All language subtitles for Lowlife.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,209 --> 00:00:04,003 [music] 2 00:00:07,844 --> 00:00:12,844 Subtitles by explosiveskull & CPG 3 00:00:12,846 --> 00:00:16,263 [crickets chirping] 4 00:00:16,265 --> 00:00:20,767 [vehicles revving] 5 00:00:20,769 --> 00:00:22,312 [dogs barking] 6 00:00:56,555 --> 00:00:57,971 - Aah! - Everyone up! 7 00:00:57,973 --> 00:00:59,181 Come on! 8 00:00:59,183 --> 00:01:01,266 Hands up where I can see 'em! 9 00:01:01,268 --> 00:01:02,853 Everyone out! 10 00:01:04,647 --> 00:01:07,023 Stay in a line! 11 00:01:07,025 --> 00:01:08,984 Keep movin', ma'am! 12 00:01:11,653 --> 00:01:13,945 Keep movin'! 13 00:01:13,947 --> 00:01:15,074 Eyes front! 14 00:01:16,117 --> 00:01:17,991 [sighs] 15 00:01:17,993 --> 00:01:19,120 Come on! 16 00:01:20,579 --> 00:01:22,288 I want everyone down on the ground. 17 00:01:22,290 --> 00:01:23,291 [sighs] 18 00:01:27,212 --> 00:01:30,799 Hands on your heads. Interlock your fingers. 19 00:01:33,593 --> 00:01:35,133 Give me your hands. 20 00:01:35,135 --> 00:01:38,136 Anything in your pockets? 21 00:01:38,138 --> 00:01:40,099 Don't look at me! 22 00:01:40,808 --> 00:01:42,018 [door opens] 23 00:01:44,561 --> 00:01:46,063 [indistinct chatter] 24 00:01:48,941 --> 00:01:50,817 Officer, excuse me. 25 00:01:50,819 --> 00:01:53,362 - Um, um... - Let me see your hands! 26 00:01:59,993 --> 00:02:01,993 Officer, please, these are guests at my motel. 27 00:02:01,995 --> 00:02:04,163 These guests are illegal in this country, ma'am. 28 00:02:04,165 --> 00:02:05,373 So, why don't you get back inside 29 00:02:05,375 --> 00:02:07,334 before I shut the whole place down. 30 00:02:09,586 --> 00:02:10,627 I want your badge number 31 00:02:10,629 --> 00:02:12,380 and the name of your supervisor. 32 00:02:12,382 --> 00:02:13,923 I mean, what are you even doing out here alone 33 00:02:13,925 --> 00:02:16,550 in the middle of the night? 34 00:02:16,552 --> 00:02:18,096 Step out. 35 00:02:22,766 --> 00:02:24,728 Step on down, ma'am. 36 00:02:30,900 --> 00:02:32,277 On your knees. 37 00:02:37,240 --> 00:02:38,905 You get your hands up 38 00:02:38,907 --> 00:02:40,868 you put them on your head. 39 00:02:41,786 --> 00:02:43,786 You keep 'em there 40 00:02:43,788 --> 00:02:45,749 and you shut up. 41 00:02:52,379 --> 00:02:53,838 On your feet! 42 00:02:53,840 --> 00:02:55,800 Let's go! Vamonos! 43 00:02:58,135 --> 00:02:59,554 Vamonos! 44 00:03:00,555 --> 00:03:01,806 Let's go. 45 00:03:03,599 --> 00:03:05,183 Rapido! 46 00:03:05,185 --> 00:03:07,145 To the van! Come on! 47 00:03:08,187 --> 00:03:10,147 [sighs] 48 00:03:13,193 --> 00:03:14,527 [door clanks] 49 00:03:16,780 --> 00:03:22,491 [door slams] 50 00:03:22,493 --> 00:03:24,911 Oh, well, look at this! 51 00:03:24,913 --> 00:03:27,204 You actually managed to do something right 52 00:03:27,206 --> 00:03:28,792 for a change. 53 00:03:37,800 --> 00:03:40,425 Unh, unh, unh. 54 00:03:40,427 --> 00:03:42,389 Why, Agent Fowler.. 55 00:03:43,056 --> 00:03:44,638 [gasping] 56 00:03:44,640 --> 00:03:48,811 ...you done plucked yourself a barrio flower. 57 00:03:50,521 --> 00:03:53,022 No! No! No! No! 58 00:03:53,024 --> 00:03:55,358 [indistinct yelling] 59 00:03:55,360 --> 00:03:58,151 - No! - Stand back! Back! Back! Back! 60 00:03:58,153 --> 00:03:59,362 - I said get back, you! - No! 61 00:03:59,364 --> 00:04:00,738 - Move! - Process the rest. 62 00:04:00,740 --> 00:04:02,406 [screaming] 63 00:04:02,408 --> 00:04:05,910 - Calm down. Calm down. - No! No! No! 64 00:04:05,912 --> 00:04:07,247 [water gushing] 65 00:04:08,288 --> 00:04:10,457 So who gave you the shiner? 66 00:04:11,584 --> 00:04:14,376 What was that? 67 00:04:14,378 --> 00:04:16,253 The shiner! 68 00:04:16,255 --> 00:04:19,383 Who the fuck gave you the shiner? 69 00:04:21,177 --> 00:04:22,846 Wayne Hernandez. 70 00:04:24,346 --> 00:04:26,890 - Wayne Hernandez? - Yeah. 71 00:04:28,517 --> 00:04:30,644 You fucking pussy! 72 00:04:32,689 --> 00:04:34,605 Hey, wait.. 73 00:04:34,607 --> 00:04:36,568 ...did you get my money? 74 00:04:38,485 --> 00:04:40,612 You didn't get my money? 75 00:04:42,072 --> 00:04:45,033 What the fuck good are you? 76 00:04:45,035 --> 00:04:46,995 Why do I pay you? 77 00:05:00,341 --> 00:05:04,344 [dramatic music] 78 00:05:04,346 --> 00:05:05,344 [gunshot] 79 00:05:05,346 --> 00:05:07,306 [prisoners screaming] 80 00:05:08,682 --> 00:05:09,932 [gunshot] 81 00:05:09,934 --> 00:05:12,310 [screaming] 82 00:05:12,312 --> 00:05:22,486 [gunshots] 83 00:05:22,488 --> 00:05:24,448 [sighs] 84 00:05:26,576 --> 00:05:28,536 [music continues] 85 00:05:38,213 --> 00:05:40,465 Come on! Move it! Let's go! 86 00:05:41,507 --> 00:05:42,714 I'll take another shot at Wayne. 87 00:05:42,716 --> 00:05:44,509 This time I'll bring along a few more boys. 88 00:05:44,511 --> 00:05:47,719 No, no, no, you've shit the bed enough already. 89 00:05:47,721 --> 00:05:49,055 The only thing for me to do 90 00:05:49,057 --> 00:05:50,139 is call in El Monstruo. 91 00:05:50,141 --> 00:05:51,515 El Monstruo? 92 00:05:51,517 --> 00:05:53,017 Teddy, the guy's nothin' but a headcase. 93 00:05:53,019 --> 00:05:55,603 - I'm gonna go back. - Yeah. 94 00:05:55,605 --> 00:05:57,230 But the Mexes love him 95 00:05:57,232 --> 00:06:00,190 like some kinda beaner superhero. 96 00:06:00,192 --> 00:06:02,694 And he'll cool down Hernandez enough 97 00:06:02,696 --> 00:06:04,486 for me to get my money. 98 00:06:04,488 --> 00:06:07,447 [muffled speech] 99 00:06:07,449 --> 00:06:08,740 Huh? 100 00:06:08,742 --> 00:06:10,618 What? 101 00:06:10,620 --> 00:06:12,663 I... I can't hear you! 102 00:06:14,540 --> 00:06:17,875 El Monstruo. He come for you. 103 00:06:17,877 --> 00:06:19,502 [laughing] Ooh! 104 00:06:19,504 --> 00:06:22,465 [laughing] For me? 105 00:06:23,048 --> 00:06:24,298 Really? 106 00:06:24,300 --> 00:06:28,051 Mamacita, you have no fucking idea 107 00:06:28,053 --> 00:06:30,221 what you're talking about. 108 00:06:30,223 --> 00:06:31,430 [gun cocks] 109 00:06:31,432 --> 00:06:32,391 [gunshot] 110 00:06:37,564 --> 00:06:42,942 [intense music] 111 00:06:42,944 --> 00:06:44,571 [dramatic music] 112 00:06:57,666 --> 00:06:58,959 [sighs] 113 00:07:10,096 --> 00:07:12,057 [music continues] 114 00:07:43,588 --> 00:08:16,702 [music continues] 115 00:08:16,704 --> 00:08:18,664 [music continues] 116 00:08:53,783 --> 00:09:30,401 [music continues] 117 00:09:30,403 --> 00:09:32,364 [music continues] 118 00:09:50,881 --> 00:09:52,716 [birds chirping] 119 00:10:05,939 --> 00:10:07,899 [speaking in Spanish] Fifteen. 120 00:10:08,858 --> 00:10:11,569 It is a very hard age. 121 00:10:12,195 --> 00:10:16,700 When I was fifteen, I killed my first man with my bare hands. 122 00:10:17,992 --> 00:10:20,954 My father, the great el Monstruo, 123 00:10:21,037 --> 00:10:25,667 son of El Monstruo before him, in his infinite wisdom, 124 00:10:25,750 --> 00:10:28,003 left me to fend for myself in the slums of Mexico 125 00:10:28,086 --> 00:10:29,212 when I was a child. 126 00:10:30,005 --> 00:10:34,384 So that I would grow and learn to defend myself. 127 00:10:35,635 --> 00:10:36,720 And I grew strong, 128 00:10:36,803 --> 00:10:39,848 so that I could someday continue his legacy. 129 00:10:42,976 --> 00:10:46,813 He was a hero of titanic structure. 130 00:10:48,857 --> 00:10:53,486 Sadly, I did not inherit his enviable size. 131 00:10:54,404 --> 00:10:56,531 I was the runt of the El Monstruo. I litter, an embarrassment 132 00:10:56,614 --> 00:10:59,409 to my family of giants. 133 00:11:00,744 --> 00:11:03,913 As such, many sought to deprive me of my birthright 134 00:11:03,997 --> 00:11:05,415 in the wrestling ring. 135 00:11:06,875 --> 00:11:11,921 But I was relentless in proving myself 136 00:11:12,005 --> 00:11:13,923 a worthy successor in combat. 137 00:11:14,966 --> 00:11:17,594 I would stop at nothing to earn my place 138 00:11:17,677 --> 00:11:20,805 within the glorious Monstruo pantheon. 139 00:11:23,391 --> 00:11:27,187 In my inaugural match, I faced a fearsome opponent 140 00:11:27,270 --> 00:11:30,065 who was faster, bigger, and stronger than I was, 141 00:11:31,733 --> 00:11:33,777 but I possessed something he did not. 142 00:11:35,820 --> 00:11:37,906 RAGE! 143 00:11:38,114 --> 00:11:40,116 Rage for my upbringing. 144 00:11:40,617 --> 00:11:41,993 Rage for my size. 145 00:11:42,202 --> 00:11:44,371 Rage for the absence of my father. 146 00:11:46,122 --> 00:11:48,166 My opponent could not match it. 147 00:11:49,459 --> 00:11:52,545 I tore him to pieces in the center of the ring. 148 00:11:54,756 --> 00:11:58,468 This too, is how my unborn son shall 149 00:11:58,551 --> 00:12:01,638 earn the mask of El Monstruo. 150 00:12:08,144 --> 00:12:09,646 [speaking in Spanish] So... 151 00:12:09,938 --> 00:12:12,315 Did my father hire you as a clown or what? 152 00:12:12,317 --> 00:12:14,025 [breathes heavily] 153 00:12:15,568 --> 00:12:17,404 [speaking in Spanish] Blasphemous child. 154 00:12:17,779 --> 00:12:20,407 I wear the mask of El Monstruo... 155 00:12:20,490 --> 00:12:22,575 Bringer of retribution... 156 00:12:22,659 --> 00:12:25,286 Hero of the Mexican people! 157 00:12:26,496 --> 00:12:27,872 Sounds lame as shit. 158 00:12:32,002 --> 00:12:33,420 Nevertheless... 159 00:12:34,421 --> 00:12:39,718 I am here to settle a debt with your father, Wayne Hernandez. 160 00:12:39,842 --> 00:12:41,135 Hmm.. 161 00:12:41,386 --> 00:12:42,387 [speaking in Spanish] Where is he? 162 00:12:43,346 --> 00:12:45,682 Out getting propane for the grill. 163 00:12:48,935 --> 00:12:49,978 Good. 164 00:12:52,397 --> 00:12:54,107 I'll wait for him. 165 00:13:03,450 --> 00:13:05,952 Have you decided on your one wish for tonight, little one? 166 00:13:06,536 --> 00:13:07,537 I get a wish? 167 00:13:08,163 --> 00:13:11,708 Of course. When you come into your womanhood... 168 00:13:11,791 --> 00:13:14,791 you get one wish. It is the Aztec way. 169 00:13:14,793 --> 00:13:15,877 Hmm. 170 00:13:15,879 --> 00:13:17,047 [speaking in Spanish] Have to think of something good. 171 00:13:20,674 --> 00:13:22,550 - Gabriella, go inside. - Why? 172 00:13:22,552 --> 00:13:23,843 It's my quinceanera! 173 00:13:23,845 --> 00:13:25,469 Gabriella, go inside. 174 00:13:25,471 --> 00:13:31,850 Why are you being such a fucking dick? 175 00:13:31,852 --> 00:13:33,060 Ugh! 176 00:13:33,062 --> 00:13:35,023 [distant siren wailing] 177 00:13:38,360 --> 00:13:39,943 Teddy Bear send you? 178 00:13:42,614 --> 00:13:43,740 Si. 179 00:13:44,948 --> 00:13:46,909 Collect what I owe.. 180 00:13:47,869 --> 00:13:48,995 ...or else? 181 00:13:50,163 --> 00:13:51,206 Si. 182 00:13:55,793 --> 00:13:57,754 I don't have the money. 183 00:13:59,089 --> 00:14:01,049 Is that gonna be a problem? 184 00:14:02,926 --> 00:14:07,679 Si. 185 00:14:07,681 --> 00:14:10,723 You're just doing a job. 186 00:14:10,725 --> 00:14:11,891 You know, I don't want you to have to get hurt 187 00:14:11,893 --> 00:14:13,475 for somebody else's cash. 188 00:14:13,477 --> 00:14:14,645 Daddy? 189 00:14:16,605 --> 00:14:18,817 Go. Inside. 190 00:14:21,610 --> 00:14:22,819 - Daddy, I... - Gabriella! 191 00:14:22,821 --> 00:14:24,987 I told you to get your fucking ass inside, now! 192 00:14:24,989 --> 00:14:26,238 - Ugh! - Go inside! 193 00:14:26,240 --> 00:14:27,741 [Gabriella gasps] 194 00:14:29,244 --> 00:14:32,497 [speaking in Spanish] El Monstruo, I think I know what my wish is... 195 00:14:32,914 --> 00:14:33,832 And what would that be, my child? 196 00:14:33,915 --> 00:14:37,085 Don't let that fucking piece of shit asshole hit me again. 197 00:14:38,961 --> 00:14:40,877 [door opens] 198 00:14:40,879 --> 00:14:42,006 [door slams] 199 00:14:57,730 --> 00:15:02,525 Dad! Dad! 200 00:15:02,527 --> 00:15:04,276 [Gabriella crying] 201 00:15:04,278 --> 00:15:06,278 [screaming] 202 00:15:06,280 --> 00:15:09,533 Papi! Daddy, daddy, no! 203 00:15:09,659 --> 00:15:13,163 [speaking in Spanish] WHAT DID YOU DO?! 204 00:15:14,998 --> 00:15:17,167 It is my great honor to grant you your wish 205 00:15:17,250 --> 00:15:19,753 on such a special day. 206 00:15:19,836 --> 00:15:23,590 I NEVER SAID SMASH HIS HEAD IN, YOU FUCKING FREAK! 207 00:15:23,592 --> 00:15:25,214 [heavy breathing] 208 00:15:25,216 --> 00:15:26,884 [crying] 209 00:15:26,968 --> 00:15:28,011 [speaking in Spanish] I'm sorry. 210 00:15:28,927 --> 00:15:31,179 [crying] Papa.. 211 00:15:31,181 --> 00:15:32,264 Papa, papa.. 212 00:15:33,140 --> 00:15:42,898 [instrumental music] 213 00:15:42,900 --> 00:15:44,068 [camera shutter clicks] 214 00:15:44,527 --> 00:15:46,654 [speaking in Spanish] One more please, one more. 215 00:15:52,118 --> 00:15:52,909 [camera shutter clicks] 216 00:15:52,911 --> 00:15:54,287 [speaking in Spanish] That's a keeper. 217 00:15:54,996 --> 00:15:56,790 Nice El Monstruo costume by the way. 218 00:15:57,540 --> 00:16:00,293 This is no costume. I am the great El Monstruo, 219 00:16:00,377 --> 00:16:02,212 son of El Monstruo before me. 220 00:16:02,295 --> 00:16:04,756 Bullshit, El Monstruo was eight feet tall 221 00:16:05,131 --> 00:16:06,591 and performed miracles! 222 00:16:08,093 --> 00:16:10,220 Yes, this is me. El Monstruo. 223 00:16:10,303 --> 00:16:12,806 Prove it! Sing the ballad of El Monstruo, 224 00:16:12,889 --> 00:16:15,558 and cure my brother's brain tumor! 225 00:16:16,559 --> 00:16:18,228 C'mon, let's see. 226 00:16:22,065 --> 00:16:25,315 Goddammit, Monstruo, your Mexican nonsense 227 00:16:25,317 --> 00:16:27,278 is giving me a headache. 228 00:16:28,404 --> 00:16:30,570 Take a walk, Pancho! 229 00:16:30,572 --> 00:16:32,114 Beat it! 230 00:16:32,116 --> 00:16:34,242 He... he bring h... his brother 231 00:16:34,244 --> 00:16:36,118 hi... his eyes is no good. 232 00:16:36,120 --> 00:16:37,328 I don't care. 233 00:16:37,330 --> 00:16:39,579 Do your fucking job. 234 00:16:39,581 --> 00:16:41,543 Escort the gentleman. 235 00:16:44,086 --> 00:16:46,047 [music continues] 236 00:16:49,216 --> 00:16:50,384 [door clanks] 237 00:16:57,392 --> 00:16:59,352 [dramatic music] 238 00:17:08,694 --> 00:17:10,404 Turn around, please. 239 00:17:25,836 --> 00:17:27,628 [chuckles] 240 00:17:27,630 --> 00:17:30,088 You gonna hold that for me while I get my dick wet? 241 00:17:30,090 --> 00:17:32,051 How's this work? 242 00:17:34,971 --> 00:17:38,139 I give you back. After. 243 00:17:38,141 --> 00:17:39,308 [doorknob rattles] 244 00:17:52,989 --> 00:17:54,032 Monstruo? 245 00:17:55,116 --> 00:17:57,327 [speaking in Spanish] You came! 246 00:17:57,410 --> 00:17:59,788 I knew you would protect us. 247 00:18:00,830 --> 00:18:03,500 My mother said "El Monstruo will help us..." 248 00:18:05,794 --> 00:18:07,045 [speaking in Spanish] I... 249 00:18:07,337 --> 00:18:09,214 am not that El Monstruo. 250 00:18:10,006 --> 00:18:12,384 [sobbing] 251 00:18:13,676 --> 00:18:15,719 [instrumental music] 252 00:18:29,942 --> 00:18:31,903 [Ines sobbing] 253 00:18:37,200 --> 00:18:39,033 No.. 254 00:18:39,035 --> 00:18:40,995 [dramatic music] 255 00:18:55,134 --> 00:18:58,096 [Ines sobbing] 256 00:19:01,598 --> 00:19:02,725 Mama! 257 00:19:04,394 --> 00:19:05,934 Kaylee. 258 00:19:05,936 --> 00:19:07,896 Kaylee. Kaylee! 259 00:19:12,152 --> 00:19:13,111 [sighs] 260 00:19:14,237 --> 00:19:26,290 [instrumental music] 261 00:19:26,499 --> 00:19:28,333 [speaking in Spanish] Eat, eat. 262 00:19:28,335 --> 00:19:30,045 No, stop! 263 00:19:30,128 --> 00:19:31,796 [speaking in Spanish] I NEVER eat here. 264 00:19:32,672 --> 00:19:33,673 [sighs] 265 00:19:33,840 --> 00:19:36,384 [speaking in Spanish] The baby must grow big and strong if he is 266 00:19:36,468 --> 00:19:38,386 to become the Monstruo I am not. 267 00:19:40,346 --> 00:19:43,347 - Listen, Teddy, we've... - Uh, uh, uh. 268 00:19:43,349 --> 00:19:44,892 It's Papa Bear. 269 00:19:46,019 --> 00:19:47,479 Where's my sugar? 270 00:19:53,859 --> 00:19:56,068 I am your fucking father. 271 00:19:56,070 --> 00:19:58,403 So, show me that respect. 272 00:19:58,405 --> 00:20:02,449 Adoptive father. 273 00:20:02,451 --> 00:20:05,329 We need some cash for some necessities. 274 00:20:06,705 --> 00:20:10,458 Crib, diapers, clothing, stuff for the baby. 275 00:20:10,460 --> 00:20:12,379 What do you really need it for? 276 00:20:15,423 --> 00:20:17,507 I just told you. 277 00:20:17,509 --> 00:20:20,843 My finances are a mess right now 278 00:20:20,845 --> 00:20:24,221 so money's a little tight, sweetie. 279 00:20:24,223 --> 00:20:27,266 My black accountant's robbing me blind. 280 00:20:27,268 --> 00:20:29,267 Well, when's money not tight with you? 281 00:20:29,269 --> 00:20:33,355 Well, that's up to the Monster. 282 00:20:33,357 --> 00:20:36,150 Did you get my cash from Wayne or what? 283 00:20:36,152 --> 00:20:43,783 [instrumental music] 284 00:20:43,785 --> 00:20:46,744 Exactly how am I supposed to collect 285 00:20:46,746 --> 00:20:48,537 from a dead guy? 286 00:20:48,539 --> 00:20:51,498 I had no choices, Jefe Teddy. 287 00:20:51,500 --> 00:20:53,836 Girl asked for her quince wish. 288 00:20:55,255 --> 00:20:57,716 El Monstruo honor old ways. 289 00:21:05,056 --> 00:21:06,555 That's it. 290 00:21:06,557 --> 00:21:08,181 You're done. 291 00:21:08,183 --> 00:21:09,309 [snaps fingers] 292 00:21:13,856 --> 00:21:15,899 [music continues] 293 00:21:24,159 --> 00:21:26,744 [door opens] 294 00:21:26,870 --> 00:21:28,830 [speaking in Spanish] We need a plan. 295 00:21:29,539 --> 00:21:31,207 A plan for what, mother of my child? 296 00:21:31,374 --> 00:21:34,459 A plan to get as far away from Teddy as possible 297 00:21:34,461 --> 00:21:36,296 before he kills us! 298 00:21:36,546 --> 00:21:39,507 [speaking in Spanish] Abandon Jefe Teddy? What are you talking about? 299 00:21:40,216 --> 00:21:45,889 He just looked you in the eye and said "you're done." 300 00:21:47,097 --> 00:21:49,806 What do you think that means? 301 00:21:49,808 --> 00:21:50,976 [sighs] 302 00:21:54,480 --> 00:21:56,441 [instrumental music] 303 00:22:02,280 --> 00:22:04,449 [speaking in Spanish] You're using again, aren't you? 304 00:22:22,592 --> 00:22:25,136 Get the fuck off me, I'm clean! 305 00:22:35,145 --> 00:22:37,646 Where's Teddy keep his money? 306 00:22:37,648 --> 00:22:39,900 It's gotta be in the Taco Shack, right? 307 00:22:40,068 --> 00:22:41,277 [speaking in Spanish] Where have you hidden your drugs? 308 00:22:42,237 --> 00:22:43,404 Monstruo.. 309 00:22:43,655 --> 00:22:45,365 [speaking in Spanish] We need money... 310 00:22:45,531 --> 00:22:47,074 ...if we are going to Mexico. 311 00:22:47,200 --> 00:22:49,160 [speaking in Spanish] I would never betray Jefe Teddy! 312 00:22:49,244 --> 00:22:52,163 He was the only one to help me after my crimes in the ring. 313 00:22:52,247 --> 00:22:53,707 He has given me this beautiful home! 314 00:22:53,790 --> 00:22:55,166 His daughter to bear my child! 315 00:22:55,250 --> 00:22:57,002 And soon, she will give me a son, 316 00:22:57,085 --> 00:22:58,545 heir to the grand Monstruo legacy. 317 00:22:58,628 --> 00:23:02,132 You guard the door while Ted... 318 00:23:02,464 --> 00:23:06,385 ...forces Mexican girls to fuck gringos. 319 00:23:06,387 --> 00:23:08,304 [speaking in Spanish] I thought El Monstruo... 320 00:23:08,721 --> 00:23:10,805 ...was the champion of the fucking 321 00:23:10,807 --> 00:23:12,473 downtrodden or some shit! 322 00:23:12,475 --> 00:23:13,977 [speaking in Spanish] Curse your stinging tongue, woman. 323 00:23:14,978 --> 00:23:17,605 I am the champion of the downtrodden. 324 00:23:17,689 --> 00:23:19,691 If it were not for me... 325 00:23:20,650 --> 00:23:23,194 you would still be whoring yourself. 326 00:23:25,113 --> 00:23:26,448 Okay. 327 00:23:27,656 --> 00:23:29,491 I'm leaving. 328 00:23:29,743 --> 00:23:31,077 [speaking in Spanish] I forbid you. 329 00:23:32,328 --> 00:23:34,372 The legacy of El Monstruo is all. 330 00:23:36,332 --> 00:23:38,501 My son will be raised... 331 00:23:38,585 --> 00:23:40,045 at the jaws of the wolf. 332 00:23:40,670 --> 00:23:41,336 ...you are hurting me. 333 00:23:41,338 --> 00:23:42,297 [speaking in Spanish] As I did. 334 00:23:42,380 --> 00:23:43,214 As my father did. 335 00:23:43,298 --> 00:23:44,632 As all Monstruo's have done. 336 00:23:44,716 --> 00:23:47,010 You are hurting the baby! 337 00:23:48,635 --> 00:23:51,181 [instrumental music] 338 00:23:56,770 --> 00:23:57,896 [speaking in Spanish] I would never. 339 00:24:03,692 --> 00:24:07,111 If you don't let me go now.. 340 00:24:07,113 --> 00:24:13,702 ...I will. 341 00:24:13,870 --> 00:24:17,415 [speaking in Spanish] You dare threaten the heir to the mask? 342 00:24:18,208 --> 00:24:20,917 That motherfucker won't take another thing from me. 343 00:24:20,919 --> 00:24:23,251 I won't allow it. 344 00:24:23,253 --> 00:24:25,671 And if you are too stupid 345 00:24:25,673 --> 00:24:27,884 to see what an asshole Teddy is.. 346 00:24:29,135 --> 00:24:33,056 [speaking in Spanish] Then I'm not safe with you, either. 347 00:24:33,306 --> 00:24:34,641 [intense music] 348 00:24:38,686 --> 00:24:40,688 [wind whooshing] 349 00:24:46,193 --> 00:24:47,903 [dramatic music] 350 00:24:48,529 --> 00:24:51,532 [exhaling deeply] 351 00:24:51,741 --> 00:24:53,702 [speaking in Spanish] Master your emotions. 352 00:25:02,669 --> 00:25:03,959 Kaylee. 353 00:25:03,961 --> 00:25:08,672 Kaylee! 354 00:25:08,674 --> 00:25:16,680 [intense music] 355 00:25:16,682 --> 00:25:17,892 [grunts] 356 00:25:20,686 --> 00:25:22,062 [keys beeping] 357 00:25:28,111 --> 00:25:30,363 [speaking in Spanish] You have absconded with Monstruo Nino. 358 00:25:30,697 --> 00:25:35,410 But know that I shall drag you home by the nape of your neck! 359 00:25:37,037 --> 00:25:38,455 This is El Monstruo. 360 00:25:39,830 --> 00:25:41,247 [grunts] 361 00:25:41,249 --> 00:25:43,209 [music continues] 362 00:25:45,170 --> 00:25:46,129 [grunts] 363 00:26:02,436 --> 00:26:04,104 [instrumental music] 364 00:26:18,119 --> 00:26:20,580 [speaking in Spanish] Father. 365 00:26:20,663 --> 00:26:22,248 It is I... 366 00:26:22,332 --> 00:26:24,000 El Monstruo. 367 00:26:24,668 --> 00:26:26,461 Son of El Monstruo. 368 00:26:29,756 --> 00:26:32,175 I know that my minuscule stature has never 369 00:26:32,258 --> 00:26:34,678 allowed me to live up to your legacy... 370 00:26:35,845 --> 00:26:37,555 but my son shall! 371 00:26:39,182 --> 00:26:43,853 My treacherous wife is poisoning my baby with her vile drugs! 372 00:26:45,563 --> 00:26:47,607 Please, lead me to him. 373 00:26:48,650 --> 00:26:53,363 Show me the way as a phantasm of holy justice. 374 00:26:53,488 --> 00:26:54,737 [intense music] 375 00:26:54,739 --> 00:26:58,368 The lineage of El Monstruo must never be broken! 376 00:26:59,118 --> 00:27:00,202 [door opens] 377 00:27:04,082 --> 00:27:05,458 Aah! 378 00:27:06,041 --> 00:27:07,376 [grunting] 379 00:27:07,502 --> 00:27:09,126 [speaking in Spanish] My eyes! 380 00:27:09,128 --> 00:27:10,796 [grunting] 381 00:27:13,133 --> 00:27:29,271 [grunting] 382 00:27:29,273 --> 00:27:32,234 [siren wailing] 383 00:27:34,487 --> 00:27:36,448 [wind whooshing] 384 00:27:51,962 --> 00:27:53,923 [siren wailing] 385 00:27:57,594 --> 00:27:59,554 [intense music] 386 00:28:00,930 --> 00:28:01,637 [door alarm beeping] 387 00:28:01,639 --> 00:28:03,308 [speaking in Spanish] Yellow pages! 388 00:28:03,516 --> 00:28:04,559 Emergency! 389 00:28:05,894 --> 00:28:08,229 [jazz music] 390 00:28:21,492 --> 00:28:27,830 [alarm beeps] 391 00:28:27,832 --> 00:28:28,958 [speaking in Spanish] Change, please! 392 00:28:30,960 --> 00:28:32,003 Telephone! 393 00:28:40,260 --> 00:28:42,055 [alarm beeps] 394 00:28:47,394 --> 00:28:49,893 [breathing heavily] 395 00:28:49,895 --> 00:28:52,104 Jefe Teddy.. 396 00:28:52,106 --> 00:28:54,106 ...I am in troubles. 397 00:28:54,108 --> 00:28:56,610 Senor Fowler do hurt to me. 398 00:28:57,487 --> 00:29:01,905 Kaylee is gone. 399 00:29:01,907 --> 00:29:05,242 Help me, por favor! 400 00:29:05,244 --> 00:29:07,245 I wait for you 401 00:29:07,247 --> 00:29:09,958 at Garden Villas Motel. 402 00:29:12,711 --> 00:29:13,875 This is El Monstruo. 403 00:29:13,877 --> 00:29:15,922 [music continues] 404 00:29:27,017 --> 00:29:28,977 [instrumental music] 405 00:29:33,440 --> 00:29:35,692 [speaking in Spanish] Father, hear me. 406 00:29:36,526 --> 00:29:38,820 You must lead me to Monstruo Nino. 407 00:29:42,198 --> 00:29:45,368 Prove to me that the legacy is all, father. 408 00:29:46,036 --> 00:29:46,995 Please. 409 00:29:48,829 --> 00:29:52,041 Kaylee. Kaylee.. 410 00:29:52,916 --> 00:29:54,083 [gasps] 411 00:29:54,085 --> 00:29:56,835 [intense music] 412 00:29:56,837 --> 00:30:05,469 [instrumental music] 413 00:30:05,471 --> 00:30:07,222 Dan, he.. 414 00:30:09,017 --> 00:30:10,350 Oh, God. 415 00:30:10,352 --> 00:30:13,853 He needs the operation, like, real, real bad. 416 00:30:13,855 --> 00:30:15,938 It's so scary, his condition 417 00:30:15,940 --> 00:30:18,231 it's so serious. 418 00:30:18,233 --> 00:30:20,567 And I don't want to lose him 419 00:30:20,569 --> 00:30:22,569 it's just that time's run out. 420 00:30:22,571 --> 00:30:26,908 And if you're certain that she's a match 421 00:30:26,910 --> 00:30:28,575 and since there's no other option for us 422 00:30:28,577 --> 00:30:30,327 then, yeah. 423 00:30:30,329 --> 00:30:32,580 Do it. 424 00:30:32,582 --> 00:30:34,376 Take my daughter's kidney. 425 00:30:36,044 --> 00:30:37,709 Well, being the man of action 426 00:30:37,711 --> 00:30:40,296 that I am, I put it all in motion 427 00:30:40,298 --> 00:30:42,507 as soon as I received your frantic call. 428 00:30:42,509 --> 00:30:44,967 - Okay. - You know? 429 00:30:44,969 --> 00:30:46,009 Oh, don't throw that away 430 00:30:46,011 --> 00:30:47,053 just, just leave that right there. 431 00:30:47,055 --> 00:30:48,890 I'll rinse it out. I reuse them. 432 00:30:50,892 --> 00:30:53,101 Okay. 433 00:30:53,103 --> 00:30:56,853 Well, uh, as you can see 434 00:30:56,855 --> 00:30:59,148 from the medical record 435 00:30:59,150 --> 00:31:01,859 your daughter is a perfect match 436 00:31:01,861 --> 00:31:03,151 for your husband. 437 00:31:03,153 --> 00:31:06,447 Same blood type, HLA typing 438 00:31:06,449 --> 00:31:10,075 eye color, favorite jelly beans 439 00:31:10,077 --> 00:31:12,620 carpet, drapes.. 440 00:31:12,622 --> 00:31:14,998 I'm kidding, heh. 441 00:31:15,000 --> 00:31:16,833 But, uh, you know, you couldn't ask 442 00:31:16,835 --> 00:31:19,501 for a better set-up, medically speaking. 443 00:31:19,503 --> 00:31:22,087 Why is Kaylee helping us with this? 444 00:31:22,089 --> 00:31:24,465 She hasn't even met us. 445 00:31:24,467 --> 00:31:27,927 You and Dan are still her birth parents. 446 00:31:27,929 --> 00:31:33,891 She's a good kid. 447 00:31:33,893 --> 00:31:35,351 It's... it's only because our backs 448 00:31:35,353 --> 00:31:37,562 are against the wall on this thing. 449 00:31:37,564 --> 00:31:40,440 Look, it's handled. 450 00:31:40,442 --> 00:31:41,982 Kaylee is on board 451 00:31:41,984 --> 00:31:44,361 so take a yes for a yes already. 452 00:31:49,826 --> 00:31:55,287 Alright. Let me just.. 453 00:31:55,289 --> 00:31:56,956 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 454 00:31:56,958 --> 00:31:58,540 I mean, this'll be a fine start 455 00:31:58,542 --> 00:32:00,584 but how many ones are in there? 456 00:32:00,586 --> 00:32:01,794 Oh, you know what? 457 00:32:01,796 --> 00:32:04,005 We'll just call it a down payment. 458 00:32:04,007 --> 00:32:05,131 No. 459 00:32:05,133 --> 00:32:06,923 This is the amount we agreed on. 460 00:32:06,925 --> 00:32:09,093 I got every cent tied up in this business 461 00:32:09,095 --> 00:32:10,969 plus we've still got to pay for Daniel's transplant. 462 00:32:10,971 --> 00:32:12,138 Let's be clear, okay? 463 00:32:12,140 --> 00:32:15,432 This money is for Kaylee, not for me. 464 00:32:15,434 --> 00:32:18,311 It's for her future. 465 00:32:18,313 --> 00:32:21,314 So, are you trying to help your daughter? 466 00:32:21,316 --> 00:32:24,441 Or are you trying to screw her over? 467 00:32:24,443 --> 00:32:25,403 Again? 468 00:32:27,571 --> 00:32:31,074 No, no, of course not. You're right. 469 00:32:31,076 --> 00:32:33,200 - You're right. - Okay. Done deal! 470 00:32:33,202 --> 00:32:35,286 Now, find a bag for this cash 471 00:32:35,288 --> 00:32:37,121 and meet me out front, I gotta walk past 472 00:32:37,123 --> 00:32:39,250 all these shitbirds you let live here. 473 00:32:41,126 --> 00:32:42,544 [door alarm beeps] 474 00:32:59,354 --> 00:33:02,729 Hey, Teddy, um... I need your word 475 00:33:02,731 --> 00:33:08,611 everything's gonna be okay. 476 00:33:08,613 --> 00:33:11,574 Jesus, Crystal, how many illegals you got here? 477 00:33:13,701 --> 00:33:16,994 I don't want to see Kaylee hurt, so.. 478 00:33:16,996 --> 00:33:19,497 Maybe I should, uh, see her or something? 479 00:33:19,499 --> 00:33:20,832 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 480 00:33:20,834 --> 00:33:23,084 Kaylee was very clear about never 481 00:33:23,086 --> 00:33:25,711 never meeting you and Dan. 482 00:33:25,713 --> 00:33:27,796 It would be too hard on her. 483 00:33:27,798 --> 00:33:29,923 I guess that's understandable. 484 00:33:29,925 --> 00:33:31,174 On the bright side, you're still 485 00:33:31,176 --> 00:33:33,635 saving Dan's life, so.. 486 00:33:33,637 --> 00:33:34,886 I mean.. 487 00:33:34,888 --> 00:33:36,389 [engine starts] 488 00:33:36,391 --> 00:33:38,975 ...you are getting a kidney. 489 00:33:38,977 --> 00:33:40,729 Sweet deal! 490 00:33:55,367 --> 00:33:56,744 Dan. 491 00:33:58,579 --> 00:34:01,873 Dan? Dan! 492 00:34:01,875 --> 00:34:03,082 [coughs] 493 00:34:03,084 --> 00:34:05,084 God. Fuck! 494 00:34:05,086 --> 00:34:07,047 Honey, it's not what it looks like. 495 00:34:08,088 --> 00:34:11,007 Dan, what the hell are you doin'? 496 00:34:11,009 --> 00:34:12,925 Geez, come on. 497 00:34:12,927 --> 00:34:15,219 Why did you tape this shit? 498 00:34:15,221 --> 00:34:16,095 [sighs] 499 00:34:16,097 --> 00:34:18,264 What the fuck, Dan? 500 00:34:18,266 --> 00:34:22,811 Playin' Edward 40-hands, looks like I lost. 501 00:34:24,313 --> 00:34:27,148 Where'd you even get the money for all this shit? 502 00:34:27,150 --> 00:34:29,316 Change jars you've been hoarding. 503 00:34:29,318 --> 00:34:30,693 Are you.. 504 00:34:30,695 --> 00:34:33,653 Dan, we need every single cent for your treatment. 505 00:34:33,655 --> 00:34:35,907 Come on, honey, it's not like 506 00:34:35,909 --> 00:34:37,240 you wouldn't sneak a drink or two 507 00:34:37,242 --> 00:34:38,409 if you were dyin' on me, right? 508 00:34:38,411 --> 00:34:43,164 Dan, you're not dyin'. 509 00:34:43,166 --> 00:34:44,916 I got you a kidney. 510 00:34:44,918 --> 00:34:46,751 I found a donor. 511 00:34:46,753 --> 00:34:48,795 [exhales] Daniel, you've got 512 00:34:48,797 --> 00:34:50,757 a new lease on life. 513 00:34:52,509 --> 00:34:53,717 What? 514 00:34:55,260 --> 00:34:56,552 Wait, wait, wait, wait, wait 515 00:34:56,554 --> 00:34:58,345 I was as good as dead, where'd it come from? 516 00:34:58,347 --> 00:34:59,889 It doesn't matter where it came from. 517 00:34:59,891 --> 00:35:01,851 It's, it's a perfect match! 518 00:35:05,063 --> 00:35:07,271 No! No, no, no, no! 519 00:35:07,273 --> 00:35:08,356 - Dan. Dan! Dan! - No, no! 520 00:35:08,358 --> 00:35:10,816 I had just come to terms with this shit! 521 00:35:10,818 --> 00:35:12,150 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 522 00:35:12,152 --> 00:35:14,113 You are not giving up on me, Dan! 523 00:35:17,324 --> 00:35:19,450 You know what your problem is? 524 00:35:19,452 --> 00:35:21,577 I'll tell you. 525 00:35:21,579 --> 00:35:23,957 You can't give up on anything.. 526 00:35:25,583 --> 00:35:27,543 ...even when it's time. 527 00:35:29,045 --> 00:35:32,796 And that's why we... live with all this shit. 528 00:35:32,798 --> 00:35:35,383 I mean, what.. 529 00:35:35,385 --> 00:35:39,302 Who, who, who has an answering machine 530 00:35:39,304 --> 00:35:41,304 let alone in original packing? 531 00:35:41,306 --> 00:35:42,389 You cannot claim the warranty 532 00:35:42,391 --> 00:35:44,391 if you do not have the box. 533 00:35:44,393 --> 00:35:46,853 That's what I'm trying to tell you, sweetie. 534 00:35:46,855 --> 00:35:48,229 That's what I've been trying to say 535 00:35:48,231 --> 00:35:52,775 is my warranty expired a long time ago 536 00:35:52,777 --> 00:35:54,403 so let it go. 537 00:35:58,867 --> 00:36:01,911 I can't... Dan.. 538 00:36:08,335 --> 00:36:12,211 [sighs] Oh, baby, baby, come here. 539 00:36:12,213 --> 00:36:13,795 Listen to me now. 540 00:36:13,797 --> 00:36:15,466 Listen, listen. 541 00:36:16,592 --> 00:36:18,552 Listen to me, okay? 542 00:36:21,347 --> 00:36:24,222 You know, the hardest thing for me 543 00:36:24,224 --> 00:36:25,932 what's killing me? It's not this. 544 00:36:25,934 --> 00:36:28,980 It's knowing that you.. 545 00:36:30,440 --> 00:36:36,068 ...that you'll be alone because of my weakness. 546 00:36:36,070 --> 00:36:38,403 [sniffles] And then I made you 547 00:36:38,405 --> 00:36:40,655 give our baby daughter away. 548 00:36:40,657 --> 00:36:42,950 Oh, no, no, no, don't say that. 549 00:36:42,952 --> 00:36:44,994 That was, that was.. 550 00:36:44,996 --> 00:36:46,956 That was for her own good, Dan. 551 00:36:48,248 --> 00:36:50,291 We were never gettin' sober. 552 00:36:50,293 --> 00:36:52,251 Well, you did! You did! 553 00:36:52,253 --> 00:36:54,795 B... but I.. Shit. 554 00:36:54,797 --> 00:36:58,800 You tried. But, hey, there's more time now. 555 00:36:58,802 --> 00:37:00,762 You could beat this. 556 00:37:01,304 --> 00:37:03,262 [sighs] 557 00:37:03,264 --> 00:37:07,057 Baby, have you ever thought that.. 558 00:37:07,059 --> 00:37:08,434 ...maybe this is just who I am? 559 00:37:08,436 --> 00:37:10,561 Maybe at the end of the day this is all I am? 560 00:37:10,563 --> 00:37:13,692 - A fuck-up! - Ohh, Dan. 561 00:37:15,318 --> 00:37:22,615 Listen, maybe, when you get better.. 562 00:37:22,617 --> 00:37:24,575 ...we call Kaylee 563 00:37:24,577 --> 00:37:27,286 and maybe she'll want to meet us. 564 00:37:27,288 --> 00:37:29,541 Because, you know, she's older now. 565 00:37:30,333 --> 00:37:33,253 Yeah. Yeah. 566 00:37:35,005 --> 00:37:37,755 Wouldn't that be nice? 567 00:37:37,757 --> 00:37:39,509 Kaylee.. 568 00:37:40,677 --> 00:37:43,760 ...that would be.. Yeah. 569 00:37:43,762 --> 00:37:45,595 I think that's something I need. 570 00:37:45,597 --> 00:37:47,724 [sniffles] 571 00:37:47,726 --> 00:37:49,686 We both need that. 572 00:37:51,603 --> 00:37:54,021 And I'm sorry. I love you. 573 00:37:54,023 --> 00:37:56,231 I love you, baby. 574 00:37:56,233 --> 00:37:58,108 I love you. 575 00:37:58,110 --> 00:37:59,860 And you found a kidney! 576 00:37:59,862 --> 00:38:03,032 [laughing] You found a kidney! 577 00:38:05,284 --> 00:38:09,579 [sighs] You know what this calls for? 578 00:38:09,581 --> 00:38:11,291 A celebration. 579 00:38:12,458 --> 00:38:16,418 Ah. 580 00:38:16,420 --> 00:38:21,007 'Cause this kidney is shot. 581 00:38:21,009 --> 00:38:22,133 Right? 582 00:38:22,135 --> 00:38:24,095 [instrumental music] 583 00:38:54,125 --> 00:38:56,085 [music continues] 584 00:39:26,115 --> 00:39:28,076 [music continues] 585 00:39:42,340 --> 00:39:44,300 [keys jingling] 586 00:39:53,976 --> 00:39:56,686 Dan. 587 00:39:56,688 --> 00:39:58,479 I gotta go out and run errands for a bit, honey. 588 00:39:58,481 --> 00:40:00,442 You watch the desk for me? 589 00:40:07,114 --> 00:40:09,074 [music continues] 590 00:40:37,436 --> 00:40:40,813 Oh, my God! 591 00:40:40,815 --> 00:40:42,775 [exhaling] 592 00:40:48,530 --> 00:40:50,240 Fuck. 593 00:40:53,411 --> 00:40:55,371 [line ringing] 594 00:41:09,719 --> 00:41:12,637 Pick up the phone, pick up the phone, pick up the phone.. 595 00:41:12,639 --> 00:41:14,639 - Yeah? - She's fucking pregnant, asshole! 596 00:41:14,641 --> 00:41:16,932 - Who's this? - You know who this is! 597 00:41:16,934 --> 00:41:18,434 Lady, you got me confused with somebody else. 598 00:41:18,436 --> 00:41:19,476 What the fuck? 599 00:41:19,478 --> 00:41:21,646 Wrong number or something. 600 00:41:21,648 --> 00:41:22,813 Teddy, don't you pull this shit. 601 00:41:22,815 --> 00:41:24,106 She's fucking pregnant. 602 00:41:24,108 --> 00:41:25,650 Kaylee's pregnant. 603 00:41:25,652 --> 00:41:26,775 - Call it off. - Hey! 604 00:41:26,777 --> 00:41:29,570 For the record, I got no idea who you are 605 00:41:29,572 --> 00:41:30,862 or what you're talking about. 606 00:41:30,864 --> 00:41:33,740 Oh, my God! What the fuck! 607 00:41:33,742 --> 00:41:36,661 Okay, lady, I can see you're confused. 608 00:41:36,663 --> 00:41:39,579 And even if I acted as if I knew what you were talking about 609 00:41:39,581 --> 00:41:43,041 and believe me, I don't have the slightest fucking clue 610 00:41:43,043 --> 00:41:47,671 this pregnant chick probably considered the risks 611 00:41:47,673 --> 00:41:49,548 before she signed on. 612 00:41:49,550 --> 00:41:51,342 Well, I'm not signed on! Call it off! 613 00:41:51,344 --> 00:41:53,845 I gotta say, this seems like a very last-minute call. 614 00:41:53,847 --> 00:41:56,389 - So? - So.. 615 00:41:56,391 --> 00:41:59,599 Last-minute calls yield last-minute results. 616 00:41:59,601 --> 00:42:00,726 What the hell does that mean? 617 00:42:00,728 --> 00:42:03,229 [sighs] If I had to take a guess 618 00:42:03,231 --> 00:42:05,398 it means that whatever you're talking about 619 00:42:05,400 --> 00:42:07,693 is probably already in motion. 620 00:42:16,494 --> 00:42:21,414 [Kaylee yelling] Leave me alone! 621 00:42:21,416 --> 00:42:22,667 No! 622 00:42:26,920 --> 00:42:27,920 [whimpers] 623 00:42:27,922 --> 00:42:29,882 [intense music] 624 00:43:07,086 --> 00:43:08,545 [gasping] 625 00:43:20,391 --> 00:43:42,869 [gasping] 626 00:43:42,871 --> 00:43:44,164 [sighs] 627 00:43:49,420 --> 00:43:50,838 [grunting] 628 00:43:52,090 --> 00:43:56,300 [slamming on door] 629 00:43:56,302 --> 00:44:02,974 Jesus! Fuck! 630 00:44:02,976 --> 00:44:05,684 Oh, my God. Oh, my God. 631 00:44:05,686 --> 00:44:06,978 [breathing heavily] 632 00:44:06,980 --> 00:44:08,523 Oh, my God! 633 00:44:16,697 --> 00:44:20,490 [machine beeping] 634 00:44:20,492 --> 00:44:22,617 [sobbing] 635 00:44:22,619 --> 00:44:29,751 Oh, my God. 636 00:44:29,753 --> 00:44:33,963 [crying] 637 00:44:33,965 --> 00:44:35,925 Oh, my God. Oh, my God. 638 00:44:39,512 --> 00:44:41,056 [beeping] 639 00:44:51,733 --> 00:44:53,610 [beeping] 640 00:44:55,235 --> 00:44:59,905 Crystal, we've done enough damage to our baby girl. 641 00:44:59,907 --> 00:45:02,742 She won't suffer anymore on my account. 642 00:45:02,744 --> 00:45:04,704 It's time to let her go. 643 00:45:07,081 --> 00:45:10,083 [voice warped] Crystal, we've done enough damage 644 00:45:10,085 --> 00:45:12,668 to our baby girl. 645 00:45:12,670 --> 00:45:15,547 She won't suffer anymore on my account. 646 00:45:16,882 --> 00:45:19,800 It's time to let her go. 647 00:45:19,802 --> 00:45:21,554 [sobbing] 648 00:45:23,431 --> 00:45:24,807 [indistinct] 649 00:45:25,724 --> 00:45:27,226 [dramatic music] 650 00:45:37,862 --> 00:45:39,072 [crying] 651 00:45:47,288 --> 00:45:49,248 [intense music] 652 00:46:12,856 --> 00:46:16,941 [jazz music] 653 00:46:16,943 --> 00:46:18,695 [breathing heavily] 654 00:46:38,465 --> 00:46:40,298 [exhales] 655 00:46:40,300 --> 00:46:43,260 [intense music] 656 00:47:05,032 --> 00:47:06,284 [door opens] 657 00:47:08,952 --> 00:47:10,536 [music continues] 658 00:47:10,538 --> 00:47:12,706 [door alarm beeps] 659 00:47:13,958 --> 00:47:15,626 [no audio] 660 00:47:30,557 --> 00:47:43,485 You alright? 661 00:47:43,487 --> 00:47:45,489 Do I need to, like, sign something? 662 00:47:51,413 --> 00:47:53,996 Listen, I, I don't know what this looks like to you 663 00:47:53,998 --> 00:47:58,208 but this woman right here is my wife 664 00:47:58,210 --> 00:47:59,586 who I love. 665 00:48:06,760 --> 00:48:08,429 [alarm beeps] 666 00:48:11,099 --> 00:48:13,059 [jazz music] 667 00:48:37,166 --> 00:48:39,418 [speaking in Spanish] 668 00:48:48,969 --> 00:48:50,471 [door alarm beeping] 669 00:48:53,099 --> 00:48:54,476 [speaking in Spanish] 670 00:48:55,934 --> 00:49:02,523 Telefono! 671 00:49:02,525 --> 00:49:05,150 [alarm beeping] 672 00:49:05,152 --> 00:49:08,528 Jefe Teddy, I am in troubles. 673 00:49:08,530 --> 00:49:12,992 Kaylee is gone! 674 00:49:12,994 --> 00:49:16,079 Help me, por favor! 675 00:49:16,081 --> 00:49:20,293 I wait for you at Garden Villas Motel. 676 00:49:22,128 --> 00:49:25,213 This is El Monstruo. 677 00:49:25,215 --> 00:49:27,048 [phone beeps] 678 00:49:27,050 --> 00:49:35,597 [music continues] 679 00:49:35,599 --> 00:49:37,016 Fuck! 680 00:49:37,018 --> 00:50:08,046 [dramatic music] 681 00:50:08,048 --> 00:50:12,467 Kaylee. Kaylee. 682 00:50:12,469 --> 00:50:13,512 Huh! 683 00:50:21,146 --> 00:50:23,064 [heavy breathing] 684 00:50:25,483 --> 00:50:27,443 You looking for Kaylee? 685 00:50:28,570 --> 00:50:31,740 Couple of guys took her in Room 101. 686 00:50:32,282 --> 00:50:33,615 Kay-lee! 687 00:50:35,076 --> 00:50:37,284 Gracias, padre. 688 00:50:37,286 --> 00:50:47,211 [intense music] 689 00:50:47,213 --> 00:50:49,546 [yelling] 690 00:50:49,548 --> 00:50:50,507 [gunshot] 691 00:50:51,259 --> 00:50:53,469 [instrumental music] 692 00:50:56,264 --> 00:50:58,016 [prison door buzzing] 693 00:51:04,898 --> 00:51:07,148 Nessa. Nessa. 694 00:51:07,150 --> 00:51:10,193 - Yo, Nessa. I'm at the prison. - Mmm-hmm. 695 00:51:10,195 --> 00:51:12,278 This shit is fucked. I can't go through with this shit. 696 00:51:12,280 --> 00:51:13,695 You should've thought of that before you decided 697 00:51:13,697 --> 00:51:15,280 to embezzle that man's money. 698 00:51:15,282 --> 00:51:16,740 Don't you be calling me up and giving me 699 00:51:16,742 --> 00:51:18,659 this "Nessa baby" bullshit now! 700 00:51:18,661 --> 00:51:19,786 We already talked about this! 701 00:51:19,788 --> 00:51:21,954 - He's still my boy. - Mmm-hmm. 702 00:51:21,956 --> 00:51:23,331 I don't want to fuck him over again. 703 00:51:23,333 --> 00:51:24,289 Oh, look, we're way past 704 00:51:24,291 --> 00:51:25,499 your little guilty feelings, Keith. 705 00:51:25,501 --> 00:51:27,251 Randy's a motherfuckin' gangster 706 00:51:27,253 --> 00:51:29,128 and on top of that, he'd do anything to help us out. 707 00:51:29,130 --> 00:51:30,838 You know it and I know it, so get a hold 708 00:51:30,840 --> 00:51:32,423 of yourself and handle your business. 709 00:51:32,425 --> 00:51:34,133 Teddy Haynes threatened your children, Keith. 710 00:51:34,135 --> 00:51:36,010 - Threatened your family, in your own home. - You're right. 711 00:51:36,012 --> 00:51:37,637 - So, pretend like you a man and fix this! - You're right. 712 00:51:37,639 --> 00:51:39,179 - Ey, yo, Keith! - You wetting your pants right now. 713 00:51:39,181 --> 00:51:40,305 - Shit. - You wettin' the bed right now. 714 00:51:40,307 --> 00:51:41,974 - Gotta go! - You.. 715 00:51:41,976 --> 00:51:45,228 Randy! My boy! 716 00:51:45,230 --> 00:51:46,896 [chuckles] 717 00:51:46,898 --> 00:51:48,146 Yo.. 718 00:51:48,148 --> 00:51:50,109 [intense music] 719 00:51:52,362 --> 00:51:53,947 That for me? 720 00:52:03,289 --> 00:52:04,746 Damn, man, you all Freeway Ricky 721 00:52:04,748 --> 00:52:07,124 whippin' 'round in this Lex. 722 00:52:07,126 --> 00:52:08,959 You pushing that major weight now? 723 00:52:08,961 --> 00:52:10,878 Nah, man. 724 00:52:10,880 --> 00:52:13,130 I went legit. 725 00:52:13,132 --> 00:52:14,215 Became an accountant. 726 00:52:14,217 --> 00:52:15,800 Oh, yeah? You? 727 00:52:15,802 --> 00:52:19,220 Legit? Damn, man! 728 00:52:19,222 --> 00:52:22,389 Knowing where we came from, what we grew up in.. 729 00:52:22,391 --> 00:52:24,560 Proud of you, brother, proud as fuck, man! 730 00:52:26,563 --> 00:52:27,894 - Thanks. - How's your moms doing, man? 731 00:52:27,896 --> 00:52:29,896 Are we heading over there for dinner or what? 732 00:52:29,898 --> 00:52:33,525 Mmm, been craving Octavia's chitlins like a mug, yo! 733 00:52:33,527 --> 00:52:35,318 How's your pops doin', man? Lil' Ray Ray? 734 00:52:35,320 --> 00:52:37,320 Get-Rite? Shampoo? 735 00:52:37,322 --> 00:52:40,700 Hmm. Been too long since I seen them homies! 736 00:52:40,702 --> 00:52:43,327 Compton ain't ready for my homecoming, Keith! 737 00:52:43,329 --> 00:52:44,539 Compton ain't ready! 738 00:52:46,373 --> 00:52:47,831 Why the fuck do you have a motherfucking 739 00:52:47,833 --> 00:52:49,793 swastika tattoo on your face? 740 00:52:51,295 --> 00:52:53,670 Here we go. 741 00:52:53,672 --> 00:52:55,548 Oh, so you got a problem with black people now? 742 00:52:55,550 --> 00:52:57,675 You know, I'll bust you in your motherfuckin' head.. 743 00:52:57,677 --> 00:52:59,302 So what, man? I get a little ink in the can 744 00:52:59,304 --> 00:53:01,387 and we ain't best buds? Threaten me with physical violence? 745 00:53:01,389 --> 00:53:03,680 Goddamn! You made it out to the burbs 746 00:53:03,682 --> 00:53:06,809 you still paranoid white man's out to get you. 747 00:53:06,811 --> 00:53:08,978 You wanna see the real racist shit? 748 00:53:08,980 --> 00:53:10,229 The real racist shit, man? 749 00:53:10,231 --> 00:53:12,231 Try doing 11 fucking years in prison 750 00:53:12,233 --> 00:53:14,193 for your best friend, homie! 751 00:53:17,280 --> 00:53:19,530 Prison, man.. 752 00:53:19,532 --> 00:53:24,202 Prison is one never-ending goddamn race war. 753 00:53:24,204 --> 00:53:25,494 In walks never-had-a-racist- 754 00:53:25,496 --> 00:53:28,289 thought- in-his-life-Randy.. 755 00:53:28,291 --> 00:53:30,916 ...the dude who'd fuck with everybody. 756 00:53:30,918 --> 00:53:33,795 The total opposite of a racist. 757 00:53:33,797 --> 00:53:36,798 Put simply, Keith, I ain't no fuckin' racist! 758 00:53:36,800 --> 00:53:38,760 Oh, shit, you got a kid? 759 00:53:41,137 --> 00:53:43,387 Yeah, two girls and a boy. 760 00:53:43,389 --> 00:53:45,889 Damn, man! Three little bouncing baby Keiths! 761 00:53:45,891 --> 00:53:48,559 They got some shiny-ass domes like you do, brother? 762 00:53:48,561 --> 00:53:49,976 Shit, man, me and Nessa gotta give 'em 763 00:53:49,978 --> 00:53:52,064 some lil' cousins to play with. 764 00:53:54,317 --> 00:53:57,275 - Nessa? - Yeah, Nessa. 765 00:53:57,277 --> 00:54:00,405 My boo, dawg! Time to get serious, you know? 766 00:54:00,407 --> 00:54:03,157 Start building a family and shit. 767 00:54:03,159 --> 00:54:05,492 Boy, we were some wild asses. 768 00:54:05,494 --> 00:54:06,661 Remember that time me, you, and Nessa snorted 769 00:54:06,663 --> 00:54:09,331 all her uncle's meds? Broke into that gym pool? 770 00:54:11,458 --> 00:54:12,666 Nah, I don't remember that. 771 00:54:12,668 --> 00:54:14,584 I gifted Nessa my virginity on top 772 00:54:14,586 --> 00:54:16,963 of the diving board that night. 773 00:54:16,965 --> 00:54:19,173 Dove straight into that fat ass. 774 00:54:19,175 --> 00:54:21,050 Mmm! 775 00:54:21,052 --> 00:54:28,016 Best goddamned night of my life. 776 00:54:28,018 --> 00:54:31,309 So, uh, yo. 777 00:54:31,311 --> 00:54:34,732 [clearing throat] About Nessa.. 778 00:54:35,900 --> 00:54:37,860 [belching] 779 00:54:40,280 --> 00:54:42,240 Damn, homie, you alright? 780 00:54:44,367 --> 00:54:46,367 I get it, Keith. 781 00:54:46,369 --> 00:54:47,954 Really, I do, man. 782 00:54:49,456 --> 00:54:53,291 Kinda knew Nessa was just a fantasy to keep me going. 783 00:54:53,293 --> 00:54:55,543 I never fuckin' thought she'd marry you! 784 00:54:55,545 --> 00:54:57,420 Look, man, it just happened. 785 00:54:57,422 --> 00:54:59,505 Honestly, if she had to find someone 786 00:54:59,507 --> 00:55:01,967 I guess I'm glad it's my best fuckin' friend. 787 00:55:05,972 --> 00:55:08,807 So, how old is your oldest kid then? 788 00:55:11,393 --> 00:55:14,436 Man, we don't need to get into that right now. 789 00:55:14,438 --> 00:55:17,273 Just tell me, man. 790 00:55:17,275 --> 00:55:19,941 [sighs] Nathan turns 11 next week. 791 00:55:19,943 --> 00:55:22,278 Eleven! 792 00:55:22,280 --> 00:55:23,448 Mmm! 793 00:55:25,492 --> 00:55:27,325 Y'all must have found each other pretty quick 794 00:55:27,327 --> 00:55:29,287 after I went away then, huh? 795 00:55:30,579 --> 00:55:34,374 That's.. That's really beautiful, man. 796 00:55:34,376 --> 00:55:37,668 Listen, I'm gonna dip out, man, walk around 797 00:55:37,670 --> 00:55:39,461 clear my head a little bit. 798 00:55:39,463 --> 00:55:42,255 I'll find my own way back to Compton. 799 00:55:42,257 --> 00:55:44,133 Yo. 800 00:55:44,135 --> 00:55:46,969 You cannot walk around with that shit on your face. 801 00:55:46,971 --> 00:55:48,387 Especially in this neighborhood. 802 00:55:48,389 --> 00:55:50,974 You mean this Mexican neighborhood, Keith? 803 00:55:52,559 --> 00:55:54,559 Every Latino's gotta be Vatos Locos? 804 00:55:54,561 --> 00:55:56,396 Come on, man! 805 00:55:56,398 --> 00:55:58,523 These is hard-working, salt of the earth folks. 806 00:55:58,525 --> 00:56:03,110 You fuckin' racist. 807 00:56:03,112 --> 00:56:05,405 - What's up, homies? - Eh, where do you think you're at, man? 808 00:56:05,407 --> 00:56:08,074 Ah, it's cool ese, I'm down with you vatos. 809 00:56:08,076 --> 00:56:09,909 Dumbass fucking peckerwood. 810 00:56:09,911 --> 00:56:11,871 [indistinct chatter] 811 00:56:13,623 --> 00:56:15,456 [whistling] 812 00:56:15,458 --> 00:56:17,083 Hey, you lost, homie? 813 00:56:17,085 --> 00:56:18,501 [whistling] 814 00:56:18,503 --> 00:56:21,253 Come on, man. Que paso, amigo? 815 00:56:21,255 --> 00:56:22,796 Fuck you! Fuck you! 816 00:56:22,798 --> 00:56:25,675 Keith! Argh! Keith! 817 00:56:25,677 --> 00:56:27,095 Damn! 818 00:56:30,472 --> 00:56:32,305 I'll be the first to admit 819 00:56:32,307 --> 00:56:36,059 most dudes with swastika tattoos are assholes. 820 00:56:36,061 --> 00:56:39,104 Them fools didn't even hear my side of the story though, man! 821 00:56:39,106 --> 00:56:40,565 Man, everybody hate Nazis. 822 00:56:40,567 --> 00:56:41,648 I'm pretty sure it's the one thing 823 00:56:41,650 --> 00:56:44,360 all motherfuckers agree on. 824 00:56:44,362 --> 00:56:46,528 This is bad, dude! 825 00:56:46,530 --> 00:56:48,530 This is really fuckin' bad! 826 00:56:48,532 --> 00:56:50,657 [sighs] What the fuck am I gonna do? 827 00:56:50,659 --> 00:56:52,159 I'm a pariah! 828 00:56:52,161 --> 00:56:54,704 Man, don't worry about that shit, you'll be alright. 829 00:56:54,706 --> 00:56:56,204 Are you fuckin crazy? 830 00:56:56,206 --> 00:56:58,624 I ain't gonna last a goddamn night! 831 00:56:58,626 --> 00:57:00,543 Oh, so you're just gonna disrespect me now? 832 00:57:00,545 --> 00:57:01,961 You don't think I already got this shit planned out? 833 00:57:01,963 --> 00:57:03,214 We boys! 834 00:57:04,632 --> 00:57:05,925 For real? 835 00:57:10,304 --> 00:57:11,679 Shit, man, my bad. 836 00:57:11,681 --> 00:57:14,139 Hit me with that plan now, homie! 837 00:57:14,141 --> 00:57:17,184 First we gonna get you home, get some chitlins and rice in you. 838 00:57:17,186 --> 00:57:19,854 Then get you the best tattoo removal in the city 839 00:57:19,856 --> 00:57:22,233 and best believe that bill's already paid for! 840 00:57:24,027 --> 00:57:26,610 That's the Keith I've been talkin' 'bout! 841 00:57:26,612 --> 00:57:28,362 That's my boy! 842 00:57:28,364 --> 00:57:30,113 Yeah, son! 843 00:57:30,115 --> 00:57:31,824 - Shit sounds good! - Yeah, yeah, yeah. 844 00:57:31,826 --> 00:57:34,242 Alright. Alright. 845 00:57:34,244 --> 00:57:36,371 Hey, but first, we gotta make this one little move.. 846 00:57:36,373 --> 00:57:38,333 Roll through this spot real quick. 847 00:57:40,335 --> 00:57:43,211 Number one, back the fuck off. 848 00:57:43,213 --> 00:57:45,963 Number two, you scared my wife! 849 00:57:45,965 --> 00:57:47,673 And I don't play that shit. 850 00:57:47,675 --> 00:57:49,425 You owe her an apology. 851 00:57:49,427 --> 00:57:51,677 I'm gonna chill right here while you make the call. 852 00:57:51,679 --> 00:57:55,224 And finally, I'm done being your fucking accountant. 853 00:57:56,476 --> 00:57:58,726 Here's my notice. 854 00:57:58,728 --> 00:58:01,311 File your own fucking taxes, asshole! 855 00:58:01,313 --> 00:58:04,481 And if you got a problem with any of this 856 00:58:04,483 --> 00:58:06,983 my Aryan homeboy right here will be happy 857 00:58:06,985 --> 00:58:09,364 to gas chamber your ass! 858 00:58:16,996 --> 00:58:19,539 Damn, G! 859 00:58:19,541 --> 00:58:22,083 That's some pretty salty shit 860 00:58:22,085 --> 00:58:25,503 from a pencil-dick embezzling dead motherfucker 861 00:58:25,505 --> 00:58:27,255 such as yourself. 862 00:58:27,257 --> 00:58:30,427 Hey, Rando, handle that business. 863 00:58:33,972 --> 00:58:36,555 [clearing throat] Teddy Bear.. 864 00:58:36,557 --> 00:58:40,101 Mr. Haynes... would you excuse me for a moment 865 00:58:40,103 --> 00:58:43,856 while I briefly confer with my associate? 866 00:58:45,233 --> 00:58:48,860 I mean, we're on Keith's schedule here. 867 00:58:48,862 --> 00:58:52,697 He knows what's gonna happen 868 00:58:52,699 --> 00:58:55,907 if I don't get my money by the end of the week. 869 00:58:55,909 --> 00:58:57,703 Don't you, Keith? 870 00:58:59,581 --> 00:59:04,753 So my office is your office. 871 00:59:08,005 --> 00:59:10,630 [dramatic music] 872 00:59:10,632 --> 00:59:13,425 Dude, what the fuck was that? 873 00:59:13,427 --> 00:59:14,427 I needed you to scare him! 874 00:59:14,429 --> 00:59:15,720 You do not scare Teddy Bear Haynes. 875 00:59:15,722 --> 00:59:17,512 Man, what the fuck are you mixed up in? 876 00:59:17,514 --> 00:59:21,309 Teddy? Just some pooh-butt who runs a taco stand, man. 877 00:59:21,311 --> 00:59:23,061 Drives a fucking Miata! Did you see that shit? 878 00:59:23,063 --> 00:59:24,896 Man, you could not be more wrong, brother. 879 00:59:24,898 --> 00:59:27,606 - You remember "Uh-Uh" from Greenleaf? - Yeah. 880 00:59:27,608 --> 00:59:30,610 Remember how many fuckin' pieces of him they found? 881 00:59:30,612 --> 00:59:31,985 Yeah. And? 882 00:59:31,987 --> 00:59:33,947 That was Teddy being chill, man! 883 00:59:35,867 --> 00:59:38,825 - That's Teddy? - Bein' chill. 884 00:59:38,827 --> 00:59:42,246 [music continues] 885 00:59:42,248 --> 00:59:43,706 - Oh, shit. - I've been saying, dawg! 886 00:59:43,708 --> 00:59:45,166 - Fuck this shit! - That's what I'm sayin', man! 887 00:59:45,168 --> 00:59:46,876 We gotta Swayze the fuck out of here right now, man. 888 00:59:46,878 --> 00:59:47,959 Let's get the fuck out of here! 889 00:59:47,961 --> 00:59:49,922 So, what did you boys decide? 890 00:59:51,925 --> 00:59:54,675 Did you two pull any grand schemes 891 00:59:54,677 --> 00:59:56,760 out of each other's assholes 892 00:59:56,762 --> 00:59:58,722 while I was in the pisser? 893 00:59:59,682 --> 01:00:01,059 I didn't think so. 894 01:00:02,768 --> 01:00:07,771 Now we all know Keith doesn't have a chance in hell 895 01:00:07,773 --> 01:00:10,566 of getting me my money! 896 01:00:10,568 --> 01:00:11,903 Don't we, Keith? 897 01:00:14,155 --> 01:00:16,282 So here's what you're gonna do for me. 898 01:00:17,199 --> 01:00:19,867 [dramatic music] 899 01:00:19,869 --> 01:00:22,619 Un-unh. I'm sorry, brother. 900 01:00:22,621 --> 01:00:25,206 I got two strikes and a swastika tattoo, ain't no fuckin' way 901 01:00:25,208 --> 01:00:27,458 I'm helping you kidnap some poor girl. Un-unh. 902 01:00:27,460 --> 01:00:29,918 Come on, homie, you heard him. It's a simple two-man gig. 903 01:00:29,920 --> 01:00:31,670 I don't think you realize what you're asking me, Keith! 904 01:00:31,672 --> 01:00:33,965 I can't go back there, man! 905 01:00:33,967 --> 01:00:35,842 You think prison's a fucking joke? 906 01:00:35,844 --> 01:00:37,885 Think this shit was fucking optional? 907 01:00:37,887 --> 01:00:39,429 Jesus, dawg! 908 01:00:39,431 --> 01:00:41,391 [music continues] 909 01:00:49,648 --> 01:00:53,693 Man, can't we just stick with the plan? 910 01:00:53,695 --> 01:00:55,528 Let's go home, dawg. 911 01:00:55,530 --> 01:00:57,780 Eat some chitlins and rice. 912 01:00:57,782 --> 01:01:01,036 See about getting this Nazi bullshit lazed off my goddamn face! 913 01:01:03,829 --> 01:01:06,079 This motherfucker threatened my family, man. 914 01:01:06,081 --> 01:01:08,874 I go to school to pick up little Nate, he ain't there. 915 01:01:08,876 --> 01:01:10,376 I'm freaking out. 916 01:01:10,378 --> 01:01:12,338 I'm calling his teachers, the neighbors.. 917 01:01:13,797 --> 01:01:15,630 I come home, guess who I find 918 01:01:15,632 --> 01:01:17,717 in the kitchen, in the breakfast nook 919 01:01:17,719 --> 01:01:19,929 helping little Nate out with his multiplication tables? 920 01:01:22,931 --> 01:01:29,561 Motherfucker. 921 01:01:29,563 --> 01:01:32,442 Keith, don't fuck with me here, man. 922 01:01:33,902 --> 01:01:35,862 You steal money from Teddy Bear Haynes? 923 01:01:43,536 --> 01:01:44,913 Nah, man. 924 01:01:49,626 --> 01:01:50,585 [exhales] 925 01:01:52,670 --> 01:01:53,922 Alright then. 926 01:02:05,349 --> 01:02:07,182 [exhales] 927 01:02:07,184 --> 01:02:09,976 Hot in here. 928 01:02:09,978 --> 01:02:11,438 Ain't you hot? 929 01:02:15,275 --> 01:02:16,610 [exhales] 930 01:02:17,987 --> 01:02:19,947 Throw this on, homie. 931 01:02:22,199 --> 01:02:23,367 Keith.. 932 01:02:25,661 --> 01:02:27,619 ...what the fuck is this supposed to do? 933 01:02:27,621 --> 01:02:28,954 You can see pussy through them things 934 01:02:28,956 --> 01:02:32,833 you're sure as shit gonna see my face! 935 01:02:32,835 --> 01:02:35,043 Yo, you gotta get your head right, man. 936 01:02:35,045 --> 01:02:37,255 Before this shit pops off. 937 01:02:37,257 --> 01:02:40,842 I'm straight. I'm straight. 938 01:02:40,844 --> 01:02:43,885 Didn't I tell you to put that baby chair in the trunk? 939 01:02:43,887 --> 01:02:45,929 Where we supposed to put the girl, huh? 940 01:02:45,931 --> 01:02:48,434 Damn, man! Act like you done this before! 941 01:02:56,275 --> 01:03:03,030 Pop the trunk! 942 01:03:03,032 --> 01:03:06,034 Look, man, I'mma tell you right now.. 943 01:03:06,036 --> 01:03:09,871 Cops show up, they're gonna have to kill me. 944 01:03:09,873 --> 01:03:12,914 I'm not going back to no fuckin' cage. 945 01:03:12,916 --> 01:03:15,043 Matter of fact, give me the strap, come on. 946 01:03:15,045 --> 01:03:17,088 Give me the strap! 947 01:03:27,974 --> 01:03:35,938 Yo, man, what happened to you in there? 948 01:03:35,940 --> 01:03:36,981 Go time, son! 949 01:03:36,983 --> 01:03:38,943 [dramatic music] 950 01:03:50,121 --> 01:03:53,041 What the fuck? You using heroin while you're pregnant? 951 01:03:57,961 --> 01:04:00,380 Drop that needle, junkie! 952 01:04:00,382 --> 01:04:02,133 [grunts] Stop it! Stop it! 953 01:04:03,009 --> 01:04:04,717 Fuck! Shit! 954 01:04:04,719 --> 01:04:06,052 Shit! 955 01:04:06,054 --> 01:04:07,387 [Kaylee groans] 956 01:04:07,389 --> 01:04:08,387 Shh! 957 01:04:08,389 --> 01:04:10,349 [dramatic music] 958 01:04:25,907 --> 01:04:28,159 [panting] 959 01:04:32,539 --> 01:04:34,621 Yo, man, is she alright? 960 01:04:34,623 --> 01:04:35,999 You never hit someone that hard dude. 961 01:04:36,001 --> 01:04:37,961 What was you thinking? 962 01:04:40,713 --> 01:04:43,046 Don't fuck with me. Is she gonna die? 963 01:04:43,048 --> 01:04:44,757 I don't know. 964 01:04:44,759 --> 01:04:46,675 She ain't looking too fuckin' good though. 965 01:04:46,677 --> 01:04:50,929 Shit. 966 01:04:50,931 --> 01:04:54,393 If she dies, we gotta dump her ass. 967 01:04:55,353 --> 01:04:57,103 Dump her? 968 01:04:57,105 --> 01:05:00,273 Keith! This is a human being we're talking about here, man. 969 01:05:00,275 --> 01:05:03,693 With a fuckin' smaller human being inside of her! 970 01:05:03,695 --> 01:05:05,028 We ain't dumpin' shit. 971 01:05:05,030 --> 01:05:08,155 - Ah, fuck! Stop the car! Stop the car! - Shit! 972 01:05:08,157 --> 01:05:10,492 [groaning] 973 01:05:11,619 --> 01:05:13,121 [panting] 974 01:05:22,005 --> 01:05:23,965 Help! 975 01:05:25,090 --> 01:05:27,050 Get back here! 976 01:05:27,052 --> 01:05:30,927 - Hurry the fuck up, man! - Goddammit, dude! 977 01:05:30,929 --> 01:05:31,970 - Come on, lazy! - She's getting away! 978 01:05:31,972 --> 01:05:34,851 [yelling] Help! 979 01:05:36,018 --> 01:05:37,976 Goddamn, didn't you run track in high school? 980 01:05:37,978 --> 01:05:39,061 I did the high jump! 981 01:05:39,063 --> 01:05:42,898 [panting] 982 01:05:42,900 --> 01:05:44,777 I think I'm gonna pass out quick! 983 01:05:46,653 --> 01:05:48,614 I think I'm gonna pass out. 984 01:05:50,657 --> 01:05:52,951 [Kaylee yelling] Help! 985 01:06:02,878 --> 01:06:06,213 Goddammit. This is too much stress! 986 01:06:06,215 --> 01:06:08,175 I got hypertension, dawg! 987 01:06:09,760 --> 01:06:11,052 Hey, girl 988 01:06:11,054 --> 01:06:13,137 if we let you go 989 01:06:13,139 --> 01:06:15,222 none of this shit ever happened. 990 01:06:15,224 --> 01:06:19,851 Keith, you let her go, Teddy kills your whole family. 991 01:06:19,853 --> 01:06:21,729 Think about it, man. 992 01:06:21,731 --> 01:06:24,234 We're all dead if you take me back to the Taco Shack. 993 01:06:25,443 --> 01:06:31,155 He'll kill you both before he pays you shit! 994 01:06:31,157 --> 01:06:33,907 Alright, hold up. 995 01:06:33,909 --> 01:06:35,075 Change of plan. 996 01:06:35,077 --> 01:06:45,628 [car revving] 997 01:06:45,630 --> 01:06:47,673 Bro, why're we stopping here? 998 01:06:51,385 --> 01:06:53,720 We need a place to lay low. 999 01:06:53,722 --> 01:06:56,014 And we know my spot ain't safe. 1000 01:06:56,016 --> 01:06:58,807 I'mma get Nessa and the kids to meet us here 1001 01:06:58,809 --> 01:07:01,601 and we can all just get the fuck out of town, ASAP. 1002 01:07:01,603 --> 01:07:03,688 So I'll just get out here then. 1003 01:07:03,690 --> 01:07:06,315 I'll let you two sort your shit out. 1004 01:07:06,317 --> 01:07:09,110 No. No, no, no, no. 1005 01:07:09,112 --> 01:07:11,362 It's not safe for you out there. 1006 01:07:11,364 --> 01:07:13,655 Who knows how many people Teddy's got looking for your ass. 1007 01:07:13,657 --> 01:07:15,575 [scoffs] Bullshit, Keith. 1008 01:07:15,577 --> 01:07:17,034 You ain't looking out for her, man! 1009 01:07:17,036 --> 01:07:19,663 I love you, dawg, but you a amateur, man. 1010 01:07:21,373 --> 01:07:25,126 Only way Teddy kills us is if we don't finish this thing. 1011 01:07:25,128 --> 01:07:27,253 It's shitty, man, I know! 1012 01:07:27,255 --> 01:07:28,795 I didn't even wanna do this 1013 01:07:28,797 --> 01:07:31,257 but now, it's her 1014 01:07:31,259 --> 01:07:33,425 or it's Nessa and the kids. 1015 01:07:33,427 --> 01:07:35,137 You choose, homie. 1016 01:07:38,599 --> 01:07:40,141 Look.. 1017 01:07:40,143 --> 01:07:43,436 ...I'll take her back to that shitheel myself 1018 01:07:43,438 --> 01:07:47,148 and handle another one of your fuck-ups, again. 1019 01:07:47,150 --> 01:07:49,485 Since you obviously ain't about this life, man. 1020 01:07:55,824 --> 01:07:57,532 No, fuck that. 1021 01:07:57,534 --> 01:08:03,206 We're staying put. 1022 01:08:03,208 --> 01:08:04,626 [gun cocks] 1023 01:08:06,043 --> 01:08:10,880 Keith, I'm done fucking around! 1024 01:08:10,882 --> 01:08:13,132 You ain't getting Nessa killed over this bullshit! 1025 01:08:13,134 --> 01:08:14,300 I ain't gonna have it. 1026 01:08:14,302 --> 01:08:15,385 Start the fucking car 1027 01:08:15,387 --> 01:08:17,344 let's get her to the fucking Taco Shack 1028 01:08:17,346 --> 01:08:19,515 before I black the fuck out on you! 1029 01:08:24,729 --> 01:08:26,314 I mean it, dawg! 1030 01:08:27,399 --> 01:08:29,359 [dramatic music] 1031 01:08:34,154 --> 01:08:37,365 Give me the fucking gun, man. 1032 01:08:37,367 --> 01:08:39,534 Get the car out of sight. 1033 01:08:39,536 --> 01:08:41,996 And you, with me. 1034 01:08:44,873 --> 01:08:46,374 Lost your goddamn mind, man! 1035 01:08:46,376 --> 01:08:48,586 Pointing a fuckin' gun at me! 1036 01:08:53,507 --> 01:08:54,840 [jazz music] 1037 01:08:54,842 --> 01:08:56,259 [door alarm beeps] 1038 01:08:56,261 --> 01:08:58,260 Hey, um, listen 1039 01:08:58,262 --> 01:09:00,556 my, uh, wife and I, we need a room for the night. 1040 01:09:03,851 --> 01:09:21,701 You alright? 1041 01:09:21,703 --> 01:09:23,663 Do I need to, like, sign something? 1042 01:09:32,338 --> 01:09:34,421 Listen, I.. 1043 01:09:34,423 --> 01:09:36,132 I don't know what this looks like to you 1044 01:09:36,134 --> 01:09:39,302 but, but this woman right here is my wife 1045 01:09:39,304 --> 01:09:40,889 who I love. 1046 01:09:42,306 --> 01:09:44,266 [music continues] 1047 01:09:48,104 --> 01:09:49,771 Come on. 1048 01:09:49,773 --> 01:09:51,065 [alarm beeps] 1049 01:09:52,734 --> 01:09:53,816 [groans] 1050 01:09:53,818 --> 01:09:55,442 Get your ass inside. 1051 01:09:55,444 --> 01:09:58,653 I'm about to call Nessa, get her and the kids down here. 1052 01:09:58,655 --> 01:10:01,324 [groaning] 1053 01:10:01,326 --> 01:10:03,867 Uh, you, you okay? 1054 01:10:03,869 --> 01:10:06,454 [grunting] 1055 01:10:06,456 --> 01:10:09,165 Ugh. Is that a pregnancy thing or a heroin thing? 1056 01:10:09,167 --> 01:10:12,125 - The fucking baby's coming! - Oh, shit, man. 1057 01:10:12,127 --> 01:10:13,960 I'm telling you, bro, we gotta get her to the Taco Shack 1058 01:10:13,962 --> 01:10:15,338 before the fucking baby comes out. 1059 01:10:15,340 --> 01:10:17,882 I'm not going back there! 1060 01:10:17,884 --> 01:10:18,965 We gotta get her ass to a hospital. 1061 01:10:18,967 --> 01:10:19,967 Oh, you wanna go to the hospital? 1062 01:10:19,969 --> 01:10:21,343 I wanna go to the hospital. 1063 01:10:21,345 --> 01:10:23,262 You wanna just do me a favor and drop me at the fuckin' 1064 01:10:23,264 --> 01:10:25,473 police station on the way there? 1065 01:10:25,475 --> 01:10:26,473 Think she'll have any trouble 1066 01:10:26,475 --> 01:10:27,808 picking me out of a line-up? 1067 01:10:27,810 --> 01:10:30,602 I don't give a fuck about you, you Nazi prick! 1068 01:10:30,604 --> 01:10:33,522 Ma'am, not cool calling me a Nazi. 1069 01:10:33,524 --> 01:10:35,482 You don't know my struggle. 1070 01:10:35,484 --> 01:10:38,736 [gasps] 1071 01:10:38,738 --> 01:10:40,487 Something's wrong.. 1072 01:10:40,489 --> 01:10:42,865 Ooh. Alright, homie 1073 01:10:42,867 --> 01:10:44,325 I appreciate you trying to go all the way 1074 01:10:44,327 --> 01:10:45,701 to the wall for me and my family 1075 01:10:45,703 --> 01:10:48,830 but we need to get her ass to the hospital before she dies. 1076 01:10:48,832 --> 01:10:50,289 You don't want that on your hands. 1077 01:10:50,291 --> 01:10:51,290 And you damn sure don't want 1078 01:10:51,292 --> 01:10:52,500 her baby's death on your hands. 1079 01:10:52,502 --> 01:10:53,750 That ain't the Randy I know. 1080 01:10:53,752 --> 01:10:55,503 Come on. 1081 01:10:55,505 --> 01:10:56,713 Come on, dawg, help me out. 1082 01:10:56,715 --> 01:10:58,675 Let's get out of here. 1083 01:10:59,466 --> 01:11:01,134 Man, fuck! 1084 01:11:01,136 --> 01:11:03,510 - I guess I'm going back to the pen after all. - Yep. 1085 01:11:03,512 --> 01:11:05,138 Ugh! 1086 01:11:05,140 --> 01:11:06,516 [door slams open] 1087 01:11:11,354 --> 01:11:15,356 [instrumental music] 1088 01:11:15,358 --> 01:11:55,228 [operatic singing] 1089 01:11:55,230 --> 01:11:57,231 [Kaylee moaning] 1090 01:11:57,233 --> 01:12:06,491 Kaylee! Despiertate! 1091 01:12:06,493 --> 01:12:09,160 Ah, hell, tell me she ain't fucking dead! 1092 01:12:09,162 --> 01:12:10,577 She's just passed out. Calm down! 1093 01:12:10,579 --> 01:12:11,914 [yelling] 1094 01:12:16,877 --> 01:12:19,336 What the fuck are you guys doing with my daughter? 1095 01:12:19,338 --> 01:12:21,339 Hey, yo, it ain't what it looks like, chief. 1096 01:12:21,341 --> 01:12:23,843 Jefe Teddy, we take to doctor! 1097 01:12:25,511 --> 01:12:27,428 Excellent idea, Mon. 1098 01:12:27,430 --> 01:12:29,722 Everybody else stay right where you are. 1099 01:12:29,724 --> 01:12:32,808 Monstruo, grab Kaylee and let's vamos. 1100 01:12:32,810 --> 01:12:34,560 You are not taking her anywhere. 1101 01:12:34,562 --> 01:12:36,398 [speaking in Spanish] Don't point your gun at Jefe Teddy! 1102 01:12:37,356 --> 01:12:38,438 Why'd you lie to me? 1103 01:12:38,440 --> 01:12:40,441 Whoa, Crystal. 1104 01:12:40,443 --> 01:12:43,318 Dan is gonna be just fine 1105 01:12:43,320 --> 01:12:45,237 and our deal is still intact. 1106 01:12:45,239 --> 01:12:47,781 I would've never done this without Kaylee's consent. 1107 01:12:47,783 --> 01:12:49,450 What kind of sick motherfucker are you anyway? 1108 01:12:49,452 --> 01:12:51,369 Oh, I'm the sick motherfucker? 1109 01:12:51,371 --> 01:12:53,495 'Cause last time I checked, you and Dan were 1110 01:12:53,497 --> 01:12:56,958 the fuckin' junkie dickheads who sold your daughter! 1111 01:12:56,960 --> 01:13:01,336 You know what, why the fuck am I arguing with any of you people? 1112 01:13:01,338 --> 01:13:05,010 Monstruo, let's go. I ain't gonna ask again, you fuckin' idiot. 1113 01:13:06,301 --> 01:13:08,262 [Kaylee moaning] 1114 01:13:10,306 --> 01:13:11,683 [speaking in Spanish] Listen to me, buddy, 1115 01:13:12,642 --> 01:13:14,392 I'm about to lay some heavy shit on you. 1116 01:13:14,394 --> 01:13:15,893 No fucking Spanish! 1117 01:13:15,895 --> 01:13:18,187 - Fuck you! - You know Spanish? 1118 01:13:18,189 --> 01:13:21,526 Amazing what you learn getting turned out by the Latin Kings. 1119 01:13:21,776 --> 01:13:24,738 [speaking in Spanish] You speak to me as an equal when no one else will. 1120 01:13:24,821 --> 01:13:25,822 Please, continue! 1121 01:13:26,489 --> 01:13:29,784 [speaking in Spanish] This knave hired us to kidnap your woman. 1122 01:13:29,868 --> 01:13:34,039 Had I known she carried the mighty seed of El Monstruo, 1123 01:13:34,330 --> 01:13:36,121 I’d have killed him where he stood! 1124 01:13:36,123 --> 01:13:37,375 Monstruo! 1125 01:13:37,917 --> 01:13:39,500 Jefe Teddy asked you to do this? 1126 01:13:39,502 --> 01:13:40,293 Monstruo! 1127 01:13:40,295 --> 01:13:42,255 To steal my child from me? 1128 01:13:42,339 --> 01:13:43,340 You bet your ass he did. 1129 01:13:46,134 --> 01:13:47,927 You are a good man. 1130 01:13:48,136 --> 01:13:48,968 AND YOU... 1131 01:13:48,970 --> 01:13:50,638 - Hey, Monstruo! No, no, no, no, no! - YOU ARE A DECEIVER! 1132 01:13:52,681 --> 01:13:54,850 Hey, hey, hey, don't even fucking think about it! 1133 01:13:56,853 --> 01:13:58,980 [gunshots] 1134 01:14:07,863 --> 01:14:09,823 [Kaylee crying] 1135 01:14:10,867 --> 01:14:12,577 [Kaylee yelling] 1136 01:14:30,386 --> 01:14:32,344 [alarm beeping] 1137 01:14:32,346 --> 01:14:33,595 [tires screeching] 1138 01:14:33,597 --> 01:14:34,890 [car engine revving] 1139 01:14:37,976 --> 01:14:39,186 [groans] 1140 01:14:46,944 --> 01:14:47,987 Okay.. 1141 01:14:51,990 --> 01:14:54,786 Shit! Shit! Fuck! Shit! 1142 01:14:56,912 --> 01:14:58,620 - Yo, Keith, where're you going, dawg? - What's up, man? 1143 01:14:58,622 --> 01:15:01,415 Oh, my God! I think you got shot! 1144 01:15:01,417 --> 01:15:04,126 - Oh, shit, I did! - Did I get shot? 1145 01:15:04,128 --> 01:15:05,335 Ergh! 1146 01:15:05,337 --> 01:15:06,545 Well, it's just an arm. 1147 01:15:06,547 --> 01:15:08,590 Thank God it's just the arm, player! 1148 01:15:09,175 --> 01:15:10,135 Ergh! 1149 01:15:11,344 --> 01:15:13,969 - Vamonos! - Let's go! Let's go! 1150 01:15:13,971 --> 01:15:15,388 - Aagh! - Are you coming? 1151 01:15:15,390 --> 01:15:16,850 Hold up, I'm coming! 1152 01:15:19,728 --> 01:15:21,020 Okay. 1153 01:15:22,896 --> 01:15:25,859 [instrumental music] 1154 01:15:43,460 --> 01:15:45,002 So much bloods. 1155 01:15:54,429 --> 01:15:55,762 Fuck! 1156 01:15:55,764 --> 01:15:57,724 Hey, we gotta hit up that hospital after all. 1157 01:15:59,600 --> 01:16:03,102 There's no time. I'm sorry. 1158 01:16:03,104 --> 01:16:04,771 No time? I don't give a fuck! 1159 01:16:04,773 --> 01:16:06,688 We need a hospital for my boy! 1160 01:16:06,690 --> 01:16:09,858 Don't listen to him. 1161 01:16:09,860 --> 01:16:11,863 You know what'll happen.. 1162 01:16:13,280 --> 01:16:15,238 ...if we don't get there. 1163 01:16:15,240 --> 01:16:19,287 Teddy'll kill the girl, sell the baby. 1164 01:16:25,251 --> 01:16:28,753 Hey, Randy.. 1165 01:16:28,755 --> 01:16:31,882 ...I did steal that motherfucker's money. 1166 01:16:34,301 --> 01:16:37,469 I lied. 1167 01:16:37,471 --> 01:16:38,597 Yeah, no shit. 1168 01:16:55,823 --> 01:16:57,116 Goddammit! 1169 01:17:06,667 --> 01:17:08,252 [no audio] 1170 01:17:10,880 --> 01:17:12,841 [speaking in Spanish] Your friend has crossed over. 1171 01:17:16,886 --> 01:17:19,305 Take comfort... 1172 01:17:19,389 --> 01:17:22,392 his was an honorable death. 1173 01:17:26,688 --> 01:17:29,440 [crying] 1174 01:17:43,912 --> 01:17:46,165 [intense music] 1175 01:18:00,680 --> 01:18:03,222 So, we go in, find the girl 1176 01:18:03,224 --> 01:18:05,683 kill that motherfucker Teddy and everybody else! 1177 01:18:05,685 --> 01:18:06,933 Got anything I can beat his ass with? 1178 01:18:06,935 --> 01:18:08,395 Check the back! 1179 01:18:08,521 --> 01:18:09,397 [speaking in Spanish] If I am to die... 1180 01:18:09,939 --> 01:18:11,733 I will die as a LUCHADOR! 1181 01:18:12,734 --> 01:18:14,817 You got some dangerous shit buried back here. 1182 01:18:14,819 --> 01:18:18,780 I do all the maintenance at the hotel. 1183 01:18:18,782 --> 01:18:20,947 Alright. 1184 01:18:20,949 --> 01:18:23,161 [dramatic music] 1185 01:18:34,923 --> 01:18:37,300 [speaking in Spanish] Friends, welcome to hell. 1186 01:18:38,717 --> 01:18:40,679 [baby crying] 1187 01:18:59,863 --> 01:19:00,988 What is this place? 1188 01:19:00,990 --> 01:19:03,410 [speaking in Spanish] This is where Teddy is hiding the girls. 1189 01:19:03,784 --> 01:19:05,742 Teddy pimps girls out of here. 1190 01:19:05,744 --> 01:19:06,910 Teddy's a pimp? 1191 01:19:06,912 --> 01:19:08,787 Dude's a fucking kiddie pimp! 1192 01:19:08,789 --> 01:19:10,498 Lowest sack of shit on Earth! 1193 01:19:10,500 --> 01:19:11,667 But.. 1194 01:19:13,002 --> 01:19:15,130 You don't think Kaylee was ever down here, right? 1195 01:19:15,838 --> 01:19:17,340 Kaylee? 1196 01:19:17,549 --> 01:19:18,967 [speaking in Spanish] Yes. I saved her. 1197 01:19:19,591 --> 01:19:21,635 [baby crying] 1198 01:19:23,304 --> 01:19:24,303 [exhales] 1199 01:19:24,305 --> 01:19:52,831 [dramatic music] 1200 01:19:52,833 --> 01:19:53,875 [Kaylee gasping] 1201 01:19:53,877 --> 01:19:55,837 [baby crying] 1202 01:19:59,090 --> 01:20:00,467 He's okay! 1203 01:20:03,970 --> 01:20:05,847 [baby bawling] 1204 01:20:10,018 --> 01:20:11,685 He's okay! 1205 01:20:11,770 --> 01:20:13,772 [speaking in Spanish] Allow me to hold him please. 1206 01:20:17,108 --> 01:20:20,070 [hushing] 1207 01:20:23,323 --> 01:20:25,283 [crying continues] 1208 01:20:28,912 --> 01:20:30,872 [instrumental music] 1209 01:20:42,550 --> 01:20:44,467 Are you okay? 1210 01:20:44,469 --> 01:20:46,928 You think you can stand? 1211 01:20:46,930 --> 01:20:50,266 Uh, um, maybe? 1212 01:21:04,072 --> 01:21:05,280 [grunts] 1213 01:21:05,448 --> 01:21:07,450 [speaking in Spanish] THE LEGACY IS ALL! 1214 01:21:13,038 --> 01:21:17,541 I don't think he's coming back. 1215 01:21:17,543 --> 01:21:19,461 Oh, fuck! 1216 01:21:21,046 --> 01:21:23,089 [dramatic music] 1217 01:21:23,091 --> 01:21:24,801 We ain't leaving just yet. 1218 01:21:25,342 --> 01:21:27,177 [baby crying] 1219 01:21:38,564 --> 01:21:40,065 [tires screeching] 1220 01:21:47,573 --> 01:21:49,658 [music continues] 1221 01:22:01,962 --> 01:22:03,922 [baby cooing] 1222 01:22:07,469 --> 01:22:13,600 [singing in Spanish] ♪ From the beginning of time ♪ 1223 01:22:13,850 --> 01:22:19,272 ♪ child becomes man ♪ 1224 01:22:20,440 --> 01:22:22,106 - ♪ in the heart of Mexico... ♪ - You gotta help me get her up. 1225 01:22:22,108 --> 01:22:26,193 Come on, come on, come on! 1226 01:22:26,195 --> 01:22:28,112 Get back! Get back! 1227 01:22:28,114 --> 01:22:35,121 ♪ He shall be the bringer of retribution ♪ 1228 01:22:35,579 --> 01:22:42,587 [singing continues] ♪ The honor and the glory... ♪ 1229 01:22:43,254 --> 01:22:50,095 ♪ of El Monstruo shall never tarnish ♪ 1230 01:22:50,470 --> 01:22:53,473 ♪ I always walked alone... ♪ 1231 01:22:54,391 --> 01:22:56,851 ♪ I battled in my own way ♪ 1232 01:22:57,851 --> 01:23:01,231 - [slamming on door] - ♪ El Monstruo is how I'm known ♪ 1233 01:23:01,898 --> 01:23:06,209 - ♪ for the legacy is all ♪ - [drill whirring] 1234 01:23:06,211 --> 01:23:07,768 ♪ The legacy is all ♪ 1235 01:23:18,789 --> 01:23:19,748 [gunshot] 1236 01:23:22,085 --> 01:23:23,835 [indistinct yelling] 1237 01:23:23,837 --> 01:23:26,798 [policemen groaning] 1238 01:23:33,512 --> 01:23:35,472 [indistinct yelling] 1239 01:23:44,940 --> 01:23:46,984 [grunts] They are comin'. 1240 01:23:49,194 --> 01:23:50,945 Come on. Of course you gotta keep moving. 1241 01:23:50,947 --> 01:23:52,907 [grunting] 1242 01:23:55,284 --> 01:23:56,659 [yelling] 1243 01:23:56,661 --> 01:23:57,619 [grunts] 1244 01:23:59,747 --> 01:24:02,000 Monstruo! 1245 01:24:08,672 --> 01:24:10,048 [Monstruo groans] 1246 01:24:10,050 --> 01:24:11,634 [Randy yelling] 1247 01:24:15,680 --> 01:24:17,724 [gasping] Take that, you fucking.. 1248 01:24:18,682 --> 01:24:20,685 [groaning] 1249 01:24:22,354 --> 01:24:23,896 Come here.. 1250 01:24:29,652 --> 01:24:30,612 [choking] 1251 01:24:32,822 --> 01:24:34,407 [grunting] 1252 01:24:40,121 --> 01:24:41,581 [choking] 1253 01:24:42,289 --> 01:25:08,313 [dramatic music] 1254 01:25:08,315 --> 01:25:21,160 [choking] 1255 01:25:21,162 --> 01:25:23,331 [yelling] 1256 01:25:39,055 --> 01:25:41,848 Come on! Come on, we gotta go! Get up! 1257 01:25:41,850 --> 01:25:44,933 - Fuck you, man. - Get up! Okay, okay. 1258 01:25:44,935 --> 01:25:48,273 Kaylee, wait, 1259 01:25:49,815 --> 01:25:55,861 where do you think you're going? Huh? 1260 01:25:55,863 --> 01:25:57,237 I'm.. 1261 01:25:57,239 --> 01:25:59,365 [groaning] 1262 01:25:59,367 --> 01:26:01,576 I'm gonna find you! 1263 01:26:01,578 --> 01:26:03,955 I'm gonna eat your fucking baby! 1264 01:26:07,292 --> 01:26:09,669 [grunting] 1265 01:26:17,260 --> 01:26:56,964 [intense music] 1266 01:26:56,966 --> 01:26:59,719 [grunting] 1267 01:27:13,899 --> 01:27:15,859 [groans] 1268 01:27:17,404 --> 01:27:24,075 Aah. 1269 01:27:24,077 --> 01:27:24,999 Monstruo? 1270 01:27:26,538 --> 01:27:27,664 [speaking in Spanish] Are you still with me? 1271 01:27:29,749 --> 01:27:30,625 Kaylee... 1272 01:27:31,835 --> 01:27:33,920 is she safe? 1273 01:27:34,004 --> 01:27:35,046 Yes. 1274 01:27:35,130 --> 01:27:36,172 You saved them. 1275 01:27:38,716 --> 01:27:39,759 [gasps] 1276 01:27:42,345 --> 01:27:46,349 The prostitutes... save them as well. 1277 01:27:47,267 --> 01:27:49,853 Of course. 1278 01:27:49,936 --> 01:27:52,355 I'll keep the mask safe... 1279 01:27:52,439 --> 01:27:56,109 until your son is old enough to take up the mantle. 1280 01:27:57,902 --> 01:27:59,696 No. 1281 01:28:00,196 --> 01:28:01,364 Do not burden him. 1282 01:28:03,033 --> 01:28:04,784 What about the mask? 1283 01:28:05,702 --> 01:28:08,121 The lineage must never be broken. 1284 01:28:09,205 --> 01:28:11,332 The legacy is all. 1285 01:28:13,792 --> 01:28:15,127 Monstruo? 1286 01:28:29,725 --> 01:28:32,019 [instrumental music] 1287 01:28:35,439 --> 01:28:37,399 [Ines groaning] 1288 01:28:44,240 --> 01:28:45,909 Monstruo? 1289 01:28:49,245 --> 01:28:50,789 [speaking in Spanish] You're here! 1290 01:28:58,421 --> 01:29:22,442 [baby cooing] 1291 01:29:22,444 --> 01:29:24,405 Monstruo didn't make it. 1292 01:29:25,864 --> 01:29:27,324 I'm sorry. 1293 01:29:31,621 --> 01:29:34,162 Why're you wearing that mask? 1294 01:29:34,164 --> 01:29:36,749 He asked me to carry on the legacy. 1295 01:29:36,751 --> 01:29:39,168 Hope it's alright with you. 1296 01:29:39,170 --> 01:29:41,131 He wanted to leave Monstruo Nino out of it. 1297 01:29:42,548 --> 01:29:45,383 You know, once you put it on you can never take it off. 1298 01:29:45,385 --> 01:29:46,968 That's perfect! 1299 01:29:46,970 --> 01:29:49,305 I never want to see my fucking face again anyway. 1300 01:29:51,016 --> 01:29:51,891 [speaking in Spanish] Ladies! 1301 01:29:52,225 --> 01:29:53,059 Quickly! 1302 01:29:53,518 --> 01:29:54,978 We ride to Mexico! 1303 01:29:56,021 --> 01:29:58,273 Trust El Monstruo when he tells you 1304 01:29:58,356 --> 01:30:01,234 we will flourish in our magnificent native lands! 1305 01:30:06,655 --> 01:30:09,117 [groaning] 1306 01:30:13,912 --> 01:30:15,580 Hey. 1307 01:30:15,582 --> 01:30:17,459 Senoritas, ayudame! 1308 01:30:18,376 --> 01:30:20,460 You can beat this. 1309 01:30:20,462 --> 01:30:22,794 You owe it to the baby to get clean. 1310 01:30:22,796 --> 01:30:24,757 [baby cooing] 1311 01:30:43,609 --> 01:30:45,569 You're just so beautiful. 1312 01:30:56,372 --> 01:30:58,332 Are you my mom? 1313 01:31:23,190 --> 01:31:25,318 I could really use some help. 1314 01:31:46,171 --> 01:31:56,597 Okay. 1315 01:31:56,599 --> 01:32:27,419 [instrumental music] 1316 01:32:27,421 --> 01:32:30,382 [instrumental music] 1317 01:32:30,384 --> 01:32:35,384 Subtitles by explosiveskull & CPG 1318 01:33:22,226 --> 01:33:24,186 [music continues] 1319 01:34:29,836 --> 01:34:31,796 [music continues] 1320 01:35:17,509 --> 01:35:19,469 [music continues] 88675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.