Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,209 --> 00:00:04,003
[music]
2
00:00:07,844 --> 00:00:12,844
Subtitles by explosiveskull & CPG
3
00:00:12,846 --> 00:00:16,263
[crickets chirping]
4
00:00:16,265 --> 00:00:20,767
[vehicles revving]
5
00:00:20,769 --> 00:00:22,312
[dogs barking]
6
00:00:56,555 --> 00:00:57,971
- Aah!
- Everyone up!
7
00:00:57,973 --> 00:00:59,181
Come on!
8
00:00:59,183 --> 00:01:01,266
Hands up
where I can see 'em!
9
00:01:01,268 --> 00:01:02,853
Everyone out!
10
00:01:04,647 --> 00:01:07,023
Stay in a line!
11
00:01:07,025 --> 00:01:08,984
Keep movin', ma'am!
12
00:01:11,653 --> 00:01:13,945
Keep movin'!
13
00:01:13,947 --> 00:01:15,074
Eyes front!
14
00:01:16,117 --> 00:01:17,991
[sighs]
15
00:01:17,993 --> 00:01:19,120
Come on!
16
00:01:20,579 --> 00:01:22,288
I want everyone
down on the ground.
17
00:01:22,290 --> 00:01:23,291
[sighs]
18
00:01:27,212 --> 00:01:30,799
Hands on your heads.
Interlock your fingers.
19
00:01:33,593 --> 00:01:35,133
Give me your hands.
20
00:01:35,135 --> 00:01:38,136
Anything
in your pockets?
21
00:01:38,138 --> 00:01:40,099
Don't look at me!
22
00:01:40,808 --> 00:01:42,018
[door opens]
23
00:01:44,561 --> 00:01:46,063
[indistinct chatter]
24
00:01:48,941 --> 00:01:50,817
Officer, excuse me.
25
00:01:50,819 --> 00:01:53,362
- Um, um...
- Let me see your hands!
26
00:01:59,993 --> 00:02:01,993
Officer, please, these are
guests at my motel.
27
00:02:01,995 --> 00:02:04,163
These guests are illegal
in this country, ma'am.
28
00:02:04,165 --> 00:02:05,373
So, why don't you
get back inside
29
00:02:05,375 --> 00:02:07,334
before I shut
the whole place down.
30
00:02:09,586 --> 00:02:10,627
I want your badge number
31
00:02:10,629 --> 00:02:12,380
and the name
of your supervisor.
32
00:02:12,382 --> 00:02:13,923
I mean, what are you
even doing out here alone
33
00:02:13,925 --> 00:02:16,550
in the middle
of the night?
34
00:02:16,552 --> 00:02:18,096
Step out.
35
00:02:22,766 --> 00:02:24,728
Step on down, ma'am.
36
00:02:30,900 --> 00:02:32,277
On your knees.
37
00:02:37,240 --> 00:02:38,905
You get your hands up
38
00:02:38,907 --> 00:02:40,868
you put them
on your head.
39
00:02:41,786 --> 00:02:43,786
You keep 'em there
40
00:02:43,788 --> 00:02:45,749
and you shut up.
41
00:02:52,379 --> 00:02:53,838
On your feet!
42
00:02:53,840 --> 00:02:55,800
Let's go! Vamonos!
43
00:02:58,135 --> 00:02:59,554
Vamonos!
44
00:03:00,555 --> 00:03:01,806
Let's go.
45
00:03:03,599 --> 00:03:05,183
Rapido!
46
00:03:05,185 --> 00:03:07,145
To the van! Come on!
47
00:03:08,187 --> 00:03:10,147
[sighs]
48
00:03:13,193 --> 00:03:14,527
[door clanks]
49
00:03:16,780 --> 00:03:22,491
[door slams]
50
00:03:22,493 --> 00:03:24,911
Oh, well, look at this!
51
00:03:24,913 --> 00:03:27,204
You actually managed
to do something right
52
00:03:27,206 --> 00:03:28,792
for a change.
53
00:03:37,800 --> 00:03:40,425
Unh, unh, unh.
54
00:03:40,427 --> 00:03:42,389
Why, Agent Fowler..
55
00:03:43,056 --> 00:03:44,638
[gasping]
56
00:03:44,640 --> 00:03:48,811
...you done plucked
yourself a barrio flower.
57
00:03:50,521 --> 00:03:53,022
No! No! No! No!
58
00:03:53,024 --> 00:03:55,358
[indistinct yelling]
59
00:03:55,360 --> 00:03:58,151
- No!
- Stand back! Back! Back! Back!
60
00:03:58,153 --> 00:03:59,362
- I said get back, you!
- No!
61
00:03:59,364 --> 00:04:00,738
- Move!
- Process the rest.
62
00:04:00,740 --> 00:04:02,406
[screaming]
63
00:04:02,408 --> 00:04:05,910
- Calm down. Calm down.
- No! No! No!
64
00:04:05,912 --> 00:04:07,247
[water gushing]
65
00:04:08,288 --> 00:04:10,457
So who gave you
the shiner?
66
00:04:11,584 --> 00:04:14,376
What was that?
67
00:04:14,378 --> 00:04:16,253
The shiner!
68
00:04:16,255 --> 00:04:19,383
Who the fuck
gave you the shiner?
69
00:04:21,177 --> 00:04:22,846
Wayne Hernandez.
70
00:04:24,346 --> 00:04:26,890
- Wayne Hernandez?
- Yeah.
71
00:04:28,517 --> 00:04:30,644
You fucking pussy!
72
00:04:32,689 --> 00:04:34,605
Hey, wait..
73
00:04:34,607 --> 00:04:36,568
...did you get my money?
74
00:04:38,485 --> 00:04:40,612
You didn't get my money?
75
00:04:42,072 --> 00:04:45,033
What the fuck good
are you?
76
00:04:45,035 --> 00:04:46,995
Why do I pay you?
77
00:05:00,341 --> 00:05:04,344
[dramatic music]
78
00:05:04,346 --> 00:05:05,344
[gunshot]
79
00:05:05,346 --> 00:05:07,306
[prisoners screaming]
80
00:05:08,682 --> 00:05:09,932
[gunshot]
81
00:05:09,934 --> 00:05:12,310
[screaming]
82
00:05:12,312 --> 00:05:22,486
[gunshots]
83
00:05:22,488 --> 00:05:24,448
[sighs]
84
00:05:26,576 --> 00:05:28,536
[music continues]
85
00:05:38,213 --> 00:05:40,465
Come on! Move it!
Let's go!
86
00:05:41,507 --> 00:05:42,714
I'll take
another shot at Wayne.
87
00:05:42,716 --> 00:05:44,509
This time I'll bring along
a few more boys.
88
00:05:44,511 --> 00:05:47,719
No, no, no, you've shit
the bed enough already.
89
00:05:47,721 --> 00:05:49,055
The only thing
for me to do
90
00:05:49,057 --> 00:05:50,139
is call in El Monstruo.
91
00:05:50,141 --> 00:05:51,515
El Monstruo?
92
00:05:51,517 --> 00:05:53,017
Teddy, the guy's nothin'
but a headcase.
93
00:05:53,019 --> 00:05:55,603
- I'm gonna go back.
- Yeah.
94
00:05:55,605 --> 00:05:57,230
But the Mexes love him
95
00:05:57,232 --> 00:06:00,190
like some kinda
beaner superhero.
96
00:06:00,192 --> 00:06:02,694
And he'll cool down
Hernandez enough
97
00:06:02,696 --> 00:06:04,486
for me to get my money.
98
00:06:04,488 --> 00:06:07,447
[muffled speech]
99
00:06:07,449 --> 00:06:08,740
Huh?
100
00:06:08,742 --> 00:06:10,618
What?
101
00:06:10,620 --> 00:06:12,663
I... I can't hear you!
102
00:06:14,540 --> 00:06:17,875
El Monstruo.
He come for you.
103
00:06:17,877 --> 00:06:19,502
[laughing]
Ooh!
104
00:06:19,504 --> 00:06:22,465
[laughing]
For me?
105
00:06:23,048 --> 00:06:24,298
Really?
106
00:06:24,300 --> 00:06:28,051
Mamacita, you have
no fucking idea
107
00:06:28,053 --> 00:06:30,221
what you're talking about.
108
00:06:30,223 --> 00:06:31,430
[gun cocks]
109
00:06:31,432 --> 00:06:32,391
[gunshot]
110
00:06:37,564 --> 00:06:42,942
[intense music]
111
00:06:42,944 --> 00:06:44,571
[dramatic music]
112
00:06:57,666 --> 00:06:58,959
[sighs]
113
00:07:10,096 --> 00:07:12,057
[music continues]
114
00:07:43,588 --> 00:08:16,702
[music continues]
115
00:08:16,704 --> 00:08:18,664
[music continues]
116
00:08:53,783 --> 00:09:30,401
[music continues]
117
00:09:30,403 --> 00:09:32,364
[music continues]
118
00:09:50,881 --> 00:09:52,716
[birds chirping]
119
00:10:05,939 --> 00:10:07,899
[speaking in Spanish]
Fifteen.
120
00:10:08,858 --> 00:10:11,569
It is a very hard age.
121
00:10:12,195 --> 00:10:16,700
When I was fifteen, I killed
my first man with my bare hands.
122
00:10:17,992 --> 00:10:20,954
My father,
the great el Monstruo,
123
00:10:21,037 --> 00:10:25,667
son of El Monstruo before him,
in his infinite wisdom,
124
00:10:25,750 --> 00:10:28,003
left me to fend for myself in
the slums of Mexico
125
00:10:28,086 --> 00:10:29,212
when I was a child.
126
00:10:30,005 --> 00:10:34,384
So that I would grow and learn
to defend myself.
127
00:10:35,635 --> 00:10:36,720
And I grew strong,
128
00:10:36,803 --> 00:10:39,848
so that I could someday
continue his legacy.
129
00:10:42,976 --> 00:10:46,813
He was a hero of
titanic structure.
130
00:10:48,857 --> 00:10:53,486
Sadly, I did not inherit
his enviable size.
131
00:10:54,404 --> 00:10:56,531
I was the runt of the El Monstruo.
I litter, an embarrassment
132
00:10:56,614 --> 00:10:59,409
to my family of giants.
133
00:11:00,744 --> 00:11:03,913
As such, many sought to
deprive me of my birthright
134
00:11:03,997 --> 00:11:05,415
in the wrestling ring.
135
00:11:06,875 --> 00:11:11,921
But I was relentless in
proving myself
136
00:11:12,005 --> 00:11:13,923
a worthy successor in combat.
137
00:11:14,966 --> 00:11:17,594
I would stop at nothing
to earn my place
138
00:11:17,677 --> 00:11:20,805
within the glorious
Monstruo pantheon.
139
00:11:23,391 --> 00:11:27,187
In my inaugural match,
I faced a fearsome opponent
140
00:11:27,270 --> 00:11:30,065
who was faster, bigger,
and stronger than I was,
141
00:11:31,733 --> 00:11:33,777
but I possessed something
he did not.
142
00:11:35,820 --> 00:11:37,906
RAGE!
143
00:11:38,114 --> 00:11:40,116
Rage for my upbringing.
144
00:11:40,617 --> 00:11:41,993
Rage for my size.
145
00:11:42,202 --> 00:11:44,371
Rage for the absence
of my father.
146
00:11:46,122 --> 00:11:48,166
My opponent could not match it.
147
00:11:49,459 --> 00:11:52,545
I tore him to pieces
in the center of the ring.
148
00:11:54,756 --> 00:11:58,468
This too,
is how my unborn son shall
149
00:11:58,551 --> 00:12:01,638
earn the mask of El Monstruo.
150
00:12:08,144 --> 00:12:09,646
[speaking in Spanish]
So...
151
00:12:09,938 --> 00:12:12,315
Did my father hire you
as a clown or what?
152
00:12:12,317 --> 00:12:14,025
[breathes heavily]
153
00:12:15,568 --> 00:12:17,404
[speaking in Spanish]
Blasphemous child.
154
00:12:17,779 --> 00:12:20,407
I wear the mask of El Monstruo...
155
00:12:20,490 --> 00:12:22,575
Bringer of retribution...
156
00:12:22,659 --> 00:12:25,286
Hero of the Mexican people!
157
00:12:26,496 --> 00:12:27,872
Sounds lame as shit.
158
00:12:32,002 --> 00:12:33,420
Nevertheless...
159
00:12:34,421 --> 00:12:39,718
I am here to settle a debt
with your father, Wayne Hernandez.
160
00:12:39,842 --> 00:12:41,135
Hmm..
161
00:12:41,386 --> 00:12:42,387
[speaking in Spanish]
Where is he?
162
00:12:43,346 --> 00:12:45,682
Out getting propane
for the grill.
163
00:12:48,935 --> 00:12:49,978
Good.
164
00:12:52,397 --> 00:12:54,107
I'll wait for him.
165
00:13:03,450 --> 00:13:05,952
Have you decided on your one
wish for tonight, little one?
166
00:13:06,536 --> 00:13:07,537
I get a wish?
167
00:13:08,163 --> 00:13:11,708
Of course. When you come into
your womanhood...
168
00:13:11,791 --> 00:13:14,791
you get one wish.
It is the Aztec way.
169
00:13:14,793 --> 00:13:15,877
Hmm.
170
00:13:15,879 --> 00:13:17,047
[speaking in Spanish]
Have to think of something good.
171
00:13:20,674 --> 00:13:22,550
- Gabriella, go inside.
- Why?
172
00:13:22,552 --> 00:13:23,843
It's my quinceanera!
173
00:13:23,845 --> 00:13:25,469
Gabriella, go inside.
174
00:13:25,471 --> 00:13:31,850
Why are you being
such a fucking dick?
175
00:13:31,852 --> 00:13:33,060
Ugh!
176
00:13:33,062 --> 00:13:35,023
[distant siren wailing]
177
00:13:38,360 --> 00:13:39,943
Teddy Bear send you?
178
00:13:42,614 --> 00:13:43,740
Si.
179
00:13:44,948 --> 00:13:46,909
Collect what I owe..
180
00:13:47,869 --> 00:13:48,995
...or else?
181
00:13:50,163 --> 00:13:51,206
Si.
182
00:13:55,793 --> 00:13:57,754
I don't have the money.
183
00:13:59,089 --> 00:14:01,049
Is that gonna be
a problem?
184
00:14:02,926 --> 00:14:07,679
Si.
185
00:14:07,681 --> 00:14:10,723
You're just doing a job.
186
00:14:10,725 --> 00:14:11,891
You know, I don't want
you to have to get hurt
187
00:14:11,893 --> 00:14:13,475
for somebody else's cash.
188
00:14:13,477 --> 00:14:14,645
Daddy?
189
00:14:16,605 --> 00:14:18,817
Go. Inside.
190
00:14:21,610 --> 00:14:22,819
- Daddy, I...
- Gabriella!
191
00:14:22,821 --> 00:14:24,987
I told you to get your
fucking ass inside, now!
192
00:14:24,989 --> 00:14:26,238
- Ugh!
- Go inside!
193
00:14:26,240 --> 00:14:27,741
[Gabriella gasps]
194
00:14:29,244 --> 00:14:32,497
[speaking in Spanish] El Monstruo, I think
I know what my wish is...
195
00:14:32,914 --> 00:14:33,832
And what would that be,
my child?
196
00:14:33,915 --> 00:14:37,085
Don't let that fucking piece of
shit asshole hit me again.
197
00:14:38,961 --> 00:14:40,877
[door opens]
198
00:14:40,879 --> 00:14:42,006
[door slams]
199
00:14:57,730 --> 00:15:02,525
Dad! Dad!
200
00:15:02,527 --> 00:15:04,276
[Gabriella crying]
201
00:15:04,278 --> 00:15:06,278
[screaming]
202
00:15:06,280 --> 00:15:09,533
Papi! Daddy, daddy, no!
203
00:15:09,659 --> 00:15:13,163
[speaking in Spanish]
WHAT DID YOU DO?!
204
00:15:14,998 --> 00:15:17,167
It is my great honor
to grant you your wish
205
00:15:17,250 --> 00:15:19,753
on such a special day.
206
00:15:19,836 --> 00:15:23,590
I NEVER SAID SMASH HIS HEAD IN,
YOU FUCKING FREAK!
207
00:15:23,592 --> 00:15:25,214
[heavy breathing]
208
00:15:25,216 --> 00:15:26,884
[crying]
209
00:15:26,968 --> 00:15:28,011
[speaking in Spanish]
I'm sorry.
210
00:15:28,927 --> 00:15:31,179
[crying]
Papa..
211
00:15:31,181 --> 00:15:32,264
Papa, papa..
212
00:15:33,140 --> 00:15:42,898
[instrumental music]
213
00:15:42,900 --> 00:15:44,068
[camera shutter clicks]
214
00:15:44,527 --> 00:15:46,654
[speaking in Spanish]
One more please, one more.
215
00:15:52,118 --> 00:15:52,909
[camera shutter clicks]
216
00:15:52,911 --> 00:15:54,287
[speaking in Spanish]
That's a keeper.
217
00:15:54,996 --> 00:15:56,790
Nice El Monstruo costume
by the way.
218
00:15:57,540 --> 00:16:00,293
This is no costume.
I am the great El Monstruo,
219
00:16:00,377 --> 00:16:02,212
son of El Monstruo before me.
220
00:16:02,295 --> 00:16:04,756
Bullshit, El Monstruo
was eight feet tall
221
00:16:05,131 --> 00:16:06,591
and performed miracles!
222
00:16:08,093 --> 00:16:10,220
Yes, this is me. El Monstruo.
223
00:16:10,303 --> 00:16:12,806
Prove it! Sing the
ballad of El Monstruo,
224
00:16:12,889 --> 00:16:15,558
and cure my brother's
brain tumor!
225
00:16:16,559 --> 00:16:18,228
C'mon, let's see.
226
00:16:22,065 --> 00:16:25,315
Goddammit, Monstruo,
your Mexican nonsense
227
00:16:25,317 --> 00:16:27,278
is giving me a headache.
228
00:16:28,404 --> 00:16:30,570
Take a walk, Pancho!
229
00:16:30,572 --> 00:16:32,114
Beat it!
230
00:16:32,116 --> 00:16:34,242
He... he bring
h... his brother
231
00:16:34,244 --> 00:16:36,118
hi... his eyes is
no good.
232
00:16:36,120 --> 00:16:37,328
I don't care.
233
00:16:37,330 --> 00:16:39,579
Do your fucking job.
234
00:16:39,581 --> 00:16:41,543
Escort the gentleman.
235
00:16:44,086 --> 00:16:46,047
[music continues]
236
00:16:49,216 --> 00:16:50,384
[door clanks]
237
00:16:57,392 --> 00:16:59,352
[dramatic music]
238
00:17:08,694 --> 00:17:10,404
Turn around, please.
239
00:17:25,836 --> 00:17:27,628
[chuckles]
240
00:17:27,630 --> 00:17:30,088
You gonna hold that for me
while I get my dick wet?
241
00:17:30,090 --> 00:17:32,051
How's this work?
242
00:17:34,971 --> 00:17:38,139
I give you back. After.
243
00:17:38,141 --> 00:17:39,308
[doorknob rattles]
244
00:17:52,989 --> 00:17:54,032
Monstruo?
245
00:17:55,116 --> 00:17:57,327
[speaking in Spanish]
You came!
246
00:17:57,410 --> 00:17:59,788
I knew you would protect us.
247
00:18:00,830 --> 00:18:03,500
My mother said "El Monstruo
will help us..."
248
00:18:05,794 --> 00:18:07,045
[speaking in Spanish]
I...
249
00:18:07,337 --> 00:18:09,214
am not that El Monstruo.
250
00:18:10,006 --> 00:18:12,384
[sobbing]
251
00:18:13,676 --> 00:18:15,719
[instrumental music]
252
00:18:29,942 --> 00:18:31,903
[Ines sobbing]
253
00:18:37,200 --> 00:18:39,033
No..
254
00:18:39,035 --> 00:18:40,995
[dramatic music]
255
00:18:55,134 --> 00:18:58,096
[Ines sobbing]
256
00:19:01,598 --> 00:19:02,725
Mama!
257
00:19:04,394 --> 00:19:05,934
Kaylee.
258
00:19:05,936 --> 00:19:07,896
Kaylee. Kaylee!
259
00:19:12,152 --> 00:19:13,111
[sighs]
260
00:19:14,237 --> 00:19:26,290
[instrumental music]
261
00:19:26,499 --> 00:19:28,333
[speaking in Spanish]
Eat, eat.
262
00:19:28,335 --> 00:19:30,045
No, stop!
263
00:19:30,128 --> 00:19:31,796
[speaking in Spanish]
I NEVER eat here.
264
00:19:32,672 --> 00:19:33,673
[sighs]
265
00:19:33,840 --> 00:19:36,384
[speaking in Spanish] The baby must grow big
and strong if he is
266
00:19:36,468 --> 00:19:38,386
to become the
Monstruo I am not.
267
00:19:40,346 --> 00:19:43,347
- Listen, Teddy, we've...
- Uh, uh, uh.
268
00:19:43,349 --> 00:19:44,892
It's Papa Bear.
269
00:19:46,019 --> 00:19:47,479
Where's my sugar?
270
00:19:53,859 --> 00:19:56,068
I am your fucking father.
271
00:19:56,070 --> 00:19:58,403
So, show me
that respect.
272
00:19:58,405 --> 00:20:02,449
Adoptive father.
273
00:20:02,451 --> 00:20:05,329
We need some cash
for some necessities.
274
00:20:06,705 --> 00:20:10,458
Crib, diapers, clothing,
stuff for the baby.
275
00:20:10,460 --> 00:20:12,379
What do you really
need it for?
276
00:20:15,423 --> 00:20:17,507
I just told you.
277
00:20:17,509 --> 00:20:20,843
My finances
are a mess right now
278
00:20:20,845 --> 00:20:24,221
so money's
a little tight, sweetie.
279
00:20:24,223 --> 00:20:27,266
My black accountant's
robbing me blind.
280
00:20:27,268 --> 00:20:29,267
Well, when's money
not tight with you?
281
00:20:29,269 --> 00:20:33,355
Well, that's up
to the Monster.
282
00:20:33,357 --> 00:20:36,150
Did you get my cash
from Wayne or what?
283
00:20:36,152 --> 00:20:43,783
[instrumental music]
284
00:20:43,785 --> 00:20:46,744
Exactly how
am I supposed to collect
285
00:20:46,746 --> 00:20:48,537
from a dead guy?
286
00:20:48,539 --> 00:20:51,498
I had no choices,
Jefe Teddy.
287
00:20:51,500 --> 00:20:53,836
Girl asked
for her quince wish.
288
00:20:55,255 --> 00:20:57,716
El Monstruo
honor old ways.
289
00:21:05,056 --> 00:21:06,555
That's it.
290
00:21:06,557 --> 00:21:08,181
You're done.
291
00:21:08,183 --> 00:21:09,309
[snaps fingers]
292
00:21:13,856 --> 00:21:15,899
[music continues]
293
00:21:24,159 --> 00:21:26,744
[door opens]
294
00:21:26,870 --> 00:21:28,830
[speaking in Spanish]
We need a plan.
295
00:21:29,539 --> 00:21:31,207
A plan for what,
mother of my child?
296
00:21:31,374 --> 00:21:34,459
A plan to get as far away
from Teddy as possible
297
00:21:34,461 --> 00:21:36,296
before he kills us!
298
00:21:36,546 --> 00:21:39,507
[speaking in Spanish] Abandon Jefe Teddy?
What are you talking about?
299
00:21:40,216 --> 00:21:45,889
He just looked you in the eye
and said "you're done."
300
00:21:47,097 --> 00:21:49,806
What do you think
that means?
301
00:21:49,808 --> 00:21:50,976
[sighs]
302
00:21:54,480 --> 00:21:56,441
[instrumental music]
303
00:22:02,280 --> 00:22:04,449
[speaking in Spanish]
You're using again, aren't you?
304
00:22:22,592 --> 00:22:25,136
Get the fuck off me,
I'm clean!
305
00:22:35,145 --> 00:22:37,646
Where's Teddy
keep his money?
306
00:22:37,648 --> 00:22:39,900
It's gotta be
in the Taco Shack, right?
307
00:22:40,068 --> 00:22:41,277
[speaking in Spanish] Where have you
hidden your drugs?
308
00:22:42,237 --> 00:22:43,404
Monstruo..
309
00:22:43,655 --> 00:22:45,365
[speaking in Spanish]
We need money...
310
00:22:45,531 --> 00:22:47,074
...if we are going
to Mexico.
311
00:22:47,200 --> 00:22:49,160
[speaking in Spanish]
I would never betray Jefe Teddy!
312
00:22:49,244 --> 00:22:52,163
He was the only one to help me
after my crimes in the ring.
313
00:22:52,247 --> 00:22:53,707
He has given me
this beautiful home!
314
00:22:53,790 --> 00:22:55,166
His daughter to bear my child!
315
00:22:55,250 --> 00:22:57,002
And soon, she will
give me a son,
316
00:22:57,085 --> 00:22:58,545
heir to the grand Monstruo legacy.
317
00:22:58,628 --> 00:23:02,132
You guard the door while Ted...
318
00:23:02,464 --> 00:23:06,385
...forces Mexican girls
to fuck gringos.
319
00:23:06,387 --> 00:23:08,304
[speaking in Spanish]
I thought El Monstruo...
320
00:23:08,721 --> 00:23:10,805
...was the champion
of the fucking
321
00:23:10,807 --> 00:23:12,473
downtrodden
or some shit!
322
00:23:12,475 --> 00:23:13,977
[speaking in Spanish]
Curse your stinging tongue, woman.
323
00:23:14,978 --> 00:23:17,605
I am the champion
of the downtrodden.
324
00:23:17,689 --> 00:23:19,691
If it were not for me...
325
00:23:20,650 --> 00:23:23,194
you would still be
whoring yourself.
326
00:23:25,113 --> 00:23:26,448
Okay.
327
00:23:27,656 --> 00:23:29,491
I'm leaving.
328
00:23:29,743 --> 00:23:31,077
[speaking in Spanish]
I forbid you.
329
00:23:32,328 --> 00:23:34,372
The legacy of El Monstruo is all.
330
00:23:36,332 --> 00:23:38,501
My son will be raised...
331
00:23:38,585 --> 00:23:40,045
at the jaws of the wolf.
332
00:23:40,670 --> 00:23:41,336
...you are hurting me.
333
00:23:41,338 --> 00:23:42,297
[speaking in Spanish]
As I did.
334
00:23:42,380 --> 00:23:43,214
As my father did.
335
00:23:43,298 --> 00:23:44,632
As all Monstruo's have done.
336
00:23:44,716 --> 00:23:47,010
You are hurting the baby!
337
00:23:48,635 --> 00:23:51,181
[instrumental music]
338
00:23:56,770 --> 00:23:57,896
[speaking in Spanish]
I would never.
339
00:24:03,692 --> 00:24:07,111
If you don't
let me go now..
340
00:24:07,113 --> 00:24:13,702
...I will.
341
00:24:13,870 --> 00:24:17,415
[speaking in Spanish] You dare threaten the heir
to the mask?
342
00:24:18,208 --> 00:24:20,917
That motherfucker won't
take another thing from me.
343
00:24:20,919 --> 00:24:23,251
I won't allow it.
344
00:24:23,253 --> 00:24:25,671
And if you are too stupid
345
00:24:25,673 --> 00:24:27,884
to see what an asshole
Teddy is..
346
00:24:29,135 --> 00:24:33,056
[speaking in Spanish]
Then I'm not safe with you, either.
347
00:24:33,306 --> 00:24:34,641
[intense music]
348
00:24:38,686 --> 00:24:40,688
[wind whooshing]
349
00:24:46,193 --> 00:24:47,903
[dramatic music]
350
00:24:48,529 --> 00:24:51,532
[exhaling deeply]
351
00:24:51,741 --> 00:24:53,702
[speaking in Spanish]
Master your emotions.
352
00:25:02,669 --> 00:25:03,959
Kaylee.
353
00:25:03,961 --> 00:25:08,672
Kaylee!
354
00:25:08,674 --> 00:25:16,680
[intense music]
355
00:25:16,682 --> 00:25:17,892
[grunts]
356
00:25:20,686 --> 00:25:22,062
[keys beeping]
357
00:25:28,111 --> 00:25:30,363
[speaking in Spanish] You have absconded
with Monstruo Nino.
358
00:25:30,697 --> 00:25:35,410
But know that I shall drag you
home by the nape of your neck!
359
00:25:37,037 --> 00:25:38,455
This is El Monstruo.
360
00:25:39,830 --> 00:25:41,247
[grunts]
361
00:25:41,249 --> 00:25:43,209
[music continues]
362
00:25:45,170 --> 00:25:46,129
[grunts]
363
00:26:02,436 --> 00:26:04,104
[instrumental music]
364
00:26:18,119 --> 00:26:20,580
[speaking in Spanish]
Father.
365
00:26:20,663 --> 00:26:22,248
It is I...
366
00:26:22,332 --> 00:26:24,000
El Monstruo.
367
00:26:24,668 --> 00:26:26,461
Son of El Monstruo.
368
00:26:29,756 --> 00:26:32,175
I know that my minuscule
stature has never
369
00:26:32,258 --> 00:26:34,678
allowed me to live up
to your legacy...
370
00:26:35,845 --> 00:26:37,555
but my son shall!
371
00:26:39,182 --> 00:26:43,853
My treacherous wife is poisoning
my baby with her vile drugs!
372
00:26:45,563 --> 00:26:47,607
Please, lead me to him.
373
00:26:48,650 --> 00:26:53,363
Show me the way
as a phantasm of holy justice.
374
00:26:53,488 --> 00:26:54,737
[intense music]
375
00:26:54,739 --> 00:26:58,368
The lineage of El Monstruo
must never be broken!
376
00:26:59,118 --> 00:27:00,202
[door opens]
377
00:27:04,082 --> 00:27:05,458
Aah!
378
00:27:06,041 --> 00:27:07,376
[grunting]
379
00:27:07,502 --> 00:27:09,126
[speaking in Spanish]
My eyes!
380
00:27:09,128 --> 00:27:10,796
[grunting]
381
00:27:13,133 --> 00:27:29,271
[grunting]
382
00:27:29,273 --> 00:27:32,234
[siren wailing]
383
00:27:34,487 --> 00:27:36,448
[wind whooshing]
384
00:27:51,962 --> 00:27:53,923
[siren wailing]
385
00:27:57,594 --> 00:27:59,554
[intense music]
386
00:28:00,930 --> 00:28:01,637
[door alarm beeping]
387
00:28:01,639 --> 00:28:03,308
[speaking in Spanish]
Yellow pages!
388
00:28:03,516 --> 00:28:04,559
Emergency!
389
00:28:05,894 --> 00:28:08,229
[jazz music]
390
00:28:21,492 --> 00:28:27,830
[alarm beeps]
391
00:28:27,832 --> 00:28:28,958
[speaking in Spanish]
Change, please!
392
00:28:30,960 --> 00:28:32,003
Telephone!
393
00:28:40,260 --> 00:28:42,055
[alarm beeps]
394
00:28:47,394 --> 00:28:49,893
[breathing heavily]
395
00:28:49,895 --> 00:28:52,104
Jefe Teddy..
396
00:28:52,106 --> 00:28:54,106
...I am in troubles.
397
00:28:54,108 --> 00:28:56,610
Senor Fowler
do hurt to me.
398
00:28:57,487 --> 00:29:01,905
Kaylee is gone.
399
00:29:01,907 --> 00:29:05,242
Help me, por favor!
400
00:29:05,244 --> 00:29:07,245
I wait for you
401
00:29:07,247 --> 00:29:09,958
at Garden Villas Motel.
402
00:29:12,711 --> 00:29:13,875
This is El Monstruo.
403
00:29:13,877 --> 00:29:15,922
[music continues]
404
00:29:27,017 --> 00:29:28,977
[instrumental music]
405
00:29:33,440 --> 00:29:35,692
[speaking in Spanish]
Father, hear me.
406
00:29:36,526 --> 00:29:38,820
You must lead me
to Monstruo Nino.
407
00:29:42,198 --> 00:29:45,368
Prove to me that
the legacy is all, father.
408
00:29:46,036 --> 00:29:46,995
Please.
409
00:29:48,829 --> 00:29:52,041
Kaylee. Kaylee..
410
00:29:52,916 --> 00:29:54,083
[gasps]
411
00:29:54,085 --> 00:29:56,835
[intense music]
412
00:29:56,837 --> 00:30:05,469
[instrumental music]
413
00:30:05,471 --> 00:30:07,222
Dan, he..
414
00:30:09,017 --> 00:30:10,350
Oh, God.
415
00:30:10,352 --> 00:30:13,853
He needs the operation,
like, real, real bad.
416
00:30:13,855 --> 00:30:15,938
It's so scary,
his condition
417
00:30:15,940 --> 00:30:18,231
it's so serious.
418
00:30:18,233 --> 00:30:20,567
And I don't
want to lose him
419
00:30:20,569 --> 00:30:22,569
it's just that
time's run out.
420
00:30:22,571 --> 00:30:26,908
And if you're certain
that she's a match
421
00:30:26,910 --> 00:30:28,575
and since there's
no other option for us
422
00:30:28,577 --> 00:30:30,327
then, yeah.
423
00:30:30,329 --> 00:30:32,580
Do it.
424
00:30:32,582 --> 00:30:34,376
Take my daughter's kidney.
425
00:30:36,044 --> 00:30:37,709
Well, being
the man of action
426
00:30:37,711 --> 00:30:40,296
that I am,
I put it all in motion
427
00:30:40,298 --> 00:30:42,507
as soon as I received
your frantic call.
428
00:30:42,509 --> 00:30:44,967
- Okay.
- You know?
429
00:30:44,969 --> 00:30:46,009
Oh, don't throw that away
430
00:30:46,011 --> 00:30:47,053
just, just leave that
right there.
431
00:30:47,055 --> 00:30:48,890
I'll rinse it out.
I reuse them.
432
00:30:50,892 --> 00:30:53,101
Okay.
433
00:30:53,103 --> 00:30:56,853
Well, uh, as you can see
434
00:30:56,855 --> 00:30:59,148
from the medical record
435
00:30:59,150 --> 00:31:01,859
your daughter
is a perfect match
436
00:31:01,861 --> 00:31:03,151
for your husband.
437
00:31:03,153 --> 00:31:06,447
Same blood type,
HLA typing
438
00:31:06,449 --> 00:31:10,075
eye color,
favorite jelly beans
439
00:31:10,077 --> 00:31:12,620
carpet, drapes..
440
00:31:12,622 --> 00:31:14,998
I'm kidding, heh.
441
00:31:15,000 --> 00:31:16,833
But, uh, you know,
you couldn't ask
442
00:31:16,835 --> 00:31:19,501
for a better set-up,
medically speaking.
443
00:31:19,503 --> 00:31:22,087
Why is Kaylee
helping us with this?
444
00:31:22,089 --> 00:31:24,465
She hasn't even met us.
445
00:31:24,467 --> 00:31:27,927
You and Dan are still
her birth parents.
446
00:31:27,929 --> 00:31:33,891
She's a good kid.
447
00:31:33,893 --> 00:31:35,351
It's... it's only
because our backs
448
00:31:35,353 --> 00:31:37,562
are against the wall
on this thing.
449
00:31:37,564 --> 00:31:40,440
Look, it's handled.
450
00:31:40,442 --> 00:31:41,982
Kaylee is on board
451
00:31:41,984 --> 00:31:44,361
so take a yes
for a yes already.
452
00:31:49,826 --> 00:31:55,287
Alright.
Let me just..
453
00:31:55,289 --> 00:31:56,956
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
454
00:31:56,958 --> 00:31:58,540
I mean, this'll be
a fine start
455
00:31:58,542 --> 00:32:00,584
but how many
ones are in there?
456
00:32:00,586 --> 00:32:01,794
Oh, you know what?
457
00:32:01,796 --> 00:32:04,005
We'll just call it
a down payment.
458
00:32:04,007 --> 00:32:05,131
No.
459
00:32:05,133 --> 00:32:06,923
This is the amount
we agreed on.
460
00:32:06,925 --> 00:32:09,093
I got every cent tied up
in this business
461
00:32:09,095 --> 00:32:10,969
plus we've still got to pay
for Daniel's transplant.
462
00:32:10,971 --> 00:32:12,138
Let's be clear, okay?
463
00:32:12,140 --> 00:32:15,432
This money is for Kaylee,
not for me.
464
00:32:15,434 --> 00:32:18,311
It's for her future.
465
00:32:18,313 --> 00:32:21,314
So, are you trying
to help your daughter?
466
00:32:21,316 --> 00:32:24,441
Or are you trying
to screw her over?
467
00:32:24,443 --> 00:32:25,403
Again?
468
00:32:27,571 --> 00:32:31,074
No, no, of course not.
You're right.
469
00:32:31,076 --> 00:32:33,200
- You're right.
- Okay. Done deal!
470
00:32:33,202 --> 00:32:35,286
Now, find a bag
for this cash
471
00:32:35,288 --> 00:32:37,121
and meet me out front,
I gotta walk past
472
00:32:37,123 --> 00:32:39,250
all these shitbirds
you let live here.
473
00:32:41,126 --> 00:32:42,544
[door alarm beeps]
474
00:32:59,354 --> 00:33:02,729
Hey, Teddy, um...
I need your word
475
00:33:02,731 --> 00:33:08,611
everything's
gonna be okay.
476
00:33:08,613 --> 00:33:11,574
Jesus, Crystal, how many
illegals you got here?
477
00:33:13,701 --> 00:33:16,994
I don't want to see
Kaylee hurt, so..
478
00:33:16,996 --> 00:33:19,497
Maybe I should, uh,
see her or something?
479
00:33:19,499 --> 00:33:20,832
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
480
00:33:20,834 --> 00:33:23,084
Kaylee was very clear
about never
481
00:33:23,086 --> 00:33:25,711
never meeting you
and Dan.
482
00:33:25,713 --> 00:33:27,796
It would be
too hard on her.
483
00:33:27,798 --> 00:33:29,923
I guess
that's understandable.
484
00:33:29,925 --> 00:33:31,174
On the bright side,
you're still
485
00:33:31,176 --> 00:33:33,635
saving Dan's life, so..
486
00:33:33,637 --> 00:33:34,886
I mean..
487
00:33:34,888 --> 00:33:36,389
[engine starts]
488
00:33:36,391 --> 00:33:38,975
...you are getting
a kidney.
489
00:33:38,977 --> 00:33:40,729
Sweet deal!
490
00:33:55,367 --> 00:33:56,744
Dan.
491
00:33:58,579 --> 00:34:01,873
Dan? Dan!
492
00:34:01,875 --> 00:34:03,082
[coughs]
493
00:34:03,084 --> 00:34:05,084
God. Fuck!
494
00:34:05,086 --> 00:34:07,047
Honey, it's not what
it looks like.
495
00:34:08,088 --> 00:34:11,007
Dan, what the hell
are you doin'?
496
00:34:11,009 --> 00:34:12,925
Geez, come on.
497
00:34:12,927 --> 00:34:15,219
Why did you
tape this shit?
498
00:34:15,221 --> 00:34:16,095
[sighs]
499
00:34:16,097 --> 00:34:18,264
What the fuck, Dan?
500
00:34:18,266 --> 00:34:22,811
Playin' Edward 40-hands,
looks like I lost.
501
00:34:24,313 --> 00:34:27,148
Where'd you even get the
money for all this shit?
502
00:34:27,150 --> 00:34:29,316
Change jars
you've been hoarding.
503
00:34:29,318 --> 00:34:30,693
Are you..
504
00:34:30,695 --> 00:34:33,653
Dan, we need every single
cent for your treatment.
505
00:34:33,655 --> 00:34:35,907
Come on, honey,
it's not like
506
00:34:35,909 --> 00:34:37,240
you wouldn't
sneak a drink or two
507
00:34:37,242 --> 00:34:38,409
if you were
dyin' on me, right?
508
00:34:38,411 --> 00:34:43,164
Dan,
you're not dyin'.
509
00:34:43,166 --> 00:34:44,916
I got you a kidney.
510
00:34:44,918 --> 00:34:46,751
I found a donor.
511
00:34:46,753 --> 00:34:48,795
[exhales]
Daniel, you've got
512
00:34:48,797 --> 00:34:50,757
a new lease on life.
513
00:34:52,509 --> 00:34:53,717
What?
514
00:34:55,260 --> 00:34:56,552
Wait, wait,
wait, wait, wait
515
00:34:56,554 --> 00:34:58,345
I was as good as dead,
where'd it come from?
516
00:34:58,347 --> 00:34:59,889
It doesn't matter
where it came from.
517
00:34:59,891 --> 00:35:01,851
It's, it's
a perfect match!
518
00:35:05,063 --> 00:35:07,271
No! No, no, no, no!
519
00:35:07,273 --> 00:35:08,356
- Dan. Dan! Dan!
- No, no!
520
00:35:08,358 --> 00:35:10,816
I had just come to terms
with this shit!
521
00:35:10,818 --> 00:35:12,150
Stop it. Stop it.
Stop it. Stop it.
522
00:35:12,152 --> 00:35:14,113
You are not giving up
on me, Dan!
523
00:35:17,324 --> 00:35:19,450
You know what
your problem is?
524
00:35:19,452 --> 00:35:21,577
I'll tell you.
525
00:35:21,579 --> 00:35:23,957
You can't give up
on anything..
526
00:35:25,583 --> 00:35:27,543
...even when it's time.
527
00:35:29,045 --> 00:35:32,796
And that's why we... live
with all this shit.
528
00:35:32,798 --> 00:35:35,383
I mean, what..
529
00:35:35,385 --> 00:35:39,302
Who, who, who has
an answering machine
530
00:35:39,304 --> 00:35:41,304
let alone
in original packing?
531
00:35:41,306 --> 00:35:42,389
You cannot claim
the warranty
532
00:35:42,391 --> 00:35:44,391
if you do not have
the box.
533
00:35:44,393 --> 00:35:46,853
That's what I'm trying
to tell you, sweetie.
534
00:35:46,855 --> 00:35:48,229
That's what
I've been trying to say
535
00:35:48,231 --> 00:35:52,775
is my warranty expired
a long time ago
536
00:35:52,777 --> 00:35:54,403
so let it go.
537
00:35:58,867 --> 00:36:01,911
I can't... Dan..
538
00:36:08,335 --> 00:36:12,211
[sighs] Oh, baby,
baby, come here.
539
00:36:12,213 --> 00:36:13,795
Listen to me now.
540
00:36:13,797 --> 00:36:15,466
Listen, listen.
541
00:36:16,592 --> 00:36:18,552
Listen to me, okay?
542
00:36:21,347 --> 00:36:24,222
You know,
the hardest thing for me
543
00:36:24,224 --> 00:36:25,932
what's killing me?
It's not this.
544
00:36:25,934 --> 00:36:28,980
It's knowing that you..
545
00:36:30,440 --> 00:36:36,068
...that you'll be alone
because of my weakness.
546
00:36:36,070 --> 00:36:38,403
[sniffles]
And then I made you
547
00:36:38,405 --> 00:36:40,655
give our baby daughter
away.
548
00:36:40,657 --> 00:36:42,950
Oh, no, no, no,
don't say that.
549
00:36:42,952 --> 00:36:44,994
That was, that was..
550
00:36:44,996 --> 00:36:46,956
That was
for her own good, Dan.
551
00:36:48,248 --> 00:36:50,291
We were never
gettin' sober.
552
00:36:50,293 --> 00:36:52,251
Well, you did!
You did!
553
00:36:52,253 --> 00:36:54,795
B... but I.. Shit.
554
00:36:54,797 --> 00:36:58,800
You tried. But, hey,
there's more time now.
555
00:36:58,802 --> 00:37:00,762
You could beat this.
556
00:37:01,304 --> 00:37:03,262
[sighs]
557
00:37:03,264 --> 00:37:07,057
Baby, have you ever
thought that..
558
00:37:07,059 --> 00:37:08,434
...maybe this is
just who I am?
559
00:37:08,436 --> 00:37:10,561
Maybe at the end of the
day this is all I am?
560
00:37:10,563 --> 00:37:13,692
- A fuck-up!
- Ohh, Dan.
561
00:37:15,318 --> 00:37:22,615
Listen, maybe,
when you get better..
562
00:37:22,617 --> 00:37:24,575
...we call Kaylee
563
00:37:24,577 --> 00:37:27,286
and maybe she'll want
to meet us.
564
00:37:27,288 --> 00:37:29,541
Because, you know,
she's older now.
565
00:37:30,333 --> 00:37:33,253
Yeah. Yeah.
566
00:37:35,005 --> 00:37:37,755
Wouldn't that be nice?
567
00:37:37,757 --> 00:37:39,509
Kaylee..
568
00:37:40,677 --> 00:37:43,760
...that would be..
Yeah.
569
00:37:43,762 --> 00:37:45,595
I think that's something
I need.
570
00:37:45,597 --> 00:37:47,724
[sniffles]
571
00:37:47,726 --> 00:37:49,686
We both need that.
572
00:37:51,603 --> 00:37:54,021
And I'm sorry.
I love you.
573
00:37:54,023 --> 00:37:56,231
I love you, baby.
574
00:37:56,233 --> 00:37:58,108
I love you.
575
00:37:58,110 --> 00:37:59,860
And you found a kidney!
576
00:37:59,862 --> 00:38:03,032
[laughing]
You found a kidney!
577
00:38:05,284 --> 00:38:09,579
[sighs] You know
what this calls for?
578
00:38:09,581 --> 00:38:11,291
A celebration.
579
00:38:12,458 --> 00:38:16,418
Ah.
580
00:38:16,420 --> 00:38:21,007
'Cause this kidney
is shot.
581
00:38:21,009 --> 00:38:22,133
Right?
582
00:38:22,135 --> 00:38:24,095
[instrumental music]
583
00:38:54,125 --> 00:38:56,085
[music continues]
584
00:39:26,115 --> 00:39:28,076
[music continues]
585
00:39:42,340 --> 00:39:44,300
[keys jingling]
586
00:39:53,976 --> 00:39:56,686
Dan.
587
00:39:56,688 --> 00:39:58,479
I gotta go out and run
errands for a bit, honey.
588
00:39:58,481 --> 00:40:00,442
You watch the desk for me?
589
00:40:07,114 --> 00:40:09,074
[music continues]
590
00:40:37,436 --> 00:40:40,813
Oh, my God!
591
00:40:40,815 --> 00:40:42,775
[exhaling]
592
00:40:48,530 --> 00:40:50,240
Fuck.
593
00:40:53,411 --> 00:40:55,371
[line ringing]
594
00:41:09,719 --> 00:41:12,637
Pick up the phone, pick up the
phone, pick up the phone..
595
00:41:12,639 --> 00:41:14,639
- Yeah?
- She's fucking pregnant, asshole!
596
00:41:14,641 --> 00:41:16,932
- Who's this?
- You know who this is!
597
00:41:16,934 --> 00:41:18,434
Lady, you got me confused
with somebody else.
598
00:41:18,436 --> 00:41:19,476
What the fuck?
599
00:41:19,478 --> 00:41:21,646
Wrong number
or something.
600
00:41:21,648 --> 00:41:22,813
Teddy, don't you
pull this shit.
601
00:41:22,815 --> 00:41:24,106
She's fucking pregnant.
602
00:41:24,108 --> 00:41:25,650
Kaylee's pregnant.
603
00:41:25,652 --> 00:41:26,775
- Call it off.
- Hey!
604
00:41:26,777 --> 00:41:29,570
For the record, I got
no idea who you are
605
00:41:29,572 --> 00:41:30,862
or what you're
talking about.
606
00:41:30,864 --> 00:41:33,740
Oh, my God!
What the fuck!
607
00:41:33,742 --> 00:41:36,661
Okay, lady, I can see
you're confused.
608
00:41:36,663 --> 00:41:39,579
And even if I acted as if I knew
what you were talking about
609
00:41:39,581 --> 00:41:43,041
and believe me, I don't have
the slightest fucking clue
610
00:41:43,043 --> 00:41:47,671
this pregnant chick probably
considered the risks
611
00:41:47,673 --> 00:41:49,548
before she signed on.
612
00:41:49,550 --> 00:41:51,342
Well, I'm not signed on!
Call it off!
613
00:41:51,344 --> 00:41:53,845
I gotta say, this seems like
a very last-minute call.
614
00:41:53,847 --> 00:41:56,389
- So?
- So..
615
00:41:56,391 --> 00:41:59,599
Last-minute calls yield
last-minute results.
616
00:41:59,601 --> 00:42:00,726
What the hell does
that mean?
617
00:42:00,728 --> 00:42:03,229
[sighs]
If I had to take a guess
618
00:42:03,231 --> 00:42:05,398
it means that whatever
you're talking about
619
00:42:05,400 --> 00:42:07,693
is probably
already in motion.
620
00:42:16,494 --> 00:42:21,414
[Kaylee yelling]
Leave me alone!
621
00:42:21,416 --> 00:42:22,667
No!
622
00:42:26,920 --> 00:42:27,920
[whimpers]
623
00:42:27,922 --> 00:42:29,882
[intense music]
624
00:43:07,086 --> 00:43:08,545
[gasping]
625
00:43:20,391 --> 00:43:42,869
[gasping]
626
00:43:42,871 --> 00:43:44,164
[sighs]
627
00:43:49,420 --> 00:43:50,838
[grunting]
628
00:43:52,090 --> 00:43:56,300
[slamming on door]
629
00:43:56,302 --> 00:44:02,974
Jesus! Fuck!
630
00:44:02,976 --> 00:44:05,684
Oh, my God.
Oh, my God.
631
00:44:05,686 --> 00:44:06,978
[breathing heavily]
632
00:44:06,980 --> 00:44:08,523
Oh, my God!
633
00:44:16,697 --> 00:44:20,490
[machine beeping]
634
00:44:20,492 --> 00:44:22,617
[sobbing]
635
00:44:22,619 --> 00:44:29,751
Oh, my God.
636
00:44:29,753 --> 00:44:33,963
[crying]
637
00:44:33,965 --> 00:44:35,925
Oh, my God.
Oh, my God.
638
00:44:39,512 --> 00:44:41,056
[beeping]
639
00:44:51,733 --> 00:44:53,610
[beeping]
640
00:44:55,235 --> 00:44:59,905
Crystal, we've done enough
damage to our baby girl.
641
00:44:59,907 --> 00:45:02,742
She won't suffer anymore
on my account.
642
00:45:02,744 --> 00:45:04,704
It's time to let her go.
643
00:45:07,081 --> 00:45:10,083
[voice warped] Crystal,
we've done enough damage
644
00:45:10,085 --> 00:45:12,668
to our baby girl.
645
00:45:12,670 --> 00:45:15,547
She won't suffer anymore
on my account.
646
00:45:16,882 --> 00:45:19,800
It's time to let her go.
647
00:45:19,802 --> 00:45:21,554
[sobbing]
648
00:45:23,431 --> 00:45:24,807
[indistinct]
649
00:45:25,724 --> 00:45:27,226
[dramatic music]
650
00:45:37,862 --> 00:45:39,072
[crying]
651
00:45:47,288 --> 00:45:49,248
[intense music]
652
00:46:12,856 --> 00:46:16,941
[jazz music]
653
00:46:16,943 --> 00:46:18,695
[breathing heavily]
654
00:46:38,465 --> 00:46:40,298
[exhales]
655
00:46:40,300 --> 00:46:43,260
[intense music]
656
00:47:05,032 --> 00:47:06,284
[door opens]
657
00:47:08,952 --> 00:47:10,536
[music continues]
658
00:47:10,538 --> 00:47:12,706
[door alarm beeps]
659
00:47:13,958 --> 00:47:15,626
[no audio]
660
00:47:30,557 --> 00:47:43,485
You alright?
661
00:47:43,487 --> 00:47:45,489
Do I need to, like,
sign something?
662
00:47:51,413 --> 00:47:53,996
Listen, I, I don't know
what this looks like to you
663
00:47:53,998 --> 00:47:58,208
but this woman right here
is my wife
664
00:47:58,210 --> 00:47:59,586
who I love.
665
00:48:06,760 --> 00:48:08,429
[alarm beeps]
666
00:48:11,099 --> 00:48:13,059
[jazz music]
667
00:48:37,166 --> 00:48:39,418
[speaking in Spanish]
668
00:48:48,969 --> 00:48:50,471
[door alarm beeping]
669
00:48:53,099 --> 00:48:54,476
[speaking in Spanish]
670
00:48:55,934 --> 00:49:02,523
Telefono!
671
00:49:02,525 --> 00:49:05,150
[alarm beeping]
672
00:49:05,152 --> 00:49:08,528
Jefe Teddy,
I am in troubles.
673
00:49:08,530 --> 00:49:12,992
Kaylee is gone!
674
00:49:12,994 --> 00:49:16,079
Help me, por favor!
675
00:49:16,081 --> 00:49:20,293
I wait for you
at Garden Villas Motel.
676
00:49:22,128 --> 00:49:25,213
This is El Monstruo.
677
00:49:25,215 --> 00:49:27,048
[phone beeps]
678
00:49:27,050 --> 00:49:35,597
[music continues]
679
00:49:35,599 --> 00:49:37,016
Fuck!
680
00:49:37,018 --> 00:50:08,046
[dramatic music]
681
00:50:08,048 --> 00:50:12,467
Kaylee. Kaylee.
682
00:50:12,469 --> 00:50:13,512
Huh!
683
00:50:21,146 --> 00:50:23,064
[heavy breathing]
684
00:50:25,483 --> 00:50:27,443
You looking for Kaylee?
685
00:50:28,570 --> 00:50:31,740
Couple of guys
took her in Room 101.
686
00:50:32,282 --> 00:50:33,615
Kay-lee!
687
00:50:35,076 --> 00:50:37,284
Gracias, padre.
688
00:50:37,286 --> 00:50:47,211
[intense music]
689
00:50:47,213 --> 00:50:49,546
[yelling]
690
00:50:49,548 --> 00:50:50,507
[gunshot]
691
00:50:51,259 --> 00:50:53,469
[instrumental music]
692
00:50:56,264 --> 00:50:58,016
[prison door buzzing]
693
00:51:04,898 --> 00:51:07,148
Nessa. Nessa.
694
00:51:07,150 --> 00:51:10,193
- Yo, Nessa. I'm at the prison.
- Mmm-hmm.
695
00:51:10,195 --> 00:51:12,278
This shit is fucked. I can't
go through with this shit.
696
00:51:12,280 --> 00:51:13,695
You should've thought of
that before you decided
697
00:51:13,697 --> 00:51:15,280
to embezzle
that man's money.
698
00:51:15,282 --> 00:51:16,740
Don't you be calling
me up and giving me
699
00:51:16,742 --> 00:51:18,659
this "Nessa baby"
bullshit now!
700
00:51:18,661 --> 00:51:19,786
We already talked
about this!
701
00:51:19,788 --> 00:51:21,954
- He's still my boy.
- Mmm-hmm.
702
00:51:21,956 --> 00:51:23,331
I don't want to fuck him
over again.
703
00:51:23,333 --> 00:51:24,289
Oh, look, we're way past
704
00:51:24,291 --> 00:51:25,499
your little guilty
feelings, Keith.
705
00:51:25,501 --> 00:51:27,251
Randy's a motherfuckin'
gangster
706
00:51:27,253 --> 00:51:29,128
and on top of that, he'd do
anything to help us out.
707
00:51:29,130 --> 00:51:30,838
You know it and I know
it, so get a hold
708
00:51:30,840 --> 00:51:32,423
of yourself and handle
your business.
709
00:51:32,425 --> 00:51:34,133
Teddy Haynes threatened
your children, Keith.
710
00:51:34,135 --> 00:51:36,010
- Threatened your family, in your own home.
- You're right.
711
00:51:36,012 --> 00:51:37,637
- So, pretend like you a man and fix this!
- You're right.
712
00:51:37,639 --> 00:51:39,179
- Ey, yo, Keith!
- You wetting your pants right now.
713
00:51:39,181 --> 00:51:40,305
- Shit.
- You wettin' the bed right now.
714
00:51:40,307 --> 00:51:41,974
- Gotta go!
- You..
715
00:51:41,976 --> 00:51:45,228
Randy! My boy!
716
00:51:45,230 --> 00:51:46,896
[chuckles]
717
00:51:46,898 --> 00:51:48,146
Yo..
718
00:51:48,148 --> 00:51:50,109
[intense music]
719
00:51:52,362 --> 00:51:53,947
That for me?
720
00:52:03,289 --> 00:52:04,746
Damn, man,
you all Freeway Ricky
721
00:52:04,748 --> 00:52:07,124
whippin' 'round
in this Lex.
722
00:52:07,126 --> 00:52:08,959
You pushing that
major weight now?
723
00:52:08,961 --> 00:52:10,878
Nah, man.
724
00:52:10,880 --> 00:52:13,130
I went legit.
725
00:52:13,132 --> 00:52:14,215
Became an accountant.
726
00:52:14,217 --> 00:52:15,800
Oh, yeah? You?
727
00:52:15,802 --> 00:52:19,220
Legit?
Damn, man!
728
00:52:19,222 --> 00:52:22,389
Knowing where we came from,
what we grew up in..
729
00:52:22,391 --> 00:52:24,560
Proud of you, brother,
proud as fuck, man!
730
00:52:26,563 --> 00:52:27,894
- Thanks.
- How's your moms doing, man?
731
00:52:27,896 --> 00:52:29,896
Are we heading over there
for dinner or what?
732
00:52:29,898 --> 00:52:33,525
Mmm, been craving Octavia's
chitlins like a mug, yo!
733
00:52:33,527 --> 00:52:35,318
How's your pops
doin', man? Lil' Ray Ray?
734
00:52:35,320 --> 00:52:37,320
Get-Rite?
Shampoo?
735
00:52:37,322 --> 00:52:40,700
Hmm. Been too long
since I seen them homies!
736
00:52:40,702 --> 00:52:43,327
Compton ain't ready
for my homecoming, Keith!
737
00:52:43,329 --> 00:52:44,539
Compton ain't ready!
738
00:52:46,373 --> 00:52:47,831
Why the fuck do you
have a motherfucking
739
00:52:47,833 --> 00:52:49,793
swastika tattoo
on your face?
740
00:52:51,295 --> 00:52:53,670
Here we go.
741
00:52:53,672 --> 00:52:55,548
Oh, so you got a problem
with black people now?
742
00:52:55,550 --> 00:52:57,675
You know, I'll bust you in
your motherfuckin' head..
743
00:52:57,677 --> 00:52:59,302
So what, man? I get a
little ink in the can
744
00:52:59,304 --> 00:53:01,387
and we ain't best buds? Threaten
me with physical violence?
745
00:53:01,389 --> 00:53:03,680
Goddamn! You made it
out to the burbs
746
00:53:03,682 --> 00:53:06,809
you still paranoid white
man's out to get you.
747
00:53:06,811 --> 00:53:08,978
You wanna see
the real racist shit?
748
00:53:08,980 --> 00:53:10,229
The real racist shit, man?
749
00:53:10,231 --> 00:53:12,231
Try doing
11 fucking years in prison
750
00:53:12,233 --> 00:53:14,193
for your best friend,
homie!
751
00:53:17,280 --> 00:53:19,530
Prison, man..
752
00:53:19,532 --> 00:53:24,202
Prison is one never-ending
goddamn race war.
753
00:53:24,204 --> 00:53:25,494
In walks
never-had-a-racist-
754
00:53:25,496 --> 00:53:28,289
thought-
in-his-life-Randy..
755
00:53:28,291 --> 00:53:30,916
...the dude
who'd fuck with everybody.
756
00:53:30,918 --> 00:53:33,795
The total opposite
of a racist.
757
00:53:33,797 --> 00:53:36,798
Put simply, Keith,
I ain't no fuckin' racist!
758
00:53:36,800 --> 00:53:38,760
Oh, shit, you got a kid?
759
00:53:41,137 --> 00:53:43,387
Yeah, two girls
and a boy.
760
00:53:43,389 --> 00:53:45,889
Damn, man! Three little
bouncing baby Keiths!
761
00:53:45,891 --> 00:53:48,559
They got some shiny-ass
domes like you do, brother?
762
00:53:48,561 --> 00:53:49,976
Shit, man, me and Nessa
gotta give 'em
763
00:53:49,978 --> 00:53:52,064
some lil' cousins
to play with.
764
00:53:54,317 --> 00:53:57,275
- Nessa?
- Yeah, Nessa.
765
00:53:57,277 --> 00:54:00,405
My boo, dawg! Time to
get serious, you know?
766
00:54:00,407 --> 00:54:03,157
Start building a family
and shit.
767
00:54:03,159 --> 00:54:05,492
Boy, we were some
wild asses.
768
00:54:05,494 --> 00:54:06,661
Remember that time
me, you, and Nessa snorted
769
00:54:06,663 --> 00:54:09,331
all her uncle's meds?
Broke into that gym pool?
770
00:54:11,458 --> 00:54:12,666
Nah, I don't
remember that.
771
00:54:12,668 --> 00:54:14,584
I gifted Nessa
my virginity on top
772
00:54:14,586 --> 00:54:16,963
of the diving board
that night.
773
00:54:16,965 --> 00:54:19,173
Dove straight
into that fat ass.
774
00:54:19,175 --> 00:54:21,050
Mmm!
775
00:54:21,052 --> 00:54:28,016
Best goddamned night
of my life.
776
00:54:28,018 --> 00:54:31,309
So, uh, yo.
777
00:54:31,311 --> 00:54:34,732
[clearing throat]
About Nessa..
778
00:54:35,900 --> 00:54:37,860
[belching]
779
00:54:40,280 --> 00:54:42,240
Damn, homie,
you alright?
780
00:54:44,367 --> 00:54:46,367
I get it, Keith.
781
00:54:46,369 --> 00:54:47,954
Really, I do, man.
782
00:54:49,456 --> 00:54:53,291
Kinda knew Nessa was just a
fantasy to keep me going.
783
00:54:53,293 --> 00:54:55,543
I never fuckin' thought
she'd marry you!
784
00:54:55,545 --> 00:54:57,420
Look, man,
it just happened.
785
00:54:57,422 --> 00:54:59,505
Honestly, if she had
to find someone
786
00:54:59,507 --> 00:55:01,967
I guess I'm glad it's
my best fuckin' friend.
787
00:55:05,972 --> 00:55:08,807
So, how old is
your oldest kid then?
788
00:55:11,393 --> 00:55:14,436
Man, we don't need to get
into that right now.
789
00:55:14,438 --> 00:55:17,273
Just tell me, man.
790
00:55:17,275 --> 00:55:19,941
[sighs] Nathan turns
11 next week.
791
00:55:19,943 --> 00:55:22,278
Eleven!
792
00:55:22,280 --> 00:55:23,448
Mmm!
793
00:55:25,492 --> 00:55:27,325
Y'all must have found
each other pretty quick
794
00:55:27,327 --> 00:55:29,287
after I went away
then, huh?
795
00:55:30,579 --> 00:55:34,374
That's.. That's really
beautiful, man.
796
00:55:34,376 --> 00:55:37,668
Listen, I'm gonna dip out,
man, walk around
797
00:55:37,670 --> 00:55:39,461
clear my head
a little bit.
798
00:55:39,463 --> 00:55:42,255
I'll find my own way
back to Compton.
799
00:55:42,257 --> 00:55:44,133
Yo.
800
00:55:44,135 --> 00:55:46,969
You cannot walk around with
that shit on your face.
801
00:55:46,971 --> 00:55:48,387
Especially in this
neighborhood.
802
00:55:48,389 --> 00:55:50,974
You mean this Mexican
neighborhood, Keith?
803
00:55:52,559 --> 00:55:54,559
Every Latino's gotta be
Vatos Locos?
804
00:55:54,561 --> 00:55:56,396
Come on, man!
805
00:55:56,398 --> 00:55:58,523
These is hard-working,
salt of the earth folks.
806
00:55:58,525 --> 00:56:03,110
You fuckin' racist.
807
00:56:03,112 --> 00:56:05,405
- What's up, homies?
- Eh, where do you think you're at, man?
808
00:56:05,407 --> 00:56:08,074
Ah, it's cool ese,
I'm down with you vatos.
809
00:56:08,076 --> 00:56:09,909
Dumbass
fucking peckerwood.
810
00:56:09,911 --> 00:56:11,871
[indistinct chatter]
811
00:56:13,623 --> 00:56:15,456
[whistling]
812
00:56:15,458 --> 00:56:17,083
Hey, you lost, homie?
813
00:56:17,085 --> 00:56:18,501
[whistling]
814
00:56:18,503 --> 00:56:21,253
Come on, man.
Que paso, amigo?
815
00:56:21,255 --> 00:56:22,796
Fuck you! Fuck you!
816
00:56:22,798 --> 00:56:25,675
Keith! Argh! Keith!
817
00:56:25,677 --> 00:56:27,095
Damn!
818
00:56:30,472 --> 00:56:32,305
I'll be the first
to admit
819
00:56:32,307 --> 00:56:36,059
most dudes with swastika
tattoos are assholes.
820
00:56:36,061 --> 00:56:39,104
Them fools didn't even hear my
side of the story though, man!
821
00:56:39,106 --> 00:56:40,565
Man, everybody hate Nazis.
822
00:56:40,567 --> 00:56:41,648
I'm pretty sure
it's the one thing
823
00:56:41,650 --> 00:56:44,360
all motherfuckers
agree on.
824
00:56:44,362 --> 00:56:46,528
This is bad, dude!
825
00:56:46,530 --> 00:56:48,530
This is really
fuckin' bad!
826
00:56:48,532 --> 00:56:50,657
[sighs] What the
fuck am I gonna do?
827
00:56:50,659 --> 00:56:52,159
I'm a pariah!
828
00:56:52,161 --> 00:56:54,704
Man, don't worry about that
shit, you'll be alright.
829
00:56:54,706 --> 00:56:56,204
Are you fuckin crazy?
830
00:56:56,206 --> 00:56:58,624
I ain't gonna last
a goddamn night!
831
00:56:58,626 --> 00:57:00,543
Oh, so you're just gonna
disrespect me now?
832
00:57:00,545 --> 00:57:01,961
You don't think I already
got this shit planned out?
833
00:57:01,963 --> 00:57:03,214
We boys!
834
00:57:04,632 --> 00:57:05,925
For real?
835
00:57:10,304 --> 00:57:11,679
Shit, man, my bad.
836
00:57:11,681 --> 00:57:14,139
Hit me with that plan
now, homie!
837
00:57:14,141 --> 00:57:17,184
First we gonna get you home, get
some chitlins and rice in you.
838
00:57:17,186 --> 00:57:19,854
Then get you the best
tattoo removal in the city
839
00:57:19,856 --> 00:57:22,233
and best believe that
bill's already paid for!
840
00:57:24,027 --> 00:57:26,610
That's the Keith
I've been talkin' 'bout!
841
00:57:26,612 --> 00:57:28,362
That's my boy!
842
00:57:28,364 --> 00:57:30,113
Yeah, son!
843
00:57:30,115 --> 00:57:31,824
- Shit sounds good!
- Yeah, yeah, yeah.
844
00:57:31,826 --> 00:57:34,242
Alright. Alright.
845
00:57:34,244 --> 00:57:36,371
Hey, but first, we gotta
make this one little move..
846
00:57:36,373 --> 00:57:38,333
Roll through this spot
real quick.
847
00:57:40,335 --> 00:57:43,211
Number one,
back the fuck off.
848
00:57:43,213 --> 00:57:45,963
Number two,
you scared my wife!
849
00:57:45,965 --> 00:57:47,673
And I don't play
that shit.
850
00:57:47,675 --> 00:57:49,425
You owe her an apology.
851
00:57:49,427 --> 00:57:51,677
I'm gonna chill right here
while you make the call.
852
00:57:51,679 --> 00:57:55,224
And finally, I'm done being
your fucking accountant.
853
00:57:56,476 --> 00:57:58,726
Here's my notice.
854
00:57:58,728 --> 00:58:01,311
File your own
fucking taxes, asshole!
855
00:58:01,313 --> 00:58:04,481
And if you got a problem
with any of this
856
00:58:04,483 --> 00:58:06,983
my Aryan homeboy right
here will be happy
857
00:58:06,985 --> 00:58:09,364
to gas chamber your ass!
858
00:58:16,996 --> 00:58:19,539
Damn, G!
859
00:58:19,541 --> 00:58:22,083
That's some pretty
salty shit
860
00:58:22,085 --> 00:58:25,503
from a pencil-dick
embezzling dead motherfucker
861
00:58:25,505 --> 00:58:27,255
such as yourself.
862
00:58:27,257 --> 00:58:30,427
Hey, Rando,
handle that business.
863
00:58:33,972 --> 00:58:36,555
[clearing throat]
Teddy Bear..
864
00:58:36,557 --> 00:58:40,101
Mr. Haynes... would you
excuse me for a moment
865
00:58:40,103 --> 00:58:43,856
while I briefly confer
with my associate?
866
00:58:45,233 --> 00:58:48,860
I mean, we're on
Keith's schedule here.
867
00:58:48,862 --> 00:58:52,697
He knows
what's gonna happen
868
00:58:52,699 --> 00:58:55,907
if I don't get my money
by the end of the week.
869
00:58:55,909 --> 00:58:57,703
Don't you, Keith?
870
00:58:59,581 --> 00:59:04,753
So my office
is your office.
871
00:59:08,005 --> 00:59:10,630
[dramatic music]
872
00:59:10,632 --> 00:59:13,425
Dude, what the fuck
was that?
873
00:59:13,427 --> 00:59:14,427
I needed you
to scare him!
874
00:59:14,429 --> 00:59:15,720
You do not scare
Teddy Bear Haynes.
875
00:59:15,722 --> 00:59:17,512
Man, what the fuck
are you mixed up in?
876
00:59:17,514 --> 00:59:21,309
Teddy? Just some pooh-butt
who runs a taco stand, man.
877
00:59:21,311 --> 00:59:23,061
Drives a fucking Miata!
Did you see that shit?
878
00:59:23,063 --> 00:59:24,896
Man, you could not be
more wrong, brother.
879
00:59:24,898 --> 00:59:27,606
- You remember "Uh-Uh" from Greenleaf?
- Yeah.
880
00:59:27,608 --> 00:59:30,610
Remember how many fuckin'
pieces of him they found?
881
00:59:30,612 --> 00:59:31,985
Yeah. And?
882
00:59:31,987 --> 00:59:33,947
That was Teddy
being chill, man!
883
00:59:35,867 --> 00:59:38,825
- That's Teddy?
- Bein' chill.
884
00:59:38,827 --> 00:59:42,246
[music continues]
885
00:59:42,248 --> 00:59:43,706
- Oh, shit.
- I've been saying, dawg!
886
00:59:43,708 --> 00:59:45,166
- Fuck this shit!
- That's what I'm sayin', man!
887
00:59:45,168 --> 00:59:46,876
We gotta Swayze the fuck out
of here right now, man.
888
00:59:46,878 --> 00:59:47,959
Let's get the fuck
out of here!
889
00:59:47,961 --> 00:59:49,922
So, what
did you boys decide?
890
00:59:51,925 --> 00:59:54,675
Did you two
pull any grand schemes
891
00:59:54,677 --> 00:59:56,760
out of each other's
assholes
892
00:59:56,762 --> 00:59:58,722
while I was
in the pisser?
893
00:59:59,682 --> 01:00:01,059
I didn't think so.
894
01:00:02,768 --> 01:00:07,771
Now we all know Keith doesn't
have a chance in hell
895
01:00:07,773 --> 01:00:10,566
of getting me my money!
896
01:00:10,568 --> 01:00:11,903
Don't we, Keith?
897
01:00:14,155 --> 01:00:16,282
So here's what
you're gonna do for me.
898
01:00:17,199 --> 01:00:19,867
[dramatic music]
899
01:00:19,869 --> 01:00:22,619
Un-unh.
I'm sorry, brother.
900
01:00:22,621 --> 01:00:25,206
I got two strikes and a swastika
tattoo, ain't no fuckin' way
901
01:00:25,208 --> 01:00:27,458
I'm helping you kidnap some poor girl.
Un-unh.
902
01:00:27,460 --> 01:00:29,918
Come on, homie, you heard him.
It's a simple two-man gig.
903
01:00:29,920 --> 01:00:31,670
I don't think you realize
what you're asking me, Keith!
904
01:00:31,672 --> 01:00:33,965
I can't go
back there, man!
905
01:00:33,967 --> 01:00:35,842
You think
prison's a fucking joke?
906
01:00:35,844 --> 01:00:37,885
Think this shit
was fucking optional?
907
01:00:37,887 --> 01:00:39,429
Jesus, dawg!
908
01:00:39,431 --> 01:00:41,391
[music continues]
909
01:00:49,648 --> 01:00:53,693
Man, can't we just stick
with the plan?
910
01:00:53,695 --> 01:00:55,528
Let's go home, dawg.
911
01:00:55,530 --> 01:00:57,780
Eat some chitlins
and rice.
912
01:00:57,782 --> 01:01:01,036
See about getting this Nazi
bullshit lazed off my goddamn face!
913
01:01:03,829 --> 01:01:06,079
This motherfucker
threatened my family, man.
914
01:01:06,081 --> 01:01:08,874
I go to school to pick up
little Nate, he ain't there.
915
01:01:08,876 --> 01:01:10,376
I'm freaking out.
916
01:01:10,378 --> 01:01:12,338
I'm calling his teachers,
the neighbors..
917
01:01:13,797 --> 01:01:15,630
I come home,
guess who I find
918
01:01:15,632 --> 01:01:17,717
in the kitchen,
in the breakfast nook
919
01:01:17,719 --> 01:01:19,929
helping little Nate out with
his multiplication tables?
920
01:01:22,931 --> 01:01:29,561
Motherfucker.
921
01:01:29,563 --> 01:01:32,442
Keith, don't fuck with me
here, man.
922
01:01:33,902 --> 01:01:35,862
You steal money
from Teddy Bear Haynes?
923
01:01:43,536 --> 01:01:44,913
Nah, man.
924
01:01:49,626 --> 01:01:50,585
[exhales]
925
01:01:52,670 --> 01:01:53,922
Alright then.
926
01:02:05,349 --> 01:02:07,182
[exhales]
927
01:02:07,184 --> 01:02:09,976
Hot in here.
928
01:02:09,978 --> 01:02:11,438
Ain't you hot?
929
01:02:15,275 --> 01:02:16,610
[exhales]
930
01:02:17,987 --> 01:02:19,947
Throw this on, homie.
931
01:02:22,199 --> 01:02:23,367
Keith..
932
01:02:25,661 --> 01:02:27,619
...what the fuck
is this supposed to do?
933
01:02:27,621 --> 01:02:28,954
You can see pussy
through them things
934
01:02:28,956 --> 01:02:32,833
you're sure as shit
gonna see my face!
935
01:02:32,835 --> 01:02:35,043
Yo, you gotta get
your head right, man.
936
01:02:35,045 --> 01:02:37,255
Before this shit pops off.
937
01:02:37,257 --> 01:02:40,842
I'm straight.
I'm straight.
938
01:02:40,844 --> 01:02:43,885
Didn't I tell you to put that
baby chair in the trunk?
939
01:02:43,887 --> 01:02:45,929
Where we supposed to put
the girl, huh?
940
01:02:45,931 --> 01:02:48,434
Damn, man! Act like
you done this before!
941
01:02:56,275 --> 01:03:03,030
Pop the trunk!
942
01:03:03,032 --> 01:03:06,034
Look, man, I'mma tell you
right now..
943
01:03:06,036 --> 01:03:09,871
Cops show up, they're
gonna have to kill me.
944
01:03:09,873 --> 01:03:12,914
I'm not going back
to no fuckin' cage.
945
01:03:12,916 --> 01:03:15,043
Matter of fact, give
me the strap, come on.
946
01:03:15,045 --> 01:03:17,088
Give me the strap!
947
01:03:27,974 --> 01:03:35,938
Yo, man, what happened
to you in there?
948
01:03:35,940 --> 01:03:36,981
Go time, son!
949
01:03:36,983 --> 01:03:38,943
[dramatic music]
950
01:03:50,121 --> 01:03:53,041
What the fuck? You using
heroin while you're pregnant?
951
01:03:57,961 --> 01:04:00,380
Drop that needle, junkie!
952
01:04:00,382 --> 01:04:02,133
[grunts]
Stop it! Stop it!
953
01:04:03,009 --> 01:04:04,717
Fuck! Shit!
954
01:04:04,719 --> 01:04:06,052
Shit!
955
01:04:06,054 --> 01:04:07,387
[Kaylee groans]
956
01:04:07,389 --> 01:04:08,387
Shh!
957
01:04:08,389 --> 01:04:10,349
[dramatic music]
958
01:04:25,907 --> 01:04:28,159
[panting]
959
01:04:32,539 --> 01:04:34,621
Yo, man, is she alright?
960
01:04:34,623 --> 01:04:35,999
You never hit someone
that hard dude.
961
01:04:36,001 --> 01:04:37,961
What was you thinking?
962
01:04:40,713 --> 01:04:43,046
Don't fuck with me.
Is she gonna die?
963
01:04:43,048 --> 01:04:44,757
I don't know.
964
01:04:44,759 --> 01:04:46,675
She ain't looking
too fuckin' good though.
965
01:04:46,677 --> 01:04:50,929
Shit.
966
01:04:50,931 --> 01:04:54,393
If she dies,
we gotta dump her ass.
967
01:04:55,353 --> 01:04:57,103
Dump her?
968
01:04:57,105 --> 01:05:00,273
Keith! This is a human being
we're talking about here, man.
969
01:05:00,275 --> 01:05:03,693
With a fuckin' smaller
human being inside of her!
970
01:05:03,695 --> 01:05:05,028
We ain't dumpin' shit.
971
01:05:05,030 --> 01:05:08,155
- Ah, fuck! Stop the car! Stop the car!
- Shit!
972
01:05:08,157 --> 01:05:10,492
[groaning]
973
01:05:11,619 --> 01:05:13,121
[panting]
974
01:05:22,005 --> 01:05:23,965
Help!
975
01:05:25,090 --> 01:05:27,050
Get back here!
976
01:05:27,052 --> 01:05:30,927
- Hurry the fuck up, man!
- Goddammit, dude!
977
01:05:30,929 --> 01:05:31,970
- Come on, lazy!
- She's getting away!
978
01:05:31,972 --> 01:05:34,851
[yelling]
Help!
979
01:05:36,018 --> 01:05:37,976
Goddamn, didn't you run
track in high school?
980
01:05:37,978 --> 01:05:39,061
I did the high jump!
981
01:05:39,063 --> 01:05:42,898
[panting]
982
01:05:42,900 --> 01:05:44,777
I think I'm gonna
pass out quick!
983
01:05:46,653 --> 01:05:48,614
I think I'm gonna
pass out.
984
01:05:50,657 --> 01:05:52,951
[Kaylee yelling]
Help!
985
01:06:02,878 --> 01:06:06,213
Goddammit.
This is too much stress!
986
01:06:06,215 --> 01:06:08,175
I got hypertension, dawg!
987
01:06:09,760 --> 01:06:11,052
Hey, girl
988
01:06:11,054 --> 01:06:13,137
if we let you go
989
01:06:13,139 --> 01:06:15,222
none of this shit
ever happened.
990
01:06:15,224 --> 01:06:19,851
Keith, you let her go, Teddy
kills your whole family.
991
01:06:19,853 --> 01:06:21,729
Think about it, man.
992
01:06:21,731 --> 01:06:24,234
We're all dead if you take
me back to the Taco Shack.
993
01:06:25,443 --> 01:06:31,155
He'll kill you both
before he pays you shit!
994
01:06:31,157 --> 01:06:33,907
Alright, hold up.
995
01:06:33,909 --> 01:06:35,075
Change of plan.
996
01:06:35,077 --> 01:06:45,628
[car revving]
997
01:06:45,630 --> 01:06:47,673
Bro, why're we
stopping here?
998
01:06:51,385 --> 01:06:53,720
We need a place
to lay low.
999
01:06:53,722 --> 01:06:56,014
And we know
my spot ain't safe.
1000
01:06:56,016 --> 01:06:58,807
I'mma get Nessa and the
kids to meet us here
1001
01:06:58,809 --> 01:07:01,601
and we can all just get the
fuck out of town, ASAP.
1002
01:07:01,603 --> 01:07:03,688
So I'll just
get out here then.
1003
01:07:03,690 --> 01:07:06,315
I'll let you two
sort your shit out.
1004
01:07:06,317 --> 01:07:09,110
No.
No, no, no, no.
1005
01:07:09,112 --> 01:07:11,362
It's not safe
for you out there.
1006
01:07:11,364 --> 01:07:13,655
Who knows how many people Teddy's
got looking for your ass.
1007
01:07:13,657 --> 01:07:15,575
[scoffs]
Bullshit, Keith.
1008
01:07:15,577 --> 01:07:17,034
You ain't looking out
for her, man!
1009
01:07:17,036 --> 01:07:19,663
I love you, dawg,
but you a amateur, man.
1010
01:07:21,373 --> 01:07:25,126
Only way Teddy kills us is if
we don't finish this thing.
1011
01:07:25,128 --> 01:07:27,253
It's shitty, man,
I know!
1012
01:07:27,255 --> 01:07:28,795
I didn't even
wanna do this
1013
01:07:28,797 --> 01:07:31,257
but now, it's her
1014
01:07:31,259 --> 01:07:33,425
or it's Nessa
and the kids.
1015
01:07:33,427 --> 01:07:35,137
You choose, homie.
1016
01:07:38,599 --> 01:07:40,141
Look..
1017
01:07:40,143 --> 01:07:43,436
...I'll take her back
to that shitheel myself
1018
01:07:43,438 --> 01:07:47,148
and handle another one
of your fuck-ups, again.
1019
01:07:47,150 --> 01:07:49,485
Since you obviously ain't
about this life, man.
1020
01:07:55,824 --> 01:07:57,532
No, fuck that.
1021
01:07:57,534 --> 01:08:03,206
We're staying put.
1022
01:08:03,208 --> 01:08:04,626
[gun cocks]
1023
01:08:06,043 --> 01:08:10,880
Keith, I'm done
fucking around!
1024
01:08:10,882 --> 01:08:13,132
You ain't getting Nessa
killed over this bullshit!
1025
01:08:13,134 --> 01:08:14,300
I ain't gonna have it.
1026
01:08:14,302 --> 01:08:15,385
Start the fucking car
1027
01:08:15,387 --> 01:08:17,344
let's get her
to the fucking Taco Shack
1028
01:08:17,346 --> 01:08:19,515
before I black
the fuck out on you!
1029
01:08:24,729 --> 01:08:26,314
I mean it, dawg!
1030
01:08:27,399 --> 01:08:29,359
[dramatic music]
1031
01:08:34,154 --> 01:08:37,365
Give me
the fucking gun, man.
1032
01:08:37,367 --> 01:08:39,534
Get the car out of sight.
1033
01:08:39,536 --> 01:08:41,996
And you, with me.
1034
01:08:44,873 --> 01:08:46,374
Lost your
goddamn mind, man!
1035
01:08:46,376 --> 01:08:48,586
Pointing a fuckin' gun
at me!
1036
01:08:53,507 --> 01:08:54,840
[jazz music]
1037
01:08:54,842 --> 01:08:56,259
[door alarm beeps]
1038
01:08:56,261 --> 01:08:58,260
Hey, um, listen
1039
01:08:58,262 --> 01:09:00,556
my, uh, wife and I, we
need a room for the night.
1040
01:09:03,851 --> 01:09:21,701
You alright?
1041
01:09:21,703 --> 01:09:23,663
Do I need to, like,
sign something?
1042
01:09:32,338 --> 01:09:34,421
Listen, I..
1043
01:09:34,423 --> 01:09:36,132
I don't know what this
looks like to you
1044
01:09:36,134 --> 01:09:39,302
but, but this woman
right here is my wife
1045
01:09:39,304 --> 01:09:40,889
who I love.
1046
01:09:42,306 --> 01:09:44,266
[music continues]
1047
01:09:48,104 --> 01:09:49,771
Come on.
1048
01:09:49,773 --> 01:09:51,065
[alarm beeps]
1049
01:09:52,734 --> 01:09:53,816
[groans]
1050
01:09:53,818 --> 01:09:55,442
Get your ass inside.
1051
01:09:55,444 --> 01:09:58,653
I'm about to call Nessa, get
her and the kids down here.
1052
01:09:58,655 --> 01:10:01,324
[groaning]
1053
01:10:01,326 --> 01:10:03,867
Uh, you, you okay?
1054
01:10:03,869 --> 01:10:06,454
[grunting]
1055
01:10:06,456 --> 01:10:09,165
Ugh. Is that a pregnancy
thing or a heroin thing?
1056
01:10:09,167 --> 01:10:12,125
- The fucking baby's coming!
- Oh, shit, man.
1057
01:10:12,127 --> 01:10:13,960
I'm telling you, bro, we gotta
get her to the Taco Shack
1058
01:10:13,962 --> 01:10:15,338
before the fucking baby
comes out.
1059
01:10:15,340 --> 01:10:17,882
I'm not going
back there!
1060
01:10:17,884 --> 01:10:18,965
We gotta get her ass
to a hospital.
1061
01:10:18,967 --> 01:10:19,967
Oh, you wanna
go to the hospital?
1062
01:10:19,969 --> 01:10:21,343
I wanna go
to the hospital.
1063
01:10:21,345 --> 01:10:23,262
You wanna just do me a favor
and drop me at the fuckin'
1064
01:10:23,264 --> 01:10:25,473
police station
on the way there?
1065
01:10:25,475 --> 01:10:26,473
Think she'll have
any trouble
1066
01:10:26,475 --> 01:10:27,808
picking me
out of a line-up?
1067
01:10:27,810 --> 01:10:30,602
I don't give a fuck
about you, you Nazi prick!
1068
01:10:30,604 --> 01:10:33,522
Ma'am, not cool
calling me a Nazi.
1069
01:10:33,524 --> 01:10:35,482
You don't know
my struggle.
1070
01:10:35,484 --> 01:10:38,736
[gasps]
1071
01:10:38,738 --> 01:10:40,487
Something's wrong..
1072
01:10:40,489 --> 01:10:42,865
Ooh. Alright, homie
1073
01:10:42,867 --> 01:10:44,325
I appreciate you
trying to go all the way
1074
01:10:44,327 --> 01:10:45,701
to the wall
for me and my family
1075
01:10:45,703 --> 01:10:48,830
but we need to get her ass to
the hospital before she dies.
1076
01:10:48,832 --> 01:10:50,289
You don't want that
on your hands.
1077
01:10:50,291 --> 01:10:51,290
And you damn sure
don't want
1078
01:10:51,292 --> 01:10:52,500
her baby's death
on your hands.
1079
01:10:52,502 --> 01:10:53,750
That ain't
the Randy I know.
1080
01:10:53,752 --> 01:10:55,503
Come on.
1081
01:10:55,505 --> 01:10:56,713
Come on, dawg,
help me out.
1082
01:10:56,715 --> 01:10:58,675
Let's get out of here.
1083
01:10:59,466 --> 01:11:01,134
Man, fuck!
1084
01:11:01,136 --> 01:11:03,510
- I guess I'm going back to the pen after all.
- Yep.
1085
01:11:03,512 --> 01:11:05,138
Ugh!
1086
01:11:05,140 --> 01:11:06,516
[door slams open]
1087
01:11:11,354 --> 01:11:15,356
[instrumental music]
1088
01:11:15,358 --> 01:11:55,228
[operatic singing]
1089
01:11:55,230 --> 01:11:57,231
[Kaylee moaning]
1090
01:11:57,233 --> 01:12:06,491
Kaylee! Despiertate!
1091
01:12:06,493 --> 01:12:09,160
Ah, hell, tell me
she ain't fucking dead!
1092
01:12:09,162 --> 01:12:10,577
She's just passed out.
Calm down!
1093
01:12:10,579 --> 01:12:11,914
[yelling]
1094
01:12:16,877 --> 01:12:19,336
What the fuck are you guys
doing with my daughter?
1095
01:12:19,338 --> 01:12:21,339
Hey, yo, it ain't
what it looks like, chief.
1096
01:12:21,341 --> 01:12:23,843
Jefe Teddy,
we take to doctor!
1097
01:12:25,511 --> 01:12:27,428
Excellent idea, Mon.
1098
01:12:27,430 --> 01:12:29,722
Everybody else
stay right where you are.
1099
01:12:29,724 --> 01:12:32,808
Monstruo, grab Kaylee
and let's vamos.
1100
01:12:32,810 --> 01:12:34,560
You are not
taking her anywhere.
1101
01:12:34,562 --> 01:12:36,398
[speaking in Spanish]
Don't point your gun at Jefe Teddy!
1102
01:12:37,356 --> 01:12:38,438
Why'd you lie to me?
1103
01:12:38,440 --> 01:12:40,441
Whoa, Crystal.
1104
01:12:40,443 --> 01:12:43,318
Dan is gonna be just fine
1105
01:12:43,320 --> 01:12:45,237
and our deal
is still intact.
1106
01:12:45,239 --> 01:12:47,781
I would've never done this
without Kaylee's consent.
1107
01:12:47,783 --> 01:12:49,450
What kind of sick
motherfucker are you anyway?
1108
01:12:49,452 --> 01:12:51,369
Oh, I'm
the sick motherfucker?
1109
01:12:51,371 --> 01:12:53,495
'Cause last time I
checked, you and Dan were
1110
01:12:53,497 --> 01:12:56,958
the fuckin' junkie dickheads
who sold your daughter!
1111
01:12:56,960 --> 01:13:01,336
You know what, why the fuck am I
arguing with any of you people?
1112
01:13:01,338 --> 01:13:05,010
Monstruo, let's go. I ain't gonna
ask again, you fuckin' idiot.
1113
01:13:06,301 --> 01:13:08,262
[Kaylee moaning]
1114
01:13:10,306 --> 01:13:11,683
[speaking in Spanish]
Listen to me, buddy,
1115
01:13:12,642 --> 01:13:14,392
I'm about to lay some
heavy shit on you.
1116
01:13:14,394 --> 01:13:15,893
No fucking Spanish!
1117
01:13:15,895 --> 01:13:18,187
- Fuck you!
- You know Spanish?
1118
01:13:18,189 --> 01:13:21,526
Amazing what you learn getting
turned out by the Latin Kings.
1119
01:13:21,776 --> 01:13:24,738
[speaking in Spanish] You speak to me as an equal
when no one else will.
1120
01:13:24,821 --> 01:13:25,822
Please, continue!
1121
01:13:26,489 --> 01:13:29,784
[speaking in Spanish] This knave hired us
to kidnap your woman.
1122
01:13:29,868 --> 01:13:34,039
Had I known she carried the
mighty seed of El Monstruo,
1123
01:13:34,330 --> 01:13:36,121
I’d have killed him
where he stood!
1124
01:13:36,123 --> 01:13:37,375
Monstruo!
1125
01:13:37,917 --> 01:13:39,500
Jefe Teddy asked you to do this?
1126
01:13:39,502 --> 01:13:40,293
Monstruo!
1127
01:13:40,295 --> 01:13:42,255
To steal my child from me?
1128
01:13:42,339 --> 01:13:43,340
You bet your ass he did.
1129
01:13:46,134 --> 01:13:47,927
You are a good man.
1130
01:13:48,136 --> 01:13:48,968
AND YOU...
1131
01:13:48,970 --> 01:13:50,638
- Hey, Monstruo! No, no, no, no, no!
- YOU ARE A DECEIVER!
1132
01:13:52,681 --> 01:13:54,850
Hey, hey, hey, don't even
fucking think about it!
1133
01:13:56,853 --> 01:13:58,980
[gunshots]
1134
01:14:07,863 --> 01:14:09,823
[Kaylee crying]
1135
01:14:10,867 --> 01:14:12,577
[Kaylee yelling]
1136
01:14:30,386 --> 01:14:32,344
[alarm beeping]
1137
01:14:32,346 --> 01:14:33,595
[tires screeching]
1138
01:14:33,597 --> 01:14:34,890
[car engine revving]
1139
01:14:37,976 --> 01:14:39,186
[groans]
1140
01:14:46,944 --> 01:14:47,987
Okay..
1141
01:14:51,990 --> 01:14:54,786
Shit! Shit! Fuck! Shit!
1142
01:14:56,912 --> 01:14:58,620
- Yo, Keith, where're you going, dawg?
- What's up, man?
1143
01:14:58,622 --> 01:15:01,415
Oh, my God!
I think you got shot!
1144
01:15:01,417 --> 01:15:04,126
- Oh, shit, I did!
- Did I get shot?
1145
01:15:04,128 --> 01:15:05,335
Ergh!
1146
01:15:05,337 --> 01:15:06,545
Well, it's just an arm.
1147
01:15:06,547 --> 01:15:08,590
Thank God
it's just the arm, player!
1148
01:15:09,175 --> 01:15:10,135
Ergh!
1149
01:15:11,344 --> 01:15:13,969
- Vamonos!
- Let's go! Let's go!
1150
01:15:13,971 --> 01:15:15,388
- Aagh!
- Are you coming?
1151
01:15:15,390 --> 01:15:16,850
Hold up, I'm coming!
1152
01:15:19,728 --> 01:15:21,020
Okay.
1153
01:15:22,896 --> 01:15:25,859
[instrumental music]
1154
01:15:43,460 --> 01:15:45,002
So much bloods.
1155
01:15:54,429 --> 01:15:55,762
Fuck!
1156
01:15:55,764 --> 01:15:57,724
Hey, we gotta hit up
that hospital after all.
1157
01:15:59,600 --> 01:16:03,102
There's no time.
I'm sorry.
1158
01:16:03,104 --> 01:16:04,771
No time?
I don't give a fuck!
1159
01:16:04,773 --> 01:16:06,688
We need a hospital
for my boy!
1160
01:16:06,690 --> 01:16:09,858
Don't listen to him.
1161
01:16:09,860 --> 01:16:11,863
You know what'll happen..
1162
01:16:13,280 --> 01:16:15,238
...if we don't get there.
1163
01:16:15,240 --> 01:16:19,287
Teddy'll kill the girl,
sell the baby.
1164
01:16:25,251 --> 01:16:28,753
Hey, Randy..
1165
01:16:28,755 --> 01:16:31,882
...I did steal
that motherfucker's money.
1166
01:16:34,301 --> 01:16:37,469
I lied.
1167
01:16:37,471 --> 01:16:38,597
Yeah, no shit.
1168
01:16:55,823 --> 01:16:57,116
Goddammit!
1169
01:17:06,667 --> 01:17:08,252
[no audio]
1170
01:17:10,880 --> 01:17:12,841
[speaking in Spanish]
Your friend has crossed over.
1171
01:17:16,886 --> 01:17:19,305
Take comfort...
1172
01:17:19,389 --> 01:17:22,392
his was an honorable death.
1173
01:17:26,688 --> 01:17:29,440
[crying]
1174
01:17:43,912 --> 01:17:46,165
[intense music]
1175
01:18:00,680 --> 01:18:03,222
So, we go in,
find the girl
1176
01:18:03,224 --> 01:18:05,683
kill that motherfucker
Teddy and everybody else!
1177
01:18:05,685 --> 01:18:06,933
Got anything
I can beat his ass with?
1178
01:18:06,935 --> 01:18:08,395
Check the back!
1179
01:18:08,521 --> 01:18:09,397
[speaking in Spanish]
If I am to die...
1180
01:18:09,939 --> 01:18:11,733
I will die as a LUCHADOR!
1181
01:18:12,734 --> 01:18:14,817
You got some dangerous
shit buried back here.
1182
01:18:14,819 --> 01:18:18,780
I do all the maintenance
at the hotel.
1183
01:18:18,782 --> 01:18:20,947
Alright.
1184
01:18:20,949 --> 01:18:23,161
[dramatic music]
1185
01:18:34,923 --> 01:18:37,300
[speaking in Spanish]
Friends, welcome to hell.
1186
01:18:38,717 --> 01:18:40,679
[baby crying]
1187
01:18:59,863 --> 01:19:00,988
What is this place?
1188
01:19:00,990 --> 01:19:03,410
[speaking in Spanish]
This is where Teddy is hiding the girls.
1189
01:19:03,784 --> 01:19:05,742
Teddy pimps girls
out of here.
1190
01:19:05,744 --> 01:19:06,910
Teddy's a pimp?
1191
01:19:06,912 --> 01:19:08,787
Dude's a fucking
kiddie pimp!
1192
01:19:08,789 --> 01:19:10,498
Lowest sack of shit
on Earth!
1193
01:19:10,500 --> 01:19:11,667
But..
1194
01:19:13,002 --> 01:19:15,130
You don't think Kaylee was
ever down here, right?
1195
01:19:15,838 --> 01:19:17,340
Kaylee?
1196
01:19:17,549 --> 01:19:18,967
[speaking in Spanish]
Yes. I saved her.
1197
01:19:19,591 --> 01:19:21,635
[baby crying]
1198
01:19:23,304 --> 01:19:24,303
[exhales]
1199
01:19:24,305 --> 01:19:52,831
[dramatic music]
1200
01:19:52,833 --> 01:19:53,875
[Kaylee gasping]
1201
01:19:53,877 --> 01:19:55,837
[baby crying]
1202
01:19:59,090 --> 01:20:00,467
He's okay!
1203
01:20:03,970 --> 01:20:05,847
[baby bawling]
1204
01:20:10,018 --> 01:20:11,685
He's okay!
1205
01:20:11,770 --> 01:20:13,772
[speaking in Spanish]
Allow me to hold him please.
1206
01:20:17,108 --> 01:20:20,070
[hushing]
1207
01:20:23,323 --> 01:20:25,283
[crying continues]
1208
01:20:28,912 --> 01:20:30,872
[instrumental music]
1209
01:20:42,550 --> 01:20:44,467
Are you okay?
1210
01:20:44,469 --> 01:20:46,928
You think you can stand?
1211
01:20:46,930 --> 01:20:50,266
Uh, um, maybe?
1212
01:21:04,072 --> 01:21:05,280
[grunts]
1213
01:21:05,448 --> 01:21:07,450
[speaking in Spanish]
THE LEGACY IS ALL!
1214
01:21:13,038 --> 01:21:17,541
I don't think
he's coming back.
1215
01:21:17,543 --> 01:21:19,461
Oh, fuck!
1216
01:21:21,046 --> 01:21:23,089
[dramatic music]
1217
01:21:23,091 --> 01:21:24,801
We ain't leaving just yet.
1218
01:21:25,342 --> 01:21:27,177
[baby crying]
1219
01:21:38,564 --> 01:21:40,065
[tires screeching]
1220
01:21:47,573 --> 01:21:49,658
[music continues]
1221
01:22:01,962 --> 01:22:03,922
[baby cooing]
1222
01:22:07,469 --> 01:22:13,600
[singing in Spanish]
♪ From the beginning of time ♪
1223
01:22:13,850 --> 01:22:19,272
♪ child becomes man ♪
1224
01:22:20,440 --> 01:22:22,106
- ♪ in the heart of Mexico... ♪
- You gotta help me get her up.
1225
01:22:22,108 --> 01:22:26,193
Come on,
come on, come on!
1226
01:22:26,195 --> 01:22:28,112
Get back! Get back!
1227
01:22:28,114 --> 01:22:35,121
♪ He shall be the bringer
of retribution ♪
1228
01:22:35,579 --> 01:22:42,587
[singing continues]
♪ The honor and the glory... ♪
1229
01:22:43,254 --> 01:22:50,095
♪ of El Monstruo
shall never tarnish ♪
1230
01:22:50,470 --> 01:22:53,473
♪ I always walked alone... ♪
1231
01:22:54,391 --> 01:22:56,851
♪ I battled in my own way ♪
1232
01:22:57,851 --> 01:23:01,231
- [slamming on door]
- ♪ El Monstruo is how I'm known ♪
1233
01:23:01,898 --> 01:23:06,209
- ♪ for the legacy is all ♪
- [drill whirring]
1234
01:23:06,211 --> 01:23:07,768
♪ The legacy is all ♪
1235
01:23:18,789 --> 01:23:19,748
[gunshot]
1236
01:23:22,085 --> 01:23:23,835
[indistinct yelling]
1237
01:23:23,837 --> 01:23:26,798
[policemen groaning]
1238
01:23:33,512 --> 01:23:35,472
[indistinct yelling]
1239
01:23:44,940 --> 01:23:46,984
[grunts]
They are comin'.
1240
01:23:49,194 --> 01:23:50,945
Come on. Of course you
gotta keep moving.
1241
01:23:50,947 --> 01:23:52,907
[grunting]
1242
01:23:55,284 --> 01:23:56,659
[yelling]
1243
01:23:56,661 --> 01:23:57,619
[grunts]
1244
01:23:59,747 --> 01:24:02,000
Monstruo!
1245
01:24:08,672 --> 01:24:10,048
[Monstruo groans]
1246
01:24:10,050 --> 01:24:11,634
[Randy yelling]
1247
01:24:15,680 --> 01:24:17,724
[gasping]
Take that, you fucking..
1248
01:24:18,682 --> 01:24:20,685
[groaning]
1249
01:24:22,354 --> 01:24:23,896
Come here..
1250
01:24:29,652 --> 01:24:30,612
[choking]
1251
01:24:32,822 --> 01:24:34,407
[grunting]
1252
01:24:40,121 --> 01:24:41,581
[choking]
1253
01:24:42,289 --> 01:25:08,313
[dramatic music]
1254
01:25:08,315 --> 01:25:21,160
[choking]
1255
01:25:21,162 --> 01:25:23,331
[yelling]
1256
01:25:39,055 --> 01:25:41,848
Come on! Come on,
we gotta go! Get up!
1257
01:25:41,850 --> 01:25:44,933
- Fuck you, man.
- Get up! Okay, okay.
1258
01:25:44,935 --> 01:25:48,273
Kaylee, wait,
1259
01:25:49,815 --> 01:25:55,861
where do you think
you're going? Huh?
1260
01:25:55,863 --> 01:25:57,237
I'm..
1261
01:25:57,239 --> 01:25:59,365
[groaning]
1262
01:25:59,367 --> 01:26:01,576
I'm gonna find you!
1263
01:26:01,578 --> 01:26:03,955
I'm gonna
eat your fucking baby!
1264
01:26:07,292 --> 01:26:09,669
[grunting]
1265
01:26:17,260 --> 01:26:56,964
[intense music]
1266
01:26:56,966 --> 01:26:59,719
[grunting]
1267
01:27:13,899 --> 01:27:15,859
[groans]
1268
01:27:17,404 --> 01:27:24,075
Aah.
1269
01:27:24,077 --> 01:27:24,999
Monstruo?
1270
01:27:26,538 --> 01:27:27,664
[speaking in Spanish]
Are you still with me?
1271
01:27:29,749 --> 01:27:30,625
Kaylee...
1272
01:27:31,835 --> 01:27:33,920
is she safe?
1273
01:27:34,004 --> 01:27:35,046
Yes.
1274
01:27:35,130 --> 01:27:36,172
You saved them.
1275
01:27:38,716 --> 01:27:39,759
[gasps]
1276
01:27:42,345 --> 01:27:46,349
The prostitutes...
save them as well.
1277
01:27:47,267 --> 01:27:49,853
Of course.
1278
01:27:49,936 --> 01:27:52,355
I'll keep the mask safe...
1279
01:27:52,439 --> 01:27:56,109
until your son is old enough
to take up the mantle.
1280
01:27:57,902 --> 01:27:59,696
No.
1281
01:28:00,196 --> 01:28:01,364
Do not burden him.
1282
01:28:03,033 --> 01:28:04,784
What about the mask?
1283
01:28:05,702 --> 01:28:08,121
The lineage must
never be broken.
1284
01:28:09,205 --> 01:28:11,332
The legacy is all.
1285
01:28:13,792 --> 01:28:15,127
Monstruo?
1286
01:28:29,725 --> 01:28:32,019
[instrumental music]
1287
01:28:35,439 --> 01:28:37,399
[Ines groaning]
1288
01:28:44,240 --> 01:28:45,909
Monstruo?
1289
01:28:49,245 --> 01:28:50,789
[speaking in Spanish]
You're here!
1290
01:28:58,421 --> 01:29:22,442
[baby cooing]
1291
01:29:22,444 --> 01:29:24,405
Monstruo didn't make it.
1292
01:29:25,864 --> 01:29:27,324
I'm sorry.
1293
01:29:31,621 --> 01:29:34,162
Why're you
wearing that mask?
1294
01:29:34,164 --> 01:29:36,749
He asked me
to carry on the legacy.
1295
01:29:36,751 --> 01:29:39,168
Hope it's alright
with you.
1296
01:29:39,170 --> 01:29:41,131
He wanted to leave
Monstruo Nino out of it.
1297
01:29:42,548 --> 01:29:45,383
You know, once you put it on
you can never take it off.
1298
01:29:45,385 --> 01:29:46,968
That's perfect!
1299
01:29:46,970 --> 01:29:49,305
I never want to see my
fucking face again anyway.
1300
01:29:51,016 --> 01:29:51,891
[speaking in Spanish]
Ladies!
1301
01:29:52,225 --> 01:29:53,059
Quickly!
1302
01:29:53,518 --> 01:29:54,978
We ride to Mexico!
1303
01:29:56,021 --> 01:29:58,273
Trust El Monstruo
when he tells you
1304
01:29:58,356 --> 01:30:01,234
we will flourish in our
magnificent native lands!
1305
01:30:06,655 --> 01:30:09,117
[groaning]
1306
01:30:13,912 --> 01:30:15,580
Hey.
1307
01:30:15,582 --> 01:30:17,459
Senoritas, ayudame!
1308
01:30:18,376 --> 01:30:20,460
You can beat this.
1309
01:30:20,462 --> 01:30:22,794
You owe it to the baby
to get clean.
1310
01:30:22,796 --> 01:30:24,757
[baby cooing]
1311
01:30:43,609 --> 01:30:45,569
You're just so beautiful.
1312
01:30:56,372 --> 01:30:58,332
Are you my mom?
1313
01:31:23,190 --> 01:31:25,318
I could
really use some help.
1314
01:31:46,171 --> 01:31:56,597
Okay.
1315
01:31:56,599 --> 01:32:27,419
[instrumental music]
1316
01:32:27,421 --> 01:32:30,382
[instrumental music]
1317
01:32:30,384 --> 01:32:35,384
Subtitles by explosiveskull & CPG
1318
01:33:22,226 --> 01:33:24,186
[music continues]
1319
01:34:29,836 --> 01:34:31,796
[music continues]
1320
01:35:17,509 --> 01:35:19,469
[music continues]
88675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.