All language subtitles for Lost.Fare.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,240 --> 00:00:16,990 (slow acoustic guitar music) 2 00:00:36,108 --> 00:00:40,191 - [Freda VO] One thousand four hundred and forty. 3 00:00:40,220 --> 00:00:42,370 That's how many minutes there are in a day. 4 00:00:45,290 --> 00:00:47,300 Eighty six thousand four hundred seconds 5 00:00:47,300 --> 00:00:49,050 if you want to stretch it out more. 6 00:00:53,450 --> 00:00:55,680 But most people think they have 7 00:00:55,680 --> 00:00:57,483 an endless supply of time. 8 00:01:00,640 --> 00:01:04,223 (motorbike engine slowing) 9 00:01:16,614 --> 00:01:18,050 Then there are those who 10 00:01:18,050 --> 00:01:19,600 don't want to face time at all. 11 00:01:27,210 --> 00:01:28,860 - You're supposed to be sleeping. 12 00:01:31,130 --> 00:01:32,103 Like Simon. 13 00:01:33,371 --> 00:01:34,720 (door knocking) 14 00:01:34,720 --> 00:01:35,553 It's open. 15 00:01:43,669 --> 00:01:44,502 - Shit, Wanda. 16 00:01:44,502 --> 00:01:45,403 Fucking kids? 17 00:01:46,730 --> 00:01:48,130 - You didn't take that pill? 18 00:01:48,600 --> 00:01:49,897 - 'Course I did. 19 00:01:49,897 --> 00:01:51,547 - [Wanda] You should be sleeping. 20 00:01:52,889 --> 00:01:54,056 - Didn't work. 21 00:01:54,229 --> 00:01:55,896 - You never took it! 22 00:02:19,143 --> 00:02:20,393 Freda, get out. 23 00:02:22,651 --> 00:02:23,484 Get out! 24 00:02:51,179 --> 00:02:53,679 (dog barking) 25 00:02:59,520 --> 00:03:02,520 (motorbike revving) 26 00:03:20,460 --> 00:03:24,543 (intense, almost sinister music) 27 00:04:32,315 --> 00:04:34,982 (drunk chatter) 28 00:04:35,780 --> 00:04:38,920 - Oh fuck, that's good luck in some countries. 29 00:04:38,920 --> 00:04:39,753 - Papi! 30 00:04:41,003 --> 00:04:43,183 - Hey, got a cigarette? 31 00:04:49,623 --> 00:04:51,564 (couple laughing) 32 00:04:51,564 --> 00:04:52,764 Hey! How about 50 cents? 33 00:04:57,913 --> 00:05:01,163 - Yeah, okay. (laughs) 34 00:05:05,290 --> 00:05:06,123 - Hey, chica. 35 00:05:09,764 --> 00:05:12,597 (couple laughing) 36 00:05:54,729 --> 00:05:55,720 - You're supposed to be working. 37 00:05:55,720 --> 00:05:57,563 - What the hell does it look like I'm doing? 38 00:06:00,278 --> 00:06:01,111 - Oh yeah. 39 00:06:06,888 --> 00:06:08,971 Pretty good, pretty good. 40 00:06:19,023 --> 00:06:20,190 Now get the fuck up 41 00:06:20,190 --> 00:06:21,490 and put them in the truck. 42 00:06:22,520 --> 00:06:24,073 - Alright, keep your shirt on. 43 00:06:27,470 --> 00:06:28,570 - Where's the cripple? 44 00:06:29,090 --> 00:06:29,923 - Uh... 45 00:06:29,923 --> 00:06:31,120 - Where the fuck is she? 46 00:06:31,800 --> 00:06:32,633 - I don't know, Sonny. 47 00:06:32,633 --> 00:06:33,603 She was right here. 48 00:06:33,860 --> 00:06:35,750 I mean, she moves as fast as a fucking slug, 49 00:06:35,750 --> 00:06:36,853 she ain't gone far. 50 00:06:37,259 --> 00:06:38,092 - Christ, you're stupid. 51 00:06:38,092 --> 00:06:39,220 Put some fucking clothes on. 52 00:06:40,089 --> 00:06:40,922 - Okay. 53 00:06:41,450 --> 00:06:42,283 Shit. 54 00:06:42,610 --> 00:06:44,493 - Freda! Where the fuck are ya? 55 00:06:47,699 --> 00:06:50,366 (door knocking) 56 00:06:53,877 --> 00:06:54,710 - Mom? 57 00:06:54,710 --> 00:06:55,543 - You gotta get up. 58 00:06:55,543 --> 00:06:56,376 Jesus. 59 00:06:58,869 --> 00:07:00,140 (door knocking) 60 00:07:00,140 --> 00:07:01,380 - If anybody's hiding that cripple, 61 00:07:01,380 --> 00:07:02,630 you'd better think twice! 62 00:07:03,280 --> 00:07:04,643 Fucking cocksuckers. 63 00:07:04,646 --> 00:07:05,479 - [Wanda] Okay, come here. 64 00:07:05,500 --> 00:07:06,640 - Why is he not in the truck? 65 00:07:06,640 --> 00:07:07,473 Move it. 66 00:07:07,473 --> 00:07:08,603 - He's too heavy! 67 00:07:16,614 --> 00:07:20,114 - Think you can outsmart me, cripple? Huh? 68 00:07:23,758 --> 00:07:25,358 (door knocking) 69 00:07:25,358 --> 00:07:26,191 - Oh shit. 70 00:07:34,610 --> 00:07:35,673 - Jesus, Sonny! 71 00:07:38,089 --> 00:07:39,840 You're waking up the whole damn motel. 72 00:07:39,840 --> 00:07:40,680 - Fuck off, Javier. 73 00:07:40,680 --> 00:07:43,030 Or I'll find a new shit-box for my whores, hmm? 74 00:07:43,510 --> 00:07:44,360 - You can't come around here 75 00:07:44,360 --> 00:07:45,880 hollering like some madman, you know? 76 00:07:45,880 --> 00:07:48,117 You're scaring the shit out of everybody! 77 00:07:48,118 --> 00:07:49,550 - You should tell your story walking. 78 00:07:49,550 --> 00:07:51,800 (gunshots) 79 00:07:53,063 --> 00:07:54,915 If anybody's hiding the little girl, 80 00:07:54,915 --> 00:07:56,696 you'd better send her out! 81 00:07:56,696 --> 00:07:58,220 (frantic door knocking) 82 00:07:58,220 --> 00:07:59,053 - Get away! 83 00:07:59,053 --> 00:08:01,193 Before that crazy man kills us all. 84 00:08:01,193 --> 00:08:02,683 - Or else I'm coming in. 85 00:08:03,766 --> 00:08:04,903 - Please let me in! 86 00:08:04,903 --> 00:08:06,880 - Only God can save you now. 87 00:08:06,880 --> 00:08:08,530 - And if I have to come in there, 88 00:08:08,580 --> 00:08:10,200 you ain't coming out! 89 00:08:11,437 --> 00:08:12,887 You hiding the girl in there? 90 00:08:13,286 --> 00:08:14,420 (pounding on door) 91 00:08:14,420 --> 00:08:15,333 - That one's empty, asshole. 92 00:08:26,580 --> 00:08:28,330 - I wish I could fly away with you. 93 00:08:48,265 --> 00:08:51,098 (amorous chatter) 94 00:08:57,157 --> 00:09:01,657 - [Sonny] You think you can outsmart me, cripple? Huh? 95 00:09:01,817 --> 00:09:02,650 - Fuck! 96 00:09:06,817 --> 00:09:08,523 Get the fuck out, Sonny! 97 00:09:09,320 --> 00:09:10,720 I'm trying to make a living. 98 00:09:11,417 --> 00:09:12,793 - Angel, what the fuck? 99 00:09:14,500 --> 00:09:15,913 Look at you now, a street whore. 100 00:09:15,913 --> 00:09:17,833 - I'm not your bitch anymore. 101 00:09:18,090 --> 00:09:18,923 Thank God! 102 00:09:19,900 --> 00:09:21,923 - Jack? Holy shit, buddy. 103 00:09:22,297 --> 00:09:26,125 When'd you get out? Hmm? 104 00:09:26,125 --> 00:09:28,042 What're you doing here? 105 00:09:28,966 --> 00:09:30,566 You gonna kidnap my woman again? 106 00:09:35,577 --> 00:09:37,780 You wouldn't do that, would ya? 107 00:09:37,780 --> 00:09:38,613 I want you to know, 108 00:09:38,613 --> 00:09:39,700 that crazy brother of yours 109 00:09:39,700 --> 00:09:41,023 is on my hit list. 110 00:09:41,920 --> 00:09:43,173 When I find that fucker, 111 00:09:44,129 --> 00:09:45,079 I'm gonna hurt him. 112 00:09:46,280 --> 00:09:47,913 - Don't hurt Norman, Sonny. 113 00:09:49,880 --> 00:09:51,743 Please, you got no reason. 114 00:09:52,270 --> 00:09:55,093 - Uh, I got 8000 reasons, Jack. 115 00:09:56,138 --> 00:09:59,805 (police sirens approaching) 116 00:10:00,550 --> 00:10:01,383 Ah, shit. 117 00:10:01,880 --> 00:10:02,713 - Fuck, fucker. 118 00:10:04,151 --> 00:10:04,984 Fucker. 119 00:10:06,729 --> 00:10:07,562 Fuck. 120 00:10:11,300 --> 00:10:12,133 - Don't think I won't find the fucker 121 00:10:12,133 --> 00:10:13,493 that called the cops on me. 122 00:10:13,951 --> 00:10:16,201 (gunshots) 123 00:10:19,487 --> 00:10:22,404 (tires screeching) 124 00:10:22,750 --> 00:10:23,583 - Fuck! 125 00:10:24,529 --> 00:10:26,060 - You don't think the cops can hear us themselves? 126 00:10:26,060 --> 00:10:27,670 Stupid of you, firing that gun! 127 00:10:27,670 --> 00:10:29,570 - Now watch your fucking mouth, woman. 128 00:10:30,060 --> 00:10:31,450 - Well, are we gonna go back? 129 00:10:31,450 --> 00:10:33,250 - What, with all the cops there? No! 130 00:10:33,640 --> 00:10:34,473 I got a plan. 131 00:10:34,810 --> 00:10:36,113 Two birds with one stone. 132 00:10:41,019 --> 00:10:43,852 (sirens whooping) 133 00:10:49,640 --> 00:10:51,143 - Nothing happening here. 134 00:10:53,169 --> 00:10:54,002 - Don't go. 135 00:10:54,949 --> 00:10:55,799 I need more time. 136 00:10:56,140 --> 00:10:57,317 - I'm on the clock. 137 00:11:00,138 --> 00:11:03,093 - You can, you can have everything I've got. 138 00:11:04,630 --> 00:11:06,503 Take everything I have. 139 00:11:08,919 --> 00:11:09,752 Don't go. 140 00:11:11,820 --> 00:11:15,237 - (sighs) What the fuck. 141 00:11:34,420 --> 00:11:37,170 (birds tweeting) 142 00:11:42,250 --> 00:11:43,350 - Help someone, Freda. 143 00:11:43,960 --> 00:11:45,260 Then the stars will shine. 144 00:11:46,110 --> 00:11:48,110 It's the only way out of your nightmare. 145 00:11:51,750 --> 00:11:52,583 - Mom? 146 00:11:53,070 --> 00:11:54,613 - [Wanda] Go back to sleep, Simon. 147 00:11:54,680 --> 00:11:55,513 - Where's Freda? 148 00:11:56,270 --> 00:11:58,243 - You better shut that kid up before I do. 149 00:11:58,650 --> 00:12:00,473 - She ain't with us, she ran off. 150 00:12:01,760 --> 00:12:02,960 - Mom, we gotta go back! 151 00:12:03,910 --> 00:12:05,913 - You get off of him, he's just a kid! 152 00:12:05,930 --> 00:12:07,630 - You don't think I wanna go back? 153 00:12:07,713 --> 00:12:10,120 That little gimp's going on a three day vacation, 154 00:12:10,120 --> 00:12:12,270 do you know how much fucking money that is? 155 00:12:12,369 --> 00:12:13,849 - Hey! Let him go! 156 00:12:13,849 --> 00:12:15,266 He can't breathe! 157 00:12:15,310 --> 00:12:16,143 Sonny! 158 00:12:21,918 --> 00:12:23,335 - Open your legs. 159 00:12:25,050 --> 00:12:26,760 - No, no, Sonny. No, no, no, please. 160 00:12:26,760 --> 00:12:28,130 - I warned you about that mouth, 161 00:12:28,130 --> 00:12:29,687 and I warned you about crossing me 162 00:12:29,687 --> 00:12:30,520 when I'm teaching the boy manners. 163 00:12:30,520 --> 00:12:31,813 Now open your fucking legs. 164 00:12:35,249 --> 00:12:37,916 (Wanda screams) 165 00:12:44,813 --> 00:12:45,663 - (sobbing) Fuck! 166 00:12:51,855 --> 00:12:52,855 - I'm sorry. 167 00:12:53,163 --> 00:12:54,103 - I know you are. 168 00:12:57,360 --> 00:12:58,660 Come here, momma, come on. 169 00:12:59,575 --> 00:13:00,408 Come here. 170 00:13:03,427 --> 00:13:04,307 I did it for you, 171 00:13:04,307 --> 00:13:06,557 you understand that, right? 172 00:13:39,906 --> 00:13:43,573 (sniffing, heavy breathing) 173 00:14:28,779 --> 00:14:31,029 (laughing) 174 00:14:55,877 --> 00:14:58,877 (panting, retching) 175 00:15:01,157 --> 00:15:05,074 (twangy acoustic guitar music) 176 00:15:07,430 --> 00:15:08,263 - Pay the man. 177 00:15:09,510 --> 00:15:10,703 Pump gas, you moron. 178 00:15:28,570 --> 00:15:30,670 Should run your little ass over right now. 179 00:15:34,990 --> 00:15:35,823 Hey, Angel. 180 00:15:36,380 --> 00:15:37,213 Hey, what's up? 181 00:15:37,627 --> 00:15:38,673 Yeah, well, fuck you too. 182 00:15:39,379 --> 00:15:40,229 Now listen to me. 183 00:15:40,860 --> 00:15:41,693 Here's what I need. 184 00:15:41,693 --> 00:15:43,417 His little fuckhead brother owes me money, 185 00:15:43,417 --> 00:15:45,233 got the small problem with Jack. 186 00:15:46,020 --> 00:15:46,853 Hold on a sec. 187 00:15:48,580 --> 00:15:49,413 - Howdy. 188 00:16:00,260 --> 00:16:02,010 - Go ahead, it's $40. 189 00:16:09,490 --> 00:16:10,740 - How come we left Freda? 190 00:16:11,133 --> 00:16:12,423 - It's her own damn fault. 191 00:16:13,380 --> 00:16:15,410 - I got a guy that's fucking waiting for her. 192 00:16:15,410 --> 00:16:16,987 Do you understand me right now? 193 00:16:17,180 --> 00:16:19,230 - Why do you let him treat us all so bad? 194 00:16:19,370 --> 00:16:20,687 He don't even love you. 195 00:16:23,548 --> 00:16:26,048 - What do you know about love? 196 00:16:28,217 --> 00:16:29,960 - He wouldn't hurt you like that. 197 00:16:29,960 --> 00:16:31,310 - Yeah, I can handle Sonny. 198 00:16:32,217 --> 00:16:33,717 - I just see him handling you. 199 00:16:38,820 --> 00:16:39,653 - Look at me. 200 00:16:41,326 --> 00:16:43,373 We're the same coin, you understand me? 201 00:16:43,610 --> 00:16:44,907 That's why I love him. 202 00:16:45,878 --> 00:16:48,653 Because he's not afraid like other men. 203 00:16:50,060 --> 00:16:50,893 Like you. 204 00:16:52,650 --> 00:16:53,903 - Oh, hey, hey, cowboy? 205 00:16:55,280 --> 00:16:56,650 Sure is a sexy little thing, ain't she? 206 00:16:56,650 --> 00:16:57,483 - Yeah, she is. 207 00:16:58,640 --> 00:16:59,743 She's real sexy. 208 00:16:59,820 --> 00:17:01,897 - Yeah, well, how'd you like to spend a few minutes 209 00:17:01,897 --> 00:17:03,503 with that pretty little peach over there? 210 00:17:03,820 --> 00:17:05,973 - So, uh, so she aint taken, then? 211 00:17:06,887 --> 00:17:08,473 - No. No, she ain't taken. 212 00:17:09,610 --> 00:17:10,860 How much she worth to ya? 213 00:17:11,689 --> 00:17:13,260 - Ahh. (laughs) 214 00:17:13,260 --> 00:17:14,563 I got it. Alright. 215 00:17:15,497 --> 00:17:16,914 Alright, alright. 216 00:17:17,398 --> 00:17:18,367 - Come on, what you got? 217 00:17:18,367 --> 00:17:20,284 - Let's see what I got. 218 00:17:20,960 --> 00:17:22,083 Here, right there. 219 00:17:23,310 --> 00:17:24,190 - Yeah, that's it? 220 00:17:24,190 --> 00:17:26,063 - That's what I got, take it or leave it. 221 00:17:26,350 --> 00:17:27,878 - Little cheap fucker, ain't you? 222 00:17:27,878 --> 00:17:28,711 - Take it or leave it. 223 00:17:28,868 --> 00:17:29,943 - Right, hold on one second. 224 00:17:30,377 --> 00:17:33,377 (whistles) Come on. 225 00:17:34,117 --> 00:17:34,950 Why don't you go ahead 226 00:17:34,950 --> 00:17:36,457 and give him $60 worth, sugar. 227 00:17:37,093 --> 00:17:39,283 - No, I'm really sore right now. 228 00:17:40,060 --> 00:17:41,247 Can we just head home? 229 00:17:41,948 --> 00:17:42,781 Be alone? 230 00:17:43,553 --> 00:17:46,228 - No, no, we can't go home, sweetheart. 231 00:17:46,228 --> 00:17:48,788 Give you a little of this, hmm? 232 00:17:48,788 --> 00:17:50,833 Give him $60 worth, come on. 233 00:17:51,289 --> 00:17:52,122 Come on. 234 00:17:52,740 --> 00:17:53,573 - Hi. 235 00:17:53,573 --> 00:17:54,406 - How you doing? 236 00:17:54,406 --> 00:17:55,239 - Pretty good. 237 00:17:55,239 --> 00:17:56,072 - Alright, uh... 238 00:17:57,892 --> 00:17:59,192 This is my rig right here. 239 00:18:00,660 --> 00:18:02,187 - Where's Mom going? 240 00:18:02,780 --> 00:18:04,533 - Where the fuck you think she's going? 241 00:18:09,410 --> 00:18:11,363 - I, I gotta pee. 242 00:18:13,010 --> 00:18:13,843 - Get on with it, 243 00:18:13,843 --> 00:18:15,150 I ain't your fucking nursemaid. 244 00:18:17,218 --> 00:18:18,200 - Go back here, okay? 245 00:18:18,200 --> 00:18:19,033 - Yeah, just go on back there 246 00:18:19,033 --> 00:18:20,103 and make yourself cozy. 247 00:18:36,340 --> 00:18:37,293 - Hey, little lady. 248 00:18:39,280 --> 00:18:42,163 Oh, your momma just up and left you again? 249 00:18:43,090 --> 00:18:46,653 You know, she and that Sonny, 250 00:18:47,960 --> 00:18:49,560 they ain't welcome here no more. 251 00:18:50,730 --> 00:18:51,723 You hear me? 252 00:18:52,000 --> 00:18:54,313 - The whole motel hears you, Javier. 253 00:18:55,132 --> 00:18:58,547 - There's a lot of things I could do 254 00:18:58,547 --> 00:19:00,040 with a sweet little thing 255 00:19:00,040 --> 00:19:01,733 who can't run on me. 256 00:19:06,340 --> 00:19:08,093 - Beauty is your choice to see. 257 00:19:09,150 --> 00:19:10,163 - I know, Bella. 258 00:19:10,510 --> 00:19:12,503 But I can't see it without you. 259 00:19:19,041 --> 00:19:21,708 (phone ringing) 260 00:19:23,060 --> 00:19:25,333 - Oh fuck. (sighs) 261 00:19:26,870 --> 00:19:27,737 I'm coming! 262 00:19:30,290 --> 00:19:31,123 - Where's Simon at? 263 00:19:31,870 --> 00:19:33,393 - Sonny. He took him. 264 00:19:40,310 --> 00:19:41,833 He was so limp. 265 00:19:42,170 --> 00:19:43,313 He looked dead. 266 00:19:44,020 --> 00:19:44,853 - Was he dead? 267 00:19:45,360 --> 00:19:48,533 - Drugged. Momma's candy. 268 00:19:51,620 --> 00:19:53,163 Sonny wasn't here for Simon. 269 00:19:53,920 --> 00:19:54,883 He was here for me. 270 00:20:01,930 --> 00:20:02,763 - What is it? 271 00:20:03,720 --> 00:20:05,233 - It's one of Simon's marbles. 272 00:20:05,960 --> 00:20:08,410 We made a promise that if he ever was in trouble, 273 00:20:08,510 --> 00:20:09,760 he'd leave a white marble 274 00:20:10,920 --> 00:20:13,020 and I'd come and find him, no matter what. 275 00:20:14,340 --> 00:20:15,990 We've gotta get to Sonny's place. 276 00:20:16,090 --> 00:20:17,140 - That's a terrible idea, 277 00:20:17,140 --> 00:20:18,393 you've finally got away. 278 00:20:18,460 --> 00:20:20,460 - There's no getting away without Simon, 279 00:20:20,612 --> 00:20:21,823 and you know that, Bella. 280 00:20:24,770 --> 00:20:26,320 - That's a dollar seventy-five. 281 00:20:31,060 --> 00:20:32,263 - You thieving bitch! 282 00:20:32,290 --> 00:20:33,433 You give me that back! 283 00:20:35,601 --> 00:20:37,560 - Whoa, whoa, whoa, cowboy. 284 00:20:37,960 --> 00:20:38,793 - Watch out, man. 285 00:20:38,793 --> 00:20:40,120 Your fucking bitch stole my wallet, 286 00:20:40,120 --> 00:20:41,220 that's what's up, man. 287 00:20:42,220 --> 00:20:43,420 - Maybe you're mistaken. 288 00:20:44,010 --> 00:20:45,280 Why don't you head back to the rig 289 00:20:45,280 --> 00:20:46,380 and have another look. 290 00:20:46,492 --> 00:20:47,325 - What the hell you talking about, man? 291 00:20:47,325 --> 00:20:48,420 She's a thieving whore! 292 00:20:50,324 --> 00:20:52,280 Okay, whoa, whoa! 293 00:20:52,280 --> 00:20:53,113 Whoa, whoa. 294 00:20:53,402 --> 00:20:55,427 Wait a minute, alright, just wait a minute. 295 00:20:56,100 --> 00:20:57,300 I just want what's mine, 296 00:20:57,810 --> 00:20:58,880 and I'll be on my way. 297 00:20:58,880 --> 00:20:59,713 - Sonny. 298 00:21:00,400 --> 00:21:01,233 - Alright? 299 00:21:01,530 --> 00:21:02,780 - Now looky here, cowboy. 300 00:21:03,840 --> 00:21:07,223 Now I gave you a chance to turn around, walk away. 301 00:21:08,380 --> 00:21:10,020 Now you're too fucking stupid 302 00:21:11,420 --> 00:21:13,033 or too fucking cheap to take it. 303 00:21:14,050 --> 00:21:15,450 Not that it matters anymore. 304 00:21:16,120 --> 00:21:17,180 You see, around these parts, 305 00:21:17,180 --> 00:21:18,880 when you fuck another man's woman, 306 00:21:20,070 --> 00:21:21,270 well, I get to shoot ya. 307 00:21:22,720 --> 00:21:23,553 Now turn around. 308 00:21:25,132 --> 00:21:25,965 - This ain't-- 309 00:21:25,965 --> 00:21:26,798 - Now! 310 00:21:27,593 --> 00:21:31,760 (clerk calling 911 in background) 311 00:21:32,649 --> 00:21:33,482 - This ain't fucking right. 312 00:21:33,482 --> 00:21:34,943 - Yeah, it's not right. 313 00:21:35,329 --> 00:21:36,412 - No, no, no! 314 00:21:37,410 --> 00:21:38,920 Sonny, come on! 315 00:21:38,920 --> 00:21:41,323 He's just a dumb cowboy, come on. 316 00:21:42,462 --> 00:21:43,295 No, no! 317 00:21:45,892 --> 00:21:48,593 Why did you fucking have to do that? 318 00:21:48,593 --> 00:21:50,924 (Sonny murmuring comforting words) 319 00:21:50,924 --> 00:21:53,073 (sobbing) You make me so fucking crazy! 320 00:21:53,157 --> 00:21:55,123 - We gotta go, we gotta go, come on. 321 00:21:55,867 --> 00:21:58,837 Quit the fucking waterworks and get in the truck. 322 00:21:59,612 --> 00:22:00,445 - Simon! 323 00:22:00,487 --> 00:22:02,183 - Get in the fucking truck! 324 00:22:04,942 --> 00:22:07,609 (Wanda sobbing) 325 00:22:12,702 --> 00:22:15,619 (tires screeching) 326 00:23:47,220 --> 00:23:48,373 - I have to find him. 327 00:23:50,380 --> 00:23:52,180 - It's you I'm worried about, Freda. 328 00:23:52,290 --> 00:23:53,203 - I'm okay. 329 00:23:54,810 --> 00:23:57,490 I don't let Sonny get in here or here. 330 00:24:00,673 --> 00:24:03,120 But Simon ain't strong enough to fight no more. 331 00:24:04,734 --> 00:24:07,043 - We're gonna need those 20 stars to save Simon. 332 00:24:07,403 --> 00:24:10,053 - I ain't never got close to 20 stars in one day. 333 00:24:16,534 --> 00:24:18,784 - Who you talking to, niña? 334 00:24:19,393 --> 00:24:20,893 - I weren't talking to no one. 335 00:24:21,410 --> 00:24:24,110 - [Angel] You're that girl Sonny was looking for, huh? 336 00:24:24,940 --> 00:24:26,353 I saw you sneak in the room. 337 00:24:27,490 --> 00:24:29,240 - You didn't snitch on me, did you? 338 00:24:29,350 --> 00:24:30,413 - Of course not. 339 00:24:31,273 --> 00:24:32,443 The son of a bitch. 340 00:24:37,460 --> 00:24:39,393 Shit, shit. 341 00:24:39,610 --> 00:24:40,443 - Here. 342 00:24:42,750 --> 00:24:43,593 They're yours. 343 00:24:44,582 --> 00:24:45,415 I took 'em. 344 00:24:46,672 --> 00:24:47,839 - Look at you. 345 00:24:48,963 --> 00:24:50,046 Gracias, kid. 346 00:24:57,553 --> 00:24:58,553 - Thank you. 347 00:25:01,710 --> 00:25:04,373 - My momma used to tell me, "one day, Angel, 348 00:25:04,500 --> 00:25:07,347 you gonna shine as bright as that sunrise." 349 00:25:08,003 --> 00:25:09,734 (laughs) 350 00:25:09,734 --> 00:25:12,003 I was going places, a dancer. 351 00:25:13,560 --> 00:25:15,630 Flamenco. (laughs) 352 00:25:15,630 --> 00:25:16,873 The best around. 353 00:25:18,294 --> 00:25:19,294 - Is that your name? 354 00:25:19,810 --> 00:25:20,643 Angel? 355 00:25:23,740 --> 00:25:25,090 - Guess I'm a fallen angel. 356 00:25:25,930 --> 00:25:27,053 - Angels can't fall. 357 00:25:29,120 --> 00:25:33,563 They just, they just lose their way sometimes. 358 00:25:40,090 --> 00:25:41,490 - You got some magic in you. 359 00:25:42,950 --> 00:25:44,800 Don't lose the way you see life, kid. 360 00:25:46,120 --> 00:25:47,670 It might just save you one day. 361 00:25:49,040 --> 00:25:52,083 Fuck, you might just save us all. 362 00:25:57,790 --> 00:25:58,623 - Hey, wait! 363 00:26:02,080 --> 00:26:03,123 - That's not yours. 364 00:26:04,470 --> 00:26:05,633 - Wasn't hers either. 365 00:26:06,360 --> 00:26:09,123 Unless, of course, she's Jack Wallace. 366 00:26:10,490 --> 00:26:12,540 - You got three stars to shine in one go. 367 00:26:13,300 --> 00:26:14,580 - Three stars for giving back 368 00:26:14,580 --> 00:26:15,903 some stolen cigarettes? 369 00:26:16,260 --> 00:26:18,353 - No. You gave her hope. 370 00:26:21,050 --> 00:26:21,883 - I did? 371 00:27:06,080 --> 00:27:07,380 - You find your momma yet? 372 00:27:11,622 --> 00:27:12,455 Guess you're gonna have to 373 00:27:12,455 --> 00:27:14,143 pay off your momma's tab again. 374 00:27:20,930 --> 00:27:24,080 I got an itch your tiny little hands 375 00:27:24,080 --> 00:27:26,003 can scratch real nice. 376 00:27:28,600 --> 00:27:30,863 Remember the last time, 377 00:27:32,350 --> 00:27:34,257 how nice you were to Javier? 378 00:27:35,169 --> 00:27:36,002 Come on. 379 00:27:36,443 --> 00:27:37,610 You come here. 380 00:27:37,803 --> 00:27:39,053 It's okay, shh. 381 00:27:39,603 --> 00:27:42,936 (Freda sobbing quietly) 382 00:27:44,233 --> 00:27:45,400 What the fuck? 383 00:27:46,000 --> 00:27:48,223 No, no, no, no, no, no, no. 384 00:27:48,772 --> 00:27:50,772 - Bella? Bella, help me! 385 00:27:51,382 --> 00:27:52,632 Bella, help me! 386 00:27:52,907 --> 00:27:54,373 - Freda, I'm trying. 387 00:27:54,550 --> 00:27:55,913 I told you not to go in. 388 00:27:56,470 --> 00:27:58,393 - There's no one coming to save you, kid. 389 00:27:59,990 --> 00:28:00,823 - Hey, Javier? 390 00:28:00,903 --> 00:28:01,736 Come here. 391 00:28:03,102 --> 00:28:04,313 - Uh, Jack. 392 00:28:04,542 --> 00:28:05,642 - Have you seen Angel? 393 00:28:06,193 --> 00:28:07,780 Think that bitch took my wallet. 394 00:28:07,780 --> 00:28:08,613 - You startled me. 395 00:28:08,613 --> 00:28:10,613 You know what I told you about 396 00:28:11,280 --> 00:28:12,503 fucking used whores. 397 00:28:15,020 --> 00:28:15,853 - Here, kiddo, 398 00:28:15,853 --> 00:28:17,190 I've been looking all over for you. 399 00:28:17,923 --> 00:28:19,630 You, uh, you ready to get out of here? 400 00:28:19,630 --> 00:28:20,680 - You know this girl? 401 00:28:21,100 --> 00:28:22,977 - Sure, we go way back, uh, um-- 402 00:28:23,483 --> 00:28:24,316 - Freda. 403 00:28:24,360 --> 00:28:25,460 - [Jack] Right, Freda. 404 00:28:26,810 --> 00:28:28,582 Sure your mom's real worried about you, 405 00:28:28,582 --> 00:28:29,415 you ready to go? 406 00:28:29,870 --> 00:28:31,083 - Yes, definitely. 407 00:28:31,330 --> 00:28:32,360 - [Javier] Whoa, whoa, whoa, Jack. 408 00:28:32,360 --> 00:28:33,360 - [Jack] Easy there. 409 00:28:33,460 --> 00:28:34,550 - You can't, you can't just take her, Jack. 410 00:28:34,550 --> 00:28:36,600 She's paying back her momma's debt to me. 411 00:28:36,718 --> 00:28:37,551 - I want you to run out 412 00:28:37,551 --> 00:28:38,384 and get in that taxicab, 413 00:28:38,384 --> 00:28:39,300 quick, quick like a rabbit. 414 00:28:44,230 --> 00:28:45,063 Do you know what we do 415 00:28:45,063 --> 00:28:47,103 to guys like you in prison? 416 00:28:49,010 --> 00:28:50,720 Guys who like to fuck little kids? 417 00:28:50,720 --> 00:28:53,440 - Whoa, whoa, whoa, I was not, I was-- 418 00:28:53,440 --> 00:28:55,533 - You weren't what, you weren't what? 419 00:28:56,490 --> 00:28:57,500 You weren't gonna make that 420 00:28:57,500 --> 00:28:59,853 little cripple kid your fucking pet? 421 00:29:01,850 --> 00:29:02,683 Huh? 422 00:29:04,970 --> 00:29:06,920 - Her momma owes me three nights, Jack! 423 00:29:07,270 --> 00:29:08,103 - I'll be sure to tell her. 424 00:29:08,103 --> 00:29:09,353 - And you owe me two. 425 00:29:09,570 --> 00:29:12,080 - Yeah, well, now I owe ya three. 426 00:29:13,761 --> 00:29:15,928 - Help me, Bella, help me. 427 00:29:17,649 --> 00:29:18,970 - I'm here, Freda, it's okay. 428 00:29:18,970 --> 00:29:20,220 Just think good thoughts. 429 00:29:20,380 --> 00:29:21,430 - Get out of the car. 430 00:29:22,160 --> 00:29:23,223 Get out of the car! 431 00:29:23,990 --> 00:29:26,553 - Javier, you're a fucking piece of shit. 432 00:29:26,840 --> 00:29:29,183 - Yeah? Yeah? Okay. 433 00:29:29,950 --> 00:29:31,160 - You again, huh? 434 00:29:31,160 --> 00:29:32,060 Where are my keys? 435 00:29:33,030 --> 00:29:33,863 What did you do with the fuck--? 436 00:29:33,863 --> 00:29:35,563 - I, I didn't take your keys! 437 00:29:35,680 --> 00:29:36,513 - You know, I'm starting 438 00:29:36,513 --> 00:29:37,743 to think you're bad luck. 439 00:29:38,110 --> 00:29:38,943 Ahh, shit. 440 00:29:39,739 --> 00:29:40,783 - Get out of the car. 441 00:29:41,490 --> 00:29:43,340 - Hey. Hey, Javier, listen. 442 00:29:43,340 --> 00:29:44,793 There's no need to do this. 443 00:29:44,970 --> 00:29:46,830 I mean, there's a hundred 444 00:29:46,830 --> 00:29:48,070 cheap motels I could go to, 445 00:29:48,070 --> 00:29:49,503 but you know I'll come back. 446 00:29:49,940 --> 00:29:50,773 And if you shoot me, 447 00:29:50,773 --> 00:29:51,606 you get nothing outta me, 448 00:29:51,606 --> 00:29:53,373 you get nothing outta the kid's mom. 449 00:29:54,190 --> 00:29:55,590 - That's a good point, Jack. 450 00:29:57,019 --> 00:29:57,919 But what the fuck. 451 00:29:58,700 --> 00:30:00,083 I never liked you anyway. 452 00:30:01,999 --> 00:30:02,832 - You know what, 453 00:30:02,832 --> 00:30:04,915 why don't you just do it? 454 00:30:05,321 --> 00:30:07,463 'Cause you're gonna be doing me a big favor. 455 00:30:10,097 --> 00:30:12,543 - Yeah. Goodnight, Jack. 456 00:30:12,670 --> 00:30:13,503 - [Freda] No! 457 00:30:14,889 --> 00:30:17,139 (laughing) 458 00:30:18,240 --> 00:30:19,073 - This time. 459 00:30:19,073 --> 00:30:19,906 - Fucking asshole. 460 00:30:19,906 --> 00:30:22,863 - Real shells this time, Jack, real shells! 461 00:30:23,430 --> 00:30:24,593 Get out of the car. 462 00:30:24,690 --> 00:30:26,090 - Where are my fucking keys? 463 00:30:26,190 --> 00:30:27,409 - [Freda] I didn't touch them. 464 00:30:27,409 --> 00:30:28,659 - Open the car! 465 00:30:29,367 --> 00:30:30,784 Come on, come on. 466 00:30:31,909 --> 00:30:34,076 (gunshot) 467 00:30:40,169 --> 00:30:43,502 (acoustic guitar music) 468 00:30:48,937 --> 00:30:51,287 - [Freda VO] The thing people don't understand, 469 00:30:52,310 --> 00:30:54,563 or maybe they just don't want to understand, 470 00:30:56,470 --> 00:31:00,103 is that time is always chasing us. 471 00:31:02,330 --> 00:31:04,580 But time don't care how much you run from it. 472 00:31:07,760 --> 00:31:09,170 It don't care if you want to throw 473 00:31:09,170 --> 00:31:10,493 all your moments away. 474 00:31:13,990 --> 00:31:16,220 And it don't give two shits about any regrets 475 00:31:16,220 --> 00:31:18,020 you have on your last day of living. 476 00:31:22,780 --> 00:31:23,613 - Where are we? 477 00:31:24,900 --> 00:31:25,833 - In my cab. 478 00:31:32,440 --> 00:31:34,703 - Stan, hey, Stan, it's Jack. 479 00:31:34,820 --> 00:31:37,170 I'm looking for Norman and he's not picking up. 480 00:31:37,220 --> 00:31:38,740 - [Radio VO] Probably knows it's you. 481 00:31:38,740 --> 00:31:39,743 I can ask around. 482 00:31:40,470 --> 00:31:41,410 - Yeah, could you do that? 483 00:31:41,410 --> 00:31:42,393 It's kinda urgent. 484 00:31:43,300 --> 00:31:44,843 - [Radio VO] Sure, I'll get back to you. 485 00:31:45,760 --> 00:31:47,383 - Hey, what the fuck? 486 00:31:47,870 --> 00:31:49,480 - It was on the ground at the motel. 487 00:31:49,480 --> 00:31:50,313 Angel dropped it. 488 00:31:50,313 --> 00:31:51,780 - Yeah, don't shit the shitter. 489 00:31:53,530 --> 00:31:54,920 - You spent it all last night, 490 00:31:54,920 --> 00:31:55,863 she told me. 491 00:31:56,030 --> 00:31:57,743 - Now you're my fucking accountant? 492 00:31:58,610 --> 00:31:59,680 - I'm sure it's all there, 493 00:31:59,680 --> 00:32:00,773 I'm no thief. 494 00:32:03,650 --> 00:32:04,870 If you hate me so much, 495 00:32:04,870 --> 00:32:05,963 why'd you save me? 496 00:32:06,900 --> 00:32:08,750 - Maybe because I wanted my wallet back. 497 00:32:08,750 --> 00:32:09,850 - [Freda] You didn't know I had it. 498 00:32:09,850 --> 00:32:11,250 - You don't know what I saw. 499 00:32:13,060 --> 00:32:15,803 - You told Javier you knew my mom? 500 00:32:15,860 --> 00:32:17,050 - Just so I could get my wallet, 501 00:32:17,050 --> 00:32:17,883 kid, that's all. 502 00:32:19,410 --> 00:32:20,913 - You're calling me a thief, 503 00:32:21,020 --> 00:32:22,283 but you're a liar! 504 00:32:22,800 --> 00:32:24,113 You don't know my mom? 505 00:32:25,108 --> 00:32:27,191 - That's not what I said. 506 00:32:31,380 --> 00:32:33,000 - Something's wrong with that guy. 507 00:32:33,000 --> 00:32:34,100 - [Freda] We need him. 508 00:32:47,320 --> 00:32:48,320 - I don't trust him. 509 00:32:49,529 --> 00:32:51,103 - Right now, he's all we've got. 510 00:32:52,100 --> 00:32:53,583 - He's not even nice. 511 00:32:55,010 --> 00:32:55,910 - How could he be? 512 00:32:56,967 --> 00:32:58,717 You saw that rope on the back seat? 513 00:33:00,530 --> 00:33:01,630 - Let's throw it away. 514 00:33:02,200 --> 00:33:03,600 - He'd just get another one. 515 00:33:04,190 --> 00:33:06,090 And we'd only get a couple more stars. 516 00:33:07,660 --> 00:33:09,260 - I think he's already given up. 517 00:33:12,480 --> 00:33:13,630 - He's still breathing. 518 00:33:27,018 --> 00:33:28,368 - So what's your game, kid? 519 00:33:28,840 --> 00:33:29,903 - The name's Freda. 520 00:33:30,170 --> 00:33:31,693 And I don't got no game. 521 00:33:32,430 --> 00:33:34,080 - And I'm Mother fucking Theresa. 522 00:33:37,010 --> 00:33:38,203 - I gotta find someone, 523 00:33:38,430 --> 00:33:39,480 and I need your help. 524 00:33:40,270 --> 00:33:42,020 - Oh, I'm supposed to drive you around all day, 525 00:33:42,020 --> 00:33:43,530 I'm your fucking chauffer, that's it? 526 00:33:43,530 --> 00:33:45,780 Great, reach in, turn on the meter right now. 527 00:33:45,880 --> 00:33:47,340 - I was gonna give your wallet back. 528 00:33:47,340 --> 00:33:48,883 - Before or after you paid me? 529 00:33:49,140 --> 00:33:50,173 With my own money. 530 00:33:50,940 --> 00:33:52,290 - Wouldn't get far on that. 531 00:33:54,218 --> 00:33:58,223 - (chuckles) You got that right, kid. 532 00:34:06,270 --> 00:34:07,103 Are you hungry? 533 00:34:11,680 --> 00:34:13,398 Why don't you, uh, go inside 534 00:34:13,398 --> 00:34:16,231 and get yourself something to eat? 535 00:34:33,997 --> 00:34:35,393 Oh, fuck me. 536 00:34:40,840 --> 00:34:41,740 - Hey, how are ya? 537 00:34:41,950 --> 00:34:42,930 - Good, thanks. 538 00:34:42,930 --> 00:34:43,763 - Two dollars. 539 00:34:52,240 --> 00:34:53,240 - [Freda] Thank you. 540 00:34:53,339 --> 00:34:55,006 - [Clerk] Take care. 541 00:35:02,420 --> 00:35:04,650 - Jack, you gotta help me find Simon! 542 00:35:04,650 --> 00:35:06,030 He left another white marble here. 543 00:35:06,030 --> 00:35:07,930 - What the fuck are you talking about? 544 00:35:07,960 --> 00:35:09,750 - He leaves 'em when he's in trouble. 545 00:35:09,750 --> 00:35:11,863 He left one at the motel, and now this. 546 00:35:13,550 --> 00:35:14,953 Look, he was here for sure. 547 00:35:15,330 --> 00:35:16,790 And he won't survive much longer at Sonny's. 548 00:35:16,790 --> 00:35:18,160 - Ask me if I give a shit, kid. 549 00:35:18,160 --> 00:35:19,303 Now give me my keys. 550 00:35:21,180 --> 00:35:23,023 Give me my fucking keys! 551 00:35:25,340 --> 00:35:26,173 Now get out, 552 00:35:26,173 --> 00:35:27,800 this cab's going where you're not. 553 00:35:30,720 --> 00:35:32,153 Go on, get out. 554 00:35:38,260 --> 00:35:39,143 Who's Simon? 555 00:35:40,659 --> 00:35:41,492 - My brother. 556 00:35:44,200 --> 00:35:45,813 My best friend. 557 00:35:48,670 --> 00:35:50,490 - Yeah, friends are hard to come by. 558 00:35:52,480 --> 00:35:53,793 I myself ain't got any. 559 00:35:54,110 --> 00:35:55,263 - That's not true. 560 00:35:56,310 --> 00:35:57,893 - What do you know? 561 00:35:59,493 --> 00:36:00,743 Hey, where are you going? 562 00:36:01,130 --> 00:36:02,480 - [Freda] You said get out. 563 00:36:02,500 --> 00:36:04,450 No point in me adding to your problems. 564 00:36:04,520 --> 00:36:05,353 - I'm not gonna leave you here, 565 00:36:05,353 --> 00:36:06,680 let me drop you off in town. 566 00:36:06,830 --> 00:36:07,760 - [Freda] Don't do me any favors. 567 00:36:07,760 --> 00:36:09,850 - Just get in and shut the goddamn door, 568 00:36:09,850 --> 00:36:11,400 will ya, you're coming with me. 569 00:36:22,910 --> 00:36:23,750 - Breaker, breaker. 570 00:36:23,750 --> 00:36:25,740 We've got Smokey on our tail. 571 00:36:25,740 --> 00:36:26,800 Put the hammer down. 572 00:36:26,800 --> 00:36:27,633 - Stop it. 573 00:36:27,720 --> 00:36:28,817 Put that down. 574 00:36:31,338 --> 00:36:32,988 They don't even say that anymore. 575 00:36:35,370 --> 00:36:36,203 Hey, hey. 576 00:36:37,450 --> 00:36:39,350 This cab is not a trash can, 577 00:36:39,350 --> 00:36:40,183 you understand? 578 00:36:52,920 --> 00:36:54,530 I know you didn't steal my wallet. 579 00:36:54,530 --> 00:36:55,363 - I didn't. 580 00:36:55,390 --> 00:36:56,530 - Didn't I just say that? 581 00:36:56,530 --> 00:36:57,723 Jesus Christ. 582 00:37:02,210 --> 00:37:04,340 Hey, I told you I'm sorry. 583 00:37:04,340 --> 00:37:05,183 - It's Simon. 584 00:37:07,659 --> 00:37:08,683 He needs me. 585 00:37:09,760 --> 00:37:11,933 He can't survive much longer at Sonny's. 586 00:37:14,270 --> 00:37:15,370 Can you take me there? 587 00:37:17,090 --> 00:37:18,990 - You want to walk right into Sonny's? 588 00:37:21,660 --> 00:37:23,410 Isn't that what he wants you to do? 589 00:37:23,700 --> 00:37:24,783 - You know Sonny? 590 00:37:27,850 --> 00:37:29,750 - Everybody in the county knows Sonny. 591 00:37:44,950 --> 00:37:46,617 I'm taking the keys. 592 00:37:50,190 --> 00:37:52,380 (Freda sighs) 593 00:37:52,380 --> 00:37:53,883 - This ain't gonna be so easy. 594 00:37:56,410 --> 00:37:57,460 - He's broken, Freda. 595 00:37:59,780 --> 00:38:01,380 - There's something good in him. 596 00:38:04,130 --> 00:38:05,580 I wish I knew what he needed. 597 00:38:12,760 --> 00:38:14,150 - Who were you talking to, kid? 598 00:38:14,150 --> 00:38:14,983 - No one. 599 00:38:21,690 --> 00:38:24,070 Why don't you wanna live no more? 600 00:38:25,200 --> 00:38:26,033 - I got reasons. 601 00:38:31,410 --> 00:38:32,943 - Still gonna use that rope? 602 00:38:33,690 --> 00:38:34,860 - I don't know. 603 00:38:37,690 --> 00:38:39,090 - Why ain't you done it yet? 604 00:38:39,300 --> 00:38:41,353 - 'Cause God's not done hating on me. 605 00:38:50,120 --> 00:38:51,370 I bet he and Death are having 606 00:38:51,370 --> 00:38:53,303 a good laugh at me right now. 607 00:38:54,560 --> 00:38:55,613 - Death don't laugh. 608 00:38:59,699 --> 00:39:01,949 - [Jack] You and Death are good friends, huh? 609 00:39:02,254 --> 00:39:03,123 - It chases me. 610 00:39:06,470 --> 00:39:07,970 - You don't think you're being 611 00:39:08,700 --> 00:39:10,463 just a little bit dramatic? 612 00:39:12,150 --> 00:39:13,250 I mean, you look like you got 613 00:39:13,250 --> 00:39:14,713 a few good miles left in ya. 614 00:39:18,217 --> 00:39:20,053 - I have 24 hours. 615 00:39:21,550 --> 00:39:23,343 Maybe I'll get 24 tomorrow. 616 00:39:24,878 --> 00:39:26,770 From the moment my eyes open, 617 00:39:26,770 --> 00:39:28,113 to the moment they close. 618 00:39:31,729 --> 00:39:32,829 That's all I ever get. 619 00:39:36,250 --> 00:39:37,300 - Are you dying, kid? 620 00:39:45,899 --> 00:39:47,816 - That's what they say. 621 00:39:53,069 --> 00:39:55,209 It's sad that you hate living so much, Jack. 622 00:39:55,209 --> 00:39:56,709 - I don't hate it. 623 00:39:57,798 --> 00:39:59,048 I'm just tired. 624 00:40:02,870 --> 00:40:05,953 You're trying to run away from Death. 625 00:40:07,257 --> 00:40:09,590 I just want him to catch me. 626 00:40:11,788 --> 00:40:14,205 - [Radio VO] Jack, you there? 627 00:40:14,857 --> 00:40:16,200 - This is Jack. 628 00:40:16,200 --> 00:40:17,033 What do you got? 629 00:40:17,210 --> 00:40:18,180 - [Radio VO] Your idiot brother's in the 630 00:40:18,180 --> 00:40:19,993 nut house over in Monte Vista. 631 00:40:20,480 --> 00:40:21,330 - Yeah, I heard that, 632 00:40:21,330 --> 00:40:22,680 but do you have an address? 633 00:40:23,200 --> 00:40:25,470 - [Radio VO] Yeah, 12412 Glen Oaks. 634 00:40:25,470 --> 00:40:26,303 - That's great. 635 00:40:26,720 --> 00:40:28,383 Thank you, Stan, I'm on my way. 636 00:40:29,530 --> 00:40:31,443 - [Radio VO] Guess he tried to stab someone. 637 00:40:33,629 --> 00:40:35,390 - I guess that means you're not gonna help me. 638 00:40:35,390 --> 00:40:36,740 - I never said I was gonna. 639 00:40:39,730 --> 00:40:41,343 Okay. Okay, listen. 640 00:40:42,210 --> 00:40:43,363 I am gonna help you. 641 00:40:44,120 --> 00:40:45,920 But I've gotta deal with this first. 642 00:40:47,478 --> 00:40:48,311 - Okay. 643 00:41:18,750 --> 00:41:20,139 - Wait, where are you going? 644 00:41:20,139 --> 00:41:20,972 - With you. 645 00:41:20,972 --> 00:41:21,820 - No, you got no business 646 00:41:21,820 --> 00:41:22,903 in a place like this. 647 00:41:22,930 --> 00:41:24,280 - Suppose someone asks me 648 00:41:24,280 --> 00:41:26,123 about the rope on the back seat. 649 00:41:27,660 --> 00:41:29,533 - Gosh, you drive a mean bluff, kid. 650 00:41:33,960 --> 00:41:34,793 Hurry up. 651 00:41:40,150 --> 00:41:41,343 Go sit down over there. 652 00:41:41,580 --> 00:41:42,680 - What if you need me? 653 00:41:42,710 --> 00:41:43,683 - What if I don't? 654 00:41:43,690 --> 00:41:44,640 Go sit down. 655 00:41:47,370 --> 00:41:50,818 Hey, my brother, Norman Wallace, was admitted. 656 00:41:50,818 --> 00:41:53,485 He may have checked in as Norma. 657 00:41:59,580 --> 00:42:00,620 - This ain't my first time 658 00:42:00,620 --> 00:42:01,970 at the nut house, you know. 659 00:42:03,168 --> 00:42:04,518 - Yeah, I imagine it's not. 660 00:42:05,600 --> 00:42:07,800 Give me 'til the big hand hits the six, okay? 661 00:42:07,800 --> 00:42:09,600 - I know how to tell the time, Jack. 662 00:42:10,260 --> 00:42:11,360 - Great, then tell it. 663 00:42:12,019 --> 00:42:13,393 And don't talk to anybody. 664 00:42:21,060 --> 00:42:22,393 - I know what you're thinking. 665 00:42:22,620 --> 00:42:23,887 But Jack said to stay here. 666 00:42:23,887 --> 00:42:25,820 - You're no fun, Bella. 667 00:42:25,820 --> 00:42:27,583 He said to wait, and I am. 668 00:42:29,080 --> 00:42:30,450 - Freda, this is not waiting. 669 00:42:30,450 --> 00:42:32,283 - Sure it is, if you stay here. 670 00:42:49,276 --> 00:42:51,526 (sniffing) 671 00:43:05,310 --> 00:43:06,260 What are you doing? 672 00:43:07,340 --> 00:43:08,173 - Counting. 673 00:43:10,800 --> 00:43:11,633 - Counting what? 674 00:43:11,800 --> 00:43:12,823 - Bugs, probably. 675 00:43:13,560 --> 00:43:15,853 Little ones. Medium ones. 676 00:43:16,100 --> 00:43:19,100 Even big ones, as large as your head. 677 00:43:19,100 --> 00:43:20,853 - Quiet! I need quiet. 678 00:43:23,210 --> 00:43:24,760 Have you come to count with me? 679 00:43:26,620 --> 00:43:28,683 Here, in my garden. 680 00:43:29,540 --> 00:43:30,390 I'm the gardener. 681 00:43:32,453 --> 00:43:33,286 - Look. 682 00:43:36,482 --> 00:43:37,565 - I see them. 683 00:43:40,504 --> 00:43:43,587 (soft emotive music) 684 00:44:13,050 --> 00:44:14,833 - Where's the money, Norman? 685 00:44:15,352 --> 00:44:17,185 - [Norman] What money? 686 00:44:18,374 --> 00:44:21,041 - The $8,000 that you owe Sonny. 687 00:44:25,352 --> 00:44:26,752 Doesn't that sound familiar? 688 00:44:27,810 --> 00:44:29,243 - I don't owe Sonny shit. 689 00:44:30,032 --> 00:44:31,632 Let the asshole come and get it. 690 00:44:32,040 --> 00:44:34,643 Actually, I lost it. 691 00:44:35,060 --> 00:44:36,683 - Are you off your fucking meds? 692 00:44:41,040 --> 00:44:43,090 Sonny'll kill you as soon as look at you. 693 00:44:43,230 --> 00:44:45,283 - Well then you gotta get me out of here, Jack. 694 00:44:45,680 --> 00:44:47,530 - You stabbed a security guard, Norman. 695 00:44:47,530 --> 00:44:48,750 - Security guard my ass, 696 00:44:48,750 --> 00:44:50,030 it was one of Sonny's goons. 697 00:44:50,030 --> 00:44:51,300 He scared the shit out of me, 698 00:44:51,300 --> 00:44:52,133 I peed my skirt. 699 00:44:52,802 --> 00:44:54,051 And I was so humiliated, 700 00:44:54,240 --> 00:44:56,207 I had to cut him just a little bit. 701 00:44:56,970 --> 00:44:57,803 Came to collect. 702 00:44:58,760 --> 00:44:59,673 - Collect what? 703 00:45:00,400 --> 00:45:02,053 - I didn't spend it all. 704 00:45:02,350 --> 00:45:04,010 At least get me some clothes, Jack. 705 00:45:04,010 --> 00:45:05,700 They're making me wear men's trousers, 706 00:45:05,700 --> 00:45:06,823 can you imagine? 707 00:45:07,280 --> 00:45:08,113 - Where is it? 708 00:45:08,310 --> 00:45:09,660 - Oh, they're in my closet. 709 00:45:09,660 --> 00:45:11,429 A few light summer frocks, they'd be so-- 710 00:45:11,429 --> 00:45:12,563 - The money! 711 00:45:14,660 --> 00:45:15,960 Where's the fucking money? 712 00:45:18,620 --> 00:45:19,923 - You counting flowers? 713 00:45:20,813 --> 00:45:22,273 - Oh no, my little dear one. 714 00:45:22,780 --> 00:45:24,403 To count flowers is easy. 715 00:45:26,810 --> 00:45:28,410 - [Freda] He can see you, Bella! 716 00:45:30,927 --> 00:45:33,510 - It's no work to count flowers, 717 00:45:33,510 --> 00:45:34,563 no work at all. 718 00:45:35,140 --> 00:45:36,393 I count petals. 719 00:45:37,400 --> 00:45:41,640 Two thousand and four, two thousand and five... 720 00:45:42,270 --> 00:45:45,283 Every petal has its own smell. 721 00:45:45,520 --> 00:45:48,720 Aroma. Flavor. (laughs) 722 00:45:48,720 --> 00:45:49,993 Try it! Smell! 723 00:45:54,050 --> 00:45:55,900 - Mine smells like chocolate cookies. 724 00:45:57,760 --> 00:45:58,743 - Mm, bubblegum! 725 00:46:03,880 --> 00:46:06,783 - This is petal two thousand and ten, 726 00:46:07,300 --> 00:46:09,000 and petal two thousand and eleven. 727 00:46:10,872 --> 00:46:12,443 And they chose to be with you. 728 00:46:13,912 --> 00:46:15,403 Now you keep them safe. 729 00:46:16,190 --> 00:46:17,363 You're their home now. 730 00:46:30,450 --> 00:46:32,400 - No, Freda, don't even think about it. 731 00:46:41,460 --> 00:46:43,233 - You need to accept me, Jack. 732 00:46:43,570 --> 00:46:44,803 Please call me Norma. 733 00:46:45,470 --> 00:46:46,303 - You're a man. 734 00:46:48,020 --> 00:46:49,793 At least some part of you still is. 735 00:46:50,120 --> 00:46:51,740 - You never understood 736 00:46:51,780 --> 00:46:54,463 anything about me, Jackie. 737 00:46:54,960 --> 00:46:56,310 - Don't ever call me that. 738 00:46:56,310 --> 00:46:58,803 - Momma used to love that name for you. 739 00:46:59,170 --> 00:47:00,970 Jackie and Norma, sitting pretty in a tree. 740 00:47:00,970 --> 00:47:02,060 - My name's Jack! 741 00:47:05,109 --> 00:47:05,942 - Hiya. 742 00:47:07,080 --> 00:47:08,733 - (laughs) She's beautiful, Jack. 743 00:47:09,390 --> 00:47:10,613 A bit young, though. 744 00:47:11,030 --> 00:47:11,863 Even for you. 745 00:47:15,760 --> 00:47:16,680 - Goddammit, kid. 746 00:47:16,680 --> 00:47:17,700 If you can't listen to me, 747 00:47:17,700 --> 00:47:19,450 you've got to hit the goddamn road. 748 00:47:19,490 --> 00:47:20,323 - I'm sorry, Jack, 749 00:47:20,323 --> 00:47:21,740 but you have to let me help you. 750 00:47:21,740 --> 00:47:23,730 - You're 20 years too late. 751 00:47:23,730 --> 00:47:26,133 Now go find someone else to save. 752 00:47:35,750 --> 00:47:37,523 You're in real deep shit, Norman. 753 00:47:40,980 --> 00:47:42,580 Sonny is gonna kill you, 754 00:47:42,580 --> 00:47:44,183 sooner rather than later. 755 00:47:44,480 --> 00:47:46,273 Well, do something, you owe me. 756 00:47:46,340 --> 00:47:48,323 - How the fuck do I owe you? 757 00:47:48,950 --> 00:47:49,930 - Who took care of Mom 758 00:47:49,930 --> 00:47:51,280 when you were incarcerated? 759 00:47:51,480 --> 00:47:52,980 You think I could afford a nursing home 760 00:47:52,980 --> 00:47:54,443 when her dementia got so bad? 761 00:47:56,320 --> 00:47:58,903 I had to watch her die, not you. 762 00:48:00,072 --> 00:48:01,483 And it wasn't quick. 763 00:48:06,340 --> 00:48:07,173 - Okay. 764 00:48:07,820 --> 00:48:08,970 - What're you gonna do. 765 00:48:10,660 --> 00:48:11,710 - I'm gonna take what's left 766 00:48:11,710 --> 00:48:13,110 of the money back to Sonny, 767 00:48:13,110 --> 00:48:14,580 and I'm gonna try to convince him 768 00:48:14,580 --> 00:48:15,723 to leave you alone. 769 00:48:20,300 --> 00:48:22,563 But, after that, I'm done, Norman. 770 00:48:22,610 --> 00:48:25,493 - Okay. No need to go all Norma Desmond on me. 771 00:48:25,660 --> 00:48:27,570 - I don't even know what that means. 772 00:48:35,522 --> 00:48:36,673 - What are you doing here? 773 00:48:37,000 --> 00:48:37,983 - Just visiting. 774 00:48:38,040 --> 00:48:39,510 - So where's your badge, honey? 775 00:48:39,510 --> 00:48:41,813 Okay, we have another runner from the kids unit! 776 00:48:42,024 --> 00:48:44,317 - What are you, what are you doing? 777 00:48:44,317 --> 00:48:46,234 No, stop! Let go of me! 778 00:48:47,482 --> 00:48:48,703 - Honey, I need you to stay still, okay? 779 00:48:49,112 --> 00:48:50,362 - Let go of me! 780 00:48:50,864 --> 00:48:55,393 Stop! Stop! 781 00:48:55,580 --> 00:48:56,810 - I need you to calm down. 782 00:48:56,810 --> 00:48:57,643 - No! 783 00:48:58,257 --> 00:48:59,517 - Or you're gonna get the sleepy needle. 784 00:49:00,053 --> 00:49:01,322 (Freda screaming) 785 00:49:01,322 --> 00:49:02,493 - I need you to calm down. 786 00:49:03,211 --> 00:49:04,651 Calm down, sweetie, calm down. 787 00:49:04,651 --> 00:49:05,901 - Bella! Bella! 788 00:49:06,141 --> 00:49:07,224 Bella! Bella! 789 00:49:09,653 --> 00:49:10,533 - Help, do something. 790 00:49:10,533 --> 00:49:12,116 Freda's in trouble. 791 00:49:14,058 --> 00:49:17,808 - (yells) No! No! My petals! 792 00:49:19,704 --> 00:49:21,512 (alarm blaring) 793 00:49:21,512 --> 00:49:22,429 - Security! 794 00:49:26,032 --> 00:49:28,032 I need you to calm down. 795 00:49:28,242 --> 00:49:30,202 (Freda screaming) 796 00:49:30,202 --> 00:49:32,040 - Ahh! Two thousand sixty five! 797 00:49:32,040 --> 00:49:33,453 Two thousand sixty six! 798 00:49:33,453 --> 00:49:36,090 (The Gardener yelling) 799 00:49:36,090 --> 00:49:37,003 - Stop, stop! 800 00:49:37,250 --> 00:49:38,472 - Wait a minute, what the-- 801 00:49:38,472 --> 00:49:39,983 What the hell are you doing? 802 00:49:39,983 --> 00:49:41,316 - Stop! Stop it! 803 00:49:44,082 --> 00:49:45,282 - She belongs in the kids unit. 804 00:49:45,282 --> 00:49:47,115 - She belongs with me. 805 00:49:55,860 --> 00:49:57,750 - Nice job, Bella. Thanks. 806 00:49:57,750 --> 00:49:59,253 - You shoulda listened to him. 807 00:49:59,440 --> 00:50:00,590 What if he hadn't come? 808 00:50:01,180 --> 00:50:02,013 - Well, he did. 809 00:50:02,013 --> 00:50:03,943 But we still need him. 810 00:50:18,600 --> 00:50:19,750 - Put your seatbelt on. 811 00:50:28,800 --> 00:50:29,853 - I'm sorry, Jack. 812 00:50:31,371 --> 00:50:33,160 - God, I don't have time for this shit. 813 00:50:33,160 --> 00:50:34,560 - He's not going to help us. 814 00:50:34,710 --> 00:50:35,793 - That's not true. 815 00:50:36,610 --> 00:50:37,860 - Who are you talking to? 816 00:50:40,830 --> 00:50:42,173 - [Freda] Where are we going? 817 00:50:42,762 --> 00:50:45,083 - I gotta pick something up from Norman's trailer. 818 00:50:45,230 --> 00:50:46,830 - You said you'd help me find Simon. 819 00:50:46,830 --> 00:50:47,960 - Well, if Simon's with Sonny, 820 00:50:47,960 --> 00:50:49,010 then it's your lucky day, 821 00:50:49,010 --> 00:50:50,610 'cause that's where we're going. 822 00:50:53,010 --> 00:50:55,643 Norman owes Sonny some money, a lot of money. 823 00:50:57,300 --> 00:50:59,400 Gonna figure out how to smooth things out. 824 00:51:11,490 --> 00:51:12,740 - How do you know my mom? 825 00:51:15,460 --> 00:51:16,293 - I was just saying that 826 00:51:16,293 --> 00:51:17,580 to get you out of the motel. 827 00:51:18,970 --> 00:51:19,803 - No, he wasn't. 828 00:51:21,760 --> 00:51:23,043 - I don't believe you. 829 00:51:24,050 --> 00:51:25,633 - Alright, so I know your mom. 830 00:51:27,550 --> 00:51:28,723 It was a long time ago. 831 00:51:30,660 --> 00:51:32,020 Your mom's got this real knack 832 00:51:32,020 --> 00:51:33,643 for fucking people over. 833 00:51:34,240 --> 00:51:35,963 Making people clean up her shit. 834 00:51:37,270 --> 00:51:39,533 Especially people that love her. 835 00:51:42,180 --> 00:51:43,493 - You loved my mom? 836 00:51:44,140 --> 00:51:46,140 - [Jack] She was a lot different. 837 00:51:47,270 --> 00:51:48,863 - What did she do to you? 838 00:51:49,063 --> 00:51:50,663 - I don't wanna talk about that. 839 00:52:01,570 --> 00:52:03,773 - Simon's had it a lot worse than me. 840 00:52:05,330 --> 00:52:07,453 He can't handle Wanda's crazy. 841 00:52:08,650 --> 00:52:09,483 - You can? 842 00:52:10,400 --> 00:52:11,800 - [Freda] Better than Simon. 843 00:52:15,570 --> 00:52:16,870 - So you take care of him. 844 00:52:19,640 --> 00:52:20,473 - I try. 845 00:52:23,130 --> 00:52:24,413 - Who takes care of you? 846 00:52:31,271 --> 00:52:33,047 - Well, today it's you. 847 00:53:01,150 --> 00:53:02,470 - I don't think this is a good idea. 848 00:53:02,470 --> 00:53:03,523 - Got a better one? 849 00:53:04,540 --> 00:53:06,040 Just leave the thinking to me. 850 00:53:06,220 --> 00:53:07,270 And you gotta promise me 851 00:53:07,270 --> 00:53:08,520 you'll stay out of sight. 852 00:53:08,650 --> 00:53:10,623 I don't wanna end up in the nut house. 853 00:53:11,300 --> 00:53:12,193 Like Norman. 854 00:53:12,770 --> 00:53:14,043 - I'm only trying to help. 855 00:53:14,310 --> 00:53:15,143 - I know. 856 00:53:17,620 --> 00:53:18,550 Without you, we'll never 857 00:53:18,550 --> 00:53:20,113 get those 20 good luck stars. 858 00:53:20,450 --> 00:53:22,510 - You just got two more from the Gardener. 859 00:53:22,510 --> 00:53:23,430 - But he helped us. 860 00:53:23,430 --> 00:53:25,143 - You made his day. 861 00:53:25,560 --> 00:53:27,023 Actually, his whole week. 862 00:53:28,210 --> 00:53:29,560 You're not mad at me, then? 863 00:53:29,860 --> 00:53:30,693 - No. 864 00:53:31,530 --> 00:53:32,603 I love you, Bella. 865 00:53:33,570 --> 00:53:34,770 I'd be lost without you. 866 00:53:37,350 --> 00:53:38,183 - Hey, you okay? 867 00:53:41,780 --> 00:53:42,780 - Everything's fine. 868 00:53:44,000 --> 00:53:44,833 - Who's Bella? 869 00:53:45,853 --> 00:53:47,543 - I don't know what you're talking about. 870 00:53:57,330 --> 00:53:59,173 It ain't been cleaned for weeks. 871 00:53:59,920 --> 00:54:00,903 - Try years, kid. 872 00:54:02,372 --> 00:54:03,205 - Ugh. 873 00:54:08,920 --> 00:54:10,093 It's okay, Jack. 874 00:54:12,093 --> 00:54:13,593 - I abandoned him. 875 00:54:17,200 --> 00:54:18,033 I left him. 876 00:54:19,984 --> 00:54:21,434 - But you're helping him now. 877 00:54:22,630 --> 00:54:23,580 - I'm all he's got. 878 00:54:26,040 --> 00:54:27,383 - Norman doesn't hate you. 879 00:54:28,988 --> 00:54:31,943 He just wants you to love him. 880 00:54:33,140 --> 00:54:34,740 And every day's a new day, Jack. 881 00:54:36,810 --> 00:54:38,510 - How old did you say you are? 882 00:54:38,510 --> 00:54:39,460 - I'm 11 years old. 883 00:54:41,744 --> 00:54:45,077 - (laughing) Holy shit. 884 00:54:50,282 --> 00:54:52,532 - You look like a princess. 885 00:54:54,691 --> 00:54:57,358 (both laughing) 886 00:55:02,030 --> 00:55:05,013 - Well, help an old princess up, will ya? 887 00:55:06,293 --> 00:55:07,693 (grunting) 888 00:55:07,693 --> 00:55:09,443 Oh yeah, that's good. 889 00:55:09,827 --> 00:55:12,173 - Maybe you should do it a few more times. 890 00:55:13,670 --> 00:55:15,231 - Let's you and me find this money 891 00:55:15,231 --> 00:55:16,523 and get the hell out of here. 892 00:55:24,760 --> 00:55:26,960 - So while you're giving the money to Sonny, 893 00:55:27,060 --> 00:55:28,387 Simon and I can sneak out? 894 00:55:29,213 --> 00:55:31,880 - (sniffs) I, uh, I don't really 895 00:55:31,880 --> 00:55:33,630 have any details worked out, kiddo. 896 00:55:41,561 --> 00:55:44,061 - This how much he owes Sonny? 897 00:55:47,563 --> 00:55:49,053 - A lot more than this. 898 00:55:57,142 --> 00:55:57,980 You know, that hooker had 899 00:55:57,980 --> 00:55:59,893 a good laugh at me last night, 900 00:56:00,110 --> 00:56:01,233 'cause I was broke. 901 00:56:03,160 --> 00:56:05,070 I guess she wouldn't be laughing now, huh? 902 00:56:05,070 --> 00:56:06,883 - Her name is Angel. 903 00:56:08,150 --> 00:56:09,790 - All hookers are named Angel, kiddo. 904 00:56:09,790 --> 00:56:10,940 - That's her real name. 905 00:56:13,272 --> 00:56:15,072 And I doubt she was laughing at you. 906 00:56:16,880 --> 00:56:19,293 She was probably pissed about something else. 907 00:56:19,440 --> 00:56:20,990 - All women seem to get pissed at me 908 00:56:20,990 --> 00:56:23,113 for some reason or another eventually. 909 00:56:23,160 --> 00:56:23,993 - Not Angel. 910 00:56:25,860 --> 00:56:27,063 She has her own dreams. 911 00:56:27,450 --> 00:56:28,700 - Oh yeah, is that right? 912 00:56:29,120 --> 00:56:30,993 - She used to be a flamenco dancer. 913 00:56:32,242 --> 00:56:33,563 Bet you didn't know that, huh? 914 00:56:33,563 --> 00:56:35,423 - No, it didn't come up. 915 00:56:38,760 --> 00:56:40,310 - You think that I'm heartless. 916 00:56:41,700 --> 00:56:43,513 - People's hearts are fragile. 917 00:56:45,150 --> 00:56:47,523 Especially those who ain't seen by others. 918 00:56:48,700 --> 00:56:50,773 - She's been seen by plenty of people. 919 00:56:50,992 --> 00:56:53,980 - Doing that and seeing someone 920 00:56:54,080 --> 00:56:55,463 are not the same thing. 921 00:56:59,940 --> 00:57:00,773 - Oh shit. 922 00:57:03,082 --> 00:57:04,310 Sonny's not gonna wait for me 923 00:57:04,310 --> 00:57:05,980 to bring him the money. 924 00:57:05,980 --> 00:57:07,717 Come on, get in the bathroom. 925 00:57:11,972 --> 00:57:12,805 - Norman! 926 00:57:14,253 --> 00:57:15,503 - Listen to me. 927 00:57:15,624 --> 00:57:17,040 Hide under the trailer, take the money, 928 00:57:17,040 --> 00:57:18,672 do not come out until I tell you. 929 00:57:18,672 --> 00:57:19,505 - Okay. 930 00:57:19,505 --> 00:57:20,338 - Got it? 931 00:57:20,338 --> 00:57:21,171 - Okay. 932 00:57:21,171 --> 00:57:22,004 - Go! 933 00:57:22,004 --> 00:57:22,837 - Norman! 934 00:57:22,837 --> 00:57:24,087 - He's in here. 935 00:57:24,120 --> 00:57:24,953 - Open the door! 936 00:57:27,783 --> 00:57:28,690 - Where's the fucking money? 937 00:57:28,690 --> 00:57:29,833 - What fucking money? 938 00:57:31,539 --> 00:57:33,107 Ow, Jesus Christ! 939 00:57:39,333 --> 00:57:41,000 - The fucking money! 940 00:57:41,032 --> 00:57:44,115 (sounds of fighting) 941 00:57:50,722 --> 00:57:52,055 - Where are you? 942 00:57:52,612 --> 00:57:54,112 - Jack! Jack Jack! 943 00:57:57,020 --> 00:57:59,020 - He's got that little cripple with him. 944 00:58:00,023 --> 00:58:01,262 (gunshot) 945 00:58:01,262 --> 00:58:02,095 (Freda yells) 946 00:58:02,095 --> 00:58:02,928 - Stay down! 947 00:58:02,928 --> 00:58:03,973 - No! You loco, homes? 948 00:58:03,973 --> 00:58:05,040 That's Sonny's prize bitch! 949 00:58:05,040 --> 00:58:05,873 Come on. 950 00:58:07,410 --> 00:58:08,460 - [Jack] Are you hit? 951 00:58:08,722 --> 00:58:13,722 - Yeah. 952 00:58:19,722 --> 00:58:20,555 - Let me see. 953 00:58:22,890 --> 00:58:24,590 Barely nicked you, you'll be okay. 954 00:58:28,373 --> 00:58:30,423 Oh my God, I'm sorry I got you into this. 955 00:58:30,980 --> 00:58:32,183 - I've had worse days. 956 00:58:34,820 --> 00:58:36,023 Just take me to Simon. 957 00:58:36,720 --> 00:58:38,577 - We gotta lay low for a minute. 958 00:58:40,672 --> 00:58:42,163 I'm starving, are you hungry? 959 00:58:54,824 --> 00:58:57,574 - [Freda] What are we doing here? 960 00:58:57,900 --> 00:58:59,450 - [Jack] We gotta hide the car. 961 00:59:24,282 --> 00:59:25,432 What about Bella? 962 00:59:25,432 --> 00:59:26,432 She gonna be hungry? 963 00:59:29,780 --> 00:59:31,480 Why don't you introduce me to her? 964 00:59:31,630 --> 00:59:33,710 Is she busy counting your lucky stars? 965 00:59:33,710 --> 00:59:34,853 - Shut up, Jack. 966 00:59:35,390 --> 00:59:36,400 It's rude to listen to 967 00:59:36,400 --> 00:59:38,143 other people's conversations. 968 00:59:38,300 --> 00:59:39,400 - Hey, it's okay, kid. 969 00:59:40,730 --> 00:59:41,670 There's a lot of people 970 00:59:41,670 --> 00:59:42,900 who have imaginary friends. 971 00:59:42,900 --> 00:59:44,893 - She's not imaginary. 972 00:59:45,250 --> 00:59:46,083 - Okay. 973 00:59:48,880 --> 00:59:50,673 - I just don't let anybody see her. 974 00:59:52,660 --> 00:59:53,510 - [Jack] Why not? 975 00:59:54,860 --> 00:59:56,113 - I don't trust anyone. 976 01:00:00,862 --> 01:00:01,990 - How about lunch? 977 01:00:01,990 --> 01:00:03,390 - [Freda] I'll eat anything. 978 01:00:03,630 --> 01:00:05,880 - Hey, can we get two lunch specials, please? 979 01:00:11,160 --> 01:00:14,873 - So what happened between you and my mom? 980 01:00:15,630 --> 01:00:16,770 - You're too young to understand 981 01:00:16,770 --> 01:00:18,260 what happened between me and your mom. 982 01:00:18,260 --> 01:00:21,003 - I'm the oldest 11 year old you'll ever meet. 983 01:00:24,740 --> 01:00:26,440 - Since I was knee-high to a grasshopper, 984 01:00:26,440 --> 01:00:27,290 I loved your mom. 985 01:00:27,750 --> 01:00:29,000 I just couldn't quit her. 986 01:00:30,940 --> 01:00:33,093 Even once her stepdad started to, uh... 987 01:00:35,920 --> 01:00:38,271 Well, let's just say he wasn't a very good man. 988 01:00:38,271 --> 01:00:39,453 - He was an asshole. 989 01:00:41,280 --> 01:00:43,123 He pimped her out. 990 01:00:44,242 --> 01:00:45,075 - Yeah. 991 01:00:48,910 --> 01:00:51,077 And then Sonny came along. 992 01:00:52,750 --> 01:00:54,500 Took her away on all those... 993 01:00:55,030 --> 01:00:56,023 - Vacations? 994 01:00:58,200 --> 01:00:59,300 I know all about them. 995 01:01:02,980 --> 01:01:04,380 - Did he do that to you too? 996 01:01:09,120 --> 01:01:09,953 - Yeah. 997 01:01:18,750 --> 01:01:19,650 - You know, I figured 998 01:01:19,650 --> 01:01:21,213 I'd just never see her again. 999 01:01:22,410 --> 01:01:24,363 But then a couple years later, 1000 01:01:25,870 --> 01:01:27,023 there she was. 1001 01:01:28,000 --> 01:01:32,103 She just looked like a wounded dog. 1002 01:01:33,100 --> 01:01:34,650 Trapped in this motel, 1003 01:01:34,650 --> 01:01:38,563 all strung out on all sorts of shit. 1004 01:01:41,582 --> 01:01:42,723 She was only 16. 1005 01:01:45,260 --> 01:01:48,410 So one night, while Sonny was out, 1006 01:01:48,410 --> 01:01:49,973 she and I just ran. 1007 01:01:52,220 --> 01:01:54,170 You know, I thought I could outrun him. 1008 01:01:55,370 --> 01:01:57,823 And that we would just start a new life. 1009 01:02:01,784 --> 01:02:03,643 And I helped her get clean, 1010 01:02:04,170 --> 01:02:05,733 and then she got pregnant. 1011 01:02:08,480 --> 01:02:09,313 - Dylan. 1012 01:02:12,490 --> 01:02:13,323 - What? 1013 01:02:15,088 --> 01:02:16,088 - That was his name. 1014 01:02:18,410 --> 01:02:19,810 The baby the two of you had. 1015 01:02:22,080 --> 01:02:23,623 My older brother I never met. 1016 01:02:25,880 --> 01:02:26,713 - Is he alive? 1017 01:02:31,470 --> 01:02:32,303 - No. 1018 01:02:35,010 --> 01:02:37,633 Um, my mom said he died of SIDS. 1019 01:02:38,780 --> 01:02:39,743 But it was a lie. 1020 01:02:41,580 --> 01:02:43,260 My grandmother put her in the nut house 1021 01:02:43,260 --> 01:02:45,210 because the cops were going after them. 1022 01:02:49,107 --> 01:02:52,880 They figured she or Sonny killed the baby. 1023 01:02:57,590 --> 01:02:58,803 I'm so sorry, Jack. 1024 01:03:03,730 --> 01:03:04,563 - Dylan? 1025 01:03:10,430 --> 01:03:12,280 - [Freda] What happened to you, Jack? 1026 01:03:15,430 --> 01:03:17,713 - Sonny has a bastard cop brother. 1027 01:03:19,840 --> 01:03:21,363 And they tracked us down. 1028 01:03:23,050 --> 01:03:24,463 And your mom lied. 1029 01:03:26,920 --> 01:03:28,970 She told 'em that I kidnapped her. 1030 01:03:28,970 --> 01:03:29,950 And raped her. 1031 01:03:29,950 --> 01:03:31,283 So I went to prison. 1032 01:03:33,900 --> 01:03:34,733 For a lie. 1033 01:03:41,330 --> 01:03:43,063 After all the shit she's done to you, 1034 01:03:43,063 --> 01:03:44,723 I do not know how you do it. 1035 01:03:46,190 --> 01:03:47,440 You dying and everything. 1036 01:03:48,521 --> 01:03:49,873 - Yes, I'm dying. 1037 01:03:52,090 --> 01:03:53,493 But not today, Jack. 1038 01:03:55,550 --> 01:03:56,880 - You found a way to live. 1039 01:03:57,490 --> 01:03:58,657 - You can too. 1040 01:04:04,384 --> 01:04:05,301 Jack? Jack! 1041 01:04:06,224 --> 01:04:07,624 You gotta listen to me. 1042 01:04:07,624 --> 01:04:08,773 You're my only chance-- 1043 01:04:08,773 --> 01:04:09,606 - To what? 1044 01:04:09,606 --> 01:04:10,523 To what, kid? 1045 01:04:11,070 --> 01:04:13,233 To get your good luck stars? 1046 01:04:18,464 --> 01:04:22,381 (Jack yelling, glass breaking) 1047 01:04:31,990 --> 01:04:33,833 I don't understand you, kid. 1048 01:04:35,740 --> 01:04:37,540 You, it seems like 1049 01:04:37,540 --> 01:04:38,373 you've got nothing to live for 1050 01:04:38,373 --> 01:04:40,173 and all you want is life? 1051 01:04:43,730 --> 01:04:44,760 I mean, you're right. 1052 01:04:44,760 --> 01:04:45,813 It's a choice. 1053 01:04:46,230 --> 01:04:48,883 To open up your heart to people. 1054 01:04:50,590 --> 01:04:52,773 But life gets hard when you get older, kid. 1055 01:04:52,980 --> 01:04:54,240 It doesn't seem like it should, 1056 01:04:54,240 --> 01:04:55,657 but it gets so-- 1057 01:04:56,240 --> 01:04:57,073 - You're so caught up in 1058 01:04:57,073 --> 01:04:58,553 feeling sorry for yourself. 1059 01:05:06,806 --> 01:05:11,043 You're missing all your precious moments. 1060 01:05:22,126 --> 01:05:25,626 Look, this one's almost found its destiny. 1061 01:05:32,710 --> 01:05:34,263 - A dandelion has a destiny? 1062 01:05:36,260 --> 01:05:37,843 - To become a wishing flower. 1063 01:05:41,590 --> 01:05:42,540 - A wishing flower. 1064 01:06:06,682 --> 01:06:08,099 - He made a wish. 1065 01:06:09,711 --> 01:06:10,544 - Yeah? 1066 01:06:25,520 --> 01:06:27,937 (soft music) 1067 01:07:10,073 --> 01:07:11,373 - What are we doing, Jack? 1068 01:07:12,280 --> 01:07:13,113 It's Bella. 1069 01:07:17,391 --> 01:07:20,974 - No, she doesn't let anybody else see you. 1070 01:07:22,140 --> 01:07:24,713 - Yes, she'll probably be mad. 1071 01:07:28,170 --> 01:07:30,573 She's never made it past seven stars in one day. 1072 01:07:32,040 --> 01:07:33,423 She needs a whole lot more. 1073 01:07:34,090 --> 01:07:36,190 - What happens if you don't get the stars? 1074 01:07:36,450 --> 01:07:38,963 - Her nightmare will never end. 1075 01:07:41,700 --> 01:07:43,003 - She deserves better. 1076 01:07:43,470 --> 01:07:45,470 - Yes, but she can't always see 1077 01:07:45,470 --> 01:07:46,563 the beauty of life. 1078 01:07:47,140 --> 01:07:48,281 - She sees more beauty 1079 01:07:48,281 --> 01:07:49,570 than anybody I've ever met. 1080 01:07:49,570 --> 01:07:51,023 - She's trapped, Jack. 1081 01:07:51,650 --> 01:07:52,763 Just like you. 1082 01:07:53,630 --> 01:07:55,233 Only you can help her now. 1083 01:07:58,090 --> 01:07:59,590 - I thought that was your job. 1084 01:08:02,110 --> 01:08:03,510 - I can't help her any more. 1085 01:08:05,152 --> 01:08:06,252 - [Jack] Jesus Christ. 1086 01:08:14,150 --> 01:08:15,094 - You're not going to do 1087 01:08:15,094 --> 01:08:16,927 anything bad, are you? 1088 01:08:18,000 --> 01:08:20,167 Don't do it, Jack, please! 1089 01:08:30,380 --> 01:08:31,950 - Bella, you promised me you-- 1090 01:08:31,950 --> 01:08:34,050 - I had to, Freda, he's our last chance! 1091 01:08:34,050 --> 01:08:35,110 Don't go in there! 1092 01:08:35,110 --> 01:08:36,493 - Our last chance? 1093 01:08:37,010 --> 01:08:38,110 You just said you weren't 1094 01:08:38,110 --> 01:08:39,423 gonna help me any more. 1095 01:08:40,860 --> 01:08:41,930 - Run, Freda, you gotta get away. 1096 01:08:41,930 --> 01:08:43,480 Something bad is going to happen. 1097 01:08:43,480 --> 01:08:44,340 - Get lost, Bella. 1098 01:08:44,340 --> 01:08:45,483 You're not even real. 1099 01:08:45,690 --> 01:08:47,540 - I am so real, you've always said so! 1100 01:08:47,540 --> 01:08:49,330 - The Easter Bunny is more real than you. 1101 01:08:49,330 --> 01:08:50,923 - No, I save you. 1102 01:08:51,180 --> 01:08:52,653 - I don't need you any more. 1103 01:08:56,100 --> 01:08:56,980 You're just a figment 1104 01:08:56,980 --> 01:08:58,793 of my fucked-up imagination. 1105 01:09:01,389 --> 01:09:04,139 (dramatic music) 1106 01:09:14,580 --> 01:09:17,173 - Hey! Look what we got here. 1107 01:09:17,400 --> 01:09:18,453 It's Trailer Trash. 1108 01:09:19,500 --> 01:09:20,650 - Sonny's expecting me. 1109 01:09:20,821 --> 01:09:23,981 - Oh yeah? 1110 01:09:23,981 --> 01:09:26,731 (glass breaking) 1111 01:09:34,610 --> 01:09:35,443 - Freda! 1112 01:09:37,620 --> 01:09:38,683 Yeah, it's me. 1113 01:09:39,210 --> 01:09:41,173 - Simon, what are you doing here? 1114 01:09:43,970 --> 01:09:46,220 (snorting) 1115 01:09:48,500 --> 01:09:49,700 - Alright, back to work. 1116 01:09:53,722 --> 01:09:55,213 - Look what el gato dragged in. 1117 01:09:56,512 --> 01:09:57,412 - What's up, Jack? 1118 01:09:58,510 --> 01:10:00,410 - I wanna make a deal with you, Sonny. 1119 01:10:00,640 --> 01:10:02,263 - Oh, we already got a deal. 1120 01:10:04,500 --> 01:10:05,333 Where is she? 1121 01:10:06,460 --> 01:10:07,433 Where's my girl at? 1122 01:10:09,260 --> 01:10:10,360 He's got her with him. 1123 01:10:24,030 --> 01:10:25,380 - This was a set-up, Freda. 1124 01:10:26,880 --> 01:10:27,713 - By who? 1125 01:10:28,370 --> 01:10:29,653 - Mom and Sonny. 1126 01:10:30,660 --> 01:10:31,890 When they couldn't find you at the motel, 1127 01:10:31,890 --> 01:10:34,373 they had some guy bring you here. 1128 01:10:35,410 --> 01:10:36,243 - Jack? 1129 01:10:37,000 --> 01:10:37,833 - I think so. 1130 01:10:39,120 --> 01:10:40,590 I heard Sonny talking to him on the phone, 1131 01:10:40,590 --> 01:10:43,283 saying that if he brought you, 1132 01:10:43,990 --> 01:10:45,180 he could keep some of the money 1133 01:10:45,180 --> 01:10:46,623 and save his brother. 1134 01:10:46,960 --> 01:10:48,270 This guy goes a long ways back 1135 01:10:48,270 --> 01:10:49,263 with Mom and Sonny. 1136 01:10:49,920 --> 01:10:51,183 Sounds like a creep. 1137 01:10:51,500 --> 01:10:52,853 - Jack would never do that. 1138 01:10:53,860 --> 01:10:54,753 - Why not? 1139 01:10:55,440 --> 01:10:56,883 - Simon, he just wouldn't. 1140 01:10:57,560 --> 01:10:59,360 - You always see the best in people. 1141 01:10:59,930 --> 01:11:01,623 But sometimes people disappoint. 1142 01:11:02,020 --> 01:11:03,720 - Jack saved my life so many times 1143 01:11:03,720 --> 01:11:04,870 when he didn't have to. 1144 01:11:05,220 --> 01:11:06,820 - Of course, he was playing you. 1145 01:11:08,699 --> 01:11:12,699 (Freda screaming, men shouting) 1146 01:11:19,057 --> 01:11:20,849 - Get the fuck over here! 1147 01:11:20,849 --> 01:11:23,712 Don't let that motherfucker get away. 1148 01:11:23,712 --> 01:11:25,962 (shouting) 1149 01:11:34,116 --> 01:11:36,949 (Freda screaming) 1150 01:11:39,352 --> 01:11:41,185 - No, leave him alone! 1151 01:11:42,610 --> 01:11:44,277 No, leave him alone! 1152 01:11:45,570 --> 01:11:46,403 Simon! 1153 01:11:48,510 --> 01:11:50,010 No, no, no! Simon! 1154 01:11:53,471 --> 01:11:56,150 - You got a ton of women working for you, Sonny. 1155 01:11:56,150 --> 01:11:57,160 You don't need Freda. 1156 01:11:57,160 --> 01:11:58,593 She's just a kid. 1157 01:11:59,150 --> 01:12:00,530 - If I wanted business advice from you, 1158 01:12:00,530 --> 01:12:01,853 Jack, I'd ask. 1159 01:12:02,150 --> 01:12:03,850 - What do you care about it, Jack? 1160 01:12:04,650 --> 01:12:06,060 You're the one willing to bounty hunt 1161 01:12:06,060 --> 01:12:08,203 my cripple kid for some chump change. 1162 01:12:09,110 --> 01:12:10,593 You're so weak, Jack. 1163 01:12:13,100 --> 01:12:13,933 You'd think prison would have 1164 01:12:13,933 --> 01:12:15,493 grown you a fucking spine. 1165 01:12:18,110 --> 01:12:19,467 - I don't want the money. 1166 01:12:20,253 --> 01:12:21,593 You can keep it all. 1167 01:12:22,660 --> 01:12:25,003 Give me Freda and her brother. 1168 01:12:25,672 --> 01:12:27,072 Then you never see me again. 1169 01:12:27,320 --> 01:12:29,090 - Just take the fucking money. 1170 01:12:29,781 --> 01:12:31,581 I mean, this should be easy for you. 1171 01:12:32,170 --> 01:12:34,420 And don't you wanna save your faggot brother? 1172 01:12:36,730 --> 01:12:38,687 - Keep your blood money, Sonny. 1173 01:12:38,860 --> 01:12:40,290 - [Freda] Let go of me, you jerk! 1174 01:12:40,290 --> 01:12:42,320 Put me down, you caveman! 1175 01:12:42,320 --> 01:12:43,519 I'm gonna kill you! 1176 01:12:43,519 --> 01:12:44,570 - Thanks, Jack. 1177 01:12:44,570 --> 01:12:45,690 Pick up your fucking money. 1178 01:12:45,690 --> 01:12:46,760 - I'm gonna kill you! 1179 01:12:46,760 --> 01:12:47,593 - My pet. 1180 01:12:48,390 --> 01:12:49,223 - Don't! 1181 01:12:50,200 --> 01:12:52,192 (Freda screaming) 1182 01:12:52,192 --> 01:12:53,025 No! Freda! 1183 01:12:53,341 --> 01:12:54,174 Freda. 1184 01:12:54,174 --> 01:12:55,490 - Wasn't it nice of Jack to bring you 1185 01:12:55,490 --> 01:12:57,320 all safe and sound back to me? 1186 01:12:57,330 --> 01:12:58,980 Get a little piece along the way? 1187 01:12:59,220 --> 01:13:00,280 - This is not what it looks like 1188 01:13:00,280 --> 01:13:01,113 to you, I promise. 1189 01:13:01,113 --> 01:13:02,410 - You brought me here for money? 1190 01:13:02,600 --> 01:13:03,433 - [Jack] No! 1191 01:13:03,711 --> 01:13:04,900 - You said you were gonna help me find Simon! 1192 01:13:04,900 --> 01:13:08,183 - Freda. Oh God, I fucked up so bad. 1193 01:13:08,240 --> 01:13:10,493 - Oh, stop your fucking whining, Jack. 1194 01:13:11,150 --> 01:13:12,660 She might be lame and dying, 1195 01:13:12,660 --> 01:13:13,933 but she ain't stupid. 1196 01:13:14,820 --> 01:13:18,193 - I was gonna do it. I was. 1197 01:13:19,310 --> 01:13:21,260 But I saw how beautiful your heart works, 1198 01:13:21,260 --> 01:13:23,510 and how you treat the rest of us, 1199 01:13:23,510 --> 01:13:25,510 even though we don't fucking deserve it. 1200 01:13:25,740 --> 01:13:28,190 - Your words are as good as shit in a pail, Jack. 1201 01:13:28,500 --> 01:13:29,963 - I've had enough lies! 1202 01:13:30,060 --> 01:13:32,293 You sold me like the rest of them. 1203 01:13:32,400 --> 01:13:34,853 Only worse, 'cause I thought you were my friend. 1204 01:13:35,430 --> 01:13:36,593 I wanted to help you. 1205 01:13:36,940 --> 01:13:38,783 And now I can never forgive you. 1206 01:13:38,990 --> 01:13:40,053 Not ever! 1207 01:13:41,330 --> 01:13:42,630 - Well, there it is, Jack. 1208 01:13:44,450 --> 01:13:45,929 Ain't it a fucking shame when those you love 1209 01:13:45,929 --> 01:13:47,629 just ain't got no more use for ya? 1210 01:13:49,120 --> 01:13:51,070 Little bitch just ain't worth it, Jack. 1211 01:13:51,901 --> 01:13:52,734 - Don't! 1212 01:13:54,920 --> 01:13:56,603 - Don't touch me, Jack! 1213 01:13:57,260 --> 01:13:59,270 - I'm still breathing, Freda. 1214 01:14:04,333 --> 01:14:06,283 - You're a stupid piece of shit, Sonny! 1215 01:14:07,620 --> 01:14:09,100 Go ahead and kill me, Sonny, 1216 01:14:09,100 --> 01:14:10,513 you've done everything else! 1217 01:14:10,780 --> 01:14:11,760 But it's nothing as to 1218 01:14:11,760 --> 01:14:13,223 what you've done to Simon. 1219 01:14:14,450 --> 01:14:15,563 But just so you know, 1220 01:14:16,280 --> 01:14:18,143 you'll never get in here, 1221 01:14:19,020 --> 01:14:21,823 and you'll never, ever touch my heart. 1222 01:14:23,430 --> 01:14:24,933 And you'll never be loved. 1223 01:14:25,610 --> 01:14:26,963 By anyone, Sonny. 1224 01:14:27,310 --> 01:14:28,653 - That's not true. 1225 01:14:29,160 --> 01:14:30,223 I love you, Sonny. 1226 01:14:30,480 --> 01:14:31,533 - Shut up, you whore. 1227 01:14:32,600 --> 01:14:34,413 - I don't care what you've done to me. 1228 01:14:35,160 --> 01:14:36,113 It doesn't matter. 1229 01:14:37,110 --> 01:14:37,943 But you're not doing 1230 01:14:37,943 --> 01:14:39,573 a damn thing more to those kids. 1231 01:14:40,080 --> 01:14:41,223 I am taking them, 1232 01:14:41,710 --> 01:14:43,610 and I'm walking out of here right now. 1233 01:14:47,310 --> 01:14:49,290 - Come on, kill the son of a bitch already. 1234 01:14:49,290 --> 01:14:50,240 - Smoke him, Sonny. 1235 01:14:51,112 --> 01:14:52,721 - That's a promise you ain't gonna keep, Jack. 1236 01:14:52,721 --> 01:14:53,554 - I believe in you, Jack! 1237 01:14:53,554 --> 01:14:54,387 I always will! 1238 01:14:55,693 --> 01:14:58,776 (sounds of fighting) 1239 01:15:27,621 --> 01:15:28,704 - Freda, run! 1240 01:15:28,773 --> 01:15:30,961 (gunshots) 1241 01:15:30,961 --> 01:15:31,794 - No! 1242 01:15:35,991 --> 01:15:38,723 Jack! Jack! 1243 01:15:40,800 --> 01:15:41,633 Don't die. 1244 01:15:42,230 --> 01:15:43,783 Please, please don't die. 1245 01:15:44,151 --> 01:15:46,484 - I never meant to harm you. 1246 01:15:46,650 --> 01:15:47,897 I messed up really bad. 1247 01:15:50,802 --> 01:15:52,417 Will you forgive me? 1248 01:15:52,417 --> 01:15:54,320 - Yes, yes! Of course, Jack! 1249 01:15:54,320 --> 01:15:56,533 - Am I worthy of being forgiven? 1250 01:15:57,360 --> 01:15:58,860 - You're worthy of love, Jack. 1251 01:16:00,880 --> 01:16:01,730 - Let's go, gimp. 1252 01:16:01,790 --> 01:16:02,993 You got work to do. 1253 01:16:03,131 --> 01:16:03,964 - No! 1254 01:16:04,013 --> 01:16:04,846 - Ain't nobody coming to help you, 1255 01:16:04,846 --> 01:16:05,679 you little cunt. 1256 01:16:06,930 --> 01:16:07,900 I got a high-paying sicko 1257 01:16:07,900 --> 01:16:09,850 just waiting for your sweet little ass. 1258 01:16:10,670 --> 01:16:11,553 You belong to me. 1259 01:16:11,790 --> 01:16:13,640 - My sister will never belong to you. 1260 01:16:14,160 --> 01:16:15,173 You fucker! 1261 01:16:15,362 --> 01:16:17,853 (gunshot, Wanda gasps) 1262 01:16:17,853 --> 01:16:18,853 - No, Sonny! 1263 01:16:21,362 --> 01:16:22,612 No, no, no, no. 1264 01:16:25,490 --> 01:16:26,323 - Simon! 1265 01:16:28,301 --> 01:16:29,218 - You okay? 1266 01:16:29,602 --> 01:16:30,435 - Yes. 1267 01:16:32,140 --> 01:16:33,513 You came just in time. 1268 01:16:37,092 --> 01:16:40,333 - I killed him, didn't I? 1269 01:16:40,932 --> 01:16:42,653 - You did what you had to do. 1270 01:16:42,653 --> 01:16:44,043 He didn't give you a choice, kid. 1271 01:16:51,781 --> 01:16:54,448 (Wanda sobbing) 1272 01:16:54,712 --> 01:16:56,412 - Jack, this is my brother, Simon. 1273 01:16:58,900 --> 01:16:59,850 - [Simon] Hi, Jack. 1274 01:17:02,030 --> 01:17:03,730 - You were right about him, Simon. 1275 01:17:04,090 --> 01:17:04,923 And wrong. 1276 01:17:06,000 --> 01:17:07,053 - More wrong, I hope. 1277 01:17:07,320 --> 01:17:09,943 - [Freda] Yes, definitely more wrong. 1278 01:17:12,018 --> 01:17:14,680 - (sobbing) Please, Sonny, no! 1279 01:17:20,890 --> 01:17:22,293 - I hope the fucker dies. 1280 01:17:23,100 --> 01:17:24,950 - You ain't gonna get away with this. 1281 01:17:30,550 --> 01:17:31,873 - I hate you, Freda! 1282 01:17:34,520 --> 01:17:36,393 - What did I ever do to you, Mom? 1283 01:17:37,581 --> 01:17:41,227 All I've ever done was try to love you. 1284 01:17:42,832 --> 01:17:45,423 - You good-for-nothing crippled little gimp. 1285 01:17:46,310 --> 01:17:47,953 You ruined my life. 1286 01:17:50,000 --> 01:17:52,273 Doctors said you'd be dead by five. 1287 01:17:53,450 --> 01:17:54,620 - That's what you tell yourself 1288 01:17:54,620 --> 01:17:56,820 so you can live with what you've done to me. 1289 01:17:57,002 --> 01:17:59,750 - I should have killed you when I had the chance. 1290 01:17:59,842 --> 01:18:01,210 When you was in my womb. 1291 01:18:04,269 --> 01:18:05,669 - Well, I may be dying, Mom. 1292 01:18:08,651 --> 01:18:09,851 But you're already dead. 1293 01:18:15,630 --> 01:18:18,297 (Wanda sobbing) 1294 01:18:43,133 --> 01:18:45,966 (uplifting music) 1295 01:19:16,712 --> 01:19:18,295 - Simon, my friend. 1296 01:19:19,112 --> 01:19:21,695 You've got the heart of a lion. 1297 01:19:23,397 --> 01:19:24,953 You saved us all. 1298 01:19:30,421 --> 01:19:32,271 I'm sorry I got you into this, Freda. 1299 01:19:33,272 --> 01:19:34,105 - I'm not. 1300 01:19:55,653 --> 01:19:56,736 - Shit, shit. 1301 01:19:57,853 --> 01:19:58,770 Wait, wait. 1302 01:20:05,549 --> 01:20:07,583 I don't think I'm gonna need that rope, kid. 1303 01:20:09,212 --> 01:20:11,462 (laughing) 1304 01:20:12,195 --> 01:20:14,945 - I'm not gonna let you go, Jack. 1305 01:20:15,510 --> 01:20:16,770 - Listen, if I die-- 1306 01:20:16,770 --> 01:20:17,603 - You won't. 1307 01:20:20,700 --> 01:20:22,107 - Yeah, but if I do. 1308 01:20:28,410 --> 01:20:29,590 I want you to promise 1309 01:20:29,590 --> 01:20:31,080 you won't let her break you 1310 01:20:33,437 --> 01:20:35,063 the way she was broken. 1311 01:20:37,575 --> 01:20:39,075 - I promise, Jack. 1312 01:20:45,560 --> 01:20:48,430 - Hey, let's go over to that side of the road. 1313 01:20:50,605 --> 01:20:52,855 Looks beautiful over there. 1314 01:20:53,437 --> 01:20:54,270 - Yeah. 1315 01:20:56,054 --> 01:20:56,887 Let's go. 1316 01:20:59,125 --> 01:20:59,958 Careful. 1317 01:21:46,750 --> 01:21:47,713 - Is he dead? 1318 01:21:48,180 --> 01:21:49,043 - Don't say that. 1319 01:21:50,970 --> 01:21:52,370 He's still breathing, right? 1320 01:21:53,240 --> 01:21:54,073 - Yeah. 1321 01:22:09,520 --> 01:22:10,963 - We never got those stars. 1322 01:22:12,210 --> 01:22:13,453 - It don't matter now. 1323 01:22:15,227 --> 01:22:16,249 - Freda, I'm sorry. 1324 01:22:16,249 --> 01:22:17,199 - It's okay, Bella. 1325 01:22:18,470 --> 01:22:19,363 You were right. 1326 01:22:20,570 --> 01:22:22,020 It's Jack that needs you now. 1327 01:22:29,400 --> 01:22:30,503 Bella, please. 1328 01:22:31,740 --> 01:22:32,883 Please help him. 1329 01:22:36,170 --> 01:22:37,493 I love him so much. 1330 01:22:41,090 --> 01:22:42,340 - He's in real bad shape. 1331 01:22:50,270 --> 01:22:51,500 - She never deserved 1332 01:22:51,500 --> 01:22:53,847 a perfect little soul like you. 1333 01:23:00,040 --> 01:23:01,410 You made me wanna live. 1334 01:23:07,859 --> 01:23:08,692 Wow. 1335 01:23:11,889 --> 01:23:12,972 You are real. 1336 01:23:15,227 --> 01:23:16,533 Can I come with you? 1337 01:23:20,460 --> 01:23:21,543 - Jack? Jack? 1338 01:23:27,668 --> 01:23:30,251 (Freda crying) 1339 01:23:30,480 --> 01:23:32,813 I'll never forget you, Jack. 1340 01:23:47,629 --> 01:23:50,379 (stirring music) 1341 01:24:43,779 --> 01:24:44,612 - Go. 1342 01:24:47,699 --> 01:24:48,532 Go. 1343 01:25:02,283 --> 01:25:03,200 It's Dylan. 1344 01:25:18,110 --> 01:25:18,993 You'll be okay? 1345 01:25:20,700 --> 01:25:22,050 - But I'll miss you, Bella. 1346 01:25:28,700 --> 01:25:29,793 - I'm always close. 1347 01:25:30,780 --> 01:25:33,203 I'll see you before you know it. 1348 01:25:41,771 --> 01:25:45,104 (acoustic guitar music) 1349 01:26:19,480 --> 01:26:20,640 - [Freda VO] It's never about 1350 01:26:20,640 --> 01:26:21,950 how much time we have. 1351 01:26:26,480 --> 01:26:27,940 It's what we choose to do 1352 01:26:27,950 --> 01:26:30,570 with the eighty six thousand four hundred seconds 1353 01:26:31,080 --> 01:26:32,203 we're given each day. 1354 01:26:32,360 --> 01:26:33,610 - [Freda] Jack's brother. 1355 01:26:36,260 --> 01:26:37,110 It's complicated. 1356 01:26:39,608 --> 01:26:40,770 We're gonna need to get him a new trailer 1357 01:26:40,770 --> 01:26:42,620 after we spring him from the nut house. 1358 01:26:42,620 --> 01:26:43,670 - [Simon] I don't think we have 1359 01:26:44,077 --> 01:26:45,173 enough cash here for a trailer. 1360 01:26:45,890 --> 01:26:47,940 - [Freda] Well, at least some new dresses. 1361 01:26:49,116 --> 01:26:51,997 - [Simon] What have you got me into now? 1362 01:26:51,997 --> 01:26:54,299 - [Freda] Don't worry about it. 1363 01:26:54,299 --> 01:26:55,966 I'll be 12 tomorrow. 1364 01:27:00,822 --> 01:27:03,989 (soft, wistful music) 89043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.