All language subtitles for Lost.Fare.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:10,240 www.titlovi.com 2 00:00:13,240 --> 00:00:16,990 (slow acoustic guitar music) 3 00:00:36,108 --> 00:00:40,191 - [Freda VO] One thousand four hundred and forty. 4 00:00:40,220 --> 00:00:42,370 That's how many minutes there are in a day. 5 00:00:45,290 --> 00:00:47,300 Eighty six thousand four hundred seconds 6 00:00:47,300 --> 00:00:49,050 if you want to stretch it out more. 7 00:00:53,450 --> 00:00:55,680 But most people think they have 8 00:00:55,680 --> 00:00:57,483 an endless supply of time. 9 00:01:00,640 --> 00:01:04,223 (motorbike engine slowing) 10 00:01:16,614 --> 00:01:18,050 Then there are those who 11 00:01:18,050 --> 00:01:19,600 don't want to face time at all. 12 00:01:27,210 --> 00:01:28,860 - You're supposed to be sleeping. 13 00:01:31,130 --> 00:01:32,103 Like Simon. 14 00:01:33,371 --> 00:01:34,720 (door knocking) 15 00:01:34,720 --> 00:01:35,553 It's open. 16 00:01:43,669 --> 00:01:44,502 - Shit, Wanda. 17 00:01:44,502 --> 00:01:45,403 Fucking kids? 18 00:01:46,730 --> 00:01:48,130 - You didn't take that pill? 19 00:01:48,600 --> 00:01:49,897 - 'Course I did. 20 00:01:49,897 --> 00:01:51,547 - [Wanda] You should be sleeping. 21 00:01:52,889 --> 00:01:54,056 - Didn't work. 22 00:01:54,229 --> 00:01:55,896 - You never took it! 23 00:02:19,143 --> 00:02:20,393 Freda, get out. 24 00:02:22,651 --> 00:02:23,484 Get out! 25 00:02:51,179 --> 00:02:53,679 (dog barking) 26 00:02:59,520 --> 00:03:02,520 (motorbike revving) 27 00:03:20,460 --> 00:03:24,543 (intense, almost sinister music) 28 00:04:32,315 --> 00:04:34,982 (drunk chatter) 29 00:04:35,780 --> 00:04:38,920 - Oh fuck, that's good luck in some countries. 30 00:04:38,920 --> 00:04:39,753 - Papi! 31 00:04:41,003 --> 00:04:43,183 - Hey, got a cigarette? 32 00:04:49,623 --> 00:04:51,564 (couple laughing) 33 00:04:51,564 --> 00:04:52,764 Hey! How about 50 cents? 34 00:04:57,913 --> 00:05:01,163 - Yeah, okay. (laughs) 35 00:05:05,290 --> 00:05:06,123 - Hey, chica. 36 00:05:09,764 --> 00:05:12,597 (couple laughing) 37 00:05:54,729 --> 00:05:55,720 - You're supposed to be working. 38 00:05:55,720 --> 00:05:57,563 - What the hell does it look like I'm doing? 39 00:06:00,278 --> 00:06:01,111 - Oh yeah. 40 00:06:06,888 --> 00:06:08,971 Pretty good, pretty good. 41 00:06:19,023 --> 00:06:20,190 Now get the fuck up 42 00:06:20,190 --> 00:06:21,490 and put them in the truck. 43 00:06:22,520 --> 00:06:24,073 - Alright, keep your shirt on. 44 00:06:27,470 --> 00:06:28,570 - Where's the cripple? 45 00:06:29,090 --> 00:06:29,923 - Uh... 46 00:06:29,923 --> 00:06:31,120 - Where the fuck is she? 47 00:06:31,800 --> 00:06:32,633 - I don't know, Sonny. 48 00:06:32,633 --> 00:06:33,603 She was right here. 49 00:06:33,860 --> 00:06:35,750 I mean, she moves as fast as a fucking slug, 50 00:06:35,750 --> 00:06:36,853 she ain't gone far. 51 00:06:37,259 --> 00:06:38,092 - Christ, you're stupid. 52 00:06:38,092 --> 00:06:39,220 Put some fucking clothes on. 53 00:06:40,089 --> 00:06:40,922 - Okay. 54 00:06:41,450 --> 00:06:42,283 Shit. 55 00:06:42,610 --> 00:06:44,493 - Freda! Where the fuck are ya? 56 00:06:47,699 --> 00:06:50,366 (door knocking) 57 00:06:53,877 --> 00:06:54,710 - Mom? 58 00:06:54,710 --> 00:06:55,543 - You gotta get up. 59 00:06:55,543 --> 00:06:56,376 Jesus. 60 00:06:58,869 --> 00:07:00,140 (door knocking) 61 00:07:00,140 --> 00:07:01,380 - If anybody's hiding that cripple, 62 00:07:01,380 --> 00:07:02,630 you'd better think twice! 63 00:07:03,280 --> 00:07:04,643 Fucking cocksuckers. 64 00:07:04,646 --> 00:07:05,479 - [Wanda] Okay, come here. 65 00:07:05,500 --> 00:07:06,640 - Why is he not in the truck? 66 00:07:06,640 --> 00:07:07,473 Move it. 67 00:07:07,473 --> 00:07:08,603 - He's too heavy! 68 00:07:16,614 --> 00:07:20,114 - Think you can outsmart me, cripple? Huh? 69 00:07:23,758 --> 00:07:25,358 (door knocking) 70 00:07:25,358 --> 00:07:26,191 - Oh shit. 71 00:07:34,610 --> 00:07:35,673 - Jesus, Sonny! 72 00:07:38,089 --> 00:07:39,840 You're waking up the whole damn motel. 73 00:07:39,840 --> 00:07:40,680 - Fuck off, Javier. 74 00:07:40,680 --> 00:07:43,030 Or I'll find a new shit-box for my whores, hmm? 75 00:07:43,510 --> 00:07:44,360 - You can't come around here 76 00:07:44,360 --> 00:07:45,880 hollering like some madman, you know? 77 00:07:45,880 --> 00:07:48,117 You're scaring the shit out of everybody! 78 00:07:48,118 --> 00:07:49,550 - You should tell your story walking. 79 00:07:49,550 --> 00:07:51,800 (gunshots) 80 00:07:53,063 --> 00:07:54,915 If anybody's hiding the little girl, 81 00:07:54,915 --> 00:07:56,696 you'd better send her out! 82 00:07:56,696 --> 00:07:58,220 (frantic door knocking) 83 00:07:58,220 --> 00:07:59,053 - Get away! 84 00:07:59,053 --> 00:08:01,193 Before that crazy man kills us all. 85 00:08:01,193 --> 00:08:02,683 - Or else I'm coming in. 86 00:08:03,766 --> 00:08:04,903 - Please let me in! 87 00:08:04,903 --> 00:08:06,880 - Only God can save you now. 88 00:08:06,880 --> 00:08:08,530 - And if I have to come in there, 89 00:08:08,580 --> 00:08:10,200 you ain't coming out! 90 00:08:11,437 --> 00:08:12,887 You hiding the girl in there? 91 00:08:13,286 --> 00:08:14,420 (pounding on door) 92 00:08:14,420 --> 00:08:15,333 - That one's empty, asshole. 93 00:08:26,580 --> 00:08:28,330 - I wish I could fly away with you. 94 00:08:48,265 --> 00:08:51,098 (amorous chatter) 95 00:08:57,157 --> 00:09:01,657 - [Sonny] You think you can outsmart me, cripple? Huh? 96 00:09:01,817 --> 00:09:02,650 - Fuck! 97 00:09:06,817 --> 00:09:08,523 Get the fuck out, Sonny! 98 00:09:09,320 --> 00:09:10,720 I'm trying to make a living. 99 00:09:11,417 --> 00:09:12,793 - Angel, what the fuck? 100 00:09:14,500 --> 00:09:15,913 Look at you now, a street whore. 101 00:09:15,913 --> 00:09:17,833 - I'm not your bitch anymore. 102 00:09:18,090 --> 00:09:18,923 Thank God! 103 00:09:19,900 --> 00:09:21,923 - Jack? Holy shit, buddy. 104 00:09:22,297 --> 00:09:26,125 When'd you get out? Hmm? 105 00:09:26,125 --> 00:09:28,042 What're you doing here? 106 00:09:28,966 --> 00:09:30,566 You gonna kidnap my woman again? 107 00:09:35,577 --> 00:09:37,780 You wouldn't do that, would ya? 108 00:09:37,780 --> 00:09:38,613 I want you to know, 109 00:09:38,613 --> 00:09:39,700 that crazy brother of yours 110 00:09:39,700 --> 00:09:41,023 is on my hit list. 111 00:09:41,920 --> 00:09:43,173 When I find that fucker, 112 00:09:44,129 --> 00:09:45,079 I'm gonna hurt him. 113 00:09:46,280 --> 00:09:47,913 - Don't hurt Norman, Sonny. 114 00:09:49,880 --> 00:09:51,743 Please, you got no reason. 115 00:09:52,270 --> 00:09:55,093 - Uh, I got 8000 reasons, Jack. 116 00:09:56,138 --> 00:09:59,805 (police sirens approaching) 117 00:10:00,550 --> 00:10:01,383 Ah, shit. 118 00:10:01,880 --> 00:10:02,713 - Fuck, fucker. 119 00:10:04,151 --> 00:10:04,984 Fucker. 120 00:10:06,729 --> 00:10:07,562 Fuck. 121 00:10:11,300 --> 00:10:12,133 - Don't think I won't find the fucker 122 00:10:12,133 --> 00:10:13,493 that called the cops on me. 123 00:10:13,951 --> 00:10:16,201 (gunshots) 124 00:10:19,487 --> 00:10:22,404 (tires screeching) 125 00:10:22,750 --> 00:10:23,583 - Fuck! 126 00:10:24,529 --> 00:10:26,060 - You don't think the cops can hear us themselves? 127 00:10:26,060 --> 00:10:27,670 Stupid of you, firing that gun! 128 00:10:27,670 --> 00:10:29,570 - Now watch your fucking mouth, woman. 129 00:10:30,060 --> 00:10:31,450 - Well, are we gonna go back? 130 00:10:31,450 --> 00:10:33,250 - What, with all the cops there? No! 131 00:10:33,640 --> 00:10:34,473 I got a plan. 132 00:10:34,810 --> 00:10:36,113 Two birds with one stone. 133 00:10:41,019 --> 00:10:43,852 (sirens whooping) 134 00:10:49,640 --> 00:10:51,143 - Nothing happening here. 135 00:10:53,169 --> 00:10:54,002 - Don't go. 136 00:10:54,949 --> 00:10:55,799 I need more time. 137 00:10:56,140 --> 00:10:57,317 - I'm on the clock. 138 00:11:00,138 --> 00:11:03,093 - You can, you can have everything I've got. 139 00:11:04,630 --> 00:11:06,503 Take everything I have. 140 00:11:08,919 --> 00:11:09,752 Don't go. 141 00:11:11,820 --> 00:11:15,237 - (sighs) What the fuck. 142 00:11:34,420 --> 00:11:37,170 (birds tweeting) 143 00:11:42,250 --> 00:11:43,350 - Help someone, Freda. 144 00:11:43,960 --> 00:11:45,260 Then the stars will shine. 145 00:11:46,110 --> 00:11:48,110 It's the only way out of your nightmare. 146 00:11:51,750 --> 00:11:52,583 - Mom? 147 00:11:53,070 --> 00:11:54,613 - [Wanda] Go back to sleep, Simon. 148 00:11:54,680 --> 00:11:55,513 - Where's Freda? 149 00:11:56,270 --> 00:11:58,243 - You better shut that kid up before I do. 150 00:11:58,650 --> 00:12:00,473 - She ain't with us, she ran off. 151 00:12:01,760 --> 00:12:02,960 - Mom, we gotta go back! 152 00:12:03,910 --> 00:12:05,913 - You get off of him, he's just a kid! 153 00:12:05,930 --> 00:12:07,630 - You don't think I wanna go back? 154 00:12:07,713 --> 00:12:10,120 That little gimp's going on a three day vacation, 155 00:12:10,120 --> 00:12:12,270 do you know how much fucking money that is? 156 00:12:12,369 --> 00:12:13,849 - Hey! Let him go! 157 00:12:13,849 --> 00:12:15,266 He can't breathe! 158 00:12:15,310 --> 00:12:16,143 Sonny! 159 00:12:21,918 --> 00:12:23,335 - Open your legs. 160 00:12:25,050 --> 00:12:26,760 - No, no, Sonny. No, no, no, please. 161 00:12:26,760 --> 00:12:28,130 - I warned you about that mouth, 162 00:12:28,130 --> 00:12:29,687 and I warned you about crossing me 163 00:12:29,687 --> 00:12:30,520 when I'm teaching the boy manners. 164 00:12:30,520 --> 00:12:31,813 Now open your fucking legs. 165 00:12:35,249 --> 00:12:37,916 (Wanda screams) 166 00:12:44,813 --> 00:12:45,663 - (sobbing) Fuck! 167 00:12:51,855 --> 00:12:52,855 - I'm sorry. 168 00:12:53,163 --> 00:12:54,103 - I know you are. 169 00:12:57,360 --> 00:12:58,660 Come here, momma, come on. 170 00:12:59,575 --> 00:13:00,408 Come here. 171 00:13:03,427 --> 00:13:04,307 I did it for you, 172 00:13:04,307 --> 00:13:06,557 you understand that, right? 173 00:13:39,906 --> 00:13:43,573 (sniffing, heavy breathing) 174 00:14:28,779 --> 00:14:31,029 (laughing) 175 00:14:55,877 --> 00:14:58,877 (panting, retching) 176 00:15:01,157 --> 00:15:05,074 (twangy acoustic guitar music) 177 00:15:07,430 --> 00:15:08,263 - Pay the man. 178 00:15:09,510 --> 00:15:10,703 Pump gas, you moron. 179 00:15:28,570 --> 00:15:30,670 Should run your little ass over right now. 180 00:15:34,990 --> 00:15:35,823 Hey, Angel. 181 00:15:36,380 --> 00:15:37,213 Hey, what's up? 182 00:15:37,627 --> 00:15:38,673 Yeah, well, fuck you too. 183 00:15:39,379 --> 00:15:40,229 Now listen to me. 184 00:15:40,860 --> 00:15:41,693 Here's what I need. 185 00:15:41,693 --> 00:15:43,417 His little fuckhead brother owes me money, 186 00:15:43,417 --> 00:15:45,233 got the small problem with Jack. 187 00:15:46,020 --> 00:15:46,853 Hold on a sec. 188 00:15:48,580 --> 00:15:49,413 - Howdy. 189 00:16:00,260 --> 00:16:02,010 - Go ahead, it's $40. 190 00:16:09,490 --> 00:16:10,740 - How come we left Freda? 191 00:16:11,133 --> 00:16:12,423 - It's her own damn fault. 192 00:16:13,380 --> 00:16:15,410 - I got a guy that's fucking waiting for her. 193 00:16:15,410 --> 00:16:16,987 Do you understand me right now? 194 00:16:17,180 --> 00:16:19,230 - Why do you let him treat us all so bad? 195 00:16:19,370 --> 00:16:20,687 He don't even love you. 196 00:16:23,548 --> 00:16:26,048 - What do you know about love? 197 00:16:28,217 --> 00:16:29,960 - He wouldn't hurt you like that. 198 00:16:29,960 --> 00:16:31,310 - Yeah, I can handle Sonny. 199 00:16:32,217 --> 00:16:33,717 - I just see him handling you. 200 00:16:38,820 --> 00:16:39,653 - Look at me. 201 00:16:41,326 --> 00:16:43,373 We're the same coin, you understand me? 202 00:16:43,610 --> 00:16:44,907 That's why I love him. 203 00:16:45,878 --> 00:16:48,653 Because he's not afraid like other men. 204 00:16:50,060 --> 00:16:50,893 Like you. 205 00:16:52,650 --> 00:16:53,903 - Oh, hey, hey, cowboy? 206 00:16:55,280 --> 00:16:56,650 Sure is a sexy little thing, ain't she? 207 00:16:56,650 --> 00:16:57,483 - Yeah, she is. 208 00:16:58,640 --> 00:16:59,743 She's real sexy. 209 00:16:59,820 --> 00:17:01,897 - Yeah, well, how'd you like to spend a few minutes 210 00:17:01,897 --> 00:17:03,503 with that pretty little peach over there? 211 00:17:03,820 --> 00:17:05,973 - So, uh, so she aint taken, then? 212 00:17:06,887 --> 00:17:08,473 - No. No, she ain't taken. 213 00:17:09,610 --> 00:17:10,860 How much she worth to ya? 214 00:17:11,689 --> 00:17:13,260 - Ahh. (laughs) 215 00:17:13,260 --> 00:17:14,563 I got it. Alright. 216 00:17:15,497 --> 00:17:16,914 Alright, alright. 217 00:17:17,398 --> 00:17:18,367 - Come on, what you got? 218 00:17:18,367 --> 00:17:20,284 - Let's see what I got. 219 00:17:20,960 --> 00:17:22,083 Here, right there. 220 00:17:23,310 --> 00:17:24,190 - Yeah, that's it? 221 00:17:24,190 --> 00:17:26,063 - That's what I got, take it or leave it. 222 00:17:26,350 --> 00:17:27,878 - Little cheap fucker, ain't you? 223 00:17:27,878 --> 00:17:28,711 - Take it or leave it. 224 00:17:28,868 --> 00:17:29,943 - Right, hold on one second. 225 00:17:30,377 --> 00:17:33,377 (whistles) Come on. 226 00:17:34,117 --> 00:17:34,950 Why don't you go ahead 227 00:17:34,950 --> 00:17:36,457 and give him $60 worth, sugar. 228 00:17:37,093 --> 00:17:39,283 - No, I'm really sore right now. 229 00:17:40,060 --> 00:17:41,247 Can we just head home? 230 00:17:41,948 --> 00:17:42,781 Be alone? 231 00:17:43,553 --> 00:17:46,228 - No, no, we can't go home, sweetheart. 232 00:17:46,228 --> 00:17:48,788 Give you a little of this, hmm? 233 00:17:48,788 --> 00:17:50,833 Give him $60 worth, come on. 234 00:17:51,289 --> 00:17:52,122 Come on. 235 00:17:52,740 --> 00:17:53,573 - Hi. 236 00:17:53,573 --> 00:17:54,406 - How you doing? 237 00:17:54,406 --> 00:17:55,239 - Pretty good. 238 00:17:55,239 --> 00:17:56,072 - Alright, uh... 239 00:17:57,892 --> 00:17:59,192 This is my rig right here. 240 00:18:00,660 --> 00:18:02,187 - Where's Mom going? 241 00:18:02,780 --> 00:18:04,533 - Where the fuck you think she's going? 242 00:18:09,410 --> 00:18:11,363 - I, I gotta pee. 243 00:18:13,010 --> 00:18:13,843 - Get on with it, 244 00:18:13,843 --> 00:18:15,150 I ain't your fucking nursemaid. 245 00:18:17,218 --> 00:18:18,200 - Go back here, okay? 246 00:18:18,200 --> 00:18:19,033 - Yeah, just go on back there 247 00:18:19,033 --> 00:18:20,103 and make yourself cozy. 248 00:18:36,340 --> 00:18:37,293 - Hey, little lady. 249 00:18:39,280 --> 00:18:42,163 Oh, your momma just up and left you again? 250 00:18:43,090 --> 00:18:46,653 You know, she and that Sonny, 251 00:18:47,960 --> 00:18:49,560 they ain't welcome here no more. 252 00:18:50,730 --> 00:18:51,723 You hear me? 253 00:18:52,000 --> 00:18:54,313 - The whole motel hears you, Javier. 254 00:18:55,132 --> 00:18:58,547 - There's a lot of things I could do 255 00:18:58,547 --> 00:19:00,040 with a sweet little thing 256 00:19:00,040 --> 00:19:01,733 who can't run on me. 257 00:19:06,340 --> 00:19:08,093 - Beauty is your choice to see. 258 00:19:09,150 --> 00:19:10,163 - I know, Bella. 259 00:19:10,510 --> 00:19:12,503 But I can't see it without you. 260 00:19:19,041 --> 00:19:21,708 (phone ringing) 261 00:19:23,060 --> 00:19:25,333 - Oh fuck. (sighs) 262 00:19:26,870 --> 00:19:27,737 I'm coming! 263 00:19:30,290 --> 00:19:31,123 - Where's Simon at? 264 00:19:31,870 --> 00:19:33,393 - Sonny. He took him. 265 00:19:40,310 --> 00:19:41,833 He was so limp. 266 00:19:42,170 --> 00:19:43,313 He looked dead. 267 00:19:44,020 --> 00:19:44,853 - Was he dead? 268 00:19:45,360 --> 00:19:48,533 - Drugged. Momma's candy. 269 00:19:51,620 --> 00:19:53,163 Sonny wasn't here for Simon. 270 00:19:53,920 --> 00:19:54,883 He was here for me. 271 00:20:01,930 --> 00:20:02,763 - What is it? 272 00:20:03,720 --> 00:20:05,233 - It's one of Simon's marbles. 273 00:20:05,960 --> 00:20:08,410 We made a promise that if he ever was in trouble, 274 00:20:08,510 --> 00:20:09,760 he'd leave a white marble 275 00:20:10,920 --> 00:20:13,020 and I'd come and find him, no matter what. 276 00:20:14,340 --> 00:20:15,990 We've gotta get to Sonny's place. 277 00:20:16,090 --> 00:20:17,140 - That's a terrible idea, 278 00:20:17,140 --> 00:20:18,393 you've finally got away. 279 00:20:18,460 --> 00:20:20,460 - There's no getting away without Simon, 280 00:20:20,612 --> 00:20:21,823 and you know that, Bella. 281 00:20:24,770 --> 00:20:26,320 - That's a dollar seventy-five. 282 00:20:31,060 --> 00:20:32,263 - You thieving bitch! 283 00:20:32,290 --> 00:20:33,433 You give me that back! 284 00:20:35,601 --> 00:20:37,560 - Whoa, whoa, whoa, cowboy. 285 00:20:37,960 --> 00:20:38,793 - Watch out, man. 286 00:20:38,793 --> 00:20:40,120 Your fucking bitch stole my wallet, 287 00:20:40,120 --> 00:20:41,220 that's what's up, man. 288 00:20:42,220 --> 00:20:43,420 - Maybe you're mistaken. 289 00:20:44,010 --> 00:20:45,280 Why don't you head back to the rig 290 00:20:45,280 --> 00:20:46,380 and have another look. 291 00:20:46,492 --> 00:20:47,325 - What the hell you talking about, man? 292 00:20:47,325 --> 00:20:48,420 She's a thieving whore! 293 00:20:50,324 --> 00:20:52,280 Okay, whoa, whoa! 294 00:20:52,280 --> 00:20:53,113 Whoa, whoa. 295 00:20:53,402 --> 00:20:55,427 Wait a minute, alright, just wait a minute. 296 00:20:56,100 --> 00:20:57,300 I just want what's mine, 297 00:20:57,810 --> 00:20:58,880 and I'll be on my way. 298 00:20:58,880 --> 00:20:59,713 - Sonny. 299 00:21:00,400 --> 00:21:01,233 - Alright? 300 00:21:01,530 --> 00:21:02,780 - Now looky here, cowboy. 301 00:21:03,840 --> 00:21:07,223 Now I gave you a chance to turn around, walk away. 302 00:21:08,380 --> 00:21:10,020 Now you're too fucking stupid 303 00:21:11,420 --> 00:21:13,033 or too fucking cheap to take it. 304 00:21:14,050 --> 00:21:15,450 Not that it matters anymore. 305 00:21:16,120 --> 00:21:17,180 You see, around these parts, 306 00:21:17,180 --> 00:21:18,880 when you fuck another man's woman, 307 00:21:20,070 --> 00:21:21,270 well, I get to shoot ya. 308 00:21:22,720 --> 00:21:23,553 Now turn around. 309 00:21:25,132 --> 00:21:25,965 - This ain't-- 310 00:21:25,965 --> 00:21:26,798 - Now! 311 00:21:27,593 --> 00:21:31,760 (clerk calling 911 in background) 312 00:21:32,649 --> 00:21:33,482 - This ain't fucking right. 313 00:21:33,482 --> 00:21:34,943 - Yeah, it's not right. 314 00:21:35,329 --> 00:21:36,412 - No, no, no! 315 00:21:37,410 --> 00:21:38,920 Sonny, come on! 316 00:21:38,920 --> 00:21:41,323 He's just a dumb cowboy, come on. 317 00:21:42,462 --> 00:21:43,295 No, no! 318 00:21:45,892 --> 00:21:48,593 Why did you fucking have to do that? 319 00:21:48,593 --> 00:21:50,924 (Sonny murmuring comforting words) 320 00:21:50,924 --> 00:21:53,073 (sobbing) You make me so fucking crazy! 321 00:21:53,157 --> 00:21:55,123 - We gotta go, we gotta go, come on. 322 00:21:55,867 --> 00:21:58,837 Quit the fucking waterworks and get in the truck. 323 00:21:59,612 --> 00:22:00,445 - Simon! 324 00:22:00,487 --> 00:22:02,183 - Get in the fucking truck! 325 00:22:04,942 --> 00:22:07,609 (Wanda sobbing) 326 00:22:12,702 --> 00:22:15,619 (tires screeching) 327 00:23:47,220 --> 00:23:48,373 - I have to find him. 328 00:23:50,380 --> 00:23:52,180 - It's you I'm worried about, Freda. 329 00:23:52,290 --> 00:23:53,203 - I'm okay. 330 00:23:54,810 --> 00:23:57,490 I don't let Sonny get in here or here. 331 00:24:00,673 --> 00:24:03,120 But Simon ain't strong enough to fight no more. 332 00:24:04,734 --> 00:24:07,043 - We're gonna need those 20 stars to save Simon. 333 00:24:07,403 --> 00:24:10,053 - I ain't never got close to 20 stars in one day. 334 00:24:16,534 --> 00:24:18,784 - Who you talking to, nina? 335 00:24:19,393 --> 00:24:20,893 - I weren't talking to no one. 336 00:24:21,410 --> 00:24:24,110 - [Angel] You're that girl Sonny was looking for, huh? 337 00:24:24,940 --> 00:24:26,353 I saw you sneak in the room. 338 00:24:27,490 --> 00:24:29,240 - You didn't snitch on me, did you? 339 00:24:29,350 --> 00:24:30,413 - Of course not. 340 00:24:31,273 --> 00:24:32,443 The son of a bitch. 341 00:24:37,460 --> 00:24:39,393 Shit, shit. 342 00:24:39,610 --> 00:24:40,443 - Here. 343 00:24:42,750 --> 00:24:43,593 They're yours. 344 00:24:44,582 --> 00:24:45,415 I took 'em. 345 00:24:46,672 --> 00:24:47,839 - Look at you. 346 00:24:48,963 --> 00:24:50,046 Gracias, kid. 347 00:24:57,553 --> 00:24:58,553 - Thank you. 348 00:25:01,710 --> 00:25:04,373 - My momma used to tell me, "one day, Angel, 349 00:25:04,500 --> 00:25:07,347 you gonna shine as bright as that sunrise." 350 00:25:08,003 --> 00:25:09,734 (laughs) 351 00:25:09,734 --> 00:25:12,003 I was going places, a dancer. 352 00:25:13,560 --> 00:25:15,630 Flamenco. (laughs) 353 00:25:15,630 --> 00:25:16,873 The best around. 354 00:25:18,294 --> 00:25:19,294 - Is that your name? 355 00:25:19,810 --> 00:25:20,643 Angel? 356 00:25:23,740 --> 00:25:25,090 - Guess I'm a fallen angel. 357 00:25:25,930 --> 00:25:27,053 - Angels can't fall. 358 00:25:29,120 --> 00:25:33,563 They just, they just lose their way sometimes. 359 00:25:40,090 --> 00:25:41,490 - You got some magic in you. 360 00:25:42,950 --> 00:25:44,800 Don't lose the way you see life, kid. 361 00:25:46,120 --> 00:25:47,670 It might just save you one day. 362 00:25:49,040 --> 00:25:52,083 Fuck, you might just save us all. 363 00:25:57,790 --> 00:25:58,623 - Hey, wait! 364 00:26:02,080 --> 00:26:03,123 - That's not yours. 365 00:26:04,470 --> 00:26:05,633 - Wasn't hers either. 366 00:26:06,360 --> 00:26:09,123 Unless, of course, she's Jack Wallace. 367 00:26:10,490 --> 00:26:12,540 - You got three stars to shine in one go. 368 00:26:13,300 --> 00:26:14,580 - Three stars for giving back 369 00:26:14,580 --> 00:26:15,903 some stolen cigarettes? 370 00:26:16,260 --> 00:26:18,353 - No. You gave her hope. 371 00:26:21,050 --> 00:26:21,883 - I did? 372 00:27:06,080 --> 00:27:07,380 - You find your momma yet? 373 00:27:11,622 --> 00:27:12,455 Guess you're gonna have to 374 00:27:12,455 --> 00:27:14,143 pay off your momma's tab again. 375 00:27:20,930 --> 00:27:24,080 I got an itch your tiny little hands 376 00:27:24,080 --> 00:27:26,003 can scratch real nice. 377 00:27:28,600 --> 00:27:30,863 Remember the last time, 378 00:27:32,350 --> 00:27:34,257 how nice you were to Javier? 379 00:27:35,169 --> 00:27:36,002 Come on. 380 00:27:36,443 --> 00:27:37,610 You come here. 381 00:27:37,803 --> 00:27:39,053 It's okay, shh. 382 00:27:39,603 --> 00:27:42,936 (Freda sobbing quietly) 383 00:27:44,233 --> 00:27:45,400 What the fuck? 384 00:27:46,000 --> 00:27:48,223 No, no, no, no, no, no, no. 385 00:27:48,772 --> 00:27:50,772 - Bella? Bella, help me! 386 00:27:51,382 --> 00:27:52,632 Bella, help me! 387 00:27:52,907 --> 00:27:54,373 - Freda, I'm trying. 388 00:27:54,550 --> 00:27:55,913 I told you not to go in. 389 00:27:56,470 --> 00:27:58,393 - There's no one coming to save you, kid. 390 00:27:59,990 --> 00:28:00,823 - Hey, Javier? 391 00:28:00,903 --> 00:28:01,736 Come here. 392 00:28:03,102 --> 00:28:04,313 - Uh, Jack. 393 00:28:04,542 --> 00:28:05,642 - Have you seen Angel? 394 00:28:06,193 --> 00:28:07,780 Think that bitch took my wallet. 395 00:28:07,780 --> 00:28:08,613 - You startled me. 396 00:28:08,613 --> 00:28:10,613 You know what I told you about 397 00:28:11,280 --> 00:28:12,503 fucking used whores. 398 00:28:15,020 --> 00:28:15,853 - Here, kiddo, 399 00:28:15,853 --> 00:28:17,190 I've been looking all over for you. 400 00:28:17,923 --> 00:28:19,630 You, uh, you ready to get out of here? 401 00:28:19,630 --> 00:28:20,680 - You know this girl? 402 00:28:21,100 --> 00:28:22,977 - Sure, we go way back, uh, um-- 403 00:28:23,483 --> 00:28:24,316 - Freda. 404 00:28:24,360 --> 00:28:25,460 - [Jack] Right, Freda. 405 00:28:26,810 --> 00:28:28,582 Sure your mom's real worried about you, 406 00:28:28,582 --> 00:28:29,415 you ready to go? 407 00:28:29,870 --> 00:28:31,083 - Yes, definitely. 408 00:28:31,330 --> 00:28:32,360 - [Javier] Whoa, whoa, whoa, Jack. 409 00:28:32,360 --> 00:28:33,360 - [Jack] Easy there. 410 00:28:33,460 --> 00:28:34,550 - You can't, you can't just take her, Jack. 411 00:28:34,550 --> 00:28:36,600 She's paying back her momma's debt to me. 412 00:28:36,718 --> 00:28:37,551 - I want you to run out 413 00:28:37,551 --> 00:28:38,384 and get in that taxicab, 414 00:28:38,384 --> 00:28:39,300 quick, quick like a rabbit. 415 00:28:44,230 --> 00:28:45,063 Do you know what we do 416 00:28:45,063 --> 00:28:47,103 to guys like you in prison? 417 00:28:49,010 --> 00:28:50,720 Guys who like to fuck little kids? 418 00:28:50,720 --> 00:28:53,440 - Whoa, whoa, whoa, I was not, I was-- 419 00:28:53,440 --> 00:28:55,533 - You weren't what, you weren't what? 420 00:28:56,490 --> 00:28:57,500 You weren't gonna make that 421 00:28:57,500 --> 00:28:59,853 little cripple kid your fucking pet? 422 00:29:01,850 --> 00:29:02,683 Huh? 423 00:29:04,970 --> 00:29:06,920 - Her momma owes me three nights, Jack! 424 00:29:07,270 --> 00:29:08,103 - I'll be sure to tell her. 425 00:29:08,103 --> 00:29:09,353 - And you owe me two. 426 00:29:09,570 --> 00:29:12,080 - Yeah, well, now I owe ya three. 427 00:29:13,761 --> 00:29:15,928 - Help me, Bella, help me. 428 00:29:17,649 --> 00:29:18,970 - I'm here, Freda, it's okay. 429 00:29:18,970 --> 00:29:20,220 Just think good thoughts. 430 00:29:20,380 --> 00:29:21,430 - Get out of the car. 431 00:29:22,160 --> 00:29:23,223 Get out of the car! 432 00:29:23,990 --> 00:29:26,553 - Javier, you're a fucking piece of shit. 433 00:29:26,840 --> 00:29:29,183 - Yeah? Yeah? Okay. 434 00:29:29,950 --> 00:29:31,160 - You again, huh? 435 00:29:31,160 --> 00:29:32,060 Where are my keys? 436 00:29:33,030 --> 00:29:33,863 What did you do with the fuck--? 437 00:29:33,863 --> 00:29:35,563 - I, I didn't take your keys! 438 00:29:35,680 --> 00:29:36,513 - You know, I'm starting 439 00:29:36,513 --> 00:29:37,743 to think you're bad luck. 440 00:29:38,110 --> 00:29:38,943 Ahh, shit. 441 00:29:39,739 --> 00:29:40,783 - Get out of the car. 442 00:29:41,490 --> 00:29:43,340 - Hey. Hey, Javier, listen. 443 00:29:43,340 --> 00:29:44,793 There's no need to do this. 444 00:29:44,970 --> 00:29:46,830 I mean, there's a hundred 445 00:29:46,830 --> 00:29:48,070 cheap motels I could go to, 446 00:29:48,070 --> 00:29:49,503 but you know I'll come back. 447 00:29:49,940 --> 00:29:50,773 And if you shoot me, 448 00:29:50,773 --> 00:29:51,606 you get nothing outta me, 449 00:29:51,606 --> 00:29:53,373 you get nothing outta the kid's mom. 450 00:29:54,190 --> 00:29:55,590 - That's a good point, Jack. 451 00:29:57,019 --> 00:29:57,919 But what the fuck. 452 00:29:58,700 --> 00:30:00,083 I never liked you anyway. 453 00:30:01,999 --> 00:30:02,832 - You know what, 454 00:30:02,832 --> 00:30:04,915 why don't you just do it? 455 00:30:05,321 --> 00:30:07,463 'Cause you're gonna be doing me a big favor. 456 00:30:10,097 --> 00:30:12,543 - Yeah. Goodnight, Jack. 457 00:30:12,670 --> 00:30:13,503 - [Freda] No! 458 00:30:14,889 --> 00:30:17,139 (laughing) 459 00:30:18,240 --> 00:30:19,073 - This time. 460 00:30:19,073 --> 00:30:19,906 - Fucking asshole. 461 00:30:19,906 --> 00:30:22,863 - Real shells this time, Jack, real shells! 462 00:30:23,430 --> 00:30:24,593 Get out of the car. 463 00:30:24,690 --> 00:30:26,090 - Where are my fucking keys? 464 00:30:26,190 --> 00:30:27,409 - [Freda] I didn't touch them. 465 00:30:27,409 --> 00:30:28,659 - Open the car! 466 00:30:29,367 --> 00:30:30,784 Come on, come on. 467 00:30:31,909 --> 00:30:34,076 (gunshot) 468 00:30:40,169 --> 00:30:43,502 (acoustic guitar music) 469 00:30:48,937 --> 00:30:51,287 - [Freda VO] The thing people don't understand, 470 00:30:52,310 --> 00:30:54,563 or maybe they just don't want to understand, 471 00:30:56,470 --> 00:31:00,103 is that time is always chasing us. 472 00:31:02,330 --> 00:31:04,580 But time don't care how much you run from it. 473 00:31:07,760 --> 00:31:09,170 It don't care if you want to throw 474 00:31:09,170 --> 00:31:10,493 all your moments away. 475 00:31:13,990 --> 00:31:16,220 And it don't give two shits about any regrets 476 00:31:16,220 --> 00:31:18,020 you have on your last day of living. 477 00:31:22,780 --> 00:31:23,613 - Where are we? 478 00:31:24,900 --> 00:31:25,833 - In my cab. 479 00:31:32,440 --> 00:31:34,703 - Stan, hey, Stan, it's Jack. 480 00:31:34,820 --> 00:31:37,170 I'm looking for Norman and he's not picking up. 481 00:31:37,220 --> 00:31:38,740 - [Radio VO] Probably knows it's you. 482 00:31:38,740 --> 00:31:39,743 I can ask around. 483 00:31:40,470 --> 00:31:41,410 - Yeah, could you do that? 484 00:31:41,410 --> 00:31:42,393 It's kinda urgent. 485 00:31:43,300 --> 00:31:44,843 - [Radio VO] Sure, I'll get back to you. 486 00:31:45,760 --> 00:31:47,383 - Hey, what the fuck? 487 00:31:47,870 --> 00:31:49,480 - It was on the ground at the motel. 488 00:31:49,480 --> 00:31:50,313 Angel dropped it. 489 00:31:50,313 --> 00:31:51,780 - Yeah, don't shit the shitter. 490 00:31:53,530 --> 00:31:54,920 - You spent it all last night, 491 00:31:54,920 --> 00:31:55,863 she told me. 492 00:31:56,030 --> 00:31:57,743 - Now you're my fucking accountant? 493 00:31:58,610 --> 00:31:59,680 - I'm sure it's all there, 494 00:31:59,680 --> 00:32:00,773 I'm no thief. 495 00:32:03,650 --> 00:32:04,870 If you hate me so much, 496 00:32:04,870 --> 00:32:05,963 why'd you save me? 497 00:32:06,900 --> 00:32:08,750 - Maybe because I wanted my wallet back. 498 00:32:08,750 --> 00:32:09,850 - [Freda] You didn't know I had it. 499 00:32:09,850 --> 00:32:11,250 - You don't know what I saw. 500 00:32:13,060 --> 00:32:15,803 - You told Javier you knew my mom? 501 00:32:15,860 --> 00:32:17,050 - Just so I could get my wallet, 502 00:32:17,050 --> 00:32:17,883 kid, that's all. 503 00:32:19,410 --> 00:32:20,913 - You're calling me a thief, 504 00:32:21,020 --> 00:32:22,283 but you're a liar! 505 00:32:22,800 --> 00:32:24,113 You don't know my mom? 506 00:32:25,108 --> 00:32:27,191 - That's not what I said. 507 00:32:31,380 --> 00:32:33,000 - Something's wrong with that guy. 508 00:32:33,000 --> 00:32:34,100 - [Freda] We need him. 509 00:32:47,320 --> 00:32:48,320 - I don't trust him. 510 00:32:49,529 --> 00:32:51,103 - Right now, he's all we've got. 511 00:32:52,100 --> 00:32:53,583 - He's not even nice. 512 00:32:55,010 --> 00:32:55,910 - How could he be? 513 00:32:56,967 --> 00:32:58,717 You saw that rope on the back seat? 514 00:33:00,530 --> 00:33:01,630 - Let's throw it away. 515 00:33:02,200 --> 00:33:03,600 - He'd just get another one. 516 00:33:04,190 --> 00:33:06,090 And we'd only get a couple more stars. 517 00:33:07,660 --> 00:33:09,260 - I think he's already given up. 518 00:33:12,480 --> 00:33:13,630 - He's still breathing. 519 00:33:27,018 --> 00:33:28,368 - So what's your game, kid? 520 00:33:28,840 --> 00:33:29,903 - The name's Freda. 521 00:33:30,170 --> 00:33:31,693 And I don't got no game. 522 00:33:32,430 --> 00:33:34,080 - And I'm Mother fucking Theresa. 523 00:33:37,010 --> 00:33:38,203 - I gotta find someone, 524 00:33:38,430 --> 00:33:39,480 and I need your help. 525 00:33:40,270 --> 00:33:42,020 - Oh, I'm supposed to drive you around all day, 526 00:33:42,020 --> 00:33:43,530 I'm your fucking chauffer, that's it? 527 00:33:43,530 --> 00:33:45,780 Great, reach in, turn on the meter right now. 528 00:33:45,880 --> 00:33:47,340 - I was gonna give your wallet back. 529 00:33:47,340 --> 00:33:48,883 - Before or after you paid me? 530 00:33:49,140 --> 00:33:50,173 With my own money. 531 00:33:50,940 --> 00:33:52,290 - Wouldn't get far on that. 532 00:33:54,218 --> 00:33:58,223 - (chuckles) You got that right, kid. 533 00:34:06,270 --> 00:34:07,103 Are you hungry? 534 00:34:11,680 --> 00:34:13,398 Why don't you, uh, go inside 535 00:34:13,398 --> 00:34:16,231 and get yourself something to eat? 536 00:34:33,997 --> 00:34:35,393 Oh, fuck me. 537 00:34:40,840 --> 00:34:41,740 - Hey, how are ya? 538 00:34:41,950 --> 00:34:42,930 - Good, thanks. 539 00:34:42,930 --> 00:34:43,763 - Two dollars. 540 00:34:52,240 --> 00:34:53,240 - [Freda] Thank you. 541 00:34:53,339 --> 00:34:55,006 - [Clerk] Take care. 542 00:35:02,420 --> 00:35:04,650 - Jack, you gotta help me find Simon! 543 00:35:04,650 --> 00:35:06,030 He left another white marble here. 544 00:35:06,030 --> 00:35:07,930 - What the fuck are you talking about? 545 00:35:07,960 --> 00:35:09,750 - He leaves 'em when he's in trouble. 546 00:35:09,750 --> 00:35:11,863 He left one at the motel, and now this. 547 00:35:13,550 --> 00:35:14,953 Look, he was here for sure. 548 00:35:15,330 --> 00:35:16,790 And he won't survive much longer at Sonny's. 549 00:35:16,790 --> 00:35:18,160 - Ask me if I give a shit, kid. 550 00:35:18,160 --> 00:35:19,303 Now give me my keys. 551 00:35:21,180 --> 00:35:23,023 Give me my fucking keys! 552 00:35:25,340 --> 00:35:26,173 Now get out, 553 00:35:26,173 --> 00:35:27,800 this cab's going where you're not. 554 00:35:30,720 --> 00:35:32,153 Go on, get out. 555 00:35:38,260 --> 00:35:39,143 Who's Simon? 556 00:35:40,659 --> 00:35:41,492 - My brother. 557 00:35:44,200 --> 00:35:45,813 My best friend. 558 00:35:48,670 --> 00:35:50,490 - Yeah, friends are hard to come by. 559 00:35:52,480 --> 00:35:53,793 I myself ain't got any. 560 00:35:54,110 --> 00:35:55,263 - That's not true. 561 00:35:56,310 --> 00:35:57,893 - What do you know? 562 00:35:59,493 --> 00:36:00,743 Hey, where are you going? 563 00:36:01,130 --> 00:36:02,480 - [Freda] You said get out. 564 00:36:02,500 --> 00:36:04,450 No point in me adding to your problems. 565 00:36:04,520 --> 00:36:05,353 - I'm not gonna leave you here, 566 00:36:05,353 --> 00:36:06,680 let me drop you off in town. 567 00:36:06,830 --> 00:36:07,760 - [Freda] Don't do me any favors. 568 00:36:07,760 --> 00:36:09,850 - Just get in and shut the goddamn door, 569 00:36:09,850 --> 00:36:11,400 will ya, you're coming with me. 570 00:36:22,910 --> 00:36:23,750 - Breaker, breaker. 571 00:36:23,750 --> 00:36:25,740 We've got Smokey on our tail. 572 00:36:25,740 --> 00:36:26,800 Put the hammer down. 573 00:36:26,800 --> 00:36:27,633 - Stop it. 574 00:36:27,720 --> 00:36:28,817 Put that down. 575 00:36:31,338 --> 00:36:32,988 They don't even say that anymore. 576 00:36:35,370 --> 00:36:36,203 Hey, hey. 577 00:36:37,450 --> 00:36:39,350 This cab is not a trash can, 578 00:36:39,350 --> 00:36:40,183 you understand? 579 00:36:52,920 --> 00:36:54,530 I know you didn't steal my wallet. 580 00:36:54,530 --> 00:36:55,363 - I didn't. 581 00:36:55,390 --> 00:36:56,530 - Didn't I just say that? 582 00:36:56,530 --> 00:36:57,723 Jesus Christ. 583 00:37:02,210 --> 00:37:04,340 Hey, I told you I'm sorry. 584 00:37:04,340 --> 00:37:05,183 - It's Simon. 585 00:37:07,659 --> 00:37:08,683 He needs me. 586 00:37:09,760 --> 00:37:11,933 He can't survive much longer at Sonny's. 587 00:37:14,270 --> 00:37:15,370 Can you take me there? 588 00:37:17,090 --> 00:37:18,990 - You want to walk right into Sonny's? 589 00:37:21,660 --> 00:37:23,410 Isn't that what he wants you to do? 590 00:37:23,700 --> 00:37:24,783 - You know Sonny? 591 00:37:27,850 --> 00:37:29,750 - Everybody in the county knows Sonny. 592 00:37:44,950 --> 00:37:46,617 I'm taking the keys. 593 00:37:50,190 --> 00:37:52,380 (Freda sighs) 594 00:37:52,380 --> 00:37:53,883 - This ain't gonna be so easy. 595 00:37:56,410 --> 00:37:57,460 - He's broken, Freda. 596 00:37:59,780 --> 00:38:01,380 - There's something good in him. 597 00:38:04,130 --> 00:38:05,580 I wish I knew what he needed. 598 00:38:12,760 --> 00:38:14,150 - Who were you talking to, kid? 599 00:38:14,150 --> 00:38:14,983 - No one. 600 00:38:21,690 --> 00:38:24,070 Why don't you wanna live no more? 601 00:38:25,200 --> 00:38:26,033 - I got reasons. 602 00:38:31,410 --> 00:38:32,943 - Still gonna use that rope? 603 00:38:33,690 --> 00:38:34,860 - I don't know. 604 00:38:37,690 --> 00:38:39,090 - Why ain't you done it yet? 605 00:38:39,300 --> 00:38:41,353 - 'Cause God's not done hating on me. 606 00:38:50,120 --> 00:38:51,370 I bet he and Death are having 607 00:38:51,370 --> 00:38:53,303 a good laugh at me right now. 608 00:38:54,560 --> 00:38:55,613 - Death don't laugh. 609 00:38:59,699 --> 00:39:01,949 - [Jack] You and Death are good friends, huh? 610 00:39:02,254 --> 00:39:03,123 - It chases me. 611 00:39:06,470 --> 00:39:07,970 - You don't think you're being 612 00:39:08,700 --> 00:39:10,463 just a little bit dramatic? 613 00:39:12,150 --> 00:39:13,250 I mean, you look like you got 614 00:39:13,250 --> 00:39:14,713 a few good miles left in ya. 615 00:39:18,217 --> 00:39:20,053 - I have 24 hours. 616 00:39:21,550 --> 00:39:23,343 Maybe I'll get 24 tomorrow. 617 00:39:24,878 --> 00:39:26,770 From the moment my eyes open, 618 00:39:26,770 --> 00:39:28,113 to the moment they close. 619 00:39:31,729 --> 00:39:32,829 That's all I ever get. 620 00:39:36,250 --> 00:39:37,300 - Are you dying, kid? 621 00:39:45,899 --> 00:39:47,816 - That's what they say. 622 00:39:53,069 --> 00:39:55,209 It's sad that you hate living so much, Jack. 623 00:39:55,209 --> 00:39:56,709 - I don't hate it. 624 00:39:57,798 --> 00:39:59,048 I'm just tired. 625 00:40:02,870 --> 00:40:05,953 You're trying to run away from Death. 626 00:40:07,257 --> 00:40:09,590 I just want him to catch me. 627 00:40:11,788 --> 00:40:14,205 - [Radio VO] Jack, you there? 628 00:40:14,857 --> 00:40:16,200 - This is Jack. 629 00:40:16,200 --> 00:40:17,033 What do you got? 630 00:40:17,210 --> 00:40:18,180 - [Radio VO] Your idiot brother's in the 631 00:40:18,180 --> 00:40:19,993 nut house over in Monte Vista. 632 00:40:20,480 --> 00:40:21,330 - Yeah, I heard that, 633 00:40:21,330 --> 00:40:22,680 but do you have an address? 634 00:40:23,200 --> 00:40:25,470 - [Radio VO] Yeah, 12412 Glen Oaks. 635 00:40:25,470 --> 00:40:26,303 - That's great. 636 00:40:26,720 --> 00:40:28,383 Thank you, Stan, I'm on my way. 637 00:40:29,530 --> 00:40:31,443 - [Radio VO] Guess he tried to stab someone. 638 00:40:33,629 --> 00:40:35,390 - I guess that means you're not gonna help me. 639 00:40:35,390 --> 00:40:36,740 - I never said I was gonna. 640 00:40:39,730 --> 00:40:41,343 Okay. Okay, listen. 641 00:40:42,210 --> 00:40:43,363 I am gonna help you. 642 00:40:44,120 --> 00:40:45,920 But I've gotta deal with this first. 643 00:40:47,478 --> 00:40:48,311 - Okay. 644 00:41:18,750 --> 00:41:20,139 - Wait, where are you going? 645 00:41:20,139 --> 00:41:20,972 - With you. 646 00:41:20,972 --> 00:41:21,820 - No, you got no business 647 00:41:21,820 --> 00:41:22,903 in a place like this. 648 00:41:22,930 --> 00:41:24,280 - Suppose someone asks me 649 00:41:24,280 --> 00:41:26,123 about the rope on the back seat. 650 00:41:27,660 --> 00:41:29,533 - Gosh, you drive a mean bluff, kid. 651 00:41:33,960 --> 00:41:34,793 Hurry up. 652 00:41:40,150 --> 00:41:41,343 Go sit down over there. 653 00:41:41,580 --> 00:41:42,680 - What if you need me? 654 00:41:42,710 --> 00:41:43,683 - What if I don't? 655 00:41:43,690 --> 00:41:44,640 Go sit down. 656 00:41:47,370 --> 00:41:50,818 Hey, my brother, Norman Wallace, was admitted. 657 00:41:50,818 --> 00:41:53,485 He may have checked in as Norma. 658 00:41:59,580 --> 00:42:00,620 - This ain't my first time 659 00:42:00,620 --> 00:42:01,970 at the nut house, you know. 660 00:42:03,168 --> 00:42:04,518 - Yeah, I imagine it's not. 661 00:42:05,600 --> 00:42:07,800 Give me 'til the big hand hits the six, okay? 662 00:42:07,800 --> 00:42:09,600 - I know how to tell the time, Jack. 663 00:42:10,260 --> 00:42:11,360 - Great, then tell it. 664 00:42:12,019 --> 00:42:13,393 And don't talk to anybody. 665 00:42:21,060 --> 00:42:22,393 - I know what you're thinking. 666 00:42:22,620 --> 00:42:23,887 But Jack said to stay here. 667 00:42:23,887 --> 00:42:25,820 - You're no fun, Bella. 668 00:42:25,820 --> 00:42:27,583 He said to wait, and I am. 669 00:42:29,080 --> 00:42:30,450 - Freda, this is not waiting. 670 00:42:30,450 --> 00:42:32,283 - Sure it is, if you stay here. 671 00:42:49,276 --> 00:42:51,526 (sniffing) 672 00:43:05,310 --> 00:43:06,260 What are you doing? 673 00:43:07,340 --> 00:43:08,173 - Counting. 674 00:43:10,800 --> 00:43:11,633 - Counting what? 675 00:43:11,800 --> 00:43:12,823 - Bugs, probably. 676 00:43:13,560 --> 00:43:15,853 Little ones. Medium ones. 677 00:43:16,100 --> 00:43:19,100 Even big ones, as large as your head. 678 00:43:19,100 --> 00:43:20,853 - Quiet! I need quiet. 679 00:43:23,210 --> 00:43:24,760 Have you come to count with me? 680 00:43:26,620 --> 00:43:28,683 Here, in my garden. 681 00:43:29,540 --> 00:43:30,390 I'm the gardener. 682 00:43:32,453 --> 00:43:33,286 - Look. 683 00:43:36,482 --> 00:43:37,565 - I see them. 684 00:43:40,504 --> 00:43:43,587 (soft emotive music) 685 00:44:13,050 --> 00:44:14,833 - Where's the money, Norman? 686 00:44:15,352 --> 00:44:17,185 - [Norman] What money? 687 00:44:18,374 --> 00:44:21,041 - The $8,000 that you owe Sonny. 688 00:44:25,352 --> 00:44:26,752 Doesn't that sound familiar? 689 00:44:27,810 --> 00:44:29,243 - I don't owe Sonny shit. 690 00:44:30,032 --> 00:44:31,632 Let the asshole come and get it. 691 00:44:32,040 --> 00:44:34,643 Actually, I lost it. 692 00:44:35,060 --> 00:44:36,683 - Are you off your fucking meds? 693 00:44:41,040 --> 00:44:43,090 Sonny'll kill you as soon as look at you. 694 00:44:43,230 --> 00:44:45,283 - Well then you gotta get me out of here, Jack. 695 00:44:45,680 --> 00:44:47,530 - You stabbed a security guard, Norman. 696 00:44:47,530 --> 00:44:48,750 - Security guard my ass, 697 00:44:48,750 --> 00:44:50,030 it was one of Sonny's goons. 698 00:44:50,030 --> 00:44:51,300 He scared the shit out of me, 699 00:44:51,300 --> 00:44:52,133 I peed my skirt. 700 00:44:52,802 --> 00:44:54,051 And I was so humiliated, 701 00:44:54,240 --> 00:44:56,207 I had to cut him just a little bit. 702 00:44:56,970 --> 00:44:57,803 Came to collect. 703 00:44:58,760 --> 00:44:59,673 - Collect what? 704 00:45:00,400 --> 00:45:02,053 - I didn't spend it all. 705 00:45:02,350 --> 00:45:04,010 At least get me some clothes, Jack. 706 00:45:04,010 --> 00:45:05,700 They're making me wear men's trousers, 707 00:45:05,700 --> 00:45:06,823 can you imagine? 708 00:45:07,280 --> 00:45:08,113 - Where is it? 709 00:45:08,310 --> 00:45:09,660 - Oh, they're in my closet. 710 00:45:09,660 --> 00:45:11,429 A few light summer frocks, they'd be so-- 711 00:45:11,429 --> 00:45:12,563 - The money! 712 00:45:14,660 --> 00:45:15,960 Where's the fucking money? 713 00:45:18,620 --> 00:45:19,923 - You counting flowers? 714 00:45:20,813 --> 00:45:22,273 - Oh no, my little dear one. 715 00:45:22,780 --> 00:45:24,403 To count flowers is easy. 716 00:45:26,810 --> 00:45:28,410 - [Freda] He can see you, Bella! 717 00:45:30,927 --> 00:45:33,510 - It's no work to count flowers, 718 00:45:33,510 --> 00:45:34,563 no work at all. 719 00:45:35,140 --> 00:45:36,393 I count petals. 720 00:45:37,400 --> 00:45:41,640 Two thousand and four, two thousand and five... 721 00:45:42,270 --> 00:45:45,283 Every petal has its own smell. 722 00:45:45,520 --> 00:45:48,720 Aroma. Flavor. (laughs) 723 00:45:48,720 --> 00:45:49,993 Try it! Smell! 724 00:45:54,050 --> 00:45:55,900 - Mine smells like chocolate cookies. 725 00:45:57,760 --> 00:45:58,743 - Mm, bubblegum! 726 00:46:03,880 --> 00:46:06,783 - This is petal two thousand and ten, 727 00:46:07,300 --> 00:46:09,000 and petal two thousand and eleven. 728 00:46:10,872 --> 00:46:12,443 And they chose to be with you. 729 00:46:13,912 --> 00:46:15,403 Now you keep them safe. 730 00:46:16,190 --> 00:46:17,363 You're their home now. 731 00:46:30,450 --> 00:46:32,400 - No, Freda, don't even think about it. 732 00:46:41,460 --> 00:46:43,233 - You need to accept me, Jack. 733 00:46:43,570 --> 00:46:44,803 Please call me Norma. 734 00:46:45,470 --> 00:46:46,303 - You're a man. 735 00:46:48,020 --> 00:46:49,793 At least some part of you still is. 736 00:46:50,120 --> 00:46:51,740 - You never understood 737 00:46:51,780 --> 00:46:54,463 anything about me, Jackie. 738 00:46:54,960 --> 00:46:56,310 - Don't ever call me that. 739 00:46:56,310 --> 00:46:58,803 - Momma used to love that name for you. 740 00:46:59,170 --> 00:47:00,970 Jackie and Norma, sitting pretty in a tree. 741 00:47:00,970 --> 00:47:02,060 - My name's Jack! 742 00:47:05,109 --> 00:47:05,942 - Hiya. 743 00:47:07,080 --> 00:47:08,733 - (laughs) She's beautiful, Jack. 744 00:47:09,390 --> 00:47:10,613 A bit young, though. 745 00:47:11,030 --> 00:47:11,863 Even for you. 746 00:47:15,760 --> 00:47:16,680 - Goddammit, kid. 747 00:47:16,680 --> 00:47:17,700 If you can't listen to me, 748 00:47:17,700 --> 00:47:19,450 you've got to hit the goddamn road. 749 00:47:19,490 --> 00:47:20,323 - I'm sorry, Jack, 750 00:47:20,323 --> 00:47:21,740 but you have to let me help you. 751 00:47:21,740 --> 00:47:23,730 - You're 20 years too late. 752 00:47:23,730 --> 00:47:26,133 Now go find someone else to save. 753 00:47:35,750 --> 00:47:37,523 You're in real deep shit, Norman. 754 00:47:40,980 --> 00:47:42,580 Sonny is gonna kill you, 755 00:47:42,580 --> 00:47:44,183 sooner rather than later. 756 00:47:44,480 --> 00:47:46,273 Well, do something, you owe me. 757 00:47:46,340 --> 00:47:48,323 - How the fuck do I owe you? 758 00:47:48,950 --> 00:47:49,930 - Who took care of Mom 759 00:47:49,930 --> 00:47:51,280 when you were incarcerated? 760 00:47:51,480 --> 00:47:52,980 You think I could afford a nursing home 761 00:47:52,980 --> 00:47:54,443 when her dementia got so bad? 762 00:47:56,320 --> 00:47:58,903 I had to watch her die, not you. 763 00:48:00,072 --> 00:48:01,483 And it wasn't quick. 764 00:48:06,340 --> 00:48:07,173 - Okay. 765 00:48:07,820 --> 00:48:08,970 - What're you gonna do. 766 00:48:10,660 --> 00:48:11,710 - I'm gonna take what's left 767 00:48:11,710 --> 00:48:13,110 of the money back to Sonny, 768 00:48:13,110 --> 00:48:14,580 and I'm gonna try to convince him 769 00:48:14,580 --> 00:48:15,723 to leave you alone. 770 00:48:20,300 --> 00:48:22,563 But, after that, I'm done, Norman. 771 00:48:22,610 --> 00:48:25,493 - Okay. No need to go all Norma Desmond on me. 772 00:48:25,660 --> 00:48:27,570 - I don't even know what that means. 773 00:48:35,522 --> 00:48:36,673 - What are you doing here? 774 00:48:37,000 --> 00:48:37,983 - Just visiting. 775 00:48:38,040 --> 00:48:39,510 - So where's your badge, honey? 776 00:48:39,510 --> 00:48:41,813 Okay, we have another runner from the kids unit! 777 00:48:42,024 --> 00:48:44,317 - What are you, what are you doing? 778 00:48:44,317 --> 00:48:46,234 No, stop! Let go of me! 779 00:48:47,482 --> 00:48:48,703 - Honey, I need you to stay still, okay? 780 00:48:49,112 --> 00:48:50,362 - Let go of me! 781 00:48:50,864 --> 00:48:55,393 Stop! Stop! 782 00:48:55,580 --> 00:48:56,810 - I need you to calm down. 783 00:48:56,810 --> 00:48:57,643 - No! 784 00:48:58,257 --> 00:48:59,517 - Or you're gonna get the sleepy needle. 785 00:49:00,053 --> 00:49:01,322 (Freda screaming) 786 00:49:01,322 --> 00:49:02,493 - I need you to calm down. 787 00:49:03,211 --> 00:49:04,651 Calm down, sweetie, calm down. 788 00:49:04,651 --> 00:49:05,901 - Bella! Bella! 789 00:49:06,141 --> 00:49:07,224 Bella! Bella! 790 00:49:09,653 --> 00:49:10,533 - Help, do something. 791 00:49:10,533 --> 00:49:12,116 Freda's in trouble. 792 00:49:14,058 --> 00:49:17,808 - (yells) No! No! My petals! 793 00:49:19,704 --> 00:49:21,512 (alarm blaring) 794 00:49:21,512 --> 00:49:22,429 - Security! 795 00:49:26,032 --> 00:49:28,032 I need you to calm down. 796 00:49:28,242 --> 00:49:30,202 (Freda screaming) 797 00:49:30,202 --> 00:49:32,040 - Ahh! Two thousand sixty five! 798 00:49:32,040 --> 00:49:33,453 Two thousand sixty six! 799 00:49:33,453 --> 00:49:36,090 (The Gardener yelling) 800 00:49:36,090 --> 00:49:37,003 - Stop, stop! 801 00:49:37,250 --> 00:49:38,472 - Wait a minute, what the-- 802 00:49:38,472 --> 00:49:39,983 What the hell are you doing? 803 00:49:39,983 --> 00:49:41,316 - Stop! Stop it! 804 00:49:44,082 --> 00:49:45,282 - She belongs in the kids unit. 805 00:49:45,282 --> 00:49:47,115 - She belongs with me. 806 00:49:55,860 --> 00:49:57,750 - Nice job, Bella. Thanks. 807 00:49:57,750 --> 00:49:59,253 - You shoulda listened to him. 808 00:49:59,440 --> 00:50:00,590 What if he hadn't come? 809 00:50:01,180 --> 00:50:02,013 - Well, he did. 810 00:50:02,013 --> 00:50:03,943 But we still need him. 811 00:50:18,600 --> 00:50:19,750 - Put your seatbelt on. 812 00:50:28,800 --> 00:50:29,853 - I'm sorry, Jack. 813 00:50:31,371 --> 00:50:33,160 - God, I don't have time for this shit. 814 00:50:33,160 --> 00:50:34,560 - He's not going to help us. 815 00:50:34,710 --> 00:50:35,793 - That's not true. 816 00:50:36,610 --> 00:50:37,860 - Who are you talking to? 817 00:50:40,830 --> 00:50:42,173 - [Freda] Where are we going? 818 00:50:42,762 --> 00:50:45,083 - I gotta pick something up from Norman's trailer. 819 00:50:45,230 --> 00:50:46,830 - You said you'd help me find Simon. 820 00:50:46,830 --> 00:50:47,960 - Well, if Simon's with Sonny, 821 00:50:47,960 --> 00:50:49,010 then it's your lucky day, 822 00:50:49,010 --> 00:50:50,610 'cause that's where we're going. 823 00:50:53,010 --> 00:50:55,643 Norman owes Sonny some money, a lot of money. 824 00:50:57,300 --> 00:50:59,400 Gonna figure out how to smooth things out. 825 00:51:11,490 --> 00:51:12,740 - How do you know my mom? 826 00:51:15,460 --> 00:51:16,293 - I was just saying that 827 00:51:16,293 --> 00:51:17,580 to get you out of the motel. 828 00:51:18,970 --> 00:51:19,803 - No, he wasn't. 829 00:51:21,760 --> 00:51:23,043 - I don't believe you. 830 00:51:24,050 --> 00:51:25,633 - Alright, so I know your mom. 831 00:51:27,550 --> 00:51:28,723 It was a long time ago. 832 00:51:30,660 --> 00:51:32,020 Your mom's got this real knack 833 00:51:32,020 --> 00:51:33,643 for fucking people over. 834 00:51:34,240 --> 00:51:35,963 Making people clean up her shit. 835 00:51:37,270 --> 00:51:39,533 Especially people that love her. 836 00:51:42,180 --> 00:51:43,493 - You loved my mom? 837 00:51:44,140 --> 00:51:46,140 - [Jack] She was a lot different. 838 00:51:47,270 --> 00:51:48,863 - What did she do to you? 839 00:51:49,063 --> 00:51:50,663 - I don't wanna talk about that. 840 00:52:01,570 --> 00:52:03,773 - Simon's had it a lot worse than me. 841 00:52:05,330 --> 00:52:07,453 He can't handle Wanda's crazy. 842 00:52:08,650 --> 00:52:09,483 - You can? 843 00:52:10,400 --> 00:52:11,800 - [Freda] Better than Simon. 844 00:52:15,570 --> 00:52:16,870 - So you take care of him. 845 00:52:19,640 --> 00:52:20,473 - I try. 846 00:52:23,130 --> 00:52:24,413 - Who takes care of you? 847 00:52:31,271 --> 00:52:33,047 - Well, today it's you. 848 00:53:01,150 --> 00:53:02,470 - I don't think this is a good idea. 849 00:53:02,470 --> 00:53:03,523 - Got a better one? 850 00:53:04,540 --> 00:53:06,040 Just leave the thinking to me. 851 00:53:06,220 --> 00:53:07,270 And you gotta promise me 852 00:53:07,270 --> 00:53:08,520 you'll stay out of sight. 853 00:53:08,650 --> 00:53:10,623 I don't wanna end up in the nut house. 854 00:53:11,300 --> 00:53:12,193 Like Norman. 855 00:53:12,770 --> 00:53:14,043 - I'm only trying to help. 856 00:53:14,310 --> 00:53:15,143 - I know. 857 00:53:17,620 --> 00:53:18,550 Without you, we'll never 858 00:53:18,550 --> 00:53:20,113 get those 20 good luck stars. 859 00:53:20,450 --> 00:53:22,510 - You just got two more from the Gardener. 860 00:53:22,510 --> 00:53:23,430 - But he helped us. 861 00:53:23,430 --> 00:53:25,143 - You made his day. 862 00:53:25,560 --> 00:53:27,023 Actually, his whole week. 863 00:53:28,210 --> 00:53:29,560 You're not mad at me, then? 864 00:53:29,860 --> 00:53:30,693 - No. 865 00:53:31,530 --> 00:53:32,603 I love you, Bella. 866 00:53:33,570 --> 00:53:34,770 I'd be lost without you. 867 00:53:37,350 --> 00:53:38,183 - Hey, you okay? 868 00:53:41,780 --> 00:53:42,780 - Everything's fine. 869 00:53:44,000 --> 00:53:44,833 - Who's Bella? 870 00:53:45,853 --> 00:53:47,543 - I don't know what you're talking about. 871 00:53:57,330 --> 00:53:59,173 It ain't been cleaned for weeks. 872 00:53:59,920 --> 00:54:00,903 - Try years, kid. 873 00:54:02,372 --> 00:54:03,205 - Ugh. 874 00:54:08,920 --> 00:54:10,093 It's okay, Jack. 875 00:54:12,093 --> 00:54:13,593 - I abandoned him. 876 00:54:17,200 --> 00:54:18,033 I left him. 877 00:54:19,984 --> 00:54:21,434 - But you're helping him now. 878 00:54:22,630 --> 00:54:23,580 - I'm all he's got. 879 00:54:26,040 --> 00:54:27,383 - Norman doesn't hate you. 880 00:54:28,988 --> 00:54:31,943 He just wants you to love him. 881 00:54:33,140 --> 00:54:34,740 And every day's a new day, Jack. 882 00:54:36,810 --> 00:54:38,510 - How old did you say you are? 883 00:54:38,510 --> 00:54:39,460 - I'm 11 years old. 884 00:54:41,744 --> 00:54:45,077 - (laughing) Holy shit. 885 00:54:50,282 --> 00:54:52,532 - You look like a princess. 886 00:54:54,691 --> 00:54:57,358 (both laughing) 887 00:55:02,030 --> 00:55:05,013 - Well, help an old princess up, will ya? 888 00:55:06,293 --> 00:55:07,693 (grunting) 889 00:55:07,693 --> 00:55:09,443 Oh yeah, that's good. 890 00:55:09,827 --> 00:55:12,173 - Maybe you should do it a few more times. 891 00:55:13,670 --> 00:55:15,231 - Let's you and me find this money 892 00:55:15,231 --> 00:55:16,523 and get the hell out of here. 893 00:55:24,760 --> 00:55:26,960 - So while you're giving the money to Sonny, 894 00:55:27,060 --> 00:55:28,387 Simon and I can sneak out? 895 00:55:29,213 --> 00:55:31,880 - (sniffs) I, uh, I don't really 896 00:55:31,880 --> 00:55:33,630 have any details worked out, kiddo. 897 00:55:41,561 --> 00:55:44,061 - This how much he owes Sonny? 898 00:55:47,563 --> 00:55:49,053 - A lot more than this. 899 00:55:57,142 --> 00:55:57,980 You know, that hooker had 900 00:55:57,980 --> 00:55:59,893 a good laugh at me last night, 901 00:56:00,110 --> 00:56:01,233 'cause I was broke. 902 00:56:03,160 --> 00:56:05,070 I guess she wouldn't be laughing now, huh? 903 00:56:05,070 --> 00:56:06,883 - Her name is Angel. 904 00:56:08,150 --> 00:56:09,790 - All hookers are named Angel, kiddo. 905 00:56:09,790 --> 00:56:10,940 - That's her real name. 906 00:56:13,272 --> 00:56:15,072 And I doubt she was laughing at you. 907 00:56:16,880 --> 00:56:19,293 She was probably pissed about something else. 908 00:56:19,440 --> 00:56:20,990 - All women seem to get pissed at me 909 00:56:20,990 --> 00:56:23,113 for some reason or another eventually. 910 00:56:23,160 --> 00:56:23,993 - Not Angel. 911 00:56:25,860 --> 00:56:27,063 She has her own dreams. 912 00:56:27,450 --> 00:56:28,700 - Oh yeah, is that right? 913 00:56:29,120 --> 00:56:30,993 - She used to be a flamenco dancer. 914 00:56:32,242 --> 00:56:33,563 Bet you didn't know that, huh? 915 00:56:33,563 --> 00:56:35,423 - No, it didn't come up. 916 00:56:38,760 --> 00:56:40,310 - You think that I'm heartless. 917 00:56:41,700 --> 00:56:43,513 - People's hearts are fragile. 918 00:56:45,150 --> 00:56:47,523 Especially those who ain't seen by others. 919 00:56:48,700 --> 00:56:50,773 - She's been seen by plenty of people. 920 00:56:50,992 --> 00:56:53,980 - Doing that and seeing someone 921 00:56:54,080 --> 00:56:55,463 are not the same thing. 922 00:56:59,940 --> 00:57:00,773 - Oh shit. 923 00:57:03,082 --> 00:57:04,310 Sonny's not gonna wait for me 924 00:57:04,310 --> 00:57:05,980 to bring him the money. 925 00:57:05,980 --> 00:57:07,717 Come on, get in the bathroom. 926 00:57:11,972 --> 00:57:12,805 - Norman! 927 00:57:14,253 --> 00:57:15,503 - Listen to me. 928 00:57:15,624 --> 00:57:17,040 Hide under the trailer, take the money, 929 00:57:17,040 --> 00:57:18,672 do not come out until I tell you. 930 00:57:18,672 --> 00:57:19,505 - Okay. 931 00:57:19,505 --> 00:57:20,338 - Got it? 932 00:57:20,338 --> 00:57:21,171 - Okay. 933 00:57:21,171 --> 00:57:22,004 - Go! 934 00:57:22,004 --> 00:57:22,837 - Norman! 935 00:57:22,837 --> 00:57:24,087 - He's in here. 936 00:57:24,120 --> 00:57:24,953 - Open the door! 937 00:57:27,783 --> 00:57:28,690 - Where's the fucking money? 938 00:57:28,690 --> 00:57:29,833 - What fucking money? 939 00:57:31,539 --> 00:57:33,107 Ow, Jesus Christ! 940 00:57:39,333 --> 00:57:41,000 - The fucking money! 941 00:57:41,032 --> 00:57:44,115 (sounds of fighting) 942 00:57:50,722 --> 00:57:52,055 - Where are you? 943 00:57:52,612 --> 00:57:54,112 - Jack! Jack Jack! 944 00:57:57,020 --> 00:57:59,020 - He's got that little cripple with him. 945 00:58:00,023 --> 00:58:01,262 (gunshot) 946 00:58:01,262 --> 00:58:02,095 (Freda yells) 947 00:58:02,095 --> 00:58:02,928 - Stay down! 948 00:58:02,928 --> 00:58:03,973 - No! You loco, homes? 949 00:58:03,973 --> 00:58:05,040 That's Sonny's prize bitch! 950 00:58:05,040 --> 00:58:05,873 Come on. 951 00:58:07,410 --> 00:58:08,460 - [Jack] Are you hit? 952 00:58:08,722 --> 00:58:13,722 - Yeah. 953 00:58:19,722 --> 00:58:20,555 - Let me see. 954 00:58:22,890 --> 00:58:24,590 Barely nicked you, you'll be okay. 955 00:58:28,373 --> 00:58:30,423 Oh my God, I'm sorry I got you into this. 956 00:58:30,980 --> 00:58:32,183 - I've had worse days. 957 00:58:34,820 --> 00:58:36,023 Just take me to Simon. 958 00:58:36,720 --> 00:58:38,577 - We gotta lay low for a minute. 959 00:58:40,672 --> 00:58:42,163 I'm starving, are you hungry? 960 00:58:54,824 --> 00:58:57,574 - [Freda] What are we doing here? 961 00:58:57,900 --> 00:58:59,450 - [Jack] We gotta hide the car. 962 00:59:24,282 --> 00:59:25,432 What about Bella? 963 00:59:25,432 --> 00:59:26,432 She gonna be hungry? 964 00:59:29,780 --> 00:59:31,480 Why don't you introduce me to her? 965 00:59:31,630 --> 00:59:33,710 Is she busy counting your lucky stars? 966 00:59:33,710 --> 00:59:34,853 - Shut up, Jack. 967 00:59:35,390 --> 00:59:36,400 It's rude to listen to 968 00:59:36,400 --> 00:59:38,143 other people's conversations. 969 00:59:38,300 --> 00:59:39,400 - Hey, it's okay, kid. 970 00:59:40,730 --> 00:59:41,670 There's a lot of people 971 00:59:41,670 --> 00:59:42,900 who have imaginary friends. 972 00:59:42,900 --> 00:59:44,893 - She's not imaginary. 973 00:59:45,250 --> 00:59:46,083 - Okay. 974 00:59:48,880 --> 00:59:50,673 - I just don't let anybody see her. 975 00:59:52,660 --> 00:59:53,510 - [Jack] Why not? 976 00:59:54,860 --> 00:59:56,113 - I don't trust anyone. 977 01:00:00,862 --> 01:00:01,990 - How about lunch? 978 01:00:01,990 --> 01:00:03,390 - [Freda] I'll eat anything. 979 01:00:03,630 --> 01:00:05,880 - Hey, can we get two lunch specials, please? 980 01:00:11,160 --> 01:00:14,873 - So what happened between you and my mom? 981 01:00:15,630 --> 01:00:16,770 - You're too young to understand 982 01:00:16,770 --> 01:00:18,260 what happened between me and your mom. 983 01:00:18,260 --> 01:00:21,003 - I'm the oldest 11 year old you'll ever meet. 984 01:00:24,740 --> 01:00:26,440 - Since I was knee-high to a grasshopper, 985 01:00:26,440 --> 01:00:27,290 I loved your mom. 986 01:00:27,750 --> 01:00:29,000 I just couldn't quit her. 987 01:00:30,940 --> 01:00:33,093 Even once her stepdad started to, uh... 988 01:00:35,920 --> 01:00:38,271 Well, let's just say he wasn't a very good man. 989 01:00:38,271 --> 01:00:39,453 - He was an asshole. 990 01:00:41,280 --> 01:00:43,123 He pimped her out. 991 01:00:44,242 --> 01:00:45,075 - Yeah. 992 01:00:48,910 --> 01:00:51,077 And then Sonny came along. 993 01:00:52,750 --> 01:00:54,500 Took her away on all those... 994 01:00:55,030 --> 01:00:56,023 - Vacations? 995 01:00:58,200 --> 01:00:59,300 I know all about them. 996 01:01:02,980 --> 01:01:04,380 - Did he do that to you too? 997 01:01:09,120 --> 01:01:09,953 - Yeah. 998 01:01:18,750 --> 01:01:19,650 - You know, I figured 999 01:01:19,650 --> 01:01:21,213 I'd just never see her again. 1000 01:01:22,410 --> 01:01:24,363 But then a couple years later, 1001 01:01:25,870 --> 01:01:27,023 there she was. 1002 01:01:28,000 --> 01:01:32,103 She just looked like a wounded dog. 1003 01:01:33,100 --> 01:01:34,650 Trapped in this motel, 1004 01:01:34,650 --> 01:01:38,563 all strung out on all sorts of shit. 1005 01:01:41,582 --> 01:01:42,723 She was only 16. 1006 01:01:45,260 --> 01:01:48,410 So one night, while Sonny was out, 1007 01:01:48,410 --> 01:01:49,973 she and I just ran. 1008 01:01:52,220 --> 01:01:54,170 You know, I thought I could outrun him. 1009 01:01:55,370 --> 01:01:57,823 And that we would just start a new life. 1010 01:02:01,784 --> 01:02:03,643 And I helped her get clean, 1011 01:02:04,170 --> 01:02:05,733 and then she got pregnant. 1012 01:02:08,480 --> 01:02:09,313 - Dylan. 1013 01:02:12,490 --> 01:02:13,323 - What? 1014 01:02:15,088 --> 01:02:16,088 - That was his name. 1015 01:02:18,410 --> 01:02:19,810 The baby the two of you had. 1016 01:02:22,080 --> 01:02:23,623 My older brother I never met. 1017 01:02:25,880 --> 01:02:26,713 - Is he alive? 1018 01:02:31,470 --> 01:02:32,303 - No. 1019 01:02:35,010 --> 01:02:37,633 Um, my mom said he died of SIDS. 1020 01:02:38,780 --> 01:02:39,743 But it was a lie. 1021 01:02:41,580 --> 01:02:43,260 My grandmother put her in the nut house 1022 01:02:43,260 --> 01:02:45,210 because the cops were going after them. 1023 01:02:49,107 --> 01:02:52,880 They figured she or Sonny killed the baby. 1024 01:02:57,590 --> 01:02:58,803 I'm so sorry, Jack. 1025 01:03:03,730 --> 01:03:04,563 - Dylan? 1026 01:03:10,430 --> 01:03:12,280 - [Freda] What happened to you, Jack? 1027 01:03:15,430 --> 01:03:17,713 - Sonny has a bastard cop brother. 1028 01:03:19,840 --> 01:03:21,363 And they tracked us down. 1029 01:03:23,050 --> 01:03:24,463 And your mom lied. 1030 01:03:26,920 --> 01:03:28,970 She told 'em that I kidnapped her. 1031 01:03:28,970 --> 01:03:29,950 And raped her. 1032 01:03:29,950 --> 01:03:31,283 So I went to prison. 1033 01:03:33,900 --> 01:03:34,733 For a lie. 1034 01:03:41,330 --> 01:03:43,063 After all the shit she's done to you, 1035 01:03:43,063 --> 01:03:44,723 I do not know how you do it. 1036 01:03:46,190 --> 01:03:47,440 You dying and everything. 1037 01:03:48,521 --> 01:03:49,873 - Yes, I'm dying. 1038 01:03:52,090 --> 01:03:53,493 But not today, Jack. 1039 01:03:55,550 --> 01:03:56,880 - You found a way to live. 1040 01:03:57,490 --> 01:03:58,657 - You can too. 1041 01:04:04,384 --> 01:04:05,301 Jack? Jack! 1042 01:04:06,224 --> 01:04:07,624 You gotta listen to me. 1043 01:04:07,624 --> 01:04:08,773 You're my only chance-- 1044 01:04:08,773 --> 01:04:09,606 - To what? 1045 01:04:09,606 --> 01:04:10,523 To what, kid? 1046 01:04:11,070 --> 01:04:13,233 To get your good luck stars? 1047 01:04:18,464 --> 01:04:22,381 (Jack yelling, glass breaking) 1048 01:04:31,990 --> 01:04:33,833 I don't understand you, kid. 1049 01:04:35,740 --> 01:04:37,540 You, it seems like 1050 01:04:37,540 --> 01:04:38,373 you've got nothing to live for 1051 01:04:38,373 --> 01:04:40,173 and all you want is life? 1052 01:04:43,730 --> 01:04:44,760 I mean, you're right. 1053 01:04:44,760 --> 01:04:45,813 It's a choice. 1054 01:04:46,230 --> 01:04:48,883 To open up your heart to people. 1055 01:04:50,590 --> 01:04:52,773 But life gets hard when you get older, kid. 1056 01:04:52,980 --> 01:04:54,240 It doesn't seem like it should, 1057 01:04:54,240 --> 01:04:55,657 but it gets so-- 1058 01:04:56,240 --> 01:04:57,073 - You're so caught up in 1059 01:04:57,073 --> 01:04:58,553 feeling sorry for yourself. 1060 01:05:06,806 --> 01:05:11,043 You're missing all your precious moments. 1061 01:05:22,126 --> 01:05:25,626 Look, this one's almost found its destiny. 1062 01:05:32,710 --> 01:05:34,263 - A dandelion has a destiny? 1063 01:05:36,260 --> 01:05:37,843 - To become a wishing flower. 1064 01:05:41,590 --> 01:05:42,540 - A wishing flower. 1065 01:06:06,682 --> 01:06:08,099 - He made a wish. 1066 01:06:09,711 --> 01:06:10,544 - Yeah? 1067 01:06:25,520 --> 01:06:27,937 (soft music) 1068 01:07:10,073 --> 01:07:11,373 - What are we doing, Jack? 1069 01:07:12,280 --> 01:07:13,113 It's Bella. 1070 01:07:17,391 --> 01:07:20,974 - No, she doesn't let anybody else see you. 1071 01:07:22,140 --> 01:07:24,713 - Yes, she'll probably be mad. 1072 01:07:28,170 --> 01:07:30,573 She's never made it past seven stars in one day. 1073 01:07:32,040 --> 01:07:33,423 She needs a whole lot more. 1074 01:07:34,090 --> 01:07:36,190 - What happens if you don't get the stars? 1075 01:07:36,450 --> 01:07:38,963 - Her nightmare will never end. 1076 01:07:41,700 --> 01:07:43,003 - She deserves better. 1077 01:07:43,470 --> 01:07:45,470 - Yes, but she can't always see 1078 01:07:45,470 --> 01:07:46,563 the beauty of life. 1079 01:07:47,140 --> 01:07:48,281 - She sees more beauty 1080 01:07:48,281 --> 01:07:49,570 than anybody I've ever met. 1081 01:07:49,570 --> 01:07:51,023 - She's trapped, Jack. 1082 01:07:51,650 --> 01:07:52,763 Just like you. 1083 01:07:53,630 --> 01:07:55,233 Only you can help her now. 1084 01:07:58,090 --> 01:07:59,590 - I thought that was your job. 1085 01:08:02,110 --> 01:08:03,510 - I can't help her any more. 1086 01:08:05,152 --> 01:08:06,252 - [Jack] Jesus Christ. 1087 01:08:14,150 --> 01:08:15,094 - You're not going to do 1088 01:08:15,094 --> 01:08:16,927 anything bad, are you? 1089 01:08:18,000 --> 01:08:20,167 Don't do it, Jack, please! 1090 01:08:30,380 --> 01:08:31,950 - Bella, you promised me you-- 1091 01:08:31,950 --> 01:08:34,050 - I had to, Freda, he's our last chance! 1092 01:08:34,050 --> 01:08:35,110 Don't go in there! 1093 01:08:35,110 --> 01:08:36,493 - Our last chance? 1094 01:08:37,010 --> 01:08:38,110 You just said you weren't 1095 01:08:38,110 --> 01:08:39,423 gonna help me any more. 1096 01:08:40,860 --> 01:08:41,930 - Run, Freda, you gotta get away. 1097 01:08:41,930 --> 01:08:43,480 Something bad is going to happen. 1098 01:08:43,480 --> 01:08:44,340 - Get lost, Bella. 1099 01:08:44,340 --> 01:08:45,483 You're not even real. 1100 01:08:45,690 --> 01:08:47,540 - I am so real, you've always said so! 1101 01:08:47,540 --> 01:08:49,330 - The Easter Bunny is more real than you. 1102 01:08:49,330 --> 01:08:50,923 - No, I save you. 1103 01:08:51,180 --> 01:08:52,653 - I don't need you any more. 1104 01:08:56,100 --> 01:08:56,980 You're just a figment 1105 01:08:56,980 --> 01:08:58,793 of my fucked-up imagination. 1106 01:09:01,389 --> 01:09:04,139 (dramatic music) 1107 01:09:14,580 --> 01:09:17,173 - Hey! Look what we got here. 1108 01:09:17,400 --> 01:09:18,453 It's Trailer Trash. 1109 01:09:19,500 --> 01:09:20,650 - Sonny's expecting me. 1110 01:09:20,821 --> 01:09:23,981 - Oh yeah? 1111 01:09:23,981 --> 01:09:26,731 (glass breaking) 1112 01:09:34,610 --> 01:09:35,443 - Freda! 1113 01:09:37,620 --> 01:09:38,683 Yeah, it's me. 1114 01:09:39,210 --> 01:09:41,173 - Simon, what are you doing here? 1115 01:09:43,970 --> 01:09:46,220 (snorting) 1116 01:09:48,500 --> 01:09:49,700 - Alright, back to work. 1117 01:09:53,722 --> 01:09:55,213 - Look what el gato dragged in. 1118 01:09:56,512 --> 01:09:57,412 - What's up, Jack? 1119 01:09:58,510 --> 01:10:00,410 - I wanna make a deal with you, Sonny. 1120 01:10:00,640 --> 01:10:02,263 - Oh, we already got a deal. 1121 01:10:04,500 --> 01:10:05,333 Where is she? 1122 01:10:06,460 --> 01:10:07,433 Where's my girl at? 1123 01:10:09,260 --> 01:10:10,360 He's got her with him. 1124 01:10:24,030 --> 01:10:25,380 - This was a set-up, Freda. 1125 01:10:26,880 --> 01:10:27,713 - By who? 1126 01:10:28,370 --> 01:10:29,653 - Mom and Sonny. 1127 01:10:30,660 --> 01:10:31,890 When they couldn't find you at the motel, 1128 01:10:31,890 --> 01:10:34,373 they had some guy bring you here. 1129 01:10:35,410 --> 01:10:36,243 - Jack? 1130 01:10:37,000 --> 01:10:37,833 - I think so. 1131 01:10:39,120 --> 01:10:40,590 I heard Sonny talking to him on the phone, 1132 01:10:40,590 --> 01:10:43,283 saying that if he brought you, 1133 01:10:43,990 --> 01:10:45,180 he could keep some of the money 1134 01:10:45,180 --> 01:10:46,623 and save his brother. 1135 01:10:46,960 --> 01:10:48,270 This guy goes a long ways back 1136 01:10:48,270 --> 01:10:49,263 with Mom and Sonny. 1137 01:10:49,920 --> 01:10:51,183 Sounds like a creep. 1138 01:10:51,500 --> 01:10:52,853 - Jack would never do that. 1139 01:10:53,860 --> 01:10:54,753 - Why not? 1140 01:10:55,440 --> 01:10:56,883 - Simon, he just wouldn't. 1141 01:10:57,560 --> 01:10:59,360 - You always see the best in people. 1142 01:10:59,930 --> 01:11:01,623 But sometimes people disappoint. 1143 01:11:02,020 --> 01:11:03,720 - Jack saved my life so many times 1144 01:11:03,720 --> 01:11:04,870 when he didn't have to. 1145 01:11:05,220 --> 01:11:06,820 - Of course, he was playing you. 1146 01:11:08,699 --> 01:11:12,699 (Freda screaming, men shouting) 1147 01:11:19,057 --> 01:11:20,849 - Get the fuck over here! 1148 01:11:20,849 --> 01:11:23,712 Don't let that motherfucker get away. 1149 01:11:23,712 --> 01:11:25,962 (shouting) 1150 01:11:34,116 --> 01:11:36,949 (Freda screaming) 1151 01:11:39,352 --> 01:11:41,185 - No, leave him alone! 1152 01:11:42,610 --> 01:11:44,277 No, leave him alone! 1153 01:11:45,570 --> 01:11:46,403 Simon! 1154 01:11:48,510 --> 01:11:50,010 No, no, no! Simon! 1155 01:11:53,471 --> 01:11:56,150 - You got a ton of women working for you, Sonny. 1156 01:11:56,150 --> 01:11:57,160 You don't need Freda. 1157 01:11:57,160 --> 01:11:58,593 She's just a kid. 1158 01:11:59,150 --> 01:12:00,530 - If I wanted business advice from you, 1159 01:12:00,530 --> 01:12:01,853 Jack, I'd ask. 1160 01:12:02,150 --> 01:12:03,850 - What do you care about it, Jack? 1161 01:12:04,650 --> 01:12:06,060 You're the one willing to bounty hunt 1162 01:12:06,060 --> 01:12:08,203 my cripple kid for some chump change. 1163 01:12:09,110 --> 01:12:10,593 You're so weak, Jack. 1164 01:12:13,100 --> 01:12:13,933 You'd think prison would have 1165 01:12:13,933 --> 01:12:15,493 grown you a fucking spine. 1166 01:12:18,110 --> 01:12:19,467 - I don't want the money. 1167 01:12:20,253 --> 01:12:21,593 You can keep it all. 1168 01:12:22,660 --> 01:12:25,003 Give me Freda and her brother. 1169 01:12:25,672 --> 01:12:27,072 Then you never see me again. 1170 01:12:27,320 --> 01:12:29,090 - Just take the fucking money. 1171 01:12:29,781 --> 01:12:31,581 I mean, this should be easy for you. 1172 01:12:32,170 --> 01:12:34,420 And don't you wanna save your faggot brother? 1173 01:12:36,730 --> 01:12:38,687 - Keep your blood money, Sonny. 1174 01:12:38,860 --> 01:12:40,290 - [Freda] Let go of me, you jerk! 1175 01:12:40,290 --> 01:12:42,320 Put me down, you caveman! 1176 01:12:42,320 --> 01:12:43,519 I'm gonna kill you! 1177 01:12:43,519 --> 01:12:44,570 - Thanks, Jack. 1178 01:12:44,570 --> 01:12:45,690 Pick up your fucking money. 1179 01:12:45,690 --> 01:12:46,760 - I'm gonna kill you! 1180 01:12:46,760 --> 01:12:47,593 - My pet. 1181 01:12:48,390 --> 01:12:49,223 - Don't! 1182 01:12:50,200 --> 01:12:52,192 (Freda screaming) 1183 01:12:52,192 --> 01:12:53,025 No! Freda! 1184 01:12:53,341 --> 01:12:54,174 Freda. 1185 01:12:54,174 --> 01:12:55,490 - Wasn't it nice of Jack to bring you 1186 01:12:55,490 --> 01:12:57,320 all safe and sound back to me? 1187 01:12:57,330 --> 01:12:58,980 Get a little piece along the way? 1188 01:12:59,220 --> 01:13:00,280 - This is not what it looks like 1189 01:13:00,280 --> 01:13:01,113 to you, I promise. 1190 01:13:01,113 --> 01:13:02,410 - You brought me here for money? 1191 01:13:02,600 --> 01:13:03,433 - [Jack] No! 1192 01:13:03,711 --> 01:13:04,900 - You said you were gonna help me find Simon! 1193 01:13:04,900 --> 01:13:08,183 - Freda. Oh God, I fucked up so bad. 1194 01:13:08,240 --> 01:13:10,493 - Oh, stop your fucking whining, Jack. 1195 01:13:11,150 --> 01:13:12,660 She might be lame and dying, 1196 01:13:12,660 --> 01:13:13,933 but she ain't stupid. 1197 01:13:14,820 --> 01:13:18,193 - I was gonna do it. I was. 1198 01:13:19,310 --> 01:13:21,260 But I saw how beautiful your heart works, 1199 01:13:21,260 --> 01:13:23,510 and how you treat the rest of us, 1200 01:13:23,510 --> 01:13:25,510 even though we don't fucking deserve it. 1201 01:13:25,740 --> 01:13:28,190 - Your words are as good as shit in a pail, Jack. 1202 01:13:28,500 --> 01:13:29,963 - I've had enough lies! 1203 01:13:30,060 --> 01:13:32,293 You sold me like the rest of them. 1204 01:13:32,400 --> 01:13:34,853 Only worse, 'cause I thought you were my friend. 1205 01:13:35,430 --> 01:13:36,593 I wanted to help you. 1206 01:13:36,940 --> 01:13:38,783 And now I can never forgive you. 1207 01:13:38,990 --> 01:13:40,053 Not ever! 1208 01:13:41,330 --> 01:13:42,630 - Well, there it is, Jack. 1209 01:13:44,450 --> 01:13:45,929 Ain't it a fucking shame when those you love 1210 01:13:45,929 --> 01:13:47,629 just ain't got no more use for ya? 1211 01:13:49,120 --> 01:13:51,070 Little bitch just ain't worth it, Jack. 1212 01:13:51,901 --> 01:13:52,734 - Don't! 1213 01:13:54,920 --> 01:13:56,603 - Don't touch me, Jack! 1214 01:13:57,260 --> 01:13:59,270 - I'm still breathing, Freda. 1215 01:14:04,333 --> 01:14:06,283 - You're a stupid piece of shit, Sonny! 1216 01:14:07,620 --> 01:14:09,100 Go ahead and kill me, Sonny, 1217 01:14:09,100 --> 01:14:10,513 you've done everything else! 1218 01:14:10,780 --> 01:14:11,760 But it's nothing as to 1219 01:14:11,760 --> 01:14:13,223 what you've done to Simon. 1220 01:14:14,450 --> 01:14:15,563 But just so you know, 1221 01:14:16,280 --> 01:14:18,143 you'll never get in here, 1222 01:14:19,020 --> 01:14:21,823 and you'll never, ever touch my heart. 1223 01:14:23,430 --> 01:14:24,933 And you'll never be loved. 1224 01:14:25,610 --> 01:14:26,963 By anyone, Sonny. 1225 01:14:27,310 --> 01:14:28,653 - That's not true. 1226 01:14:29,160 --> 01:14:30,223 I love you, Sonny. 1227 01:14:30,480 --> 01:14:31,533 - Shut up, you whore. 1228 01:14:32,600 --> 01:14:34,413 - I don't care what you've done to me. 1229 01:14:35,160 --> 01:14:36,113 It doesn't matter. 1230 01:14:37,110 --> 01:14:37,943 But you're not doing 1231 01:14:37,943 --> 01:14:39,573 a damn thing more to those kids. 1232 01:14:40,080 --> 01:14:41,223 I am taking them, 1233 01:14:41,710 --> 01:14:43,610 and I'm walking out of here right now. 1234 01:14:47,310 --> 01:14:49,290 - Come on, kill the son of a bitch already. 1235 01:14:49,290 --> 01:14:50,240 - Smoke him, Sonny. 1236 01:14:51,112 --> 01:14:52,721 - That's a promise you ain't gonna keep, Jack. 1237 01:14:52,721 --> 01:14:53,554 - I believe in you, Jack! 1238 01:14:53,554 --> 01:14:54,387 I always will! 1239 01:14:55,693 --> 01:14:58,776 (sounds of fighting) 1240 01:15:27,621 --> 01:15:28,704 - Freda, run! 1241 01:15:28,773 --> 01:15:30,961 (gunshots) 1242 01:15:30,961 --> 01:15:31,794 - No! 1243 01:15:35,991 --> 01:15:38,723 Jack! Jack! 1244 01:15:40,800 --> 01:15:41,633 Don't die. 1245 01:15:42,230 --> 01:15:43,783 Please, please don't die. 1246 01:15:44,151 --> 01:15:46,484 - I never meant to harm you. 1247 01:15:46,650 --> 01:15:47,897 I messed up really bad. 1248 01:15:50,802 --> 01:15:52,417 Will you forgive me? 1249 01:15:52,417 --> 01:15:54,320 - Yes, yes! Of course, Jack! 1250 01:15:54,320 --> 01:15:56,533 - Am I worthy of being forgiven? 1251 01:15:57,360 --> 01:15:58,860 - You're worthy of love, Jack. 1252 01:16:00,880 --> 01:16:01,730 - Let's go, gimp. 1253 01:16:01,790 --> 01:16:02,993 You got work to do. 1254 01:16:03,131 --> 01:16:03,964 - No! 1255 01:16:04,013 --> 01:16:04,846 - Ain't nobody coming to help you, 1256 01:16:04,846 --> 01:16:05,679 you little cunt. 1257 01:16:06,930 --> 01:16:07,900 I got a high-paying sicko 1258 01:16:07,900 --> 01:16:09,850 just waiting for your sweet little ass. 1259 01:16:10,670 --> 01:16:11,553 You belong to me. 1260 01:16:11,790 --> 01:16:13,640 - My sister will never belong to you. 1261 01:16:14,160 --> 01:16:15,173 You fucker! 1262 01:16:15,362 --> 01:16:17,853 (gunshot, Wanda gasps) 1263 01:16:17,853 --> 01:16:18,853 - No, Sonny! 1264 01:16:21,362 --> 01:16:22,612 No, no, no, no. 1265 01:16:25,490 --> 01:16:26,323 - Simon! 1266 01:16:28,301 --> 01:16:29,218 - You okay? 1267 01:16:29,602 --> 01:16:30,435 - Yes. 1268 01:16:32,140 --> 01:16:33,513 You came just in time. 1269 01:16:37,092 --> 01:16:40,333 - I killed him, didn't I? 1270 01:16:40,932 --> 01:16:42,653 - You did what you had to do. 1271 01:16:42,653 --> 01:16:44,043 He didn't give you a choice, kid. 1272 01:16:51,781 --> 01:16:54,448 (Wanda sobbing) 1273 01:16:54,712 --> 01:16:56,412 - Jack, this is my brother, Simon. 1274 01:16:58,900 --> 01:16:59,850 - [Simon] Hi, Jack. 1275 01:17:02,030 --> 01:17:03,730 - You were right about him, Simon. 1276 01:17:04,090 --> 01:17:04,923 And wrong. 1277 01:17:06,000 --> 01:17:07,053 - More wrong, I hope. 1278 01:17:07,320 --> 01:17:09,943 - [Freda] Yes, definitely more wrong. 1279 01:17:12,018 --> 01:17:14,680 - (sobbing) Please, Sonny, no! 1280 01:17:20,890 --> 01:17:22,293 - I hope the fucker dies. 1281 01:17:23,100 --> 01:17:24,950 - You ain't gonna get away with this. 1282 01:17:30,550 --> 01:17:31,873 - I hate you, Freda! 1283 01:17:34,520 --> 01:17:36,393 - What did I ever do to you, Mom? 1284 01:17:37,581 --> 01:17:41,227 All I've ever done was try to love you. 1285 01:17:42,832 --> 01:17:45,423 - You good-for-nothing crippled little gimp. 1286 01:17:46,310 --> 01:17:47,953 You ruined my life. 1287 01:17:50,000 --> 01:17:52,273 Doctors said you'd be dead by five. 1288 01:17:53,450 --> 01:17:54,620 - That's what you tell yourself 1289 01:17:54,620 --> 01:17:56,820 so you can live with what you've done to me. 1290 01:17:57,002 --> 01:17:59,750 - I should have killed you when I had the chance. 1291 01:17:59,842 --> 01:18:01,210 When you was in my womb. 1292 01:18:04,269 --> 01:18:05,669 - Well, I may be dying, Mom. 1293 01:18:08,651 --> 01:18:09,851 But you're already dead. 1294 01:18:15,630 --> 01:18:18,297 (Wanda sobbing) 1295 01:18:43,133 --> 01:18:45,966 (uplifting music) 1296 01:19:16,712 --> 01:19:18,295 - Simon, my friend. 1297 01:19:19,112 --> 01:19:21,695 You've got the heart of a lion. 1298 01:19:23,397 --> 01:19:24,953 You saved us all. 1299 01:19:30,421 --> 01:19:32,271 I'm sorry I got you into this, Freda. 1300 01:19:33,272 --> 01:19:34,105 - I'm not. 1301 01:19:55,653 --> 01:19:56,736 - Shit, shit. 1302 01:19:57,853 --> 01:19:58,770 Wait, wait. 1303 01:20:05,549 --> 01:20:07,583 I don't think I'm gonna need that rope, kid. 1304 01:20:09,212 --> 01:20:11,462 (laughing) 1305 01:20:12,195 --> 01:20:14,945 - I'm not gonna let you go, Jack. 1306 01:20:15,510 --> 01:20:16,770 - Listen, if I die-- 1307 01:20:16,770 --> 01:20:17,603 - You won't. 1308 01:20:20,700 --> 01:20:22,107 - Yeah, but if I do. 1309 01:20:28,410 --> 01:20:29,590 I want you to promise 1310 01:20:29,590 --> 01:20:31,080 you won't let her break you 1311 01:20:33,437 --> 01:20:35,063 the way she was broken. 1312 01:20:37,575 --> 01:20:39,075 - I promise, Jack. 1313 01:20:45,560 --> 01:20:48,430 - Hey, let's go over to that side of the road. 1314 01:20:50,605 --> 01:20:52,855 Looks beautiful over there. 1315 01:20:53,437 --> 01:20:54,270 - Yeah. 1316 01:20:56,054 --> 01:20:56,887 Let's go. 1317 01:20:59,125 --> 01:20:59,958 Careful. 1318 01:21:46,750 --> 01:21:47,713 - Is he dead? 1319 01:21:48,180 --> 01:21:49,043 - Don't say that. 1320 01:21:50,970 --> 01:21:52,370 He's still breathing, right? 1321 01:21:53,240 --> 01:21:54,073 - Yeah. 1322 01:22:09,520 --> 01:22:10,963 - We never got those stars. 1323 01:22:12,210 --> 01:22:13,453 - It don't matter now. 1324 01:22:15,227 --> 01:22:16,249 - Freda, I'm sorry. 1325 01:22:16,249 --> 01:22:17,199 - It's okay, Bella. 1326 01:22:18,470 --> 01:22:19,363 You were right. 1327 01:22:20,570 --> 01:22:22,020 It's Jack that needs you now. 1328 01:22:29,400 --> 01:22:30,503 Bella, please. 1329 01:22:31,740 --> 01:22:32,883 Please help him. 1330 01:22:36,170 --> 01:22:37,493 I love him so much. 1331 01:22:41,090 --> 01:22:42,340 - He's in real bad shape. 1332 01:22:50,270 --> 01:22:51,500 - She never deserved 1333 01:22:51,500 --> 01:22:53,847 a perfect little soul like you. 1334 01:23:00,040 --> 01:23:01,410 You made me wanna live. 1335 01:23:07,859 --> 01:23:08,692 Wow. 1336 01:23:11,889 --> 01:23:12,972 You are real. 1337 01:23:15,227 --> 01:23:16,533 Can I come with you? 1338 01:23:20,460 --> 01:23:21,543 - Jack? Jack? 1339 01:23:27,668 --> 01:23:30,251 (Freda crying) 1340 01:23:30,480 --> 01:23:32,813 I'll never forget you, Jack. 1341 01:23:47,629 --> 01:23:50,379 (stirring music) 1342 01:24:43,779 --> 01:24:44,612 - Go. 1343 01:24:47,699 --> 01:24:48,532 Go. 1344 01:25:02,283 --> 01:25:03,200 It's Dylan. 1345 01:25:18,110 --> 01:25:18,993 You'll be okay? 1346 01:25:20,700 --> 01:25:22,050 - But I'll miss you, Bella. 1347 01:25:28,700 --> 01:25:29,793 - I'm always close. 1348 01:25:30,780 --> 01:25:33,203 I'll see you before you know it. 1349 01:25:41,771 --> 01:25:45,104 (acoustic guitar music) 1350 01:26:19,480 --> 01:26:20,640 - [Freda VO] It's never about 1351 01:26:20,640 --> 01:26:21,950 how much time we have. 1352 01:26:26,480 --> 01:26:27,940 It's what we choose to do 1353 01:26:27,950 --> 01:26:30,570 with the eighty six thousand four hundred seconds 1354 01:26:31,080 --> 01:26:32,203 we're given each day. 1355 01:26:32,360 --> 01:26:33,610 - [Freda] Jack's brother. 1356 01:26:36,260 --> 01:26:37,110 It's complicated. 1357 01:26:39,608 --> 01:26:40,770 We're gonna need to get him a new trailer 1358 01:26:40,770 --> 01:26:42,620 after we spring him from the nut house. 1359 01:26:42,620 --> 01:26:43,670 - [Simon] I don't think we have 1360 01:26:44,077 --> 01:26:45,173 enough cash here for a trailer. 1361 01:26:45,890 --> 01:26:47,940 - [Freda] Well, at least some new dresses. 1362 01:26:49,116 --> 01:26:51,997 - [Simon] What have you got me into now? 1363 01:26:51,997 --> 01:26:54,299 - [Freda] Don't worry about it. 1364 01:26:54,299 --> 01:26:55,966 I'll be 12 tomorrow. 1365 01:27:00,822 --> 01:27:03,989 (soft, wistful music) 1366 01:27:06,989 --> 01:27:10,989 Preuzeto sa www.titlovi.com 89100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.