Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,120 --> 00:02:48,400
Papa.
2
00:03:21,440 --> 00:03:24,720
Un ecrivain doit rendre compte
de tout ce qu'il voit et entend.
3
00:03:24,920 --> 00:03:28,680
La vie d'un personnage public
ne lui appartient plus.
4
00:03:28,840 --> 00:03:30,440
Pourquoi un pseudonyme ?
5
00:03:30,760 --> 00:03:32,880
Pourquoi ? Pour preserver ma liberte.
6
00:03:33,080 --> 00:03:36,080
- Pour pourriez etre connu.
- Je n'en ai aucune envie.
7
00:03:36,240 --> 00:03:38,600
Notre role est de traquer
ceux qui se comportent mal,
8
00:03:38,840 --> 00:03:41,440
de les denoncer et d'organiser
des comites de salut public.
9
00:03:41,640 --> 00:03:42,440
C'est qui ?
10
00:03:42,640 --> 00:03:46,000
Miguel Canales, avec Lena Weber,
dans les annees 60.
11
00:03:46,160 --> 00:03:47,720
Elle l'hebergeait
quand il venait a Paris.
12
00:03:47,880 --> 00:03:49,520
Vous pensez qu'on peut tout ecrire ?
13
00:03:49,680 --> 00:03:52,440
Si un personnage public ne fait pas
selon son discours, faut le reveler.
14
00:03:52,680 --> 00:03:54,360
- OK. Merci.
- Merci. Au revoir.
15
00:03:54,560 --> 00:03:55,880
Et ca, c'est quoi ?
16
00:03:58,200 --> 00:04:00,400
Maria Canales,
la fille de Lena Weber.
17
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
Elle est danseuse etoile.
18
00:04:02,080 --> 00:04:03,440
Et la, c'est moi.
19
00:04:03,880 --> 00:04:05,160
- T'as fait de la danse ?
- Non.
20
00:04:05,320 --> 00:04:07,760
J'ai fait un stage a la deco,
a l'Opera.
21
00:04:07,920 --> 00:04:09,560
Tu commences quand ?
22
00:04:09,760 --> 00:04:11,520
Vous l'avez revue, depuis ?
23
00:04:11,680 --> 00:04:13,880
Sur scene.
J'ai jamais ose la deranger.
24
00:04:14,080 --> 00:04:17,440
C'est drole et mignon.
Vous avez change, quand meme.
25
00:04:17,840 --> 00:04:19,000
Mathieu !
26
00:04:21,080 --> 00:04:22,800
Quelqu'un peut venir m'aider ?
27
00:04:23,320 --> 00:04:25,240
Ca vous arrive souvent ?
28
00:04:25,440 --> 00:04:27,800
Des baisses de tension.
J'en ai toujours eu.
29
00:04:28,000 --> 00:04:31,160
Je connais quelqu'un de bien,
je vous donnerai son nom.
30
00:04:31,760 --> 00:04:32,720
Merci.
31
00:04:34,160 --> 00:04:37,600
Vous seriez pret a remplacer
cette idiote qui est enceinte ?
32
00:04:38,680 --> 00:04:40,400
Ca m'interesserait beaucoup.
33
00:04:40,800 --> 00:04:43,400
Vous verrez, en fait,
elle est tres gentille.
34
00:04:44,000 --> 00:04:45,480
Qu'est-ce qu'il y a ?
35
00:04:46,200 --> 00:04:48,160
Judit a appele.
36
00:04:49,240 --> 00:04:50,880
- Miguel ?
- Je suis desole.
37
00:04:51,800 --> 00:04:53,160
Je suis desole.
38
00:05:35,880 --> 00:05:37,240
Mesdames et messieurs, bonsoir.
39
00:06:50,560 --> 00:06:54,760
Merci d'avoir ete avec nous pour nous
parler de votre nouveau roman,
40
00:06:54,880 --> 00:06:57,480
qui est sorti
la semaine derniere chez Grasset.
41
00:06:57,720 --> 00:07:01,600
C'est la fin de ce journal.
Merci de nous avoir suivis.
42
00:07:01,800 --> 00:07:04,480
Quant a moi,
je vous retrouve ce soir a 20 h.
43
00:07:04,760 --> 00:07:06,120
Bonne journee a tous.
44
00:07:10,680 --> 00:07:11,840
C'etait formidable.
45
00:07:12,040 --> 00:07:14,480
Vous etes contente ?
Ca donnait envie.
46
00:07:14,600 --> 00:07:15,480
C'est grace a Lena.
47
00:07:15,680 --> 00:07:19,040
On se sent tellement bien, ici.
On a envie de s'installer.
48
00:07:19,200 --> 00:07:21,040
Vous revenez quand vous voulez.
49
00:07:21,320 --> 00:07:23,920
Promis. Je me sauve,
mes petits m'attendent.
50
00:07:24,480 --> 00:07:25,280
Merci.
51
00:07:25,400 --> 00:07:26,640
J'ai pas eu le choix.
52
00:07:26,840 --> 00:07:28,480
Marchand est tres content.
53
00:07:28,600 --> 00:07:29,640
C'est beau, l'amour.
54
00:07:29,840 --> 00:07:31,600
Elle n'etait pas si mal.
55
00:07:31,760 --> 00:07:35,160
"La celebrite est une prison doree.
J'ai fait un contrat avec moi-meme."
56
00:07:35,320 --> 00:07:36,880
Attends... Tu viens, Mathieu ?
57
00:07:38,560 --> 00:07:40,760
Elle n'a pas parle des sans-papiers ?
58
00:07:40,920 --> 00:07:42,200
C'est du domaine de l'intime.
59
00:07:42,400 --> 00:07:46,000
Elle ferait presque une conference
de presse pour annoncer ses regles.
60
00:07:46,160 --> 00:07:48,040
Oh ! C'est un peu feroce.
61
00:07:48,240 --> 00:07:50,760
Pour le 20 h, je voudrais
modifier les lancements.
62
00:07:50,920 --> 00:07:54,160
Apres, je n'aurai pas le temps.
On s'adaptera en fonction.
63
00:07:54,320 --> 00:07:56,760
Jamais de probleme avec toi,
c'est formidable.
64
00:07:56,920 --> 00:07:59,440
Tout est OK pour la soiree souvenir.
Depart a 13 h 15.
65
00:07:59,600 --> 00:08:00,760
Retour le lendemain 11 h.
66
00:08:00,960 --> 00:08:03,840
La voiture passe te prendre a
l'aeroport et t'emmene chez Antoine.
67
00:08:04,000 --> 00:08:04,840
J'ai prevu des gants.
68
00:08:05,040 --> 00:08:08,320
C'est trop. En 2 mois,
je suis devenue une vraie assistee.
69
00:08:08,480 --> 00:08:11,280
Je t'ai mis une tisane
au gingembre pour ta tension.
70
00:08:23,200 --> 00:08:24,440
Merci, Lena.
71
00:08:33,240 --> 00:08:35,640
Sur ce site, les fouilles
ont commence depuis des mois
72
00:08:35,840 --> 00:08:38,160
et dureront encore plusieurs annees.
73
00:08:38,400 --> 00:08:40,040
Mon pere qui etait,
jusqu'a la mort de Franco,
74
00:08:40,280 --> 00:08:43,440
un de ses farouches opposants,
a ete un initiateur du programme.
75
00:08:43,880 --> 00:08:47,160
Cette femme cherche la depouille
de son frere depuis 60 ans.
76
00:08:47,320 --> 00:08:49,640
Les franquistes
l'ont emmene une nuit,
77
00:08:49,800 --> 00:08:51,280
avec d'autres hommes du village.
78
00:08:51,480 --> 00:08:54,720
Ils leur ont fait creuser
leur tombe avant de les fusiller.
79
00:08:54,920 --> 00:08:57,600
Mon grand-pere etait parmi eux.
Il a ete fusille ce soir-la.
80
00:08:57,760 --> 00:09:02,200
Nous voulons donner une sepulture
a tous les oublies dans ces fosses.
81
00:09:04,040 --> 00:09:05,360
Je peux lui ecrire.
82
00:09:06,840 --> 00:09:09,720
- Mais tu as le droit ?
- C'est pas la question.
83
00:09:12,760 --> 00:09:13,560
Tu ne sais rien.
84
00:09:14,280 --> 00:09:16,920
Il est peut-etre
completement desequilibre.
85
00:09:19,200 --> 00:09:22,160
Il travaille dans un hotel
et il fait de la boxe amateur.
86
00:09:23,200 --> 00:09:24,320
Il s'appelle comment ?
87
00:09:25,640 --> 00:09:26,800
Bruno.
88
00:10:03,720 --> 00:10:05,040
T'es mechante.
89
00:11:18,480 --> 00:11:19,800
A tout a l'heure.
90
00:11:40,720 --> 00:11:44,040
Je vais faire une machine.
Tout ton linge est par terre ?
91
00:11:44,200 --> 00:11:45,520
Il y a ca aussi.
92
00:11:47,920 --> 00:11:49,320
Comment ca s'est passe, ce matin ?
93
00:11:50,360 --> 00:11:52,480
Papa avait l'air decu.
Tu devrais l'appeler.
94
00:11:52,640 --> 00:11:54,640
Ne t'en mele pas, Bruno.
95
00:11:54,840 --> 00:11:55,920
C'est toi qui m'en parles.
96
00:11:56,600 --> 00:11:57,360
Tu restes dejeuner ?
97
00:11:57,520 --> 00:11:59,920
- Tu vas faire semblant longtemps ?
- De quoi tu parles ?
98
00:12:01,080 --> 00:12:02,760
Tu te planquais, avec ton mec.
99
00:12:02,960 --> 00:12:05,320
Je ne me planquais pas du tout.
100
00:12:05,480 --> 00:12:08,920
C'est fini, je te l'ai deja dit.
Et j'ai pas de compte a te rendre.
101
00:12:09,080 --> 00:12:11,640
- Tu t'es planquee.
- Et t'as failli te faire ecraser.
102
00:12:12,360 --> 00:12:14,920
Je ris pas. Pourquoi ton pere
t'a pas raccompagne ?
103
00:12:15,360 --> 00:12:16,760
Il me rejoint a l'entrainement.
104
00:12:17,480 --> 00:12:18,480
Tu restes dejeuner ?
105
00:12:19,080 --> 00:12:21,920
- Oui, mais vite.
- Ouh la ! Je vais me depecher.
106
00:12:54,480 --> 00:12:58,360
Tu te debrouilles pour le lier.
Avant tout le lier. Et un !
107
00:13:04,960 --> 00:13:06,080
Allo ?
108
00:13:07,760 --> 00:13:08,840
Allo ?
109
00:13:28,640 --> 00:13:31,840
- Mathieu, c'est Lena. Je derange ?
- Non, dis-moi.
110
00:13:32,200 --> 00:13:34,360
- Tu as essaye ma tisane ?
- Pas encore.
111
00:13:34,520 --> 00:13:36,360
- C'est efficace.
- Regarde-moi.
112
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Tu voulais me dire quoi ?
113
00:13:42,880 --> 00:13:44,040
- Allo ?
- Pardon, Mathieu.
114
00:13:44,520 --> 00:13:46,360
Je sors de l'interview
avec l'Express.
115
00:13:46,560 --> 00:13:48,640
J'aimerais que tu relises le papier.
116
00:13:48,880 --> 00:13:49,840
Bien sur.
117
00:13:50,440 --> 00:13:52,560
- T'es ou ?
- Je rejoins des amis pour diner.
118
00:13:52,800 --> 00:13:55,200
Dommage. Je t'aurais invite
a prendre un verre.
119
00:13:55,400 --> 00:13:56,480
Une autre fois.
120
00:13:56,600 --> 00:13:58,640
D'accord, Mathieu. Bonsoir.
121
00:13:58,800 --> 00:13:59,760
Oui. Bonsoir, Lena.
122
00:14:06,000 --> 00:14:07,200
Maria.
123
00:14:07,360 --> 00:14:10,200
Je vous ai vue passer.
Enfin, je t'ai vue passer...
124
00:14:10,360 --> 00:14:12,360
- On se connait ?
- On se connaissait.
125
00:14:12,520 --> 00:14:14,360
- Ah bon ?
- Giselle, a Bastille.
126
00:14:14,560 --> 00:14:15,920
Il y a au moins 10 ans.
127
00:14:16,080 --> 00:14:18,640
Mathieu. Mathieu Roussel,
ca te dit rien ?
128
00:14:19,920 --> 00:14:22,680
Je faisais un stage a la deco.
J'ai un peu change.
129
00:14:22,920 --> 00:14:24,760
Oui, oui.
Je crois que je me souviens.
130
00:14:25,640 --> 00:14:27,120
J'ai suivi ta carriere. Fantastique !
131
00:14:27,360 --> 00:14:30,520
Merci. Qu'est-ce que tu deviens ?
T'es decorateur ?
132
00:14:30,920 --> 00:14:33,520
- Non. Je suis ecrivain.
- Ah bon ?
133
00:14:35,360 --> 00:14:36,560
J'ai un taxi qui m'attend.
134
00:14:37,600 --> 00:14:39,360
- Au revoir.
- Au revoir.
135
00:14:44,520 --> 00:14:45,560
Et les chiffres ?
136
00:14:45,800 --> 00:14:48,520
Presque 60 000.
Ils n'ont pas essaye de l'interdire.
137
00:14:48,680 --> 00:14:51,280
Mais tu vas avoir des ventes
auxquelles tu n'es pas habitue.
138
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
T'aurais du le signer.
139
00:14:53,480 --> 00:14:55,800
Je trouve ca bien, Phil Bouconet.
140
00:15:00,240 --> 00:15:01,400
Ca continue.
141
00:15:01,560 --> 00:15:03,360
Les coups de fil anonymes ?
142
00:15:04,080 --> 00:15:05,240
J'ai l'impression d'etre suivi.
143
00:15:05,480 --> 00:15:07,960
T'as quand meme pas
revele le Watergate.
144
00:15:08,120 --> 00:15:08,920
Et Weber ?
145
00:15:09,120 --> 00:15:11,560
On est cul et chemise.
Elle m'offre des tisanes.
146
00:15:12,080 --> 00:15:14,960
- Tu commences a rediger quand ?
- J'ai deja commence.
147
00:15:17,080 --> 00:15:18,840
Je viendrai. Bonne journee.
148
00:15:19,040 --> 00:15:21,080
- Au revoir, merci.
- Maria.
149
00:15:24,240 --> 00:15:25,720
J'ai su que tu etais ici.
150
00:15:25,920 --> 00:15:27,920
- On peut se voir 5 min ?
- Oui.
151
00:15:28,240 --> 00:15:30,400
J'ai essaye de te joindre, tu sais.
152
00:15:30,560 --> 00:15:31,960
Tu as eu mes messages ?
153
00:15:32,120 --> 00:15:33,960
J'etais occupee,
avec la fondation de papa.
154
00:15:36,760 --> 00:15:38,560
Tu vas rester un peu ?
On pourra se voir.
155
00:15:38,800 --> 00:15:42,240
Oui. Mais je suis tres prise
par les repetitions.
156
00:15:44,480 --> 00:15:46,200
Tu reprends ton spectacle
avec Sylvain ?
157
00:15:46,360 --> 00:15:47,520
C'est bien.
158
00:15:47,640 --> 00:15:48,720
J'ai le trac.
159
00:15:56,320 --> 00:15:59,080
J'aurais voulu que tu sois la.
J'avais besoin de toi.
160
00:16:00,360 --> 00:16:02,080
Je sais. Je suis desolee.
161
00:16:05,880 --> 00:16:06,800
Comment tu vas ?
162
00:16:09,080 --> 00:16:09,920
Il me manque.
163
00:16:12,280 --> 00:16:13,360
Un, deux, trois.
164
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
Tres bien.
165
00:16:14,640 --> 00:16:15,800
Un, deux.
166
00:16:15,960 --> 00:16:17,000
Un, deux.
167
00:16:17,160 --> 00:16:18,960
Corps face.
168
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
Vas-y, Bruno.
169
00:16:23,480 --> 00:16:25,080
Attaque. Vas-y !
170
00:16:25,880 --> 00:16:26,800
Un autographe.
171
00:16:33,360 --> 00:16:34,440
Tiens.
172
00:16:36,240 --> 00:16:37,240
C'est moche.
173
00:16:37,480 --> 00:16:40,800
Non. J'aime bien, moi.
T'as un air de vainqueur.
174
00:16:40,920 --> 00:16:42,080
C'est pour le combat.
175
00:16:44,840 --> 00:16:46,800
- C'est le tien.
- Je te le prete.
176
00:16:46,960 --> 00:16:47,800
Quelle preuve d'amour !
177
00:16:47,960 --> 00:16:50,840
Tu sais combien il a gagne de combats
dans ce short, ton pere ?
178
00:16:51,000 --> 00:16:54,280
Tu me le laves avant de me le rendre.
Va te changer.
179
00:16:59,840 --> 00:17:00,640
Bonjour.
180
00:17:04,920 --> 00:17:07,280
Bonjour. J'ai relu l'interview
pour l'Express.
181
00:17:07,480 --> 00:17:08,520
Et alors ?
182
00:17:08,720 --> 00:17:10,240
Petit doute sur la derniere reponse.
183
00:17:10,480 --> 00:17:12,240
"Une vie riche, quelques bobos
et beaucoup de chance."
184
00:17:12,440 --> 00:17:13,600
C'est pas toi, "bobos".
185
00:17:14,120 --> 00:17:14,960
Felures.
186
00:17:15,360 --> 00:17:16,120
Ca change tout.
187
00:17:16,360 --> 00:17:19,840
- Et sur le temps qui passe ?
- Tres bien, ca.
188
00:17:20,080 --> 00:17:22,960
Ca m'emmerde de vieillir,
comme tout le monde.
189
00:17:23,080 --> 00:17:24,360
C'est OK pour les photos.
190
00:17:24,560 --> 00:17:26,640
Ca fait 1 heure
que j'essaie de te joindre.
191
00:17:26,840 --> 00:17:28,400
Que puis-je faire pour toi ?
192
00:17:28,640 --> 00:17:31,560
Tu peux bosser Fabiani.
C'est lui, l'invite du 13 h.
193
00:17:31,760 --> 00:17:32,720
Bonne nouvelle.
194
00:17:35,680 --> 00:17:37,080
J'ai oublie mon portable.
195
00:17:37,560 --> 00:17:39,520
Mathieu, sois gentil.
196
00:17:39,800 --> 00:17:42,880
Passe a la maison. Il est
dans l'entree, sur une tablette.
197
00:17:43,040 --> 00:17:44,360
D'accord. OK.
198
00:17:53,960 --> 00:17:56,520
- Salut, Jean !
- On a depose ca pour vous.
199
00:17:58,600 --> 00:17:59,840
Merci.
200
00:18:03,240 --> 00:18:04,960
- Le verre de vin blanc.
- Merci.
201
00:18:19,520 --> 00:18:20,520
- Allo ?
- Mathieu ?
202
00:18:20,720 --> 00:18:22,320
Bonjour. C'est Maria Canales.
203
00:18:25,360 --> 00:18:28,520
Je voulais te remercier.
J'ai lu ton livre, j'ai adore.
204
00:18:28,680 --> 00:18:30,240
Desole, je suis en rendez-vous.
205
00:18:30,920 --> 00:18:31,680
Je suis desolee.
206
00:18:31,880 --> 00:18:32,760
Je te rappelle.
207
00:18:32,960 --> 00:18:34,520
OK. Je te laisse.
208
00:18:36,760 --> 00:18:38,040
Excusez-moi.
209
00:19:24,960 --> 00:19:28,040
- T'attends depuis longtemps ?
- Je viens d'arriver.
210
00:19:28,720 --> 00:19:29,840
Ca va ?
211
00:19:30,360 --> 00:19:31,720
Excuse-moi, Judit.
212
00:19:31,880 --> 00:19:34,000
Je sais pas
ce que tu leur dis. Invente.
213
00:19:34,240 --> 00:19:36,320
Je suis crevee et un peu malade.
214
00:19:37,680 --> 00:19:40,240
J'ai pas envie
de faire des mondanites.
215
00:19:40,840 --> 00:19:42,600
J'essaie d'arriver pour le cafe.
216
00:19:43,560 --> 00:19:44,680
Je t'embrasse.
217
00:19:46,120 --> 00:19:49,880
C'est mignon, de voir ca.
T'as pas change tant que ca.
218
00:19:50,080 --> 00:19:52,960
- Tu peux la garder. J'ai une copie.
- Merci.
219
00:19:56,560 --> 00:19:59,560
Les danseuses ne sont pas
censees boire, mais t'en veux ?
220
00:19:59,720 --> 00:20:01,680
- Non, ca va.
- Ah !
221
00:20:02,400 --> 00:20:03,680
Trop tard.
222
00:20:10,240 --> 00:20:12,400
En lisant ton livre,
je me suis souvenue de toi.
223
00:20:14,680 --> 00:20:17,120
Quand t'as fait ce stage,
ta mere venait de mourir.
224
00:20:17,320 --> 00:20:18,280
J'etais impressionne.
225
00:20:18,520 --> 00:20:21,320
Moi, j'etais tetanisee.
T'avais l'air si triste.
226
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
Je crois que
je ne t'ai pas parle du tout.
227
00:20:24,160 --> 00:20:26,040
J'ai pas du etre tres gentille.
228
00:20:28,560 --> 00:20:29,800
Je sais ce que tu ressens.
229
00:20:34,440 --> 00:20:35,960
T'en as ecrit d'autres ?
230
00:20:36,440 --> 00:20:37,560
Je voudrais les lire.
231
00:20:38,120 --> 00:20:40,480
- Pas encore, j'y travaille.
- Ah oui ?
232
00:20:42,800 --> 00:20:45,600
- Y a un mec a lunettes.
- C'est le type de la galerie.
233
00:20:45,760 --> 00:20:46,680
Et Sylvain ?
234
00:20:48,520 --> 00:20:50,720
Je crois que c'est lui.
Tu devrais y aller.
235
00:20:50,960 --> 00:20:53,000
Non. Quand on ment,
on va jusqu'au bout.
236
00:20:55,280 --> 00:20:56,720
Qu'est-ce qu'ils font ?
237
00:20:57,960 --> 00:21:00,400
Ils discutent.
Je crois qu'ils se separent.
238
00:21:01,480 --> 00:21:03,440
Quelqu'un vient. Baisse-toi !
239
00:21:03,600 --> 00:21:05,440
Mais j'ai super mal.
240
00:21:05,600 --> 00:21:06,800
J'ai des crampes.
241
00:21:07,000 --> 00:21:09,560
Chut, tais-toi ! Ils me regardent.
242
00:21:10,320 --> 00:21:11,600
Sois naturel.
243
00:21:17,080 --> 00:21:18,400
Il rentre dans sa voiture.
244
00:21:18,600 --> 00:21:21,480
Il demarre. Tu peux sortir.
245
00:21:28,600 --> 00:21:31,440
- Pardon.
- Non, c'est bon.
246
00:21:34,160 --> 00:21:36,320
J'ai passe une bonne soiree.
247
00:21:43,600 --> 00:21:46,880
La, tu pourras dire que
c'est moi qui t'ai embrasse.
248
00:21:54,840 --> 00:21:58,160
Bejart disait que danseur,
c'est moitie boxeur et moitie nonne.
249
00:21:58,320 --> 00:22:00,520
L'ascetisme, tres peu pour moi.
250
00:22:00,680 --> 00:22:04,520
Je ne me suis jamais privee de rien.
Je mange, je bois, je fume.
251
00:22:04,680 --> 00:22:06,160
J'ai toujours eu de l'appetit.
252
00:22:06,320 --> 00:22:08,840
Tellement que, maintenant,
ils ont peur.
253
00:22:08,960 --> 00:22:10,480
Tes partenaires ?
254
00:22:11,280 --> 00:22:12,640
Les gens du metier.
255
00:22:12,840 --> 00:22:16,480
Tu te souviens que, le dernier soir
a l'Opera, tu m'as pris a part
256
00:22:16,680 --> 00:22:17,720
et tu m'as embrasse ?
257
00:22:17,920 --> 00:22:19,280
Non !
258
00:22:19,440 --> 00:22:21,120
Mais non, c'est pas vrai.
259
00:22:22,680 --> 00:22:25,840
T'inventes, c'est degueulasse.
Je suis sure que c'est pas vrai.
260
00:22:26,000 --> 00:22:27,240
Si.
261
00:22:30,440 --> 00:22:32,680
J'en ai aucun souvenir, en tout cas.
262
00:22:32,840 --> 00:22:34,040
Merci.
263
00:22:40,720 --> 00:22:42,960
J'en ai aucun souvenir, en tout cas.
264
00:22:43,120 --> 00:22:44,520
Merci.
265
00:22:47,600 --> 00:22:51,200
Je voudrais saluer
la presence de Lena Weber
266
00:22:51,400 --> 00:22:54,800
et la remercier d'etre descendue,
un instant, de son trone,
267
00:22:55,200 --> 00:22:56,360
pour trinquer avec nous.
268
00:22:56,520 --> 00:22:58,400
Comment tu parles de moi ?
269
00:22:58,600 --> 00:23:01,160
C'est a toi que je dois
certains de mes meilleurs cliches.
270
00:23:02,280 --> 00:23:04,200
- C'est vrai.
- Sans toi, je ne serais rien.
271
00:23:04,400 --> 00:23:08,120
Tu auras toujours ta place aupres
de ceux qui triment dans l'ombre.
272
00:23:13,640 --> 00:23:15,520
Olivier, je me sauve.
273
00:23:15,680 --> 00:23:17,720
Profite bien de la retraite.
274
00:23:17,880 --> 00:23:19,400
Fais-moi un compte-rendu.
275
00:23:19,560 --> 00:23:21,480
Au revoir. Merci d'etre venue.
276
00:23:21,640 --> 00:23:23,480
J'avais besoin de ma cheftaine.
277
00:23:23,640 --> 00:23:25,120
Ca va, le journal ?
278
00:23:25,280 --> 00:23:27,840
Je viens de feter les 15 ans.
Tu pensais pas que je tiendrais.
279
00:23:28,000 --> 00:23:30,360
J'ai entendu des rumeurs
qui ne me plaisent pas.
280
00:23:30,520 --> 00:23:31,760
Des rumeurs de quoi ?
281
00:23:31,920 --> 00:23:34,520
Sur un changement radical au 20 h.
282
00:23:36,400 --> 00:23:39,640
La theorie de conspiration.
T'as toujours ete client.
283
00:23:39,840 --> 00:23:41,800
Mefie-toi. Et appelle-moi,
284
00:23:42,000 --> 00:23:43,840
si tu veux casser
la gueule a quelqu'un.
285
00:23:44,000 --> 00:23:45,800
- Salut !
- Ciao.
286
00:24:00,320 --> 00:24:01,520
C'est tres bien.
287
00:24:03,720 --> 00:24:06,120
Ca fait 2 bornes de plus
que la semaine derniere.
288
00:24:06,280 --> 00:24:07,080
Pas trop essouffle ?
289
00:24:07,280 --> 00:24:09,160
Moi, non. Ca va aller, toi ?
290
00:24:09,320 --> 00:24:12,720
- Pas d'insolence.
- Sinon quoi ? Tu veux te battre ?
291
00:24:14,560 --> 00:24:16,880
OK. J'arrete.
Je fais gaffe, t'es rancunier.
292
00:24:17,680 --> 00:24:18,880
Qu'est-ce que tu dis ?
293
00:24:19,160 --> 00:24:21,480
Tu ne l'as pas fait assez payer,
a maman ?
294
00:24:21,640 --> 00:24:22,840
Il est temps de rentrer.
295
00:24:23,040 --> 00:24:26,160
Ne te mele pas de ca.
Ca ne te regarde pas.
296
00:24:33,520 --> 00:24:35,480
Tu veux me faire mourir ?
297
00:24:35,640 --> 00:24:39,080
T'es tout transpirant. Couvre-toi,
tu vas attraper la creve.
298
00:24:39,280 --> 00:24:40,960
J'ai fait le grand tour en 45 min.
299
00:24:41,120 --> 00:24:43,680
Bois l'autre.
C'est mauvais, de faire ca.
300
00:24:43,880 --> 00:24:45,160
Boire de l'eau glacee.
301
00:24:45,320 --> 00:24:46,760
J'ai eu un super entrainement.
302
00:24:46,960 --> 00:24:50,120
Ton pere m'a dit.
T'as bien travaille. Il est confiant.
303
00:24:50,960 --> 00:24:53,320
Il peut. Tu vas etre epatee.
304
00:24:53,560 --> 00:24:54,760
Arrete de m'emmerder avec ca.
305
00:24:54,920 --> 00:24:57,000
C'est dur de te voir
te faire taper dessus.
306
00:24:57,160 --> 00:24:58,960
J'en ai assez souffert avec ton pere.
307
00:24:59,160 --> 00:25:01,040
Ce sera plus dur si je perds
et que t'es pas la.
308
00:25:01,920 --> 00:25:02,920
Oui. On verra.
309
00:25:03,080 --> 00:25:04,880
Il y a ca qui est arrive pour toi.
310
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
On dine a quelle heure ?
311
00:25:09,760 --> 00:25:11,280
Une demi-heure.
312
00:25:11,680 --> 00:25:13,400
Je ne peux pas, ce soir.
313
00:25:13,560 --> 00:25:16,240
J'ai entrainement.
Il faut que je me repose.
314
00:25:19,840 --> 00:25:21,520
Attends, je te rappelle.
315
00:25:23,600 --> 00:25:28,040
"Bruno, c'est la 1re fois que j'ecris
ce nom que je ne t'ai pas donne.
316
00:25:28,200 --> 00:25:31,920
"Je ne t'ai pas nourri,
pas vu grandir, rien appris.
317
00:25:32,080 --> 00:25:35,560
"Le seul instant qu'on a partage,
c'est celui ou je t'ai donne la vie.
318
00:25:35,680 --> 00:25:37,280
"J'avais 16 ans.
319
00:25:37,680 --> 00:25:39,480
"Je t'ai regarde, senti,
320
00:25:39,640 --> 00:25:41,360
"tenu dans mes bras 1 heure durant,
321
00:25:41,520 --> 00:25:43,520
"avant qu'ils ne t'arrachent a moi.
322
00:25:44,320 --> 00:25:47,000
"Cette lettre,
je dois l'ecrire depuis 20 ans.
323
00:25:47,120 --> 00:25:48,880
"Je ne cherche pas d'excuse.
324
00:25:49,040 --> 00:25:51,720
"Mais je veux t'expliquer,
te raconter.
325
00:25:53,480 --> 00:25:55,160
"Je suis danseuse.
326
00:25:55,320 --> 00:25:58,400
"Quand tu es ne, je faisais que ca,
je ne revais que de ca.
327
00:26:00,000 --> 00:26:02,640
"Un jour, on nous a annonce
une tournee.
328
00:26:02,800 --> 00:26:04,560
"J'ai ete choisie pour y participer.
329
00:26:04,720 --> 00:26:07,360
"Pendant ce voyage,
j'ai rencontre ton pere.
330
00:26:07,520 --> 00:26:09,400
"Il etait musicien.
331
00:26:09,560 --> 00:26:12,600
"Nos chemins se sont croises
rapidement, mais je l'ai aime.
332
00:26:13,440 --> 00:26:15,920
"Il etait presque
aussi jeune que moi.
333
00:26:16,800 --> 00:26:21,040
"Quand j'ai su que tu existais,
j'etais deja enceinte de 5 mois.
334
00:26:21,200 --> 00:26:23,520
"Mon pere vivait en Espagne,
ma mere etait absente.
335
00:26:23,680 --> 00:26:25,320
"J'etais perdue et paniquee.
336
00:26:25,480 --> 00:26:28,800
"Je ne pouvais pas etre ta mere,
je n'aurais pas su.
337
00:26:29,640 --> 00:26:32,720
"Tu es ne a Lyon,
a la clinique du Dr Violet.
338
00:26:33,520 --> 00:26:35,920
"A la seconde
ou j'ai quitte cette maternite,
339
00:26:36,080 --> 00:26:38,080
"j'ai perdu un morceau de moi-meme.
340
00:26:40,040 --> 00:26:41,960
"Aujourd'hui,
j'ai la force d'aller vers toi,
341
00:26:42,120 --> 00:26:45,880
"de me confronter a ta colere,
ta rancoeur, ton incomprehension.
342
00:26:46,040 --> 00:26:47,960
"Ta curiosite, peut-etre ?
343
00:26:48,880 --> 00:26:51,240
"Je sais que j'ai pas le droit
de venir a toi.
344
00:26:51,440 --> 00:26:55,000
"Tu n'as pas manifeste l'envie de me
connaitre, mais je te tends la main.
345
00:26:55,160 --> 00:26:57,240
"Meme si elle vient tard pour toi,
346
00:26:57,400 --> 00:26:59,800
"je voudrais
que tu prennes cette main.
347
00:27:00,560 --> 00:27:03,840
"Maintenant que tu sais
qui je suis, je t'attends.
348
00:27:04,000 --> 00:27:05,640
"Quand tu seras pret.
349
00:27:05,800 --> 00:27:07,240
"Je t'embrasse. Ta mere, Maria."
350
00:27:14,520 --> 00:27:17,720
Ils m'ont donne la garantie
d'un magazine d'infos.
351
00:27:17,880 --> 00:27:19,080
- Hebdo ?
- Mensuel.
352
00:27:19,280 --> 00:27:21,480
Ca fait des annees
que tu veux changer de rythme.
353
00:27:21,640 --> 00:27:25,680
Je decide moi-meme de mon rythme.
Comment ils vont justifier ca ?
354
00:27:25,880 --> 00:27:29,280
La societe des journalistes
a depose une plainte contre toi.
355
00:27:30,560 --> 00:27:34,320
Quelle hypocrisie ! C'est ignoble.
Qui prend ma place ?
356
00:27:34,520 --> 00:27:36,200
Ils n'ont fait qu'une demarche.
357
00:27:36,400 --> 00:27:38,040
Ils ont besoin de ta popularite.
358
00:27:38,240 --> 00:27:40,280
Ils vont trouver
un titre ronflant, genre :
359
00:27:40,440 --> 00:27:42,320
"Refonte de la ligne editoriale."
360
00:27:42,520 --> 00:27:45,960
Tu garderas ton salaire.
Ils veulent faire ca en douceur.
361
00:27:46,160 --> 00:27:48,680
Je pense meme
qu'ils voudront en parler avec toi.
362
00:27:50,440 --> 00:27:54,160
- J'ai besoin que tu me proteges.
- Ca ne pouvait pas durer.
363
00:27:55,680 --> 00:27:58,840
Dis-toi que c'est un nouveau
chapitre qui s'ouvre.
364
00:28:00,120 --> 00:28:01,080
Quoi ?
365
00:28:01,280 --> 00:28:04,640
Tu viens de dire la meme phrase
a la con que quand tu m'as quittee.
366
00:28:06,440 --> 00:28:08,920
Je vais leur apprendre
a raconter n'importe quoi.
367
00:28:10,960 --> 00:28:13,760
Je veux que Marchand
ait les couilles de me l'annoncer.
368
00:28:13,960 --> 00:28:16,560
Lena, laisse tomber.
Il faut lacher un peu.
369
00:28:16,760 --> 00:28:20,680
Laisse la course se faire sans toi
et regarde-les passer.
370
00:28:23,920 --> 00:28:25,880
Je t'ai demande d'attendre en bas.
371
00:28:29,040 --> 00:28:32,880
- Ils veulent l'annoncer quand ?
- Arrete. On a le temps.
372
00:28:33,040 --> 00:28:35,440
Vous allez vous parler
et decider ensemble.
373
00:28:35,600 --> 00:28:37,000
Je veux l'annoncer moi-meme.
374
00:28:37,200 --> 00:28:39,680
Maria, vous nous parliez
de votre travail en Espagne,
375
00:28:39,840 --> 00:28:43,400
de ce combat initie par votre pere,
repris a votre compte.
376
00:28:43,560 --> 00:28:46,640
Il y aurait plus de 30 000 morts
dans les charniers de Franco.
377
00:28:46,800 --> 00:28:49,280
Nous demandons des sepultures dignes.
378
00:28:49,440 --> 00:28:51,320
Je veux,
comme des milliers de familles,
379
00:28:51,480 --> 00:28:53,400
que mon grand-pere soit enterre...
380
00:28:57,120 --> 00:28:58,400
Allons-y.
381
00:28:58,560 --> 00:29:00,600
Ca ne te derange pas, si je fume ?
382
00:29:03,400 --> 00:29:06,440
T'as entendu notre conversation,
tout a l'heure ?
383
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
Ils me virent.
384
00:29:09,480 --> 00:29:12,680
Les gens te regardent chaque jour,
ils vieillissent avec toi,
385
00:29:12,840 --> 00:29:15,800
mais ils ne supportent pas
de te voir vieillir.
386
00:29:18,480 --> 00:29:22,400
J'adore mon metier, j'ai pas envie
d'arreter. Je vais me battre.
387
00:29:22,560 --> 00:29:24,880
Je les impressionne encore, tu sais.
388
00:29:25,000 --> 00:29:26,160
J'en doute pas.
389
00:29:28,440 --> 00:29:30,680
T'es un drole de type, Mathieu.
390
00:29:31,280 --> 00:29:33,400
Efficace, c'est sur. Mais pas bavard.
391
00:29:35,440 --> 00:29:39,440
On a du mal a te saisir.
Comme si t'etais pas la, des fois.
392
00:29:40,000 --> 00:29:41,600
C'est peut-etre de la timidite.
393
00:29:42,120 --> 00:29:43,560
J'y crois pas beaucoup.
394
00:29:45,080 --> 00:29:48,040
- Il parait que t'as ecrit un livre.
- Il y a longtemps.
395
00:29:48,200 --> 00:29:49,720
Ca parlait de quoi ?
396
00:29:49,880 --> 00:29:51,280
Ca parlait de ma mere.
397
00:29:51,880 --> 00:29:54,040
- Je l'ai ecrit a sa mort.
- J'aimerais le lire.
398
00:29:59,040 --> 00:30:00,560
Vous parlez rarement de votre mere.
399
00:30:00,720 --> 00:30:04,240
Quand j'avais 9 ans,
ma mere etait en reportage au Liban.
400
00:30:04,440 --> 00:30:06,320
J'etais au telephone avec elle.
401
00:30:06,480 --> 00:30:09,200
J'ai entendu une explosion
et puis, plus rien.
402
00:30:09,400 --> 00:30:12,320
J'ai pas eu de ses nouvelles
pendant une semaine.
403
00:30:12,480 --> 00:30:15,840
Tout le monde pensait
qu'elle etait morte, pas moi.
404
00:30:16,000 --> 00:30:18,160
Depuis, j'ai appris a me proteger
de ses disparitions.
405
00:30:18,320 --> 00:30:20,080
Merci, Maria Canales.
406
00:30:23,760 --> 00:30:26,080
Depose-moi plutot rue de Lisbonne.
407
00:30:26,240 --> 00:30:27,400
D'accord.
408
00:30:35,120 --> 00:30:37,720
Je pensais que ca s'arrangerait
avec le temps.
409
00:30:37,880 --> 00:30:39,960
Finalement, c'est le contraire.
410
00:30:41,960 --> 00:30:45,240
Peut-etre que je ne m'y prends pas
toujours tres bien.
411
00:30:47,880 --> 00:30:49,560
Elle non plus, surement.
412
00:30:51,080 --> 00:30:52,240
Tu es gentil.
413
00:30:54,960 --> 00:30:56,160
Bon.
414
00:30:57,840 --> 00:30:59,960
Je vais monter, je vais l'attendre.
415
00:31:14,120 --> 00:31:17,160
Viens avec moi, ca lui ferait
plaisir de te retrouver.
416
00:31:17,400 --> 00:31:19,600
Une autre fois.
C'est mieux que tu y ailles seule.
417
00:31:34,280 --> 00:31:36,320
T'as tout change, non ?
418
00:31:36,880 --> 00:31:38,840
J'ai repeint il y a 7 ans.
419
00:31:39,280 --> 00:31:43,240
J'etais pas venue depuis la fete
pour Maria, pour ses 20 ans.
420
00:31:43,400 --> 00:31:44,720
Miguel etait venu d'Espagne.
421
00:31:54,640 --> 00:31:59,040
Depuis quand je viens a toi pour
avoir des nouvelles de ma fille ?
422
00:31:59,200 --> 00:32:02,240
Tu l'as entendue a la radio ?
"J'ai appris a me proteger..."
423
00:32:02,400 --> 00:32:06,280
Elle peut pas parler comme ca.
C'est du deballage. Je supporte pas.
424
00:32:06,440 --> 00:32:08,400
Si on a des choses
a se dire, on se les dit.
425
00:32:10,160 --> 00:32:11,920
Elle t'a dit qu'on s'etait croisees ?
426
00:32:12,080 --> 00:32:12,960
Non.
427
00:32:13,480 --> 00:32:16,720
2 etrangeres, rien a se dire.
On avait l'air con.
428
00:32:19,000 --> 00:32:21,400
Je comprends pas
comment ca a pu nous arriver.
429
00:32:22,240 --> 00:32:24,080
Je ne saurais pas par ou commencer.
430
00:32:24,280 --> 00:32:25,400
Ca veut dire quoi ?
431
00:32:26,360 --> 00:32:28,640
Que ta vie tourne autour de toi,
432
00:32:28,840 --> 00:32:30,640
de ton travail, ta carriere.
433
00:32:30,840 --> 00:32:32,200
Ca a toujours ete comme ca.
434
00:32:32,400 --> 00:32:33,320
C'est injuste.
435
00:32:33,560 --> 00:32:35,160
Non. C'est la verite.
436
00:32:35,320 --> 00:32:37,400
Ce n'est pas un drame,
mais c'est une explication.
437
00:32:38,760 --> 00:32:40,000
Je suis la depuis 10 min
438
00:32:40,160 --> 00:32:43,760
et tu decides que c'est le moment
de me balancer mes 4 verites.
439
00:32:43,920 --> 00:32:45,040
C'est un peu rude.
440
00:32:45,240 --> 00:32:48,360
Tu veux quoi ?
Que je dise que Maria est injuste ?
441
00:32:48,560 --> 00:32:50,400
Que tu as des circonstances
attenuantes ?
442
00:32:50,560 --> 00:32:52,120
Que tu l'as eue tres jeune ?
443
00:32:52,320 --> 00:32:54,000
C'est vrai, mais ca ne change rien.
444
00:33:02,600 --> 00:33:03,880
Voyez-vous, parlez-vous.
445
00:33:04,680 --> 00:33:06,080
J'etais venue pour ca.
446
00:33:06,560 --> 00:33:08,560
Je ne peux plus de jouer
les Santa Maria.
447
00:33:08,760 --> 00:33:12,800
- C'est pour ca que tu me chasses ?
- Je ne te chasse pas.
448
00:33:20,120 --> 00:33:21,920
- Allez, salut !
- Adios.
449
00:35:08,280 --> 00:35:11,760
Ce qui est etrange, quand on est
nommee etoile, c'est que,
450
00:35:11,960 --> 00:35:15,040
en realite, on ne danse pas mieux
le lendemain que la veille.
451
00:35:15,200 --> 00:35:19,400
Et pourtant, c'est un titre
qui va tout changer.
452
00:35:19,920 --> 00:35:24,480
A partir de ce moment, les gens
vous accordent un credit illimite.
453
00:35:24,640 --> 00:35:26,560
Les regards changent sur vous.
454
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
Mais...
455
00:35:28,280 --> 00:35:30,080
Moi, je pense que...
456
00:35:31,240 --> 00:35:34,160
Je pense qu'en fait,
on reste une eleve toute sa vie.
457
00:36:14,120 --> 00:36:15,440
Oui, allo ?
458
00:36:17,600 --> 00:36:18,800
Allo ?
459
00:36:39,320 --> 00:36:42,320
Excusez-moi, je suis desolee.
Je dois m'absenter.
460
00:37:11,440 --> 00:37:13,080
Arrete de decider a ma place.
461
00:37:13,280 --> 00:37:15,360
Comment t'as pu me faire ca,
sale chien ?
462
00:37:15,560 --> 00:37:17,120
Je te faisais confiance.
463
00:37:20,520 --> 00:37:21,840
Ca, c'est pour la page 82.
464
00:37:23,720 --> 00:37:25,000
Mathieu !
465
00:37:28,840 --> 00:37:30,320
Qu'est-ce qui s'est passe ?
466
00:37:34,280 --> 00:37:36,040
Il m'a pris mon portefeuille.
467
00:37:39,800 --> 00:37:42,680
Excuse-moi,
je suis obligee de frotter un peu.
468
00:37:42,840 --> 00:37:44,080
Ca va.
469
00:37:51,240 --> 00:37:53,600
Je mets ca sur mes orteils
pour les ampoules.
470
00:37:56,200 --> 00:37:57,760
Tu veux pas aller a l'hopital ?
471
00:37:57,960 --> 00:38:01,760
Ca marche sur tes pieds, ca doit
marcher sur ma joue. J'irai demain.
472
00:38:03,720 --> 00:38:04,760
Ca va te faire dormir.
473
00:38:06,560 --> 00:38:08,200
Tu feras de beaux reves.
474
00:38:08,400 --> 00:38:09,760
Merci.
475
00:38:11,120 --> 00:38:12,440
Il y avait quoi
dans ton portefeuille ?
476
00:38:12,640 --> 00:38:14,440
Des papiers, de l'argent.
Rien de grave.
477
00:38:15,200 --> 00:38:16,520
Je previens quelqu'un ?
478
00:38:16,720 --> 00:38:18,240
Prevenir de quoi ?
479
00:38:23,000 --> 00:38:26,160
Tu devrais t'allonger
et prendre le temps qu'il faut.
480
00:38:28,560 --> 00:38:29,920
Tu m'as drogue ?
481
00:38:30,080 --> 00:38:31,200
Oui.
482
00:38:33,560 --> 00:38:36,920
Avec ce que je t'ai donne,
je ne pourrai pas abuser de toi.
483
00:38:42,840 --> 00:38:43,760
Tu t'appelles comment ?
484
00:38:43,960 --> 00:38:44,800
Maria Canales.
485
00:38:45,280 --> 00:38:47,280
- Tu es a l'ecole de l'Opera ?
- Oui.
486
00:38:47,440 --> 00:38:50,520
- Tu veux etre danseuse etoile ?
- Oh oui !
487
00:38:51,280 --> 00:38:53,760
Je veux et je serai,
parce que j'ai decide.
488
00:38:53,920 --> 00:38:55,960
Donc voila. Je serai danseuse etoile.
489
00:39:02,800 --> 00:39:04,040
Vous connaissiez ces images ?
490
00:39:04,440 --> 00:39:05,480
Non.
491
00:39:06,240 --> 00:39:09,200
Mais je suis etonnee
par la force qui se degage d'elle.
492
00:39:09,400 --> 00:39:13,000
Maria, vous vous reconnaissez
dans cette petite fille ?
493
00:39:13,200 --> 00:39:15,560
Moi, oui.
Mais ma mere, apparemment pas.
494
00:39:22,080 --> 00:39:23,240
Reveille-toi.
495
00:39:23,400 --> 00:39:26,400
Desolee. C'est Judit.
Je veux pas qu'elle te trouve la.
496
00:39:26,560 --> 00:39:28,360
- Maria.
- J'arrive.
497
00:39:28,520 --> 00:39:30,400
- T'as pas trop mal ?
- Non.
498
00:39:30,560 --> 00:39:31,760
Desolee.
499
00:40:13,320 --> 00:40:15,280
Je te retrouve tout a l'heure.
500
00:40:34,320 --> 00:40:35,720
Je vais y aller.
501
00:40:41,600 --> 00:40:43,240
Je te remercie pour hier soir.
502
00:40:52,560 --> 00:40:55,080
Ma fille, mon enfant...
503
00:40:55,280 --> 00:40:58,560
J'adore cette chanson. On l'ecoutait
tout le temps quand tu es arrive.
504
00:40:58,720 --> 00:41:00,600
Tu me le dis a chaque fois.
505
00:41:00,800 --> 00:41:04,160
Pour changer de saison
Pour changer de maison
506
00:41:04,280 --> 00:41:07,240
Pour changer d'habitudes
507
00:41:07,960 --> 00:41:10,920
J'y pense chaque soir
En guettant du regard
508
00:41:11,600 --> 00:41:15,720
Ton enfance qui joue
A rompre les amarres
509
00:41:15,920 --> 00:41:18,440
Et me laisse le gout
510
00:41:18,600 --> 00:41:21,160
D'un accord de guitare
511
00:41:22,000 --> 00:41:23,600
C'etait quoi, la lettre ?
512
00:41:23,720 --> 00:41:25,280
Un prof de maths.
513
00:41:25,440 --> 00:41:27,160
Celui qui est parti a Paris.
514
00:41:30,240 --> 00:41:33,840
Des Indes a l'Angleterre
On a couru la Terre
515
00:41:34,000 --> 00:41:37,560
Et pas toujours ensemble
516
00:41:37,720 --> 00:41:41,440
Mais a chaque retour
Nos mains se rejoignaient
517
00:42:15,840 --> 00:42:17,520
On n'a pas le seminaire ?
518
00:42:18,320 --> 00:42:19,880
Je ne vais pas y aller.
519
00:42:20,800 --> 00:42:25,360
J'ai oublie de te prevenir, desolee.
De toute facon, la HD...
520
00:42:28,840 --> 00:42:31,440
Je ne vais pas tres bien,
aujourd'hui.
521
00:42:32,120 --> 00:42:35,880
Mais je peux t'inviter a dejeuner
demain, pour ton dernier jour.
522
00:42:36,040 --> 00:42:37,720
C'est aujourd'hui, mon dernier jour.
523
00:42:37,880 --> 00:42:39,160
Ah bon ?
524
00:42:41,160 --> 00:42:43,240
Qu'est-ce qui t'est arrive ?
525
00:42:44,600 --> 00:42:46,120
Rien. Une mauvaise rencontre.
526
00:42:50,560 --> 00:42:52,160
T'es vraiment un drole de garcon.
527
00:42:56,320 --> 00:42:58,320
On ne se perdra pas de vue ?
528
00:43:53,440 --> 00:43:56,440
Je reviendrai les changer
la semaine prochaine.
529
00:44:06,080 --> 00:44:08,320
T'as reflechi pour l'appartement ?
530
00:44:08,800 --> 00:44:10,600
Tu ne vas pas recommencer ?
531
00:44:10,760 --> 00:44:12,440
Tu dois vendre, Mathieu.
532
00:44:12,600 --> 00:44:14,160
Passer a autre chose.
533
00:44:14,320 --> 00:44:15,600
C'est pas sain.
534
00:44:16,760 --> 00:44:18,320
Mais je suis chez moi.
535
00:44:18,520 --> 00:44:21,000
Ta mere disait :
"Faut pas mourir avec les morts."
536
00:44:21,160 --> 00:44:24,120
Et toi, tu vis dans un mausolee.
537
00:44:25,720 --> 00:44:28,440
Chacun fait comme il peut
avec son chagrin.
538
00:44:28,600 --> 00:44:31,480
Tu gaches ta vie a souffrir comme ca.
539
00:44:37,760 --> 00:44:39,120
Mathieu.
540
00:44:43,440 --> 00:44:46,160
- Tu lis ca, toi ?
- C'est ton copain, non ?
541
00:44:46,600 --> 00:44:48,320
J'en vends pas mal.
542
00:44:48,440 --> 00:44:50,320
Il faut que je puisse en parler.
543
00:44:51,040 --> 00:44:52,440
Et ca te plait ?
544
00:44:52,600 --> 00:44:54,840
Ca se lit dans le train.
1 h 30 depuis Dijon.
545
00:44:55,040 --> 00:44:57,160
C'est assez croustillant.
Tu le vois toujours ?
546
00:44:57,320 --> 00:44:59,040
Non. On n'etait pas si proches.
547
00:44:59,760 --> 00:45:01,400
Tu dois avoir besoin de fric.
548
00:45:01,600 --> 00:45:04,440
Non. J'ai place de l'argent.
Je me suis decouvert un talent.
549
00:45:05,760 --> 00:45:07,400
C'est pour moi, c'est bon.
550
00:45:10,880 --> 00:45:12,720
Merde. Mon portefeuille.
551
00:45:56,880 --> 00:45:57,920
A demain.
552
00:45:58,120 --> 00:45:59,480
A demain.
553
00:46:04,880 --> 00:46:08,040
- Y a un monsieur qui vous cherche.
- Ah oui ? Merci.
554
00:46:23,880 --> 00:46:24,840
Je te cherchais.
555
00:46:25,040 --> 00:46:28,840
J'etais sur le plateau.
C'est dans 3 jours, on a du boulot.
556
00:46:28,960 --> 00:46:30,040
T'as moins mal ?
557
00:46:30,160 --> 00:46:31,440
Ca va, ca vient.
558
00:46:35,960 --> 00:46:38,440
Il n'y a personne en face de moi.
T'es ou, la ?
559
00:46:38,600 --> 00:46:39,560
Un, deux.
560
00:46:43,800 --> 00:46:45,040
Un, deux, trois.
561
00:46:47,520 --> 00:46:48,920
Je peux savoir ?
562
00:46:51,600 --> 00:46:53,040
Oh, putain !
563
00:46:53,160 --> 00:46:54,280
Tu me laches !
564
00:46:54,720 --> 00:46:58,320
- Tu me tapes dessus comme un tare !
- Tu ne m'ecoutes pas.
565
00:46:58,480 --> 00:47:02,160
Si t'es ailleurs, laisse tomber.
Tu vas te faire ramasser.
566
00:47:02,640 --> 00:47:03,480
Corps face.
567
00:47:04,240 --> 00:47:05,480
Allez !
568
00:47:10,320 --> 00:47:12,000
T'es completement ailleurs !
569
00:47:12,520 --> 00:47:14,160
Va te faire foutre !
570
00:47:14,320 --> 00:47:16,080
Laisse tes problemes a la maison,
571
00:47:16,320 --> 00:47:18,160
quand tu viens t'entrainer.
572
00:47:24,320 --> 00:47:25,880
Lumiere.
573
00:47:28,320 --> 00:47:29,480
Putain ! Lumiere !
574
00:47:38,280 --> 00:47:40,320
- Il habite ou ?
- En Bretagne.
575
00:47:42,440 --> 00:47:46,200
Je voulais pouvoir me presenter
devant lui sans avoir honte, en vain.
576
00:47:46,880 --> 00:47:48,600
Il y a 2 semaines, je lui ai ecrit.
577
00:47:48,840 --> 00:47:51,000
Il m'a repondu.
Il ne veut pas me voir.
578
00:47:51,160 --> 00:47:53,640
Je le comprends,
je ne peux pas le forcer.
579
00:47:53,840 --> 00:47:55,480
Il a l'air mignon.
580
00:47:58,880 --> 00:48:00,280
Tout ce que je sais
est dans ce dossier.
581
00:48:00,840 --> 00:48:04,200
Je voudrais bien savoir la tete
qu'il a, mais j'ai pas de photo.
582
00:48:04,720 --> 00:48:07,040
- T'avais quel age ?
- 16 ans.
583
00:48:07,280 --> 00:48:09,320
J'etais un bebe, j'avais peur.
584
00:48:10,840 --> 00:48:15,080
Je pensais que j'allais renoncer a ce
pour quoi j'avais tant travaille.
585
00:48:15,600 --> 00:48:17,480
Je l'ai cache
a tout le monde sauf a Judit.
586
00:48:18,560 --> 00:48:20,280
- Comment tu l'as retrouve ?
- Un detective.
587
00:48:20,880 --> 00:48:21,920
Ta mere ne l'a pas su ?
588
00:48:22,120 --> 00:48:23,320
Non.
589
00:48:24,200 --> 00:48:25,720
Surtout pas elle.
590
00:48:27,480 --> 00:48:29,600
Pourquoi vous ne vous voyez plus ?
591
00:48:32,520 --> 00:48:34,040
On s'est perdues de vue.
592
00:48:35,200 --> 00:48:38,040
On a fait semblant
de croire que c'etait
593
00:48:38,200 --> 00:48:39,760
parce qu'on etait trop occupees.
594
00:48:39,960 --> 00:48:40,920
C'est pas vrai ?
595
00:48:41,480 --> 00:48:42,640
C'est un interrogatoire ?
596
00:48:47,120 --> 00:48:48,360
Je plaisante.
597
00:48:50,720 --> 00:48:54,160
Au contraire, ca me fait
du bien d'en parler avec toi.
598
00:48:58,120 --> 00:48:59,040
Qu'y a-t-il ?
599
00:48:59,200 --> 00:49:01,640
C'est ma tension.
Ca m'arrive quelquefois. Je reviens.
600
00:49:20,320 --> 00:49:23,240
On a fait semblant
de croire que c'etait
601
00:49:23,440 --> 00:49:25,480
parce qu'on etait trop occupees.
602
00:49:26,240 --> 00:49:28,080
C'est pas vrai ?
603
00:49:28,240 --> 00:49:29,920
C'est un interrogatoire ?
604
00:49:55,200 --> 00:49:57,240
Si tu veux, j'y vais pour toi.
605
00:49:57,440 --> 00:49:58,760
Comment ca ?
606
00:50:00,160 --> 00:50:01,640
Je vais voir ton fils.
607
00:50:04,040 --> 00:50:05,360
Tu ferais ca ?
608
00:50:06,640 --> 00:50:08,040
Oui.
609
00:51:11,720 --> 00:51:15,640
- T'as toujours pas refait la deco.
- Non. Je travaille trop.
610
00:51:15,800 --> 00:51:18,640
Quand je dormais avec toi,
ca me foutait le cafard.
611
00:51:18,800 --> 00:51:20,200
Ca fout toujours le cafard.
612
00:51:20,360 --> 00:51:22,120
Tu m'as amene
ce que je t'ai demande ?
613
00:51:22,320 --> 00:51:25,120
- Tu pars combien de temps ?
- Le temps de finir.
614
00:51:25,520 --> 00:51:27,640
J'ai tout ce qu'il me faut.
615
00:51:27,760 --> 00:51:29,520
Et Lena va etre debarquee.
616
00:51:29,720 --> 00:51:31,480
T'as raison d'accelerer.
617
00:51:31,640 --> 00:51:34,200
- Il y a une histoire d'enfant aussi.
- 2 000 euros.
618
00:51:34,360 --> 00:51:35,680
C'est assez ?
619
00:51:36,600 --> 00:51:39,640
- Tu pars avec ta fiancee ?
- De quoi tu parles ?
620
00:51:39,800 --> 00:51:42,040
Tu deconnes completement, Mathieu.
621
00:51:42,200 --> 00:51:43,240
Maria Canales.
622
00:51:43,440 --> 00:51:45,320
Tu me surveilles ? T'es jalouse ?
623
00:51:45,480 --> 00:51:46,840
Tu melanges tout.
624
00:51:47,040 --> 00:51:50,480
Tu me laches !
Je suis libre et t'as rien a me dire.
625
00:51:51,040 --> 00:51:52,400
Qu'est-ce que tu fais ?
626
00:51:52,560 --> 00:51:54,040
Tu vas l'avoir, ton livre.
627
00:51:54,200 --> 00:51:55,640
Il va etre bien vendeur.
628
00:51:56,360 --> 00:51:58,200
C'est pas pour ca que je m'inquiete.
629
00:51:58,640 --> 00:52:01,760
Tout va bien. Je vais chercher
ce qu'il faut pour terminer.
630
00:52:01,920 --> 00:52:04,040
Et apres, je passe a autre chose.
631
00:52:24,760 --> 00:52:27,240
- Et pour le cadeau de Mathieu ?
- J'ai pas d'adresse.
632
00:52:27,400 --> 00:52:29,960
- Ils en ont bien une, quand meme.
- Il a rien laisse.
633
00:52:30,160 --> 00:52:32,920
- Verifie avec la comptabilite.
- D'accord.
634
00:52:33,080 --> 00:52:34,480
C'est pas sorcier.
635
00:52:34,640 --> 00:52:37,520
Il faut se remettre dans le coup,
Capucine.
636
00:52:37,680 --> 00:52:40,680
- T'as son nouveau numero ?
- J'essaie de le trouver.
637
00:52:40,880 --> 00:52:42,640
- A tout a l'heure.
- OK.
638
00:52:49,480 --> 00:52:53,000
Sera accueillie la chanceliere
allemande pour une visite officielle.
639
00:52:53,200 --> 00:52:54,800
Une reunion sera suivie d'un diner
640
00:52:54,960 --> 00:52:57,080
en presence des ministres
des Affaires etrangeres
641
00:52:57,240 --> 00:52:58,120
des deux pays.
642
00:52:58,280 --> 00:53:00,080
Formidable, super !
643
00:53:01,360 --> 00:53:04,960
J'adore. On a l'impression
que t'as fait ca toute ta vie.
644
00:53:06,320 --> 00:53:08,520
Il faut parler moins vite et soutenir
645
00:53:08,720 --> 00:53:09,760
tes fins de phrases.
646
00:53:09,920 --> 00:53:13,000
Ca chute un peu.
Mais sinon, c'est formidable.
647
00:53:50,120 --> 00:53:51,240
Bonjour, monsieur.
648
00:53:58,840 --> 00:54:01,280
- Bonjour.
- Bonjour. Mathieu Roussel.
649
00:54:01,480 --> 00:54:02,560
Oui.
650
00:54:03,360 --> 00:54:04,200
Monsieur Roussel.
651
00:54:04,360 --> 00:54:07,080
- Une chambre pour une nuit.
- C'est ca.
652
00:54:07,240 --> 00:54:08,280
Je peux manger ?
653
00:54:08,480 --> 00:54:10,080
Le restaurant ouvre a 19 h 30.
654
00:54:10,240 --> 00:54:12,000
Mais si vous allez au bar,
vous aurez un sandwich.
655
00:54:13,240 --> 00:54:16,360
Le bagagiste va monter
votre sac dans votre chambre.
656
00:54:16,520 --> 00:54:18,520
- Bonjour, monsieur.
- C'est la 27.
657
00:54:42,240 --> 00:54:43,680
Ca va ?
658
00:54:46,960 --> 00:54:48,360
Tenez. Prenez ca.
659
00:54:49,360 --> 00:54:50,680
Merci.
660
00:54:52,560 --> 00:54:53,480
Ca vous arrive souvent ?
661
00:54:54,640 --> 00:54:56,200
Oui. Mais ca passe vite.
662
00:54:56,400 --> 00:54:58,400
- On a appele le medecin.
- Pas la peine.
663
00:54:58,800 --> 00:55:00,080
Bonjour.
664
00:55:00,800 --> 00:55:02,520
- Salut, maman.
- Ca va, Bruno ?
665
00:55:02,680 --> 00:55:05,360
- T'as fait vite.
- J'etais juste a cote.
666
00:55:05,560 --> 00:55:06,720
Qu'est-ce qui vous arrive ?
667
00:55:07,200 --> 00:55:08,520
J'ai l'habitude.
668
00:55:08,720 --> 00:55:10,000
Je prends votre tension.
669
00:55:10,520 --> 00:55:13,000
Bruno, Loic a besoin d'aide en salle.
670
00:55:13,200 --> 00:55:14,200
OK.
671
00:55:14,360 --> 00:55:16,640
On vous prepare un sandwich.
Ca va aller ?
672
00:55:17,040 --> 00:55:18,240
Oui. Merci.
673
00:55:22,640 --> 00:55:25,160
Ca vous derangerait
de me deposer en ville ?
674
00:55:25,320 --> 00:55:26,200
Non.
675
00:55:26,360 --> 00:55:29,080
J'ai pas le droit de demander ca,
mais j'ai entrainement.
676
00:55:30,240 --> 00:55:32,280
- Ca va mieux ?
- Merci, oui.
677
00:55:33,840 --> 00:55:35,120
J'ai un match demain.
678
00:55:35,280 --> 00:55:36,840
Les championnats regionaux.
679
00:55:37,600 --> 00:55:38,800
C'est pas trop dur ?
680
00:55:38,960 --> 00:55:42,080
Le plus dur, c'est de se battre
contre son ombre.
681
00:55:43,280 --> 00:55:44,800
Tu travailles a l'hotel
depuis longtemps ?
682
00:55:44,960 --> 00:55:46,120
Quelques mois.
683
00:55:46,800 --> 00:55:49,800
J'etais en prepa agro et j'avais
besoin de gagner des sous.
684
00:55:53,000 --> 00:55:55,440
- Et vous ?
- Je suis ecrivain.
685
00:55:56,080 --> 00:55:58,920
- Vous etes venu ecrire ?
- Faire des recherches.
686
00:55:59,080 --> 00:56:01,560
Un de mes personnages
habite en Bretagne.
687
00:56:01,720 --> 00:56:03,000
Et je suis venu voir la mer.
688
00:56:07,800 --> 00:56:09,800
Vous pouvez repondre.
689
00:56:10,240 --> 00:56:12,720
Non. Jamais en conduisant.
690
00:56:12,920 --> 00:56:14,080
La, a droite.
691
00:56:24,560 --> 00:56:25,800
Merci beaucoup.
692
00:56:32,920 --> 00:56:33,920
Ca vous interesse, la boxe ?
693
00:56:34,120 --> 00:56:35,080
Je connais mal.
694
00:56:35,280 --> 00:56:38,840
Venez au combat. C'est amateur.
Ne vous attendez pas a Rocky.
695
00:56:39,240 --> 00:56:41,560
- Je vous laisse une place ?
- Je sais pas si je serai la.
696
00:56:41,960 --> 00:56:43,080
On verra.
697
00:56:54,920 --> 00:56:56,880
- Allo ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
698
00:56:57,080 --> 00:56:58,440
Il est devant moi.
699
00:56:59,280 --> 00:57:00,080
Blond.
700
00:57:00,280 --> 00:57:01,400
Plutot grand, mince.
701
00:57:03,000 --> 00:57:03,840
Il a une fossette.
702
00:57:04,040 --> 00:57:05,360
Seulement la joue gauche.
703
00:57:05,560 --> 00:57:06,720
T'as pris une photo ?
704
00:57:06,920 --> 00:57:08,040
Pas encore.
705
00:57:09,720 --> 00:57:12,600
Je t'en envoie une des que je peux.
Je t'embrasse.
706
00:57:13,040 --> 00:57:15,120
Oui. Je t'embrasse aussi.
707
00:57:15,280 --> 00:57:16,400
Salut.
708
00:57:39,160 --> 00:57:41,160
J'ai pas beaucoup de temps.
709
00:57:41,360 --> 00:57:44,400
- Je commence le filage dans 5 min.
- Excuse-moi.
710
00:57:44,560 --> 00:57:45,960
Tu voulais me dire quelque chose ?
711
00:57:47,240 --> 00:57:49,600
Il m'arrive un truc pas facile.
712
00:57:49,800 --> 00:57:51,560
Et je ne sais pas a qui en parler.
713
00:57:52,400 --> 00:57:53,520
Excuse-moi.
714
00:57:59,920 --> 00:58:01,840
Qu'est-ce qui se passe ?
715
00:58:07,080 --> 00:58:08,680
J'y retourne.
Tu voulais me dire quoi ?
716
00:58:09,280 --> 00:58:10,720
Je voulais te dire que ce soir...
717
00:58:11,840 --> 00:58:13,840
Non. C'est pas grave. Vas-y.
718
00:58:14,360 --> 00:58:16,480
- Tu restes pour le filage ?
- Oui.
719
00:58:49,800 --> 00:58:52,720
Tu m'as l'air tres loin.
720
00:58:52,880 --> 00:58:56,080
- T'es ou, la ?
- Au Bresil.
721
00:58:56,240 --> 00:58:59,760
Je ne crois pas.
Tu joues les mysterieux ?
722
00:59:41,720 --> 00:59:44,560
Oui, allo ?
Vous pouvez me preparer ma note ?
723
00:59:44,720 --> 00:59:46,400
Je descends dans 5 minutes.
724
00:59:57,840 --> 00:59:59,080
Oui ?
725
01:00:01,840 --> 01:00:03,760
Elles sont trop belles.
726
01:00:03,920 --> 01:00:06,400
-Mierda! -Mierda! -Mierda!
727
01:00:42,400 --> 01:00:44,760
La Turquie en premier,
puis les inondations.
728
01:00:44,960 --> 01:00:47,160
- C'est OK pour toi ?
- Pas de probleme.
729
01:00:47,400 --> 01:00:48,240
Tu vas porter ca ?
730
01:00:48,440 --> 01:00:50,760
C'est pas un peu solennel ?
731
01:00:50,960 --> 01:00:53,760
Non. Tu me le dirais,
si tu savais quelque chose ?
732
01:00:53,960 --> 01:00:57,200
- Pourquoi tu me demandes ca ?
- T'es vraiment une ordure.
733
01:00:59,760 --> 01:01:02,160
C'est de la part de sa fille, Maria.
734
01:01:02,320 --> 01:01:05,360
Elle est sur le plateau.
On demarre dans 5 minutes.
735
01:01:05,520 --> 01:01:07,200
Vous pouvez la deranger 1 sec ?
736
01:01:07,400 --> 01:01:10,240
C'est impossible.
Je lui laisse un message ?
737
01:01:10,400 --> 01:01:12,680
Non, merci. Je rappellerai.
738
01:01:29,400 --> 01:01:31,280
Monte ta garde, esquive.
739
01:01:31,440 --> 01:01:32,800
Et je laisse venir.
740
01:01:34,640 --> 01:01:37,440
Si elle ne supporte pas,
elle n'a qu'a rentrer.
741
01:01:37,600 --> 01:01:38,400
Ca va, maman ?
742
01:01:41,800 --> 01:01:44,480
Ca va. Ne t'occupe pas de moi,
mon cheri.
743
01:02:01,320 --> 01:02:05,040
Combat amateur prevu
en 3 reprises de 3 minutes,
744
01:02:05,240 --> 01:02:07,320
comptant pour la finale
du championnat de Bretagne.
745
01:02:07,520 --> 01:02:10,520
Dans le coin rouge, Bruno Tremazan.
746
01:02:11,160 --> 01:02:13,600
20 ans, 63 kilos,
747
01:02:13,760 --> 01:02:15,800
5 victoires, 1 defaite.
748
01:02:16,720 --> 01:02:19,280
Attention, antenne dans 10 secondes.
749
01:02:19,840 --> 01:02:21,680
Changez la lumiere au generique.
750
01:04:10,920 --> 01:04:11,720
Quatre,
751
01:04:11,920 --> 01:04:13,360
cinq, six...
752
01:04:34,800 --> 01:04:37,840
Mesdames et messieurs,
c'est la fin de cette edition.
753
01:04:38,000 --> 01:04:41,120
Je prends quelques instants
pour vous dire que je m'en vais.
754
01:04:41,800 --> 01:04:44,760
C'est la derniere fois que
je presente ce journal. J'ai appris
755
01:04:44,960 --> 01:04:47,040
fortuitement
que la direction a decide
756
01:04:47,200 --> 01:04:50,040
de mettre fin a notre collaboration.
757
01:04:50,200 --> 01:04:52,440
Je n'aurai plus
le plaisir de vous retrouver.
758
01:04:52,600 --> 01:04:56,240
Ca a ete un privilege et un immense
bonheur de partager avec vous
759
01:04:56,400 --> 01:04:58,240
ce rendez-vous pendant 15 ans.
760
01:05:17,520 --> 01:05:18,800
Stop !
761
01:05:20,880 --> 01:05:21,880
T'etais parfait.
762
01:05:22,080 --> 01:05:26,400
Un grand merci aux equipes et a ceux
qui ont su me rester fideles.
763
01:05:26,560 --> 01:05:28,440
Je vous embrasse tous.
764
01:05:28,640 --> 01:05:33,000
Nous devons le succes de ce journal
grace au lien tisse ensemble.
765
01:05:33,960 --> 01:05:36,920
Il est unique,
nul ne peut le defaire.
766
01:05:38,280 --> 01:05:41,960
Mesdames et messieurs, je vous
souhaite, pour la derniere fois,
767
01:05:42,120 --> 01:05:44,920
une excellente soiree.
Je vous dis au revoir.
768
01:06:00,040 --> 01:06:04,720
Est declare vainqueur, au terme
de ce combat, Bruno Tremazan.
769
01:07:16,560 --> 01:07:18,640
T'as garde le sens du spectacle.
770
01:07:19,840 --> 01:07:22,440
Trop maquillee, pas naturelle.
Elle tiendra pas 1 an.
771
01:07:22,640 --> 01:07:25,760
C'est pas comme ca que
ca devait se passer. Ou t'as eu ca ?
772
01:07:26,880 --> 01:07:29,720
J'ai cru que c'etait toi
qui me l'avais envoye.
773
01:07:29,920 --> 01:07:32,600
Fais gaffe,
il y a une taupe dans l'equipe.
774
01:07:32,760 --> 01:07:33,880
Bonne chance.
775
01:07:34,040 --> 01:07:35,280
Pardon.
776
01:07:36,920 --> 01:07:39,880
Le communique de presse
est parti a 20 h 30.
777
01:07:40,040 --> 01:07:43,160
Le telephone n'arrete pas de sonner,
il y a des demandes de partout.
778
01:07:43,320 --> 01:07:46,680
Marchand a appele 2 fois.
Une petition circule deja.
779
01:07:46,840 --> 01:07:49,200
Remercie tout le monde,
mais ma decision est prise.
780
01:07:49,360 --> 01:07:53,080
J'oubliais, ta fille a telephone.
Ca avait l'air urgent.
781
01:07:59,720 --> 01:08:00,840
Maria ?
782
01:08:02,120 --> 01:08:03,360
Maria.
783
01:08:26,760 --> 01:08:28,600
Tu t'es bien battu.
784
01:08:48,360 --> 01:08:49,600
Maman !
785
01:08:51,080 --> 01:08:52,240
Maman !
786
01:08:52,400 --> 01:08:53,800
Arretez.
787
01:09:12,080 --> 01:09:13,680
Tu t'es fait mal ?
788
01:09:13,840 --> 01:09:15,320
Non. Enfin, ouais, un peu.
789
01:09:15,880 --> 01:09:18,200
C'est normal.
Tu t'y prends pas bien.
790
01:09:18,360 --> 01:09:19,320
Regarde.
791
01:09:19,480 --> 01:09:21,200
Tu te mets comme ca.
792
01:09:21,360 --> 01:09:23,600
T'avances un peu la jambe ici.
793
01:09:23,760 --> 01:09:24,880
Voila.
794
01:09:25,040 --> 01:09:27,160
La, tu montes les mains, en garde.
795
01:09:28,680 --> 01:09:29,600
Quand tu frappes...
796
01:09:31,680 --> 01:09:33,800
Tu mets tout le poids de ton corps.
797
01:09:40,880 --> 01:09:43,520
Bravo pour le combat.
C'etait impressionnant.
798
01:09:44,080 --> 01:09:45,360
Je crois qu'il a eu mal.
799
01:09:48,000 --> 01:09:50,120
Tu viens faire la fete avec nous ?
800
01:09:50,280 --> 01:09:51,440
Oui.
801
01:10:04,760 --> 01:10:08,760
Pour ma punition en cas de victoire,
j'ai dit que je chanterais un truc.
802
01:10:08,920 --> 01:10:10,800
Apparemment, j'ai plus le choix.
803
01:10:10,960 --> 01:10:13,640
Donc c'est vous qui etes punis.
804
01:10:22,200 --> 01:10:24,400
Mon fils, mon enfant
805
01:10:24,560 --> 01:10:28,360
Je vois venir le temps
Ou tu vas me quitter
806
01:10:29,520 --> 01:10:33,080
Pour changer de saison
Pour changer de maison
807
01:10:33,240 --> 01:10:35,640
Pour changer d'habitudes
808
01:10:36,280 --> 01:10:39,720
J'y pense chaque soir
En guettant du regard
809
01:10:39,840 --> 01:10:41,520
Ton enfance qui joue
810
01:10:41,720 --> 01:10:45,520
A rompre les amarres
Et me laisse le gout
811
01:10:46,280 --> 01:10:49,200
D'un accord de guitare
812
01:10:50,280 --> 01:10:52,040
Tu as tant voyage
813
01:10:52,240 --> 01:10:55,320
Et moi, de mon cote
J'etais souvent parti
814
01:10:56,320 --> 01:10:59,440
Des Indes a l'Angleterre
On a couru la Terre
815
01:10:59,840 --> 01:11:02,240
Et pas toujours ensemble
816
01:11:03,040 --> 01:11:06,440
Mais a chaque retour
Nos mains se rejoignaient
817
01:11:06,600 --> 01:11:10,000
Sur le dos de velours
d'un chien qui nous aimait
818
01:11:10,160 --> 01:11:12,480
C'etait notre facon
819
01:11:13,040 --> 01:11:15,080
D'etre bons compagnons
820
01:11:16,680 --> 01:11:19,080
Mon enfant
821
01:11:19,280 --> 01:11:21,520
Mon petit
822
01:11:22,560 --> 01:11:24,160
Bonne route
823
01:11:25,280 --> 01:11:28,120
Bonne route
824
01:11:28,280 --> 01:11:31,080
Tu prends le train
825
01:11:31,240 --> 01:11:33,360
Pour... la vie
826
01:11:34,680 --> 01:11:39,360
Et ton coeur va changer de pays
827
01:11:46,320 --> 01:11:49,880
Elle m'a telephone.
Elle avait quelque chose a me dire.
828
01:11:50,080 --> 01:11:53,680
Elle s'est enfuie apres le spectacle.
Je l'ai cherchee partout.
829
01:11:56,480 --> 01:11:57,600
Elle est stabilisee.
830
01:11:58,040 --> 01:12:00,560
Par contre, le choc
a la tete est plus inquietant.
831
01:12:00,720 --> 01:12:02,480
J'ai des questions a vous poser.
832
01:12:02,680 --> 01:12:05,280
Etait-elle suivie regulierement ?
Un medecin traitant
833
01:12:05,440 --> 01:12:06,880
qu'on pourrait contacter ?
834
01:12:07,000 --> 01:12:08,280
Je ne sais pas.
835
01:12:09,480 --> 01:12:11,440
Elle a suivi un traitement,
recemment ?
836
01:12:12,480 --> 01:12:14,000
Elle etait sous anxiolytiques.
837
01:12:14,680 --> 01:12:17,880
Lysanxia, je crois.
Pendant 1 an et demi.
838
01:12:18,000 --> 01:12:19,560
Mais c'est fini, maintenant.
839
01:12:20,560 --> 01:12:22,640
Pas d'operation chirurgicale ?
840
01:12:23,400 --> 01:12:26,720
Une fracture du cartilage,
l'annee derniere.
841
01:12:26,880 --> 01:12:28,640
- Des allergies ?
- Non.
842
01:12:29,720 --> 01:12:31,280
On la maintient en coma artificiel.
843
01:12:31,440 --> 01:12:35,360
C'est le plus sur moyen pour que ses
fonctions vitales se retablissent.
844
01:12:35,520 --> 01:12:36,680
Pour combien de temps ?
845
01:12:37,560 --> 01:12:38,880
Difficile a dire.
846
01:12:39,560 --> 01:12:42,240
On n'en saura pas plus
avant quelques jours.
847
01:12:42,400 --> 01:12:44,840
Vous pouvez aller la voir,
maintenant.
848
01:13:01,440 --> 01:13:02,720
Je suis nulle.
849
01:13:06,280 --> 01:13:10,040
Je suis tellement desolee, ma cherie.
Tellement desolee.
850
01:13:16,160 --> 01:13:18,040
Les deux memes, s'il te plait.
851
01:13:20,120 --> 01:13:22,360
C'est cool que tu sois reste,
j'etais pas sur.
852
01:13:22,520 --> 01:13:24,520
- De quoi ?
- Que tu te passionnes pour la boxe.
853
01:13:26,040 --> 01:13:27,480
J'etais bon, ce soir.
854
01:13:29,960 --> 01:13:32,280
T'as travaille
sur ton personnage breton ?
855
01:13:32,520 --> 01:13:35,520
Un peu, oui.
Mais je suis pas sur de le garder.
856
01:13:35,720 --> 01:13:38,960
C'est pas en jouant
sur la plage que t'as avance.
857
01:13:40,280 --> 01:13:41,760
Elle est belle, ta photo, non ?
858
01:13:44,400 --> 01:13:46,640
Tes livres, ils parlent de toi ?
859
01:13:47,000 --> 01:13:48,240
Non.
860
01:13:48,400 --> 01:13:51,000
Quand j'etais jeune,
j'en ai ecrit un qui parlait de moi.
861
01:13:51,160 --> 01:13:52,400
Maintenant, c'est fini.
862
01:13:52,600 --> 01:13:53,680
T'es encore jeune.
863
01:13:55,440 --> 01:13:56,760
Oui. T'as raison.
864
01:13:57,680 --> 01:13:59,280
Je ne suis plus le meme.
865
01:14:40,040 --> 01:14:41,560
Ca fait du bien, hein.
866
01:14:43,600 --> 01:14:44,880
Quoi ?
867
01:14:45,440 --> 01:14:46,720
Tout ca, la.
868
01:14:46,920 --> 01:14:50,240
D'etre la, trop boire.
869
01:14:50,400 --> 01:14:51,960
Et de rire, aussi.
870
01:14:52,760 --> 01:14:54,640
Tu devais en avoir besoin.
871
01:14:55,520 --> 01:14:57,440
Comment tu sais ca, toi ?
872
01:14:59,200 --> 01:15:00,800
On sait ca, a ton age ?
873
01:15:00,960 --> 01:15:04,600
C'est pas une question d'age.
Ca fait longtemps que t'en as besoin.
874
01:15:36,440 --> 01:15:38,320
Attends, Bruno.
875
01:15:38,440 --> 01:15:40,320
Je ne peux pas, je ne suis pas...
876
01:15:41,880 --> 01:15:43,160
C'est pas grave.
877
01:15:44,960 --> 01:15:46,600
Tu pourras dire
que j'ai abuse de toi.
878
01:15:51,320 --> 01:15:53,160
Je te la ramene demain.
879
01:16:29,880 --> 01:16:32,160
Qu'est-ce que tu sais de ce garcon ?
880
01:16:32,320 --> 01:16:35,080
C'est un vieux copain, je crois.
881
01:16:35,240 --> 01:16:38,600
- Elle le voyait beaucoup ?
- Oui. Il lui fait du bien.
882
01:16:39,920 --> 01:16:41,520
Pourquoi ?
883
01:16:42,320 --> 01:16:43,240
C'est pas vrai !
884
01:16:43,440 --> 01:16:45,160
Qu'est-ce qui se passe ?
885
01:16:45,360 --> 01:16:48,560
Ce type travaille pour moi.
Il ne m'a jamais parle de Maria.
886
01:16:48,720 --> 01:16:51,440
Et apparemment,
il n'a jamais parle de moi a Maria.
887
01:16:51,600 --> 01:16:52,800
Mais c'est...
888
01:16:54,040 --> 01:16:56,160
- Le footballeur, c'est lui ?
- Oui.
889
01:16:56,320 --> 01:16:57,280
Ah non, mais...
890
01:16:57,440 --> 01:17:00,440
Il a eu acces a toute ma vie,
il est venu chez moi.
891
01:17:00,600 --> 01:17:01,440
Je suis desole.
892
01:17:01,600 --> 01:17:04,880
C'est inimaginable !
Il s'est servi de Maria.
893
01:17:05,040 --> 01:17:07,800
- Je te tiens au courant.
- Merci, Olivier.
894
01:17:08,760 --> 01:17:10,720
Tu peux me le montrer
encore une fois ?
895
01:17:10,880 --> 01:17:12,320
J'ai tout de suite compris.
896
01:17:13,360 --> 01:17:15,080
Il ressemble a Miguel.
897
01:17:16,080 --> 01:17:19,600
C'est devenu son obsession
depuis la mort de son pere.
898
01:17:19,800 --> 01:17:21,400
Elle ne pense qu'a le retrouver.
899
01:17:23,880 --> 01:17:26,680
Je vais lui ramener.
Occupe-toi bien d'elle.
900
01:17:58,800 --> 01:18:00,440
Bonjour, monsieur.
901
01:18:00,640 --> 01:18:02,040
Petit dejeuner ?
902
01:18:04,960 --> 01:18:06,800
- Il est quelle heure ?
- Presque 16 heures.
903
01:18:07,000 --> 01:18:09,040
Oh, merde !
904
01:18:09,160 --> 01:18:11,320
Bruno, tu peux pas rester la.
905
01:18:12,000 --> 01:18:14,960
Les croissants sont un peu secs,
mais j'ai fait ce que j'ai pu.
906
01:18:18,000 --> 01:18:19,840
C'est une journee magnifique.
907
01:18:21,000 --> 01:18:23,000
Il faut profiter
des derniers rayons du soleil.
908
01:18:24,320 --> 01:18:26,320
T'as visite le bois du Nevet ?
909
01:18:27,640 --> 01:18:29,320
Je t'emmenerai, si tu veux.
910
01:18:33,200 --> 01:18:34,560
Ils racontent quoi, tes tatouages ?
911
01:18:34,760 --> 01:18:35,560
Sors de la.
912
01:18:50,160 --> 01:18:51,160
Excuse-moi, Bruno.
913
01:18:51,360 --> 01:18:54,000
On a bien rigole.
Ca peut pas etre comme ca entre nous.
914
01:18:54,160 --> 01:18:55,760
Tu vas pas etre lourd.
915
01:18:55,880 --> 01:18:59,400
C'est cool, on s'entend bien.
On va pas en faire un fromage.
916
01:18:59,600 --> 01:19:01,600
Non. J'ai fait une grosse connerie.
917
01:19:01,760 --> 01:19:03,040
T'as rien fait de mal.
918
01:19:03,600 --> 01:19:05,720
J'ai un truc a faire.
On parlera plus tard.
919
01:19:05,880 --> 01:19:08,760
- On a qu'a parler maintenant.
- Non. J'ai un rendez-vous.
920
01:19:08,960 --> 01:19:10,480
A mon retour, je t'expliquerai.
921
01:19:10,880 --> 01:19:12,280
Mathieu.
922
01:19:13,160 --> 01:19:14,320
Les cles.
923
01:19:15,040 --> 01:19:16,160
Merci.
924
01:19:17,240 --> 01:19:19,560
Je suis heureux de t'avoir rencontre.
925
01:19:30,040 --> 01:19:31,680
Vous etes arrives a Quimper.
926
01:19:32,600 --> 01:19:36,320
Terminus du train. Tous les voyageurs
descendent de voiture.
927
01:19:36,480 --> 01:19:39,040
Assurez-vous de n'avoir rien oublie.
928
01:19:49,960 --> 01:19:53,480
T'as l'air surpris de me voir.
Tu recolles pas les morceaux ?
929
01:19:53,880 --> 01:19:56,680
Ca doit etre difficile
de ne pas comprendre.
930
01:19:56,840 --> 01:19:58,760
- Je vais t'expliquer.
- Je t'ecoute.
931
01:19:58,960 --> 01:20:00,200
Maria m'a demande de venir.
932
01:20:00,400 --> 01:20:02,320
Je croyais que
tu ne l'avais pas revue.
933
01:20:03,080 --> 01:20:05,680
- On s'est revus par hasard.
- Pourquoi tu n'as rien dit ?
934
01:20:05,880 --> 01:20:08,440
Je dois aider Maria, je l'attends.
935
01:20:08,600 --> 01:20:12,400
Oui. Tu lui as fait le coup de
la nostalgie, les souvenirs, ta mere.
936
01:20:12,560 --> 01:20:14,680
Tu lui as fait le coup
de l'evanouissement ?
937
01:20:14,840 --> 01:20:17,720
C'est deroutant, un homme
qui tombe dans les pommes.
938
01:20:17,880 --> 01:20:19,440
Elle est ou ? Je dois lui parler.
939
01:20:19,600 --> 01:20:21,160
C'est impossible.
940
01:20:21,320 --> 01:20:24,120
Mais j'ai une info
pour le torchon que t'ecris.
941
01:20:24,280 --> 01:20:28,400
Maria s'est fait faucher
par une moto, a 22 h 30, hier soir.
942
01:20:28,560 --> 01:20:32,920
Ca a presque l'air de te faire
de la peine ou tu manques d'infos.
943
01:20:33,120 --> 01:20:35,400
- C'est grave ? Comment elle va ?
- Tu vas vendre, non ?
944
01:20:35,560 --> 01:20:38,040
- Je travaille, c'est tout.
- T'appelles ca un travail.
945
01:20:38,200 --> 01:20:41,480
Qu'est-ce que je t'ai fait
pour que tu nous en veuilles ?
946
01:20:41,680 --> 01:20:44,720
Qu'est-ce qu'on t'a fait ?
Qu'est-ce que t'as fait a ma fille ?
947
01:20:44,880 --> 01:20:47,480
C'est a cause de toi. Salaud !
948
01:20:47,640 --> 01:20:50,040
Mais qu'est-ce que je t'ai fait ?
949
01:20:50,760 --> 01:20:52,480
Pourquoi tu m'as fait ca ?
950
01:20:54,200 --> 01:20:55,560
Oh, merde !
951
01:20:55,720 --> 01:20:58,320
J'ai pas voulu
que ca se passe comme ca.
952
01:21:03,040 --> 01:21:04,200
Au revoir.
953
01:21:07,880 --> 01:21:08,920
Laisse-moi lui parler.
954
01:21:09,120 --> 01:21:12,120
Va-t'en ! J'en ai rien a foutre,
de ton bouquin.
955
01:21:12,280 --> 01:21:16,600
Je t'interdis de t'approcher de moi,
de Maria ou de son fils. Compris ?
956
01:21:52,480 --> 01:21:55,000
- Il est parti le client de la 27 ?
- T'es en retard.
957
01:21:55,160 --> 01:21:56,160
Il a paye sa note ?
958
01:21:56,880 --> 01:21:58,920
Oui. Il a paye et il est parti.
959
01:22:16,080 --> 01:22:18,280
Bonsoir, Bruno. On peut parler ?
960
01:22:19,520 --> 01:22:21,320
Qu'est-ce que je vous sers ?
961
01:22:22,200 --> 01:22:23,640
Une biere.
962
01:22:42,640 --> 01:22:43,880
Tu sais qui je suis ?
963
01:22:48,040 --> 01:22:50,480
- Vous l'avez fait partir ?
- Qui ?
964
01:22:50,640 --> 01:22:51,760
Mathieu.
965
01:22:51,920 --> 01:22:56,000
Tu sais pas qui c'est, il t'a menti.
Il a deja fait beaucoup de mal.
966
01:22:56,160 --> 01:22:57,520
Il etait la pour lui.
967
01:22:57,760 --> 01:22:58,720
Et vous ?
968
01:22:58,920 --> 01:23:01,320
J'ai dit a votre fille
que ca m'interessait pas.
969
01:23:04,080 --> 01:23:06,160
Vous ne pouvez pas fumer, ici.
970
01:23:09,320 --> 01:23:12,040
Vous croyez qu'on peut debarquer
dans la vie des gens comme ca ?
971
01:23:12,200 --> 01:23:13,640
Comme si je vous appartenais ?
972
01:23:16,600 --> 01:23:18,880
Je voudrais juste
que tu la rencontres.
973
01:23:20,920 --> 01:23:22,360
C'est ce qu'elle veut le plus.
974
01:23:25,400 --> 01:23:27,480
Je voudrais que tu viennes avec moi.
975
01:23:27,640 --> 01:23:30,640
Pourquoi j'irais la voir ?
Elle n'a qu'a venir.
976
01:23:32,200 --> 01:23:34,240
Elle a eu un accident,
elle est dans le coma.
977
01:23:34,640 --> 01:23:36,360
C'est parfait, ca.
978
01:23:36,480 --> 01:23:39,440
"Viens rencontrer ta mere.
Mais vous pourrez pas parler."
979
01:23:42,120 --> 01:23:43,160
Foutez-moi la paix !
980
01:23:54,640 --> 01:23:58,040
Tu ne peux pas la laisser comme ca.
Tu le regretterais.
981
01:23:58,200 --> 01:23:59,760
Un jour, tu le regretteras.
982
01:23:59,920 --> 01:24:02,480
Des tas de gens
crevent tous les jours,
983
01:24:02,640 --> 01:24:04,200
qui ont des accidents.
984
01:24:05,000 --> 01:24:07,480
Elle m'a abandonne
quand ca l'arrangeait.
985
01:24:07,640 --> 01:24:10,920
- Elle n'est rien pour moi.
- Je ne te lacherai pas.
986
01:24:12,200 --> 01:24:13,760
C'est une menace ?
987
01:24:14,920 --> 01:24:17,320
Vous vous croyez
vraiment tout permis.
988
01:24:17,440 --> 01:24:19,200
Allez vous faire foutre !
989
01:24:22,640 --> 01:24:26,040
J'ai decide, sur proposition
de Mme la directrice de la danse,
990
01:24:26,760 --> 01:24:30,760
de nommer Mlle Maria Canales
991
01:24:30,920 --> 01:24:32,880
danseuse etoile.
992
01:24:53,120 --> 01:24:55,480
Elle vient d'avoir un accident.
993
01:24:56,600 --> 01:24:57,960
C'est con, quand meme.
994
01:25:00,640 --> 01:25:02,880
J'ai toujours eu peur de ce moment.
995
01:25:03,600 --> 01:25:05,760
Depuis que t'es arrive,
c'est ma plus grande terreur.
996
01:25:05,920 --> 01:25:08,760
Qu'on vienne te chercher,
qu'on t'arrache a moi.
997
01:25:09,640 --> 01:25:12,480
Je me suis souvent
demande qui ils etaient,
998
01:25:12,640 --> 01:25:16,400
pourquoi ils ont renonce a ce qui
etait mon plus grand bonheur.
999
01:25:17,200 --> 01:25:20,640
Mais maintenant, je la vois,
c'est la. J'ai plus peur.
1000
01:25:23,400 --> 01:25:25,640
Moi, j'ai jamais voulu savoir.
1001
01:25:28,200 --> 01:25:29,640
Ecoute-moi, mon garcon.
1002
01:25:31,760 --> 01:25:36,080
Tu dois aller a sa rencontre.
Tu ne peux pas tourner le dos a ca.
1003
01:25:37,000 --> 01:25:39,200
C'est ta vie, elle est comme ca.
1004
01:25:41,680 --> 01:25:42,920
T'as pas le choix.
1005
01:25:43,720 --> 01:25:45,480
C'est moi qui te le demande.
1006
01:25:46,360 --> 01:25:49,080
C'est pour me remercier
de t'avoir si bien eleve.
1007
01:27:03,040 --> 01:27:03,840
Je viens avec vous.
1008
01:27:06,600 --> 01:27:07,640
Je suis pret.
1009
01:27:09,880 --> 01:27:11,760
On part quand vous voulez.
1010
01:27:13,880 --> 01:27:15,760
Il y a un train a 15 h 30.
1011
01:27:20,680 --> 01:27:23,360
Je vous ai note mon adresse,
mon telephone.
1012
01:27:23,520 --> 01:27:24,840
Merci.
1013
01:27:25,000 --> 01:27:26,800
Vous devriez y aller.
1014
01:27:32,680 --> 01:27:34,400
- Vous venez ?
- On va terminer notre cafe.
1015
01:27:34,840 --> 01:27:36,360
On s'embrasse ici.
1016
01:28:02,520 --> 01:28:04,400
Ca vous fait rien
qu'on vous devisage ?
1017
01:28:04,600 --> 01:28:06,920
J'ai l'habitude. Et toi, ca te gene ?
1018
01:28:12,640 --> 01:28:14,080
Vous venez ?
1019
01:28:39,640 --> 01:28:41,560
Pourquoi vous n'etes pas venue
me chercher plus tot ?
1020
01:28:42,080 --> 01:28:45,520
Je ne savais pas que tu existais.
Elle me l'a jamais dit.
1021
01:28:46,640 --> 01:28:48,440
J'etais l'enfant de la honte.
1022
01:28:49,640 --> 01:28:53,080
Non. C'est juste qu'on ne s'est
jamais beaucoup parle.
1023
01:28:54,800 --> 01:28:56,400
Il parait que vous etiez
toujours absente.
1024
01:28:57,040 --> 01:28:59,280
Elle me l'a ecrit dans sa lettre.
1025
01:29:01,400 --> 01:29:03,280
- Elle est mariee, ma mere ?
- Plus.
1026
01:29:05,560 --> 01:29:08,240
- Elle a eu d'autres enfants ?
- Non.
1027
01:29:11,680 --> 01:29:14,840
Promets-moi de ne pas revoir
Mathieu, c'est une ordure.
1028
01:29:15,040 --> 01:29:18,800
Il a abuse de Maria, de sa confiance,
comme il a abuse de moi et de toi.
1029
01:29:20,480 --> 01:29:22,240
C'est plutot moi qui ai abuse de lui.
1030
01:29:22,840 --> 01:29:24,640
Je t'interdis de lui parler.
1031
01:29:24,800 --> 01:29:28,560
On se connait depuis hier et vous
m'interdisez de faire des trucs ?
1032
01:29:31,640 --> 01:29:35,840
Je suis devenue danseuse, parce que
j'ai pas su parler avant mes 4 ans.
1033
01:29:36,520 --> 01:29:39,080
Du coup, c'est devenu
un moyen d'expression ideal.
1034
01:29:39,240 --> 01:29:41,800
En plus, il y avait
une dimension physique.
1035
01:29:53,960 --> 01:29:57,440
Un taxi nous attend
pour aller directement a l'hopital.
1036
01:30:02,400 --> 01:30:03,560
Oui, Judit.
1037
01:30:04,200 --> 01:30:06,120
Oui. Il est avec moi.
1038
01:30:06,400 --> 01:30:07,800
Elle s'est reveillee !
1039
01:30:09,960 --> 01:30:11,640
On sera la dans 30 minutes.
1040
01:30:14,120 --> 01:30:15,600
Bruno.
1041
01:30:15,760 --> 01:30:16,880
Bruno !
1042
01:31:17,200 --> 01:31:18,560
Bruno.
1043
01:31:20,200 --> 01:31:22,520
Je me disais bien qu'un jour,
je te trouverais la.
1044
01:31:22,640 --> 01:31:23,960
Je pensais pas que ce serait si vite.
1045
01:31:30,800 --> 01:31:32,160
Ca va aller, Bruno.
1046
01:31:33,240 --> 01:31:35,040
Je suis desole d'etre parti.
1047
01:31:35,240 --> 01:31:37,440
Un peu space, la deco, ici.
1048
01:31:37,840 --> 01:31:39,960
Ca ne va pas avec tes tatouages.
1049
01:31:40,120 --> 01:31:42,600
C'etait l'appartement de ma mere.
1050
01:31:42,800 --> 01:31:43,880
C'est ca qui te rend triste ?
1051
01:31:47,720 --> 01:31:50,080
- T'aimes pas que je te questionne ?
- Non.
1052
01:31:54,520 --> 01:31:56,320
Tu devrais repondre.
1053
01:31:59,400 --> 01:32:01,160
J'ai pas envie d'etre avec elle.
1054
01:32:01,360 --> 01:32:02,520
Tu ne la connais pas.
1055
01:32:02,680 --> 01:32:03,800
J'ai passe du temps avec elle.
1056
01:32:04,000 --> 01:32:06,560
Elle peut etre autoritaire,
mais elle est incroyable.
1057
01:32:08,280 --> 01:32:11,320
- Tu vas apprendre a la connaitre.
- T'es amoureux d'elle ?
1058
01:32:14,000 --> 01:32:15,080
Et elle est courageuse.
1059
01:32:15,280 --> 01:32:17,680
Elle est allee dans des coins chauds.
1060
01:32:17,800 --> 01:32:20,240
Elle a ete correspondante
de guerre au Vietnam.
1061
01:32:20,400 --> 01:32:22,560
- Il y a la guerre, au Vietnam ?
- Avant.
1062
01:32:23,200 --> 01:32:24,400
Je plaisante.
1063
01:32:50,680 --> 01:32:51,960
Reste.
1064
01:32:55,360 --> 01:32:56,680
Dors.
1065
01:32:58,960 --> 01:33:00,160
A demain.
1066
01:33:15,120 --> 01:33:16,400
On va ou, la ?
1067
01:33:16,520 --> 01:33:17,680
Tu verras.
1068
01:33:19,720 --> 01:33:21,280
Arrete de faire la gueule.
1069
01:33:33,400 --> 01:33:34,920
On est arrives. Tu peux descendre.
1070
01:33:36,560 --> 01:33:37,840
Lena va t'emmener voir ta mere.
1071
01:33:39,400 --> 01:33:40,600
Pourquoi tu fais ca ?
1072
01:33:40,800 --> 01:33:42,440
Je sais que t'as peur.
1073
01:33:43,960 --> 01:33:47,680
C'est ce que tu dois faire, Bruno.
C'est pour ca que t'es venu.
1074
01:33:48,440 --> 01:33:50,480
Je suis venu pour etre avec toi.
1075
01:33:53,120 --> 01:33:54,280
Moi, je veux pas.
1076
01:33:54,680 --> 01:33:56,520
J'ai ma vie, mon travail.
1077
01:33:56,720 --> 01:33:58,520
J'ai pas de place pour toi.
1078
01:33:59,280 --> 01:34:00,520
Mais tu mens.
1079
01:34:01,560 --> 01:34:03,320
Tu dis n'importe quoi. Pourquoi ?
1080
01:34:06,960 --> 01:34:07,960
Je veux rester avec toi.
1081
01:34:08,160 --> 01:34:10,240
Arrete. Arrete, s'il te plait.
1082
01:34:11,520 --> 01:34:12,680
Qu'est-ce qui a change depuis hier ?
1083
01:34:12,880 --> 01:34:15,040
Rien. Rien n'a change.
1084
01:34:16,000 --> 01:34:18,400
Je t'ai juste donne a bouffer
et un toit pour dormir.
1085
01:34:18,600 --> 01:34:20,600
Tu vas me laisser reprendre ma vie.
1086
01:34:20,800 --> 01:34:22,720
T'as rien dans ta vie.
1087
01:34:34,560 --> 01:34:35,840
Descends.
1088
01:34:37,800 --> 01:34:39,480
Descends, s'il te plait.
1089
01:34:54,160 --> 01:34:55,800
Je ne te crois pas.
1090
01:34:57,480 --> 01:34:59,040
Va-t'en.
1091
01:35:01,720 --> 01:35:03,320
Va-t'en, s'il te plait.
1092
01:35:31,360 --> 01:35:32,680
C'est Bruno.
1093
01:35:33,400 --> 01:35:34,560
Bonjour.
1094
01:35:34,720 --> 01:35:35,840
Bonjour.
1095
01:36:43,520 --> 01:36:44,720
Bonjour.
1096
01:36:46,320 --> 01:36:47,720
Bonjour.
1097
01:36:51,280 --> 01:36:54,360
Vous etes sur le portable
de Mathieu. Laissez un message.
1098
01:36:54,520 --> 01:36:55,920
Mathieu, c'est moi.
1099
01:36:56,120 --> 01:36:57,400
Ecoute...
1100
01:36:57,880 --> 01:37:00,480
Je sais que
tu ne veux plus me parler.
1101
01:37:00,640 --> 01:37:03,120
Mais moi, j'ai besoin de te parler.
1102
01:37:04,480 --> 01:37:07,640
Je dois partir en Bretagne
a la fin de la semaine.
1103
01:37:11,320 --> 01:37:13,960
C'est dur ce que tu me fais,
vraiment.
1104
01:37:15,120 --> 01:37:16,520
Rappelle-moi, s'il te plait.
1105
01:37:40,200 --> 01:37:41,800
Elle est prete.
1106
01:37:41,960 --> 01:37:44,360
Tu veux bien
aller chercher la voiture ?
1107
01:37:45,800 --> 01:37:47,040
Bruno.
1108
01:37:48,120 --> 01:37:49,760
Je suis desolee si tu es triste.
1109
01:37:58,680 --> 01:38:01,480
Ecoute-moi, s'il te plait.
Je ne te ferai aucun mal.
1110
01:38:02,520 --> 01:38:04,040
Ecoute-moi.
1111
01:38:04,440 --> 01:38:08,120
Desole de t'avoir menti.
C'est ce que je regrette le plus.
1112
01:38:18,160 --> 01:38:20,960
La 1re fois que je t'ai vue
a l'Opera, il y a 10 ans,
1113
01:38:21,120 --> 01:38:23,240
j'avais jamais rien vu d'aussi beau.
1114
01:38:25,160 --> 01:38:28,600
Quand le spectacle s'est termine,
j'ai ressenti un vide enorme.
1115
01:38:28,760 --> 01:38:31,640
Comme si ma vie
s'arretait une fois de plus.
1116
01:38:33,400 --> 01:38:35,960
C'est pas toi
qui m'as embrasse, c'est moi.
1117
01:38:37,440 --> 01:38:39,640
Et j'ai jamais oublie ce baiser.
1118
01:38:42,880 --> 01:38:45,960
J'avais juste besoin
que tu m'ecoutes jusqu'au bout.
1119
01:38:49,120 --> 01:38:51,200
Je vais m'en aller, maintenant.
1120
01:38:54,520 --> 01:38:56,920
Je te promets,
je ne te ferai plus de mal.
1121
01:39:01,440 --> 01:39:02,920
Au revoir, Maria.
1122
01:43:46,800 --> 01:43:49,800
Adaptation : Elisabeth Teixeira
pour ECLAIR82971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.