All language subtitles for Les tueurs - Robert Siodmak - USA - 1946 - 01.38.39 - StEng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,946 --> 00:02:25,863 Ketchup. 2 00:02:29,904 --> 00:02:31,105 What'll it be, gentlemen? 3 00:02:31,142 --> 00:02:34,144 I don't know. What do you want to eat, Al? 4 00:02:34,191 --> 00:02:36,734 I don't know what I want to eat. 5 00:02:36,735 --> 00:02:40,488 I'll have the roast pork tenderloin with the applesauce and mashed potatoes. 6 00:02:40,489 --> 00:02:43,141 - That's not ready yet. - Then what's it on the card for? 7 00:02:43,387 --> 00:02:45,930 Well, that's on the dinner. You can have that at 6:00. 8 00:02:45,931 --> 00:02:48,725 That clock is ten minutes fast. The dinner isn't ready yet. 9 00:02:48,726 --> 00:02:50,727 Never mind the clock. What have you got to eat? 10 00:02:50,728 --> 00:02:52,737 Well, I can give you any kind of sandwiches, 11 00:02:52,738 --> 00:02:55,315 bacon and eggs, liver and bacon, ham and eggs, steaks... 12 00:02:55,316 --> 00:02:58,526 I'll take the chicken croquettes with the cream sauce, 13 00:02:58,527 --> 00:02:59,628 the green peas and the mashed potatoes. 14 00:02:59,793 --> 00:03:02,336 That's on the dinner too. 15 00:03:02,337 --> 00:03:05,131 Everything we want's on the dinner. That's the way you work it, huh? 16 00:03:05,132 --> 00:03:08,593 - I can give you ham and eggs, bacon and eggs... - I'll take ham and eggs. 17 00:03:08,594 --> 00:03:10,595 Give me bacon and eggs. 18 00:03:10,596 --> 00:03:14,390 - One ham and, bacon and. - Comin' up! 19 00:03:14,391 --> 00:03:17,393 - You got anything to drink? - I can give you soda, beer, ginger ale... 20 00:03:17,394 --> 00:03:19,771 I said, have you got anything to drink? 21 00:03:19,772 --> 00:03:21,773 No. 22 00:03:21,774 --> 00:03:24,650 - This is a hot town. What do you call it? - Brentwood. 23 00:03:24,651 --> 00:03:27,904 Did you ever hear of Brentwood? 24 00:03:27,905 --> 00:03:29,906 What do you do here nights? 25 00:03:29,907 --> 00:03:31,908 They eat their dinner. 26 00:03:31,909 --> 00:03:35,203 They all come here and eat the big dinner. 27 00:03:35,204 --> 00:03:39,332 - That's right. - You're a pretty bright boy, aren't you? 28 00:03:39,333 --> 00:03:42,835 - Sure. - Well, you're not. Is he, Al? 29 00:03:42,836 --> 00:03:45,254 He's dumb. 30 00:03:45,255 --> 00:03:47,548 Hey, you, what's your name? 31 00:03:47,549 --> 00:03:50,343 Adams. Nick Adams. 32 00:03:50,344 --> 00:03:54,097 - Another bright boy. - The town's full of bright boys. 33 00:03:54,098 --> 00:03:57,116 [COOK] One ham and, one bacon and. 34 00:03:59,144 --> 00:04:03,356 - Which one is yours? - Don't you remember, bright boy? 35 00:04:03,357 --> 00:04:05,525 - [LAUGHING] - What are you laughing at? 36 00:04:05,526 --> 00:04:08,319 - Nothing. - You see something funny? 37 00:04:08,320 --> 00:04:11,046 - No. - Then don't laugh. 38 00:04:12,533 --> 00:04:14,534 All right. 39 00:04:14,535 --> 00:04:19,038 - He thinks it's all right. - Oh, he's a thinker. 40 00:04:19,039 --> 00:04:21,290 What's the bright boy's name down the counter? 41 00:04:21,291 --> 00:04:24,377 I forget. 42 00:04:24,378 --> 00:04:25,753 - Hey. - Yeah? 43 00:04:25,754 --> 00:04:28,840 You go around the other side of the counter. 44 00:04:28,841 --> 00:04:31,608 - What? - You heard me. 45 00:04:32,886 --> 00:04:37,114 - What's the idea? - There isn't any idea. 46 00:04:41,937 --> 00:04:44,538 Better go around, bright boy. 47 00:04:50,571 --> 00:04:53,072 Who's out in the kitchen? 48 00:04:53,073 --> 00:04:55,616 - Only the cook. - Tell him to come in. 49 00:04:55,617 --> 00:04:57,145 - Say, where do you... - Use your head! 50 00:04:57,146 --> 00:05:00,028 Tell the cook to come out here. 51 00:05:02,916 --> 00:05:05,418 - Sam. - Yeah? 52 00:05:05,419 --> 00:05:07,978 Come here. 53 00:05:08,922 --> 00:05:11,523 What was it? 54 00:05:14,928 --> 00:05:17,430 I'm going out to the kitchen with him and bright boy. 55 00:05:17,431 --> 00:05:20,365 Come on back, you two. 56 00:05:27,649 --> 00:05:31,668 If anybody comes in, you tell 'em the cook is off. 57 00:05:32,321 --> 00:05:35,281 What's it all about? 58 00:05:35,282 --> 00:05:38,659 Hey, Al, bright boy wants to know what it's all about. 59 00:05:38,660 --> 00:05:42,371 - [AL] Why don't you tell him? - What do you think it's all about? 60 00:05:42,372 --> 00:05:45,958 - I don't know. - What do you think? 61 00:05:45,959 --> 00:05:48,169 I wouldn't say. 62 00:05:48,170 --> 00:05:53,883 Hey, Al, bright boy says he wouldn't say what he thinks it's all about. 63 00:05:53,884 --> 00:05:56,902 Hey, you. Come here. 64 00:05:59,306 --> 00:06:01,724 I'll tell you what's gonna happen. 65 00:06:01,725 --> 00:06:04,101 We're gonna kill the Swede. 66 00:06:04,102 --> 00:06:06,896 You know the big Swede works over at that filling station? 67 00:06:06,897 --> 00:06:09,315 You mean Pete Lunn? 68 00:06:09,316 --> 00:06:11,442 If that's what he calls himself. 69 00:06:11,443 --> 00:06:14,570 - Comes in every night at 6:00, don't he? - Yes, if he comes. 70 00:06:14,571 --> 00:06:16,656 We know all about that. 71 00:06:16,657 --> 00:06:20,201 What are you going to kill him for? What did Pete Lunn ever do to you? 72 00:06:20,202 --> 00:06:23,162 He never had a chance to do anything to us. 73 00:06:23,163 --> 00:06:27,667 - He never even seen us. - He's only going to see us once. 74 00:06:27,668 --> 00:06:30,002 What are you going to kill him for? 75 00:06:30,003 --> 00:06:33,756 - We're killing him for a friend. - Shut up. You talk too much. 76 00:06:33,757 --> 00:06:36,467 I got to keep bright boy amused, don't I? 77 00:06:36,468 --> 00:06:39,262 What are you going to do with us afterwards? 78 00:06:39,263 --> 00:06:41,347 That'll depend. 79 00:06:41,348 --> 00:06:44,100 That's one of those things you never know at the time. 80 00:06:44,101 --> 00:06:46,618 [FOOTSTEPS] 81 00:06:51,191 --> 00:06:53,192 - Hello, George. - Hello, Fred. 82 00:06:53,193 --> 00:06:55,029 - Can I have supper? - Sam's out. 83 00:06:55,030 --> 00:06:57,029 He'll be back in about half an hour. 84 00:06:57,030 --> 00:07:00,143 Oh. Well, maybe I better go up the street. 85 00:07:00,144 --> 00:07:02,910 - Sorry. - That's all right. 86 00:07:02,911 --> 00:07:06,471 [DOOR CLOSES] 87 00:07:07,624 --> 00:07:10,042 That was nice, bright boy. 88 00:07:10,043 --> 00:07:12,378 You're a regular little gentleman. 89 00:07:12,379 --> 00:07:14,380 Lunn won't be in tonight. 90 00:07:14,381 --> 00:07:16,716 - What makes you think so? - It's after six. 91 00:07:16,717 --> 00:07:19,427 If he comes, it's always before six. 92 00:07:19,428 --> 00:07:24,281 Hear that, Al? Bright boy says he don't think the Swede's going to show up. 93 00:07:28,478 --> 00:07:30,730 Sorry, but we're not serving. 94 00:07:30,731 --> 00:07:33,816 - Why not? - The cook's away. He's sick. 95 00:07:33,817 --> 00:07:36,068 Then why don't you get another cook? 96 00:07:36,069 --> 00:07:39,588 Are you running a lunch counter or aren't you? 97 00:07:44,578 --> 00:07:46,579 You, bright boy. 98 00:07:46,580 --> 00:07:49,081 That on the level about the Swede not showin' up tonight? 99 00:07:49,082 --> 00:07:52,251 - Yeah. - You wouldn't fool us, would you? 100 00:07:52,252 --> 00:07:55,046 When he's not here by six, he's not coming. 101 00:07:55,047 --> 00:07:57,465 No, he ain't fooling. 102 00:07:57,466 --> 00:07:59,717 He'd know better than to fool. 103 00:07:59,718 --> 00:08:03,137 - Come on, Al. - What about those two back there? 104 00:08:03,138 --> 00:08:05,906 Bright boy, here. 105 00:08:06,725 --> 00:08:08,809 - They're all right. - Think so? 106 00:08:08,810 --> 00:08:10,895 Sure. 107 00:08:10,896 --> 00:08:14,206 You got a lot of luck, bright boy. 108 00:08:15,317 --> 00:08:18,235 That's the truth. 109 00:08:18,236 --> 00:08:21,213 You ought to play the races. 110 00:08:38,965 --> 00:08:41,525 Oh, dear. 111 00:08:47,474 --> 00:08:50,450 I'm glad we're all alive. 112 00:08:51,895 --> 00:08:54,647 This never happened in this town before. 113 00:08:54,648 --> 00:08:57,084 I don't like it. I don't like any part of it. 114 00:08:57,085 --> 00:09:01,362 It's all right, Sam. They were going to kill Pete Lunn. 115 00:09:01,363 --> 00:09:03,864 They were going to shoot him when he came in to dinner. 116 00:09:03,865 --> 00:09:06,075 - The Swede? - Yes. 117 00:09:06,076 --> 00:09:09,328 I don't get it. Why would anyone want to kill the Swede? 118 00:09:09,329 --> 00:09:13,807 They've gone over to the station. They'll probably get his address from the daybook. 119 00:09:19,506 --> 00:09:21,940 Nick. 120 00:09:22,134 --> 00:09:24,450 You work with the Swede. You better go and tell him. 121 00:09:24,451 --> 00:09:28,438 - I'm going for the cops. - You better go tell the Swede first. 122 00:10:07,512 --> 00:10:09,513 Swede! 123 00:10:09,514 --> 00:10:12,558 I was over at Henry's. A couple of guys came in and tied up me and the cook. 124 00:10:12,559 --> 00:10:14,727 They shoved us in the kitchen. 125 00:10:14,728 --> 00:10:17,438 They said they were going to shoot you when you came in to supper. 126 00:10:17,439 --> 00:10:21,317 George thought I ought to come over and tell you. 127 00:10:21,318 --> 00:10:25,070 - There's nothing I can do about it. - I can tell you what they look like. 128 00:10:25,071 --> 00:10:29,074 I don't want to know what they're like. Thanks for coming. 129 00:10:29,075 --> 00:10:31,402 Don't you want me to go and see the police? 130 00:10:31,403 --> 00:10:36,290 - No. That wouldn't do any good. - Isn't there something I could do? 131 00:10:36,291 --> 00:10:40,085 - There ain't anything to do. - Couldn't you get out of town? 132 00:10:40,086 --> 00:10:44,272 No. I'm through with all that runnin' around. 133 00:10:45,425 --> 00:10:48,151 Why do they want to kill you? 134 00:10:48,637 --> 00:10:51,863 I did something wrong once. 135 00:10:52,933 --> 00:10:55,450 Thanks for coming. 136 00:10:56,937 --> 00:11:00,580 Yeah. That's all right. 137 00:11:18,708 --> 00:11:21,226 [SIGHS] 138 00:11:34,933 --> 00:11:37,993 [DOOR OPENING] 139 00:11:39,479 --> 00:11:41,997 [DOOR CLOSING] 140 00:12:26,359 --> 00:12:29,836 [FOOTSTEPS RUNNING AWAY] 141 00:12:36,494 --> 00:12:38,704 [PHONE RINGING] 142 00:12:38,705 --> 00:12:41,540 [MAN] Brentwood Police Station. 143 00:12:41,541 --> 00:12:44,809 The chief is busy now. He'll call you back. 144 00:12:47,797 --> 00:12:51,592 The way I look at it, this killing doesn't rightly concern Brentwood at all. 145 00:12:51,593 --> 00:12:54,970 What concerns us is protecting the lives and property of our citizens. 146 00:12:54,971 --> 00:12:57,014 This man Lunn lived here, that's all. 147 00:12:57,015 --> 00:13:00,601 The killers came from out of town, and they were here looking for Lunn. 148 00:13:00,602 --> 00:13:02,978 They ain't gunning for anyone else in town. 149 00:13:02,979 --> 00:13:05,022 They made their getaway, 150 00:13:05,023 --> 00:13:07,775 and what happens to 'em from here on in is up to the state police. 151 00:13:07,776 --> 00:13:09,902 - It's out of our hands. - This is what I'm looking for. 152 00:13:09,903 --> 00:13:15,074 "Beneficiary: Mary Ellen Daugherty. Palms Hotel, Atlantic City." Relative? 153 00:13:15,075 --> 00:13:17,968 Haven't checked yet. 154 00:13:21,164 --> 00:13:23,123 Souvenir, I guess. 155 00:13:23,124 --> 00:13:25,684 Yeah. Could be. 156 00:13:26,586 --> 00:13:29,421 - What do you know about Lunn? - Not much. 157 00:13:29,422 --> 00:13:31,423 Came here about a year ago. 158 00:13:31,424 --> 00:13:34,968 Lived at a boardinghouse out on Spruce Street. Mrs. Hirsch's. 159 00:13:34,969 --> 00:13:38,722 Never made any friends, as far as I can make out. Kept pretty much to himself. 160 00:13:38,723 --> 00:13:42,476 Ma Hirsch says she can't ever remember him getting any mail even. 161 00:13:42,477 --> 00:13:44,561 Well? 162 00:13:44,562 --> 00:13:46,814 - They weren't any of these guys. - That's for certain. 163 00:13:46,815 --> 00:13:50,109 These two boys saw the killers. They came into Henry's Diner looking for Lunn. 164 00:13:50,110 --> 00:13:52,778 Said right out they were gonna kill him when he came in. 165 00:13:52,779 --> 00:13:55,030 Just happened Nick Adams was in the place that night. 166 00:13:55,031 --> 00:13:57,199 He and Lunn worked together at the filling station. 167 00:13:57,200 --> 00:14:00,869 I ought to be getting back on the job. If you're done with me for now, I'd better go. 168 00:14:00,870 --> 00:14:03,805 - You can go. - Say, Adams. 169 00:14:04,249 --> 00:14:07,584 What kind of a fellow was the Swede? 170 00:14:07,585 --> 00:14:10,671 It's okay, Nick. Mr. Riordan's from the insurance company. 171 00:14:10,672 --> 00:14:13,298 Ah, he wasn't a bad sort of fellow. 172 00:14:13,299 --> 00:14:15,287 You got along with him all right on the job? 173 00:14:15,288 --> 00:14:17,094 Sure. Easy enough to get along with. 174 00:14:17,095 --> 00:14:20,339 Uh-huh. Think I'll have a look at the body. 175 00:14:20,340 --> 00:14:24,935 Right. Nick, you take Mr. Riordan down to Pluthner and introduce him. 176 00:14:24,936 --> 00:14:27,604 Mr. Pluthner's in charge of our county morgue. 177 00:14:27,605 --> 00:14:29,375 Thanks. I'd like to have a chat with Nick anyway. 178 00:14:29,376 --> 00:14:30,816 Anything else I can do, let me know. 179 00:14:30,817 --> 00:14:33,161 I'd like a copy of the report on Lunn's fingerprints soon... 180 00:14:33,162 --> 00:14:35,483 - as you get it from Washington. - I'll send it right on to you. 181 00:14:35,484 --> 00:14:38,200 - Fine. Mind if I keep this? - Keep it. Sure. 182 00:14:38,201 --> 00:14:39,783 Thanks again. 183 00:14:39,784 --> 00:14:43,829 Tell me, Nick, the last time you and the Swede were together... 184 00:14:43,830 --> 00:14:46,389 [DOOR CLOSES] 185 00:14:49,544 --> 00:14:51,879 Hello, Nick. What's on your mind? 186 00:14:51,880 --> 00:14:55,466 Mr. Pluthner, this is Mr. Riordan. The chief asked me to bring him down. 187 00:14:55,467 --> 00:14:57,509 I'm with the Atlantic Casualty Company. 188 00:14:57,510 --> 00:15:00,429 Tri-States Oil carries a group policy with us on its employees. 189 00:15:00,430 --> 00:15:04,183 - Lunn worked for them. - Well, the policy is now payable. 190 00:15:04,184 --> 00:15:08,119 Got eight slugs in him. Near tore him in half. 191 00:15:09,564 --> 00:15:12,775 - "Once I did something wrong." - Huh? 192 00:15:12,776 --> 00:15:15,360 Those were his last words to Nick here. 193 00:15:15,361 --> 00:15:18,947 I wonder what he meant. "Once I did something wrong." 194 00:15:18,948 --> 00:15:22,034 I don't know, but it was something a long time ago. 195 00:15:22,035 --> 00:15:25,496 - How do you know that? - Just the way he said it. 196 00:15:25,497 --> 00:15:28,040 Like it was something happened a long time back. 197 00:15:28,041 --> 00:15:30,423 Did the Swede eat his supper at the diner every night? 198 00:15:30,424 --> 00:15:31,210 Yeah. 199 00:15:31,211 --> 00:15:33,695 I wonder why he didn't show the night the killers were there. 200 00:15:33,696 --> 00:15:37,007 He'd been staying home for a few days. He didn't feel so good. 201 00:15:37,008 --> 00:15:39,843 - What was the matter with him? - I don't know. 202 00:15:39,844 --> 00:15:42,513 Stomach or something. 203 00:15:42,514 --> 00:15:45,265 It started Thursday, a week ago. 204 00:15:45,266 --> 00:15:47,392 I was at the filling station. 205 00:15:47,393 --> 00:15:51,855 About an hour before closing, a guy drives in in a big black car. 206 00:15:51,856 --> 00:15:53,857 Caddy, I think it was. 207 00:15:53,858 --> 00:15:57,127 - Fill 'er up. Ethyl. - Yes, sir. 208 00:16:06,371 --> 00:16:08,622 [MAN] Hey, you! 209 00:16:08,623 --> 00:16:11,683 Look at the oil, will ya? 210 00:16:39,237 --> 00:16:41,196 It's okay. 211 00:16:41,197 --> 00:16:44,340 Check the rear tires. 212 00:16:46,160 --> 00:16:48,720 Wipe the windshield. 213 00:17:30,455 --> 00:17:33,056 This town got a name? 214 00:17:34,334 --> 00:17:37,268 - Yeah. - What is it? 215 00:17:37,962 --> 00:17:40,730 - Brentwood. - Brentwood? 216 00:17:41,883 --> 00:17:45,719 - 3.83 with the tax. - Here, kid. Thanks. 217 00:17:45,720 --> 00:17:47,804 Thank you. 218 00:17:47,805 --> 00:17:50,323 Brentwood, huh? 219 00:18:01,152 --> 00:18:05,088 Nick, you close up. I'm going home. 220 00:18:06,282 --> 00:18:08,408 What's the matter, Swede? Are you sick? 221 00:18:08,409 --> 00:18:10,702 Yeah. 222 00:18:10,703 --> 00:18:13,263 I feel kind of sick. 223 00:18:14,916 --> 00:18:17,709 [NICK] And he walked off rubbing his stomach, 224 00:18:17,710 --> 00:18:20,545 and he didn't come to work next day. 225 00:18:20,546 --> 00:18:22,923 Only time I knew him to miss a day. 226 00:18:22,924 --> 00:18:26,051 You didn't notice the license plates on the car, did you? 227 00:18:26,052 --> 00:18:28,053 It was an out-of-state car, though. 228 00:18:28,054 --> 00:18:30,222 Illinois, I think, or maybe Pennsylvania. 229 00:18:30,223 --> 00:18:33,600 And the man in the car, what did he look like? 230 00:18:33,601 --> 00:18:37,604 Well, he was kind of heavyset. Had a mustache. 231 00:18:37,605 --> 00:18:41,400 Look, mister, if you don't mind, I'm feelin' kind of sick myself. 232 00:18:41,401 --> 00:18:43,918 Yeah. 233 00:18:52,912 --> 00:18:56,889 I want to call Newark, honey. Market 3-2-600. 234 00:19:01,629 --> 00:19:04,314 Uh, Brentwood 2-7-7. 235 00:19:11,764 --> 00:19:14,949 This is Riordan. Let me have my office, please. 236 00:19:15,685 --> 00:19:18,895 Hello, Stella? I'm still up in Brentwood. Yeah. 237 00:19:18,896 --> 00:19:21,440 I've had some postmortem photographs made of this fellow Lunn. 238 00:19:21,441 --> 00:19:25,444 I'm sending you in a print. He's got broken knuckles, a fighter's hands. 239 00:19:25,445 --> 00:19:27,654 Have one of the boys take the picture over to Kelly's gym. 240 00:19:27,655 --> 00:19:32,117 See if anyone there can identify him. Get me anything you can on the guy. 241 00:19:32,118 --> 00:19:35,746 What? Oh, that can wait till I come in tomorrow. 242 00:19:35,747 --> 00:19:38,457 Well, tell the boys I've taken a run down to Atlantic City. 243 00:19:38,458 --> 00:19:41,059 I want to interview Lunn's beneficiary. 244 00:19:41,627 --> 00:19:45,380 [WOMAN] Around here, Mr. Riordan, they all call Mary Ellen "Queenie." 245 00:19:45,381 --> 00:19:47,549 She should be here any minute. 246 00:19:47,550 --> 00:19:51,011 She's usually home from church by now. 247 00:19:51,012 --> 00:19:53,571 There she is. 248 00:19:57,810 --> 00:20:00,828 Queenie, will you come here a minute? 249 00:20:05,610 --> 00:20:07,611 This is Mr. Riordan. 250 00:20:07,612 --> 00:20:10,238 Hello, Queenie. 251 00:20:10,239 --> 00:20:12,799 Thank you, Mrs. Grimes. 252 00:20:15,495 --> 00:20:17,496 - Sit down, Queenie. - Thank you, sir. 253 00:20:17,497 --> 00:20:19,623 I have news for you. It may be good, it may be bad, 254 00:20:19,624 --> 00:20:22,000 according to your feeling for the deceased. 255 00:20:22,001 --> 00:20:26,129 - Oh, did somebody die, sir? - Pete Lunn. 256 00:20:26,130 --> 00:20:30,175 - Who, sir? - Pete Lunn. 257 00:20:30,176 --> 00:20:32,511 Oh, I know no one of that name. 258 00:20:32,512 --> 00:20:36,515 Well, you must have known him, Queenie. You're his beneficiary. 259 00:20:36,516 --> 00:20:38,517 His what, sir? 260 00:20:38,518 --> 00:20:43,188 His life was insured for $2,500. It's payable to you. 261 00:20:43,189 --> 00:20:45,623 Oh. 262 00:20:45,858 --> 00:20:49,111 Oh, there must be some mistake. 263 00:20:49,112 --> 00:20:51,780 Nobody would be leaving me that much money. 264 00:20:51,781 --> 00:20:54,533 There aren't any other Mary Ellen Daughertys employed here, are there? 265 00:20:54,534 --> 00:20:56,592 No, sir. 266 00:20:59,080 --> 00:21:03,166 Oh. Him it is! 267 00:21:03,167 --> 00:21:06,711 - Who? - Oh, the man in 1212. 268 00:21:06,712 --> 00:21:09,047 But... But his name was never Lunn. 269 00:21:09,048 --> 00:21:12,551 It was, um, uh, Nelson. 270 00:21:12,552 --> 00:21:14,719 That's who that is. That's Mr. Nelson. 271 00:21:14,720 --> 00:21:16,847 And you only knew him as a guest in the hotel? 272 00:21:16,848 --> 00:21:20,392 Yes, sir. Oh, but that was years ago. 273 00:21:20,393 --> 00:21:23,770 The year of the hurricane. 1940, that was. 274 00:21:23,771 --> 00:21:27,274 I remember because it was when my sister's youngest was born. 275 00:21:27,275 --> 00:21:30,485 Was it a natural death he was dying, Mr. Riordan? 276 00:21:30,486 --> 00:21:33,405 No, Queenie. He was murdered. 277 00:21:33,406 --> 00:21:35,407 Murder, you say? 278 00:21:35,408 --> 00:21:38,910 How long did Mr. Nelson, as you call him, stay here? 279 00:21:38,911 --> 00:21:43,415 Well, I couldn't say exactly, sir, but no longer than a few days. 280 00:21:43,416 --> 00:21:46,232 And you never saw him before those few days or after? 281 00:21:46,233 --> 00:21:47,885 Never, sir. 282 00:21:47,886 --> 00:21:50,255 Why do you suppose he made his insurance payable to you? 283 00:21:50,256 --> 00:21:54,843 For the life of me, sir... Murder, it was? 284 00:21:54,844 --> 00:21:57,429 Tsk, tsk, tsk. Poor Mr. Nelson. 285 00:21:57,430 --> 00:22:01,057 Well, there's one thing to be thankful for. 286 00:22:01,058 --> 00:22:03,518 He can sleep in consecrated ground. 287 00:22:03,519 --> 00:22:07,663 - What do you mean by that? - The sin was not on his own soul. 288 00:22:08,316 --> 00:22:10,358 Why did you think he'd killed himself? 289 00:22:10,359 --> 00:22:14,863 Well, sir, now maybe I shouldn't be tellin' it. 290 00:22:14,864 --> 00:22:16,948 No, go ahead, Queenie. 291 00:22:16,949 --> 00:22:20,160 Well, sir, I was makin' my rounds. 292 00:22:20,161 --> 00:22:23,538 I was on night duty then, turnin' down the beds, 293 00:22:23,539 --> 00:22:25,624 and I came into 1212. 294 00:22:25,625 --> 00:22:29,936 Oh! It was a sight to behold! 295 00:22:46,562 --> 00:22:49,080 She's gone. 296 00:22:50,483 --> 00:22:54,836 - She's gone! - Who's gone, mister? 297 00:22:59,992 --> 00:23:02,953 Don't do it, mister! Mister, don't! Please, mister. 298 00:23:02,954 --> 00:23:05,163 Oh, if you did, you'd never see the face of God. 299 00:23:05,164 --> 00:23:08,500 You'd burn in hell to the end of time. Oh, you mustn't, mister. 300 00:23:08,501 --> 00:23:11,978 Oh, blessed Mother of God, help me. Oh, please. 301 00:23:15,967 --> 00:23:18,651 She's gone! 302 00:23:23,516 --> 00:23:27,477 Charleston was right. He was right. 303 00:23:27,478 --> 00:23:29,996 Charleston was right. 304 00:23:31,816 --> 00:23:33,942 [WOMAN] Atlantic Casualty, claim department. 305 00:23:33,943 --> 00:23:36,752 There's your party. Go ahead. 306 00:23:50,418 --> 00:23:53,169 - Good morning, Stella. - Good morning, dream boy. 307 00:23:53,170 --> 00:23:57,590 - Mr. Kenyon wants to see you. - What about the Swede? Pete Lunn. 308 00:23:57,591 --> 00:24:01,402 - Oh, my notes aren't transcribed yet. - Uh-huh. 309 00:24:09,312 --> 00:24:11,313 - You sent for me? - What are you working on? 310 00:24:11,314 --> 00:24:14,566 - The Lunn case. - That one of those $2,500 death benefits? 311 00:24:14,567 --> 00:24:16,526 - That's right. - Forget it. 312 00:24:16,527 --> 00:24:20,447 - There's a damaged freight claim... - Ever hear of anyone called Charleston? 313 00:24:20,448 --> 00:24:22,407 Charleston. 314 00:24:22,408 --> 00:24:25,201 There was a petty-larceny thief. Why? 315 00:24:25,202 --> 00:24:28,747 Does a green handkerchief decorated with golden harps mean anything to you? 316 00:24:28,748 --> 00:24:31,750 What are you talking about, a green handkerchief? 317 00:24:31,751 --> 00:24:34,419 Did you ever try to remember something like somebody's name, 318 00:24:34,420 --> 00:24:38,062 have it on the tip of your tongue almost, then, just as you're about to say it, 319 00:24:38,063 --> 00:24:40,133 - lose it? - I guess so. 320 00:24:40,134 --> 00:24:44,862 Well, that's how it is with me and this green handkerchief. 321 00:24:44,930 --> 00:24:48,767 - It's real silk. Whose was it? - The dead man's. 322 00:24:48,768 --> 00:24:51,353 Listen. I'm trying to run an organization. 323 00:24:51,354 --> 00:24:53,355 The number of claims piled up here... 324 00:24:53,356 --> 00:24:56,441 I could use six other investigators and still be behind. 325 00:24:56,442 --> 00:24:59,319 And you're off fooling around with a two-for-a-nickel shooting. 326 00:24:59,320 --> 00:25:01,879 But this isn't a two-for-a-nickel shooting. 327 00:25:02,656 --> 00:25:04,949 Two professional killers show up in a small town... 328 00:25:04,950 --> 00:25:07,952 and put the blast on a filling station attendant, a nobody. 329 00:25:07,953 --> 00:25:10,789 There was no attempt at robbery. They were out for only one thing. 330 00:25:10,790 --> 00:25:13,041 To kill him. Why? 331 00:25:13,042 --> 00:25:15,794 I don't know. And what's more, I don't care. 332 00:25:15,795 --> 00:25:17,921 Here, get to work on these. 333 00:25:17,922 --> 00:25:21,132 Give me a couple of more days. Maybe a bell will ring. 334 00:25:21,133 --> 00:25:25,695 I'd fire you if I didn't know you'd go right over to more money at the Prudential. 335 00:25:27,098 --> 00:25:30,308 Go ahead. One more day. 336 00:25:30,309 --> 00:25:34,203 [TYPEWRITER CLICKING] 337 00:25:37,483 --> 00:25:40,193 Never mind typing it up. You can do that later. Read it to me, huh? 338 00:25:40,194 --> 00:25:42,320 Kelly's gym was a good hunch. 339 00:25:42,321 --> 00:25:46,658 "Real name: Ole Anderson. Born: Philadelphia, June 23, 1908. 340 00:25:46,659 --> 00:25:50,036 "Mother died 1909. Father employed by Philadelphia Transit Company. 341 00:25:50,037 --> 00:25:53,915 "Died: 1916. Started fighting professionally in 1928. 342 00:25:53,916 --> 00:25:56,418 "Weight: 173. 343 00:25:56,419 --> 00:25:59,421 Last fight: Philadelphia Sports Arena, October 1935." 344 00:25:59,422 --> 00:26:01,506 I knew those hands were no accident. 345 00:26:01,507 --> 00:26:04,676 "Three years later, October 1938, arrested in Philadelphia for robbery. 346 00:26:04,677 --> 00:26:07,345 "Sentenced to three years of hard labor by Justice Reagan. 347 00:26:07,346 --> 00:26:10,265 Released for good behavior in May of '40." That's all I could get. 348 00:26:10,266 --> 00:26:13,560 That's enough. Look, call up Reynolds on the ledger. Give him the story. 349 00:26:13,561 --> 00:26:15,520 He's done good turns for us. 350 00:26:15,521 --> 00:26:20,041 And try and see if you can locate an old-time thief named Charleston, will you? 351 00:26:20,860 --> 00:26:24,195 Oh, by the way, who made that pinch on Anderson? 352 00:26:24,196 --> 00:26:27,365 Detective Lieutenant Lubinsky. Philadelphia, fifth precinct. 353 00:26:27,366 --> 00:26:29,925 Uh-huh. See you later. 354 00:26:33,038 --> 00:26:35,665 - [WOMAN] Sam! - Yes? 355 00:26:35,666 --> 00:26:38,934 - Someone to see you. - Out here. 356 00:26:42,590 --> 00:26:44,591 - Lieutenant Lubinsky? - That's right. 357 00:26:44,592 --> 00:26:47,151 What can I do for you? 358 00:26:48,554 --> 00:26:50,555 Sit down, Mr. Riordan. 359 00:26:50,556 --> 00:26:53,282 It's all right. They're dry. 360 00:26:54,477 --> 00:26:56,478 I don't know whether you remember, 361 00:26:56,479 --> 00:26:59,606 but you once arrested a man named Ole Anderson. 362 00:26:59,607 --> 00:27:03,042 - I remember. - Well, he's been murdered. 363 00:27:03,611 --> 00:27:05,987 - Insured with your company? - Yes. 364 00:27:05,988 --> 00:27:08,823 Okay, what do you want to know? 365 00:27:08,824 --> 00:27:10,525 Anything you can tell me. 366 00:27:10,526 --> 00:27:14,746 I can tell you almost everything about Ole up until the last few years. 367 00:27:14,747 --> 00:27:16,017 This was his stamping ground? 368 00:27:16,018 --> 00:27:18,866 Came from the 12th ward, right here in Philly. Both of us did. 369 00:27:18,867 --> 00:27:22,921 His old man and mine worked together. His was a motorman, mine a conductor. 370 00:27:22,922 --> 00:27:25,798 Ole and I ran around together when we were kids. 371 00:27:25,799 --> 00:27:29,969 I joined the department. He started fightin'. We always kept in touch. 372 00:27:29,970 --> 00:27:32,446 And you put the pinch on him? 373 00:27:33,682 --> 00:27:36,601 When you're a copper, you're a copper. 374 00:27:36,602 --> 00:27:39,854 Seems like I was always in there when he was losing. 375 00:27:39,855 --> 00:27:41,898 Did you ever see him fight? 376 00:27:41,899 --> 00:27:44,442 I don't think so. Not that I remember. 377 00:27:44,443 --> 00:27:48,279 He was pretty good. Take an awful lot of punishment. 378 00:27:48,280 --> 00:27:51,324 Yeah. I saw his first fight and I saw his last, 379 00:27:51,325 --> 00:27:54,118 though I didn't get there till the start of the last round. 380 00:27:54,119 --> 00:27:56,538 He was fightin' Tiger Lewis. 381 00:27:56,539 --> 00:27:59,056 Hiya, Lieutenant. 382 00:28:01,377 --> 00:28:03,894 [WHISTLE BLOWING] 383 00:28:04,797 --> 00:28:08,357 [CROWD CHATTERING] 384 00:28:11,303 --> 00:28:14,597 All right, seconds out. Come on, fella, let's clear the ring. Outside. 385 00:28:14,598 --> 00:28:17,809 Now use your right, Swede. He's wide open, and it's the last round. 386 00:28:17,810 --> 00:28:21,813 - Keep throwin' your right. - [BELL RINGS] 387 00:28:21,814 --> 00:28:25,332 [CROWD SHOUTING] 388 00:28:31,448 --> 00:28:33,950 Hello, Pete. Has he got a chance? 389 00:28:33,951 --> 00:28:37,303 He's gettin' murdered. Can't last. 390 00:28:53,387 --> 00:28:56,681 Your right, Swede. Let go with your right. 391 00:28:56,682 --> 00:28:59,283 Break it up, boys. Step back. 392 00:29:15,993 --> 00:29:19,287 One, two, three, 393 00:29:19,288 --> 00:29:24,042 - four, five, six, - Take nine, Swede. Take nine. 394 00:29:24,043 --> 00:29:28,270 seven, eight, nine... 395 00:29:35,721 --> 00:29:39,907 What's the matter with you, Swede? Use your right! Your right! 396 00:29:41,769 --> 00:29:44,145 [CROWD CHEERING, SHOUTING] 397 00:29:44,146 --> 00:29:48,524 One, two, three, 398 00:29:48,525 --> 00:29:53,404 four, five, six, 399 00:29:53,405 --> 00:29:56,632 - seven... - [BELL RINGING] 400 00:29:59,787 --> 00:30:04,123 [CROWD YELLING, BOOING] 401 00:30:04,124 --> 00:30:07,935 - The winner! - [CROWD WHISTLING, CHEERING] 402 00:30:22,101 --> 00:30:26,437 Hey, Swede. Swede? Do you know who I am? 403 00:30:26,438 --> 00:30:28,956 - Uhh. - Who am I? 404 00:30:29,692 --> 00:30:32,944 - You're... You're... - Say who I am. 405 00:30:32,945 --> 00:30:35,822 Who am I? Say my name. 406 00:30:35,823 --> 00:30:39,117 [WHISTLES] Take a look at that hand. 407 00:30:39,118 --> 00:30:43,137 Gee. No wonder he didn't throw his right. 408 00:30:47,126 --> 00:30:50,060 Hey, Doc. In there, please. 409 00:30:55,008 --> 00:30:58,110 Take a look at this. 410 00:31:00,931 --> 00:31:03,850 Have him come into my office in the morning for an x-ray. 411 00:31:03,851 --> 00:31:06,310 - No wonder. - What round's comin' up? 412 00:31:06,311 --> 00:31:09,147 [MAN] The fight's over, Swede. 413 00:31:09,148 --> 00:31:12,249 Yeah. You'd better get him under the shower. 414 00:31:18,574 --> 00:31:21,743 - He's fought his last fight. - Yeah. Just my luck. 415 00:31:21,744 --> 00:31:26,497 Well, he wasn't no Mickey Walker or no Rosenbloom, but he'd done all right. 416 00:31:26,498 --> 00:31:31,685 I figure I'm out about ten G's. That ain't hay for me these days. 417 00:31:32,671 --> 00:31:35,465 How you doing, Ole? 418 00:31:35,466 --> 00:31:39,719 - What happened? - You were on the deck when the bell rang. 419 00:31:39,720 --> 00:31:42,263 Yeah? 420 00:31:42,264 --> 00:31:44,557 See that he gets hot and cold compresses... 421 00:31:44,558 --> 00:31:47,101 on that hand tonight to take the swelling down. 422 00:31:47,102 --> 00:31:51,063 Swelling down, swelling up. It don't make no difference now. 423 00:31:51,064 --> 00:31:53,649 Ah, cheer up, Packy. There's more where he came from. 424 00:31:53,650 --> 00:31:56,194 Ten G's is ten G's. 425 00:31:56,195 --> 00:31:59,697 How'd ya like that Irish kid that was fourth on the card? That Callahan. 426 00:31:59,698 --> 00:32:02,533 He's a powerhouse, that boy. Wagner's got him. 427 00:32:02,534 --> 00:32:05,411 I bet you could buy Callahan off Wagner for two, three hundred. 428 00:32:05,412 --> 00:32:08,748 Anyway, it won't go down in the record books as a K.O., will it? 429 00:32:08,749 --> 00:32:10,750 That's right, Ole. 430 00:32:10,751 --> 00:32:14,128 There's no use hanging around here. I never did like wakes. Good night. 431 00:32:14,129 --> 00:32:16,214 - [LUBINSKY] Good night. - Yeah, good night, fellas. 432 00:32:16,215 --> 00:32:19,191 I bet you that Callahan would get your ten G's back for you. 433 00:32:23,764 --> 00:32:26,490 That guy was a cinch. 434 00:32:26,975 --> 00:32:30,895 I could have taken him easy if my right had been workin'. 435 00:32:30,896 --> 00:32:33,664 Well, next time. 436 00:32:34,233 --> 00:32:37,126 There isn't gonna be a next time. 437 00:32:39,988 --> 00:32:43,950 What do you mean, no next time? 438 00:32:43,951 --> 00:32:46,202 You might as well know it right now. 439 00:32:46,203 --> 00:32:49,304 - You're through. - Huh? 440 00:32:50,999 --> 00:32:54,852 That hand will never be good again. Not for fighting. 441 00:32:55,212 --> 00:32:58,313 - Who said so? - The doc, for one. 442 00:32:59,299 --> 00:33:01,300 Maybe he's wrong. 443 00:33:01,301 --> 00:33:04,470 He's not wrong, Ole. The bones are all broken. 444 00:33:04,471 --> 00:33:06,472 Well, they can mend, can't they? 445 00:33:06,473 --> 00:33:10,826 Not so's you can hit a toy balloon without breakin' 'em all over again. 446 00:33:11,311 --> 00:33:14,605 No. You're done fightin', Ole. 447 00:33:14,606 --> 00:33:19,277 And if you want my opinion, it's a lucky thing. You aren't punchy yet. 448 00:33:19,278 --> 00:33:24,339 Suppose it was your brains were scrambled instead of your hand. 449 00:33:27,870 --> 00:33:29,871 I ain't quittin'. 450 00:33:29,872 --> 00:33:32,790 It's not quittin' if your hand's gone. 451 00:33:32,791 --> 00:33:36,002 - I stayed the limit, didn't I? - That's right. 452 00:33:36,003 --> 00:33:38,004 They can't take that away from you. 453 00:33:38,005 --> 00:33:41,565 - Want to eat? - Yeah. 454 00:33:48,181 --> 00:33:50,824 Last time there were 50 guys outside... 455 00:33:51,727 --> 00:33:54,745 just waitin' to shake this. 456 00:33:56,148 --> 00:34:00,000 Funny when you lose a fight, ain't it? 457 00:34:02,946 --> 00:34:05,031 - Hello, Lilly. - Oh. 458 00:34:05,032 --> 00:34:08,826 Hi. Hello, Swede. You all right? 459 00:34:08,827 --> 00:34:10,536 Yeah. 460 00:34:10,537 --> 00:34:12,747 I guess you don't feel like much celebration tonight. 461 00:34:12,748 --> 00:34:15,374 Maybe you'd like to come over to my house. I'll cook up something to eat. 462 00:34:15,375 --> 00:34:19,520 Well, Lilly, I'll tell you. Right now, I'm... I'm not hungry. 463 00:34:20,839 --> 00:34:25,359 - You invited the wrong guy. - Ah, you. You were born hungry. 464 00:34:26,011 --> 00:34:28,012 Did you see the fight? 465 00:34:28,013 --> 00:34:30,097 I was in my regular seat. 466 00:34:30,098 --> 00:34:33,017 I didn't notice tonight. 467 00:34:33,018 --> 00:34:35,853 Hey, what was the matter with your right? 468 00:34:35,854 --> 00:34:38,022 He hurt it. 469 00:34:38,023 --> 00:34:41,359 Too bad, Ole. You'd have taken him sure. 470 00:34:41,360 --> 00:34:43,961 Yeah. 471 00:34:50,911 --> 00:34:53,037 - Well, Lilly, I... - I know, Ole. 472 00:34:53,038 --> 00:34:55,247 Guess I better be going on home. 473 00:34:55,248 --> 00:34:58,042 - Yeah, I'll call you up tomorrow. - Okay. 474 00:34:58,043 --> 00:35:01,520 - Good night, Sam. - I'll be seeing you, Lilly. 475 00:35:05,050 --> 00:35:07,468 What am I going to do if I quit fightin'? 476 00:35:07,469 --> 00:35:09,512 Well, there's always the department. 477 00:35:09,513 --> 00:35:12,489 No, I wouldn't want to be a copper. 478 00:35:12,975 --> 00:35:17,061 It's not a bad life, Ole. Twenty years and you've got a pension. 479 00:35:17,062 --> 00:35:19,647 And it's $2,200 a year to start. 480 00:35:19,648 --> 00:35:22,024 $2,200 a year. 481 00:35:22,025 --> 00:35:24,501 You know something? 482 00:35:25,070 --> 00:35:27,905 Some months I made that much in one month. 483 00:35:27,906 --> 00:35:30,465 Some months. 484 00:35:37,082 --> 00:35:39,250 [LUBINSKY] After that I didn't see much of Ole. 485 00:35:39,251 --> 00:35:42,086 It wasn't my fault. Just one of those things. 486 00:35:42,087 --> 00:35:44,088 - [WOMAN] Sam! - Yes? 487 00:35:44,089 --> 00:35:46,607 Open the door. 488 00:35:49,428 --> 00:35:51,512 Whew! It's getting muggy. 489 00:35:51,513 --> 00:35:53,514 Thought you might like some lemonade. 490 00:35:53,515 --> 00:35:55,641 Swell. This is Mr. Riordan. 491 00:35:55,642 --> 00:35:57,643 - My wife. - How are you? 492 00:35:57,644 --> 00:36:00,980 - We were just talking about Ole. - Poor boy. 493 00:36:00,981 --> 00:36:03,232 - You knew him, Mr. Riordan? - No. 494 00:36:03,233 --> 00:36:05,484 Mr. Riordan is investigating his death. 495 00:36:05,485 --> 00:36:08,362 He was a good boy. No one had any call to kill him. 496 00:36:08,363 --> 00:36:13,034 Lilly knew Ole too. The three of us were together a good part of the time. 497 00:36:13,035 --> 00:36:15,411 - She was always in love with him. - Sam! 498 00:36:15,412 --> 00:36:17,830 - And I was always in love with her. - [LAUGHS] 499 00:36:17,831 --> 00:36:20,791 Worked out fine for me anyway. 500 00:36:20,792 --> 00:36:23,002 I haven't been too unhappy myself. 501 00:36:23,003 --> 00:36:25,463 How recently had you seen the Swede, Mrs. Lubinsky? 502 00:36:25,464 --> 00:36:28,466 - Oh, not since Sam and I got married. - Just about nine years ago. 503 00:36:28,467 --> 00:36:31,635 September the 26th. Ole was best man. 504 00:36:31,636 --> 00:36:34,972 It was about six months before that that Ole and I, 505 00:36:34,973 --> 00:36:37,558 well, uh, stopped seeing each other. 506 00:36:37,559 --> 00:36:41,145 - Just about. - Why was that? 507 00:36:41,146 --> 00:36:43,484 I don't mean to be out of line, but your husband will tell you, 508 00:36:43,485 --> 00:36:47,443 we have so little to work on. Anything may help. 509 00:36:47,444 --> 00:36:52,698 Oh, I don't mind telling you, though it's not very flattering. 510 00:36:52,699 --> 00:36:55,868 Ole and I had a date to go to the movies. 511 00:36:55,869 --> 00:36:58,579 At least, I thought that's where we were going... 512 00:36:58,580 --> 00:37:01,598 until we went into this hotel. 513 00:37:03,001 --> 00:37:06,561 ♪♪ [PIANO] 514 00:37:07,214 --> 00:37:10,218 - Who's giving this party? - Some guy lives here. 515 00:37:10,219 --> 00:37:11,926 - Jake gave us the invite. - Jake who? 516 00:37:11,927 --> 00:37:14,845 Jake, the fella I introduced you to in the restaurant the other night. 517 00:37:14,846 --> 00:37:18,641 - Oh. I don't like him. - Why? 518 00:37:18,642 --> 00:37:20,768 He's got mean eyes. 519 00:37:20,769 --> 00:37:23,912 Him and me may be going into business. 520 00:37:25,690 --> 00:37:29,026 Look, honey, you go on ahead. I got a headache. 521 00:37:29,027 --> 00:37:33,505 Since when? Aw, come on. You'll have a good time. 522 00:37:36,368 --> 00:37:38,619 ♪♪ [PIANO] 523 00:37:38,620 --> 00:37:41,763 Hello. Come in, folks. Come in. 524 00:37:43,375 --> 00:37:45,876 - Swede, good to see you. - How's it, Jake? 525 00:37:45,877 --> 00:37:47,878 Fine, fine. 526 00:37:47,879 --> 00:37:50,172 And it's good to see the little lady too. 527 00:37:50,173 --> 00:37:52,716 - What was your name again, honey? - Miss Harmon. 528 00:37:52,717 --> 00:37:55,235 Miss Harmon. Swell. 529 00:37:56,930 --> 00:37:59,056 - Blinky, you know the Swede. - Oh. 530 00:37:59,057 --> 00:38:02,409 - Miss Harmon, Blinky Franklin. - How do you do? 531 00:38:05,564 --> 00:38:08,440 At the piano, Lou Tingle, and our hostess, Miss Collins. 532 00:38:08,441 --> 00:38:11,485 Kitty, Mr. Anderson and Miss Harmon. 533 00:38:11,486 --> 00:38:13,904 Hello. 534 00:38:13,905 --> 00:38:17,575 - What are you drinking, Miss Harmon? - Ginger ale, please. Plain. 535 00:38:17,576 --> 00:38:19,577 - Swede? - Rye and water. 536 00:38:19,578 --> 00:38:22,163 - Ah, Blinky. - Yeah? 537 00:38:22,164 --> 00:38:24,957 Rye and water and ginger ale plain. 538 00:38:24,958 --> 00:38:27,768 Make yourself at home, folks. 539 00:38:39,806 --> 00:38:42,766 - Jake tells me you're a fighter. - Do you like the fights? 540 00:38:42,767 --> 00:38:45,561 I'm afraid I've never seen one. 541 00:38:45,562 --> 00:38:49,273 - No kiddin'! - I hate brutality, Mr. Anderson. 542 00:38:49,274 --> 00:38:53,110 The idea of two men beating each other to a pulp makes me ill. 543 00:38:53,111 --> 00:38:55,321 I saw all Swede's fights. 544 00:38:55,322 --> 00:38:57,948 How wonderful of you. 545 00:38:57,949 --> 00:39:00,534 I could never bear to see a man I really care for being hurt. 546 00:39:00,535 --> 00:39:02,369 [JAKE] Kitty. 547 00:39:02,370 --> 00:39:04,513 Oh, excuse me. 548 00:39:12,797 --> 00:39:16,592 - She's beautiful. - Yes. 549 00:39:16,593 --> 00:39:19,220 Plain ginger ale for you, lady. 550 00:39:19,221 --> 00:39:22,223 I've changed my mind. You can sweeten it now. 551 00:39:22,224 --> 00:39:24,741 No trouble whatsoever. 552 00:39:27,437 --> 00:39:30,330 It's a nice apartment. 553 00:39:30,982 --> 00:39:33,692 Must cost a fortune to keep it up. 554 00:39:33,693 --> 00:39:37,921 I'll bet they need two servants at least to take care of it. 555 00:39:38,281 --> 00:39:42,117 ♪ The more I know of love ♪ 556 00:39:42,118 --> 00:39:47,373 ♪ The less I know it ♪ 557 00:39:47,374 --> 00:39:49,375 Here's your drink, lady. 558 00:39:49,376 --> 00:39:52,711 - ♪ The more I give to love ♪ - I said, here's your drink, lady. 559 00:39:52,712 --> 00:39:58,092 - ♪ The more I owe it ♪ - Oh, thank you very much. 560 00:39:58,093 --> 00:40:02,696 ♪♪ [HUMMING] 561 00:40:04,808 --> 00:40:08,326 ♪♪ [VOCALIZING] 562 00:40:18,321 --> 00:40:22,007 - Sit down. - Me? 563 00:40:24,327 --> 00:40:27,871 - Nice apartment. - Big Jim likes to live well. 564 00:40:27,872 --> 00:40:30,874 - Big Jim? - Yeah. Colfax. 565 00:40:30,875 --> 00:40:34,795 - He's not here tonight? - Tonight? No, ma'am. 566 00:40:34,796 --> 00:40:38,215 Nor last night nor tomorrow night. Not for a lot of nights. 567 00:40:38,216 --> 00:40:40,592 Big Jim has his time all booked up. 568 00:40:40,593 --> 00:40:43,820 [JAKE] Jim's out of town, Miss Harmon. 569 00:40:44,639 --> 00:40:49,393 ♪ A heartbreak or two ♪ 570 00:40:49,394 --> 00:40:53,622 ♪ The more I know of love ♪ 571 00:40:55,275 --> 00:41:00,545 ♪ And you ♪♪ 572 00:41:04,576 --> 00:41:07,745 [LILLY] Right then I knew the boat had sailed. 573 00:41:07,746 --> 00:41:10,931 I just got my things and went on home. 574 00:41:13,376 --> 00:41:16,462 [LAUGHS] I don't think Ole even missed me. 575 00:41:16,463 --> 00:41:18,881 He'd never been in love before. 576 00:41:18,882 --> 00:41:21,449 Poor Ole. When he did fall, it had to be for dynamite. 577 00:41:21,450 --> 00:41:25,637 - Who's Big Jim? - Colfax? A thief with a touch of class. 578 00:41:25,638 --> 00:41:28,932 Was in jail at the time. Went straight after he came out. 579 00:41:28,933 --> 00:41:31,435 That was seven, eight years ago. 580 00:41:31,436 --> 00:41:35,439 - And the Swede went crooked? - I know what you're thinking, Mr. Riordan. 581 00:41:35,440 --> 00:41:37,691 I seem like a good deal of a heel, don't I? 582 00:41:37,692 --> 00:41:40,778 First, I marry Ole's girl. Then I send him up for three years. 583 00:41:40,779 --> 00:41:45,991 Oh, now don't talk nonsense, Sam. I wasn't Ole's girl, not when I married you. 584 00:41:45,992 --> 00:41:48,285 And you didn't set out to arrest him. 585 00:41:48,286 --> 00:41:50,537 That's right. 586 00:41:50,538 --> 00:41:53,207 Lil and I had been married about a month then. 587 00:41:53,208 --> 00:41:55,542 And one night, I went into Lou Tingle's cafe. 588 00:41:55,543 --> 00:41:58,253 I'd been given a tip on some hot jewelry. 589 00:41:58,254 --> 00:42:01,940 - [CHATTERING] - ♪♪ [PIANO] 590 00:42:06,679 --> 00:42:09,531 [CHATTERING CONTINUES] 591 00:42:18,108 --> 00:42:20,150 - Hello, Sam. - Hiya, Charlie. 592 00:42:20,151 --> 00:42:22,611 Miss Bryson, Lieutenant Lubinsky. 593 00:42:22,612 --> 00:42:25,155 - How're tricks, Sam? - It's been a long time. 594 00:42:25,156 --> 00:42:28,325 - You're partly to blame for that. - Only 90 days' worth. 595 00:42:28,326 --> 00:42:30,619 No hard feelings. 596 00:42:30,620 --> 00:42:33,430 Who's the girl sittin' next to Jake the Rake? 597 00:42:34,833 --> 00:42:37,042 Name of Collins. 598 00:42:37,043 --> 00:42:39,878 - She got any other names? - None that I know of. 599 00:42:39,879 --> 00:42:42,339 She couldn't be Kitty Collins, could she? 600 00:42:42,340 --> 00:42:44,425 Waiter! 601 00:42:44,426 --> 00:42:47,928 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 602 00:42:47,929 --> 00:42:50,447 Yes, sir? 603 00:42:51,182 --> 00:42:53,783 - More coffee. - Yes, sir. 604 00:43:01,234 --> 00:43:05,863 She's Big Jim Colfax's girl, isn't she? Or used to be. 605 00:43:05,864 --> 00:43:09,090 Ole Andreson's girl now, or so I hear. 606 00:43:13,037 --> 00:43:15,456 Good night, Ginny. 607 00:43:15,457 --> 00:43:20,060 Don't you know what happens to little boys who play with matches? 608 00:43:24,048 --> 00:43:27,317 Just a minute. 609 00:43:37,228 --> 00:43:40,397 - Pretty, isn't it? - I never saw it before in my life. 610 00:43:40,398 --> 00:43:42,566 I don't know anything about it. 611 00:43:42,567 --> 00:43:46,169 - I swear, Lieutenant. - Get your street clothes on. 612 00:43:53,578 --> 00:43:55,579 This belong to you? 613 00:43:55,580 --> 00:43:58,081 That? Me? No. 614 00:43:58,082 --> 00:44:01,752 - Maybe you know who the owner is. - I haven't any idea. 615 00:44:01,753 --> 00:44:04,213 Not you, Jake? 616 00:44:04,214 --> 00:44:07,357 How about the rest of you? 617 00:44:07,842 --> 00:44:12,429 Well, since it was Kitty here had it on, I guess she'll have to be the one I take in. 618 00:44:12,430 --> 00:44:14,431 - Let's go, Kitty. - [WOMAN] Hi, Swede. 619 00:44:14,432 --> 00:44:16,950 Hello, Barbara. 620 00:44:17,268 --> 00:44:19,269 Oh, thank you. 621 00:44:19,270 --> 00:44:22,606 Hello, everybody. Kitty, Jake. All set to go? 622 00:44:22,607 --> 00:44:24,608 I finally got some front row... 623 00:44:24,609 --> 00:44:28,195 Sam! Well, I'll be! How are you, boy? 624 00:44:28,196 --> 00:44:30,280 Okay, Ole. Okay. 625 00:44:30,281 --> 00:44:34,034 You seem to be doing all right. That numbers racket really pays off. 626 00:44:34,035 --> 00:44:37,204 Boy, you know everything. This is one smart copper. 627 00:44:37,205 --> 00:44:40,624 You know how long him and me knows each other? Since we were little kids. 628 00:44:40,625 --> 00:44:42,876 How about a fast drink? 629 00:44:42,877 --> 00:44:45,254 What's the matter? 630 00:44:45,255 --> 00:44:47,256 [SOBBING] 631 00:44:47,257 --> 00:44:49,258 Kitty, what is it? 632 00:44:49,259 --> 00:44:52,052 I'm runnin' her in, Swede. 633 00:44:52,053 --> 00:44:54,346 - You mean a pinch? - That's what I mean. 634 00:44:54,347 --> 00:44:56,265 But you can't do this, Sam. 635 00:44:56,266 --> 00:44:59,476 You're not going to try and stop me, are you, Ole? 636 00:44:59,477 --> 00:45:04,022 Don't you worry, honey. Nothing's gonna happen to you. 637 00:45:04,023 --> 00:45:07,818 - Sam, let's go sit down and talk... - Some other time, Ole. 638 00:45:07,819 --> 00:45:10,571 But be reasonable, Sam. You don't understand. Kitty here and me are... 639 00:45:10,572 --> 00:45:14,032 I know. I know. But I'm only interested in this. 640 00:45:14,033 --> 00:45:17,035 Sorry your girl had to be wearin' it, but that's how it goes. 641 00:45:17,036 --> 00:45:20,497 - If your girl happens to be a shoplifter... - It's not true, Swede. 642 00:45:20,498 --> 00:45:23,917 I didn't take it. I had no idea it was stolen. 643 00:45:23,918 --> 00:45:27,838 Swede, make him listen. I'll give it back. I'll do anything if he'll just let me go. 644 00:45:27,839 --> 00:45:32,426 Please, don't let him take me in, Swede, or they'll throw the book at me. 645 00:45:32,427 --> 00:45:34,428 Sam. 646 00:45:34,429 --> 00:45:36,513 I'm asking you for old time's sake. 647 00:45:36,514 --> 00:45:40,017 - There's nothing I can do, Ole. Come on. - Wait a minute. 648 00:45:40,018 --> 00:45:43,020 You don't want her, Sam. 649 00:45:43,021 --> 00:45:45,147 I swiped that stuff myself. 650 00:45:45,148 --> 00:45:47,649 I was lettin' her wear it just for tonight. 651 00:45:47,650 --> 00:45:50,168 I'm the one you're after. Get me? 652 00:45:51,863 --> 00:45:54,339 Try and get me. 653 00:45:56,993 --> 00:45:59,077 [LUBINSKY] Of course, we did get him the next day. 654 00:45:59,078 --> 00:46:01,663 He was trying to catch a bus to New York. 655 00:46:01,664 --> 00:46:04,708 I pleaded with him to tell the truth, but he stuck to his story. 656 00:46:04,709 --> 00:46:06,710 It got him three years. 657 00:46:06,711 --> 00:46:09,129 I went down to the train when they took him away, 658 00:46:09,130 --> 00:46:11,506 and that was the last I ever saw of him. 659 00:46:11,507 --> 00:46:15,177 You'd have never known that right of his was broken, the way it felt. 660 00:46:15,178 --> 00:46:18,847 - What became of Kitty? - Oh, she went her own sweet way. 661 00:46:18,848 --> 00:46:20,849 Haven't heard of her in years. 662 00:46:20,850 --> 00:46:22,893 - Oh, Lilly. - Yes, dear. 663 00:46:22,894 --> 00:46:25,437 You better get ready. 664 00:46:25,438 --> 00:46:28,231 We're burying Ole this afternoon, Mr. Riordan. 665 00:46:28,232 --> 00:46:30,400 Us and Packy Robinson. 666 00:46:30,401 --> 00:46:35,405 When I read in the papers about him being dead, I sent to Brentwood for his body. 667 00:46:35,406 --> 00:46:38,216 I figured we owed him a decent send-off. 668 00:46:38,368 --> 00:46:41,078 All that the Father giveth me shall come to me, 669 00:46:41,079 --> 00:46:44,915 and him that cometh to me I will in no wise cast out. 670 00:46:44,916 --> 00:46:47,918 He that raised up Jesus from the dead will also quicken... 671 00:46:47,919 --> 00:46:51,421 our mortal bodies by his spirit that dwelleth in us. 672 00:46:51,422 --> 00:46:54,216 Riordan, if you ever find out who killed Ole, 673 00:46:54,217 --> 00:46:57,318 let me in on it. 674 00:46:57,762 --> 00:47:00,013 Who's the man with the derby? 675 00:47:00,014 --> 00:47:02,849 Packy was his manager. 676 00:47:02,850 --> 00:47:06,269 - And the guy with him? - Joe Smalley, his trainer. 677 00:47:06,270 --> 00:47:09,439 [MINISTER] At thy right hand, there is pleasure forevermore. 678 00:47:09,440 --> 00:47:12,792 Who's the other fellow over there? 679 00:47:14,987 --> 00:47:17,572 Oh, an old-time hoodlum named Charleston. 680 00:47:17,573 --> 00:47:20,117 [MINISTER] And we commit his body to the ground. 681 00:47:20,118 --> 00:47:25,455 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 682 00:47:25,456 --> 00:47:28,391 [ALL CHATTERING] 683 00:47:28,835 --> 00:47:32,379 Charleston don't talk, see. 684 00:47:32,380 --> 00:47:36,524 Even if he's worked over head to foot by experts. 685 00:47:38,678 --> 00:47:41,388 - Charleston never talks. - Good enough. 686 00:47:41,389 --> 00:47:44,391 You know what happened to the Swede? 687 00:47:44,392 --> 00:47:46,476 I know plenty, mister. 688 00:47:46,477 --> 00:47:50,413 Plenty. Only I ain't tellin'. 689 00:47:52,400 --> 00:47:56,069 Old Charleston's the little monkey with his hands over his mouth. 690 00:47:56,070 --> 00:47:58,405 How well did you know the Swede? 691 00:47:58,406 --> 00:48:01,132 Me? 692 00:48:01,617 --> 00:48:03,618 Mister, 693 00:48:03,619 --> 00:48:08,790 I guess me and the Swede were about as close as two guys can get. 694 00:48:08,791 --> 00:48:10,876 For nearly two years, 695 00:48:10,877 --> 00:48:14,103 we weren't never more than eight and a half feet apart. 696 00:48:14,589 --> 00:48:17,231 That's how big the cell was. 697 00:48:24,599 --> 00:48:26,600 - There's Jupiter. - Mmm. 698 00:48:26,601 --> 00:48:29,118 Jupiter's a planet. 699 00:48:29,228 --> 00:48:32,022 Do you know how many planets there are circlin' the sun? 700 00:48:32,023 --> 00:48:34,540 - How many? - Nine. 701 00:48:35,693 --> 00:48:37,903 Jupiter's to the earth like a... 702 00:48:37,904 --> 00:48:40,489 like a football is to a marble. 703 00:48:40,490 --> 00:48:42,491 That big. 704 00:48:42,492 --> 00:48:46,328 Then on the other hand, Mars ain't no bigger than a bean. 705 00:48:46,329 --> 00:48:48,330 That small. 706 00:48:48,331 --> 00:48:51,124 How come you know so much about the stars? 707 00:48:51,125 --> 00:48:53,376 Oh, I don't know. 708 00:48:53,377 --> 00:48:57,047 Exceptin' after lights out, nights I couldn't sleep... 709 00:48:57,048 --> 00:49:01,092 I used to look at 'em through the bars. 710 00:49:01,093 --> 00:49:04,638 I knew they had names, and pretty soon I got to wonderin' which was which. 711 00:49:04,639 --> 00:49:07,724 So I got me a book from the prison library... 712 00:49:07,725 --> 00:49:10,451 and began to study up on 'em. 713 00:49:11,187 --> 00:49:13,605 I don't guess there's a better place in the whole world... 714 00:49:13,606 --> 00:49:17,834 for learning about stars than stir. 715 00:49:19,153 --> 00:49:21,573 That up there's the constellation of Orion. 716 00:49:21,574 --> 00:49:24,674 - Where? - There. 717 00:49:24,675 --> 00:49:30,038 Otherwise known as the "Big Bear." You see that bright star in the center? 718 00:49:30,039 --> 00:49:33,124 That's Betelgeuse, the "Red Giant." 719 00:49:33,125 --> 00:49:35,685 The brightest star in all the heavens. 720 00:49:36,420 --> 00:49:41,107 Only it's so far away it don't seem like it. 721 00:49:42,760 --> 00:49:44,485 Charleston. 722 00:49:45,555 --> 00:49:46,596 Yeah? 723 00:49:46,597 --> 00:49:50,016 - You know what harps mean? - Angels play 'em. 724 00:49:50,017 --> 00:49:52,769 They mean Ireland. 725 00:49:52,770 --> 00:49:55,272 That's why they call them Mick's Harps. 726 00:49:55,273 --> 00:49:57,274 Kitty's Irish. 727 00:49:57,275 --> 00:50:00,360 She gave me this. 728 00:50:00,361 --> 00:50:03,864 - A couple of more weeks, you'll be out. - Yeah. 729 00:50:03,865 --> 00:50:06,658 - I want you to do something for me. - You name it. 730 00:50:06,659 --> 00:50:09,719 It's been a long time since I heard from Kitty. 731 00:50:10,663 --> 00:50:12,664 [SIGHS] Yeah, I know. 732 00:50:12,665 --> 00:50:15,558 Look her up. See if she's okay, will you? 733 00:50:15,559 --> 00:50:19,421 - Sure thing. - Maybe she's sick or somethin'. 734 00:50:19,422 --> 00:50:21,939 [SIGHS] I'm worried. 735 00:50:23,801 --> 00:50:28,054 Swede, I studied up on girls times I wasn't in stir. 736 00:50:28,055 --> 00:50:30,181 And you know what? 737 00:50:30,182 --> 00:50:32,809 A girl don't write, 738 00:50:32,810 --> 00:50:35,478 that don't mean she's sick like you might think. 739 00:50:35,479 --> 00:50:37,997 Not necessarily. 740 00:50:41,819 --> 00:50:44,070 [CHARLESTON] Yes, sir, 741 00:50:44,071 --> 00:50:48,549 I guess you'd say I knew the Swede real well. 742 00:50:49,535 --> 00:50:51,995 Did you find out about his girl? 743 00:50:51,996 --> 00:50:53,997 No, sir, I didn't. 744 00:50:53,998 --> 00:50:58,084 I didn't find out a thing. And do you know why? 745 00:50:58,085 --> 00:51:01,395 Because she didn't live there anymore. 746 00:51:01,839 --> 00:51:04,007 But you saw the Swede again? 747 00:51:04,008 --> 00:51:06,259 Sure, after he got out. 748 00:51:06,260 --> 00:51:08,720 When was the last time you saw him? 749 00:51:08,721 --> 00:51:12,573 - Mister, did you say when? - Yes. 750 00:51:13,684 --> 00:51:17,228 Mister, when it comes to dates, 751 00:51:17,229 --> 00:51:21,566 1492 is the only one I can remember. 752 00:51:21,567 --> 00:51:24,319 I can tell you what was the last time, 753 00:51:24,320 --> 00:51:27,614 but not where nor when or who was present. 754 00:51:27,615 --> 00:51:30,825 All right. What was the last time? 755 00:51:30,826 --> 00:51:34,053 That's better. Much better. 756 00:51:34,956 --> 00:51:37,540 Word was passed along to me... 757 00:51:37,541 --> 00:51:40,627 that a certain party wanted to see me. 758 00:51:40,628 --> 00:51:43,088 I was to be at a certain place... 759 00:51:43,089 --> 00:51:46,399 at a certain time and bring the Swede. 760 00:51:46,884 --> 00:51:50,903 He'd just got out a couple days before. 761 00:51:51,555 --> 00:51:54,073 Sit down! 762 00:51:57,311 --> 00:51:59,896 Never knew a guy who was in stir more than ten years... 763 00:51:59,897 --> 00:52:03,650 didn't walk up and down all the time. 764 00:52:03,651 --> 00:52:07,445 Oh, it ain't that. It's just I get nervous sittin' still. 765 00:52:07,446 --> 00:52:11,282 Well, we get nervous, you walking up and down all the time. 766 00:52:11,283 --> 00:52:15,344 - What are we waitin' for anyway? - Want to play some blackjack? 767 00:52:15,746 --> 00:52:18,164 Not with you I don't. I know your reputation. 768 00:52:18,165 --> 00:52:20,917 - What about my reputation? - Nothin' about it. 769 00:52:20,918 --> 00:52:23,294 I just don't want to play blackjack with you, that's all. 770 00:52:23,295 --> 00:52:25,463 [LAUGHS] 771 00:52:25,464 --> 00:52:27,465 Cut for deal. 772 00:52:27,466 --> 00:52:30,677 Anyhow, I didn't come up here to play cards. 773 00:52:30,678 --> 00:52:34,389 You were going to tell us about a caper. Go ahead. 774 00:52:34,390 --> 00:52:38,727 - We're waiting for the Swede to show. - Well, I'm tired of waiting. 775 00:52:38,728 --> 00:52:41,980 You can leave anytime you want, friend. 776 00:52:41,981 --> 00:52:45,358 Come on, easy does it, fellas. Easy does it. 777 00:52:45,359 --> 00:52:50,321 I don't like to be asked to come up here and then told I can go. 778 00:52:50,322 --> 00:52:52,882 Who do you think you're pushin' around? 779 00:52:54,452 --> 00:52:57,120 A minute ago we were talking about reputations. 780 00:52:57,121 --> 00:52:59,122 Well, you've got quite a reputation yourself. 781 00:52:59,123 --> 00:53:02,516 You're supposed to be a troublemaker. 782 00:53:03,961 --> 00:53:06,854 Okay, make some. 783 00:53:07,923 --> 00:53:10,816 [KNOCKING] 784 00:53:12,470 --> 00:53:15,821 [KNOCKING CONTINUES] 785 00:53:17,808 --> 00:53:21,702 - Who's there? - It's me. Anderson. 786 00:53:23,773 --> 00:53:25,899 - Hello, Swede. - Good evening. 787 00:53:25,900 --> 00:53:28,751 - Glad to see you, Swede. - Hello. 788 00:53:32,865 --> 00:53:36,717 - How are you, Charleston? - [KITTY] Hello, Swede. 789 00:53:40,748 --> 00:53:42,874 Hello. 790 00:53:42,875 --> 00:53:45,168 [MAN 1] I take it you know everybody. 791 00:53:45,169 --> 00:53:48,354 - Yeah. - Grab yourself a chair. 792 00:53:54,553 --> 00:53:57,222 [MAN 2] Now that the Swede's here, maybe we can get started. 793 00:53:57,223 --> 00:53:59,349 - Yeah, what's the pitch? - It's big. 794 00:53:59,350 --> 00:54:01,684 The biggest caper that's been pulled around here in years. 795 00:54:01,685 --> 00:54:04,354 It should be good for better than 250 grand. 796 00:54:04,355 --> 00:54:06,356 - Bank job? - Uh-uh. Payroll. 797 00:54:06,357 --> 00:54:07,583 [MAN 2] Where? 798 00:54:07,584 --> 00:54:10,060 I'll tell you that when you decide whether you're in or not. 799 00:54:10,061 --> 00:54:12,695 How am I to decide if I don't know what the layout is? 800 00:54:12,696 --> 00:54:14,697 That's your problem, but I'll tell you this: 801 00:54:14,698 --> 00:54:16,699 The job's been cased backwards and forwards. 802 00:54:16,700 --> 00:54:20,453 The getaway's been fixed and we've got ten days to plan every last move. 803 00:54:20,454 --> 00:54:22,789 - [BLINKY] Would just us be in on it? - Uh-huh. 804 00:54:22,790 --> 00:54:24,833 What'll the split be? 805 00:54:24,834 --> 00:54:28,044 I take the first hundred grand. The rest you divide to suit yourselves. 806 00:54:28,045 --> 00:54:31,589 Who declared you in for the big slice? 807 00:54:31,590 --> 00:54:34,300 I declared myself. 808 00:54:34,301 --> 00:54:37,387 If you don't like the setup, declare yourself out. 809 00:54:37,388 --> 00:54:39,556 And no hard feelings. 810 00:54:39,557 --> 00:54:42,058 What about her? 811 00:54:42,059 --> 00:54:45,019 She's with me. 812 00:54:45,020 --> 00:54:48,690 - It's a four-way split then without you. - What about it? 813 00:54:48,691 --> 00:54:51,526 I'm in, provided the rest of us share and share alike. 814 00:54:51,527 --> 00:54:55,780 - No more long splits. - Okay by me. You? 815 00:54:55,781 --> 00:54:59,617 You twitch a lot, friend. Nervous, huh? 816 00:54:59,618 --> 00:55:02,829 Carrying the monkey on your back, ain't you? 817 00:55:02,830 --> 00:55:05,290 - I was. I'm not anymore. - Is that straight? 818 00:55:05,291 --> 00:55:08,585 He wouldn't be here if it wasn't. 819 00:55:08,586 --> 00:55:10,962 Okay, I'm in. 820 00:55:10,963 --> 00:55:13,522 Charleston? 821 00:55:14,758 --> 00:55:17,594 - Count me out. - What's the matter? 822 00:55:17,595 --> 00:55:19,037 Oh, I don't know... 823 00:55:19,038 --> 00:55:21,136 [MAN 1] Something about the setup you don't like? 824 00:55:21,137 --> 00:55:23,700 - Maybe it's too big. - I don't get you. 825 00:55:23,701 --> 00:55:27,645 If it's as big as you claim, it's not going to be any easy pickin's. 826 00:55:27,646 --> 00:55:29,814 Nothing that big ever is. 827 00:55:29,815 --> 00:55:32,734 And that's what I want from here on in. Easy pickin's. 828 00:55:32,735 --> 00:55:36,112 It'd go just as hard with you if you were taken for stickin' up a shine parlor. 829 00:55:36,113 --> 00:55:40,658 Yes, that's right, but the chances of being taken aren't as many. 830 00:55:40,659 --> 00:55:44,078 I don't know. Maybe... Maybe I'm just gettin' old. 831 00:55:44,079 --> 00:55:47,165 It's like you were saying before the Swede come in. 832 00:55:47,166 --> 00:55:49,459 I've done a lot of time. 833 00:55:49,460 --> 00:55:52,587 I've spent almost half my life in stir, 834 00:55:52,588 --> 00:55:55,548 and I don't intend to spend any more. 835 00:55:55,549 --> 00:55:58,092 Okay, Charleston. So long. 836 00:55:58,093 --> 00:56:00,011 So long. 837 00:56:00,012 --> 00:56:02,972 - No offense. - No offense. 838 00:56:02,973 --> 00:56:06,158 What about you, Swede? 839 00:56:07,645 --> 00:56:09,646 I'm in. 840 00:56:09,647 --> 00:56:13,399 - Right. - So long, Swede. 841 00:56:13,400 --> 00:56:15,918 Be seeing you, Charleston. 842 00:56:17,446 --> 00:56:19,781 - Do you want a word of advice? - Huh? 843 00:56:19,782 --> 00:56:22,909 Stop listening to those golden harps, Swede. 844 00:56:22,910 --> 00:56:25,328 They can land you into a lot of trouble. 845 00:56:25,329 --> 00:56:28,013 What are you drivin' at? 846 00:56:41,845 --> 00:56:46,156 [CHARLESTON] I left him, and I waited out in the hall. 847 00:56:46,725 --> 00:56:51,996 I had hoped he'd walk out too, but he never showed up. 848 00:56:52,856 --> 00:56:56,500 And I never seen the Swede again. 849 00:56:57,569 --> 00:57:00,154 [SIGHS] I was sorry... 850 00:57:00,155 --> 00:57:03,533 'cause him and me... 851 00:57:03,534 --> 00:57:07,344 We had some good talks about the stars. 852 00:57:14,253 --> 00:57:17,213 - Good morning, Stella. - Good morning, dream boy. 853 00:57:17,214 --> 00:57:19,299 I got that dope on Charleston for you. 854 00:57:19,300 --> 00:57:22,385 Working in a Philadelphia pool hall. 1700 block on Chestnut. 855 00:57:22,386 --> 00:57:24,887 - What am I doing here? - Don't change the subject. 856 00:57:24,888 --> 00:57:28,532 See if you can get anything on a girl named Kitty Collins. 857 00:57:34,231 --> 00:57:37,025 - Well, the bell rang. - What bell? 858 00:57:37,026 --> 00:57:41,170 The green handkerchief. I just came from the library. Take a look at this. 859 00:57:42,990 --> 00:57:46,075 "Bandits rob hat factory of quarter-million payroll. 860 00:57:46,076 --> 00:57:49,746 Prentiss Hat Company in Hackensack victim of daring holdup." 861 00:57:49,747 --> 00:57:52,473 - What's the connection? - Well, read it. 862 00:57:53,250 --> 00:57:55,293 "The Prentiss Hat Company in Hackensack, New Jersey, 863 00:57:55,294 --> 00:57:57,920 "was the victim yesterday of a sensational robbery. 864 00:57:57,921 --> 00:58:01,591 "Each step of the holdup had obviously been carefully planned, 865 00:58:01,592 --> 00:58:03,843 "and police officials are certain the job was masterminded... 866 00:58:03,844 --> 00:58:08,222 "by someone with firsthand knowledge of the hat company's operations. 867 00:58:08,223 --> 00:58:10,933 "Shortly before 8:00, four men, 868 00:58:10,934 --> 00:58:13,644 "all wearing employee identification badges, 869 00:58:13,645 --> 00:58:16,773 "joined the incoming day shift at the Prentiss factory. 870 00:58:16,774 --> 00:58:19,275 "There was nothing unusual about the interlopers... 871 00:58:19,276 --> 00:58:21,694 "as they lined up with the other employees, 872 00:58:21,695 --> 00:58:23,905 "and the gatekeeper had no reason for suspicion... 873 00:58:23,906 --> 00:58:25,948 "as the four robbers sauntered through the gate, 874 00:58:25,949 --> 00:58:28,493 "ostensibly on their way to work. 875 00:58:28,494 --> 00:58:30,495 "At the Prentiss factory, the paymaster's office... 876 00:58:30,496 --> 00:58:33,581 "is just across the yard from the employees' gate. 877 00:58:33,582 --> 00:58:36,167 "Apparently, the strangers merely crossed the yard, 878 00:58:36,168 --> 00:58:39,337 "loitered near the stairway that leads to the cashier's office, 879 00:58:39,338 --> 00:58:43,257 "and then entered the building, taking their own sweet time in the move. 880 00:58:43,258 --> 00:58:45,760 "A few seconds later, while the paymaster and his assistants... 881 00:58:45,761 --> 00:58:49,680 "were working on routine tasks in connection with company business, 882 00:58:49,681 --> 00:58:52,475 "the holdup men suddenly appeared. 883 00:58:52,476 --> 00:58:54,477 "At the point of drawn guns, 884 00:58:54,478 --> 00:58:57,313 "they performed the robbery with detailed precision. 885 00:58:57,314 --> 00:58:59,315 "Two of the bandits proceeded to rifle... 886 00:58:59,316 --> 00:59:01,526 "the company's safe and paymaster's till... 887 00:59:01,527 --> 00:59:05,029 "while the others bound and gagged the Prentiss employees. 888 00:59:05,030 --> 00:59:07,031 "They then left hastily, 889 00:59:07,032 --> 00:59:10,076 "using the same door through which they had previously entered. 890 00:59:10,077 --> 00:59:13,621 "They took with them the company's entire semi-monthly payroll... 891 00:59:13,622 --> 00:59:19,335 "amounting to $254,912. 892 00:59:19,336 --> 00:59:21,796 "Entering the yard again, the bandits fell in behind a truck... 893 00:59:21,797 --> 00:59:24,006 "that was just leaving the factory. 894 00:59:24,007 --> 00:59:27,343 "With the gates open to permit the truck to exit into the street, 895 00:59:27,344 --> 00:59:29,679 "the holdup men dashed into the clear... 896 00:59:29,680 --> 00:59:33,683 "and made their way to three cars that had been planted earlier for the escape. 897 00:59:33,684 --> 00:59:36,894 "The gatekeeper, Henry Wilson, of411 Spring Street, 898 00:59:36,895 --> 00:59:39,564 "ran into the street, firing a warning shot... 899 00:59:39,565 --> 00:59:41,566 "and shouting for them to stop. 900 00:59:41,567 --> 00:59:44,735 "When they ignored his command, Wilson fired first at one car, 901 00:59:44,736 --> 00:59:47,822 "and then at another that was having trouble in the getaway. 902 00:59:47,823 --> 00:59:51,033 "This latter car returned the fire as it sped past Wilson, 903 00:59:51,034 --> 00:59:54,370 "and the gatekeeper fell to the ground with a bullet in his groin. 904 00:59:54,371 --> 00:59:56,372 "He is now in the Hackensack hospital, 905 00:59:56,373 --> 00:59:59,250 "where doctors say he will probably recover. 906 00:59:59,251 --> 01:00:02,545 "The four bandits all had their faces covered during the actual robbery, 907 01:00:02,546 --> 01:00:05,214 "so no detailed description is available. 908 01:00:05,215 --> 01:00:08,092 "One of them, however, is described by the paymaster as wearing... 909 01:00:08,093 --> 01:00:12,305 "an unusual green handkerchief decorated with golden harps over his face. 910 01:00:12,306 --> 01:00:14,223 State and local police are investigating." 911 01:00:14,224 --> 01:00:16,225 "Unusual green handkerchief." 912 01:00:16,226 --> 01:00:18,394 They sell those by the thousand every St. Patrick's Day. 913 01:00:18,395 --> 01:00:20,396 But this is the one that was used in that holdup. 914 01:00:20,397 --> 01:00:23,941 - How do you know that? - Follow me. 915 01:00:23,942 --> 01:00:27,445 Take an ex-pug named the Swede, falls for a girl named Kitty Collins. 916 01:00:27,446 --> 01:00:29,572 He takes a three-year rap for her. 917 01:00:29,573 --> 01:00:32,158 When he gets out, he's brought into a robbery setup... 918 01:00:32,159 --> 01:00:34,494 through an old-time thief named Charleston. 919 01:00:34,495 --> 01:00:36,871 There's a girl present the night of the big powwow. 920 01:00:36,872 --> 01:00:40,458 Charleston wouldn't name names, but my guess is that same Kitty Collins. 921 01:00:40,459 --> 01:00:42,418 Go on. 922 01:00:42,419 --> 01:00:45,546 The Prentiss Hat robbery was July 20, 1940. 923 01:00:45,547 --> 01:00:49,258 That same night, the Swede and an unidentified woman... 924 01:00:49,259 --> 01:00:52,094 check into a small hotel in Atlantic City. 925 01:00:52,095 --> 01:00:54,138 Two days later the woman takes a powder, 926 01:00:54,139 --> 01:00:56,140 and the Swede tries to pile out a window. 927 01:00:56,141 --> 01:00:58,142 A chambermaid saves his life, 928 01:00:58,143 --> 01:01:00,186 and he's grateful enough to leave her his insurance. 929 01:01:00,187 --> 01:01:02,104 - Is that all? - Just about. 930 01:01:02,105 --> 01:01:04,941 Until six years later, we find the Swede in Brentwood. 931 01:01:04,942 --> 01:01:07,944 As far as anyone knows, a filling-station attendant. 932 01:01:07,945 --> 01:01:10,321 Except... 933 01:01:10,322 --> 01:01:13,282 he's waiting for some killers to come and get him. 934 01:01:13,283 --> 01:01:16,886 Huh. Nice of him to hang on to this, wasn't it? Without it, 935 01:01:16,887 --> 01:01:20,230 I'd have gone on about my business and the whole thing would have blown over. 936 01:01:20,231 --> 01:01:21,832 - Forget it. - What? 937 01:01:21,833 --> 01:01:23,483 It's not worth your time. 938 01:01:23,484 --> 01:01:26,413 But we insured Prentiss Hat. There's a quarter of a million dollars... 939 01:01:26,414 --> 01:01:28,965 of Atlantic Casualty money that's never been recovered. 940 01:01:28,966 --> 01:01:31,759 Riordan, you know the insurance business. 941 01:01:31,760 --> 01:01:35,638 The losses in any one year determine the premium to be paid the following. 942 01:01:35,639 --> 01:01:38,933 We pay out in 1940, as we did with Prentiss Hat. 943 01:01:38,934 --> 01:01:43,938 That's adjusted in our rates for 1941. This is 1946. 944 01:01:43,939 --> 01:01:46,357 Our job is to keep our losses at a minimum... 945 01:01:46,358 --> 01:01:51,125 so that the rates don't have to go up in 1947. That's how we serve the public. 946 01:01:51,126 --> 01:01:53,147 And you're not interested in recovering this money? 947 01:01:53,148 --> 01:01:57,410 Oh, sure I am, if you knew just where to lay your hands on it, but you don't. 948 01:01:57,411 --> 01:02:00,538 You have a hunch about one man who may have been in the holdup. 949 01:02:00,539 --> 01:02:03,749 He's dead. Aside from that, you know nothing. 950 01:02:03,750 --> 01:02:07,420 - I didn't know that two days ago. - [TELEPHONE RINGS] 951 01:02:07,421 --> 01:02:09,463 Kenyon speaking. 952 01:02:09,464 --> 01:02:11,465 For you. 953 01:02:11,466 --> 01:02:14,760 Riordan. Hello, Lubinsky. How are you? 954 01:02:14,761 --> 01:02:18,848 What? The devil you say. Hold the wire a minute. 955 01:02:18,849 --> 01:02:21,517 Am I still on this case or have I quit Atlantic Casualty? 956 01:02:21,518 --> 01:02:23,936 - Well, I... - Which is it? 957 01:02:23,937 --> 01:02:26,355 All right. I'll give you a week. 958 01:02:26,356 --> 01:02:29,025 But if you don't turn up the dough, the time comes off your vacation. 959 01:02:29,026 --> 01:02:32,169 Okay, Lubinsky, I'll be with you in an hour. 960 01:02:34,740 --> 01:02:37,908 Two sailors found him lying in a depot washroom in a pool of blood. 961 01:02:37,909 --> 01:02:40,703 The shootin' couldn't have happened more than a minute or two earlier. 962 01:02:40,704 --> 01:02:43,375 - Who is he? - Ever hear of Blinky Franklin? 963 01:02:43,376 --> 01:02:46,834 That's who he is. Keeps ravin' on and on about the Swede, Dum-dum Clark... 964 01:02:46,835 --> 01:02:50,091 and our old friend Kitty Collins. No use my telling you, though. 965 01:02:50,092 --> 01:02:52,739 You can get it straight from the horse's mouth. 966 01:02:54,009 --> 01:02:56,010 - What are his chances? - Nil. 967 01:02:56,011 --> 01:02:58,310 - How long has he got? - He's behind schedule now. 968 01:02:58,311 --> 01:03:01,707 - That's why I told you to hurry. - [MUMBLING] 969 01:03:01,808 --> 01:03:03,384 Hello, Doctor. 970 01:03:03,385 --> 01:03:07,063 If that guy don't call by 10:30, we better get started anyway. 971 01:03:07,064 --> 01:03:10,399 Each one steal his own heap. 972 01:03:10,400 --> 01:03:14,570 Still raining. It would be. 973 01:03:14,571 --> 01:03:18,074 Bet ten. I'll stay. 974 01:03:18,075 --> 01:03:22,515 I never was in a hat factory before. You ain't in this one yet. 975 01:03:22,516 --> 01:03:25,247 He's talking about the night before the Prentiss Hat robbery. 976 01:03:25,248 --> 01:03:29,043 Give me two cards. I'll take three. 977 01:03:29,044 --> 01:03:33,506 If this rain keeps up, it'll be mud up to the axles on them hick roads. 978 01:03:33,507 --> 01:03:37,218 How many miles of dirt road is it to the Halfway House? 979 01:03:37,219 --> 01:03:40,137 I don't like anything about capers in the rain. 980 01:03:40,138 --> 01:03:42,431 Rain always gives me the creeps. 981 01:03:42,432 --> 01:03:45,534 I hate rain. I hate rain. 982 01:03:47,145 --> 01:03:49,830 [MAN] One for the dealer. 983 01:03:51,108 --> 01:03:55,236 Eleven miles to the Halfway House, Blinky, your's and Dum-dum's route. 984 01:03:55,237 --> 01:03:59,657 - I can't win a pot. - Me either. 985 01:03:59,658 --> 01:04:02,410 How about it, boys? Got all the moves straight in your minds now? 986 01:04:02,411 --> 01:04:05,246 We ought to. We've been over it often enough. 987 01:04:05,247 --> 01:04:08,416 - Why don't that guy call? - Relax, Dum-dum. 988 01:04:08,417 --> 01:04:10,876 Waitin' on word about cars reminds me that... 989 01:04:10,877 --> 01:04:14,380 a couple of birds I used to know once stuck up a theater in L.A. 990 01:04:14,381 --> 01:04:17,633 Everything goes swell... until they go to get in their heap. 991 01:04:17,634 --> 01:04:20,136 You know what? Somebody stolen it. 992 01:04:20,137 --> 01:04:22,346 A traffic cop shoots one of the birds dead... 993 01:04:22,347 --> 01:04:24,473 up an alley in back of the theater. 994 01:04:24,474 --> 01:04:26,216 The other bird surrenders with all the money. 995 01:04:26,217 --> 01:04:28,144 Some story. Know any more like it? 996 01:04:28,145 --> 01:04:31,230 Yeah. There's another bird I used to know... 997 01:04:31,231 --> 01:04:33,816 Well, don't tell it! We don't want to listen to your stories, see? 998 01:04:33,817 --> 01:04:36,460 Go ahead, deal the cards. 999 01:04:36,945 --> 01:04:39,713 I fell asleep. 1000 01:04:40,198 --> 01:04:44,760 - Let me cut before you deal, will ya? - What's the matter with you? 1001 01:04:45,912 --> 01:04:49,832 - What do you mean, what's the matter? - You're nervous. You're all in a sweat. 1002 01:04:49,833 --> 01:04:52,668 You keep your mouth shut if you don't want it slapped shut. 1003 01:04:52,669 --> 01:04:55,937 - You been askin' for it lately. - Hey! 1004 01:04:56,423 --> 01:04:58,466 - Any objections? - Yeah! 1005 01:04:58,467 --> 01:05:01,010 Keep out of this, Swede. She's his girl. 1006 01:05:01,011 --> 01:05:05,364 [KITTY] Mind your own business, Swede. I can take care of myself. 1007 01:05:06,183 --> 01:05:09,910 You touch me and you won't live till morning. 1008 01:05:10,729 --> 01:05:14,498 - [CHUCKLES] - Come on, Swede, play a few hands. 1009 01:05:17,027 --> 01:05:19,586 Move over. 1010 01:05:22,032 --> 01:05:25,634 - Deal 'em. - Deal me out. 1011 01:05:26,328 --> 01:05:28,871 - [BLINKY] Three cards. - [SWEDE] Same. 1012 01:05:28,872 --> 01:05:33,100 [COLFAX] One for the dealer. $ 150. 1013 01:05:33,335 --> 01:05:36,045 I fold. 1014 01:05:36,046 --> 01:05:38,881 Up you $100. 1015 01:05:38,882 --> 01:05:42,692 - Up you $200. - Up you $200. 1016 01:05:45,555 --> 01:05:49,975 - I'll look. - Two pair. Aces and sevens. 1017 01:05:49,976 --> 01:05:53,370 Tough. Full house. Eights over deuces. 1018 01:06:02,405 --> 01:06:05,674 Reach for that and I'll kick your brains out. 1019 01:06:06,618 --> 01:06:09,495 [BLINKY] What did he hit him for? I don't get it. 1020 01:06:09,496 --> 01:06:12,806 Nobody can cheat me and get away with it. 1021 01:06:19,256 --> 01:06:21,757 [BLINKY] Didn't you think he had 'em? 1022 01:06:21,758 --> 01:06:24,927 He oughta showed me his cards before reaching for the pot. 1023 01:06:24,928 --> 01:06:27,847 If it wasn't for tomorrow, I'd be for giving you the works. 1024 01:06:27,848 --> 01:06:31,366 - He should've turned his cards over. - Yeah. 1025 01:06:33,895 --> 01:06:36,355 The job comes first, 1026 01:06:36,356 --> 01:06:38,440 but afterwards, we'll have business together. 1027 01:06:38,441 --> 01:06:41,110 Anytime you say. 1028 01:06:41,111 --> 01:06:43,753 [TELEPHONE RINGS] 1029 01:06:44,698 --> 01:06:46,615 Hello. Yeah. 1030 01:06:46,616 --> 01:06:48,659 Yeah, this is him. 1031 01:06:48,660 --> 01:06:51,287 Uh-huh. What are they? 1032 01:06:51,288 --> 01:06:53,889 Uh-huh. Okay. 1033 01:06:54,374 --> 01:06:57,626 The cars are waiting at the garages. Everything is okay. 1034 01:06:57,627 --> 01:07:00,379 - We may as well get goin' then. - See you in the morning. 1035 01:07:00,380 --> 01:07:04,107 [COLFAX] Yeah. You too, Swede. 1036 01:07:13,435 --> 01:07:16,036 He shouldn't have hit you. 1037 01:07:16,521 --> 01:07:21,374 You had 'em just like you said. He shouldn't have hit you. 1038 01:07:22,986 --> 01:07:26,421 He shouldn't have hit you. 1039 01:07:29,326 --> 01:07:31,869 Beats me. I don't know what keeps him going. 1040 01:07:31,870 --> 01:07:33,996 Will he be able to talk anymore? 1041 01:07:33,997 --> 01:07:36,081 He's dead now, except he's breathing. 1042 01:07:36,082 --> 01:07:39,335 Well, guess I'll have to hunt up my old friend, Kitty Collins. 1043 01:07:39,336 --> 01:07:41,503 We've got nothing on her. This isn't evidence. 1044 01:07:41,504 --> 01:07:43,797 Don't I know it? Swell chance of ever getting... 1045 01:07:43,798 --> 01:07:46,842 the ravings of a delirious man admitted as testimony. 1046 01:07:46,843 --> 01:07:49,819 [MAN] Here's something, Lieutenant. 1047 01:07:50,305 --> 01:07:54,642 Hmm. A newspaper story of the Swede's murder... 1048 01:07:54,643 --> 01:07:57,311 - and a bus ticket to Brentwood. - They were in his pants pocket. 1049 01:07:57,312 --> 01:08:00,830 [BLINKY MUMBLING] 1050 01:08:02,317 --> 01:08:05,110 Step on it. Can't you get any more out of it than this? 1051 01:08:05,111 --> 01:08:07,655 Looks like a good clean getaway. 1052 01:08:07,656 --> 01:08:10,658 It's too bad you had to shoot that guy at the gate. 1053 01:08:10,659 --> 01:08:13,702 [RIORDAN] The robbery's over. This is the getaway. 1054 01:08:13,703 --> 01:08:16,372 Did it look like 200 G's to you? 1055 01:08:16,373 --> 01:08:19,458 Most money I ever saw all at once. 1056 01:08:19,459 --> 01:08:22,336 Wonder if the others are playing on the same luck we are. 1057 01:08:22,337 --> 01:08:24,880 They should be. They got away before we did. 1058 01:08:24,881 --> 01:08:26,882 I guess the Swede made it all right. 1059 01:08:26,883 --> 01:08:30,386 I seen him runnin' for his heap and nobody was between him and it. 1060 01:08:30,387 --> 01:08:32,972 Sure, he got away. 1061 01:08:32,973 --> 01:08:35,057 Keep your eyes peeled for Polk Road. 1062 01:08:35,058 --> 01:08:38,060 It's a left turn there. Yeah. A left on Polk Road. 1063 01:08:38,061 --> 01:08:41,371 We oughta be there in another five minutes. 1064 01:08:41,856 --> 01:08:43,857 Hello, farmer. 1065 01:08:43,858 --> 01:08:47,903 [ENGINE APPROACHING, BRAKES SQUEAL, DOOR SLAMS] 1066 01:08:47,904 --> 01:08:49,905 - Others here yet? - [COLFAX] I'm in here. 1067 01:08:49,906 --> 01:08:52,574 Hey! 1068 01:08:52,575 --> 01:08:54,576 - Everything go okay? - Yeah. 1069 01:08:54,577 --> 01:08:57,137 Definitely. 1070 01:08:57,956 --> 01:08:59,957 Oh, boy. 1071 01:08:59,958 --> 01:09:03,101 And they aren't marked, either. 1072 01:09:06,631 --> 01:09:10,817 [DUM-DUM] No use standin' around lookin' at it. Let's start countin'. 1073 01:09:11,261 --> 01:09:14,112 Stand back, you. 1074 01:09:25,316 --> 01:09:27,526 All right, heist 'em! 1075 01:09:27,527 --> 01:09:31,463 Turn around. You, drop that gun. 1076 01:09:39,914 --> 01:09:44,100 Up against the wall. Put your hands up. Higher! 1077 01:10:03,438 --> 01:10:05,397 Swell idea you guys had. 1078 01:10:05,398 --> 01:10:08,684 Leavin' me holdin' the bag at the Halfway House while you split up the dough, huh? 1079 01:10:08,685 --> 01:10:10,486 I'll betcha it handed you a laugh. 1080 01:10:10,487 --> 01:10:12,946 The Halfway House burnt down last night. That's why we came here. 1081 01:10:12,947 --> 01:10:16,784 - Somebody oughta have let me know. - You were told. You're here. 1082 01:10:16,785 --> 01:10:19,453 Next time, play it straight. 1083 01:10:19,454 --> 01:10:22,597 I'll be seein' ya, Swede. 1084 01:10:26,503 --> 01:10:29,729 [GUNSHOTS] 1085 01:10:31,174 --> 01:10:35,068 [ENGINE STARTING, REVVING] 1086 01:10:40,767 --> 01:10:45,604 There goes a quarter of a million dollars! A quarter of a million. 1087 01:10:45,605 --> 01:10:48,248 A quarter of a million. 1088 01:10:55,073 --> 01:10:57,866 It took him six years to find out where the Swede was hiding. 1089 01:10:57,867 --> 01:10:59,868 - And then it was too late. - Yeah. 1090 01:10:59,869 --> 01:11:02,913 I wonder what he and the Swede'll have to say to each other now. 1091 01:11:02,914 --> 01:11:05,207 At least we know why Blinky was on his way to Brentwood. 1092 01:11:05,208 --> 01:11:08,794 A quarter of a million makes pretty good bait. 1093 01:11:08,795 --> 01:11:12,923 I wonder which other one of the gang knocked him off to beat him to the punch. 1094 01:11:12,924 --> 01:11:17,277 Hmm. The Swede's room in Brentwood should answer that. 1095 01:11:18,930 --> 01:11:21,489 Officer. 1096 01:11:41,911 --> 01:11:44,637 [BUZZER BUZZING] 1097 01:11:46,124 --> 01:11:49,668 [BUZZING CONTINUES] 1098 01:11:49,669 --> 01:11:52,337 - [DOOR HINGE CREAKS] - [WOMAN] What is it? 1099 01:11:52,338 --> 01:11:55,424 - [DUM-DUM] Got any rooms? - Just one. 1100 01:11:55,425 --> 01:11:59,194 - Can I see it? - This way. Upstairs. 1101 01:12:11,107 --> 01:12:13,108 Just got in town. 1102 01:12:13,109 --> 01:12:16,445 Fella runs the lunchroom down the street said you had a roomer here. 1103 01:12:16,446 --> 01:12:19,031 Name of Lunn, somethin' like that. 1104 01:12:19,032 --> 01:12:21,742 Said he died. Thought the room might still be empty. 1105 01:12:21,743 --> 01:12:25,470 It still is empty. This is it. 1106 01:12:28,541 --> 01:12:30,542 It'll do. 1107 01:12:30,543 --> 01:12:35,130 - Nine dollars a week, in advance. - Okay. 1108 01:12:35,131 --> 01:12:39,426 The bathroom's down the hall, the last room on the right. 1109 01:12:39,427 --> 01:12:42,554 Here's your money. I'll let you know if I want anything. 1110 01:12:42,555 --> 01:12:45,073 - All right. - [DOOR CLOSES] 1111 01:12:51,648 --> 01:12:54,233 [WHISPERING] Is that the man? 1112 01:12:54,234 --> 01:12:57,001 I'll go call the police. 1113 01:12:59,030 --> 01:13:02,465 [CLATTERING] 1114 01:13:08,915 --> 01:13:11,558 [CLATTERING CONTINUES] 1115 01:13:42,907 --> 01:13:46,885 [CLOTH RIPPING] 1116 01:13:55,211 --> 01:13:59,522 Find anything? Better put your hands up. 1117 01:14:06,764 --> 01:14:08,890 - What are you after? - Same thing you are. 1118 01:14:08,891 --> 01:14:11,059 The money from the Prentiss Hat caper. 1119 01:14:11,060 --> 01:14:14,396 - Where do you come in? - I know about it. That's enough. 1120 01:14:14,397 --> 01:14:17,274 - How do you know about it? - Blinky Franklin told me. 1121 01:14:17,275 --> 01:14:22,170 - Blinky's dead. - I know. Sit over there. 1122 01:14:27,327 --> 01:14:29,619 - Is this a pinch? - I'm not a cop. 1123 01:14:29,620 --> 01:14:31,621 Then what do you want from me? 1124 01:14:31,622 --> 01:14:33,623 You don't know what the Swede did with the money... 1125 01:14:33,624 --> 01:14:35,625 or you wouldn't be here tearing his room to pieces. 1126 01:14:35,626 --> 01:14:38,795 But maybe you do know things that, put together with the things I know, 1127 01:14:38,796 --> 01:14:41,131 will tell me where the money is. 1128 01:14:41,132 --> 01:14:45,427 And the way things stand, I think you'd better answer my questions. 1129 01:14:45,428 --> 01:14:48,655 What do you wanna know? 1130 01:14:52,268 --> 01:14:54,686 Why did you meet at the farmer's after the robbery... 1131 01:14:54,687 --> 01:14:57,288 instead of the Halfway House as you'd planned? 1132 01:14:58,149 --> 01:15:00,776 Well? 1133 01:15:00,777 --> 01:15:02,778 That caper was a long time ago. 1134 01:15:02,779 --> 01:15:05,380 Come on, Dum-dum. You remember. 1135 01:15:06,699 --> 01:15:09,842 Halfway House burned down the night before the caper. 1136 01:15:10,286 --> 01:15:13,471 Uh-huh. And who picked the farmer's? 1137 01:15:14,290 --> 01:15:16,291 Mister, you wanna know too much. 1138 01:15:16,292 --> 01:15:18,418 Dum-dum, 1139 01:15:18,419 --> 01:15:22,798 Blinky was killed with your special kind of a bullet out of a.45. 1140 01:15:22,799 --> 01:15:27,511 - A gun just like this. - You makin' a deal? 1141 01:15:27,512 --> 01:15:30,597 I can't see you've anything to lose either way. 1142 01:15:30,598 --> 01:15:32,891 Who picked the farmer's? 1143 01:15:32,892 --> 01:15:37,370 - Who do you think? - I'm asking, you're answering. 1144 01:15:40,274 --> 01:15:43,235 Colfax. 1145 01:15:43,236 --> 01:15:46,921 That wouldn't be Big Jim, would it? 1146 01:15:47,865 --> 01:15:51,535 When did you get the news of the Halfway House burning down? 1147 01:15:51,536 --> 01:15:53,537 We'd all split up by then. 1148 01:15:53,538 --> 01:15:56,790 We weren't gonna meet until next mornin' at the factory. 1149 01:15:56,791 --> 01:16:00,252 Colfax knew where we all were. He sent us word about the change. 1150 01:16:00,253 --> 01:16:02,379 Who by? Kitty? 1151 01:16:02,380 --> 01:16:04,464 What time? 1152 01:16:04,465 --> 01:16:07,551 She got to my hideout around midnight. 1153 01:16:07,552 --> 01:16:10,011 At the farmer's when the Swede stuck you guys up, 1154 01:16:10,012 --> 01:16:12,431 he claimed he hadn't been told about the switch. 1155 01:16:12,432 --> 01:16:15,892 How else would he have known to come to the farmer's? 1156 01:16:15,893 --> 01:16:18,103 Did you kill the Swede? 1157 01:16:18,104 --> 01:16:21,148 Not me. I never could find him. 1158 01:16:21,149 --> 01:16:24,484 I didn't know where he was at until I read in the papers about his gettin' it. 1159 01:16:24,485 --> 01:16:27,904 - Who did kill him? - You got me. 1160 01:16:27,905 --> 01:16:31,324 It wasn't Blinky and me. We were after the money. 1161 01:16:31,325 --> 01:16:34,619 Would we knock off the one guy could tell us where it was? 1162 01:16:34,620 --> 01:16:37,372 And you killed Blinky so he couldn't get here ahead of you. 1163 01:16:37,373 --> 01:16:39,708 Aw, I'd have split with him. 1164 01:16:39,709 --> 01:16:43,462 I didn't want him to come here. He might of got picked up. 1165 01:16:43,463 --> 01:16:47,174 Those kind of guys'll blab anything if you work on 'em right. 1166 01:16:47,175 --> 01:16:50,017 Uh, okay if I smoke? 1167 01:16:51,218 --> 01:16:53,054 Yeah. 1168 01:16:53,055 --> 01:16:56,183 By the way, what's become of Kitty Collins? 1169 01:16:56,184 --> 01:16:58,351 Kitty? 1170 01:16:58,352 --> 01:17:03,164 Let me see now. Last I heard of Kitty... 1171 01:17:06,861 --> 01:17:11,214 Okay, mister. Now it's your turn to answer the questions. 1172 01:17:13,075 --> 01:17:15,911 Why'd you wanna know about Kitty? 1173 01:17:15,912 --> 01:17:19,748 Come on! Now I'm askin', you're answering. 1174 01:17:19,749 --> 01:17:22,250 I think she knows where the money is. 1175 01:17:22,251 --> 01:17:24,961 - How do you figure? - The Swede and some girl... 1176 01:17:24,962 --> 01:17:28,673 checked into an Atlantic City hotel the night of the holdup. 1177 01:17:28,674 --> 01:17:31,343 Two days later, the girl took a powder. 1178 01:17:31,344 --> 01:17:33,929 I've got an idea the dough went with her. 1179 01:17:33,930 --> 01:17:36,640 What makes you think it was Kitty? She was Colfax's girl. 1180 01:17:36,641 --> 01:17:39,726 I'm not arguing with you. 1181 01:17:39,727 --> 01:17:43,830 Yeah, yeah. I got it. 1182 01:17:48,444 --> 01:17:53,031 You're makin' a sucker play, Dum-dum. The cops are outside waitin' for you. 1183 01:17:53,032 --> 01:17:56,551 I'll take care of the cops. 1184 01:18:07,713 --> 01:18:12,358 - So long, mister. - [RIORDAN GRUNTS] 1185 01:18:12,760 --> 01:18:18,239 [CREAKING, FOOTSTEPS] 1186 01:18:20,810 --> 01:18:24,245 - [THUDS] - [MAN] There's a man on the roof! 1187 01:18:35,741 --> 01:18:39,177 [BELL CLANGING] 1188 01:18:40,663 --> 01:18:43,639 - Hello, Lieutenant. Glad to see you. - Hello. 1189 01:18:45,543 --> 01:18:47,544 - What gives? - I think we're on the home stretch. 1190 01:18:47,545 --> 01:18:49,462 - Where are we goin'? - Pittsburgh. 1191 01:18:49,463 --> 01:18:52,716 He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax. 1192 01:18:52,717 --> 01:18:56,428 - Remember? Kitty's ex-boyfriend? - Yeah. How does he figure? 1193 01:18:56,429 --> 01:19:00,015 As the number-one man. He planned the whole Prentiss Hat job. 1194 01:19:00,016 --> 01:19:03,268 - Where'd you get that? - Dum-dum. 1195 01:19:03,269 --> 01:19:05,270 - He showed, did he, at Brentwood? - Yeah. 1196 01:19:05,271 --> 01:19:08,231 - He also got away after a gun battle. - [CONDUCTOR] 'Board! 1197 01:19:08,232 --> 01:19:10,233 They found blood on the roof where he'd been hit. 1198 01:19:10,234 --> 01:19:12,360 Every cop in Brentwood is claiming credit for the shot. 1199 01:19:12,361 --> 01:19:15,444 - What were you doing at the time? - I was up in the Swede's room, 1200 01:19:15,445 --> 01:19:18,142 - sleeping it off. - Big Jim, huh? 1201 01:19:18,143 --> 01:19:19,576 He was supposed to have gone legit. 1202 01:19:19,577 --> 01:19:23,079 - He has. Big contractor now. - [MAN] Mr. Riordan? 1203 01:19:23,080 --> 01:19:25,415 - Here I am. That's me. - James Riordan? 1204 01:19:25,416 --> 01:19:28,017 - Telegram, sir. - Thank you. 1205 01:19:32,715 --> 01:19:35,050 "Answering your query, Halfway House fire... 1206 01:19:35,051 --> 01:19:39,262 "July 20, 1940, at 2:53 a.m. 1207 01:19:39,263 --> 01:19:43,260 Signed, Kenny, Chief, Hackensack Fire Department." What's it mean? 1208 01:19:43,261 --> 01:19:46,210 Means we're headed in the right direction. 1209 01:19:46,854 --> 01:19:49,230 Oh, by the way, did you bring along that extra.45? 1210 01:19:49,231 --> 01:19:51,232 Yeah. What happened to yours? 1211 01:19:51,233 --> 01:19:55,779 - Oh, it got lost or stolen or... - Or something. 1212 01:19:55,780 --> 01:19:58,589 Mmm. Let's get some shut-eye. 1213 01:19:59,367 --> 01:20:04,804 [MACHINES CLANGING] 1214 01:20:12,296 --> 01:20:14,855 - Mr. Colfax? - Yeah. 1215 01:20:17,760 --> 01:20:19,928 Not interested in insurance, Mr. Riordan. 1216 01:20:19,929 --> 01:20:22,055 I'm not a salesman. 1217 01:20:22,056 --> 01:20:25,100 I'm investigating the death of a man named Ole Anderson. 1218 01:20:25,101 --> 01:20:29,729 Alias Pete Lunn, but best known as the Swede. 1219 01:20:29,730 --> 01:20:31,981 I don't remember any of those names. 1220 01:20:31,982 --> 01:20:34,192 - Work for me? - You could call it that. 1221 01:20:34,193 --> 01:20:36,194 - How long ago? - 1940. 1222 01:20:36,195 --> 01:20:41,407 Oh. Hunting season starts pretty soon. I never miss the first day. 1223 01:20:42,284 --> 01:20:44,369 I learned that Anderson was a member of a gang... 1224 01:20:44,370 --> 01:20:47,122 that once robbed the Prentiss Hat Factory of about a quarter of a million. 1225 01:20:47,123 --> 01:20:49,040 Oh, yeah. I remember reading about that. 1226 01:20:49,041 --> 01:20:52,127 They all got away, didn't they? The law never caught up with any of them. 1227 01:20:52,128 --> 01:20:56,339 Not so far. But most of them turned out to be unhealthy. 1228 01:20:56,340 --> 01:20:59,175 The farmer died from natural causes. 1229 01:20:59,176 --> 01:21:02,387 The Swede and Blinky Franklin were both killed. 1230 01:21:02,388 --> 01:21:06,182 Dum-dum went back to Brentwood and got shot in a fight with the police. 1231 01:21:06,183 --> 01:21:08,935 Do you know who else was in the gang? 1232 01:21:08,936 --> 01:21:11,229 You were. 1233 01:21:11,230 --> 01:21:13,356 Me? [CHUCKLES] 1234 01:21:13,357 --> 01:21:16,776 No, brother, you're on the wrong track. 1235 01:21:16,777 --> 01:21:20,155 I'm an honest citizen. 1236 01:21:20,156 --> 01:21:23,074 - Seems to have paid off pretty well. - I've got no complaints. 1237 01:21:23,075 --> 01:21:25,076 People around here... the businessmen and all... 1238 01:21:25,077 --> 01:21:28,580 they know I served time, but they don't hold it against me. 1239 01:21:28,581 --> 01:21:31,708 They figure if a guy's trying to level, he deserves a helping hand. 1240 01:21:31,709 --> 01:21:34,210 Nice speech, Colfax. Solid. 1241 01:21:34,211 --> 01:21:37,922 Look, Riordan, if you're trying to pin anything on me, go right ahead. 1242 01:21:37,923 --> 01:21:41,217 - I got nothing to hide. - That's your opinion. 1243 01:21:41,218 --> 01:21:44,053 Anyhow, I haven't got one shred of evidence against you. 1244 01:21:44,054 --> 01:21:46,681 Nothin' but hearsay. 1245 01:21:46,682 --> 01:21:49,768 Frankly, it's not you I'm interested in. 1246 01:21:49,769 --> 01:21:53,730 I want to find out what's become of a girl named Kitty Collins. 1247 01:21:53,731 --> 01:21:58,318 - You remember Kitty? - Yeah, I remember Kitty. 1248 01:21:58,319 --> 01:22:01,256 Maybe I'm not telling you anything, but it was Kitty Collins and not the Swede... 1249 01:22:01,257 --> 01:22:03,819 - that reaped the golden harvest. - How do you mean? 1250 01:22:03,820 --> 01:22:05,784 When the gang met to divvy up after the robbery, 1251 01:22:05,785 --> 01:22:10,079 the Swede pulled a fast one and walked off with the whole take. 1252 01:22:10,080 --> 01:22:12,207 No wonder he got blasted. 1253 01:22:12,208 --> 01:22:15,293 That same night, he and Kitty were together in Atlantic City. 1254 01:22:15,294 --> 01:22:18,254 She walked out on him a couple of days later. 1255 01:22:18,255 --> 01:22:21,382 The money disappeared when she did. 1256 01:22:21,383 --> 01:22:23,384 Is that on the level, Riordan? 1257 01:22:23,385 --> 01:22:27,847 A chambermaid at the hotel can identify Kitty... 1258 01:22:27,848 --> 01:22:30,699 if I can produce her. 1259 01:22:32,019 --> 01:22:35,188 Any idea where she's at? 1260 01:22:35,189 --> 01:22:37,774 I thought you might be able to tell me. 1261 01:22:37,775 --> 01:22:40,360 Right now, I wish I knew. 1262 01:22:40,361 --> 01:22:42,737 I'll tell you something, Riordan. 1263 01:22:42,738 --> 01:22:46,699 If there's one thing in this world I hate, it's a double-crossing dame. 1264 01:22:46,700 --> 01:22:49,536 That guy... What's his name? The Swede? 1265 01:22:49,537 --> 01:22:51,538 Never had a chance, did he? 1266 01:22:51,539 --> 01:22:55,250 Any one of the gang that ran on to him would have been sure to knock him off. 1267 01:22:55,251 --> 01:22:58,357 You might say Kitty Collins signed his death warrant. 1268 01:22:58,358 --> 01:23:00,096 [PHONE RINGS] 1269 01:23:04,051 --> 01:23:07,303 Hello? Yeah, speaking. 1270 01:23:07,304 --> 01:23:10,974 Yeah. Mmm-hmm. 1271 01:23:10,975 --> 01:23:14,285 Yeah, he's here with me right now. 1272 01:23:14,770 --> 01:23:17,288 Okay. 1273 01:23:19,316 --> 01:23:21,317 A fellow named Jake the Rake. 1274 01:23:21,318 --> 01:23:24,779 - Asking about Kitty? - Yeah. 1275 01:23:24,780 --> 01:23:28,883 I sent out word that she had till 10:00 tonight to get in touch with me... 1276 01:23:29,368 --> 01:23:32,470 or I'd take what I know to the police. 1277 01:23:32,955 --> 01:23:36,124 So long, Colfax. Glad to have met you. 1278 01:23:36,125 --> 01:23:40,227 Say, Riordan. If ya do run on to her, let me know, will ya? 1279 01:23:41,130 --> 01:23:43,590 After you're through with her, 1280 01:23:43,591 --> 01:23:47,135 I'd like to have a word or two with Kitty myself. 1281 01:23:47,136 --> 01:23:50,154 We got some unfinished business. 1282 01:23:51,724 --> 01:23:54,392 I wonder if that chambermaid can really identify Kitty. 1283 01:23:54,393 --> 01:23:57,103 After six years? Not a chance. 1284 01:23:57,104 --> 01:24:00,023 But Colfax fell for it. I think Kitty will too. 1285 01:24:00,024 --> 01:24:04,027 You know what I think? I think we're nuts waitin' here for that dame to call. 1286 01:24:04,028 --> 01:24:06,587 She'll call. 1287 01:24:06,864 --> 01:24:08,907 A deuce'll get you four she won't. 1288 01:24:08,908 --> 01:24:11,326 I haven't been on the force all these years for nothin'. 1289 01:24:11,327 --> 01:24:16,847 - I know more about women... - [TELEPHONE RINGING] 1290 01:24:21,795 --> 01:24:25,632 Yes? Riordan speaking. 1291 01:24:25,633 --> 01:24:28,092 Wherever you say, Miss Collins. 1292 01:24:28,093 --> 01:24:30,094 The Green Cat on Salton Street? 1293 01:24:30,095 --> 01:24:32,347 No. No, thanks. I don't like the Green Cat. 1294 01:24:32,348 --> 01:24:36,684 Better make it the lobby of the Adelphi Theater in 20 minutes. 1295 01:24:36,685 --> 01:24:40,104 No, I won't be there, but I'll send a man. 1296 01:24:40,105 --> 01:24:43,942 The show's already begun, so there won't be any crowd. He'll bring you to me. 1297 01:24:43,943 --> 01:24:47,028 Look, there'll be no police. I wanna make a deal. 1298 01:24:47,029 --> 01:24:50,823 If you're pinched, that ends that. Figure it out for yourself. 1299 01:24:50,824 --> 01:24:53,826 Good. The man'll be waiting. 1300 01:24:53,827 --> 01:24:57,304 Blue suit, bow tie. 1301 01:25:38,914 --> 01:25:41,890 Got a match? 1302 01:25:42,376 --> 01:25:47,646 Never mind. I only wanted to see your tie. I'm ready. 1303 01:25:48,090 --> 01:25:50,608 We'll take a cab. 1304 01:25:57,099 --> 01:26:00,618 Straight ahead. I'll tell you when to turn. 1305 01:26:30,090 --> 01:26:33,843 - Where's Riordan? - I'm Riordan. 1306 01:26:33,844 --> 01:26:36,012 I should have known. 1307 01:26:36,013 --> 01:26:40,183 I was hoping you'd call. How'd you know where to find me? 1308 01:26:40,184 --> 01:26:43,661 A voice from the past, Jake the Rake, called me. 1309 01:26:44,146 --> 01:26:46,789 I took the first plane for Pittsburgh. 1310 01:26:48,275 --> 01:26:50,651 Right at the next corner. 1311 01:26:50,652 --> 01:26:52,945 Where are we going? 1312 01:26:52,946 --> 01:26:55,907 The Green Cat on Salton Street. 1313 01:26:55,908 --> 01:26:58,550 Thought you didn't like the Green Cat. 1314 01:26:58,660 --> 01:27:01,345 Only when I'm not expected. 1315 01:27:05,667 --> 01:27:09,853 ♪♪ [PIANO] 1316 01:27:22,559 --> 01:27:26,245 ♪♪ [PIANO CONTINUES] 1317 01:27:42,871 --> 01:27:46,707 Glass of milk, hot. I haven't eaten all day. 1318 01:27:46,708 --> 01:27:49,043 Steak sandwich, rare, and a glass of beer. 1319 01:27:49,044 --> 01:27:51,603 Very good, sir. 1320 01:27:55,884 --> 01:27:58,719 Well, how about it? 1321 01:27:58,720 --> 01:28:04,392 - How about what, Mr. Riordan? - The $254,912. 1322 01:28:04,393 --> 01:28:08,062 - You think I have it? - For your sake, I hope so. 1323 01:28:08,063 --> 01:28:09,981 I'm not the law. 1324 01:28:09,982 --> 01:28:13,151 My job is to recover money that the company I work for is out. 1325 01:28:13,152 --> 01:28:15,278 If the money's gone, well, 1326 01:28:15,279 --> 01:28:17,280 putting you awayfor20years... 1327 01:28:17,281 --> 01:28:21,133 would be something to show for my time and effort. 1328 01:28:21,243 --> 01:28:23,286 Can you put me away, Mr. Riordan? 1329 01:28:23,287 --> 01:28:26,038 Blinky Franklin made a deathbed statement under oath. 1330 01:28:26,039 --> 01:28:27,999 There's no stronger testimony. 1331 01:28:28,000 --> 01:28:30,918 And there's a chambermaid in an Atlantic City hotel... 1332 01:28:30,919 --> 01:28:33,854 that has a memory for faces. 1333 01:28:35,924 --> 01:28:37,925 Well? 1334 01:28:37,926 --> 01:28:41,304 Oh, there's no use kidding myself. I'd do anything you wanted. 1335 01:28:41,305 --> 01:28:44,098 Give you every penny I could lay my hands on. 1336 01:28:44,099 --> 01:28:47,618 How many pennies is that? 1337 01:28:48,103 --> 01:28:52,106 Well, I... I might be able to raise $65,000, $70,000 at the most. 1338 01:28:52,107 --> 01:28:55,359 - Not enough. - That's all I could possibly get together. 1339 01:28:55,360 --> 01:28:59,530 I'm not stalling, Mr. Riordan, not now. I know when I'm beaten. 1340 01:28:59,531 --> 01:29:02,366 I'm fighting for my life. Not Kitty Collins' life, but mine. 1341 01:29:02,367 --> 01:29:04,785 I have a home now and a husband. 1342 01:29:04,786 --> 01:29:07,622 I've got a life worth fighting for and there's nothing in this world... 1343 01:29:07,623 --> 01:29:09,790 I wouldn't do to keep it just the way it is. 1344 01:29:09,791 --> 01:29:12,126 Well, we might still be able to do business... 1345 01:29:12,127 --> 01:29:14,853 if you put a prize in with the Cracker Jacks. 1346 01:29:16,715 --> 01:29:19,300 What do you mean? 1347 01:29:19,301 --> 01:29:22,361 I want a fall guy for the law. 1348 01:29:22,804 --> 01:29:25,864 Who would that be? 1349 01:29:25,974 --> 01:29:28,242 Colfax. 1350 01:29:29,061 --> 01:29:32,579 Even the old Kitty Collins never sang, Mr. Riordan. 1351 01:29:33,482 --> 01:29:35,816 Well, I'll be moseying along. 1352 01:29:35,817 --> 01:29:38,778 Do I tell the police where you live and what time you'll be home? 1353 01:29:38,779 --> 01:29:41,588 Oh, please wait. What is it you want? 1354 01:29:43,283 --> 01:29:45,284 That's better. 1355 01:29:45,285 --> 01:29:48,011 Who planned the robbery? 1356 01:29:48,497 --> 01:29:51,223 - Colfax. - Was the Swede in love with you? 1357 01:29:52,000 --> 01:29:56,420 I hadn't seen him for a long time, but the minute I laid eyes on him, I knew. 1358 01:29:56,421 --> 01:30:00,174 He was always looking at me, and it doesn't sound like very much, 1359 01:30:00,175 --> 01:30:03,068 but he always carried a handkerchief I'd given him. 1360 01:30:04,179 --> 01:30:08,407 Green... with golden harps? 1361 01:30:12,312 --> 01:30:16,039 - Steak sandwich? - For me. The milk's for the lady. 1362 01:30:24,366 --> 01:30:27,743 Mr. Riordan, I'd like you to believe something. 1363 01:30:27,744 --> 01:30:32,456 I hated my life, only I wasn't strong enough to get away from it. 1364 01:30:32,457 --> 01:30:36,294 All I could do was dream of some big payoff that would let me quit the whole racket. 1365 01:30:36,295 --> 01:30:39,213 The Swede was my chance to make my dream come true. 1366 01:30:39,214 --> 01:30:42,675 If I could only be alone with him for a few hours. 1367 01:30:42,676 --> 01:30:45,219 But Colfax was always there. 1368 01:30:45,220 --> 01:30:49,223 I thought it was hopeless, and then suddenly my chance came. 1369 01:30:49,224 --> 01:30:51,392 You mean the burning down of the Halfway House. 1370 01:30:51,393 --> 01:30:54,603 Colfax sent me to tell the others what had happened, 1371 01:30:54,604 --> 01:30:57,231 and that they were to meet at the farmer's instead. 1372 01:30:57,232 --> 01:31:00,818 I went to Blinky Franklin first and then to Dum-dum. 1373 01:31:00,819 --> 01:31:03,337 I saved the Swede till last. 1374 01:31:04,072 --> 01:31:08,050 It was nearly2:00 in the morning when I got there. 1375 01:31:37,606 --> 01:31:39,831 Kitty! 1376 01:31:40,442 --> 01:31:41,776 What's up? 1377 01:31:41,777 --> 01:31:44,445 I'm taking my life in my hands coming to you like this. 1378 01:31:44,446 --> 01:31:48,032 But I just couldn't stand by, not after what you did for me that time in Philly. 1379 01:31:48,033 --> 01:31:50,284 Forget that. Why are you here now? 1380 01:31:50,285 --> 01:31:53,496 Colfax thinks I'm on my way to New York. He's meeting me there tomorrow. 1381 01:31:53,497 --> 01:31:55,623 But I just had to come to you, Swede, and tell you. 1382 01:31:55,624 --> 01:31:58,350 Tell me what? 1383 01:31:58,794 --> 01:32:01,520 They're planning to double-cross you. 1384 01:32:03,090 --> 01:32:05,424 Who is? 1385 01:32:05,425 --> 01:32:07,468 Colfax and the others. 1386 01:32:07,469 --> 01:32:11,389 They don't intend for you ever to get a smell of the money from tomorrow's job. 1387 01:32:11,390 --> 01:32:13,391 How do you know that? 1388 01:32:13,392 --> 01:32:17,228 Colfax sprung it tonight on Dum-dum and Blinky right after you left. 1389 01:32:17,229 --> 01:32:21,190 First he called you names and said dirty things about you, 1390 01:32:21,191 --> 01:32:23,401 and then he sprung it. 1391 01:32:23,402 --> 01:32:26,237 What if they were not to go to the Halfway House after the robbery? 1392 01:32:26,238 --> 01:32:28,406 You'd go there, 1393 01:32:28,407 --> 01:32:32,159 but they'd be someplace else and so would the money. 1394 01:32:32,160 --> 01:32:36,054 - What did Blinky and Dum-dum say? - They fell right in with the idea. 1395 01:32:43,371 --> 01:32:44,744 Where are they gonna meet? 1396 01:32:44,745 --> 01:32:49,751 The farmhouse north of town on Polk Road, eleven miles out on the turnpike. 1397 01:32:50,137 --> 01:32:52,138 Colfax hates you, Swede, 1398 01:32:52,139 --> 01:32:54,765 so much so that Blinky and Dum-dum have caught it from him, 1399 01:32:54,766 --> 01:32:56,851 and they hate you too. 1400 01:32:56,852 --> 01:32:59,353 Thanks for putting me wise, Kitty. 1401 01:32:59,354 --> 01:33:03,582 What are you gonna do? Swede, what are you gonna do? 1402 01:33:05,861 --> 01:33:08,529 I'm gonna do them like they mean to do me. 1403 01:33:08,530 --> 01:33:10,823 Promise me one thing. You won't give me away. 1404 01:33:10,824 --> 01:33:14,217 - If Colfax ever found out what I did... - Don't you worry. 1405 01:33:15,287 --> 01:33:19,874 You know why Colfax hates you? Because of me. 1406 01:33:19,875 --> 01:33:24,102 He's no fool. He sees what's happened. 1407 01:33:24,588 --> 01:33:28,148 Why did you ever go back to him, Kitty? 1408 01:33:28,592 --> 01:33:30,634 Maybe because I hate him. 1409 01:33:30,635 --> 01:33:33,387 I'm poison, Swede, to myself and everybody around me. 1410 01:33:33,388 --> 01:33:36,348 I'd be afraid to go with anyone I love for the harm I'd do them. 1411 01:33:36,349 --> 01:33:39,451 I don't care, harming him. 1412 01:33:42,189 --> 01:33:44,398 You're not meetin' him tomorrow. 1413 01:33:44,399 --> 01:33:47,042 Aren't I, Swede? 1414 01:33:55,076 --> 01:33:59,554 And that's it, Mr. Riordan. The whole story. 1415 01:34:00,040 --> 01:34:03,709 I knew then that by night the Swede'd have the money, all of it. 1416 01:34:03,710 --> 01:34:05,711 And it all worked out. 1417 01:34:05,712 --> 01:34:07,880 He met me right after he left the farmer's place. 1418 01:34:07,881 --> 01:34:10,049 We drove down to Atlantic City. 1419 01:34:10,050 --> 01:34:13,193 And as soon as you could break away, you left him flat. 1420 01:34:15,889 --> 01:34:19,725 I'd like to have known the old Kitty Collins. 1421 01:34:19,726 --> 01:34:22,937 You were in the clear because no one knew you'd been with the Swede. 1422 01:34:22,938 --> 01:34:25,497 You had nothing to fear from anyone. 1423 01:34:30,946 --> 01:34:34,131 Too bad it had to catch up with you now. 1424 01:34:36,910 --> 01:34:39,495 Let's get out of here, Mr. Riordan. I'm nervous. 1425 01:34:39,496 --> 01:34:42,039 - Where do you want to go? - It doesn't matter. 1426 01:34:42,040 --> 01:34:44,558 Take me back to your hotel with you. 1427 01:34:48,672 --> 01:34:50,839 - I'll powder my nose. - I'll wait for you. 1428 01:34:50,840 --> 01:34:52,883 Don't go away. 1429 01:34:52,884 --> 01:34:56,595 [INDISTINCT CHATTER] 1430 01:34:56,596 --> 01:35:00,115 ♪♪ [PIANO CONTINUES] 1431 01:36:26,561 --> 01:36:29,329 [SIREN WAILING] 1432 01:36:40,033 --> 01:36:43,301 - How much further? - About three miles. 1433 01:36:44,746 --> 01:36:47,915 Cut your siren. We'll drive right up and hit the front door. 1434 01:36:47,916 --> 01:36:49,917 You boys cover the other doors and windows. 1435 01:36:49,918 --> 01:36:52,477 Right. 1436 01:36:54,089 --> 01:36:57,758 - Got your gun handy? - Sure. Why? 1437 01:36:57,759 --> 01:37:00,819 Just thought I'd ask. 1438 01:37:07,769 --> 01:37:10,578 [VEHICLE APPROACHES] 1439 01:37:13,024 --> 01:37:15,667 [ENGINE STOPS] 1440 01:37:29,457 --> 01:37:32,726 [GUNSHOTS] 1441 01:37:51,438 --> 01:37:53,872 It's Dum-dum. 1442 01:37:54,649 --> 01:37:57,917 Cover us! You get over there. 1443 01:38:21,217 --> 01:38:23,677 Operator, this is a police call. 1444 01:38:23,678 --> 01:38:27,614 Get an ambulance out to 792 River Bend. Fast. 1445 01:38:28,057 --> 01:38:32,269 - Ambulance won't do any good. - Sorry, Colfax. 1446 01:38:32,270 --> 01:38:37,065 I'd hoped to beat out Dum-dum. I wanted you alive. 1447 01:38:37,066 --> 01:38:42,962 - How'd you figure it, Riordan? - Dum-dum tipped me. 1448 01:38:44,115 --> 01:38:48,368 He said Kitty brought him word at midnight about the changed meeting place. 1449 01:38:48,369 --> 01:38:52,039 The Halfway House didn't burn down till nearly 3:00 in the morning. 1450 01:38:52,040 --> 01:38:57,102 That meant Kitty had a partner. And who could he be but you? 1451 01:39:03,843 --> 01:39:05,844 - Is this your woman? - Yeah. 1452 01:39:05,845 --> 01:39:08,405 - Hello, Kitty. - We got her outside. 1453 01:39:10,433 --> 01:39:13,393 - How bad is he? - The ambulance is on its way. 1454 01:39:13,394 --> 01:39:16,230 It's gonna be a little late. 1455 01:39:16,231 --> 01:39:18,732 I guess our luck's run out, Kitty. 1456 01:39:18,733 --> 01:39:21,068 You didn't have anything on her before now, did you? 1457 01:39:21,069 --> 01:39:23,278 No, but I had to make you think so. 1458 01:39:23,279 --> 01:39:26,824 Then I was sure you'd try to knock me off before I could find out Kitty was your wife. 1459 01:39:26,825 --> 01:39:28,275 You knew that too? 1460 01:39:28,276 --> 01:39:30,577 Married people can't testify against each other. 1461 01:39:30,578 --> 01:39:33,413 Otherwise, I'd have tried playing you off, one against the other, 1462 01:39:33,414 --> 01:39:36,850 instead of making myself a target for those gunmen of yours. 1463 01:39:37,252 --> 01:39:39,936 Give me a cigarette, will you? 1464 01:39:50,849 --> 01:39:55,618 What I don't get is why you sent those two killers to blast the Swede. 1465 01:39:56,104 --> 01:39:58,772 He wasn't doing you any harm there in Brentwood. 1466 01:39:58,773 --> 01:40:01,332 Why didn't you let well enough alone? 1467 01:40:01,776 --> 01:40:03,777 I couldn't. 1468 01:40:03,778 --> 01:40:08,991 Suppose one of the gang ran into him, same as I did. 1469 01:40:08,992 --> 01:40:11,326 They were after the money. 1470 01:40:11,327 --> 01:40:15,205 He'd have had a chance to tell his story and that would have been the end of it. 1471 01:40:15,206 --> 01:40:17,541 They knew Kitty and I were married, 1472 01:40:17,542 --> 01:40:21,019 and they'd have seen through the frame-up. [COUGHS] 1473 01:40:23,464 --> 01:40:28,886 Anyhow, if I hadn't had him knocked off, he'd have wondered why... 1474 01:40:28,887 --> 01:40:32,697 and begun thinking. [CHUCKLES, COUGHS] 1475 01:40:33,975 --> 01:40:35,976 Jim! Jim! 1476 01:40:35,977 --> 01:40:38,645 Tell them I didn't know anything. Jim, listen to me. 1477 01:40:38,646 --> 01:40:40,647 You can save me. 1478 01:40:40,648 --> 01:40:43,984 Jim, do you hear me? Tell them I didn't know those gunmen were coming. 1479 01:40:43,985 --> 01:40:48,338 Say, "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1480 01:40:48,823 --> 01:40:51,325 Say it, Jim, say it! It'll save me if you do. 1481 01:40:51,326 --> 01:40:54,828 Don't ask a dying man to lie his soul into hell. 1482 01:40:54,829 --> 01:40:57,331 "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1483 01:40:57,332 --> 01:41:01,335 It's no use, Kitty. Your would-be fall guy is dead. 1484 01:41:01,336 --> 01:41:05,380 Come back, Jim. Tell them. Come back! 1485 01:41:05,381 --> 01:41:07,382 Save me! Jim! 1486 01:41:07,383 --> 01:41:10,052 "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1487 01:41:10,053 --> 01:41:12,888 "Kitty is innocent! I swear, Kitty is innocent!" 1488 01:41:12,889 --> 01:41:15,015 [SOBBING] "Kitty is innocent!" 1489 01:41:15,016 --> 01:41:17,017 And the Swede never knew his girl... 1490 01:41:17,018 --> 01:41:19,561 had gone straight back to Colfax with all the money. 1491 01:41:19,562 --> 01:41:22,773 As for the others, they had no idea she'd ever been away from Colfax. 1492 01:41:22,774 --> 01:41:25,692 - Have I got it all straight? - Right. 1493 01:41:25,693 --> 01:41:29,304 Then Colfax framed the whole thing just so he wouldn't have to split the take. 1494 01:41:29,305 --> 01:41:32,132 The double cross to end all double crosses. 1495 01:41:32,133 --> 01:41:35,610 Yeah. And just to think, none of this would have ever come to light... 1496 01:41:35,611 --> 01:41:38,071 if it hadn't been for a $2,500 death benefit. 1497 01:41:38,072 --> 01:41:39,748 [YAWNS] Uh-huh. 1498 01:41:39,749 --> 01:41:42,542 Well, I suppose you're waiting to be congratulated. 1499 01:41:42,543 --> 01:41:44,544 Ah, it's the job. 1500 01:41:44,545 --> 01:41:46,546 Owing to your splendid efforts, 1501 01:41:46,547 --> 01:41:50,258 the basic rate of the Atlantic Casualty Company as of 1947... 1502 01:41:50,259 --> 01:41:52,761 will probably drop one-tenth of a cent. 1503 01:41:52,762 --> 01:41:55,321 Congratulations, Mr. Riordan. 1504 01:41:55,765 --> 01:41:57,933 I'd rather have a night's sleep. 1505 01:41:57,934 --> 01:42:01,661 Why don't you take a good rest? I must say, you've earned it. 1506 01:42:03,147 --> 01:42:05,941 This is Friday. Don't come in till Monday. 1507 01:42:05,942 --> 01:42:08,501 Thanks. 122604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.