Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,760
Previously, on "Killjoys... "
2
00:00:09,830 --> 00:00:11,660
- Don't forget me.
- Never.
3
00:00:11,730 --> 00:00:13,050
Only way to keep Jaq safe
4
00:00:13,080 --> 00:00:14,750
was to make a remnant of his location
5
00:00:14,800 --> 00:00:16,570
Lady can't steal what we don't remember.
6
00:00:16,640 --> 00:00:18,370
The Hullen have been stealing children.
7
00:00:18,440 --> 00:00:20,870
We're getting them back. Deal is simple.
8
00:00:20,940 --> 00:00:22,540
Take the RAC...
9
00:00:22,610 --> 00:00:23,910
- free the kids...
- Gared!
10
00:00:23,980 --> 00:00:26,180
- Hey.
- Kick some green ass.
11
00:00:26,250 --> 00:00:28,450
Bring them home.
12
00:00:30,320 --> 00:00:31,340
What the hells?
13
00:00:31,360 --> 00:00:33,190
The weapons systems are powering up.
14
00:00:33,250 --> 00:00:34,650
We have to blow up the RAC
15
00:00:34,720 --> 00:00:36,036
but the code has to be entered manually,
16
00:00:36,060 --> 00:00:37,860
so one of you ain't coming back.
17
00:00:37,920 --> 00:00:39,220
I got the short straw.
18
00:00:39,290 --> 00:00:40,800
Pip, I want you to get out of there
19
00:00:40,820 --> 00:00:42,216
and I want you to do it
now. Do you hear me?
20
00:00:42,240 --> 00:00:44,920
It's okay, Zeph. Meet me in the middle.
21
00:00:48,700 --> 00:00:51,440
Promise me that you will end Aneela
22
00:00:51,500 --> 00:00:53,210
if you can't save her.
23
00:00:55,450 --> 00:00:57,270
Now I see why she wants you.
24
00:00:57,280 --> 00:00:59,050
I know what Aneela was trying to say.
25
00:00:59,080 --> 00:01:01,610
She was telling me how to let her out.
26
00:01:01,680 --> 00:01:03,980
- What did you do?
- You need a better guide.
27
00:01:04,050 --> 00:01:06,120
Dutch. Dutch?
28
00:01:12,630 --> 00:01:14,960
Hello, boys.
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,240
Miss me?
30
00:01:21,170 --> 00:01:23,170
- Johnny?
- Yeah, D'av.
31
00:01:23,240 --> 00:01:25,570
- Johnny...
- Are you two going
32
00:01:25,640 --> 00:01:27,340
to keep saying each other's names,
33
00:01:27,410 --> 00:01:30,210
or is someone going to help me up?
34
00:01:35,450 --> 00:01:36,860
Aneela?
35
00:01:39,050 --> 00:01:41,850
Johnny Favorite doesn't
seem so unconvinced.
36
00:01:41,920 --> 00:01:43,536
It's hard to forget the
eyes of someone who tried
37
00:01:43,560 --> 00:01:45,920
to stabbed me in the heart.
38
00:01:45,990 --> 00:01:47,460
You seem better now.
39
00:01:51,060 --> 00:01:53,830
Sweetness, I told you to pace yourself.
40
00:01:53,900 --> 00:01:55,700
- Need to lie down?
- I'm...
41
00:01:55,720 --> 00:01:56,880
- She's fine.
- She's drunk.
42
00:01:56,900 --> 00:01:59,170
Is that Pree the bartender?
43
00:01:59,240 --> 00:02:01,870
She is so drunk.
44
00:02:01,940 --> 00:02:04,480
Okay.
45
00:02:06,610 --> 00:02:07,980
Everything okay?
46
00:02:08,050 --> 00:02:09,620
That crew, who knows.
47
00:02:09,680 --> 00:02:11,420
No, I mean with you.
48
00:02:11,480 --> 00:02:14,020
You feel hot.
49
00:02:14,090 --> 00:02:16,020
I'd be worried if I didn't.
50
00:02:17,490 --> 00:02:18,890
All right, you ruffians.
51
00:02:18,960 --> 00:02:20,660
The party's just getting started.
52
00:02:22,730 --> 00:02:25,330
- The greenpool, where is it?
- Hold on just...
53
00:02:25,400 --> 00:02:26,680
if you're Aneela, then where is Dutch?
54
00:02:26,700 --> 00:02:30,000
- She's in the green.
- Stop!
55
00:02:30,070 --> 00:02:32,100
In the green how?
56
00:02:32,170 --> 00:02:33,870
We switched bodies.
57
00:02:33,940 --> 00:02:36,890
Now I need the pool so I
can bring you back in.
58
00:02:36,900 --> 00:02:38,160
That's impossible.
59
00:02:38,220 --> 00:02:41,350
Was it impossible when you
switched bodies with my papa?
60
00:02:41,410 --> 00:02:43,420
That...
61
00:02:44,660 --> 00:02:46,180
Okay, fine. Fair point.
62
00:02:46,220 --> 00:02:48,690
Now, what do you need so
you can stop asking me
63
00:02:48,760 --> 00:02:51,590
stupid questions and
take me to this pool?
64
00:02:51,660 --> 00:02:53,030
Proof.
65
00:02:53,090 --> 00:02:55,319
Lucy, give me Dutch's
current EEG readings.
66
00:02:55,320 --> 00:02:56,740
We're not going anywhere
until you tell us
67
00:02:56,760 --> 00:02:58,200
what exactly the green is.
68
00:02:58,260 --> 00:02:59,930
Is it even a real place?
69
00:03:00,000 --> 00:03:01,700
It's difficult to explain.
70
00:03:01,770 --> 00:03:03,870
Try.
71
00:03:07,510 --> 00:03:09,080
Is this real?
72
00:03:10,210 --> 00:03:12,540
Is this like a trick science question?
73
00:03:13,510 --> 00:03:16,080
Please refrain from smashing
things in my cargo hold.
74
00:03:16,150 --> 00:03:17,620
Now it's gone.
75
00:03:18,220 --> 00:03:21,020
But in your mind, can
you still imagine it?
76
00:03:22,600 --> 00:03:24,290
Can you see it?
77
00:03:24,360 --> 00:03:26,630
Whole and unbroken?
78
00:03:28,230 --> 00:03:30,030
- Can you see it?
- Yes.
79
00:03:30,100 --> 00:03:31,340
- I see it.
- It's in your hands.
80
00:03:31,350 --> 00:03:34,170
- It's a bottle.
- That is where we're going.
81
00:03:34,230 --> 00:03:36,270
The green is a living repository
82
00:03:36,300 --> 00:03:37,570
of universal memory.
83
00:03:37,640 --> 00:03:40,740
A transdimensional space
that records everything.
84
00:03:40,810 --> 00:03:42,470
Where nothing is forgotten.
85
00:03:42,540 --> 00:03:44,480
So how exactly does it
turn regular people
86
00:03:44,540 --> 00:03:46,510
into undying dickheads?
87
00:03:46,580 --> 00:03:48,100
That isn't the green.
88
00:03:48,520 --> 00:03:51,520
- That's the Lady.
- Johnny, whoever this is,
89
00:03:51,540 --> 00:03:53,720
her brain wave patterns
do not match Dutch.
90
00:03:53,790 --> 00:03:55,590
I am here because I am the only one
91
00:03:55,660 --> 00:03:58,460
who can bring you in, and I need D'avin
92
00:03:58,530 --> 00:04:00,490
because he's the only one
who can stop the Lady
93
00:04:00,560 --> 00:04:02,060
long enough for us to get back out
94
00:04:02,130 --> 00:04:04,660
and destroy her once and for all.
95
00:04:05,870 --> 00:04:07,470
Is that good enough for you?
96
00:04:07,530 --> 00:04:09,430
I guess we're going on a trip.
97
00:04:09,500 --> 00:04:12,740
Not you, Johnny Favorite.
98
00:04:12,810 --> 00:04:14,260
Just D'avin.
99
00:04:15,070 --> 00:04:16,740
We haven't got much time.
100
00:04:16,810 --> 00:04:18,680
Neither does Dutch.
101
00:04:25,390 --> 00:04:27,650
We're all made of memories...
102
00:04:32,590 --> 00:04:35,880
But memories aren't just
where you've been...
103
00:04:36,230 --> 00:04:39,100
they're who you are...
104
00:04:39,170 --> 00:04:42,860
And if I own that, I own you.
105
00:04:43,040 --> 00:04:46,040
And when I'm of here, Little Flea...
106
00:04:47,910 --> 00:04:50,540
I will own everyone.
107
00:05:03,120 --> 00:05:06,100
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
108
00:05:08,070 --> 00:05:10,130
Before anybody goes into any greenpool,
109
00:05:10,200 --> 00:05:11,520
I want some details.
110
00:05:11,550 --> 00:05:13,470
I haven't signed off on anything yet.
111
00:05:13,530 --> 00:05:15,050
Why would you need to?
112
00:05:15,100 --> 00:05:16,270
'Cause it's still my operation
113
00:05:16,280 --> 00:05:18,800
and my ship, Yardeen.
114
00:05:18,870 --> 00:05:20,700
Your ship.
115
00:05:20,820 --> 00:05:23,680
Remember when we blew up
the RAC to save everybody
116
00:05:23,740 --> 00:05:24,920
and stop the Lady? Remember, Dutch?
117
00:05:24,940 --> 00:05:26,580
Of course.
118
00:05:26,650 --> 00:05:28,480
Thank you, Tersin.
119
00:05:28,550 --> 00:05:29,600
Turin.
120
00:05:29,620 --> 00:05:32,420
Your sacrifice is appreciated.
121
00:05:32,490 --> 00:05:34,890
I will do my best to honor it.
122
00:05:39,430 --> 00:05:41,160
Think I prefer regular bitchy Dutch
123
00:05:41,230 --> 00:05:42,590
to creepy nice Dutch.
124
00:05:42,660 --> 00:05:44,600
Well, they both have their moments.
125
00:05:49,000 --> 00:05:51,500
Zeph, we need the pool.
126
00:05:51,510 --> 00:05:53,410
- Get out.
- Zeph, I'm sorry,
127
00:05:53,470 --> 00:05:55,620
- there's no time to explain.
- Well, that is the great thing
128
00:05:55,640 --> 00:05:57,210
about leaving... you don't have to.
129
00:05:57,280 --> 00:05:59,280
You just go.
130
00:05:59,350 --> 00:06:01,110
Why do you let your underlings
131
00:06:01,180 --> 00:06:03,920
- speak to you this way?
- Underling?
132
00:06:03,980 --> 00:06:06,590
- Get out.
- This was a bad idea.
133
00:06:06,650 --> 00:06:08,420
Aww, but I like this one.
134
00:06:08,490 --> 00:06:10,960
Uh, why is Dutch talking like that?
135
00:06:11,020 --> 00:06:12,960
Because that isn't Dutch.
136
00:06:13,030 --> 00:06:15,620
Aneela Kin Rit, you stand accused
137
00:06:15,640 --> 00:06:17,260
of the murder of Alvis Akari,
138
00:06:17,330 --> 00:06:19,930
the destruction of three
fully-manned RAC stations,
139
00:06:20,000 --> 00:06:22,330
and the attempted genocide
of the people of Westerley,
140
00:06:22,400 --> 00:06:23,580
and now you're gonna pay for it.
141
00:06:23,600 --> 00:06:25,600
Turin, you can't arrest her.
142
00:06:25,670 --> 00:06:29,240
- Who said arrest?
- Turin, no!
143
00:06:36,020 --> 00:06:38,580
Come on, you evil bitch!
144
00:06:38,650 --> 00:06:41,450
Stop playing around and face me!
145
00:06:44,820 --> 00:06:46,690
Khlyen.
146
00:07:10,850 --> 00:07:13,650
Okay, everybody stay cool.
147
00:07:13,720 --> 00:07:16,020
Oh, this is all very exciting.
148
00:07:16,090 --> 00:07:17,990
Glad somebody's having fun.
149
00:07:18,000 --> 00:07:20,630
- Won't be much longer, darling.
- Oh, like shit it will, Turin.
150
00:07:20,690 --> 00:07:23,039
If you shoot her, you
kill Dutch... trust me.
151
00:07:23,040 --> 00:07:24,920
After you bullshitted your way in here?
152
00:07:24,940 --> 00:07:26,939
- Not a chance.
- Has the testosterone
153
00:07:26,940 --> 00:07:28,670
made you guys all into raging assholes,
154
00:07:28,680 --> 00:07:31,199
- or did I just miss something?
- Men need to fight.
155
00:07:31,200 --> 00:07:32,700
It gives them meaning.
156
00:07:32,770 --> 00:07:34,470
And us entertainment.
157
00:07:34,540 --> 00:07:36,980
Well, I am not entertained.
158
00:07:37,040 --> 00:07:38,510
Wait...
159
00:07:38,580 --> 00:07:40,210
If you're Aneela in Dutch's body,
160
00:07:40,280 --> 00:07:42,200
how can you physically bring
anyone into the green?
161
00:07:42,220 --> 00:07:43,920
Hey, we're having a standoff over here.
162
00:07:43,960 --> 00:07:45,930
It has nothing to do with
the physical properties.
163
00:07:45,950 --> 00:07:48,020
The plasma operates on
a subatomic frequency
164
00:07:48,090 --> 00:07:50,160
- more akin to radio waves.
- That makes no sense.
165
00:07:50,220 --> 00:07:52,570
Radio waves don't exist
on a subatomic frequency.
166
00:07:52,580 --> 00:07:54,060
Guys, seriously, lot of guns here.
167
00:07:54,130 --> 00:07:56,630
Which is why I said "akin to."
168
00:07:56,700 --> 00:07:59,230
I can manipulate the frequency mentally.
169
00:07:59,300 --> 00:08:01,200
Have you considered
D'avin's repulsion effect
170
00:08:01,270 --> 00:08:03,460
- on the green?
- Considered?
171
00:08:04,370 --> 00:08:05,840
I'm counting on it.
172
00:08:07,610 --> 00:08:08,780
I guess this could work.
173
00:08:08,840 --> 00:08:10,640
I don't give a hot ball sack what works.
174
00:08:10,760 --> 00:08:12,880
I watched my men and women
die because of her.
175
00:08:12,950 --> 00:08:14,910
Lose their minds because of her.
176
00:08:14,980 --> 00:08:17,450
I watched my ship...
177
00:08:19,490 --> 00:08:21,790
How can I let you go in there with this?
178
00:08:21,850 --> 00:08:23,940
How am I supposed to trust her?
179
00:08:24,920 --> 00:08:27,230
You're not.
180
00:08:27,290 --> 00:08:30,100
Zeph, give the spore compound to Turin.
181
00:08:30,160 --> 00:08:32,030
- Whoa, whoa, hold on...
- Do it.
182
00:08:33,600 --> 00:08:34,900
What is that?
183
00:08:34,970 --> 00:08:36,250
It's how we're gonna finish this
184
00:08:36,270 --> 00:08:37,940
after we get Dutch out.
185
00:08:38,000 --> 00:08:39,340
But if shit gets weird
186
00:08:39,350 --> 00:08:41,610
and Aneela is playing us, use it.
187
00:08:43,750 --> 00:08:45,140
Even if we're not out.
188
00:08:45,210 --> 00:08:46,950
That's a pretty big risk, Jaqobis.
189
00:08:47,010 --> 00:08:48,749
- Yeah, no shit.
- That's the point.
190
00:08:48,750 --> 00:08:51,120
I don't trust her, Turin...
191
00:08:52,890 --> 00:08:55,150
But I do trust you...
192
00:08:55,220 --> 00:08:57,290
to do what has to be done if we can't.
193
00:09:02,200 --> 00:09:05,730
Okay, you guys seriously
all need therapy.
194
00:09:11,040 --> 00:09:13,570
- Gared! Gared!
- Hey, Luvaya, what's up?
195
00:09:13,640 --> 00:09:16,220
- Whoa, whoa, where's your mom?
- She fell down!
196
00:09:16,240 --> 00:09:17,910
Whoa, Ginny! Ginny!
197
00:09:17,980 --> 00:09:20,650
- What's wrong?
- Nothing, why?
198
00:09:20,710 --> 00:09:22,000
You're lying on the ground.
199
00:09:22,820 --> 00:09:24,650
- In the street.
- I am?
200
00:09:26,720 --> 00:09:28,820
I'm gonna get you some help, all right?
201
00:09:33,530 --> 00:09:34,990
I'm ready.
202
00:09:36,560 --> 00:09:40,100
These are useless.
203
00:09:40,170 --> 00:09:42,070
You already have what you need.
204
00:09:42,130 --> 00:09:44,240
D'av's weird green explodey thing?
205
00:09:45,610 --> 00:09:47,500
Technical term.
206
00:09:47,520 --> 00:09:51,340
Your brother's repulsive
effect on the green
207
00:09:51,380 --> 00:09:53,750
is a result of a previous operation
208
00:09:53,810 --> 00:09:55,820
he had on his amygdala.
209
00:09:56,550 --> 00:09:59,050
Uh, yeah, it's part of a...
210
00:09:59,120 --> 00:10:00,790
army experiment.
211
00:10:00,850 --> 00:10:03,290
Um, this feels a bit...
212
00:10:03,360 --> 00:10:05,820
Ah! Bad! This feels bad!
213
00:10:05,890 --> 00:10:08,390
- Ow!
- I created a serum
214
00:10:08,460 --> 00:10:09,830
to suppress the effect long enough
215
00:10:09,900 --> 00:10:11,460
for you to enter greenspace.
216
00:10:11,530 --> 00:10:14,600
One inside, the Lady will attack.
217
00:10:14,670 --> 00:10:17,200
You need to harness the
ability to fight back.
218
00:10:17,270 --> 00:10:18,840
How?
219
00:10:19,060 --> 00:10:21,659
- How have you done it before?
- He kind of just makes
220
00:10:21,660 --> 00:10:23,980
a poo face and then
people's eyes explode.
221
00:10:26,250 --> 00:10:28,380
- Well, you do.
- All you need to do
222
00:10:28,450 --> 00:10:30,550
is hurt the Lady long
enough to distract her,
223
00:10:30,620 --> 00:10:33,450
giving me the time to get
the three of us out.
224
00:10:33,520 --> 00:10:36,450
- Clear?
- Crystal.
225
00:10:36,520 --> 00:10:38,036
Except I think you meant the four of us.
226
00:10:38,060 --> 00:10:40,390
I told you, Johnny Favorite,
227
00:10:40,460 --> 00:10:43,190
- we don't need you.
- Yes, you do.
228
00:10:43,260 --> 00:10:45,240
If D'av's your secret weapon
then you need somebody
229
00:10:45,260 --> 00:10:46,830
to protect him, and that's me.
230
00:10:48,330 --> 00:10:50,600
In there...
231
00:10:50,670 --> 00:10:53,570
everything you care about is a weakness,
232
00:10:53,640 --> 00:10:56,370
- especially family.
- We know.
233
00:10:56,440 --> 00:10:57,770
That's why we got rid of the memory
234
00:10:57,780 --> 00:10:59,360
of where Jaq's located.
235
00:11:00,180 --> 00:11:02,410
Who's Jaq?
236
00:11:06,650 --> 00:11:08,090
Your son.
237
00:11:10,460 --> 00:11:12,920
You've never seen him.
238
00:11:12,930 --> 00:11:14,570
I think Zeph must have
some pictures from
239
00:11:14,590 --> 00:11:16,860
- all the tests that she ran.
- No, no.
240
00:11:19,400 --> 00:11:22,430
The Lady will use everything against us.
241
00:11:23,800 --> 00:11:26,610
Our greatest fears...
242
00:11:26,670 --> 00:11:29,710
our worst moments...
243
00:11:32,380 --> 00:11:35,610
What would she know
about you from Dutch?
244
00:11:35,680 --> 00:11:37,540
Pretty much everything.
245
00:11:38,450 --> 00:11:41,190
Then that's exactly what she'll use.
246
00:11:43,620 --> 00:11:45,790
Okay.
247
00:11:45,800 --> 00:11:47,290
So...
248
00:11:48,630 --> 00:11:51,660
How does this work?
249
00:11:51,730 --> 00:11:53,200
Like this.
250
00:11:53,270 --> 00:11:54,800
Whoa!
251
00:12:03,910 --> 00:12:05,820
Don't bother getting dressed.
252
00:12:06,210 --> 00:12:07,680
D'avin?
253
00:12:08,180 --> 00:12:09,350
D'avin!
254
00:12:09,360 --> 00:12:11,180
What are you doing?
255
00:12:12,050 --> 00:12:13,379
D'avin, stop!
256
00:12:13,380 --> 00:12:16,490
The Lady will use everything against us.
257
00:12:17,860 --> 00:12:20,930
Our greatest fears...
258
00:12:20,990 --> 00:12:24,330
our worst moments...
259
00:12:36,330 --> 00:12:40,060
What would the Lady know
about you from Dutch?
260
00:12:40,130 --> 00:12:41,700
Pretty much everything.
261
00:12:41,760 --> 00:12:44,130
Then that's exactly what she'll use.
262
00:12:44,200 --> 00:12:45,700
Oh, pretty Pawter.
263
00:12:46,440 --> 00:12:49,120
No, no, no, no!
264
00:12:49,140 --> 00:12:50,140
Kill them all.
265
00:12:54,240 --> 00:12:57,480
Everything you care
about is a weakness...
266
00:12:57,550 --> 00:12:59,180
especially family.
267
00:12:59,250 --> 00:13:00,660
It's okay, it's okay,
just with me Pawter.
268
00:13:00,680 --> 00:13:03,620
Stay with me. I'm not
gonna let you die again.
269
00:13:03,690 --> 00:13:06,020
Not this time.
270
00:13:13,500 --> 00:13:15,500
D'av, it's me!
271
00:13:29,250 --> 00:13:30,980
No.
272
00:13:31,020 --> 00:13:32,326
What's the matter, D'avin?
273
00:13:32,350 --> 00:13:34,180
No.
274
00:13:34,250 --> 00:13:35,850
This isn't real.
275
00:13:35,920 --> 00:13:37,390
No.
276
00:13:47,730 --> 00:13:49,700
Aneela...
277
00:13:51,250 --> 00:13:52,900
You're back.
278
00:13:53,120 --> 00:13:56,250
- You're still here.
- Where's D'av?
279
00:13:56,320 --> 00:13:58,420
She separated us from the boys.
280
00:13:58,490 --> 00:14:01,360
The boys? Johnny came too?
281
00:14:01,430 --> 00:14:05,030
- He insisted.
- Of course he did.
282
00:14:05,100 --> 00:14:07,870
You need to find the boys
before the Lady finds us.
283
00:14:09,780 --> 00:14:11,600
You've seen Papa?
284
00:14:11,670 --> 00:14:13,170
No.
285
00:14:15,040 --> 00:14:16,460
I found this.
286
00:14:17,710 --> 00:14:19,200
What's in it?
287
00:14:19,710 --> 00:14:21,210
Nothing.
288
00:14:22,770 --> 00:14:25,120
But you kept it.
289
00:14:29,820 --> 00:14:32,320
I think it's for you.
290
00:14:36,360 --> 00:14:39,200
Letting go is never easy, is it?
291
00:14:40,750 --> 00:14:43,120
I can hold her off until
you find the boys
292
00:14:43,140 --> 00:14:44,340
but not for much longer.
293
00:14:44,400 --> 00:14:45,900
Go.
294
00:14:45,970 --> 00:14:47,140
Be brave.
295
00:14:48,620 --> 00:14:50,700
Be brutal.
296
00:14:54,650 --> 00:14:56,210
Aneela...
297
00:14:57,920 --> 00:14:59,750
We really need to talk.
298
00:15:04,960 --> 00:15:08,490
I told you, Gared, I'm fine.
299
00:15:08,560 --> 00:15:10,360
Okay, give me a good 'ah."
300
00:15:11,780 --> 00:15:13,360
This is not great for business.
301
00:15:13,380 --> 00:15:15,930
And neither is that mucus
coating your tonsils.
302
00:15:16,000 --> 00:15:18,270
Ugh, gross.
303
00:15:18,340 --> 00:15:19,770
I'm getting out of here.
304
00:15:19,840 --> 00:15:21,440
Remind me to call you when I really need
305
00:15:21,470 --> 00:15:23,290
- to clear this place out.
- You said this all started
306
00:15:23,310 --> 00:15:24,756
after you got back from the RAC mission?
307
00:15:24,780 --> 00:15:26,920
Hey. Could you take a look at Ginny?
308
00:15:26,940 --> 00:15:29,350
- She's getting worse.
- Okay, I'll be right over.
309
00:15:29,420 --> 00:15:32,120
And I kind of mentioned
that you were here,
310
00:15:32,180 --> 00:15:35,250
and there are kind of some
other folks to see you.
311
00:15:35,320 --> 00:15:36,480
How many folks?
312
00:15:37,320 --> 00:15:38,940
Uh...
313
00:15:39,730 --> 00:15:41,290
Whoa.
314
00:15:41,360 --> 00:15:43,390
How is this spreading so fast?
315
00:15:45,060 --> 00:15:46,480
Wait...
316
00:15:47,030 --> 00:15:49,970
I need to check something.
317
00:15:52,740 --> 00:15:55,710
Aren't you tired of all this?
318
00:15:55,770 --> 00:15:57,040
All the running?
319
00:15:57,110 --> 00:15:58,880
The fighting.
320
00:15:58,940 --> 00:16:01,850
So much drama, don't you find?
321
00:16:01,910 --> 00:16:04,720
I can think of a simple way to stop it.
322
00:16:06,490 --> 00:16:07,640
Die.
323
00:16:09,620 --> 00:16:11,190
So angry.
324
00:16:11,260 --> 00:16:13,160
It isn't healthy.
325
00:16:13,230 --> 00:16:14,960
It happens when you torture
326
00:16:15,030 --> 00:16:17,360
and lie to someone for centuries.
327
00:16:17,430 --> 00:16:18,780
Sorry about that.
328
00:16:18,800 --> 00:16:22,700
I'm a slow learner, but
I do learn, Aneela.
329
00:16:22,770 --> 00:16:25,370
And...
330
00:16:25,440 --> 00:16:26,800
I want to make it up to you.
331
00:16:30,310 --> 00:16:31,910
Convenient...
332
00:16:31,980 --> 00:16:34,050
now that we're coming for you.
333
00:16:34,110 --> 00:16:35,680
Your Killjoy friends.
334
00:16:35,700 --> 00:16:38,420
I've got them busy at the moment.
335
00:16:38,480 --> 00:16:41,650
So you and I...
336
00:16:41,720 --> 00:16:44,020
can just talk.
337
00:16:46,190 --> 00:16:48,530
Girl to girl.
338
00:16:58,840 --> 00:17:01,840
You can't use her face...
339
00:17:02,110 --> 00:17:04,940
to make me forget who you really are.
340
00:17:06,480 --> 00:17:08,580
No...
341
00:17:08,650 --> 00:17:09,926
but maybe it will help you listen
342
00:17:09,950 --> 00:17:12,120
to what I have to say.
343
00:17:12,650 --> 00:17:14,390
What if everyone
344
00:17:14,450 --> 00:17:16,390
could get what they wanted...
345
00:17:16,460 --> 00:17:19,090
and no one had to win or lose...
346
00:17:19,160 --> 00:17:20,960
anything?
347
00:17:26,800 --> 00:17:28,730
Please.
348
00:17:28,800 --> 00:17:30,840
At least let me show you.
349
00:17:36,340 --> 00:17:37,540
It's the kids, Turin.
350
00:17:37,560 --> 00:17:39,980
Everyone who came in
contact with them is sick.
351
00:17:40,050 --> 00:17:41,810
Gods, the kids...
352
00:17:41,880 --> 00:17:44,920
And we're the geniuses
who brought them home.
353
00:17:44,980 --> 00:17:46,620
It's not just the whole town.
354
00:17:46,690 --> 00:17:48,520
We're getting reports
of the same symptoms
355
00:17:48,590 --> 00:17:50,170
- from all over the place.
- Well, at that rate
356
00:17:50,190 --> 00:17:52,160
all of Westerley will be
infected within days.
357
00:17:52,170 --> 00:17:54,140
I have to go find my girl,
she can't be alone.
358
00:17:54,160 --> 00:17:56,490
Gared's with her, Ginny,
you have to stay here.
359
00:17:56,560 --> 00:17:58,200
You're too skinny...
360
00:17:58,260 --> 00:18:00,130
and too small to tell me what to do.
361
00:18:00,200 --> 00:18:02,670
Oh, you... okay...
362
00:18:02,740 --> 00:18:04,340
Pree, help!
363
00:18:08,740 --> 00:18:11,210
Ginny?
364
00:18:11,280 --> 00:18:13,080
Ginny.
365
00:18:13,150 --> 00:18:15,110
Ginny, honey, say something.
366
00:18:15,180 --> 00:18:16,950
Her vitals are stable,
367
00:18:16,980 --> 00:18:18,550
but she has no ocular response.
368
00:18:18,620 --> 00:18:21,150
Brain function is...
369
00:18:21,220 --> 00:18:22,650
Well, this is new.
370
00:18:22,720 --> 00:18:24,360
New how? New, good?
371
00:18:24,420 --> 00:18:26,120
Her entire cerebral
cortex has shut down.
372
00:18:26,190 --> 00:18:27,680
She's in a coma.
373
00:18:28,390 --> 00:18:30,090
So, no, not good.
374
00:18:30,210 --> 00:18:32,050
I have never seen a natural virus
375
00:18:32,110 --> 00:18:34,550
spread this fast with these symptoms.
376
00:18:34,620 --> 00:18:36,550
It's because it isn't a natural virus.
377
00:18:36,620 --> 00:18:38,200
It's an act of war,
378
00:18:38,280 --> 00:18:41,090
and we need to stop it before
it spreads any further.
379
00:18:43,160 --> 00:18:46,490
As of now, all of Westerley
is under quarantine.
380
00:18:56,290 --> 00:18:57,790
What is this place?
381
00:18:58,010 --> 00:18:59,910
This...
382
00:18:59,980 --> 00:19:01,980
this is what I remember.
383
00:19:02,050 --> 00:19:04,950
My race was ancient
before I was even born.
384
00:19:05,020 --> 00:19:07,490
Spreading to every corner of space.
385
00:19:07,550 --> 00:19:10,860
Driven by instinct, by nature,
to dominate and rule.
386
00:19:10,920 --> 00:19:13,990
Until I was the last of us...
387
00:19:14,060 --> 00:19:17,130
Do you have any idea
what that feels like?
388
00:19:17,200 --> 00:19:19,530
To see everything you've known...
389
00:19:19,600 --> 00:19:21,800
everything you've ever loved...
390
00:19:23,100 --> 00:19:25,170
Crumble and die?
391
00:19:27,040 --> 00:19:28,470
But then...
392
00:19:28,540 --> 00:19:30,510
I found this.
393
00:19:30,580 --> 00:19:33,080
A place where nothing is lost.
394
00:19:33,150 --> 00:19:35,650
A way for everything to be remembered.
395
00:19:36,780 --> 00:19:39,480
So you're just a memory.
396
00:19:39,550 --> 00:19:42,490
You only exist in here now.
397
00:19:42,560 --> 00:19:44,760
Doesn't seem fair, does it?
398
00:19:45,260 --> 00:19:47,230
I'm sorry...
399
00:19:47,290 --> 00:19:49,030
but we live...
400
00:19:49,100 --> 00:19:50,230
we die.
401
00:19:50,300 --> 00:19:52,500
That's the natural order of things.
402
00:19:52,520 --> 00:19:54,430
You've lived almost three centuries.
403
00:19:54,500 --> 00:19:56,700
Is that the natural order of things?
404
00:19:56,770 --> 00:19:58,370
I didn't ask for that.
405
00:19:58,380 --> 00:20:00,060
No, but that's what I gave you.
406
00:20:01,370 --> 00:20:03,340
And now I don't think
it's too much to ask
407
00:20:03,410 --> 00:20:05,240
for something in return.
408
00:20:05,780 --> 00:20:08,420
And what if you can't have it?
409
00:20:09,480 --> 00:20:13,250
Let's not go to worst-case
scenarios just yet.
410
00:20:16,590 --> 00:20:17,890
Dutch?
411
00:20:19,490 --> 00:20:21,660
Dutch, where the hells are you?
412
00:20:23,660 --> 00:20:25,600
Oh, yeah, that sounds promising.
413
00:20:25,670 --> 00:20:27,230
D'av!
414
00:20:27,300 --> 00:20:29,330
Don't worry, it gets worse.
415
00:20:36,480 --> 00:20:39,010
Wait, how do I know it's you?
416
00:20:42,620 --> 00:20:44,550
That's definitely you.
417
00:20:44,620 --> 00:20:46,099
Like what you did here.
418
00:20:46,100 --> 00:20:47,649
Well, don't get used to it.
419
00:20:47,650 --> 00:20:49,620
- I assume you met the Lady?
- Yeah, not a fan.
420
00:20:49,690 --> 00:20:51,170
Definitely looking forward
to kicking her ass.
421
00:20:51,190 --> 00:20:52,950
Same, but we all need to be together.
422
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
- Where's Johnny?
- I don't know.
423
00:20:53,970 --> 00:20:55,406
I was looking for him and then I just...
424
00:20:55,430 --> 00:20:57,160
Well, how did you find me?
425
00:20:57,280 --> 00:20:59,730
I don't know, I was on
Lucy and then I was here.
426
00:20:59,800 --> 00:21:01,146
Well, what were you thinking about?
427
00:21:01,170 --> 00:21:02,400
You.
428
00:21:03,570 --> 00:21:06,610
Actually, thinking about
kicking the shit out of you.
429
00:21:06,670 --> 00:21:08,470
Oh.
430
00:21:08,540 --> 00:21:11,410
Okay, then let's think about
where Johnny would be.
431
00:21:11,480 --> 00:21:13,710
His worst moment.
432
00:21:15,450 --> 00:21:18,250
The one place he'd never
want to go back to.
433
00:21:18,320 --> 00:21:20,320
I know where he is.
434
00:21:21,790 --> 00:21:23,190
I think it's okay.
435
00:21:23,260 --> 00:21:25,860
- No, we have to keep moving.
- Johnny.
436
00:21:27,360 --> 00:21:28,490
You did it.
437
00:21:28,560 --> 00:21:30,530
You saved me...
438
00:21:31,930 --> 00:21:34,670
And now we can be together forever.
439
00:21:37,000 --> 00:21:38,960
But I didn't save you.
440
00:21:39,570 --> 00:21:41,240
Look at me. I'm here.
441
00:21:42,010 --> 00:21:43,610
I'm alive.
442
00:21:49,380 --> 00:21:51,520
You're not Pawter.
443
00:21:53,050 --> 00:21:54,540
Does it really matter?
444
00:21:55,890 --> 00:21:57,920
Aren't you tired of being lonely?
445
00:21:58,890 --> 00:22:00,860
Wouldn't this be easier?
446
00:22:00,930 --> 00:22:02,530
Yes.
447
00:22:04,060 --> 00:22:05,540
But it's not real.
448
00:22:05,620 --> 00:22:08,100
It's as real as you want it to be.
449
00:22:10,170 --> 00:22:12,300
Why are you doing this?
450
00:22:12,970 --> 00:22:14,840
What do you want from us?
451
00:22:15,370 --> 00:22:17,510
Memory.
452
00:22:17,580 --> 00:22:19,850
Something my race never had.
453
00:22:19,910 --> 00:22:22,850
I'm not talking about the
animal instincts that drove us.
454
00:22:22,920 --> 00:22:25,220
It's something deeper.
455
00:22:25,280 --> 00:22:26,990
Something that allows you
456
00:22:27,050 --> 00:22:29,650
to remember connections to your past.
457
00:22:29,720 --> 00:22:32,520
To imagine your future.
458
00:22:32,590 --> 00:22:35,360
It's what makes you so unique...
459
00:22:35,430 --> 00:22:38,230
but also so vulnerable.
460
00:22:38,300 --> 00:22:40,070
Even now...
461
00:22:40,130 --> 00:22:42,200
you're looking at me...
462
00:22:42,270 --> 00:22:44,470
and you know...
463
00:22:44,540 --> 00:22:46,940
you know what I really am.
464
00:22:48,880 --> 00:22:51,560
But all you can see...
465
00:22:52,250 --> 00:22:54,080
is the memory of what you lost.
466
00:22:54,880 --> 00:22:57,150
And if you stay here, Johnny,
467
00:22:57,220 --> 00:23:00,350
I'll never die...
468
00:23:00,420 --> 00:23:02,950
and you can love me forever.
469
00:23:06,090 --> 00:23:08,160
Johnny.
470
00:23:08,230 --> 00:23:11,060
- D'av.
- I know, Johnny.
471
00:23:11,130 --> 00:23:14,100
Let's go.
472
00:23:14,170 --> 00:23:16,270
Johnny, remember where you are.
473
00:23:19,370 --> 00:23:21,710
Johnny...
474
00:23:21,770 --> 00:23:24,980
Johnny, don't leave me here!
475
00:23:25,040 --> 00:23:26,226
- D'av...
- Johnny, don't let me
476
00:23:26,250 --> 00:23:28,050
- die again!
- Yeah, buddy?
477
00:23:28,110 --> 00:23:30,120
Don't let me turn around, okay?
478
00:23:30,180 --> 00:23:32,680
- Okay.
- Johnny!
479
00:23:50,170 --> 00:23:52,299
Hey, Zeph said you need fluids.
480
00:23:52,300 --> 00:23:54,860
- You want some tea?
- Gared, I'm fine.
481
00:23:54,910 --> 00:23:56,980
How about a heating pad? A blankie?
482
00:23:57,050 --> 00:23:58,310
Gared.
483
00:23:59,950 --> 00:24:01,420
Yes. Fine.
484
00:24:01,490 --> 00:24:03,580
- A blankie would be lovely.
- Okay, okay.
485
00:24:06,260 --> 00:24:09,290
One part base, two parts accelerant,
486
00:24:09,360 --> 00:24:11,100
one part Hokk.
487
00:24:27,810 --> 00:24:29,510
No...
488
00:24:29,580 --> 00:24:31,110
Turin?
489
00:24:31,180 --> 00:24:33,450
What the hells is going
on with those supplies?
490
00:24:33,520 --> 00:24:34,980
Working on it, Zeph.
491
00:24:35,050 --> 00:24:36,420
How are things coming on your end?
492
00:24:36,490 --> 00:24:38,090
- Commander.
- Not now.
493
00:24:38,160 --> 00:24:39,550
Well, it'd be a hell of a lot easier
494
00:24:39,560 --> 00:24:41,740
- if I had the supplies.
- Commander, you should know...
495
00:24:41,760 --> 00:24:43,330
Not now!
496
00:24:43,390 --> 00:24:45,150
Next time, Zeph, you try negotiating
497
00:24:45,160 --> 00:24:46,660
with these Qreshi assholes.
498
00:24:46,730 --> 00:24:49,100
And here I thought you liked me, Turin.
499
00:24:49,170 --> 00:24:52,770
Seyon Faresh of Land Faresh
docked ten minutes ago.
500
00:24:52,840 --> 00:24:55,200
Hang in there, Zephyr.
501
00:24:55,270 --> 00:24:58,740
Looks like the cavalry
has finally arrived.
502
00:24:58,810 --> 00:25:00,380
This place makes no sense.
503
00:25:00,440 --> 00:25:02,420
How did we go from the woods
to Old Town to the woods?
504
00:25:02,440 --> 00:25:03,480
It makes perfect sense.
505
00:25:03,550 --> 00:25:04,620
You don't think of things in order.
506
00:25:04,630 --> 00:25:06,220
One memory leads to another,
and that triggers something
507
00:25:06,240 --> 00:25:07,926
- completely different.
- So whose memory is this?
508
00:25:07,950 --> 00:25:09,900
Because if it's yours or
mine from summer camp,
509
00:25:09,940 --> 00:25:12,390
I'm not protecting you
from the Kerson brothers.
510
00:25:12,460 --> 00:25:14,520
This is the Lady's.
511
00:25:14,890 --> 00:25:16,760
It's where she feels strongest.
512
00:25:16,820 --> 00:25:18,159
We need to move.
513
00:25:18,160 --> 00:25:19,960
Aneela tell you what you have to do?
514
00:25:20,030 --> 00:25:22,350
Sure. Once we're all together
Aneela gets us ready to go
515
00:25:22,380 --> 00:25:24,170
and D'av does the old poo face trick.
516
00:25:24,230 --> 00:25:26,080
You know, your jealousy's
pretty obvious by now.
517
00:25:26,100 --> 00:25:27,356
And then we get the hells out of here
518
00:25:27,380 --> 00:25:29,300
and burn this bitch to the ground.
519
00:25:29,540 --> 00:25:30,710
Let's move.
520
00:25:32,480 --> 00:25:34,910
What the shit?
521
00:25:36,110 --> 00:25:37,480
Are those Ferran?
522
00:25:43,590 --> 00:25:45,790
Oh, yeah, I'm really glad we
don't have guns right now.
523
00:25:47,560 --> 00:25:49,020
She's trying to hold us off.
524
00:25:49,060 --> 00:25:51,530
We need to get past
them to get to Aneela.
525
00:25:51,600 --> 00:25:53,530
Great. Any ideas how?
526
00:25:53,540 --> 00:25:54,730
We need weapons.
527
00:25:54,800 --> 00:25:56,300
Aneela told us what the green is.
528
00:25:56,370 --> 00:25:57,770
It's a memory repository system
529
00:25:57,840 --> 00:25:59,340
and systems are meant to be hacked.
530
00:25:59,400 --> 00:26:00,820
We need weapons?
531
00:26:00,850 --> 00:26:03,210
Where do we usually get them?
532
00:26:03,270 --> 00:26:04,670
Let's go.
533
00:26:07,410 --> 00:26:09,750
Hang in there, boys. I'm in the armory.
534
00:26:17,960 --> 00:26:20,360
I was hoping you'd show yourself.
535
00:26:20,420 --> 00:26:22,560
- Look what I found.
- Enough magic bullshit.
536
00:26:22,630 --> 00:26:23,880
Let's shoot stuff.
537
00:26:25,230 --> 00:26:28,260
Sorry, Banyon, can't stay this time.
538
00:26:30,070 --> 00:26:32,170
Why fight me...
539
00:26:32,240 --> 00:26:33,770
when you...
540
00:26:33,840 --> 00:26:35,420
could join me?
541
00:26:35,940 --> 00:26:37,910
I have no desire
542
00:26:37,980 --> 00:26:40,210
to become another one of your slaves.
543
00:26:40,280 --> 00:26:41,810
The Hullen?
544
00:26:41,880 --> 00:26:44,010
Just a means to an end.
545
00:26:44,080 --> 00:26:46,050
You have no idea...
546
00:26:46,120 --> 00:26:48,740
what I plan to do when I get out.
547
00:26:49,290 --> 00:26:51,120
You can be a part of it.
548
00:26:52,290 --> 00:26:53,990
Why would you think
549
00:26:54,060 --> 00:26:55,890
I'd want anything to do with you?
550
00:26:55,960 --> 00:26:58,190
Because all I want...
551
00:26:58,260 --> 00:27:00,130
is what you want.
552
00:27:04,800 --> 00:27:08,200
You're about to see what I want.
553
00:27:12,110 --> 00:27:14,180
Now that's what I'm talking about!
554
00:27:18,650 --> 00:27:20,680
Keep advancing! We're getting closer.
555
00:27:25,120 --> 00:27:27,100
Do you want a hand with that?
It's just, you know...
556
00:27:27,120 --> 00:27:29,490
- it's tricky.
- Quit harshing my rocket buzz.
557
00:27:29,560 --> 00:27:31,390
Less talking, more shooting.
558
00:27:35,800 --> 00:27:37,430
Move!
559
00:27:37,500 --> 00:27:39,770
So this is what's left of the RAC.
560
00:27:39,840 --> 00:27:42,110
We're in a bit of a transition phase.
561
00:27:42,170 --> 00:27:44,170
I should say so.
562
00:27:44,240 --> 00:27:47,120
But the Nine Families
have convened and agreed:
563
00:27:47,280 --> 00:27:49,880
- you need our help.
- Excellent.
564
00:27:49,950 --> 00:27:52,320
We're gonna need cots, food supplies.
565
00:27:52,380 --> 00:27:54,850
I got a RAC agent down there
who needs medical equipment.
566
00:27:54,860 --> 00:27:56,590
She's already working up an antidote.
567
00:27:56,650 --> 00:27:59,390
Antidote? For what?
568
00:27:59,460 --> 00:28:01,860
To stop the horrible illness
569
00:28:01,930 --> 00:28:03,530
sweeping through Westerley.
570
00:28:03,590 --> 00:28:04,790
Not necessary.
571
00:28:04,860 --> 00:28:06,900
There's no time for an antidote.
572
00:28:06,960 --> 00:28:09,670
We have enough nuclear missiles on Qresh
573
00:28:09,730 --> 00:28:11,930
online and ready to wipe out
574
00:28:11,950 --> 00:28:15,140
any disease-bearing organisms
off the face of this moon,
575
00:28:15,210 --> 00:28:17,610
stopping any outbreak
576
00:28:17,670 --> 00:28:19,879
before it spreads to
the rest of the Quad.
577
00:28:19,880 --> 00:28:23,250
You can't wipe out an entire
population just to be safe.
578
00:28:23,310 --> 00:28:26,880
I can if it ensures that
Qresh isn't overrun
579
00:28:26,950 --> 00:28:28,990
by some mysterious plague.
580
00:28:29,050 --> 00:28:30,890
You need Westerley.
581
00:28:30,950 --> 00:28:33,820
- You make money off Westerley.
- And we will again...
582
00:28:33,890 --> 00:28:36,590
once all the sick people are gone.
583
00:28:36,660 --> 00:28:38,230
I am sure you have
584
00:28:38,300 --> 00:28:41,330
some sentimental attachment
to this dirtball,
585
00:28:41,400 --> 00:28:43,470
but I can assure you Qresh does not.
586
00:28:43,530 --> 00:28:46,090
I got people on the
ground working on a cure.
587
00:28:46,100 --> 00:28:47,700
And if that doesn't work?
588
00:28:53,910 --> 00:28:56,510
I know how to stop the
one who started this.
589
00:29:01,680 --> 00:29:04,820
Well, it may not be pretty
but it just might work.
590
00:29:04,890 --> 00:29:08,590
If it does, can we
sell it at happy hour?
591
00:29:08,660 --> 00:29:10,320
Won't know until I try it.
592
00:29:10,390 --> 00:29:11,870
Whoa, whoa, whoa, little miss doctor.
593
00:29:11,890 --> 00:29:13,530
What are you doing?
594
00:29:13,590 --> 00:29:15,090
Every treatment needs a test case.
595
00:29:15,160 --> 00:29:17,160
And what if it doesn't work?
596
00:29:17,230 --> 00:29:18,640
What if it makes it worse?
597
00:29:18,680 --> 00:29:22,640
No, no, we need a doctor...
to keep working.
598
00:29:22,700 --> 00:29:24,540
Not a bartender.
599
00:29:24,740 --> 00:29:26,110
I'm the one who took the risk.
600
00:29:26,170 --> 00:29:28,140
I'm the one who pays the price.
601
00:29:28,210 --> 00:29:30,610
Ah.
602
00:29:30,730 --> 00:29:32,460
You know what that is?
603
00:29:33,930 --> 00:29:37,500
- Honorable?
- Stupid, short-sighted,
604
00:29:37,570 --> 00:29:39,170
and cowardly.
605
00:29:39,240 --> 00:29:40,720
Cowardly's letting someone else
606
00:29:40,740 --> 00:29:43,340
make a sacrifice that
could get them killed.
607
00:29:43,910 --> 00:29:45,410
No.
608
00:29:45,480 --> 00:29:46,940
That's making the hard call
609
00:29:47,010 --> 00:29:50,010
so the rest of us don't have to.
610
00:29:50,080 --> 00:29:51,500
Like Pip did.
611
00:29:55,350 --> 00:29:58,490
How do I get over this, Pree?
612
00:29:58,560 --> 00:30:01,960
Oh, sweetheart...
613
00:30:02,030 --> 00:30:03,900
you don't.
614
00:30:04,590 --> 00:30:08,260
Life isn't about getting
over or letting go.
615
00:30:08,330 --> 00:30:09,860
Just moving ahead...
616
00:30:11,300 --> 00:30:14,100
because there's nothing
behind you but shadows.
617
00:30:30,350 --> 00:30:32,960
The Lady is stalling us.
We need to hurry!
618
00:30:40,400 --> 00:30:43,430
I'm not gonna be able to hold
them off for much longer.
619
00:30:45,070 --> 00:30:46,760
Enough!
620
00:30:50,140 --> 00:30:52,320
What was that?
621
00:30:53,040 --> 00:30:54,640
What's the matter?
622
00:30:55,210 --> 00:30:56,740
Afraid?
623
00:30:58,750 --> 00:31:00,580
Hold on.
624
00:31:00,650 --> 00:31:02,246
You could have done that the whole time?
625
00:31:02,270 --> 00:31:05,200
Oh, so now someone likes my poo face.
626
00:31:05,270 --> 00:31:06,940
It doesn't have
627
00:31:06,950 --> 00:31:08,640
to be this way, Aneela.
628
00:31:08,710 --> 00:31:10,680
You don't know what you're giving up.
629
00:31:10,740 --> 00:31:13,610
I know what you took from me.
630
00:31:13,680 --> 00:31:15,080
Time...
631
00:31:15,150 --> 00:31:16,750
life...
632
00:31:16,820 --> 00:31:18,980
happiness...
633
00:31:19,050 --> 00:31:20,820
and I am going...
634
00:31:20,890 --> 00:31:23,090
to enjoy...
635
00:31:23,160 --> 00:31:25,580
taking all of that from you.
636
00:31:25,600 --> 00:31:27,630
Before you've heard my final offer?
637
00:31:27,690 --> 00:31:29,560
You have nothing I want.
638
00:31:29,630 --> 00:31:32,430
Oh, but I really do.
639
00:31:34,730 --> 00:31:36,970
What if...
640
00:31:37,040 --> 00:31:39,210
you could have your family back?
641
00:31:40,640 --> 00:31:43,080
My father is dead.
642
00:31:43,140 --> 00:31:44,680
You're a liar.
643
00:31:44,740 --> 00:31:46,510
That's not what I'm talking about.
644
00:31:46,580 --> 00:31:49,010
Listen to me, now, Aneela.
645
00:31:54,990 --> 00:31:57,720
- What the hells is this place?
- Old and nasty.
646
00:31:57,790 --> 00:32:00,260
The sooner we get the hells
out of here, the better.
647
00:32:09,540 --> 00:32:11,370
She's supposed to be here.
648
00:32:11,440 --> 00:32:13,720
- She said she would be here.
- You sure put a lot of trust
649
00:32:13,740 --> 00:32:15,086
in someone who... let's not forget...
650
00:32:15,110 --> 00:32:16,456
stabbed a bunch of
people that we liked...
651
00:32:16,480 --> 00:32:17,556
- Dad...
- Starting with me.
652
00:32:17,580 --> 00:32:18,779
- Jaq.
- She had issues.
653
00:32:18,780 --> 00:32:20,550
- How'd she get him?
- ... faith in someone
654
00:32:20,580 --> 00:32:22,620
- that we don't know.
- We have to.
655
00:32:22,640 --> 00:32:24,680
We don't have any other choice.
656
00:32:26,190 --> 00:32:28,050
Where's D'av?
657
00:32:32,810 --> 00:32:34,960
I've informed the capital
to prepare the missiles.
658
00:32:35,030 --> 00:32:37,360
- Time's up, Turin.
- You can't do this.
659
00:32:37,380 --> 00:32:40,070
- We can do whatever we want.
- Turin!
660
00:32:40,130 --> 00:32:41,400
Turin, listen to me!
661
00:32:41,470 --> 00:32:43,040
The antidote worked!
662
00:32:43,540 --> 00:32:45,040
You hear that?
663
00:32:45,110 --> 00:32:47,140
Call off your firecrackers.
664
00:32:47,210 --> 00:32:49,640
Sunshine.
665
00:32:49,710 --> 00:32:51,610
Pree, your viral load is dropping.
666
00:32:51,680 --> 00:32:54,050
You're gonna be up and dancing
with Gared in no time!
667
00:32:54,110 --> 00:32:55,780
Well, that's nice.
668
00:32:55,850 --> 00:32:57,750
But who's Gared?
669
00:32:59,320 --> 00:33:00,700
Pree.
670
00:33:01,190 --> 00:33:02,520
It's me.
671
00:33:03,920 --> 00:33:07,090
- Mommy! Are you okay, Mommy?
- Oh!
672
00:33:08,900 --> 00:33:11,500
Who's your mommy, sweetie?
673
00:33:11,570 --> 00:33:13,580
Is she around here?
674
00:33:14,570 --> 00:33:16,870
Can somebody help this little girl?
675
00:33:19,740 --> 00:33:21,800
Tell us where Jaq is.
676
00:33:21,820 --> 00:33:22,880
D'av!
677
00:33:23,580 --> 00:33:25,840
Well...
678
00:33:25,910 --> 00:33:27,880
now it's a party.
679
00:33:27,940 --> 00:33:29,320
D'av!
680
00:33:29,420 --> 00:33:30,820
I met the woman who's
face you're wearing.
681
00:33:30,840 --> 00:33:33,080
- You're not fooling anyone.
- And so help me
682
00:33:33,120 --> 00:33:35,190
I am gonna enjoy ripping it off of you.
683
00:33:35,260 --> 00:33:36,780
It's not for either of you.
684
00:33:37,360 --> 00:33:38,840
Is it, my dear?
685
00:33:39,830 --> 00:33:42,890
- Aneela, what's going on?
- He wasn't strong enough.
686
00:33:42,900 --> 00:33:45,180
- I'm sorry.
- Sorry for what?
687
00:33:45,200 --> 00:33:48,570
- What did you do?
- I made an offer.
688
00:33:48,640 --> 00:33:51,300
And she made a choice.
689
00:33:51,370 --> 00:33:53,910
I'm going to get my family back.
690
00:33:53,970 --> 00:33:57,010
The Lady is a liar.
691
00:33:57,080 --> 00:33:59,980
Khlyen is dead. Your mother is hidden.
692
00:34:00,050 --> 00:34:01,520
Not them.
693
00:34:02,620 --> 00:34:04,450
Delle Seyah.
694
00:34:04,520 --> 00:34:06,120
And Jaq.
695
00:34:08,320 --> 00:34:11,160
If we let her out, she'll let us go.
696
00:34:11,220 --> 00:34:13,490
Please, Aneela.
697
00:34:13,560 --> 00:34:15,060
You know you can't trust her.
698
00:34:15,070 --> 00:34:17,570
She wants to destroy you. She
wants to destroy all of us.
699
00:34:17,600 --> 00:34:20,670
- I've seen it.
- All I want...
700
00:34:20,680 --> 00:34:23,370
is what every living thing wants.
701
00:34:23,440 --> 00:34:25,200
More time.
702
00:34:25,270 --> 00:34:26,460
More life.
703
00:34:28,010 --> 00:34:30,410
A family of my own.
704
00:34:34,680 --> 00:34:36,340
Come, dear.
705
00:34:37,280 --> 00:34:39,520
It's time.
706
00:34:45,260 --> 00:34:46,590
I'm sorry.
707
00:34:46,660 --> 00:34:48,860
Remember what you said to me once.
708
00:34:48,930 --> 00:34:51,160
You were here. You mattered.
709
00:34:56,840 --> 00:34:59,840
Dutch?
710
00:34:59,910 --> 00:35:01,770
Was this part of the plan?
711
00:35:08,000 --> 00:35:10,370
I can't even imagine how it will feel
712
00:35:10,380 --> 00:35:12,020
to finally get out.
713
00:35:13,190 --> 00:35:14,960
To be free again.
714
00:35:17,290 --> 00:35:20,300
I'm excited to see how you do this.
715
00:35:21,150 --> 00:35:23,650
It's always been a mystery to me.
716
00:35:25,120 --> 00:35:26,920
You're such a special girl, Aneela.
717
00:35:26,990 --> 00:35:29,290
I need to concentrate.
718
00:35:29,360 --> 00:35:31,060
Take your time.
719
00:35:31,560 --> 00:35:33,830
They should be ready for
me when we get out.
720
00:35:35,860 --> 00:35:37,300
Think, Zephyr, think.
721
00:35:37,330 --> 00:35:39,180
A virus is an infective agent.
722
00:35:39,200 --> 00:35:40,320
It needs a host to replicate.
723
00:35:40,330 --> 00:35:41,856
But what if it wasn't
replicating itself?
724
00:35:41,880 --> 00:35:43,500
What if it was for something else?
725
00:35:43,570 --> 00:35:46,070
Okay, the children were
carrying the virus.
726
00:35:46,140 --> 00:35:48,010
The virus was carrying
something that attacked
727
00:35:48,070 --> 00:35:50,940
the cerebral cortex, wiping out the...
728
00:35:51,010 --> 00:35:54,210
The... the children were
carrying something that...
729
00:35:54,280 --> 00:35:56,280
Wiping out the...
730
00:35:58,480 --> 00:36:01,490
What was I saying?
731
00:36:01,550 --> 00:36:05,290
You're my mom. Okay?
732
00:36:05,360 --> 00:36:06,830
D'av?
733
00:36:06,890 --> 00:36:08,290
D'av, come on.
734
00:36:08,300 --> 00:36:10,100
How could she do this?
735
00:36:10,160 --> 00:36:12,700
She chose her family.
She chose her fight.
736
00:36:12,770 --> 00:36:14,280
But after everything she's been through
737
00:36:14,300 --> 00:36:16,100
just to give up... it
doesn't make any sense.
738
00:36:16,170 --> 00:36:17,640
No, it makes perfect sense.
739
00:36:17,700 --> 00:36:19,650
She gets out and goes
traipsing around the galaxy
740
00:36:19,660 --> 00:36:21,670
with now the second
biggest bitch in the J,
741
00:36:21,740 --> 00:36:24,280
and Queen Asshole, she
probably doses the green
742
00:36:24,300 --> 00:36:26,510
with the spore just to
kill us for funsies.
743
00:36:28,310 --> 00:36:30,250
Maybe it's better to just let him sleep.
744
00:36:30,320 --> 00:36:33,320
The spore. I remember the spore.
745
00:36:33,390 --> 00:36:34,850
- Great.
- No, Johnny,
746
00:36:34,920 --> 00:36:36,920
that's what she meant.
747
00:36:38,420 --> 00:36:41,130
"You were here.
748
00:36:41,190 --> 00:36:43,260
You mattered."
749
00:36:45,200 --> 00:36:47,370
I was here.
750
00:36:49,400 --> 00:36:51,600
What is Aneela to you?
751
00:36:53,770 --> 00:36:55,860
I know what to do.
752
00:37:04,350 --> 00:37:06,440
She's my family.
753
00:37:07,090 --> 00:37:09,150
Like you.
754
00:37:14,760 --> 00:37:16,360
One request.
755
00:37:17,430 --> 00:37:20,600
If you can't do the impossible...
756
00:37:20,670 --> 00:37:23,260
do the honorable.
757
00:37:24,170 --> 00:37:26,020
The thing I couldn't do.
758
00:37:38,050 --> 00:37:39,950
D'av...
759
00:37:40,020 --> 00:37:41,990
So...
760
00:37:42,050 --> 00:37:44,190
Things got worse, huh?
761
00:37:44,260 --> 00:37:46,760
- Let's see if we can fix that.
- Whoa, whoa, whoa,
762
00:37:46,830 --> 00:37:48,280
you're still using the spore?
What... what?
763
00:37:48,300 --> 00:37:49,890
In here? That's crazy, right?
764
00:37:49,960 --> 00:37:52,300
- Johnny?
- Crazy, yeah.
765
00:37:52,360 --> 00:37:54,530
Pretty much. But it also might work.
766
00:37:54,600 --> 00:37:56,600
- Where's Aneela?
- Stalling for time.
767
00:37:56,610 --> 00:37:58,250
Waiting for us to find this, find her,
768
00:37:58,280 --> 00:37:59,719
and get the hells out of Greentown.
769
00:37:59,720 --> 00:38:01,010
Anyway, that's what I hope.
770
00:38:01,070 --> 00:38:03,100
Otherwise, you have a very small window
771
00:38:03,120 --> 00:38:04,810
for "I told you so."
772
00:38:13,620 --> 00:38:16,290
Okay. It worked?
773
00:38:16,360 --> 00:38:18,020
It worked!
774
00:38:27,030 --> 00:38:29,280
What did you do?
775
00:38:32,870 --> 00:38:36,310
I made sure you will never get out.
776
00:38:36,380 --> 00:38:38,000
If the walls come down,
777
00:38:38,020 --> 00:38:40,150
it opens the passage ways in and out.
778
00:38:40,210 --> 00:38:42,650
Maybe.
779
00:38:42,720 --> 00:38:45,150
But you will never see them.
780
00:39:09,280 --> 00:39:11,710
Oh, yeah, this was a great idea.
781
00:39:16,080 --> 00:39:17,680
Aneela!
782
00:39:17,750 --> 00:39:19,180
Where is she? Where's the Lady?
783
00:39:19,250 --> 00:39:21,620
We can't wait. The Lady's coming back.
784
00:39:21,690 --> 00:39:23,040
Go! Go!
785
00:39:45,040 --> 00:39:46,440
Papa?
786
00:39:55,120 --> 00:39:56,590
Come on!
787
00:39:56,660 --> 00:39:58,560
Come on.
788
00:40:05,160 --> 00:40:06,760
Aneela isn't out yet.
789
00:40:11,940 --> 00:40:13,910
The green...
790
00:40:20,350 --> 00:40:22,150
It's dead.
791
00:40:22,210 --> 00:40:25,050
All of it. The green is dead.
792
00:40:25,120 --> 00:40:27,720
We did it.
793
00:40:31,960 --> 00:40:33,420
Aneela...
794
00:40:44,370 --> 00:40:46,300
Yala...
795
00:40:49,910 --> 00:40:52,110
Aww, shit.
796
00:40:52,180 --> 00:40:54,110
Gotta wake up, Yala.
797
00:40:54,180 --> 00:40:56,310
Yala.
798
00:40:56,380 --> 00:40:59,480
Mm-mm. Five more minutes...
799
00:40:59,500 --> 00:41:00,830
Sorry, hun.
800
00:41:00,840 --> 00:41:03,290
Five minutes was half an hour ago.
801
00:41:07,560 --> 00:41:09,190
Another day full of joy.
802
00:41:10,850 --> 00:41:12,910
My father told me a story once
803
00:41:12,980 --> 00:41:15,480
about a family that got
lost in the woods.
804
00:41:15,500 --> 00:41:16,580
Gotta run.
805
00:41:16,660 --> 00:41:18,026
Got a heavy shift at the plant today.
806
00:41:18,050 --> 00:41:20,350
Now don't forget your lunch,
and remember to pick up
807
00:41:20,380 --> 00:41:21,930
a crate of Hokk from
Krandall's after work.
808
00:41:21,940 --> 00:41:23,339
Okay, that might be a
problem. Boys are watching
809
00:41:23,340 --> 00:41:24,410
the fights tonight.
810
00:41:24,420 --> 00:41:26,080
Who do you think's gonna
be the bigger problem?
811
00:41:26,100 --> 00:41:28,330
Me without the Hokk or the boys?
812
00:41:30,530 --> 00:41:32,200
Good point.
813
00:41:32,360 --> 00:41:35,070
Happy wife, happy life.
814
00:41:35,540 --> 00:41:38,240
They left bread crumbs
to mark their path
815
00:41:38,310 --> 00:41:40,940
so they'd never forget their way home.
816
00:41:40,980 --> 00:41:44,240
- Asshole.
- Hey, Johnny.
817
00:41:44,980 --> 00:41:47,199
- All set for the fights tonight?
- Uh, no can do.
818
00:41:47,200 --> 00:41:49,020
I'm on bar duty. But come by afterwards,
819
00:41:49,080 --> 00:41:51,090
- shooters are on me.
- Yeah, right on.
820
00:41:51,150 --> 00:41:52,950
- Oh, sorry man.
- Hey, watch it.
821
00:41:53,020 --> 00:41:55,360
What's your problem, pal?
822
00:41:55,420 --> 00:41:57,080
I don't have a problem.
823
00:41:57,120 --> 00:41:59,420
Hey!
824
00:41:59,900 --> 00:42:01,980
You forgot your lunch.
825
00:42:02,900 --> 00:42:05,100
But a monster lived in those woods...
826
00:42:05,140 --> 00:42:07,040
- Thanks, hon.
- And one by one,
827
00:42:07,060 --> 00:42:08,900
it ate everything they left behind.
828
00:42:08,970 --> 00:42:10,370
Relax, friend, have a drink.
829
00:42:10,440 --> 00:42:11,880
Bar's over there.
830
00:42:12,440 --> 00:42:14,510
Welcome to Old Town.
831
00:42:15,820 --> 00:42:17,320
_
832
00:42:20,680 --> 00:42:22,260
What a shit hole.
833
00:42:25,900 --> 00:42:29,600
Memories aren't where you've been...
834
00:42:29,740 --> 00:42:32,500
they're who you are.
835
00:42:32,540 --> 00:42:34,420
And if I own that...
836
00:42:34,500 --> 00:42:37,100
I own you.
837
00:42:37,380 --> 00:42:41,520
And now that I'm out...
838
00:42:41,620 --> 00:42:44,640
I will own everyone.
839
00:42:46,450 --> 00:42:51,450
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
56959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.