Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,378 --> 00:00:54,128
**** ترجَمّـــــــ ـــــة ****
{\fnArabic Typesetting}# مــ ــحـ ــمـ ــد حـ ــمــ ــــدى #
QENA-Egy
هذة الترجمة حصريًا وغير قابلة للنسخ أو الرفع أو النشر
1
00:01:37,378 --> 00:01:41,128
سنبدأ الأن الهبوط إلى مطار "شارل ديغول"بفرنسا
2
00:01:41,212 --> 00:01:44,170
يُرجى العودة إلى المقاعد الخاصة بكم
3
00:01:44,253 --> 00:01:47,087
الساعة الأن 11:22 بالتوقيت المحلي
4
00:01:47,170 --> 00:01:51,045
شكراً لإختياركم "إير فرانس"على هذة الرحلة المشتركة
ونتمنى لكم يوماً سعيداً
5
00:02:00,045 --> 00:02:01,545
الأتصال بسارة
6
00:02:03,128 --> 00:02:05,420
- مرحبا أبى العزيز
ما الأخبار عزيزي؟
7
00:02:05,503 --> 00:02:08,420
- أشتقت لكِ
- وأنا ايضًا
8
00:02:08,503 --> 00:02:11,337
سأصل بعد65 دقيقة
9
00:02:11,420 --> 00:02:13,253
هذا في الوقت الحالي إلى اللقاء
10
00:02:42,878 --> 00:02:46,087
أبى أين أنتَ
هل ستاتي إلى أمي؟
11
00:02:46,920 --> 00:02:48,753
نعم بعد دقيقة
12
00:02:58,128 --> 00:03:00,753
سوف أساعُدك ..كل شيء جيد؟
13
00:03:00,837 --> 00:03:02,295
لحد ما
14
00:03:02,378 --> 00:03:04,878
اليوم حارجدًا ..والأمس كُنت أشعر بالبرد
15
00:03:04,962 --> 00:03:08,587
لا شيء على هذا الكوكب يعمل بالطريقة التي ينبغي عليها
16
00:03:08,670 --> 00:03:13,295
لقد تمّ الأعلان عن وجود نسبة عالية من الغبــــار
ليس عليك الذهاب وحدك
17
00:03:15,045 --> 00:03:18,128
لماذا يقول لي الجميع هذا.. كالاطفال؟
18
00:03:18,212 --> 00:03:21,128
عمري 77 عـــام ونجوتُ عدةً مرات
19
00:03:21,212 --> 00:03:24,212
إذا كَنت بحاجة إلى
رجاءًا ، أخبرني
20
00:03:24,295 --> 00:03:25,545
شكرًا لك
21
00:03:39,962 --> 00:03:41,045
مرحبًا
22
00:03:42,503 --> 00:03:43,712
لدى درسًا أولقنة
23
00:03:43,795 --> 00:03:45,128
أبي ، هل أنتَ هنا؟
24
00:03:45,712 --> 00:03:46,795
أنا هنا
25
00:03:46,878 --> 00:03:48,462
إذهب إليها ، يجب أنّ أنهى الدرس
26
00:03:52,795 --> 00:03:54,170
لقد مر عـــام
27
00:03:54,628 --> 00:03:56,545
كيف حالكُ
-حسنًا جيدة
28
00:03:56,628 --> 00:03:59,420
- ماذا أحضرت لي؟
مفاجأة .. تزدادين طولاً
29
00:03:59,503 --> 00:04:02,337
أنا أستعديت لأسابيع ، لم أستطع التواصل معك
30
00:04:02,420 --> 00:04:05,253
عليكِ إرتداء ملابسكُ لنوح أم لى أنا؟
31
00:04:05,337 --> 00:04:08,628
- في أي وقت تتحدث ستتحدثين لة؟
- توقف ، لأن أمي ستسمعكُ
32
00:04:08,712 --> 00:04:11,795
لماذا لا تخبريها أن لديكِ صديق؟
33
00:04:12,378 --> 00:04:13,462
لا اعلم
34
00:04:14,170 --> 00:04:15,587
من المحتمل أن تكون فكرة سيئة
35
00:04:16,295 --> 00:04:18,420
على أي حال ، هذا ليس بصديق
36
00:04:26,462 --> 00:04:27,962
هذة الزيوت الطبيعية؟
37
00:04:28,920 --> 00:04:30,420
- من كندا؟
- نعم
38
00:04:30,503 --> 00:04:32,045
لم لا من مرسيليا؟
39
00:04:32,128 --> 00:04:33,462
أنظرى تحت القوارير
40
00:04:37,503 --> 00:04:40,170
- هل صورت الجبال المظللة؟
- لها مناظر مذهلة
41
00:04:46,962 --> 00:04:48,087
هل يعمل؟
42
00:04:50,295 --> 00:04:51,878
رائعة شكرًا جزيلاً لك
43
00:04:54,462 --> 00:04:55,795
جميلة ، أليس كذلك؟
44
00:05:01,337 --> 00:05:14,420
الصفحات المكتملة 40 إلى 45 أنا متأكدة من أنك ستكون في الإمتحان النهائي
متاكدة أنكَ ستبلى بلاءًا حسنًا ..جيد أراك يوم الثلاثاء القادم "ياتومس "إِلى اللقاء
45
00:05:16,628 --> 00:05:20,045
فتى جميل ومسكين
سوف يفشل فى هذا الاختبار
46
00:05:21,295 --> 00:05:22,878
هل تريد قهوة؟
- لا
47
00:05:24,337 --> 00:05:27,253
كيف الامور؟ لقد استأجرت؟
48
00:05:30,128 --> 00:05:31,462
أستمعى لى...
49
00:05:31,545 --> 00:05:32,378
بالتأكيد
50
00:05:33,795 --> 00:05:36,003
لم أكن في مرسيليا
51
00:05:36,795 --> 00:05:39,503
كنت في كندا
52
00:05:41,045 --> 00:05:42,545
لقد وجدت شيئا
53
00:05:43,420 --> 00:05:47,087
وجت علاجًا جديدًا ، واعد جدًا
هناك لسارة
54
00:05:47,170 --> 00:05:49,753
- لم أسمع ذلك من قبل؟
- إنه جديد
55
00:05:49,837 --> 00:05:53,337
لم تُنشر بعد النتائج
إقراءى تقريرهم
56
00:05:54,170 --> 00:05:56,837
علينا فقط الأنتقال إلى هناك
57
00:05:58,337 --> 00:06:00,170
إلى كندا؟
58
00:06:01,337 --> 00:06:05,587
إذا كان هناك علاج فعال ، فإن
الدكتو"رشابير"كان سوف يخبرنا
59
00:06:05,670 --> 00:06:07,628
!الدكتور"شابير"لا يعرف
60
00:06:09,003 --> 00:06:12,087
لديهم طرق مختلفة تماما هناك
ومتطورة
61
00:06:13,795 --> 00:06:16,295
انت تعقد كل شيء؟
62
00:06:17,420 --> 00:06:19,587
النجاح بدأ منذ خروجها من المستشفى
63
00:06:19,670 --> 00:06:21,212
لديها بعض الامور فى الحياة
64
00:06:22,212 --> 00:06:23,670
هذه ليست حياة
65
00:06:28,003 --> 00:06:30,878
أنا تحمّملت البرودة.. سترى كم هو بارد
66
00:06:30,962 --> 00:06:33,337
سوف تكون كاالحائط المجمد
67
00:06:33,420 --> 00:06:35,628
من الجيد أن والدك عاد
68
00:06:35,712 --> 00:06:37,295
- كان غيابة مملا بعض الشئ
- في الواقع
69
00:06:37,837 --> 00:06:41,837
الذهاب مع ميجا
أنظرى الي السمكة الذهبية
70
00:06:41,920 --> 00:06:46,753
- لا تستخدم هذا الاسم مرة أخرى
- نحن مثل السمك في الحوض
71
00:06:46,837 --> 00:06:50,003
- بدلا من ذلك كقرد في قفص
- فقط
72
00:06:50,087 --> 00:06:51,587
صغير
73
00:06:52,962 --> 00:06:56,837
إجمعى أمتعتك وفكرى بالامر ، من فضلك
74
00:06:57,170 --> 00:06:59,253
كيف ستكون النتائج
75
00:06:59,337 --> 00:07:00,837
،الآن رجاءًا
76
00:07:00,920 --> 00:07:03,045
سوف تخرج سارة من هذه الكبسولة ،وهذة المحنة
77
00:07:03,128 --> 00:07:06,253
دع الأطباء يقولون
مايريدون ، ووفكرى بالامرأو لا
78
00:07:06,337 --> 00:07:08,420
أشعر أنها ستتخطى هذا
79
00:07:08,795 --> 00:07:12,795
في نهاية المطاف
سوف أحتضنها وسوف تكون حقيقة
80
00:07:12,878 --> 00:07:16,420
ليس سهلاً
نحن نحاول لمدة 12 عام
81
00:07:16,503 --> 00:07:19,087
بدءا ، دعنا نرى ما سيحدث.. حسنا
82
00:07:34,378 --> 00:07:36,462
!اليكسس" أنت لا تفهمنى"
83
00:07:36,545 --> 00:07:39,045
- ما حدث لها؟
- كانت مشتتة
84
00:07:39,128 --> 00:07:40,503
85
00:07:40,587 --> 00:07:43,628
لقد رأيت انكِ تم السيطرة عليكِ تمامًا
86
00:07:44,753 --> 00:07:49,378
الاتصال انقطع
وسوف اعود على الفور
87
00:07:52,337 --> 00:07:53,670
أدهشتنا
88
00:07:53,753 --> 00:07:55,087
أنت غيور صحيح
89
00:07:55,170 --> 00:07:57,920
لا يعجبني
الكثير من النجوم
90
00:07:58,003 --> 00:08:02,545
أبلغ من العمر 15 عامًا ، فأنا أول شخص
يتم تشخيص حالته في"فرنسا"بمنشقة
91
00:08:02,628 --> 00:08:05,295
أنت سيئ للغاية ، لأنه
حتى عهد قريب كنت الأول
92
00:08:05,378 --> 00:08:07,753
والأفضل
93
00:08:08,087 --> 00:08:13,587
السويد"ومدينة داني سيزور "بالدنمارك"عانوا من هزة أرضية"
...غير مسبوقة
94
00:08:37,128 --> 00:08:38,128
تبًا ما هذا
95
00:08:48,587 --> 00:08:49,795
أبي؟
96
00:08:52,337 --> 00:08:55,003
- أنا ، معكى
- هل كان هذا زلزال؟
97
00:08:55,087 --> 00:08:58,170
على ما يبدو.. هل أنتى بخير؟
98
00:08:58,670 --> 00:09:00,587
هل التيار يعمل؟ نعم
99
00:09:00,670 --> 00:09:02,212
هل البطارية تعمل؟
100
00:09:02,295 --> 00:09:05,212
نعم نعم ..أمي ستتحقق من ذلك لكن أعتقد أنه يعمل على الارجح
101
00:09:05,003 --> 00:09:07,545
سأكون معك قريبًا
102
00:09:18,587 --> 00:09:19,712
ماذا حدث؟
103
00:09:26,628 --> 00:09:28,045
أبى.. هذه صفارات الانذار؟
104
00:09:29,378 --> 00:09:33,003
ربما بسبب الاصتدمات
أخبرى امك أنى ساكون هناك
105
00:09:36,795 --> 00:09:38,795
سارة؟
106
00:10:04,212 --> 00:10:05,962
الكل يهرب
107
00:10:45,420 --> 00:10:48,753
أخرجى من النافذة! لا يمكنك البقاء هناك
108
00:10:48,837 --> 00:10:52,420
- ما هذا؟
- أنا لا أعرف لا تستنشقين الدخان
109
00:10:52,503 --> 00:10:55,587
- آنا؟
- سارة"انتبهى ، يجب أن نغادر من هنا"
110
00:10:57,003 --> 00:10:58,503
ماذا؟ لا نستطيع..
111
00:10:59,712 --> 00:11:01,378
الكبسولة ستحميها
112
00:11:01,462 --> 00:11:04,420
- أبى معة حق
- سوف نعود لك
113
00:11:04,503 --> 00:11:06,003
سوف نعود !
114
00:11:12,878 --> 00:11:14,712
تعالى! اسرعى
115
00:11:27,253 --> 00:11:30,545
افتحوا لنا الباب!
هنا "آنا"التى تقطن في الطابق الثاني
116
00:11:31,170 --> 00:11:32,253
ما الذي يحدث؟
117
00:11:32,337 --> 00:11:36,462
هل هناك مخرج من السقف؟
- ...من خلال الشرفة ولكن
118
00:11:40,212 --> 00:11:42,003
ربما لن اصل إلى هناك
119
00:11:44,212 --> 00:11:47,462
- هل لديك اي خرق ؟
- من اجل ماذا؟
120
00:11:47,545 --> 00:11:50,670
- لإغلاق الباب
- أعطني جهاز اتصال الاسلكي؟
121
00:11:52,420 --> 00:11:55,045
سارة ، هل يقتحم الغاز الكبسولة؟
122
00:11:55,545 --> 00:11:59,753
لا أعلم الدخان يتصاعد تدريجيًا من حولى ...
123
00:11:59,837 --> 00:12:02,045
وجهاز التبريد؟
124
00:12:03,462 --> 00:12:04,670
!سارة... أجيبني
125
00:12:06,670 --> 00:12:10,087
- علينا أن نذهب إليها
- أنتظرى! لا استطيع
126
00:12:11,003 --> 00:12:12,295
هل يُمكنك سماعي؟
127
00:12:13,253 --> 00:12:16,795
هل أقتحم الغاز الكبسولة؟
128
00:12:16,878 --> 00:12:19,503
،الفلاتر تعمل
129
00:12:19,587 --> 00:12:23,587
- هل يُمكنك شرح ما يحدث؟
- سيكون لطفا منك
130
00:12:24,253 --> 00:12:26,295
إنها بخير
131
00:12:50,545 --> 00:12:51,378
يالهى
132
00:12:51,462 --> 00:12:56,420
ريمى"بكامل صحتة سيكون بخير"
لا تقلقى... تعالى
133
00:13:00,212 --> 00:13:03,920
المونستريو" هل تعتقد أنها مميتة؟"
134
00:13:05,587 --> 00:13:07,128
من أين ياتى هذا الدخان؟
135
00:13:08,462 --> 00:13:10,420
إنه ليس انفجارًا ، إنه كثير جدًا
136
00:13:11,587 --> 00:13:12,753
هل هو هجوم؟
137
00:13:25,712 --> 00:13:27,878
نحن سنعود قبل أن تستيقظ
138
00:14:14,920 --> 00:14:17,628
نضع هذا الثلاجة؟
139
00:14:17,712 --> 00:14:20,462
يُمكنك الجلوس هناك
140
00:14:21,128 --> 00:14:22,920
وأنا ساهتم بالباقى
141
00:14:26,503 --> 00:14:27,878
هل تسمعيني
142
00:14:27,962 --> 00:14:29,170
مهلا
143
00:14:29,253 --> 00:14:32,878
لا بد لي من معرفة ما إذا كان التطبيق يحصل عندك
144
00:14:33,420 --> 00:14:36,003
كم بطارية لديكِ؟
145
00:14:37,462 --> 00:14:38,628
الرؤية ضعيفة
146
00:14:38,712 --> 00:14:39,712
أنتظرى
147
00:14:41,295 --> 00:14:43,087
هناك أربع مؤشرات
148
00:14:43,795 --> 00:14:45,503
- هل أنت متأكدة؟
- !نعم يا أمي
149
00:14:46,253 --> 00:14:50,837
عظيم لدينا ما لا يقل عن 10 ساعات
150
00:14:52,128 --> 00:14:53,878
متى يتم تفعيل الكهرباء؟
151
00:14:54,378 --> 00:14:57,462
قريبا هذا فشل مؤقت
152
00:14:57,545 --> 00:14:59,462
بالإضافة إلى ذلك ، نحن قادمون
153
00:16:47,128 --> 00:16:48,712
لا توجد إشارة
154
00:16:50,920 --> 00:16:53,503
يعيش ابننا على بُعد شارعين هنا
155
00:16:55,003 --> 00:16:56,503
لكن في الطابق الأرضي
156
00:16:56,587 --> 00:17:00,128
شاب ذكى مثلك
157
00:17:00,212 --> 00:17:03,128
ربما وجد مكانًا جيدًا للاختباء
158
00:17:04,045 --> 00:17:05,045
أكيد
159
00:17:05,128 --> 00:17:07,003
- سنذهب؟
- الى اين؟
160
00:17:07,087 --> 00:17:09,878
ريمى ينتظرنا لم نتاخر علية
161
00:17:09,962 --> 00:17:13,712
عليكِ الانتظار حتى يسقط الضباب
162
00:17:13,795 --> 00:17:17,003
ثم نذهب إلى ريمي
163
00:17:22,212 --> 00:17:26,753
زوجتي لديها مشاكل في الذاكرة
164
00:17:32,212 --> 00:17:34,378
انظرى الى كتابك
165
00:17:34,462 --> 00:17:39,253
إنتظرى ، والدك عاد سوف اعاود الاتصال بك
166
00:17:41,003 --> 00:17:42,212
هل ذهبت الى السطح؟
167
00:17:42,878 --> 00:17:45,628
الى كل مكان ، بقدر ما يمكن للعين رؤيته
168
00:17:47,337 --> 00:17:49,003
لا يتحرك الضباب
169
00:17:49,087 --> 00:17:52,003
- هل يوجد اى خدمات؟
-لم أرى شيئا
170
00:17:52,545 --> 00:17:53,712
ولا طائرات هيلكوبتر؟
171
00:17:57,545 --> 00:17:58,712
كيف حالها؟
172
00:17:58,795 --> 00:18:03,378
لا يوجد سوى اربعة بطاريات
...إذا كان الدخان لا يتبدد
173
00:18:05,545 --> 00:18:06,712
لن تعيش حتى حلول الليل
174
00:18:18,087 --> 00:18:20,045
كان لدينا منهم لمدة 40 عاما
175
00:18:20,128 --> 00:18:24,753
حاولوا الدفع لنا ، الان يعتبر كهدية
176
00:18:25,503 --> 00:18:30,337
...يوجد زر هنا لم أستخدمه
177
00:18:33,253 --> 00:18:35,628
- أين نظارتي؟
- هنا
178
00:18:36,337 --> 00:18:37,545
...دعونا نرى
179
00:18:39,337 --> 00:18:43,337
- هل تستطيع النظر؟
- أسترح أنت، لاسيستغرق بعض من الوقت
180
00:18:44,753 --> 00:18:50,253
أنا أعلم ذلك كنت مذيع فى
الراديو لمدة عامين
181
00:18:50,337 --> 00:18:51,712
سوف أعود على الفور
182
00:18:51,795 --> 00:18:53,378
كنت في الحزبين
183
00:18:53,462 --> 00:18:54,753
انت مخطئ
184
00:18:54,837 --> 00:18:55,795
ماذا؟
185
00:18:55,878 --> 00:18:57,337
لا ، لا شيء
186
00:18:57,420 --> 00:18:59,545
لماذا تضحكين؟
187
00:19:00,087 --> 00:19:03,753
لقد دعانى الجنرال
188
00:19:05,045 --> 00:19:07,503
قالت أمك شيئًا آخر
189
00:20:24,920 --> 00:20:27,212
لم يتصل بنا احد ، هذا لا يفلح
190
00:20:27,295 --> 00:20:29,337
علينا أن نذهب بشكل ما
191
00:20:30,378 --> 00:20:35,128
للذهاب إلى هناك والعودة ، لا نستطيع
أن نتنفس لمدة ثلاث أو أربع دقائق
192
00:20:35,628 --> 00:20:36,837
هذا غير منطقى
193
00:20:36,920 --> 00:20:39,212
أستطيع الوصول إلى هناك ، لكن توجد مشكلة
194
00:20:39,295 --> 00:20:42,253
واستبدال البطاريات ياخذ وقتا
195
00:20:45,878 --> 00:20:47,795
- فماذا تفكر؟
- السيد بلقاس
196
00:20:49,003 --> 00:20:50,170
معة قناع أكسجين
197
00:20:54,128 --> 00:20:56,087
أليس من الأفضل الانتظار؟
198
00:20:57,753 --> 00:20:59,545
يعيش هنا اسفلنا
199
00:21:01,920 --> 00:21:05,545
- خذ هذا؟
- نعم شكرا
200
00:21:06,503 --> 00:21:12,045
وكيف ستتخطى الدخان؟
لا يزال لدينا وقت
201
00:21:12,128 --> 00:21:17,212
ليس من المعروف كيف سيكون
ثم قد لا اتمكن من الوصول إلى النافذة
202
00:21:23,545 --> 00:21:24,670
اعتن بنفسك
203
00:21:25,837 --> 00:21:27,045
سوف أعود على الفور
204
00:23:18,087 --> 00:23:19,337
كل شيء على مايرام!
205
00:23:19,420 --> 00:23:20,795
معى القناع
206
00:23:22,420 --> 00:23:23,878
سالقى نظرة على سارة
207
00:23:24,753 --> 00:23:26,128
!فكرة جيدة
208
00:25:03,587 --> 00:25:05,212
انه انا
209
00:25:05,753 --> 00:25:07,003
!كيف تشعرين
210
00:25:07,670 --> 00:25:08,878
أنا خائفة
211
00:25:09,212 --> 00:25:11,795
وأنا أعلم ذلك يجب أن تكونى قوية
212
00:25:11,878 --> 00:25:13,587
لا نعرف كم من الوقت سيستغرق
213
00:25:14,128 --> 00:25:15,837
احضرت الطعام
214
00:25:15,920 --> 00:25:17,295
هل لديك قناع؟
215
00:25:17,628 --> 00:25:19,337
ووجدنا اسطوانة اكسجين
216
00:25:20,837 --> 00:25:24,087
لدي مصباح ليكون خاص بك
وجهاز اتصال لاسلكي
217
00:25:27,003 --> 00:25:28,753
ساستبدل البطارية
218
00:25:40,253 --> 00:25:43,962
بالتأكيد سيكون هناك مساعدة ، ولكن
في الوقت الحالي ، احفظى بمستلزماتك
219
00:25:44,837 --> 00:25:46,087
يجب أن اذهب
220
00:25:46,170 --> 00:25:47,170
فعلا
221
00:25:47,253 --> 00:25:50,795
ليس لدي خيار
لا تنكسرى ، كونى قويةً
222
00:25:53,295 --> 00:25:54,920
أنا فخور بكِ
223
00:25:58,212 --> 00:25:59,795
سوف اعود قريبا
224
00:26:01,253 --> 00:26:02,878
كونى حذرة
225
00:26:03,212 --> 00:26:04,253
في الوقت الحالي
226
00:29:08,587 --> 00:29:11,045
!يرجى الذهاب إلى ناحية اليسار
227
00:29:12,920 --> 00:29:14,837
من هذا الطريق
228
00:29:15,545 --> 00:29:16,753
الى اين انتم ذاهبون
229
00:29:16,837 --> 00:29:18,420
لطفًا اتبع المجموعة
230
00:29:18,503 --> 00:29:21,087
موكبنا هو نصف ساعة سيرًا على الأقدام
231
00:29:21,170 --> 00:29:24,837
"سنأخذهم إلى "مونمارتر
، لانة ليس هناك ضباب
232
00:29:25,587 --> 00:29:29,087
يرجى ارتداء هذا ، خلال
هذا الوقت لن تصمد الاسطوانة التى معكَ
233
00:29:29,170 --> 00:29:30,753
أكسجين نقي
234
00:29:32,837 --> 00:29:34,295
ما هذا الدخان؟
235
00:29:34,378 --> 00:29:39,253
انة غير معروف لكنه ليس غاز نعرفة
انة يخرج من تحت الأرض
236
00:29:39,837 --> 00:29:43,253
- هل مازال سيستمر طويلا؟
- نحن لا نعرف أكثر هذا
237
00:29:52,670 --> 00:29:55,295
- سنلقى نظرة على مجموعة اخرى
- لا استطيع
238
00:29:56,712 --> 00:30:01,337
لدينا الكثير من العمل للقيام به
لا يمكننا العودة
239
00:30:01,420 --> 00:30:03,587
عائلتى تنتطرنى في المنزل
240
00:30:03,670 --> 00:30:05,170
هذا قرارك
241
00:30:05,628 --> 00:30:06,878
انتطر قليلا
242
00:30:07,295 --> 00:30:11,295
هل ما زال لدي اقنعة؟
من اجل ابنتى لديها سوء تنفس
243
00:30:11,378 --> 00:30:13,503
هذا كل ما يمكنني فعلة لك
244
00:30:18,712 --> 00:30:19,795
حظا سعيدا
245
00:30:29,962 --> 00:30:32,712
- ألا يوجد تطور؟
- لا
246
00:30:34,128 --> 00:30:36,420
لقد تغيبتوا عني لفترة طويلة
247
00:30:37,128 --> 00:30:39,753
لا تقلقى
248
00:30:39,837 --> 00:30:41,378
سوف نعود على الفور
249
00:30:41,795 --> 00:30:44,378
افعلى اى شئ واسترخي
250
00:30:44,962 --> 00:30:45,920
لا
251
00:30:46,545 --> 00:30:50,420
...تمرنى معى رياضة التنفس
252
00:30:55,795 --> 00:30:56,712
ها هو
253
00:30:56,795 --> 00:30:59,837
لقد عاد بدون اذى
254
00:30:59,920 --> 00:31:01,170
سوف اتصل بك
255
00:31:03,962 --> 00:31:06,628
لماذا تاخرت كثيرا؟ كدنا نموت من القلق
256
00:31:06,712 --> 00:31:10,837
آسف ذهبت الى الشارع
وحصلت على ما استطعت
257
00:31:10,920 --> 00:31:12,295
من اين حصلت على هذة
258
00:31:12,378 --> 00:31:14,837
لقد صادفت قافلة عسكرية
259
00:31:14,920 --> 00:31:16,128
من الجيش؟
260
00:31:16,212 --> 00:31:18,670
"اخذوا الناجين إلى "مونمارتر
261
00:31:18,753 --> 00:31:21,170
هل سياتون من اجلنا؟
262
00:31:21,253 --> 00:31:24,170
انهم يسيرون على الاقدام
263
00:31:24,253 --> 00:31:25,962
نحن سنقضي الليل هنا
264
00:31:27,295 --> 00:31:28,837
هل تريدن أن تلقى نظرة على سارة؟
265
00:31:29,462 --> 00:31:31,420
كم من الوقت تكفي هذه الاسطوانة؟
266
00:31:31,503 --> 00:31:34,045
ربما ليس لفترة طويلة
267
00:31:36,795 --> 00:31:38,253
سوف انتظر لم ارتديها الان
268
00:31:38,337 --> 00:31:42,045
لا نعرف كم من الوقت سيستغرق
من الافضل توفيرها
269
00:31:42,128 --> 00:31:43,128
معك حق
270
00:31:43,212 --> 00:31:46,462
القافلة العسكرية لاتعرف ، من اين هذا الضباب؟
271
00:31:46,545 --> 00:31:48,712
على ما يبدو من تحت الأرض
272
00:31:49,837 --> 00:31:54,295
هم ايضا مرتبكون كما نحن
في هذة المدينة
273
00:32:09,212 --> 00:32:13,587
هل أبنتك فى مأمن
274
00:32:14,587 --> 00:32:15,503
نعم
275
00:32:16,837 --> 00:32:21,003
أتذكر عندما جاءت إلى
هذه السيارة الكبيرة
276
00:32:21,420 --> 00:32:26,045
- قليلا
- أكثر من أسبوعين
277
00:32:26,128 --> 00:32:30,837
حبيبي سارة لا تستطيع الخروج منها؟
278
00:32:30,920 --> 00:32:34,378
يجب أن تعيش في بيئة معقمة
279
00:32:35,212 --> 00:32:37,087
بسبب التلوث؟
280
00:32:37,462 --> 00:32:39,087
جزئيا
281
00:32:40,712 --> 00:32:44,503
الهواء المفلتر يبقيها على قيد الحياة
282
00:32:45,462 --> 00:32:48,670
لا يوجد علاج لها حتى الآن
283
00:32:49,045 --> 00:32:52,045
هذه الامراض نادرة ورهيبة
284
00:32:54,337 --> 00:32:58,045
هذا لا يعتبر نادرا
285
00:32:59,295 --> 00:33:03,045
يولد المزيد والمزيد من الأطفال
بمثل هذا العيب الجيني
286
00:33:03,128 --> 00:33:06,003
نحن نعرف شيئا عن ذلك
287
00:33:06,087 --> 00:33:09,295
ابننا اخبرنا عن هذا من ذى قبل
288
00:33:09,795 --> 00:33:11,628
علينا أن نعرفكم بة
289
00:33:11,712 --> 00:33:15,003
يمكنة أن يساعد ، كثير من الناس الذين لايعرفون
290
00:33:16,837 --> 00:33:19,253
لنَّ تكونى وحدك
291
00:33:19,795 --> 00:33:20,962
إنه لطيف منكِ
292
00:33:21,670 --> 00:33:24,712
دعونا نحاول النوم
293
00:33:24,795 --> 00:33:26,128
حسنا
294
00:33:26,712 --> 00:33:27,837
ليلة سعيدة
295
00:33:27,920 --> 00:33:32,128
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء لا تترددى
شكرا
296
00:33:39,295 --> 00:33:40,128
هيـــا
297
00:33:40,212 --> 00:33:41,837
ليلة سعيدة
298
00:33:46,712 --> 00:33:48,503
هل تخفى شئ امامهم
299
00:33:50,212 --> 00:33:53,462
الضباب فى تزايد
300
00:33:59,087 --> 00:34:00,462
كيف يزيد؟
301
00:34:03,545 --> 00:34:05,503
بضعة سنتيمترات في الساعة
302
00:34:08,753 --> 00:34:11,045
لا يمكننا أن نكون هنا للابد
303
00:34:12,003 --> 00:34:13,712
لقد عبرت الطريق
304
00:34:14,962 --> 00:34:16,587
لن يكون حالة أفضل
305
00:34:17,087 --> 00:34:18,753
سوف يزداد الأمر سوءًا
306
00:34:20,087 --> 00:34:21,253
هل هذا يعني؟
307
00:34:23,295 --> 00:34:24,670
لا اعلم
308
00:34:26,878 --> 00:34:29,753
يجب أن يكون هناك عدد مقبول من الضحايا
309
00:34:29,837 --> 00:34:35,837
معدل الوفيات أعلاه لن
يعيد بناء المجتمع
310
00:34:38,378 --> 00:34:40,503
ليس لديك فكرة عن النتائج المحتملة
311
00:34:41,087 --> 00:34:44,795
أعتقد أن ثلثي من يعيش فى فرنسا
ماتوا في آن واحد
312
00:34:44,878 --> 00:34:50,295
إذا كان هذا هو الحال في
كل مكان ، فإنه لا يوجد اى خدمات
313
00:34:50,378 --> 00:34:56,545
ليست هناك شرطــــة أو
أطبــــاء أو سيــــارات إسعــــاف؟
314
00:35:00,795 --> 00:35:02,170
لا شيء
315
00:36:14,587 --> 00:36:16,128
ستكونين بخير يا قررت عينى
316
00:36:57,295 --> 00:36:58,753
لابد أن تعمل
317
00:36:58,837 --> 00:37:02,003
- من اين حصلتى على هذة؟
- من مكتبي
318
00:37:02,087 --> 00:37:04,003
هل شاهدتى سارة؟
319
00:37:04,837 --> 00:37:06,753
نظرت إليها كانت نائمة
320
00:37:06,837 --> 00:37:11,462
من الجيد أن الكبسولة تحميها
وهى في المنزل ، كمثل منزل صغير لتربية الكلاب
321
00:37:15,337 --> 00:37:21,628
اتصال من وزارة الداخلية
فرنسا في حالة طوارئ
322
00:37:21,712 --> 00:37:26,878
يرجى أخذ الاحتياطات الامنية لأقرب
مبنى او منزل ، وغلق جميع الفتحات الهوائية
323
00:37:26,962 --> 00:37:30,587
وإيقاف تكييف الهواء والتدفئة
324
00:37:30,670 --> 00:37:33,503
لا تذهبوا إلى مدارس الأطفال
325
00:37:33,587 --> 00:37:36,378
لانهم بنفس وضعكم
ذلك في جميع المحطات اليس كذلك؟
326
00:37:41,087 --> 00:37:42,212
أعتقد ذلك
327
00:37:45,420 --> 00:37:46,503
ما هذا؟
328
00:37:54,545 --> 00:37:55,545
تعالى
329
00:38:13,503 --> 00:38:14,462
انظرى
330
00:38:18,295 --> 00:38:19,378
يالهى
331
00:38:20,503 --> 00:38:22,545
أطلق العنان لقليل من الجحيم
332
00:38:35,545 --> 00:38:36,670
هيا
333
00:38:53,587 --> 00:38:56,462
-هذة ثــــروات؟
- نعم المزيد ، لا يمكن المساس بها
334
00:38:56,545 --> 00:38:59,503
"اجتمعت الناس فى"مونمارت
عمت الفوضى
335
00:38:59,587 --> 00:39:01,045
لنذهب الى شارلوت
336
00:39:01,128 --> 00:39:03,462
صديق سارة؟
337
00:39:03,545 --> 00:39:08,503
يعيشون في مورفان ، في الجبال
والديها سيقبلوننا بالتأكيد
338
00:39:08,587 --> 00:39:10,837
يمكنها ايضا مشاركة الكبسولة مع سارة
339
00:39:12,212 --> 00:39:16,670
- أنا بحاجة إلى بدلة
- أليست الابنة في الكبسولة؟
340
00:39:16,753 --> 00:39:20,462
هناك بدل خاصة
حيث يمكنها التحرك
341
00:39:20,545 --> 00:39:24,045
باهظة الثمن ونادرة ايضا لذلك نستاجرها، يجب على
الآباء دفع ثمن التغييرات
342
00:39:24,128 --> 00:39:26,712
أين ستجدهم؟
- في المختبر ، في المركز
343
00:39:26,795 --> 00:39:29,295
سأعود بعد نصف ساعة
344
00:39:29,378 --> 00:39:34,795
لقد كنت هناك غيروا اماكنهم
لقد تفقد الكثيرمنهم
345
00:39:34,878 --> 00:39:39,337
نحن سنذهب معاً..لن اسمح لك
بالذهاب إلى هناك فى هذة الفوضى العارمة
346
00:39:54,753 --> 00:39:57,045
- أبى ..أمي
- هل كل شيء على ما يرام حبيبتى؟
347
00:39:57,128 --> 00:40:00,087
-كانه كذلك...لكن لم يدوم كثيرا
-أعلم ذلك
348
00:40:00,170 --> 00:40:03,337
سنبحث عن بدلة لكِ في حالة مغادرتنا
349
00:40:03,920 --> 00:40:05,295
لم يختفى الدخان حتى الآن؟
350
00:40:05,378 --> 00:40:07,253
لن يتحرك بعد
351
00:40:07,337 --> 00:40:12,128
"تركت جهاز اتصال لاسلكي مع السيد "لوسيان
..جارنا يُمكنك الاتصال به حسنا
352
00:40:13,253 --> 00:40:15,170
هل يُمكن أن تبحث عن "نوح"؟
353
00:40:16,670 --> 00:40:18,128
من فضلك رجاءا
354
00:40:18,212 --> 00:40:21,003
لم يكن والديه في المنزل
ربما هو وحيد الآن
355
00:40:21,087 --> 00:40:25,503
لا نستطيع ، يا عزيزي
علينا أن نُوفرالأكسجين
356
00:40:25,587 --> 00:40:29,670
"انة يعيش في مكان قريب ، في شارع "سانت أنيج
فوق متجر الدراجات
357
00:40:29,753 --> 00:40:31,795
ليس لدينا وقت
358
00:40:32,295 --> 00:40:35,337
وإذا كنت انا بحاجة إلى
مساعدة من والديه؟
359
00:40:41,087 --> 00:40:42,003
من فضلك
360
00:41:01,087 --> 00:41:02,170
...ياالهى
361
00:41:02,670 --> 00:41:04,920
حاولى ألا تنظرى
362
00:41:15,003 --> 00:41:16,253
بسرعة
363
00:41:26,837 --> 00:41:27,878
ما هذا؟
364
00:41:38,295 --> 00:41:39,462
انتظرى
365
00:41:46,045 --> 00:41:47,045
هيا
366
00:41:50,212 --> 00:41:51,212
بسرعة
366
00:43:33,212 --> 00:43:35,212
"ماثيو"
367
00:46:18,878 --> 00:46:20,170
انه انا
368
00:46:22,003 --> 00:46:25,253
رأيتك تسقط
بسرعة كبيرة...
369
00:46:25,337 --> 00:46:28,962
- كنت خائفة جدا
- وانا خفت انا اخسرك
370
00:46:29,045 --> 00:46:31,378
- هل كل شيء على ما يرام؟
- نعم
371
00:46:31,462 --> 00:46:35,545
سنتخطى هذة المحنة..هل المكان هنا؟ نعم
372
00:46:37,587 --> 00:46:38,670
C-5
373
00:46:40,003 --> 00:46:41,670ضرب
B-4
374
00:46:41,753 --> 00:46:44,170
- استمعى؟
- ب -4
375
00:46:44,753 --> 00:46:47,462
اسف لقد اخطات
376
00:46:49,837 --> 00:46:50,878
هل أنت متأكد؟
377
00:46:51,628 --> 00:46:55,337
بالتأكيد انظر هنا
378
00:46:56,712 --> 00:47:01,045
هل تعتقدين أن الرجل العجوز
هو كاالخامس من العمر؟
379
00:47:02,920 --> 00:47:03,753
D-2
380
00:47:46,795 --> 00:47:47,878
381
00:48:04,712 --> 00:48:05,670
هنــــا
382
00:48:12,045 --> 00:48:14,545
كانوا هنا انا لا افهم
383
00:48:14,628 --> 00:48:15,712
اللعنة
384
00:48:19,420 --> 00:48:20,378
هناك!
385
00:48:27,170 --> 00:48:28,837
- إنه كذلك
- لنذهب
386
00:48:41,712 --> 00:48:42,753
من هنا
387
00:49:25,420 --> 00:49:27,545
-ماثيو"أنت بخير"
- هل أنت متأكد؟
388
00:49:29,962 --> 00:49:31,253
ما الذي حدث؟
389
00:49:39,670 --> 00:49:40,628
اللعنة!
390
00:49:43,420 --> 00:49:45,212
انتظر
391
00:49:55,212 --> 00:49:56,545
لنذهب
392
00:50:46,587 --> 00:50:47,878
حسنا
393
00:50:51,878 --> 00:50:53,962
دعنى افحصها
394
00:50:57,587 --> 00:50:59,628
عليك أن تكشف الجرح
395
00:51:00,212 --> 00:51:03,503
ابق هنا سوف أعود على الفور
396
00:51:46,753 --> 00:51:47,753
أنا هنا
397
00:51:57,587 --> 00:52:00,087
انتظر
398
00:52:02,712 --> 00:52:04,170
آسفة
399
00:52:25,670 --> 00:52:26,503
ماذا؟
400
00:52:30,420 --> 00:52:32,628
أنا فعلت هذا في برشلونة
401
00:52:33,753 --> 00:52:38,128
كنت أرغب دائمًا في الحصول
على وشم ، لكنني لم اكن شجاعًا
402
00:52:38,212 --> 00:52:40,670
بالتأكيد ، فهمت توقف
جيد هكذا؟
403
00:52:40,753 --> 00:52:42,753
نعم - هل يمكنك فعل هذا؟
404
00:52:43,837 --> 00:52:46,170
- سوف أساعدك
- لاداعى
405
00:53:07,920 --> 00:53:09,045
ماذا حدث؟
406
00:53:10,170 --> 00:53:11,503
انة فارغ تقريبا
407
00:53:12,087 --> 00:53:16,087
- لا يكفي لنا أن نعود سويا
- ستعودين لوحدك، دعنا نحاول
408
00:53:16,170 --> 00:53:18,795
لم اعود بدونك
409
00:53:20,462 --> 00:53:22,587
لن أتركك هنا
410
00:53:22,670 --> 00:53:25,712
ليس لدينا طريقة اخرى هيا
411
00:53:26,753 --> 00:53:30,087
سوف اكون بخير ساتولى الامر
هل يمكنك ان تتوقف عن التنفس طوال الطريق
412
00:53:30,712 --> 00:53:33,962
أفكر فى شئ آخر يمكننى أن أذهب على الأسطح
413
00:53:34,045 --> 00:53:36,462
هذا هراء
414
00:53:36,545 --> 00:53:39,170
يمكننى القيام به.. ثقى بي
415
00:53:41,378 --> 00:53:42,878
اصغى الى
416
00:53:43,962 --> 00:53:46,378
عليك أن تأخذى بدلتها
417
00:53:47,670 --> 00:53:51,462
سوف تذهبين بسارة إلى الصيدلية الموجودة فى الزاوية
418
00:53:53,128 --> 00:53:56,378
إنها ذكية ، ستجد إمدادات الأكسجين
419
00:53:56,462 --> 00:54:00,753
ومن ثم يمكننا القيام بكل شيء
سنذهب إلى شارلوت
420
00:54:00,837 --> 00:54:05,628
انها ليست بعيدة وسننتظر هناك
، الوضع سيعود إلى طبيعته
421
00:54:08,128 --> 00:54:10,670
لا استطيع الاستغناء عنك
422
00:54:11,837 --> 00:54:13,837
- رجاءًا ساعدينى
- نعم
423
00:54:14,670 --> 00:54:19,128
كلاكما قويتان
إِمرأتا حياتي
424
00:54:22,712 --> 00:54:24,920
سترين أنى مستعد للانضمام اليكم
425
00:54:25,003 --> 00:54:29,212
مثل هذا التفاؤل المستعصي
لن يبعدنى عن أي شيء
426
00:55:00,837 --> 00:55:02,420
هيا
427
00:57:59,378 --> 00:58:01,503
حمدًا لله لقد نجحتى
428
00:58:02,128 --> 00:58:03,253
اين ماثيو؟
429
00:58:03,962 --> 00:58:05,337
كان علية البقاء هناك
430
00:58:06,295 --> 00:58:10,087
- لكن سارة؟
- حسنا ، لا تقلقى
431
00:58:22,837 --> 00:58:23,878
لا
432
00:58:31,462 --> 00:58:32,753
هذا من المستحيل
433
00:59:55,795 --> 00:59:57,045
أي شخص هناك؟
434
01:01:04,337 --> 01:01:05,545
هل من احد هنا؟
435
01:02:19,920 --> 01:02:21,420
الضباب يتصاعد مجددا
436
01:02:26,420 --> 01:02:27,878
ويتزايد بسرعة
437
01:02:31,670 --> 01:02:33,087
لقد ارتديت القناع
438
01:02:36,087 --> 01:02:38,295
وبعد ذلك
439
01:02:39,837 --> 01:02:42,503
سيقلل من معاناتك
440
01:02:44,837 --> 01:02:46,920
هيا ضع القناع جنبا
441
01:02:47,003 --> 01:02:50,920
لو وضعتة جنبا ساموت مثل هذا الذى بالخارج
442
01:03:47,795 --> 01:03:48,795
أمي؟
443
01:03:53,295 --> 01:03:55,420
هل تفكرين فى شيئ ما؟
444
01:03:57,003 --> 01:03:58,003
مثل
445
01:03:58,670 --> 01:04:00,378
كالموت مثلا
446
01:04:01,212 --> 01:04:03,920
هل سنختفي من الوجود أم شيء آخر؟
447
01:04:07,628 --> 01:04:09,087
ماذا تعتقدين؟
448
01:04:11,087 --> 01:04:14,670
أعتقد أن الأمر لم ينته بعد
449
01:04:16,503 --> 01:04:18,378
حسنا ، هذا ما اقوله
450
01:04:20,670 --> 01:04:22,170
هل تؤمنين بالله؟
451
01:04:23,587 --> 01:04:25,545
خالق السموات والارض؟
452
01:04:27,587 --> 01:04:29,253
أنا عالمة
453
01:04:29,337 --> 01:04:33,337
في الفيزياء ، يُنتج
كل عمل من التفاعل
454
01:04:34,587 --> 01:04:40,753
هذا الضباب ليس بشعوزة أو سحرًا
، بل رد فعل طبيعي لشيء ما
455
01:04:42,337 --> 01:04:43,420
على ماذا؟
456
01:04:44,628 --> 01:04:45,920
لا اعلم
457
01:04:56,378 --> 01:04:57,795
أمى هل انتِ هناك؟
458
01:04:59,420 --> 01:05:02,295
لا بد لي من التحقق من شيء ما
459
01:05:31,170 --> 01:05:32,462
ماذا حدث؟
460
01:05:32,545 --> 01:05:34,170
أفكر في استبدال البطارية
461
01:05:34,587 --> 01:05:37,837
- لن تعودى بدون قناع
- إنها أقل من 10 دقائق
462
01:05:37,920 --> 01:05:39,128
أنا سوف اساعدك
463
01:05:39,212 --> 01:05:40,962
ماذا تقصد؟
464
01:05:41,045 --> 01:05:46,003
حركات قلبك ومرض السكر
لن تتمكن من حبس أنفاسك
465
01:05:46,087 --> 01:05:48,253
اذ لم اعد فالخسائر ضئيلة
466
01:05:48,753 --> 01:05:51,795
أنا حقا أقدر ذلك
شكرا لك
467
01:05:51,878 --> 01:05:53,920
لكن المكان الآمن لك هنا
468
01:05:54,003 --> 01:05:55,003
أمي؟
469
01:05:55,670 --> 01:05:58,420
- هل أنت بخير يا عزيزي؟
- نعم
470
01:05:59,212 --> 01:06:00,878
اريد ان اسالك...
471
01:06:01,628 --> 01:06:03,128
عن شئ لااعرفة
472
01:06:05,628 --> 01:06:08,920
كيف نعرف أننا وقعنا في الحُب؟
473
01:06:12,170 --> 01:06:13,670
هل أنتِ وقعتى في الحُب
474
01:06:15,003 --> 01:06:16,295
أعتقد ذلك
475
01:06:18,878 --> 01:06:20,587
هذا الشاب محظوظ هل تقصدين "نوح"؟
476
01:06:22,212 --> 01:06:23,753
هل تعتقدين انه تصرف غبي؟
477
01:06:23,837 --> 01:06:26,753
ليس قليلا هذا جيد
478
01:06:28,170 --> 01:06:30,878
ألست مستائة منى؟
479
01:06:37,295 --> 01:06:40,962
حبيبتي ، اسمعى هذا مهم
480
01:06:42,045 --> 01:06:44,587
حين ينتهي الجهاز الديناميكي بالبطارية
481
01:06:45,462 --> 01:06:46,878
أو فقدت الأتصال بيكِ
482
01:06:48,795 --> 01:06:53,128
لكن انا سعيدًا جدًا لأنك وقعتِ في الحب
483
01:06:55,212 --> 01:07:00,962
والدكِ وولادتك هو
أجمل شيء استحقيتة
484
01:07:03,378 --> 01:07:09,212
لديك الحق في أن تُغرمى
بالحب ، أكثر من أي شخص آخر
485
01:07:12,337 --> 01:07:13,503
أمى هل كل شيء على ما يرام؟
486
01:07:16,087 --> 01:07:17,628
أنا أحبك يا عزيزي
487
01:07:18,712 --> 01:07:20,253
اكثر من نفسى
488
01:07:21,587 --> 01:07:23,253
وأنا ايضا
489
01:07:28,212 --> 01:07:29,295
شكرا لكما
490
01:07:49,962 --> 01:07:51,795
هناك مشكلة باالبطارية
491
01:07:56,170 --> 01:07:57,587
أمى تم اخماد الكبسولة
492
01:07:59,753 --> 01:08:02,462
ماذا علي أن أفعل ،لوتصاعد الضباب؟
493
01:08:24,545 --> 01:08:27,170
أمى لماذا ليس لديكِ قناع؟
494
01:08:31,837 --> 01:08:34,545
يجب ان تعودى الى اعلى ماذا تفعلين
495
01:08:38,003 --> 01:08:39,795
لماذا أتيتِ بدون قناع؟
496
01:08:40,545 --> 01:08:41,962
ما الذي يحدث؟
497
01:08:47,628 --> 01:08:49,378
لماذا فعلتى هذا؟
498
01:08:51,045 --> 01:08:52,503
عودى الى الاعلى
499
01:09:18,545 --> 01:09:19,587
أمي؟
500
01:09:21,087 --> 01:09:22,253
هل انتِ هناك؟
501
01:09:26,170 --> 01:09:27,878
هل وصلتى الى الاعلى؟
502
01:09:34,587 --> 01:09:36,087
هل حدث شيء خاطئ؟
503
01:09:36,170 --> 01:09:39,837
جائت امى لاستبدال البطارية
، لكن لم يكن لديها قناع
504
01:10:14,795 --> 01:10:16,378
سحقا
505
01:10:17,962 --> 01:10:19,253
أين زوجتك آنا؟
506
01:10:21,170 --> 01:10:22,462
أمي ، هل هذة انتِ...؟
507
01:10:24,337 --> 01:10:25,337
أبي؟
508
01:10:27,253 --> 01:10:29,253
سمعت بعض الصيحات
509
01:10:30,628 --> 01:10:33,545
اذهب واسترح
سأتحدث معها
510
01:10:33,628 --> 01:10:35,420
لماذا لا تجيب؟
511
01:10:37,670 --> 01:10:39,045
تكلم معى!
512
01:10:39,128 --> 01:10:40,712
لا بأس
513
01:10:40,795 --> 01:10:42,003
جيد...
514
01:10:58,837 --> 01:10:59,878
سارة،
515
01:11:02,087 --> 01:11:03,212
ابيكِ يتحدث
516
01:12:17,212 --> 01:12:20,753
ما الذي يحدث؟ زلزال؟
517
01:12:22,045 --> 01:12:26,712
أعلنوا ذلك لا شيء خطير
518
01:12:54,712 --> 01:12:56,253
سيدِّ لوسيان
519
01:12:59,670 --> 01:13:03,795
أرتفع الضباب فجأة
لا يمكننا البقاء هنا
520
01:13:04,587 --> 01:13:07,337
سيكون قريبا جدا هنا
521
01:13:07,420 --> 01:13:10,878
على الطريق ، رأيت
شاحنة محطمة بها بدلة عسكرية
522
01:13:10,962 --> 01:13:13,670
يمكنني إعطائها لسارة
523
01:13:13,753 --> 01:13:17,045
و أنت أبحث عن أقنعة الأكسجين
524
01:13:17,128 --> 01:13:18,920
لا نحتاج لذلك
525
01:13:20,462 --> 01:13:22,670
طريقنا ينتهي هنا
526
01:13:23,128 --> 01:13:24,628
سيكون من الأفضل
527
01:13:24,712 --> 01:13:26,753
لماذا؟ لااريد المخاطرة
528
01:13:26,837 --> 01:13:30,878
أنت لا تريد البقاء على قيد الحياة من اجل ابنك
529
01:13:34,795 --> 01:13:37,212
- اسف
- لاتاسف
530
01:13:39,420 --> 01:13:41,045
كان لي حياة جميلة
531
01:13:41,128 --> 01:13:42,837
نحن في المنزل...
532
01:13:46,753 --> 01:13:48,753
ومع ذلك معا
533
01:13:50,003 --> 01:13:51,628
شكرا لك يا سيدي
534
01:13:52,587 --> 01:13:54,587
نحن ندعمُك بكّل إخلاص
535
01:13:57,087 --> 01:13:59,878
- أطلب منكَ أن تجعلها تشعر بتحسن
- حسنًا
536
01:14:02,337 --> 01:14:04,837
ما الذي يحدث؟ ما هذة الضوضاء؟
537
01:14:04,920 --> 01:14:10,003
لا شيء ،عزيزتى "سوفليه"الصغير
يلعب بالالعاب النارية
538
01:14:12,170 --> 01:14:14,795
سيكون بخير ، لا تقلقى
539
01:14:29,420 --> 01:14:30,587
سارة"إنه أنا"
540
01:14:33,587 --> 01:14:35,170
نحن بحاجة للتحدث
541
01:14:39,920 --> 01:14:41,170
أنظرى الي
542
01:14:44,795 --> 01:14:47,837
أنظرى إليَّ يا عزيزتي
أريدك أن أقول شيئاً
543
01:14:51,670 --> 01:14:53,545
- عليا العودة
- ماذا ؟
544
01:14:54,462 --> 01:14:55,962
سوف اعود الى الخارج
545
01:14:56,587 --> 01:14:58,712
لو حدث لك شئ ما ..ماذا ساافعل وحدى؟
546
01:14:58,795 --> 01:15:00,962
عليا أن اجد بدلتك
547
01:15:01,045 --> 01:15:02,837
لا أريد!لا أريد!لا أريد!
548
01:15:03,212 --> 01:15:04,878
لا تكونى عصبية ولا تقلقى
549
01:15:04,962 --> 01:15:08,920
سوف تموت هناك ، مثل أمى ومرة أخرى بسببي
550
01:15:09,003 --> 01:15:10,545
لماذا تقولين ذلك؟
551
01:15:11,670 --> 01:15:15,337
لو أتبعت ما تقولين.. أمك سوف تغضب
552
01:15:15,420 --> 01:15:19,378
كان قرارها ، وليس قرارك
كانت على علم بما تفعلة
553
01:15:20,878 --> 01:15:22,295
ثقى بي
554
01:15:23,253 --> 01:15:25,087
أعدك بأننى ساعود
555
01:15:27,462 --> 01:15:28,962
عليك أن تؤمنين بذلك
556
01:15:29,045 --> 01:15:33,503
بمجرد عودتى ، سنذهب
557
01:15:34,170 --> 01:15:35,378
معًا
558
01:15:35,878 --> 01:15:36,920
حسنا؟
559
01:15:39,087 --> 01:15:40,087
سأذهب الآن
560
01:15:41,337 --> 01:15:42,795
لا تبكي يا حبيبتي
561
01:15:52,170 --> 01:15:53,837
سنخرج من هنا
562
01:16:00,128 --> 01:16:03,212
هل عشت حقًا حياة جميلة معي؟
563
01:16:04,253 --> 01:16:08,045
إذا كان هناكَ حقيقة في
هذا العــالم ، فهى أنتى
564
01:16:08,670 --> 01:16:13,170
أنني كنت أسعد رجل معكِ
565
01:18:25,753 --> 01:18:28,670
أبي ، هل أنت هناك؟ لن أسمعك
566
01:18:37,670 --> 01:18:39,045
أبي ، هل أنت هنا؟
567
01:19:26,628 --> 01:19:28,378
سارة ، هل تسمعيننى؟
568
01:19:40,003 --> 01:19:42,795
جلبتُ لكِ البدلة
569
01:19:43,753 --> 01:19:45,503
هيا يا حبيبتي
570
01:20:17,920 --> 01:20:19,253
أنتِ تسميعنني
571
01:20:20,712 --> 01:20:22,337
أنا قادم إليك
572
01:21:12,128 --> 01:21:13,337
هل يُمكنكِ التنفس؟
573
01:21:14,378 --> 01:21:17,587
جاء "نوح"من أجلى
هذا الضباب لن يضرنا
574
01:21:22,128 --> 01:21:24,753
- كيف هذا ممكن؟
- أنا لا أعرف
575
01:21:31,295 --> 01:21:32,545
أبى ماذا تفعل
576
01:21:49,212 --> 01:21:50,712
أنتِ حرة الآن
577
01:21:52,462 --> 01:21:55,670
- حسنا؟
- نعم ياعزيزتي
578
01:22:04,337 --> 01:22:06,170
كُنت على علم نعم ...بأنكِ حرة
579
01:23:43,253 --> 01:23:44,295
سارة
580
01:23:46,587 --> 01:23:47,962
سأكون قريبـًا معكَ
581
01:23:48,670 --> 01:23:59,462
**** ترجَمّـــــــ ـــــة ****
{\fnArabic Typesetting}# مــ ــحـ ــمـ ــد حـ ــمــ ــــدى #
QENA-Egy
01004117029:للإِستفسار
582
01:24:00,670 --> 01:24:07,462
***ضباب السديم***
يُقصد بة الغاز أو الدخان الذى نشأ منة هذا الكون
49304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.