All language subtitles for Human.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,081 --> 00:00:09,481 Bettencourt Schueller Foundation presents 2 00:00:11,081 --> 00:00:14,361 A GoodPlanet Foundation project 3 00:00:16,001 --> 00:00:19,281 With the participation of France Télévisions 4 00:00:20,921 --> 00:00:24,201 A film by Yann Arthus-Bertrand 5 00:03:46,601 --> 00:03:48,481 I remember... 6 00:03:50,561 --> 00:03:52,321 my stepfather 7 00:03:52,481 --> 00:03:56,201 would beat me with extension cords 8 00:03:56,881 --> 00:03:58,481 and hangers, 9 00:03:58,641 --> 00:04:01,201 pieces of wood and all kinds of stuff. 10 00:04:02,161 --> 00:04:05,481 He would tell me: "It hurt me more than you." 11 00:04:06,801 --> 00:04:09,281 "L only did it, because I love you." 12 00:04:10,561 --> 00:04:14,001 It communicated the wrong message 13 00:04:14,161 --> 00:04:16,441 to me about what love was. 14 00:04:18,001 --> 00:04:20,441 So, for many years, 15 00:04:20,601 --> 00:04:23,401 I thought that love was supposed to hurt. 16 00:04:25,281 --> 00:04:27,761 I hurt everyone that I loved. 17 00:04:28,641 --> 00:04:31,841 And I measured love 18 00:04:32,001 --> 00:04:35,601 by how much pain someone would take from me. 19 00:04:39,281 --> 00:04:41,841 And it wasn't until I came to prison, 20 00:04:42,001 --> 00:04:44,841 an environment that is devoid of love, 21 00:04:46,001 --> 00:04:48,481 that I began to have some understanding 22 00:04:48,641 --> 00:04:51,641 about what it actually was and was not. 23 00:04:58,081 --> 00:04:59,721 I met someone. 24 00:05:05,201 --> 00:05:09,241 She gave me my first real insight into what love was. 25 00:05:09,401 --> 00:05:12,921 She saw past my condition 26 00:05:13,481 --> 00:05:17,041 and the fact that I was in prison with a life sentence 27 00:05:17,201 --> 00:05:20,921 for doing the worst kind of murder that a man can do: 28 00:05:21,081 --> 00:05:23,401 murdering a woman and a child. 29 00:05:24,321 --> 00:05:26,161 It was Agnes, 30 00:05:27,281 --> 00:05:29,521 the mother and grandmother of... 31 00:05:30,801 --> 00:05:33,841 Patricia and Chris, that I murdered, 32 00:05:34,401 --> 00:05:37,521 who gave me my best lesson about love. 33 00:05:39,001 --> 00:05:41,721 By all rights, she should hate me. 34 00:05:46,721 --> 00:05:48,721 But she didn't. 35 00:05:53,121 --> 00:05:55,161 Over the course of time, 36 00:05:57,561 --> 00:05:59,881 through the journey that we took, 37 00:06:02,601 --> 00:06:04,561 it has been pretty amazing, 38 00:06:07,481 --> 00:06:09,441 she gave me love. 39 00:06:36,041 --> 00:06:38,201 She taught me what it was. 40 00:08:23,801 --> 00:08:26,241 I'm very happy when it rains, 41 00:08:26,401 --> 00:08:27,641 when I drink milk 42 00:08:27,801 --> 00:08:29,161 and I have a good life. 43 00:08:29,321 --> 00:08:30,481 When I put on weight. 44 00:08:30,641 --> 00:08:32,601 I'm thin now. 45 00:08:32,761 --> 00:08:34,121 When it rains, 46 00:08:34,281 --> 00:08:35,961 I am very happy. 47 00:08:36,121 --> 00:08:37,321 When I drink milk 48 00:08:37,481 --> 00:08:39,681 and I eat everything I like. 49 00:08:39,841 --> 00:08:42,841 And when I sleep with the man I love 50 00:08:43,001 --> 00:08:44,561 who says sweet things to me. 51 00:08:44,721 --> 00:08:47,361 And when I am in a nice hut 52 00:08:47,521 --> 00:08:49,961 that protects me from the cold and rain. 53 00:08:50,121 --> 00:08:51,321 Those are the things 54 00:08:51,481 --> 00:08:53,681 that make me happy. 55 00:09:00,441 --> 00:09:02,041 Happiness, for us, 56 00:09:02,961 --> 00:09:04,441 would be... 57 00:09:05,361 --> 00:09:07,001 having food, 58 00:09:07,481 --> 00:09:09,201 a small piece of land 59 00:09:10,681 --> 00:09:13,041 and a real place to live, 60 00:09:13,201 --> 00:09:15,601 with electricity day and night. 61 00:09:16,641 --> 00:09:19,161 We wouldn't have to sleep in the dark. 62 00:09:20,921 --> 00:09:23,081 That would be happiness. 63 00:09:23,241 --> 00:09:24,801 But we sleep on the floor, 64 00:09:24,961 --> 00:09:28,321 without even a mat, on straw. 65 00:09:28,481 --> 00:09:29,561 With electricity, 66 00:09:29,721 --> 00:09:33,041 there would be light in my children's lives. 67 00:09:35,681 --> 00:09:37,081 So, 68 00:09:37,641 --> 00:09:39,521 as I had 69 00:09:39,681 --> 00:09:42,721 a difficult childhood without any money, 70 00:09:43,681 --> 00:09:46,281 when I went to university, 71 00:09:46,881 --> 00:09:49,801 I got a grant 72 00:09:49,961 --> 00:09:52,961 and I bought myself a motorbike. 73 00:09:53,521 --> 00:09:54,681 Brand-new! 74 00:09:54,841 --> 00:09:58,201 I was the first person to start it up. 75 00:09:58,361 --> 00:10:00,441 I was the first person to get on it 76 00:10:00,601 --> 00:10:02,481 to go home. 77 00:10:02,641 --> 00:10:04,201 When I feel the wind 78 00:10:04,361 --> 00:10:06,281 whipping me as I ride along, 79 00:10:06,441 --> 00:10:08,081 knowing that I'm not 80 00:10:08,241 --> 00:10:10,001 on someone else's motorbike. 81 00:10:10,161 --> 00:10:12,201 It's my very own motorbike. 82 00:10:14,201 --> 00:10:16,161 I arrived home, 83 00:10:16,321 --> 00:10:17,441 and to get to sleep, 84 00:10:17,601 --> 00:10:19,361 I put the bike in my bedroom 85 00:10:19,521 --> 00:10:21,161 and I locked myself in with it. 86 00:10:21,321 --> 00:10:22,721 That way, I could smell 87 00:10:22,881 --> 00:10:24,761 the hot engine. 88 00:10:24,921 --> 00:10:27,401 The smell of the engine, 89 00:10:28,001 --> 00:10:29,361 the new bike smell. 90 00:10:29,521 --> 00:10:31,321 And when I turned the light on, 91 00:10:31,481 --> 00:10:33,721 I could see it was my very own bike. 92 00:10:33,881 --> 00:10:35,761 I couldn't put the bike 93 00:10:35,921 --> 00:10:37,921 on the bed, under the covers, 94 00:10:38,081 --> 00:10:40,041 but it's what I wanted to do. 95 00:10:40,201 --> 00:10:41,201 Yes... 96 00:10:41,961 --> 00:10:44,401 I felt it. Yes. 97 00:10:44,561 --> 00:10:47,681 That was a moment of great happiness for me. 98 00:10:49,281 --> 00:10:51,601 Happiness 99 00:10:51,961 --> 00:10:55,041 is the children coming home. 100 00:10:55,241 --> 00:10:58,201 That's a mother's happiness. 101 00:10:58,361 --> 00:11:00,241 It's when my husband comes home, smiles, 102 00:11:00,481 --> 00:11:03,561 and kisses me, after 33 years of married life. 103 00:11:03,721 --> 00:11:06,561 That's a woman's happiness. 104 00:11:08,761 --> 00:11:10,281 Happiness is hearing 105 00:11:10,441 --> 00:11:13,521 my grandchildren saying: "Grandma!" 106 00:11:14,081 --> 00:11:17,481 When they say that, you feel older, 107 00:11:17,641 --> 00:11:19,881 but that's happiness, too. 108 00:11:20,041 --> 00:11:22,921 It's also meeting colleagues 109 00:11:23,081 --> 00:11:25,761 who are happy to see you. 110 00:11:25,921 --> 00:11:28,001 They think: 111 00:11:28,481 --> 00:11:31,121 "She's here, let's talk." 112 00:11:31,961 --> 00:11:33,881 That's happiness, too. 113 00:11:34,041 --> 00:11:36,801 It's getting up in the morning 114 00:11:37,561 --> 00:11:39,401 and not hurting anywhere. 115 00:11:39,561 --> 00:11:41,401 That's happiness, too. 116 00:11:41,881 --> 00:11:45,201 It's the rain which is the promise of a good harvest. 117 00:11:45,361 --> 00:11:46,601 There are many kinds of happiness, 118 00:11:46,761 --> 00:11:49,441 but at the same time, there's only one: 119 00:11:50,201 --> 00:11:52,881 you're alive, so you're happy. 120 00:11:56,041 --> 00:11:58,361 Just my experiences from being in a wheelchair 121 00:11:58,521 --> 00:12:00,361 and traveling the world in a wheelchair 122 00:12:00,521 --> 00:12:02,201 I've seen life from a different angle 123 00:12:02,361 --> 00:12:05,001 and that's taught me on a spiritual level 124 00:12:05,601 --> 00:12:07,201 to just accept and to be happy, 125 00:12:07,361 --> 00:12:09,601 whatever's coming next. 126 00:12:10,761 --> 00:12:12,841 I'm so mentally strong. 127 00:12:13,001 --> 00:12:16,481 The only reason is because of losing my legs physically. 128 00:12:16,641 --> 00:12:19,081 My eyesight's sharper, my ears are... 129 00:12:19,241 --> 00:12:20,921 I can hear much better. 130 00:12:22,721 --> 00:12:24,961 So, that's on a physical sense, but 131 00:12:25,121 --> 00:12:26,961 I feel I'm lucky, as in 132 00:12:27,121 --> 00:12:31,841 I don't analyze or question life too much. 133 00:12:32,001 --> 00:12:34,001 I can cruise through life 134 00:12:34,161 --> 00:12:37,121 and always be in the right place at the right time. 135 00:12:37,281 --> 00:12:39,161 I always have amazing things happen to me. 136 00:12:39,321 --> 00:12:41,361 I'm really lucky in that situation. 137 00:12:45,161 --> 00:12:47,321 But that comes from believing in luck 138 00:12:47,481 --> 00:12:49,681 or believing in the power of attraction 139 00:12:49,841 --> 00:12:51,521 or believing in 140 00:12:51,681 --> 00:12:54,281 attracting the goodness into one's life. 141 00:12:54,441 --> 00:12:55,961 And I think 142 00:12:56,121 --> 00:12:58,721 that can be seen as luck. 143 00:12:59,441 --> 00:13:01,241 So, if God Himself 144 00:13:01,401 --> 00:13:03,681 jumped down in front of me right now and said to me: 145 00:13:03,841 --> 00:13:05,761 "Bruno, I'll give you back your legs," 146 00:13:05,921 --> 00:13:08,561 "but I'll take away all that you've learned in the last 13 years." 147 00:13:08,721 --> 00:13:11,081 I'll tell God: "Keep your legs." 148 00:17:55,121 --> 00:17:59,121 We didn't use to die like today. 149 00:17:59,281 --> 00:18:01,561 We lived in peace. 150 00:18:02,561 --> 00:18:04,761 Our fighting didn't kill us. 151 00:18:04,921 --> 00:18:07,561 There was only one gun per village. 152 00:18:07,721 --> 00:18:11,001 What decimates us is the Kalashnikov. 153 00:18:11,161 --> 00:18:14,401 Before, we only died from sickness and disease. 154 00:18:14,561 --> 00:18:16,641 A few people died: 155 00:18:16,801 --> 00:18:18,721 a sick person, an old man, a baby. 156 00:18:18,881 --> 00:18:20,241 Only the weak. 157 00:18:20,401 --> 00:18:22,801 The victims of the Kalashnikov 158 00:18:22,961 --> 00:18:24,641 are countless. 159 00:18:24,801 --> 00:18:26,281 Our fighting is degenerating. 160 00:18:26,441 --> 00:18:28,201 3 men die from one shot. 161 00:18:28,361 --> 00:18:30,921 Yesterday, people died. 162 00:18:31,081 --> 00:18:33,681 We didn't bury them. 163 00:18:35,041 --> 00:18:38,441 Maybe animals ate them. 164 00:18:38,601 --> 00:18:40,121 That weapon is bad. 165 00:18:40,281 --> 00:18:43,081 It deprives the young generation and the country 166 00:18:43,241 --> 00:18:45,321 of peace. 167 00:18:47,601 --> 00:18:49,881 As soon as I took up arms, 168 00:18:50,041 --> 00:18:51,841 I felt fear. 169 00:18:52,001 --> 00:18:54,201 Fear is a human feeling. 170 00:18:54,361 --> 00:18:56,641 I was afraid of blood. 171 00:18:56,801 --> 00:18:58,561 When I took up arms, 172 00:18:58,721 --> 00:19:02,761 I went from being a teacher to a man of arms. 173 00:19:02,921 --> 00:19:04,361 I had no choice. 174 00:19:04,521 --> 00:19:08,241 I saw and experienced things which forced me to do it. 175 00:19:09,921 --> 00:19:13,961 Sometimes my son asks me, because it worries him: 176 00:19:14,721 --> 00:19:18,041 "Dad, why this war? ls there no end to it?" 177 00:19:19,121 --> 00:19:21,761 "Why do you kill the soldier?" 178 00:19:21,921 --> 00:19:24,441 "Doesn't the soldier have a family" 179 00:19:24,921 --> 00:19:28,121 "waiting for him, just like us?" 180 00:19:28,281 --> 00:19:31,481 I say to him: "He's wrong and we're right." 181 00:19:31,641 --> 00:19:33,161 "Why, Dad?" 182 00:19:33,321 --> 00:19:36,321 I say: "He kills families and children." 183 00:19:36,481 --> 00:19:38,601 "He destroys mosques." 184 00:19:38,761 --> 00:19:41,121 "We defend all that." 185 00:19:41,281 --> 00:19:44,881 We always try to be clear to the children. 186 00:19:45,041 --> 00:19:47,881 We tell them that we took up arms, 187 00:19:48,041 --> 00:19:51,241 because we had to, not because we wanted to. 188 00:19:51,401 --> 00:19:54,961 I don't like having blood on my hands... 189 00:19:56,601 --> 00:20:00,281 or the idea that I killed someone. 190 00:20:00,441 --> 00:20:02,761 Nobody likes that. 191 00:20:04,561 --> 00:20:06,561 I'm not afraid of death. 192 00:20:06,721 --> 00:20:10,161 I'm not afraid if it's for Syria. 193 00:20:10,321 --> 00:20:12,801 I'm not afraid if it's for my father. 194 00:20:13,321 --> 00:20:16,441 If he wasn't dead, I would be afraid of death. 195 00:20:16,601 --> 00:20:18,201 But I'm no longer afraid. 196 00:20:18,361 --> 00:20:21,361 Even if my throat is cut or I get blown up. 197 00:20:21,521 --> 00:20:24,721 What matters is joining my father 198 00:20:24,881 --> 00:20:26,561 or going back to Syria. 199 00:20:39,561 --> 00:20:42,081 During the genocide... 200 00:20:44,681 --> 00:20:46,801 I was separated from my parents 201 00:20:47,641 --> 00:20:49,361 and I lived alone 202 00:20:50,001 --> 00:20:51,921 in the sorghum fields. 203 00:20:52,081 --> 00:20:54,681 I spent at least two weeks there. 204 00:20:55,281 --> 00:20:57,321 Then, 205 00:20:58,081 --> 00:21:00,001 someone took me. 206 00:21:00,161 --> 00:21:04,321 She asked me who I was. 207 00:21:04,881 --> 00:21:07,361 But as I was very little, 208 00:21:07,521 --> 00:21:10,641 I couldn't distinguish between Hutus and Tutsis. 209 00:21:10,801 --> 00:21:12,481 I didn't really know. 210 00:21:12,761 --> 00:21:15,321 She looked at me and started touching 211 00:21:15,481 --> 00:21:18,921 my fingers, my skin. 212 00:21:19,081 --> 00:21:21,001 She told me I was a Tutsi 213 00:21:21,161 --> 00:21:22,921 or mixed race. 214 00:21:24,761 --> 00:21:26,881 She told people to shoot me, 215 00:21:27,041 --> 00:21:28,401 to eliminate me. 216 00:21:28,561 --> 00:21:32,121 I asked why, 217 00:21:32,641 --> 00:21:34,961 what I'd done wrong. 218 00:21:35,761 --> 00:21:38,201 After that, 219 00:21:39,401 --> 00:21:42,681 there was a lot of shooting. 220 00:21:42,841 --> 00:21:45,761 I ran away. 221 00:21:46,041 --> 00:21:48,481 All along the way, 222 00:21:48,641 --> 00:21:52,241 there were corpses and blood. 223 00:21:52,401 --> 00:21:55,961 Then I sat down and asked God 224 00:21:56,361 --> 00:21:58,641 that His will be done. 225 00:22:00,841 --> 00:22:03,321 I was lucky to survive. 226 00:22:15,121 --> 00:22:16,961 I went home. 227 00:22:17,841 --> 00:22:20,281 The door was smashed in. 228 00:22:20,441 --> 00:22:22,241 In front, there was a hole 229 00:22:22,401 --> 00:22:24,201 where a shell had fallen. 230 00:22:24,361 --> 00:22:27,681 I went in and found my father lying there. 231 00:22:28,361 --> 00:22:31,041 I saw my brothers too, behind him. 232 00:22:31,201 --> 00:22:34,121 My father had opened the door to them. 233 00:22:34,281 --> 00:22:36,561 He told them 234 00:22:36,961 --> 00:22:39,441 there were no combatants. 235 00:22:39,601 --> 00:22:41,041 They told him to step forward. 236 00:22:41,201 --> 00:22:43,641 My mother and brothers were lined up. 237 00:22:43,801 --> 00:22:44,921 "Join them." 238 00:22:45,081 --> 00:22:48,761 As soon as he moved, they started shooting. 239 00:22:49,761 --> 00:22:51,761 He got a bullet in the back. 240 00:22:52,161 --> 00:22:53,841 He fell. 241 00:22:54,001 --> 00:22:56,961 They started shooting at my brothers. 242 00:22:58,001 --> 00:23:00,281 At the time of the massacre, 243 00:23:00,441 --> 00:23:03,841 in 1982, I was a young student. 244 00:23:04,001 --> 00:23:07,961 I didn't hate anyone, I felt no hatred. 245 00:23:08,121 --> 00:23:11,921 But that massacre made me question many things. 246 00:23:12,081 --> 00:23:13,321 I asked myself: 247 00:23:13,481 --> 00:23:16,521 "Who loves me? Who hates me?" 248 00:23:16,681 --> 00:23:18,641 "Why did this happen?" 249 00:23:18,801 --> 00:23:20,361 I thought more about it 250 00:23:20,521 --> 00:23:22,881 and all that brought about in me 251 00:23:23,041 --> 00:23:24,921 a love of hatred, 252 00:23:25,081 --> 00:23:26,761 a love of vengeance. 253 00:23:26,921 --> 00:23:30,441 Man isn't born with those feelings. 254 00:23:30,601 --> 00:23:33,841 They grow over the course of your experiences. 255 00:23:34,001 --> 00:23:35,801 Both love and hatred. 256 00:23:37,081 --> 00:23:40,001 Would you forgive me if I kill your father or brother? 257 00:23:41,401 --> 00:23:43,761 If no law stands in my way? 258 00:23:44,481 --> 00:23:46,441 If your rights are scorned? 259 00:23:46,601 --> 00:23:48,121 Would you forgive me 260 00:23:48,281 --> 00:23:51,801 if I'd killed your brother, father or mother? 261 00:23:51,961 --> 00:23:53,721 No, certainly not. 262 00:23:54,401 --> 00:23:55,561 No way. 263 00:23:56,841 --> 00:23:58,081 I will never forgive. 264 00:23:58,241 --> 00:24:00,481 Even if my head is cutoff. 265 00:24:04,121 --> 00:24:06,241 One evening, while in the reserves, 266 00:24:06,401 --> 00:24:09,521 my unit had to stop a suicide attack 267 00:24:09,681 --> 00:24:12,441 by capturing a terrorist 268 00:24:12,601 --> 00:24:15,281 in a village near Nablus. 269 00:24:15,761 --> 00:24:17,641 I deployed our forces. 270 00:24:17,801 --> 00:24:20,521 To flush him out, we shot at the walls 271 00:24:20,681 --> 00:24:23,321 as a demonstration of strength. 272 00:24:24,401 --> 00:24:26,201 A woman came out of the house, 273 00:24:26,361 --> 00:24:27,921 carrying a girl 274 00:24:28,081 --> 00:24:30,441 and holding another by the hand. 275 00:24:30,601 --> 00:24:32,121 It was 3 AM. 276 00:24:32,281 --> 00:24:35,921 The girl panicked and ran toward us. 277 00:24:36,081 --> 00:24:38,601 I was afraid she'd blow herself up. 278 00:24:38,761 --> 00:24:41,641 I yelled at her in Arabic to stop. She kept coming. 279 00:24:41,801 --> 00:24:44,321 I fired above her head. 280 00:24:44,481 --> 00:24:45,961 She stopped. 281 00:24:46,361 --> 00:24:49,041 At that moment, time stood still. 282 00:24:49,921 --> 00:24:52,801 It was the shortest and the longest moment 283 00:24:52,961 --> 00:24:53,881 of my life. 284 00:24:56,161 --> 00:24:58,401 The girl remained alive. 285 00:24:59,441 --> 00:25:01,681 And so did I. 286 00:25:01,841 --> 00:25:03,801 But at the same time, 287 00:25:03,961 --> 00:25:05,921 something died 288 00:25:06,081 --> 00:25:07,481 in us both. 289 00:25:08,081 --> 00:25:09,881 When a child is shot at, 290 00:25:10,041 --> 00:25:11,681 it kills something inside. 291 00:25:11,841 --> 00:25:13,601 I don't know what. 292 00:25:13,761 --> 00:25:16,041 When an adult shoots at a child, 293 00:25:16,761 --> 00:25:18,761 it kills something inside. 294 00:25:18,921 --> 00:25:20,561 Something dies 295 00:25:20,721 --> 00:25:24,561 and something else has to come to life. 296 00:25:24,721 --> 00:25:27,081 I was ashamed of shooting at her. 297 00:25:27,241 --> 00:25:28,841 A painful shame. 298 00:25:29,001 --> 00:25:30,841 And above all, this sensation 299 00:25:31,001 --> 00:25:33,001 of my finger 300 00:25:33,161 --> 00:25:35,241 pressing the trigger 301 00:25:35,401 --> 00:25:37,441 and shooting at the girl. 302 00:25:38,601 --> 00:25:43,161 From this finger pressing the trigger 303 00:25:43,321 --> 00:25:45,601 something had to come to life. 304 00:25:48,361 --> 00:25:51,961 One of the most impactful things that will occur, 305 00:25:52,121 --> 00:25:54,881 after being in combat, 306 00:25:55,041 --> 00:25:57,081 is the feeling 307 00:25:57,241 --> 00:25:59,521 of killing another human being. 308 00:25:59,681 --> 00:26:02,601 Once you've experienced it, 309 00:26:02,761 --> 00:26:05,681 you'll see that it's not like anything else 310 00:26:05,841 --> 00:26:08,561 that you've experienced before. 311 00:26:09,161 --> 00:26:11,041 And unfortunately, 312 00:26:11,561 --> 00:26:13,201 that feeling, 313 00:26:14,201 --> 00:26:17,161 your body will want to experience again. 314 00:26:17,321 --> 00:26:19,481 It's really difficult 315 00:26:19,641 --> 00:26:23,081 to try to explain to somebody 316 00:26:24,081 --> 00:26:26,601 what that feeling's like. 317 00:26:26,761 --> 00:26:30,641 Right now, I still feel like experiencing 318 00:26:30,801 --> 00:26:32,361 that again, 319 00:26:32,521 --> 00:26:34,441 and it's probably why I keep 320 00:26:34,601 --> 00:26:37,521 a loaded weapon in my house. 321 00:26:38,921 --> 00:26:41,321 I yearn or desire for someone 322 00:26:41,481 --> 00:26:43,761 to try to hurt me 323 00:26:43,921 --> 00:26:45,041 or to break in 324 00:26:45,201 --> 00:26:47,121 or to give me an excuse 325 00:26:47,281 --> 00:26:50,561 to use that violence against somebody else again. 326 00:28:40,561 --> 00:28:43,481 On the 16th of January 2007, 327 00:28:44,241 --> 00:28:46,761 an Israeli border policeman shot and killed 328 00:28:46,921 --> 00:28:49,201 my 10-year-old daughter, Abir, 329 00:28:49,361 --> 00:28:52,841 in front of her school in Anath where I live. 330 00:28:53,001 --> 00:28:55,561 She was with her sister and two friends. 331 00:28:55,721 --> 00:28:57,801 9.30 in the morning. 332 00:28:57,961 --> 00:29:00,161 In her head in the back 333 00:29:00,321 --> 00:29:03,081 from a distance of 15 to 20 meters 334 00:29:03,241 --> 00:29:05,201 by a rubber bullet. 335 00:29:07,641 --> 00:29:09,921 Abir wasn't a fighter. 336 00:29:10,081 --> 00:29:11,641 She was just 337 00:29:12,321 --> 00:29:13,681 a child. 338 00:29:13,841 --> 00:29:16,161 She didn't know anything about the conflict 339 00:29:16,321 --> 00:29:18,881 and she was not part of this conflict. 340 00:29:19,161 --> 00:29:21,081 Unfortunately, she lost her life 341 00:29:21,241 --> 00:29:23,241 because she was a Palestinian. 342 00:29:24,281 --> 00:29:26,521 I'm an Israeli who lost his daughter 343 00:29:26,681 --> 00:29:28,081 to a suicide bombing 344 00:29:28,241 --> 00:29:31,441 on the 4th of September 1997. 345 00:29:32,601 --> 00:29:35,201 And I am a product of... 346 00:29:37,281 --> 00:29:38,801 of an education system. 347 00:29:38,961 --> 00:29:42,961 These are two societies at war. 348 00:29:45,041 --> 00:29:48,881 They socialize the young generation 349 00:29:49,041 --> 00:29:53,761 to make them able to sacrifice themselves when the time comes. 350 00:29:53,921 --> 00:29:56,881 This is true to Palestinian society 351 00:29:57,041 --> 00:30:00,241 and this is also true to Israeli society. 352 00:30:01,761 --> 00:30:03,601 Because we are human beings. 353 00:30:03,761 --> 00:30:05,681 Sometimes you think: 354 00:30:05,841 --> 00:30:08,001 "If I kill the killer" 355 00:30:08,161 --> 00:30:11,481 "or anyone from the other side, from the Israelis," 356 00:30:11,641 --> 00:30:13,401 "or maybe ten," 357 00:30:13,561 --> 00:30:17,001 "this will give me back my daughter." 358 00:30:17,801 --> 00:30:19,161 No. 359 00:30:19,681 --> 00:30:21,281 I'll cause another pain 360 00:30:21,441 --> 00:30:24,281 and another victim to the others. 361 00:30:25,041 --> 00:30:27,201 I decided to break this circle of violence 362 00:30:27,361 --> 00:30:29,681 and blood and revenge 363 00:30:29,841 --> 00:30:33,041 by stopping killing and supporting revenge, 364 00:30:33,201 --> 00:30:34,841 by myself. 365 00:30:36,281 --> 00:30:38,241 My definition of "sides" 366 00:30:38,401 --> 00:30:41,041 has changed dramatically. 367 00:30:41,201 --> 00:30:43,881 Today, on my side are 368 00:30:44,041 --> 00:30:47,561 all those who want peace and are willing to pay the price of peace. 369 00:30:47,721 --> 00:30:49,161 On the other side 370 00:30:49,321 --> 00:30:51,121 are those who do not want peace 371 00:30:51,281 --> 00:30:54,201 and are not willing to pay the price of peace. 372 00:30:55,641 --> 00:30:57,161 Many people told me: 373 00:30:57,321 --> 00:31:00,321 "It's not your right to forgive in her name." 374 00:31:01,761 --> 00:31:04,201 And the answer: it's also not my right 375 00:31:04,361 --> 00:31:06,921 to seek revenge in her name. 376 00:31:10,881 --> 00:31:14,201 I hope she's satisfied. 377 00:31:15,121 --> 00:31:17,521 I hope she rests in peace. 378 00:31:20,881 --> 00:31:22,281 Here's what happened: 379 00:31:22,441 --> 00:31:23,841 a German officer 380 00:31:24,001 --> 00:31:25,161 in an SS uniform 381 00:31:25,321 --> 00:31:27,201 entered the ghetto 382 00:31:27,361 --> 00:31:29,401 one rainy night. 383 00:31:29,561 --> 00:31:32,321 My mother told him: "Take my daughter." 384 00:31:32,481 --> 00:31:35,921 She lifted the wire fence 385 00:31:36,081 --> 00:31:38,721 and handed him her baby, me, 386 00:31:38,881 --> 00:31:41,801 a Jewish girl 2 and a half years old. 387 00:31:41,961 --> 00:31:44,081 And with a heavy heart, 388 00:31:44,241 --> 00:31:46,401 she put me in the hands 389 00:31:46,561 --> 00:31:48,161 of a wonderful man 390 00:31:48,321 --> 00:31:50,601 in an SS uniform. 391 00:31:50,761 --> 00:31:53,321 I now know that this man, 392 00:31:53,481 --> 00:31:54,601 Aloïs Pleva, 393 00:31:54,761 --> 00:31:56,401 served in the German army 394 00:31:56,561 --> 00:31:59,601 and lived near the German border. 395 00:31:59,761 --> 00:32:03,281 This man put me in his coat. 396 00:32:03,441 --> 00:32:06,201 He hid me inside his coat 397 00:32:06,361 --> 00:32:08,041 and took me 398 00:32:08,201 --> 00:32:11,841 to the border between Germany and Poland 399 00:32:12,001 --> 00:32:13,561 to his parents. 400 00:32:13,721 --> 00:32:17,241 They passed me off as his daughter. 401 00:32:17,401 --> 00:32:20,721 They raised me in the purest Catholic tradition 402 00:32:20,881 --> 00:32:23,121 until the end of the war. 403 00:32:23,281 --> 00:32:25,761 What a gesture! 404 00:32:25,921 --> 00:32:28,001 What magic, 405 00:32:28,161 --> 00:32:29,721 this outstretched hand! 406 00:32:29,881 --> 00:32:33,201 Like sparks of light 407 00:32:33,361 --> 00:32:36,361 in what we call human folly. 408 00:32:37,881 --> 00:32:41,241 Sometimes a question comes to mind. 409 00:32:41,401 --> 00:32:43,601 If I had been 410 00:32:43,761 --> 00:32:46,161 in a situation like that, 411 00:32:46,801 --> 00:32:49,721 would I have acted in the same way 412 00:32:49,881 --> 00:32:52,801 as that German officer? 413 00:32:53,601 --> 00:32:55,241 How can I answer 414 00:32:55,401 --> 00:32:56,801 such a question? 415 00:32:56,961 --> 00:32:59,321 I don't think I would have had 416 00:32:59,481 --> 00:33:01,761 the moral strength to do it, 417 00:33:01,921 --> 00:33:03,361 in all honesty. 418 00:33:03,521 --> 00:33:04,681 Maybe. 419 00:33:04,841 --> 00:33:06,561 Did he know he had the strength? 420 00:33:06,721 --> 00:33:08,441 How can you know? 421 00:33:08,601 --> 00:33:09,921 How can you recognize 422 00:33:10,081 --> 00:33:11,721 the moment of truth 423 00:33:11,881 --> 00:33:13,721 when you can sacrifice yourself, 424 00:33:13,881 --> 00:33:16,681 sacrifice the only life you have 425 00:33:16,841 --> 00:33:18,561 for someone else? 426 00:33:19,001 --> 00:33:20,841 There's no answer to that question. 427 00:33:21,001 --> 00:33:22,161 Or a question 428 00:33:22,321 --> 00:33:24,241 others can answer. 429 00:33:24,401 --> 00:33:26,441 But this question must be asked. 430 00:35:48,241 --> 00:35:51,601 Love is the beginning and the end. 431 00:35:53,361 --> 00:35:56,321 Love is where we come from, where we're going 432 00:35:56,481 --> 00:35:59,241 and what we live between the two. 433 00:36:00,481 --> 00:36:02,201 Love is everything. 434 00:36:03,761 --> 00:36:05,081 Love. 435 00:36:05,521 --> 00:36:09,281 The word love is full of meaning for me. 436 00:36:10,161 --> 00:36:11,481 When you talk about love, 437 00:36:11,641 --> 00:36:13,281 it encompasses everything. 438 00:36:13,801 --> 00:36:16,121 Love encompasses everything, doesn't it? 439 00:36:16,281 --> 00:36:19,081 Where there's no love, you feel empty 440 00:36:19,961 --> 00:36:22,161 or rather, I feel empty. 441 00:36:24,841 --> 00:36:26,201 Love“. 442 00:36:27,281 --> 00:36:29,521 Love is what fills the soul. 443 00:36:30,161 --> 00:36:32,641 You have to take love one day at a time. 444 00:36:32,801 --> 00:36:34,841 You live it every day. 445 00:36:36,201 --> 00:36:39,521 Love is this feeling that you can 446 00:36:40,361 --> 00:36:42,161 give 447 00:36:42,321 --> 00:36:44,361 and that the other person gives you. 448 00:36:44,521 --> 00:36:47,481 My wife has a strong character. 449 00:36:47,841 --> 00:36:51,841 She's the one who guides the family. 450 00:36:54,921 --> 00:36:56,601 I love her a lot. 451 00:36:57,401 --> 00:36:59,161 She's magnificent. 452 00:36:59,321 --> 00:37:01,161 If you don't make love, 453 00:37:01,321 --> 00:37:03,601 your love will be a failure. 454 00:37:03,761 --> 00:37:05,561 Do you hear? Why? 455 00:37:05,721 --> 00:37:07,721 Through love comes sex. 456 00:37:07,881 --> 00:37:09,921 Without sex, you'll go wrong. 457 00:37:10,081 --> 00:37:12,201 Your wife will ask herself: 458 00:37:12,361 --> 00:37:14,921 "He gives me love, but not sex." 459 00:37:15,081 --> 00:37:18,081 "Love, food, clothing, everything," 460 00:37:18,241 --> 00:37:19,241 "but not sex." 461 00:37:19,401 --> 00:37:21,161 "What can I do with this man?" 462 00:37:21,321 --> 00:37:24,761 What will happen to our home? The home will collapse, 463 00:37:24,921 --> 00:37:27,401 because after love must come sex. 464 00:37:27,561 --> 00:37:30,321 And that's ultimately why love exists. 465 00:37:30,481 --> 00:37:33,281 Otherwise, there's nothing. 466 00:37:44,401 --> 00:37:47,321 Oh, wow! What a question to ask me... 467 00:37:47,481 --> 00:37:49,321 If I've had lovers? 468 00:37:49,481 --> 00:37:51,961 To be honest, I've never had any. 469 00:37:56,241 --> 00:37:57,481 I haven't... 470 00:38:00,161 --> 00:38:01,841 I went to parties, 471 00:38:02,001 --> 00:38:04,441 but I didn't go to dances, because, 472 00:38:04,601 --> 00:38:08,081 to tell you the truth, I never learned to dance. 473 00:38:09,601 --> 00:38:12,241 I tried, but it didn't work. 474 00:38:16,521 --> 00:38:18,161 So, I gave up. 475 00:38:23,801 --> 00:38:25,161 When you marry someone, 476 00:38:25,321 --> 00:38:27,321 you marry them as they are. 477 00:38:27,481 --> 00:38:30,041 At a given moment, you love them the way they are. 478 00:38:30,201 --> 00:38:31,801 I had an accident. 479 00:38:31,961 --> 00:38:34,441 I lost my arms and legs. 480 00:38:34,601 --> 00:38:37,601 She didn't marry a guy with no arms or legs. 481 00:38:37,761 --> 00:38:39,681 But she stood it 482 00:38:39,841 --> 00:38:42,281 for a number of years. 483 00:38:42,441 --> 00:38:44,401 We ended up separating, 484 00:38:44,561 --> 00:38:46,161 we got a divorce. 485 00:38:46,321 --> 00:38:48,801 I had to start a new life. 486 00:38:48,961 --> 00:38:51,601 It took me 3 years to get over the break-up. 487 00:38:51,761 --> 00:38:53,721 After 3 years, I said to myself: 488 00:38:53,881 --> 00:38:55,681 "You can't stay on your own!" 489 00:38:55,841 --> 00:38:58,481 So, I signed up on the internet 490 00:38:58,641 --> 00:39:00,321 to a dating site. 491 00:39:00,481 --> 00:39:02,881 At first, I just put a head shot. 492 00:39:03,041 --> 00:39:04,841 The rest was a surprise. 493 00:39:05,001 --> 00:39:07,121 I didn't show I had no arms or legs. 494 00:39:07,281 --> 00:39:09,001 I had fun on the net, 495 00:39:09,161 --> 00:39:11,481 but when I told people about my handicap, 496 00:39:11,641 --> 00:39:13,081 nobody answered me. 497 00:39:13,241 --> 00:39:14,601 So, I announced my handicap 498 00:39:14,761 --> 00:39:16,801 and one day, I met Suzanna. 499 00:39:16,961 --> 00:39:19,601 There we are, love is possible. 500 00:39:19,761 --> 00:39:21,641 We've been together for 8 years. 501 00:39:21,801 --> 00:39:24,041 Suzanna has 3 girls, I have 2 boys. 502 00:39:24,201 --> 00:39:25,401 We have a one-eyed dog, 503 00:39:25,561 --> 00:39:27,481 4 cats, a guinea-pig. 504 00:39:27,641 --> 00:39:30,121 It's one big reconstituted family. 505 00:39:30,281 --> 00:39:31,521 Anything's possible. 506 00:39:31,761 --> 00:39:32,961 I found love again. 507 00:39:33,121 --> 00:39:34,841 And we really love each other. 508 00:39:38,201 --> 00:39:41,281 I've been married to my husband for 18 years now. 509 00:39:41,801 --> 00:39:44,841 He has never said, "I love you," 510 00:39:45,001 --> 00:39:46,441 but I feel he does. 511 00:39:46,601 --> 00:39:49,761 Sometimes, eyes speak more than mouths. 512 00:39:50,201 --> 00:39:52,121 When I was younger, I wondered 513 00:39:52,281 --> 00:39:54,681 how people could live together for so long, 514 00:39:54,841 --> 00:39:56,921 without falling out of love. 515 00:39:57,161 --> 00:39:59,441 I also couldn't imagine how people 516 00:39:59,601 --> 00:40:01,921 could sleep in the same bed for 20 years. 517 00:40:02,081 --> 00:40:05,241 I thought it would be boring. But it's not! 518 00:40:05,481 --> 00:40:07,041 Every day, 519 00:40:07,201 --> 00:40:08,401 I think, 520 00:40:08,561 --> 00:40:10,321 "Yesterday, my love was weaker." 521 00:40:10,481 --> 00:40:12,281 "Today, it's true love." 522 00:40:12,801 --> 00:40:15,041 And then, a year goes by. 523 00:40:15,201 --> 00:40:18,081 This love becomes even stronger. 524 00:40:19,201 --> 00:40:20,681 When I go to bed at night, 525 00:40:20,841 --> 00:40:22,601 I look at him and think, 526 00:40:23,641 --> 00:40:25,241 if he died, 527 00:40:25,401 --> 00:40:28,361 I could never replace him. 528 00:40:34,921 --> 00:40:36,481 After being married for... 529 00:40:36,641 --> 00:40:39,001 50 years, 49... 530 00:40:39,161 --> 00:40:40,961 51 years. 531 00:40:42,161 --> 00:40:44,961 My wife took seriously ill 532 00:40:46,441 --> 00:40:48,441 just before we celebrated 533 00:40:48,601 --> 00:40:50,961 our 50th wedding anniversary. 534 00:40:51,441 --> 00:40:54,321 And she suffered terribly 535 00:40:54,481 --> 00:40:56,281 for about 2 years 536 00:40:56,841 --> 00:40:58,441 as an invalid. 537 00:40:59,201 --> 00:41:01,601 For the last 2 years of her life, 538 00:41:01,761 --> 00:41:03,801 I was her nurse, 539 00:41:04,241 --> 00:41:06,441 I was her doctor, I was her friend, 540 00:41:06,601 --> 00:41:08,881 I was her lover, I was her husband. 541 00:41:09,841 --> 00:41:12,441 Everybody wanted me to get 542 00:41:12,601 --> 00:41:15,081 a full-time nurse, day and night, 543 00:41:15,881 --> 00:41:18,401 and she begged me not to. 544 00:41:18,561 --> 00:41:20,801 She only wanted me to look after her. 545 00:41:20,961 --> 00:41:23,561 And I loved doing it for her. 546 00:41:23,721 --> 00:41:26,561 And I did it by myself. 547 00:41:26,721 --> 00:41:28,201 I carried her to the car, 548 00:41:28,361 --> 00:41:30,521 I carried her oxygen tank, 549 00:41:30,681 --> 00:41:31,801 her wheelchair. 550 00:41:31,961 --> 00:41:34,441 I packed it in the car, I pushed her round, 551 00:41:34,601 --> 00:41:36,241 I put it back, I took her home, 552 00:41:36,401 --> 00:41:38,201 I bathed her, I put her to bed. 553 00:41:38,361 --> 00:41:39,601 And I loved it 554 00:41:39,761 --> 00:41:41,961 that I was able to do it for her 555 00:41:42,121 --> 00:41:43,521 without anyone else. 556 00:41:43,681 --> 00:41:45,361 And she appreciated it. 557 00:41:45,521 --> 00:41:47,241 That's love. 558 00:41:50,681 --> 00:41:54,441 The magic moment that I had with my grandfather 559 00:41:54,601 --> 00:41:57,401 was right after my grandmother died. 560 00:41:57,561 --> 00:41:58,801 I went to go see him. 561 00:41:58,961 --> 00:42:01,241 I knew that he was hurting, 562 00:42:01,401 --> 00:42:05,401 but I wasn't sure what kind of state he would be in. 563 00:42:05,561 --> 00:42:07,521 And she was his partner 65 years 564 00:42:07,681 --> 00:42:09,561 as well as his driver. 565 00:42:09,721 --> 00:42:11,681 I said: "Grandpa..." 566 00:42:12,361 --> 00:42:14,041 "How are you doing?" 567 00:42:14,201 --> 00:42:16,721 And he said: "Did you know that for 4 dollars," 568 00:42:16,881 --> 00:42:19,241 "I can get a shuttle anywhere in the city?" 569 00:42:19,401 --> 00:42:21,241 I said: "Wow, that's great, Grandpa." 570 00:42:21,401 --> 00:42:24,201 He said: "Well, I went to the grocery store," 571 00:42:24,361 --> 00:42:27,001 "I went to the woman behind the counter and said:" 572 00:42:27,161 --> 00:42:29,281 "I have this list of things. Could you help me find them?" 573 00:42:29,441 --> 00:42:32,161 "My wife has recently changed her residence to heaven." 574 00:42:33,041 --> 00:42:34,001 And I said: 575 00:42:34,161 --> 00:42:37,601 "Grandpa, man, you always help me see the glass as half full." 576 00:42:37,761 --> 00:42:38,881 And he leaned back, 577 00:42:39,041 --> 00:42:41,361 looked me in the eyes, and he said: 578 00:42:41,761 --> 00:42:43,761 "It's a beautiful glass." 579 00:46:12,921 --> 00:46:16,401 When I was 12, I left 580 00:46:16,561 --> 00:46:18,361 my grandparents' house 581 00:46:18,521 --> 00:46:20,321 because of abuse. 582 00:46:20,481 --> 00:46:23,161 I went to live in the street. 583 00:46:23,601 --> 00:46:26,681 It was better for me to keep going 584 00:46:26,841 --> 00:46:31,321 and try to become independent. 585 00:46:32,321 --> 00:46:35,201 What I can never forgive 586 00:46:35,361 --> 00:46:37,881 concerns my mother. 587 00:46:40,401 --> 00:46:43,881 Selling me wasn't a good idea. 588 00:46:45,041 --> 00:46:48,121 Because we're her children 589 00:46:48,921 --> 00:46:51,521 and she suffered, giving birth to us. 590 00:46:52,241 --> 00:46:55,601 So, that's what I'll never forgive. 591 00:47:00,521 --> 00:47:03,041 The hardest moment 592 00:47:03,201 --> 00:47:04,961 in my whole life 593 00:47:06,881 --> 00:47:09,161 was my father's death. 594 00:47:09,321 --> 00:47:10,801 Because“. 595 00:47:16,161 --> 00:47:18,121 I don't want to cry. 596 00:47:24,081 --> 00:47:26,161 He supported me. 597 00:47:26,321 --> 00:47:28,001 He would... 598 00:47:29,481 --> 00:47:32,361 He would encourage me and my brothers. 599 00:47:39,641 --> 00:47:43,121 I'm not afraid of anything anymore, 600 00:47:43,601 --> 00:47:47,121 because I've been through many horrible things, 601 00:47:47,281 --> 00:47:49,361 and I've grown used to it. 602 00:47:50,961 --> 00:47:54,001 And I'm hardly scared of anything. 603 00:47:54,161 --> 00:47:56,361 When they say to me: 604 00:47:56,521 --> 00:47:59,321 "We're going to hit you. We'll kill you." 605 00:47:59,481 --> 00:48:02,121 I say to them: "No, I'm not scared", 606 00:48:02,521 --> 00:48:04,721 "and if you do, 607 00:48:04,881 --> 00:48:07,921 I won't be scared." 608 00:48:11,921 --> 00:48:16,761 My father used to tell me 609 00:48:17,521 --> 00:48:20,281 that it didn't matter if you fell. 610 00:48:20,441 --> 00:48:22,801 You just had to get up again. 611 00:48:22,961 --> 00:48:25,521 If I fell, I had to get up again. 612 00:48:25,681 --> 00:48:29,281 Always get up again. 613 00:48:29,441 --> 00:48:32,281 That helps me a lot. 614 00:48:32,441 --> 00:48:35,281 If I lived in the past, 615 00:48:35,441 --> 00:48:37,641 I'd spend my time crying, 616 00:48:37,801 --> 00:48:40,601 I'd be bitter, 617 00:48:42,401 --> 00:48:45,201 I wouldn't be friendly. 618 00:48:47,681 --> 00:48:49,801 You have to know 619 00:48:49,961 --> 00:48:53,481 how to play and smile, 620 00:48:54,321 --> 00:48:57,481 because living in the past is no use. 621 00:48:57,641 --> 00:49:00,081 You have to live in the present. 622 00:49:05,841 --> 00:49:07,681 Family, to me, 623 00:49:08,601 --> 00:49:11,041 is a communion. 624 00:49:11,201 --> 00:49:12,761 It's coming home 625 00:49:12,921 --> 00:49:14,601 and being greeted: 626 00:49:14,761 --> 00:49:16,721 "It's good to have you home!" 627 00:49:16,881 --> 00:49:18,121 Helping my brothers 628 00:49:18,281 --> 00:49:20,601 to do what I can already do, 629 00:49:20,761 --> 00:49:23,121 because I'm one of the elders. 630 00:49:23,281 --> 00:49:24,721 Teaching them. 631 00:49:25,321 --> 00:49:28,001 Seeing my father come home from work, satisfied, 632 00:49:28,161 --> 00:49:29,481 sitting in his armchair, 633 00:49:29,641 --> 00:49:31,721 and me making him a coffee. 634 00:49:32,161 --> 00:49:33,881 That makes me feel good. 635 00:49:34,041 --> 00:49:36,281 It fills you up inside. 636 00:49:36,441 --> 00:49:38,041 If someone's missing, 637 00:49:38,201 --> 00:49:41,241 it feels like a hole in your heart. 638 00:49:41,401 --> 00:49:43,401 "What the hell has happened?" 639 00:49:43,561 --> 00:49:44,761 "Where is he?" 640 00:49:46,241 --> 00:49:47,681 Family is something 641 00:49:47,841 --> 00:49:49,641 happy, remarkable. 642 00:49:51,161 --> 00:49:52,601 It's something else. 643 00:49:53,161 --> 00:49:54,561 It fills you up. 644 00:49:58,601 --> 00:50:00,081 When I was young, 645 00:50:00,241 --> 00:50:02,961 I didn't think I was going to stay 646 00:50:03,681 --> 00:50:05,401 in the religious community 647 00:50:05,561 --> 00:50:07,441 that I had joined. 648 00:50:07,601 --> 00:50:10,161 And I suppose I didn't understand 649 00:50:10,321 --> 00:50:12,041 what I was actually doing 650 00:50:12,201 --> 00:50:14,521 and that I was maybe making a decision 651 00:50:14,681 --> 00:50:16,801 which meant that I wouldn't have children 652 00:50:16,961 --> 00:50:18,481 and I wouldn't have a family 653 00:50:18,641 --> 00:50:20,081 as other people had. 654 00:50:20,241 --> 00:50:23,401 I don't really think I understood that, 655 00:50:23,561 --> 00:50:25,281 but later in life, 656 00:50:26,161 --> 00:50:28,761 I had a sister who died 657 00:50:30,361 --> 00:50:31,801 of cancer. 658 00:50:31,961 --> 00:50:34,361 And when I saw her family, 659 00:50:34,521 --> 00:50:36,561 I realized 660 00:50:37,161 --> 00:50:40,641 that when I died, there wouldn't be anybody... 661 00:50:42,401 --> 00:50:44,961 to mourn me the same way. 662 00:51:01,681 --> 00:51:04,641 As time goes on, then you recognize 663 00:51:05,121 --> 00:51:08,561 that you are a parent to other people 664 00:51:08,721 --> 00:51:10,761 who you work with 665 00:51:10,921 --> 00:51:12,321 or who are friends 666 00:51:12,481 --> 00:51:15,081 or who are related to you in some way. 667 00:51:15,241 --> 00:51:18,721 So, even though you haven't your own family, 668 00:51:18,881 --> 00:51:21,081 you have family. 669 00:51:21,801 --> 00:51:24,801 So, I think that's important to me. 670 00:51:27,881 --> 00:51:31,241 My whole life, I wanted to have a son. 671 00:51:31,401 --> 00:51:33,961 I already had daughters. I wanted a son 672 00:51:34,121 --> 00:51:37,761 to support me, be my right-hand man. 673 00:51:37,921 --> 00:51:41,521 My son brings me a lot, 674 00:51:41,681 --> 00:51:44,681 just in the way he looks at me. 675 00:51:44,841 --> 00:51:46,841 When we're doing odd jobs... 676 00:51:48,641 --> 00:51:51,881 I try to explain things to him. 677 00:51:52,041 --> 00:51:53,841 I often say to him: 678 00:51:54,681 --> 00:51:56,561 it is said... 679 00:51:58,521 --> 00:52:00,841 that when God... 680 00:52:06,241 --> 00:52:07,761 gave 681 00:52:07,921 --> 00:52:10,561 this child to that family, 682 00:52:10,721 --> 00:52:13,681 the angels asked: "Lord", 683 00:52:13,841 --> 00:52:17,681 "why do You give a handicapped child to that family?" 684 00:52:17,841 --> 00:52:21,841 "They live well. They're happy." 685 00:52:22,001 --> 00:52:24,681 "Why do You impose such a burden on them?" 686 00:52:24,841 --> 00:52:26,761 God replied: 687 00:52:26,921 --> 00:52:28,721 "I chose them" 688 00:52:30,721 --> 00:52:33,561 "so that they may teach the child that I exist," 689 00:52:33,721 --> 00:52:35,281 "that I am omnipresent," 690 00:52:35,441 --> 00:52:37,841 "in the leaves and in the wind." 691 00:52:40,401 --> 00:52:42,401 That's what I tell my son. 692 00:52:43,081 --> 00:52:44,641 I say to him... 693 00:52:52,041 --> 00:52:54,001 I tell him all the time... 694 00:52:54,161 --> 00:52:57,241 I say to him: "Look, Alyosha." 695 00:52:58,041 --> 00:53:00,281 "That's a leaf." 696 00:53:05,361 --> 00:53:07,401 "And those are flowers." 697 00:53:09,801 --> 00:53:11,521 "All that makes up" 698 00:53:12,481 --> 00:53:14,361 "the happiness of life." 699 00:53:15,201 --> 00:53:18,521 When I'm with Alyocha in the evening, 700 00:53:18,681 --> 00:53:20,041 I say to him: 701 00:53:21,481 --> 00:53:23,921 “Look, $0“. 702 00:53:24,801 --> 00:53:27,721 "those are stars!" 703 00:53:28,321 --> 00:53:29,801 And he 704 00:53:30,801 --> 00:53:32,441 sees them 705 00:53:33,521 --> 00:53:35,121 and he looks at me 706 00:53:35,881 --> 00:53:39,681 with adult eyes. 707 00:53:39,841 --> 00:53:41,721 I get the impression 708 00:53:42,241 --> 00:53:44,961 that he has a spirit 709 00:53:46,881 --> 00:53:49,241 that's much stronger than mine. 710 00:53:49,401 --> 00:53:51,401 It's my son who guides me. 711 00:53:51,561 --> 00:53:55,161 He guides the whole family. 712 00:53:55,321 --> 00:53:56,921 That's why... 713 00:53:58,961 --> 00:54:01,481 now I understand 714 00:54:01,641 --> 00:54:03,041 what love is 715 00:54:04,201 --> 00:54:06,641 and the meaning of love. 716 00:54:06,801 --> 00:54:08,681 Because to live together, 717 00:54:08,841 --> 00:54:11,641 you must love yourself, 718 00:54:11,801 --> 00:54:13,361 love your wife, 719 00:54:13,561 --> 00:54:15,441 your children, 720 00:54:16,321 --> 00:54:18,201 big and small. 721 00:54:19,601 --> 00:54:22,801 You must love your family, your parents. 722 00:54:22,961 --> 00:54:25,041 My parents are still alive. 723 00:54:26,681 --> 00:54:28,361 You must love 724 00:54:29,041 --> 00:54:30,841 all human beings 725 00:54:31,001 --> 00:54:33,001 for what they are deep down 726 00:54:34,281 --> 00:54:36,161 for only the love of people 727 00:54:38,001 --> 00:54:41,081 can save the world. 728 00:59:13,481 --> 00:59:15,801 No, I never thought about it. 729 00:59:15,961 --> 00:59:18,721 I wouldn't have liked to be a man. 730 00:59:18,881 --> 00:59:21,961 Because men have an easy life. 731 00:59:22,561 --> 00:59:23,881 Too easy. 732 00:59:25,241 --> 00:59:29,041 And easy lives are boring. 733 00:59:29,601 --> 00:59:32,761 It's easy professionally, 734 00:59:32,921 --> 00:59:34,801 maybe even easier to attain 735 00:59:34,961 --> 00:59:37,601 their sentimental prey. 736 00:59:37,761 --> 00:59:40,201 For women, everything is more difficult. 737 00:59:40,361 --> 00:59:43,441 But there is also the appeal 738 00:59:43,601 --> 00:59:46,481 of attaining your goals despite the difficulties. 739 00:59:47,801 --> 00:59:51,201 Without question, I prefer 740 00:59:51,361 --> 00:59:53,001 being a woman. 741 00:59:54,481 --> 00:59:58,081 I feel powerless when, say, 742 00:59:58,761 --> 01:00:01,961 a very small woman enters the store, 743 01:00:02,121 --> 01:00:04,561 sees something high up and says to me: 744 01:00:04,721 --> 01:00:06,641 "If only a man could get that..." 745 01:00:06,801 --> 01:00:10,001 You don't have to be a man. Jump up and grab it. 746 01:00:10,161 --> 01:00:12,601 You have two hands. Why a man? 747 01:00:12,761 --> 01:00:14,001 Whatever next? 748 01:00:14,161 --> 01:00:16,121 It makes me so angry. 749 01:00:17,521 --> 01:00:19,921 I really don't like it when women... 750 01:00:20,081 --> 01:00:24,081 I hate it when women are discriminated against. 751 01:00:25,921 --> 01:00:28,121 Today, I feel free. 752 01:00:28,721 --> 01:00:30,041 Because“. 753 01:00:30,961 --> 01:00:34,401 I can do lots of things 754 01:00:34,801 --> 01:00:36,921 without rushing. 755 01:00:37,561 --> 01:00:38,801 What's more, 756 01:00:38,961 --> 01:00:40,721 I'm divorced. 757 01:00:44,321 --> 01:00:45,681 Sorry. 758 01:00:46,601 --> 01:00:48,121 Excuse me. 759 01:00:53,761 --> 01:00:56,121 I shouldn't say that, should I? 760 01:00:56,281 --> 01:00:57,401 Sorry. 761 01:00:57,561 --> 01:00:59,521 Do you want to do it again? 762 01:01:01,121 --> 01:01:02,441 Is that OK? 763 01:01:03,801 --> 01:01:06,321 I know I shouldn't laugh about it, 764 01:01:06,481 --> 01:01:09,521 but I feel good, I feel free. 765 01:01:12,001 --> 01:01:14,041 My husband has 2 wives. 766 01:01:14,641 --> 01:01:17,081 He's polygamous, he has 2 wives. 767 01:01:18,241 --> 01:01:20,281 Here, in Senegal, 768 01:01:20,441 --> 01:01:22,161 with polygamy, 769 01:01:22,321 --> 01:01:24,761 some people have 4 wives. 770 01:01:24,921 --> 01:01:28,321 Others have 3, or 2. 771 01:01:28,481 --> 01:01:31,561 But some people only have 1 wife. 772 01:01:31,961 --> 01:01:33,201 It's their choice. 773 01:01:33,361 --> 01:01:37,521 Some even have 6, 7, 8, 9... as many as 10! 774 01:01:37,681 --> 01:01:39,961 But my husband has 2 wives. 775 01:01:40,401 --> 01:01:41,561 2 wives. 776 01:01:41,721 --> 01:01:44,121 I'm the 1st, the other is the 2nd. 777 01:01:44,281 --> 01:01:46,361 We live in peace. 778 01:01:46,521 --> 01:01:48,601 She's my friend. 779 01:01:49,241 --> 01:01:52,281 She really loves me. And I love her. 780 01:01:53,561 --> 01:01:54,681 Luckily, for us, 781 01:01:54,881 --> 01:01:57,881 polygamy isn't possible for women. 782 01:01:58,041 --> 01:02:00,241 I say "luckily," because if my wife 783 01:02:00,401 --> 01:02:02,761 loved another man besides me, 784 01:02:02,921 --> 01:02:04,721 it'd make things difficult. 785 01:02:04,881 --> 01:02:06,441 It'd be very complicated 786 01:02:06,601 --> 01:02:08,441 because I am extremely jealous. 787 01:02:08,601 --> 01:02:10,321 Extremely jealous. 788 01:02:10,481 --> 01:02:12,401 I couldn't stand 789 01:02:12,561 --> 01:02:15,001 my wife spending the night 790 01:02:15,161 --> 01:02:16,721 in another man's arms 791 01:02:16,881 --> 01:02:19,361 and then spend the next night with me. 792 01:02:19,521 --> 01:02:21,561 I could never stand that. 793 01:02:21,721 --> 01:02:23,441 So, luckily, 794 01:02:23,601 --> 01:02:25,361 polygamy for women 795 01:02:25,521 --> 01:02:27,641 isn't possible in Burkina Faso. 796 01:02:27,801 --> 01:02:31,441 Because I just couldn't imagine it. 797 01:02:32,441 --> 01:02:35,001 When I went and stayed with my... 798 01:02:35,761 --> 01:02:38,121 wife at her house in San Francisco... 799 01:02:38,281 --> 01:02:39,801 She's not my wife, 800 01:02:39,961 --> 01:02:41,521 but the woman I'm with. 801 01:02:42,561 --> 01:02:44,161 This was about a week 802 01:02:44,321 --> 01:02:45,721 after we started dating. 803 01:02:46,281 --> 01:02:48,521 I woke up in the morning and I said: 804 01:02:48,681 --> 01:02:51,481 "I ask this of you and this of you and this of you" 805 01:02:52,601 --> 01:02:54,401 "and you're hesitating." 806 01:02:54,561 --> 01:02:56,801 The woman I'm with can't have a list of nos. 807 01:02:56,961 --> 01:02:58,961 It's got to be pretty much all yeses 808 01:02:59,201 --> 01:03:01,561 or we don't have a relationship. 809 01:03:01,721 --> 01:03:04,161 And it took her about a month 810 01:03:04,321 --> 01:03:06,161 after I pointed that out to her 811 01:03:06,641 --> 01:03:09,601 to realize that these nos could not exist. 812 01:03:09,761 --> 01:03:13,681 And so, that's how very little shitty my woman is. 813 01:03:13,841 --> 01:03:17,441 She's freakin' very unique, very amazing. 814 01:03:17,601 --> 01:03:19,281 She gives me... 815 01:03:19,441 --> 01:03:22,761 Like, she was raised to adore her man. 816 01:03:22,921 --> 01:03:25,001 Like old-school Mexican. 817 01:03:25,161 --> 01:03:26,681 Know when to speak up. 818 01:03:26,841 --> 01:03:29,641 That doesn't mean you can't tell me something, 819 01:03:29,801 --> 01:03:32,681 that doesn't mean I don't want guidance. 820 01:03:32,841 --> 01:03:34,401 But in my household, 821 01:03:34,561 --> 01:03:36,201 the man is the man of the house. 822 01:03:37,881 --> 01:03:40,601 At home, on weekends, I do the cooking. 823 01:03:40,761 --> 01:03:42,761 One day, a friend came to my house. 824 01:03:42,921 --> 01:03:44,961 He said: "You do the cooking?" 825 01:03:45,121 --> 01:03:46,001 I said: "Yes." 826 01:03:46,161 --> 01:03:47,201 "ls your wife sick?" 827 01:03:47,361 --> 01:03:50,561 I said: "No, she's resting." 828 01:03:50,721 --> 01:03:52,401 "What? You do the cooking" 829 01:03:52,561 --> 01:03:55,001 "while your wife has a rest?" 830 01:03:55,161 --> 01:03:58,001 "Yes, she needs rest." 831 01:03:58,161 --> 01:04:02,001 He said: "My wife will never come visit you." 832 01:04:02,161 --> 01:04:05,841 "You'd put ideas in her head." 833 01:04:06,001 --> 01:04:07,681 "When she comes home," 834 01:04:07,841 --> 01:04:09,521 "she'll ask me to cook too." 835 01:04:10,321 --> 01:04:12,601 I said to him: "You must understand" 836 01:04:12,761 --> 01:04:14,721 "that they need to rest." 837 01:04:15,321 --> 01:04:16,921 Anyway, I enjoy 838 01:04:17,081 --> 01:04:19,401 cooking for my family. 839 01:04:23,641 --> 01:04:25,321 I'm in prison, 840 01:04:25,481 --> 01:04:27,601 because I had an abortion. 841 01:04:27,761 --> 01:04:32,001 I couldn't have continued my studies 842 01:04:32,161 --> 01:04:34,361 because I was in a boarding school 843 01:04:34,921 --> 01:04:38,721 and I didn't want to stop my studies. 844 01:04:38,881 --> 01:04:42,441 I'd have stopped for too long, 845 01:04:42,601 --> 01:04:47,401 with the pregnancy, the birth, breastfeeding, 846 01:04:47,561 --> 01:04:50,081 and I couldn't consider that. 847 01:04:50,241 --> 01:04:54,121 So, I decided to have an abortion. 848 01:04:56,761 --> 01:04:58,801 What pleases me today 849 01:04:58,961 --> 01:05:03,001 is that I'm getting out of prison tomorrow. 850 01:05:03,281 --> 01:05:07,361 I'll continue my studies 851 01:05:07,521 --> 01:05:09,521 and work. 852 01:05:10,161 --> 01:05:13,081 And maybe one day, I'll have a child. 853 01:05:13,241 --> 01:05:16,201 I'll be just like everyone else. 854 01:05:27,321 --> 01:05:29,601 There is a way out of being abused. 855 01:05:30,241 --> 01:05:31,921 For me, it was tough because 856 01:05:32,081 --> 01:05:34,001 I used to have the worst abuse. 857 01:05:34,161 --> 01:05:36,001 I would have a gun put to my head 858 01:05:36,161 --> 01:05:39,121 and get told to go on my knees and beg for my life. 859 01:05:39,921 --> 01:05:43,081 And I would do it. My kids used to be watching. 860 01:05:43,241 --> 01:05:44,841 Or get put out of the house 861 01:05:45,001 --> 01:05:47,761 and have to sleep outside on the steps. 862 01:05:47,921 --> 01:05:50,081 If I moved from there, I'd get a hiding. 863 01:05:50,241 --> 01:05:52,601 It was tough, because I thought it was me. 864 01:05:52,761 --> 01:05:55,161 I was the one that was doing something wrong 865 01:05:55,321 --> 01:05:56,681 in our marriage. 866 01:05:57,441 --> 01:06:00,401 I talked about my kids, the most important thing of my life. 867 01:06:00,561 --> 01:06:03,481 I thought, if I don't move on out of here, 868 01:06:03,641 --> 01:06:05,121 I'm either going to be dead 869 01:06:05,281 --> 01:06:06,761 or my kids are going to be dead. 870 01:06:06,921 --> 01:06:08,201 So, I need to move on. 871 01:06:08,521 --> 01:06:10,401 I need to do something. 872 01:06:10,561 --> 01:06:13,881 I went home that day and I said to him: "I'm leaving." 873 01:06:14,801 --> 01:06:16,161 Mark got a bit of a shock, 874 01:06:16,321 --> 01:06:19,441 because he didn't realize that I was leaving. 875 01:06:19,601 --> 01:06:23,001 He said: "You'll never leave me, you love me too much." 876 01:06:23,161 --> 01:06:25,441 And I said: "Well, you know what?" 877 01:06:25,961 --> 01:06:28,521 "That's what love is about. Leaving." 878 01:06:30,201 --> 01:06:33,641 I gave him two choices. I said to him: 879 01:06:33,801 --> 01:06:36,881 "You either go for counseling, or I leave." 880 01:06:37,761 --> 01:06:39,761 You know what? Today, he's a better man. 881 01:06:39,921 --> 01:06:42,881 He's never lifted a hand up for me since the day. 882 01:06:43,041 --> 01:06:45,801 That's about 9 years ago. 883 01:06:46,641 --> 01:06:49,321 So, 9 years ago, I was still an abused woman. 884 01:09:54,561 --> 01:09:55,961 I am gay. 885 01:09:56,121 --> 01:10:00,161 I've known I've liked girls ever since I was a little girl. 886 01:10:00,321 --> 01:10:03,601 And I kept it a secret from my family. 887 01:10:03,761 --> 01:10:06,881 I remember when Ellen DeGeneres, the TV host, came out, 888 01:10:07,041 --> 01:10:10,881 it was the first time I ever heard of the word "gay" before. 889 01:10:11,041 --> 01:10:12,801 My parents were talking about it. 890 01:10:12,961 --> 01:10:15,201 I asked my dad: "Dad, what is gay?" 891 01:10:15,361 --> 01:10:19,801 "It's a girl who likes another girl and they're going to hell." 892 01:10:19,961 --> 01:10:22,881 And so, I said: "OK." 893 01:10:23,041 --> 01:10:25,721 I walked straight up to my room, closed the door 894 01:10:25,881 --> 01:10:26,801 very quietly, 895 01:10:26,961 --> 01:10:30,281 and then, I bawled my eyes out into my pillow. 896 01:10:30,441 --> 01:10:32,761 And I prayed to God every day: 897 01:10:32,921 --> 01:10:35,881 "Please let me like boys, please make me straight." 898 01:10:36,041 --> 01:10:38,561 Because I knew I liked girls. 899 01:10:38,721 --> 01:10:40,521 And so, I tried 900 01:10:41,281 --> 01:10:44,081 pretending I liked boys, but I never did. 901 01:10:44,241 --> 01:10:45,841 And then, I met 902 01:10:46,841 --> 01:10:48,841 to me the love of my life. 903 01:10:49,801 --> 01:10:51,761 And her name is Jen. 904 01:10:52,681 --> 01:10:55,041 Gosh, she was just... my world changed. 905 01:10:55,201 --> 01:10:58,241 And I didn't really care about anything else. 906 01:10:58,401 --> 01:11:01,241 I just knew I wanted to be near her. 907 01:11:01,961 --> 01:11:04,081 And that was love to me. 908 01:11:08,241 --> 01:11:10,841 Being a lesbian is not a choice for me. 909 01:11:11,001 --> 01:11:13,481 It's something that is inside you... 910 01:11:16,481 --> 01:11:19,561 that no one can help. 911 01:11:20,001 --> 01:11:22,881 It's not curable. It's not a disease actually. 912 01:11:23,041 --> 01:11:25,041 'Cause they always say we're sick. 913 01:11:25,201 --> 01:11:29,321 Our families even take us to the doctor's, 914 01:11:29,481 --> 01:11:31,121 to the marabout's. 915 01:11:31,281 --> 01:11:34,241 But it just stays there. 916 01:11:35,201 --> 01:11:36,961 I even had to 917 01:11:37,121 --> 01:11:39,561 force myself with guys 918 01:11:40,761 --> 01:11:43,281 to get my granny's approval. 919 01:11:44,681 --> 01:11:46,521 It hurts, 'cause 920 01:11:47,921 --> 01:11:49,441 I had to do stuff 921 01:11:49,601 --> 01:11:52,201 I really, really didn't want to do. 922 01:11:52,361 --> 01:11:55,641 Even though I did that... 923 01:11:56,321 --> 01:11:59,121 I even asked a friend of mine 924 01:11:59,281 --> 01:12:02,201 to pretend as if he's my boyfriend. 925 01:12:02,361 --> 01:12:04,401 But that guy, what he did... 926 01:12:04,561 --> 01:12:07,841 He forced himself to me 927 01:12:08,001 --> 01:12:10,641 and then, he left me with HIV. 928 01:12:12,961 --> 01:12:15,721 And that was in 2003. 929 01:12:16,441 --> 01:12:20,561 I did all that just to get my granny's approval. 930 01:12:20,721 --> 01:12:22,161 But now 931 01:12:22,321 --> 01:12:24,841 I know that I don't have to do anything 932 01:12:25,001 --> 01:12:27,441 to please someone else. 933 01:12:28,601 --> 01:12:31,521 My parents were so afraid I'd remain a homosexual 934 01:12:31,681 --> 01:12:33,521 that when I said I was changing, 935 01:12:33,681 --> 01:12:35,001 they really believed it. 936 01:12:35,721 --> 01:12:37,841 They asked me every day: 937 01:12:38,001 --> 01:12:39,481 "OK, have you changed?" 938 01:12:39,721 --> 01:12:41,521 As it's not possible to change, 939 01:12:41,681 --> 01:12:44,041 I pretended to ignore the question. 940 01:12:44,201 --> 01:12:47,081 After a while, my father couldn't take any more. 941 01:12:47,321 --> 01:12:49,361 He started yelling at me, 942 01:12:49,521 --> 01:12:51,241 hitting me and saying: 943 01:12:51,401 --> 01:12:53,921 "I know you haven't changed!" 944 01:12:54,081 --> 01:12:55,921 "If you bullshit me," 945 01:12:56,081 --> 01:12:57,881 "I'll make your life hell." 946 01:12:58,041 --> 01:13:00,401 "Leave now if you're really like that." 947 01:13:00,561 --> 01:13:02,441 So, I left. I didn't hesitate. 948 01:13:02,601 --> 01:13:04,041 I left. 949 01:13:04,561 --> 01:13:07,081 I have a son who's now 31 years old 950 01:13:08,161 --> 01:13:09,801 who I love very much. 951 01:13:10,121 --> 01:13:12,001 He's gay, a gay man. 952 01:13:12,161 --> 01:13:14,761 The day that he came out was quite significant. 953 01:13:15,161 --> 01:13:17,961 I knew that he was struggling with something. 954 01:13:18,121 --> 01:13:19,881 He'd been suicidal 955 01:13:20,041 --> 01:13:22,401 and he was 18 years old. 956 01:13:23,521 --> 01:13:26,841 He said to me one day: "Dad, I've got to tell you something." 957 01:13:27,001 --> 01:13:30,601 And I said: "OK, son, tell me, what is it?" 958 01:13:32,081 --> 01:13:35,641 He went pale, he really went white, 959 01:13:35,801 --> 01:13:38,241 and he said: "I feel sick." 960 01:13:38,401 --> 01:13:40,361 And my heart really went out to him. 961 01:13:40,521 --> 01:13:42,881 At that moment, I kind of knew 962 01:13:43,041 --> 01:13:45,121 that he was going to tell me he was gay 963 01:13:45,281 --> 01:13:48,281 although I hadn't made that connection, 964 01:13:48,441 --> 01:13:51,801 because he's quite masculine in his traits. 965 01:13:51,961 --> 01:13:55,601 At that moment, I had a sense that's what he was going to tell me. 966 01:13:55,761 --> 01:13:58,761 So, I said to him: "Son, let me guess." 967 01:13:58,921 --> 01:14:01,041 "Let me make it easier for you." 968 01:14:01,201 --> 01:14:02,001 He said OK. 969 01:14:02,161 --> 01:14:05,281 I said: "You're going to tell me you're gay, aren't you?" 970 01:14:05,441 --> 01:14:08,001 He went: "Yes, I am." 971 01:14:09,081 --> 01:14:11,841 I just really, really felt for him. 972 01:14:12,001 --> 01:14:14,681 It was such a struggle for him to tell me that. 973 01:14:14,841 --> 01:14:16,721 Everything sort of made sense, 974 01:14:16,881 --> 01:14:18,481 because he didn't want to be gay. 975 01:14:18,641 --> 01:14:21,161 And that's why he'd been suicidal. 976 01:14:21,321 --> 01:14:24,561 I just gave him a big hug and said: "I love you anyway, son." 977 01:14:24,721 --> 01:14:27,721 "It doesn't make any difference to how much I love you." 978 01:14:27,881 --> 01:14:29,721 And I think that 979 01:14:29,881 --> 01:14:33,601 our relationship has really been a lot stronger since then. 980 01:14:34,121 --> 01:14:36,561 So, that's been a journey in itself. 981 01:14:41,121 --> 01:14:44,081 It was in 2009. 982 01:14:44,481 --> 01:14:46,281 A friend, homosexual like me. 983 01:14:46,441 --> 01:14:48,841 When this friend died, 984 01:14:49,001 --> 01:14:50,561 he was buried 985 01:14:50,721 --> 01:14:53,921 in his village cemetery. 986 01:14:55,161 --> 01:14:57,921 But the local imam 987 01:14:58,081 --> 01:15:00,761 gathered together the people, 988 01:15:00,921 --> 01:15:02,281 the young people. 989 01:15:02,441 --> 01:15:04,281 They went to the cemetery 990 01:15:04,441 --> 01:15:07,161 to dig up the body. 991 01:15:07,761 --> 01:15:10,321 They took it, tied it up, 992 01:15:10,481 --> 01:15:12,601 and dragged it through the streets. 993 01:15:12,761 --> 01:15:15,121 The media were there. 994 01:15:15,281 --> 01:15:16,881 They filmed it. 995 01:15:19,681 --> 01:15:21,561 The police came. 996 01:15:22,801 --> 01:15:26,081 Afterwards, the family got the body back 997 01:15:26,881 --> 01:15:28,361 and buried it again. 998 01:15:28,521 --> 01:15:31,641 It was dug up again. 3 times in all. 999 01:15:31,801 --> 01:15:34,241 In the end, the body was buried 1000 01:15:34,401 --> 01:15:36,561 in his father's yard. 1001 01:15:36,721 --> 01:15:40,201 Because the Muslim religion says 1002 01:15:40,361 --> 01:15:42,321 that when you're homosexual, 1003 01:15:42,481 --> 01:15:43,761 if you die, 1004 01:15:43,921 --> 01:15:46,921 people can't pray for you, 1005 01:15:47,081 --> 01:15:48,961 they can't bury you 1006 01:15:49,121 --> 01:15:51,081 in a Muslim cemetery. 1007 01:15:51,241 --> 01:15:53,561 That's what they say. 1008 01:15:54,401 --> 01:15:57,361 I'm a gay man from Lebanon. 1009 01:15:57,521 --> 01:15:59,241 We have no rights over there. 1010 01:15:59,401 --> 01:16:02,121 We have no rights in the Arab world in general. 1011 01:16:02,281 --> 01:16:03,761 I think what I can do more 1012 01:16:03,921 --> 01:16:05,761 is what I've started to do, 1013 01:16:06,241 --> 01:16:08,721 I think I should come out even more. 1014 01:16:09,481 --> 01:16:10,961 I am out to my parents. 1015 01:16:11,121 --> 01:16:14,161 I am out to my friends, lam out to my work, 1016 01:16:16,201 --> 01:16:19,001 but I think I want to encourage other people like me 1017 01:16:19,841 --> 01:16:21,561 who have nothing to lose. 1018 01:16:21,721 --> 01:16:22,921 Because I have a salary, 1019 01:16:23,081 --> 01:16:25,721 because my mum has proven with time, 1020 01:16:25,881 --> 01:16:28,001 it took time, that she'll love me anyway. 1021 01:16:28,161 --> 01:16:30,641 Now she knows, she knows my boyfriend. 1022 01:16:30,801 --> 01:16:32,841 She loves me for the way I am, my dad as well. 1023 01:16:33,001 --> 01:16:34,481 My friends as well. 1024 01:16:35,081 --> 01:16:37,041 I think if you don't tell anyone, 1025 01:16:37,721 --> 01:16:40,761 the other moms won't know that it's OK to be gay. 1026 01:16:41,081 --> 01:16:43,721 People should be less shy, 1027 01:16:43,961 --> 01:16:45,921 more daring when you have nothing to lose. 1028 01:16:46,081 --> 01:16:47,361 Some people have a lot to lose. 1029 01:16:47,521 --> 01:16:49,881 Those are not the people that should do the change, 1030 01:16:50,041 --> 01:16:52,561 but the ones that have nothing to lose. 1031 01:20:34,321 --> 01:20:36,161 In Iraq, one of my friends 1032 01:20:36,321 --> 01:20:38,281 was hit with a car bomb in front of me. 1033 01:20:38,441 --> 01:20:42,121 I chased after the triggerman with my squad, 1034 01:20:42,281 --> 01:20:43,881 with one of my teams. 1035 01:20:44,041 --> 01:20:47,681 And we were just... we wanted to kill that guy. 1036 01:20:47,841 --> 01:20:51,321 'Cause I could hear my buddy screaming, he was hurt. 1037 01:20:51,601 --> 01:20:54,041 And so, we're running as fast as we can. 1038 01:20:54,201 --> 01:20:56,321 We're just full of hate and fury. 1039 01:20:56,481 --> 01:20:59,441 We just want to do whatever we can to... 1040 01:21:00,241 --> 01:21:02,561 He hurt our friend, we're going to get him back. 1041 01:21:02,721 --> 01:21:06,961 We're just running as fast as we can, with all that weight. 1042 01:21:07,121 --> 01:21:09,481 Just sweat pouring off of us. 1043 01:21:09,641 --> 01:21:11,521 Through orange fields, 1044 01:21:11,681 --> 01:21:14,201 then we get to a clearing. 1045 01:21:16,681 --> 01:21:19,281 It hit me. I mean, this blue sky. 1046 01:21:19,441 --> 01:21:21,521 There was an old man 1047 01:21:22,001 --> 01:21:25,521 in a white robe and a child. 1048 01:21:25,681 --> 01:21:28,561 Just tilling a field, you know, and that just... 1049 01:21:29,241 --> 01:21:30,681 brought me back to reality. 1050 01:21:30,841 --> 01:21:32,921 "What am I doing?" 1051 01:21:33,081 --> 01:21:35,441 "I'm a human being, I'm not..." 1052 01:21:36,801 --> 01:21:39,481 "I'm not some instrument of revenge." 1053 01:21:39,641 --> 01:21:42,561 I don't know. It's like, you stop and you're like... 1054 01:21:43,921 --> 01:21:46,561 Just people doing 1055 01:21:46,721 --> 01:21:49,801 people things here, where I'm supposed to... 1056 01:21:49,961 --> 01:21:52,361 where all this violence is happening. 1057 01:21:52,521 --> 01:21:55,001 And you stop and you're like... 1058 01:21:57,801 --> 01:22:00,641 I don't know, makes you human again. 1059 01:22:01,481 --> 01:22:03,921 I get up in the morning, go to the fields 1060 01:22:04,081 --> 01:22:07,681 to get my beans and my corn. 1061 01:22:07,841 --> 01:22:12,841 I see ripe beans and corn. 1062 01:22:13,001 --> 01:22:14,241 Oh, what joy! 1063 01:22:14,401 --> 01:22:16,321 When we get to the field, 1064 01:22:16,481 --> 01:22:18,081 we are so happy 1065 01:22:18,241 --> 01:22:22,121 that we almost want to just stand there 1066 01:22:22,281 --> 01:22:23,801 as it's so beautiful. 1067 01:22:23,961 --> 01:22:26,961 A field of corn or beans is beautiful. 1068 01:22:27,121 --> 01:22:30,001 And every time, it gives us 1069 01:22:30,161 --> 01:22:31,881 fresh heart. 1070 01:22:32,961 --> 01:22:35,641 At the moment, I have nothing at all. 1071 01:22:35,801 --> 01:22:37,801 I farm a small piece of land. 1072 01:22:37,961 --> 01:22:41,201 I plant some vegetables to eat. 1073 01:22:41,361 --> 01:22:44,281 My husband has just gone to get his pay, 1074 01:22:44,441 --> 01:22:48,481 but it's a tiny amount. 1075 01:22:48,641 --> 01:22:50,601 Apart from that, I have nothing at all. 1076 01:22:50,761 --> 01:22:54,241 There's just a hen at home. 1077 01:22:54,401 --> 01:22:56,161 If she lays eggs, 1078 01:22:56,321 --> 01:22:57,481 I sell them at the market, 1079 01:22:57,641 --> 01:22:59,641 then I buy salt and things, 1080 01:22:59,801 --> 01:23:01,601 enough to survive each day. 1081 01:23:01,761 --> 01:23:03,041 I have no cattle. 1082 01:23:03,201 --> 01:23:05,161 I have nothing. 1083 01:23:07,921 --> 01:23:09,761 Yes, well, 1084 01:23:09,921 --> 01:23:13,001 I, Estima Joseph, say 1085 01:23:13,161 --> 01:23:15,961 that my life is finished in this country. 1086 01:23:17,881 --> 01:23:19,481 The rain doesn't fall. 1087 01:23:19,641 --> 01:23:22,161 I can't plant anything to harvest 1088 01:23:22,321 --> 01:23:26,001 to feed my wife and children. 1089 01:23:26,161 --> 01:23:28,001 So, at the moment, 1090 01:23:28,841 --> 01:23:31,881 there's no more wood to chop in the countryside 1091 01:23:32,041 --> 01:23:34,041 to earn money, 1092 01:23:34,201 --> 01:23:36,401 not even small branches 1093 01:23:36,561 --> 01:23:38,321 to make a bag of charcoal. 1094 01:23:38,481 --> 01:23:40,321 You can spend a day or two 1095 01:23:40,481 --> 01:23:42,681 without any food 1096 01:23:42,841 --> 01:23:45,481 for your children who are crying at your feet. 1097 01:23:45,641 --> 01:23:48,241 There's no-one to tell you: 1098 01:23:48,401 --> 01:23:50,441 "My dear fellow, take this." 1099 01:23:50,601 --> 01:23:53,441 "It's for you, to help you in the country!" 1100 01:23:53,601 --> 01:23:55,561 We're lying down, waiting for death, 1101 01:23:55,721 --> 01:23:58,601 because what we call life is over. 1102 01:23:59,521 --> 01:24:00,801 You lie there, 1103 01:24:00,961 --> 01:24:02,601 you've nothing for your children. 1104 01:24:02,761 --> 01:24:05,481 Nothing to give them, nobody to help you. 1105 01:24:05,641 --> 01:24:08,001 You lie there and wait for death. 1106 01:24:08,161 --> 01:24:10,001 I call that "life finished". 1107 01:24:10,161 --> 01:24:11,921 Life is already finished. 1108 01:24:12,081 --> 01:24:14,201 You don't have an animal to sell. 1109 01:24:16,961 --> 01:24:18,001 Yes. 1110 01:24:20,401 --> 01:24:22,441 Yes, life is completely finished. 1111 01:24:22,841 --> 01:24:23,841 Yes. 1112 01:24:28,681 --> 01:24:30,441 We had no harvest. 1113 01:24:30,601 --> 01:24:32,161 It was so dry 1114 01:24:32,321 --> 01:24:34,761 that my husband had 2 wells dug 1115 01:24:34,921 --> 01:24:36,721 for 70,000 rupees each. 1116 01:24:37,281 --> 01:24:39,961 But as they didn't find any water, 1117 01:24:40,121 --> 01:24:42,041 the vines dried up 1118 01:24:42,201 --> 01:24:44,841 and we didn't have any grapes. 1119 01:24:45,001 --> 01:24:46,761 I think that my husband 1120 01:24:46,921 --> 01:24:49,321 already had debts last year 1121 01:24:49,481 --> 01:24:51,241 which he couldn't repay. 1122 01:24:51,401 --> 01:24:54,481 Now who should be paid back first? 1123 01:24:54,641 --> 01:24:57,241 I have no idea what to do. 1124 01:24:57,401 --> 01:24:58,801 There's no water anywhere. 1125 01:24:58,961 --> 01:25:01,321 There was a well, but it's dry. 1126 01:25:01,481 --> 01:25:02,841 There's no more water. 1127 01:25:03,001 --> 01:25:06,281 So, how can the debts be repaid? 1128 01:25:08,681 --> 01:25:10,801 That's why he committed suicide. 1129 01:25:24,601 --> 01:25:25,721 This year, 1130 01:25:25,961 --> 01:25:28,561 I was covering a very severe drought 1131 01:25:28,721 --> 01:25:31,561 in western Maharastra, in this country. 1132 01:25:32,041 --> 01:25:33,321 And on the one hand, 1133 01:25:33,481 --> 01:25:37,761 I was looking at people facing destitution 1134 01:25:37,921 --> 01:25:39,601 due to a water crisis. 1135 01:25:39,761 --> 01:25:41,001 On the other hand, 1136 01:25:41,161 --> 01:25:44,161 I was looking at multi-story buildings coming up 1137 01:25:44,321 --> 01:25:46,521 with a swimming pool 1138 01:25:46,681 --> 01:25:48,641 on every floor. 1139 01:25:49,041 --> 01:25:52,361 We're not talking about buildings with 3 or 4 floors. 1140 01:25:52,521 --> 01:25:55,041 There is a plan for 2 twin towers in Mumbai 1141 01:25:55,201 --> 01:25:57,281 even now under construction, 1142 01:25:57,721 --> 01:25:59,561 37 floors each, 1143 01:25:59,721 --> 01:26:04,201 which means there are 74 swimming pools. 1144 01:26:04,441 --> 01:26:06,121 It's a twin tower. 1145 01:26:06,281 --> 01:26:07,801 And then, I went and looked at 1146 01:26:07,961 --> 01:26:11,281 who are the people doing the construction, these laborers. 1147 01:26:11,441 --> 01:26:13,601 All the laborers were landless laborers 1148 01:26:13,761 --> 01:26:15,401 and marginal farmers 1149 01:26:15,561 --> 01:26:17,361 who had left their villages 1150 01:26:17,601 --> 01:26:19,881 as refugees of the water crisis 1151 01:26:20,041 --> 01:26:21,441 and they're in the cities 1152 01:26:21,601 --> 01:26:23,681 building our swimming pools. 1153 01:26:24,681 --> 01:26:26,801 The sheer humiliation of it, 1154 01:26:27,041 --> 01:26:29,401 the sheer injustice of it! 1155 01:26:29,761 --> 01:26:31,801 I think the fastest growing sector in India 1156 01:26:31,961 --> 01:26:33,961 is not software or IT. 1157 01:26:34,121 --> 01:26:35,841 It is inequality. 1158 01:26:36,441 --> 01:26:38,401 So, yeah, it makes me furious. 1159 01:26:38,561 --> 01:26:41,241 It is completely unacceptable to me 1160 01:26:41,401 --> 01:26:44,001 to see how closely 1161 01:26:44,881 --> 01:26:47,201 the affluence of the few 1162 01:26:47,361 --> 01:26:50,681 is tied to the misery of the many. 1163 01:26:50,841 --> 01:26:52,601 That's unacceptable. 1164 01:26:55,561 --> 01:26:58,201 World leaders, 1165 01:26:58,361 --> 01:27:00,841 help us have a decent life. 1166 01:27:01,001 --> 01:27:03,681 Otherwise we'll starve to death. 1167 01:27:04,361 --> 01:27:06,641 It's the fault of the government 1168 01:27:06,801 --> 01:27:08,881 and politicians 1169 01:27:09,041 --> 01:27:11,961 if we have nothing to wear, 1170 01:27:12,481 --> 01:27:15,201 nowhere to sleep, and nothing to cook. 1171 01:27:15,361 --> 01:27:17,241 We're dying. 1172 01:27:17,401 --> 01:27:19,521 Who knows if we'll still be alive tomorrow? 1173 01:27:19,681 --> 01:27:22,481 Who can say if we'll have anything to eat? 1174 01:27:22,641 --> 01:27:24,921 My children are dying. 1175 01:27:25,081 --> 01:27:26,961 We have nowhere to live, 1176 01:27:27,121 --> 01:27:30,121 not even a roof or a plot of land. 1177 01:27:30,281 --> 01:27:32,401 I go from village to village 1178 01:27:32,561 --> 01:27:34,601 to plow other people's fields. 1179 01:27:34,761 --> 01:27:36,881 And all this for what? 1180 01:27:37,041 --> 01:27:40,521 One day, we eat, the next, we have to starve. 1181 01:27:41,401 --> 01:27:44,121 But nobody listens to us. 1182 01:27:44,561 --> 01:27:48,041 The government doesn't care about our problems. 1183 01:27:48,201 --> 01:27:50,721 They don't think about us poor folk. 1184 01:27:51,441 --> 01:27:54,201 Only about themselves. 1185 01:31:11,841 --> 01:31:13,561 I left Pakistan 1186 01:31:13,721 --> 01:31:17,961 because of our living conditions. 1187 01:31:18,121 --> 01:31:20,601 It was especially clear to my wife 1188 01:31:20,761 --> 01:31:23,241 that my income could not provide 1189 01:31:23,401 --> 01:31:25,361 for health care and schooling. 1190 01:31:26,081 --> 01:31:27,881 She sacrificed herself for me, 1191 01:31:28,041 --> 01:31:29,241 for my family. 1192 01:31:29,401 --> 01:31:31,921 I sacrificed myself and my family too 1193 01:31:32,081 --> 01:31:33,721 by allowing myself 1194 01:31:33,881 --> 01:31:36,401 to emigrate so I could at least 1195 01:31:36,561 --> 01:31:38,361 give my children an education 1196 01:31:38,521 --> 01:31:39,881 and health care 1197 01:31:40,041 --> 01:31:43,361 and meet all their basic needs. 1198 01:31:44,241 --> 01:31:47,481 I'll never forget the day I left. 1199 01:31:47,641 --> 01:31:49,441 I was with a few friends. 1200 01:31:49,601 --> 01:31:52,601 My mother came out on the doorstep. 1201 01:31:53,001 --> 01:31:56,081 She was holding my son in her arms. 1202 01:31:56,241 --> 01:31:58,281 I was sitting in the car. 1203 01:31:58,441 --> 01:32:01,281 She put my son on my lap: 1204 01:32:01,441 --> 01:32:02,841 "Take a good look at him." 1205 01:32:03,001 --> 01:32:05,241 "Who knows when you'll see him again?" 1206 01:32:05,401 --> 01:32:08,081 I'll never forget that scene. 1207 01:32:08,241 --> 01:32:09,961 I can still see my child 1208 01:32:10,121 --> 01:32:12,961 as if he were right in front of me. 1209 01:32:18,081 --> 01:32:21,641 I left Sudan because the regime 1210 01:32:23,601 --> 01:32:25,801 wouldn't leave us alone. 1211 01:32:27,201 --> 01:32:30,121 Entire families were killed. 1212 01:32:31,241 --> 01:32:33,121 Everyone figured 1213 01:32:33,281 --> 01:32:34,881 we were doomed. 1214 01:32:35,041 --> 01:32:38,561 The main thing was that I was saved. 1215 01:32:38,721 --> 01:32:40,401 God spared me. 1216 01:32:40,561 --> 01:32:42,601 I arrived in France. 1217 01:32:43,401 --> 01:32:47,321 Thanks to God, at home, we were farmers. 1218 01:32:47,481 --> 01:32:49,241 And it was enough for us! 1219 01:32:49,481 --> 01:32:50,921 We had cattle. 1220 01:32:51,081 --> 01:32:54,241 We never lacked either money 1221 01:32:54,401 --> 01:32:56,521 or food. 1222 01:32:58,241 --> 01:33:00,401 Thanks to God, we lived well. 1223 01:33:00,561 --> 01:33:03,041 But the regime would not leave us alone. 1224 01:33:05,641 --> 01:33:08,081 They raped my sisters in front of me. 1225 01:33:10,521 --> 01:33:12,001 When my wife arrived, 1226 01:33:12,161 --> 01:33:13,481 they flogged her. 1227 01:33:13,641 --> 01:33:15,401 They raped her in front of me. 1228 01:33:15,561 --> 01:33:17,121 How could I live 1229 01:33:17,881 --> 01:33:19,521 in that country? 1230 01:33:21,601 --> 01:33:23,561 When I was in the boat, 1231 01:33:24,761 --> 01:33:26,721 I was very scared, 1232 01:33:26,881 --> 01:33:30,281 because I saw absolutely nothing, only the water. 1233 01:33:30,441 --> 01:33:34,361 And the boat also, it's not a quality boat. 1234 01:33:36,281 --> 01:33:40,961 We are 110 people inside the boat, nobody comfortable. 1235 01:33:41,601 --> 01:33:44,761 There was no food to eat, no water to drink. 1236 01:33:45,681 --> 01:33:47,841 You are sitting in that fuel. 1237 01:33:48,521 --> 01:33:50,161 It destroyed all my body. 1238 01:33:50,321 --> 01:33:51,721 Things were hard for me. 1239 01:33:51,881 --> 01:33:54,401 So, when I see the Italians, 1240 01:33:55,441 --> 01:33:57,281 they come and rescue us, 1241 01:33:57,841 --> 01:33:59,121 I thank God. 1242 01:33:59,281 --> 01:34:01,841 I know that now I'm safe. 1243 01:34:02,841 --> 01:34:04,561 Europeans have their reasons 1244 01:34:04,721 --> 01:34:06,641 for limiting immigration. 1245 01:34:07,721 --> 01:34:10,921 We stay here, but there's no work. 1246 01:34:11,081 --> 01:34:12,801 There are entire families 1247 01:34:12,961 --> 01:34:14,841 in which no one works. 1248 01:34:15,841 --> 01:34:17,521 If you can't fish, 1249 01:34:17,681 --> 01:34:19,441 you have nothing to do. 1250 01:34:19,601 --> 01:34:20,801 Thousands of Africans 1251 01:34:20,961 --> 01:34:22,841 die at sea, going to Europe. 1252 01:34:23,601 --> 01:34:26,481 But it's worth it. I'm leaving again. 1253 01:34:26,761 --> 01:34:28,321 For Spain or Italy. 1254 01:34:28,481 --> 01:34:29,921 I've made up my mind. 1255 01:34:30,081 --> 01:34:32,601 It's in my blood to go. 1256 01:34:32,761 --> 01:34:34,241 I'll go by canoe. 1257 01:34:34,401 --> 01:34:37,241 I'll go, crying. I'll go, shouting. 1258 01:34:39,881 --> 01:34:43,281 Now I'm living in the jungle of Calais. 1259 01:34:43,441 --> 01:34:45,441 The police come and disturb us: 1260 01:34:45,601 --> 01:34:47,521 "You have to leave the jungle." 1261 01:34:47,681 --> 01:34:51,441 I said: "Where I have to go?" 1262 01:34:51,601 --> 01:34:54,161 "Show me the place. We want to go to that." 1263 01:34:54,321 --> 01:34:56,881 He said: "You have to go back to your country." 1264 01:34:57,041 --> 01:34:58,561 "Where is my country? 1265 01:34:58,721 --> 01:35:00,321 "L don't have a country, man! 1266 01:35:00,481 --> 01:35:02,201 "It's a killing ground," 1267 01:35:02,361 --> 01:35:04,721 "it's a ground of killing the people," 1268 01:35:04,881 --> 01:35:06,881 "it's a ground of fighting." 1269 01:35:07,041 --> 01:35:08,281 "It is not a country!" 1270 01:35:08,441 --> 01:35:10,681 "Afghanistan is not a country now!" 1271 01:35:10,841 --> 01:35:13,441 "It's a killing ground, man." 1272 01:35:13,601 --> 01:35:17,041 37 countries came to control that country, 1273 01:35:17,201 --> 01:35:20,121 but they cannot control these people. 1274 01:35:20,281 --> 01:35:22,561 The UN cannot control these people! 1275 01:35:22,721 --> 01:35:26,201 How can you send me back to that country? 1276 01:35:27,681 --> 01:35:30,241 I lost my family in that country. 1277 01:35:30,401 --> 01:35:32,441 How can I go back to that country? 1278 01:35:32,601 --> 01:35:34,641 I was a refugee in Pakistan, 1279 01:35:34,801 --> 01:35:36,281 a refugee in Iran, 1280 01:35:36,441 --> 01:35:38,161 a refugee in Dubai. 1281 01:35:38,321 --> 01:35:41,361 I was a refugee in Turkey, 1282 01:35:41,521 --> 01:35:43,081 a refugee in Bulgaria, 1283 01:35:43,241 --> 01:35:46,881 a refugee in a European country, in Greece. 1284 01:35:47,721 --> 01:35:51,081 And now I'm a refugee in France. 1285 01:35:51,641 --> 01:35:53,681 But let me live, man. 1286 01:35:53,841 --> 01:35:55,681 I don't want anything from you. 1287 01:35:55,841 --> 01:35:57,561 I don't want eating from you. 1288 01:35:57,721 --> 01:36:00,921 I don't want anything from you. 1289 01:36:01,081 --> 01:36:02,561 I don't need help! 1290 01:36:02,721 --> 01:36:05,481 But let me live. 1291 01:36:08,401 --> 01:36:10,521 Dad, here I am in Italy. 1292 01:36:10,761 --> 01:36:13,441 I don't know how you are. 1293 01:36:13,601 --> 01:36:16,001 I don't know if you can see me, 1294 01:36:16,161 --> 01:36:18,121 but I'm in Italy. 1295 01:36:18,281 --> 01:36:20,521 I'll always worry about you, 1296 01:36:20,681 --> 01:36:24,121 you and the others, all my brothers and sisters, 1297 01:36:24,281 --> 01:36:26,321 and all my friends over there. 1298 01:36:26,481 --> 01:36:29,161 If I make it here, 1299 01:36:29,321 --> 01:36:32,001 it'll be mainly for you. 1300 01:36:32,161 --> 01:36:33,601 I'll think about you 1301 01:36:33,761 --> 01:36:35,561 till my last breath. 1302 01:36:35,721 --> 01:36:37,801 I don't have the means yet, 1303 01:36:37,961 --> 01:36:39,641 so pray for me. 1304 01:36:39,801 --> 01:36:41,841 I greet you all! 1305 01:40:27,801 --> 01:40:30,801 I'm a Bangladeshi worker in the garment industry. 1306 01:40:30,961 --> 01:40:33,881 I'm outraged when a buyer comes to meet 1307 01:40:34,041 --> 01:40:37,441 the company owner or the marketing team 1308 01:40:37,601 --> 01:40:40,881 to negotiate the price of his order. 1309 01:40:41,201 --> 01:40:44,001 And when other countries slash prices, 1310 01:40:44,161 --> 01:40:48,841 our buyer will look for the best deal. 1311 01:40:49,321 --> 01:40:51,641 He could just think: 1312 01:40:51,801 --> 01:40:54,161 "If Bangladesh supplies me" 1313 01:40:54,321 --> 01:40:56,361 "with good quality garments," 1314 01:40:56,521 --> 01:40:59,041 "Why not pay a fair price?" 1315 01:40:59,601 --> 01:41:02,321 But we've always been scorned. 1316 01:41:02,481 --> 01:41:04,801 By everyone. 1317 01:41:04,961 --> 01:41:08,041 Not just one person in particular. 1318 01:41:08,201 --> 01:41:11,761 It's the final consumer who steals from me. 1319 01:41:11,921 --> 01:41:13,641 What can I do about it? 1320 01:41:14,001 --> 01:41:15,521 What can... 1321 01:41:15,681 --> 01:41:17,521 How will we be happy? 1322 01:41:17,681 --> 01:41:18,881 HOW? 1323 01:41:21,801 --> 01:41:25,521 Many things are forbidden in the factory: 1324 01:41:25,681 --> 01:41:27,361 no talking, 1325 01:41:27,521 --> 01:41:29,481 no answering the phone. 1326 01:41:29,641 --> 01:41:32,801 To go to the bathroom, 1327 01:41:32,961 --> 01:41:37,081 we have to ask the supervisor 1328 01:41:37,561 --> 01:41:39,521 for permission, 1329 01:41:39,681 --> 01:41:42,321 and only one person at a time. 1330 01:41:42,681 --> 01:41:46,481 As for productivity, he's very demanding. 1331 01:41:47,041 --> 01:41:50,161 There's an hourly quota to meet, 1332 01:41:50,481 --> 01:41:51,721 it's checked. 1333 01:41:51,881 --> 01:41:54,601 If the quota isn't met, 1334 01:41:54,761 --> 01:41:56,601 they blame you 1335 01:41:56,881 --> 01:41:59,081 and often insult you. 1336 01:41:59,241 --> 01:42:00,561 It's unbearable. 1337 01:42:00,721 --> 01:42:03,161 We're under constant pressure. 1338 01:42:05,441 --> 01:42:08,001 I feel exhausted. 1339 01:42:08,161 --> 01:42:09,721 I can't take any more, 1340 01:42:10,601 --> 01:42:12,481 but I have no other choice. 1341 01:42:18,841 --> 01:42:21,801 An honest worker isn't rich. 1342 01:42:22,361 --> 01:42:26,041 I'm talking about someone who works in a company, 1343 01:42:26,201 --> 01:42:28,521 not the heir to the family business. 1344 01:42:29,641 --> 01:42:30,761 They just juggle 1345 01:42:30,921 --> 01:42:33,561 millions in a company. 1346 01:42:33,721 --> 01:42:35,121 Those folk don't work. 1347 01:42:35,281 --> 01:42:37,801 They sit at a desk and sign bits of paper. 1348 01:42:37,961 --> 01:42:39,961 They're thieves just like me. 1349 01:42:40,121 --> 01:42:41,721 I'm sure of it. 1350 01:42:41,881 --> 01:42:45,241 If you're talking about workers, 1351 01:42:45,401 --> 01:42:48,281 they're people who get up every morning 1352 01:42:48,441 --> 01:42:50,881 and who do real work. 1353 01:42:51,641 --> 01:42:54,241 I don't know any rich folk. 1354 01:42:55,761 --> 01:42:57,481 But take my mother, 1355 01:42:57,641 --> 01:43:00,401 she got up every morning, 1356 01:43:00,561 --> 01:43:03,721 and she's over 40 already. 1357 01:43:04,441 --> 01:43:05,481 She's not rich. 1358 01:43:05,721 --> 01:43:07,561 She's worked her whole life. 1359 01:43:09,801 --> 01:43:12,881 Losing my job was a huge shock. 1360 01:43:13,041 --> 01:43:14,241 Not finding another 1361 01:43:14,401 --> 01:43:16,521 was an even bigger shock. 1362 01:43:16,681 --> 01:43:19,961 You know, I worked for 27 years. 1363 01:43:21,121 --> 01:43:22,321 When I had to 1364 01:43:22,481 --> 01:43:25,441 go back to live with my mother, 1365 01:43:25,601 --> 01:43:27,441 I mainly felt 1366 01:43:27,681 --> 01:43:29,601 humiliation. 1367 01:43:29,761 --> 01:43:31,401 A feeling... 1368 01:43:32,281 --> 01:43:34,201 of devastation. 1369 01:43:36,201 --> 01:43:40,921 I sank into a deep depression. 1370 01:43:41,081 --> 01:43:42,801 More and more. 1371 01:43:44,121 --> 01:43:45,801 I said to myself: 1372 01:43:45,961 --> 01:43:49,481 "I'm 47 and my life is over?" 1373 01:43:49,641 --> 01:43:51,561 "Have I nothing else to offer?" 1374 01:43:51,721 --> 01:43:53,481 "Nothing more?" 1375 01:43:54,521 --> 01:43:55,961 And these thoughts 1376 01:43:56,121 --> 01:44:01,041 stop you going out and talking. 1377 01:44:01,201 --> 01:44:03,921 You look at yourself in the mirror 1378 01:44:04,081 --> 01:44:06,281 and say: "Who are you, moron?" 1379 01:44:06,441 --> 01:44:08,161 "What are you playing at?" 1380 01:44:09,041 --> 01:44:10,881 "What are you doing in this life?" 1381 01:44:11,041 --> 01:44:12,681 "Why are you breathing?" 1382 01:44:12,841 --> 01:44:14,561 "Why do you see the sun?" 1383 01:44:14,721 --> 01:44:16,721 "What makes you..." 1384 01:44:18,641 --> 01:44:21,961 "any use in this mess you live in?" 1385 01:44:22,121 --> 01:44:23,921 "Why, at 47," 1386 01:44:24,081 --> 01:44:26,881 "did you go back to live at your mother's?" 1387 01:44:27,041 --> 01:44:29,001 "Were you afraid of being on the street?" 1388 01:44:29,161 --> 01:44:31,361 Yes, I'm scared of being on the street. 1389 01:44:31,521 --> 01:44:34,161 And this humiliation turns into rage. 1390 01:44:35,561 --> 01:44:38,681 Rage, because you want to let off steam, 1391 01:44:38,841 --> 01:44:40,521 and you don't know how. 1392 01:46:33,881 --> 01:46:36,441 I am poor. 1393 01:46:38,481 --> 01:46:41,081 I will define poverty now. 1394 01:46:41,681 --> 01:46:45,201 What poverty means to me. 1395 01:46:45,921 --> 01:46:48,081 It's when I have to go to school, 1396 01:46:48,241 --> 01:46:50,081 but I can't go. 1397 01:46:50,241 --> 01:46:52,921 When I have to eat, but I can't. 1398 01:46:53,081 --> 01:46:55,681 When I have to sleep, but I can't. 1399 01:46:55,841 --> 01:46:58,961 When my wife and children suffer. 1400 01:46:59,321 --> 01:47:04,241 I don't have a sufficient intellectual level 1401 01:47:04,641 --> 01:47:07,361 to get us out of this situation, 1402 01:47:07,521 --> 01:47:09,361 me or my family. 1403 01:47:09,521 --> 01:47:11,561 I really feel poor. 1404 01:47:11,721 --> 01:47:14,561 Physically poor, mentally poor. 1405 01:47:15,121 --> 01:47:18,281 And you rich people who listen to me, 1406 01:47:19,081 --> 01:47:20,961 what do you have to say 1407 01:47:21,121 --> 01:47:23,121 about your wealth? 1408 01:47:26,241 --> 01:47:27,881 I know 1409 01:47:28,041 --> 01:47:30,961 that I'm less happy with more money. 1410 01:47:31,121 --> 01:47:35,081 And I know that I still want more. 1411 01:47:35,641 --> 01:47:38,561 I like things and I pursue the things, 1412 01:47:38,721 --> 01:47:40,961 but the things only make me happy 1413 01:47:41,121 --> 01:47:43,321 for a short period of time. 1414 01:47:45,001 --> 01:47:48,121 Then, I go back and I have the challenges of my family 1415 01:47:48,281 --> 01:47:50,281 and I don't know how 1416 01:47:50,881 --> 01:47:53,561 to make a depressed person happy. 1417 01:47:53,721 --> 01:47:56,601 You can't give them a thing and make them happy, 1418 01:47:57,561 --> 01:47:59,921 because their brain is not happy. 1419 01:48:01,801 --> 01:48:04,841 So, I feel frustrated that 1420 01:48:05,081 --> 01:48:06,641 the cures don't exist. 1421 01:48:06,801 --> 01:48:10,801 And I can't just wave a magic wand and make my... 1422 01:48:11,841 --> 01:48:13,641 SOD... 1423 01:48:27,321 --> 01:48:28,961 better. 1424 01:48:33,361 --> 01:48:38,561 I lived in a place surrounded by villas. 1425 01:48:38,721 --> 01:48:40,601 And I lived in a hovel. 1426 01:48:41,241 --> 01:48:43,801 I knew that people 1427 01:48:43,961 --> 01:48:46,761 sometimes threw food away. 1428 01:48:47,401 --> 01:48:50,121 And we, especially me, 1429 01:48:50,281 --> 01:48:51,681 we were hungry. 1430 01:48:53,201 --> 01:48:56,641 We just wanted some food. 1431 01:48:56,801 --> 01:49:00,161 For me, poverty 1432 01:49:00,321 --> 01:49:02,761 makes me sad 1433 01:49:02,921 --> 01:49:05,081 because of the injustice. 1434 01:49:05,881 --> 01:49:09,601 Because if everyone had food, 1435 01:49:09,761 --> 01:49:11,481 at least had full bellies, 1436 01:49:11,641 --> 01:49:14,561 at home, we could think. 1437 01:49:15,521 --> 01:49:18,321 Reasoning is intelligence. 1438 01:49:19,841 --> 01:49:23,121 So, we could be poor, 1439 01:49:23,281 --> 01:49:24,761 live in a hovel, 1440 01:49:24,921 --> 01:49:27,681 but have the intelligence 1441 01:49:27,841 --> 01:49:29,881 to be able to get ahead. 1442 01:49:30,041 --> 01:49:31,761 Thank God, 1443 01:49:31,921 --> 01:49:34,481 I managed to rise above all that. 1444 01:49:34,641 --> 01:49:37,521 But how many others can't? 1445 01:49:38,041 --> 01:49:40,401 Many die because of it. 1446 01:49:41,081 --> 01:49:42,921 And that is really sad. 1447 01:49:43,081 --> 01:49:45,761 To me, that's sheer injustice. 1448 01:49:48,441 --> 01:49:51,681 The street is a very tough school. 1449 01:49:54,641 --> 01:49:56,041 Poverty 1450 01:49:57,241 --> 01:49:58,921 is a state 1451 01:50:00,121 --> 01:50:02,121 which I'm in 1452 01:50:02,881 --> 01:50:04,841 at the moment. 1453 01:50:05,681 --> 01:50:09,721 When you're poor, day in and day out, 1454 01:50:12,281 --> 01:50:14,601 it's not that you enjoy it, 1455 01:50:15,961 --> 01:50:19,241 but you do get used to it, 1456 01:50:19,401 --> 01:50:20,961 quite simply. 1457 01:50:25,441 --> 01:50:27,721 Poverty is a state. 1458 01:50:31,161 --> 01:50:33,041 It's a state 1459 01:50:33,761 --> 01:50:35,081 which lasts. 1460 01:50:38,361 --> 01:50:40,081 And for many. 1461 01:50:41,641 --> 01:50:43,401 Far too many. 1462 01:51:05,361 --> 01:51:06,921 What would I like to ask? 1463 01:51:07,161 --> 01:51:09,041 What the hell I'm doing here. 1464 01:51:10,001 --> 01:51:12,401 Why can't I be where you are 1465 01:51:12,561 --> 01:51:15,401 to see what the hell is going on? 1466 01:51:15,561 --> 01:51:17,241 Let's switch for a minute. 1467 01:51:19,961 --> 01:51:22,401 Let's switch! You come here and be me 1468 01:51:22,561 --> 01:51:24,241 and I'll go there and be you. 1469 01:51:24,401 --> 01:51:27,521 We'll meet up in the middle line on the Equator 1470 01:51:27,681 --> 01:51:29,561 and we'll play golf. 1471 01:54:23,841 --> 01:54:26,561 It doesn't matter if I'm the president (of Uruguay). 1472 01:54:28,681 --> 01:54:31,161 I've thought about all this a lot. 1473 01:54:32,721 --> 01:54:34,321 I spent over 10 years 1474 01:54:34,481 --> 01:54:36,161 in a solitary confinement cell. 1475 01:54:37,481 --> 01:54:39,281 I had the time... 1476 01:54:39,441 --> 01:54:42,081 I spent 7 years without opening a book. 1477 01:54:42,481 --> 01:54:44,881 It left me time to think. 1478 01:54:45,041 --> 01:54:47,281 This is what I discovered. 1479 01:54:47,841 --> 01:54:50,921 Either you're happy with very little, 1480 01:54:51,961 --> 01:54:54,081 without overburdening yourself, 1481 01:54:55,041 --> 01:54:57,521 because you have happiness inside, 1482 01:54:59,521 --> 01:55:01,441 or you'll get nowhere. 1483 01:55:03,961 --> 01:55:06,681 I am not advocating poverty. 1484 01:55:06,841 --> 01:55:09,961 I'm advocating sobriety. 1485 01:55:13,481 --> 01:55:14,841 But we invented 1486 01:55:15,001 --> 01:55:17,721 a consumer society... 1487 01:55:21,081 --> 01:55:23,601 which is continually seeking growth. 1488 01:55:24,001 --> 01:55:26,681 When there's no growth, it's tragic. 1489 01:55:28,441 --> 01:55:31,201 We invented a mountain 1490 01:55:31,361 --> 01:55:33,121 of superfluous needs. 1491 01:55:33,281 --> 01:55:36,641 You have to keep buying, throwing away... 1492 01:55:36,801 --> 01:55:39,441 It's our lives we are squandering. 1493 01:55:40,081 --> 01:55:42,601 When I buy something, 1494 01:55:43,961 --> 01:55:45,561 or when you buy it, 1495 01:55:46,321 --> 01:55:48,881 we're not paying with money. 1496 01:55:49,521 --> 01:55:52,081 We're paying with the time from our lives 1497 01:55:52,241 --> 01:55:54,081 we had to spend 1498 01:55:54,241 --> 01:55:56,601 to earn that money. 1499 01:55:57,081 --> 01:55:58,881 The difference is 1500 01:55:59,041 --> 01:56:02,481 that you can't buy life. 1501 01:56:02,841 --> 01:56:04,881 Life just goes by. 1502 01:56:05,761 --> 01:56:07,641 And it's terrible 1503 01:56:07,801 --> 01:56:09,761 to waste your life 1504 01:56:10,681 --> 01:56:12,641 losing your freedom. 1505 02:00:36,681 --> 02:00:38,681 I'm not afraid of dying. 1506 02:00:38,841 --> 02:00:41,361 My children want to make me happy 1507 02:00:42,721 --> 02:00:45,361 so that I leave this life serenely. 1508 02:00:45,801 --> 02:00:48,201 If I'm happy before I die, 1509 02:00:49,081 --> 02:00:51,161 I will be after, too. 1510 02:00:52,881 --> 02:00:55,401 I can't work anymore. 1511 02:00:55,561 --> 02:00:58,361 I'm so old that I no longer know 1512 02:00:58,881 --> 02:01:00,041 if I should sleep 1513 02:01:02,361 --> 02:01:04,761 on this side or that side. 1514 02:01:05,281 --> 02:01:06,761 I sleep badly. 1515 02:01:06,921 --> 02:01:10,121 So, I wait in my bed. 1516 02:01:10,681 --> 02:01:11,841 Sometimes, I tell myself 1517 02:01:12,001 --> 02:01:15,321 I'd be better off dead. 1518 02:01:15,721 --> 02:01:18,241 At least I'd be at peace. 1519 02:01:24,241 --> 02:01:25,481 After death, 1520 02:01:25,641 --> 02:01:27,641 for me, there's nothing else. 1521 02:01:28,401 --> 02:01:30,001 Then, we'll laugh: 1522 02:01:30,161 --> 02:01:31,321 we're going to heaven, 1523 02:01:31,481 --> 02:01:33,521 but we're not taking the right path. 1524 02:01:33,681 --> 02:01:34,681 When you go in the ground, 1525 02:01:34,841 --> 02:01:36,001 you don't go to heaven. 1526 02:01:36,161 --> 02:01:38,401 We're not taking the right path. 1527 02:01:39,001 --> 02:01:42,281 I don't think there's life after death. 1528 02:01:42,441 --> 02:01:44,961 I don't believe in all that. 1529 02:01:48,321 --> 02:01:51,121 When I think of my grandmother whom I loved a lot 1530 02:01:51,281 --> 02:01:53,641 and who died a long time ago, 1531 02:01:53,801 --> 02:01:56,561 I tell myself memories soon fade. 1532 02:01:56,721 --> 02:01:58,881 The picture becomes blurred. 1533 02:01:59,801 --> 02:02:02,761 Sometimes, the sound of the voice disappears. 1534 02:02:02,921 --> 02:02:05,681 What do we leave behind? What remains? 1535 02:02:05,841 --> 02:02:07,401 That scares me. 1536 02:02:07,841 --> 02:02:11,281 It's a totally irrational fear... 1537 02:02:14,681 --> 02:02:17,161 which is based on something 1538 02:02:17,321 --> 02:02:20,001 completely archaic and tribal. 1539 02:02:20,161 --> 02:02:23,241 It stirs up so many things inside of me. 1540 02:02:24,361 --> 02:02:26,321 It's not something 1541 02:02:26,481 --> 02:02:30,121 which has to do with pride 1542 02:02:30,281 --> 02:02:32,361 or anything like that. 1543 02:02:33,241 --> 02:02:35,281 It's something else. 1544 02:02:36,401 --> 02:02:38,481 It's to do with the meaning of life. 1545 02:02:38,641 --> 02:02:40,761 What have we done with our lives? 1546 02:02:40,921 --> 02:02:42,801 Why am I here? 1547 02:02:44,601 --> 02:02:47,001 I don't know. 1548 02:02:47,161 --> 02:02:49,361 I'd like to leave something behind. 1549 02:02:49,521 --> 02:02:51,721 I'd like to leave my mark. 1550 02:03:11,881 --> 02:03:13,641 The meaning of life... 1551 02:03:16,641 --> 02:03:19,801 I don't know if it comes from the fact 1552 02:03:19,961 --> 02:03:21,801 that I don't feel important. 1553 02:03:21,961 --> 02:03:23,881 We are not important. 1554 02:03:24,041 --> 02:03:25,561 I don't see... 1555 02:03:26,321 --> 02:03:29,161 I don't see life that way. 1556 02:03:30,721 --> 02:03:32,481 You just have to live life. 1557 02:03:33,641 --> 02:03:35,401 We all have been, we all are, 1558 02:03:35,561 --> 02:03:37,201 and we all will cease to be. 1559 02:03:41,801 --> 02:03:44,361 I think I was born 1560 02:03:45,681 --> 02:03:47,601 to give birth 1561 02:03:47,761 --> 02:03:50,161 to one or two children. 1562 02:03:50,681 --> 02:03:52,641 To feed them 1563 02:03:52,801 --> 02:03:55,361 from infancy 1564 02:03:55,521 --> 02:03:59,081 so that, when I'm old, 1565 02:03:59,241 --> 02:04:01,881 they take care of me, in return. 1566 02:04:03,481 --> 02:04:05,801 My biggest fear is... 1567 02:04:07,641 --> 02:04:09,521 is being nobody, 1568 02:04:09,681 --> 02:04:11,521 is being nothing... 1569 02:04:15,961 --> 02:04:17,841 Not knowing 1570 02:04:18,881 --> 02:04:21,761 why I'm here, what the point is, 1571 02:04:21,921 --> 02:04:23,761 if it has meaning. 1572 02:04:24,241 --> 02:04:27,121 To really not be any use whatsoever, 1573 02:04:27,281 --> 02:04:28,641 me, 1574 02:04:28,801 --> 02:04:30,761 just a man among men. 1575 02:04:32,241 --> 02:04:34,081 I have the impression 1576 02:04:34,321 --> 02:04:36,641 that there's a universal dynamic 1577 02:04:36,801 --> 02:04:39,001 and if I'm not part of it, 1578 02:04:40,161 --> 02:04:41,841 it will destroy me. 1579 02:04:44,801 --> 02:04:47,041 I want to be part 1580 02:04:47,201 --> 02:04:49,121 of the history of mankind. 1581 02:04:53,041 --> 02:04:55,721 Me being 15 with a life sentence, 1582 02:04:55,881 --> 02:04:58,161 what can be the meaning of my life? 1583 02:04:58,561 --> 02:05:00,721 That is a hard question. 1584 02:05:01,361 --> 02:05:03,721 I think the meaning of my life could be 1585 02:05:05,321 --> 02:05:07,961 happiness, making everything right. 1586 02:05:08,121 --> 02:05:10,681 Helping out young and older people. 1587 02:05:11,921 --> 02:05:14,041 Just help one another. 1588 02:05:16,361 --> 02:05:18,121 Stand for someone. 1589 02:05:18,921 --> 02:05:21,081 Just stay out of trouble, don't come to prison. 1590 02:05:21,241 --> 02:05:23,441 That ain't no meaning in life. 1591 02:05:23,601 --> 02:05:25,601 This ain't no place for nobody. 1592 02:05:27,201 --> 02:05:30,081 I don't know... Everybody has their own purpose. 1593 02:05:30,241 --> 02:05:32,441 I don't know what my purpose is. 1594 02:05:32,601 --> 02:05:36,401 I don't know about that question. 1595 02:05:41,361 --> 02:05:43,081 Sometimes, I think 1596 02:05:43,241 --> 02:05:46,081 of a phrase I heard as a boy, 1597 02:05:46,241 --> 02:05:48,681 a friend who said: 1598 02:05:50,241 --> 02:05:54,001 "Life is like carrying a message" 1599 02:05:54,161 --> 02:05:56,721 "from the child you were" 1600 02:05:56,881 --> 02:05:59,721 "to the old man you will be." 1601 02:05:59,881 --> 02:06:02,441 "You have to make sure that this message" 1602 02:06:02,601 --> 02:06:04,801 "isn't lost along the way." 1603 02:06:05,641 --> 02:06:07,641 I often think of that, 1604 02:06:07,801 --> 02:06:10,001 because when I was little, 1605 02:06:10,161 --> 02:06:12,441 I used to imagine fine things, 1606 02:06:12,601 --> 02:06:15,361 to dream of a world without beggars 1607 02:06:15,521 --> 02:06:17,681 in which everyone was happy. 1608 02:06:21,081 --> 02:06:24,361 Simple, subtle things. 1609 02:06:24,521 --> 02:06:28,601 But you lose those things over the course of life. 1610 02:06:28,761 --> 02:06:30,961 You just work 1611 02:06:31,121 --> 02:06:33,761 to be able to buy things. 1612 02:06:33,921 --> 02:06:35,921 And you stop seeing the beggar, 1613 02:06:36,081 --> 02:06:37,921 you stop caring. 1614 02:06:38,081 --> 02:06:40,921 Where's the message of the child I once was? 1615 02:06:41,081 --> 02:06:44,481 Maybe the meaning of life 1616 02:06:44,641 --> 02:06:47,521 is making sure that this message 1617 02:06:47,961 --> 02:06:49,961 doesn't disappear. 1618 02:06:52,881 --> 02:06:54,641 I've already asked myself... 1619 02:07:01,841 --> 02:07:03,521 I've already asked myself 1620 02:07:03,681 --> 02:07:05,881 why I was on Earth. 1621 02:07:06,361 --> 02:07:08,081 I'm here... 1622 02:07:11,481 --> 02:07:14,601 to do what God 1623 02:07:15,241 --> 02:07:17,321 has planned for me. 1624 02:07:17,481 --> 02:07:19,641 Because on Earth, 1625 02:07:19,801 --> 02:07:23,001 everyone has a mission. 1626 02:07:23,801 --> 02:07:26,681 I have one, too, 1627 02:07:26,841 --> 02:07:29,961 but I don't know it yet. 1628 02:09:25,361 --> 02:09:27,801 This movie is dedicated to the thousands of people 1629 02:09:27,961 --> 02:09:31,961 who answered our questions with honesty, courage and kindness. 1630 02:09:32,121 --> 02:09:33,921 A huge thank you. 1631 02:09:35,201 --> 02:09:36,601 A special thank you also 1632 02:09:36,761 --> 02:09:39,761 to the Bettencourt Schueller Foundation and to its team 1633 02:09:39,921 --> 02:09:42,161 who made this project possible. 1634 02:09:42,881 --> 02:09:45,601 Mom and Dad, you must listen to me: 1635 02:09:45,761 --> 02:09:48,481 if you can, stop the drugs. 1636 02:09:48,641 --> 02:09:50,321 I've told you so many times 1637 02:09:50,481 --> 02:09:51,881 and I tell you again. 1638 02:09:52,041 --> 02:09:54,801 Stop the drugs. They're bad for you. 1639 02:09:54,961 --> 02:09:57,561 They're destroying you physically. 1640 02:09:57,721 --> 02:09:59,081 If you remember 1641 02:09:59,241 --> 02:10:01,321 that I'm your daughter, stop. 1642 02:10:01,481 --> 02:10:03,001 Do it for me. 1643 02:10:07,041 --> 02:10:08,921 I have a younger brother... 1644 02:10:09,081 --> 02:10:11,641 I have a little brother who died. 1645 02:10:11,801 --> 02:10:14,601 He left behind a 4-year-old girl. 1646 02:10:14,761 --> 02:10:16,081 Unfortunately, 1647 02:10:16,241 --> 02:10:18,801 the mother of the girl is dead, too. 1648 02:10:18,961 --> 02:10:21,521 So, I'd like to tell that brother 1649 02:10:21,681 --> 02:10:23,441 that he shouldn't worry. 1650 02:10:23,601 --> 02:10:27,921 I knew this brother's love for his daughter. 1651 02:10:28,601 --> 02:10:31,361 He should know that she is in good hands, 1652 02:10:31,521 --> 02:10:33,481 that I take very good care of her. 1653 02:10:34,681 --> 02:10:36,401 I'm a lady of the night 1654 02:10:36,561 --> 02:10:38,881 and I have a message for my parents. 1655 02:10:39,041 --> 02:10:41,001 Don't worry anymore. 1656 02:10:41,161 --> 02:10:43,041 It's OK now. 1657 02:10:43,201 --> 02:10:44,401 I can fulfill my mission. 1658 02:10:44,561 --> 02:10:47,201 I can look after my brothers and sisters. 1659 02:10:47,361 --> 02:10:49,521 They're at home and will study. 1660 02:10:49,681 --> 02:10:51,561 They'll complete their studies, 1661 02:10:51,721 --> 02:10:52,961 I promise. 1662 02:10:53,121 --> 02:10:55,761 I don't want them to have a hard life. 1663 02:10:55,921 --> 02:10:58,441 They must study for years. 1664 02:10:58,601 --> 02:10:59,921 It will make me happy, 1665 02:11:00,081 --> 02:11:02,121 because I wasn't so lucky. 1666 02:11:02,281 --> 02:11:04,321 They'll complete their studies. 1667 02:11:04,961 --> 02:11:06,481 I want them to study 1668 02:11:06,641 --> 02:11:08,321 as long as possible. 1669 02:11:08,481 --> 02:11:09,921 I don't have the intelligence 1670 02:11:10,081 --> 02:11:11,481 to do anything else, 1671 02:11:11,641 --> 02:11:13,761 but I want my brothers and sisters 1672 02:11:13,921 --> 02:11:15,241 to finish their studies. 1673 02:11:16,521 --> 02:11:17,681 There are two things 1674 02:11:17,841 --> 02:11:19,841 I'd like to tell you. 1675 02:11:21,041 --> 02:11:22,881 Don't forget who you are 1676 02:11:23,401 --> 02:11:24,761 and always smile. 1677 02:11:24,921 --> 02:11:26,321 Smiling is the only language 1678 02:11:26,481 --> 02:11:28,041 everyone understands. 1679 02:11:38,761 --> 02:11:40,481 You've brought up 1680 02:11:40,641 --> 02:11:43,601 a lot of things for me today. 1681 02:11:43,761 --> 02:11:46,161 You've made me feel important. 1682 02:11:46,321 --> 02:11:47,401 You've made me feel 1683 02:11:47,561 --> 02:11:49,961 that I have something to offer, 1684 02:11:50,921 --> 02:11:53,641 that I had a place to go. 1685 02:11:53,801 --> 02:11:54,761 You made me feel 1686 02:11:54,921 --> 02:11:57,401 like my stories were welcome. 1687 02:11:57,561 --> 02:11:59,481 And you made me feel happy. 1688 02:11:59,641 --> 02:12:01,961 I think people need to 1689 02:12:02,121 --> 02:12:04,961 feel that they have done something 1690 02:12:05,121 --> 02:12:06,401 while they've lived. 1691 02:12:06,561 --> 02:12:07,521 They need to feel 1692 02:12:07,681 --> 02:12:09,001 that they've contributed. 1693 02:12:09,161 --> 02:12:10,161 And today, 1694 02:12:10,321 --> 02:12:12,641 you made me feel like I contributed. 1695 02:12:12,801 --> 02:12:15,161 And I'm very grateful to you for that. 1696 02:12:15,321 --> 02:12:16,601 Thank you. 1697 02:12:19,001 --> 02:12:21,041 My message is that you are 1698 02:12:21,201 --> 02:12:22,841 welcome to my home. 1699 02:12:23,001 --> 02:12:24,521 Come to my home. 1700 02:12:24,681 --> 02:12:26,401 I invite you all! 1701 02:12:26,561 --> 02:12:27,801 Every tribe: 1702 02:12:27,961 --> 02:12:30,081 Ovatua, Ovahimba, 1703 02:12:30,241 --> 02:12:32,201 Ovambo, Ovangandjiera. 1704 02:12:32,361 --> 02:12:34,921 You're all welcome. 1705 02:12:36,801 --> 02:12:39,161 Today, in this world, 1706 02:12:41,161 --> 02:12:42,321 we hear 1707 02:12:42,481 --> 02:12:44,841 about people who make films. 1708 02:12:45,001 --> 02:12:46,681 We hear this kind of story, 1709 02:12:46,841 --> 02:12:48,241 but now... 1710 02:12:49,281 --> 02:12:51,281 that Ulla and Emmanuel are here, 1711 02:12:51,441 --> 02:12:53,441 that they're making a film, 1712 02:12:53,601 --> 02:12:56,241 everyone will see where we live, 1713 02:12:56,401 --> 02:12:58,321 in my village. 1714 02:12:58,481 --> 02:13:00,521 I am so happy. 1715 02:13:00,681 --> 02:13:03,041 Seeing more film-people coming here 1716 02:13:03,201 --> 02:13:04,721 would make me very happy. 1717 02:13:04,881 --> 02:13:06,881 The world will get to know us. 1718 02:13:07,041 --> 02:13:09,201 I don't know if they'll see me, 1719 02:13:09,361 --> 02:13:10,881 but I am very happy 1720 02:13:11,041 --> 02:13:12,641 to talk now 1721 02:13:12,801 --> 02:13:15,121 and to those who will come. 1722 02:13:15,281 --> 02:13:16,681 Tell them. 1723 02:13:20,081 --> 02:13:22,601 There's nothing to add. 1724 02:13:22,761 --> 02:13:24,441 We talked about peace. 1725 02:13:24,601 --> 02:13:27,401 We talked about everything. 1726 02:13:27,561 --> 02:13:29,481 We've finished, it's over. 117665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.