All language subtitles for Greys.Anatomy.S14E24.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,540 --> 00:00:04,460 ♪ Oh, Saturday Sun ♪ 2 00:00:04,460 --> 00:00:05,960 Flowers are on each seat. Check. 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,080 Hello, musicians, over here. 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,880 Meredith: A recent study found that marriage 5 00:00:09,880 --> 00:00:12,080 has actual health benefits. 6 00:00:12,080 --> 00:00:15,170 Married people live longer, have fewer strokes, 7 00:00:15,170 --> 00:00:17,830 and fewer heart attacks than people who are single. 8 00:00:17,830 --> 00:00:19,420 Scientific or not, 9 00:00:19,420 --> 00:00:21,960 I find that study incredibly irritating. 10 00:00:21,960 --> 00:00:24,330 Great job. You see? 11 00:00:24,330 --> 00:00:28,330 You are going to make such a great flower girl. 12 00:00:28,330 --> 00:00:30,250 I know. 13 00:00:30,250 --> 00:00:31,880 Are you ever gonna get married again? 14 00:00:35,080 --> 00:00:36,750 I don't think so, Zozo. I -- 15 00:00:36,750 --> 00:00:39,960 You know, I-I already had one great love in my life. 16 00:00:39,960 --> 00:00:42,250 I don't want to be too greedy. 17 00:00:42,250 --> 00:00:45,460 Mom, I don't think love is like candy. 18 00:00:45,460 --> 00:00:47,960 I don't think you could be too greedy for it, 19 00:00:47,960 --> 00:00:51,000 and I don't think you could fill up on it. 20 00:00:51,000 --> 00:00:52,540 When did you turn 40? 21 00:00:52,540 --> 00:00:53,580 ♪ No ray of sunlight's ever lost ♪ 22 00:00:56,500 --> 00:00:59,080 ♪ Ba-ba, ba-b-ba-ba ♪ 23 00:00:59,080 --> 00:01:00,420 ♪ Oh, Saturday Sun ♪ 24 00:01:00,420 --> 00:01:03,380 Okay, your suit is steamed, 25 00:01:03,380 --> 00:01:05,040 but don't you try it on till you get there, okay? 26 00:01:05,040 --> 00:01:07,250 I'm gonna go home, I'm gonna pick up Sofia 27 00:01:07,250 --> 00:01:09,380 and, uh, my dress, and I'm gonna pick up Jo, 28 00:01:09,380 --> 00:01:10,710 and I'm gonna drive her to the island, 29 00:01:10,710 --> 00:01:12,420 and then you and Meredith 30 00:01:12,420 --> 00:01:14,540 need to leave here in...15 minutes. 31 00:01:14,540 --> 00:01:16,330 Otherwise, April said she's gonna destroy you. 32 00:01:16,330 --> 00:01:18,710 Destroy me? That's what she said to say 33 00:01:18,710 --> 00:01:21,000 and she's very organized today. She's not messing around. 34 00:01:21,000 --> 00:01:23,120 ♪ Ba-ba, ba-b-ba-ba ♪ 35 00:01:23,120 --> 00:01:25,620 Don't. Don't. 36 00:01:25,620 --> 00:01:27,080 You're not gonna talk me out of moving, 37 00:01:27,080 --> 00:01:28,580 and it's just gonna make us sad, 38 00:01:28,580 --> 00:01:29,790 and that's not what today is about, 39 00:01:29,790 --> 00:01:31,460 so just shut up and eat your cereal. 40 00:01:31,460 --> 00:01:33,170 Today is about that. You're leaving today. 41 00:01:33,170 --> 00:01:35,250 Not till after you get married. 42 00:01:35,250 --> 00:01:37,380 And Alex Karev married? 43 00:01:37,380 --> 00:01:41,120 That's, like, my work here is done. 44 00:01:41,120 --> 00:01:43,210 Well, at least can I say "thank you"? 45 00:01:45,500 --> 00:01:47,920 Not unless you want to make me cry. 46 00:01:49,580 --> 00:01:50,830 I'll get it! 47 00:01:53,290 --> 00:01:54,080 Okay. 48 00:01:56,210 --> 00:01:58,290 Oh! Hey, I thought we weren't supposed to see each other today. 49 00:01:58,290 --> 00:01:59,710 You aren't. You're not. What are you doing? 50 00:01:59,710 --> 00:02:01,500 I got it -- Mass Gen. 51 00:02:01,500 --> 00:02:03,120 I got the fellowship at Mass Gen. What? 52 00:02:03,120 --> 00:02:05,000 You are not supposed to see each other today. 53 00:02:05,000 --> 00:02:07,080 Ah, you you got married on a Post-it. I got Mass Gen. 54 00:02:07,080 --> 00:02:08,670 Well, of course. We invented mini livers. 55 00:02:08,670 --> 00:02:10,380 Did you really think you wouldn't be sought after? 56 00:02:10,380 --> 00:02:12,710 It's a minimally invasive surgery fellowship. 57 00:02:12,710 --> 00:02:15,000 It's impossible to get into, and I got into it. 58 00:02:15,000 --> 00:02:16,330 I got in. Mwah! 59 00:02:16,330 --> 00:02:18,920 -Oh! -Mwah! Mwah! 60 00:02:18,920 --> 00:02:20,380 Hey, Kepner's gonna be mad we saw each other. 61 00:02:20,380 --> 00:02:21,960 Well, only 'cause it's very bad luck. 62 00:02:21,960 --> 00:02:23,580 Well, if you believe in that crap, which we don't. 63 00:02:23,580 --> 00:02:24,960 Okay, but, still, let's not tell her. 64 00:02:24,960 --> 00:02:26,460 Jo, you come with me. 65 00:02:26,460 --> 00:02:28,040 Alex, you're with Meredith, and we will see you there. 66 00:02:28,040 --> 00:02:29,250 Okay, let's go. Come on. 67 00:02:30,620 --> 00:02:31,880 Jo: Whoo! 68 00:02:34,080 --> 00:02:36,880 You know, Boston is freezing six months out of the year. 69 00:02:36,880 --> 00:02:38,210 I mean, it's a tundra. 70 00:02:38,210 --> 00:02:40,290 So? You can teach us how to make an igloo. 71 00:02:40,290 --> 00:02:43,000 Babysitter's gonna be here any minute. 72 00:02:43,000 --> 00:02:44,620 You better hurry. Kepner said, if you're late, 73 00:02:44,620 --> 00:02:45,920 she'll destroy you. 74 00:02:48,210 --> 00:02:50,580 Can you catch it in your mouth? 75 00:02:50,580 --> 00:02:53,040 No. There you go. 76 00:02:54,210 --> 00:02:55,500 Okay. No? 77 00:02:55,500 --> 00:02:57,750 Ooh, let's see it. 78 00:02:58,880 --> 00:03:00,920 30 days clean and sober. 79 00:03:00,920 --> 00:03:02,750 That's amazing. Congratulations. 80 00:03:02,750 --> 00:03:03,830 You see that? 81 00:03:03,830 --> 00:03:05,250 Okay, now go get ready for the wedding. 82 00:03:05,250 --> 00:03:07,210 I laid out, um, three dresses for you. 83 00:03:07,210 --> 00:03:10,330 -Okay, thanks. -Hey, hey, hey, hey. 84 00:03:10,330 --> 00:03:12,040 Come on. 85 00:03:12,040 --> 00:03:14,080 Yeah. 86 00:03:16,540 --> 00:03:18,210 Did the parents show? 87 00:03:18,210 --> 00:03:19,500 No. 88 00:03:19,500 --> 00:03:20,830 Huh. 89 00:03:20,830 --> 00:03:22,880 Does she know that you invited them? 90 00:03:22,880 --> 00:03:24,620 No. Yeah. 91 00:03:24,620 --> 00:03:26,790 I'll invite them again when she hits 60 days. 92 00:03:26,790 --> 00:03:28,670 Okay, I'm gonna go get dressed. Hurry up. 93 00:03:28,670 --> 00:03:30,920 Yep. You got to hurry, 'cause we got a wedding. 94 00:03:30,920 --> 00:03:35,880 ♪♪ 95 00:03:35,880 --> 00:03:39,960 Ben, we need to leave now. 96 00:03:39,960 --> 00:03:41,750 Don't want to be late. 97 00:03:43,790 --> 00:03:45,790 I'm ready. 98 00:03:46,830 --> 00:03:47,960 What's that? 99 00:03:47,960 --> 00:03:49,460 It's a -- 100 00:03:49,460 --> 00:03:51,330 It's a check -- 101 00:03:51,330 --> 00:03:53,000 my first check from the Trailblazer. 102 00:03:53,000 --> 00:03:54,580 Oh. 103 00:03:54,580 --> 00:03:55,960 So -- So that is, uh -- 104 00:03:55,960 --> 00:03:57,250 Wow. 105 00:03:57,250 --> 00:04:00,500 ♪ A secret that won't keep ♪ 106 00:04:00,500 --> 00:04:03,290 ♪ So I might as well scream ♪ 107 00:04:03,290 --> 00:04:05,380 No, no, no, no. Wait. No, wait, wait. 108 00:04:05,380 --> 00:04:07,750 What do you mean you're here? Where is "here"? 109 00:04:07,750 --> 00:04:11,750 Because I am here, and you most definitely are not where I am. 110 00:04:11,750 --> 00:04:14,750 Who is she yelling at? Uh, caterers are lost. 111 00:04:14,750 --> 00:04:15,830 Hey, thank you for being here. 112 00:04:15,830 --> 00:04:17,000 I know that weddings are maybe not 113 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 your favorite place to be with me... 114 00:04:18,000 --> 00:04:19,620 historically. 115 00:04:19,620 --> 00:04:21,710 ♪ This is gonna be my new favorite thing ♪ 116 00:04:21,710 --> 00:04:24,210 God, April, it's so pretty. 117 00:04:24,210 --> 00:04:26,540 Yay! Hi. Good. Oh! 118 00:04:26,540 --> 00:04:28,670 Um, okay, so, you should be up in the bridal suite. 119 00:04:28,670 --> 00:04:30,460 The hair-and-makeup people are there to... 120 00:04:30,460 --> 00:04:31,620 you know, fix all of this. 121 00:04:31,620 --> 00:04:32,920 Uh, Alex is...? 122 00:04:32,920 --> 00:04:34,420 Oh, he's on his way with Meredith. 123 00:04:34,420 --> 00:04:36,830 We heard. She definitely didn't see him. 124 00:04:36,830 --> 00:04:38,210 Okay, great. Well, good, 125 00:04:38,210 --> 00:04:39,670 because guests will be arriving any minute, 126 00:04:39,670 --> 00:04:41,080 and, apparently, the caterer got lost, 127 00:04:41,080 --> 00:04:42,460 but I'm sure they'll be here any minute, too, 128 00:04:42,460 --> 00:04:44,670 so if you just go up those stairs... Okay. 129 00:04:44,670 --> 00:04:45,880 ...you're gonna be right up there. 130 00:04:45,880 --> 00:04:47,120 Okay, great. It looks so beautiful. 131 00:04:47,120 --> 00:04:48,460 -Come on, honey. -I'm glad you guys like it. 132 00:04:48,460 --> 00:04:50,040 It is so gorgeous. 133 00:04:50,040 --> 00:04:56,040 ♪♪ 134 00:04:58,460 --> 00:05:00,460 ♪ I think I'm in love ♪ 135 00:05:02,210 --> 00:05:05,040 Jackson: April quit. She quit her job. 136 00:05:05,040 --> 00:05:07,290 That happened weeks ago. 137 00:05:07,290 --> 00:05:11,080 No, I'm saying she quit her job to do God's work, and... 138 00:05:13,120 --> 00:05:14,920 ...I promised I'd give my life to a God 139 00:05:14,920 --> 00:05:16,460 that I never even believed in, 140 00:05:16,460 --> 00:05:19,830 so I just don't really know what that means. 141 00:05:19,830 --> 00:05:22,330 I'm really grateful that April is okay, 142 00:05:22,330 --> 00:05:25,500 and I really want to support you on this...quest. 143 00:05:25,500 --> 00:05:26,960 Religion is just not my thing. 144 00:05:26,960 --> 00:05:29,540 Yeah, I can relate to that. 145 00:05:31,960 --> 00:05:34,580 Wait. No. They're together? When did that happen? 146 00:05:34,580 --> 00:05:37,580 Taryn: Don't make a scene. This is beautiful. 147 00:05:37,580 --> 00:05:39,580 It is. 148 00:05:39,580 --> 00:05:41,500 Oh, it's starting. 149 00:05:41,500 --> 00:05:47,500 ♪♪ 150 00:05:48,170 --> 00:05:54,170 ♪♪ 151 00:05:54,170 --> 00:05:55,920 Did you know Karev and Wilson 152 00:05:55,920 --> 00:05:57,880 had so many friends outside the hospital? 153 00:06:02,120 --> 00:06:03,540 What's going on? 154 00:06:08,670 --> 00:06:14,670 ♪♪ 155 00:06:18,120 --> 00:06:19,830 Who is that? I don't know. 156 00:06:22,830 --> 00:06:24,620 Okay, we're not. 157 00:06:24,620 --> 00:06:25,620 ♪♪ 158 00:06:45,120 --> 00:06:46,210 Oh, God, oh, God, oh, God. 159 00:06:46,210 --> 00:06:47,250 Meredith: Just tell her to turn it down 160 00:06:47,250 --> 00:06:49,040 because you have a whole life here. 161 00:06:49,040 --> 00:06:50,460 Alex: I have to support her, 162 00:06:50,460 --> 00:06:52,120 which means letting her make her own decisions. 163 00:06:52,120 --> 00:06:54,500 Well, she's not the sun. You are the sun. 164 00:06:54,500 --> 00:06:56,000 What? 165 00:06:56,000 --> 00:06:58,080 Well, she's pretty sunny. Never mind. 166 00:06:58,080 --> 00:07:00,620 Hey. Where is everyone? Are we early? 167 00:07:00,620 --> 00:07:02,420 They're on their way. There was a little issue 168 00:07:02,420 --> 00:07:04,580 with the GPS link on the wedding website. 169 00:07:04,580 --> 00:07:06,040 Oh. 170 00:07:06,040 --> 00:07:07,460 Kirsten: Oh, oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 171 00:07:07,460 --> 00:07:09,500 These aren't for you. They're for your guests. 172 00:07:09,500 --> 00:07:10,710 Alex: Guests? There's nobody here. 173 00:07:10,710 --> 00:07:11,830 Both: They're on their way! 174 00:07:20,620 --> 00:07:26,620 ♪♪ 175 00:07:27,040 --> 00:07:28,080 What do we do? 176 00:07:31,120 --> 00:07:33,460 Okay, l-let's -- let's -- let's just go one at a time, okay? 177 00:07:33,460 --> 00:07:35,460 -No sudden movements. 178 00:07:38,000 --> 00:07:39,620 -No, that's -- -Subtle, dear. 179 00:07:39,620 --> 00:07:41,250 Gosh. Excuse me. 180 00:07:41,250 --> 00:07:43,460 Excuse me. Excuse me. 181 00:07:43,460 --> 00:07:44,620 Richard: Excuse me. 182 00:07:47,380 --> 00:07:48,790 -Congratulations. -Sorry we're late. 183 00:07:48,790 --> 00:07:51,330 Nope. Let's go. 184 00:07:51,330 --> 00:07:52,670 All: 185 00:07:52,670 --> 00:07:56,040 -Oh! Sorry. Sorry. Sorry. -Worst plus-one ever. 186 00:07:57,500 --> 00:07:59,210 Pastor: Good afternoon, 187 00:07:59,210 --> 00:08:01,620 and what a beautiful afternoon it is. 188 00:08:01,620 --> 00:08:04,670 Lila and Jacob have invited you, their -- 189 00:08:04,670 --> 00:08:06,290 All: Mama! 190 00:08:08,380 --> 00:08:09,920 Man: Someone call 911! 191 00:08:09,920 --> 00:08:11,960 Uh, I-I'm a doctor. I can help. 192 00:08:11,960 --> 00:08:13,920 I know the crew around the corner. I'll get a rig. 193 00:08:13,920 --> 00:08:15,750 All right, hey. Excuse me. 194 00:08:15,750 --> 00:08:18,000 Let me get in. Give us some space. 195 00:08:20,670 --> 00:08:22,750 Hey. I thought we were late. 196 00:08:22,750 --> 00:08:24,210 Where is everybody? 197 00:08:24,210 --> 00:08:27,210 Bad GPS link. They all went to the wrong location. 198 00:08:27,210 --> 00:08:29,040 Oh, wow. Hi! 199 00:08:29,040 --> 00:08:31,380 They're on their way. 200 00:08:31,380 --> 00:08:32,670 Owen never uses GPS. 201 00:08:32,670 --> 00:08:35,080 He is like a walking GPS, 202 00:08:35,080 --> 00:08:37,080 whereas I can get lost on the way to the bathroom. 203 00:08:38,880 --> 00:08:40,170 Meredith... 204 00:08:40,170 --> 00:08:42,620 you okay? 205 00:08:42,620 --> 00:08:43,880 No. 206 00:08:45,210 --> 00:08:48,250 I feel less okay than I have in a long time. 207 00:08:48,250 --> 00:08:51,040 Oh, my God. I knew it! Knew what? 208 00:08:51,040 --> 00:08:52,670 You're in love with Alex. 209 00:08:52,670 --> 00:08:54,290 It's okay. I am not judging. 210 00:08:54,290 --> 00:08:55,500 I have suspected it for years, 211 00:08:55,500 --> 00:08:57,000 but it's kind of a bad day for the revelation. 212 00:08:57,000 --> 00:08:58,210 Amelia, stop talking. 213 00:08:58,210 --> 00:08:59,960 Right, because people could hear, 214 00:08:59,960 --> 00:09:02,500 and that would be really bad. 215 00:09:02,500 --> 00:09:05,790 No, because I'm not harboring any secret feelings. 216 00:09:05,790 --> 00:09:07,750 You may be harboring secret feelings 217 00:09:07,750 --> 00:09:10,210 for your ex, who you're playing house with, 218 00:09:10,210 --> 00:09:12,960 but I am not in love with Alex. 219 00:09:15,330 --> 00:09:16,120 Hey. 220 00:09:18,750 --> 00:09:20,960 What's up with her? 221 00:09:20,960 --> 00:09:22,000 Nothing? 222 00:09:23,040 --> 00:09:25,790 Yep. No. Nothing. 223 00:09:34,620 --> 00:09:35,620 Oh, good. You're here. 224 00:09:35,620 --> 00:09:37,250 Uh, I am. 225 00:09:37,250 --> 00:09:38,670 I just came to say 226 00:09:38,670 --> 00:09:40,210 you don't have to take the fellowship. 227 00:09:40,210 --> 00:09:42,080 If you want a general surgery attending job at Grey-Sloan, 228 00:09:42,080 --> 00:09:43,620 it's yours. 229 00:09:43,620 --> 00:09:45,620 Are you serious? Why wouldn't I be serious? 230 00:09:45,620 --> 00:09:47,380 I'm the chief of general, I loved working with you, 231 00:09:47,380 --> 00:09:49,080 so just think about it, okay? 232 00:09:49,080 --> 00:09:51,040 You look great. Congrats on the wedding. 233 00:09:51,040 --> 00:09:52,460 ♪♪ 234 00:09:53,880 --> 00:09:56,620 ♪♪ 235 00:09:56,620 --> 00:09:58,540 Are you good? Are you nervous? 236 00:09:58,540 --> 00:10:00,210 Don't be nervous, you know, 'cause it's good. 237 00:10:00,210 --> 00:10:02,540 All good. I'm not nervous, 238 00:10:02,540 --> 00:10:04,830 except for the part where you won't stop talking. 239 00:10:04,830 --> 00:10:06,250 I guess I'm nervous. 240 00:10:09,210 --> 00:10:12,210 I just -- I want today to be perfect, you know, 241 00:10:12,210 --> 00:10:15,210 because if today is perfect, 242 00:10:15,210 --> 00:10:16,500 then somewhere down the road, 243 00:10:16,500 --> 00:10:18,710 you know, things get a little rough 244 00:10:18,710 --> 00:10:21,290 and someone leaves you or sues you for custody, 245 00:10:21,290 --> 00:10:23,420 you can always look back on that one perfect day, 246 00:10:23,420 --> 00:10:26,210 and it'll remind you why you got into the whole thing... 247 00:10:26,210 --> 00:10:28,580 Okay, I'm definitely gonna shut up. 248 00:10:28,580 --> 00:10:30,000 Oh, no, no, no, no, no. Close your eyes, 249 00:10:30,000 --> 00:10:31,580 close your eyes, close your eyes, close your eyes. 250 00:10:31,580 --> 00:10:32,880 This is even worse luck! 251 00:10:32,880 --> 00:10:35,880 I'm not superstitious. I need to talk to Alex. 252 00:10:35,880 --> 00:10:38,290 Okay, fine, but I'll -- I'll keep April out. 253 00:10:41,420 --> 00:10:43,330 You look incredible. 254 00:10:43,330 --> 00:10:45,960 Meredith just offered me an attending job 255 00:10:45,960 --> 00:10:47,500 at Grey-Sloan Memorial. 256 00:10:47,500 --> 00:10:48,960 What? Wow, that's -- that's -- 257 00:10:48,960 --> 00:10:50,620 I can't believe you would do that. 258 00:10:50,620 --> 00:10:53,540 What You put her up to it. 259 00:10:53,540 --> 00:10:55,540 "Oh, Jo, apply for whatever fellowship you want. 260 00:10:55,540 --> 00:10:57,420 I'll follow you anywhere. Enh! Enh! " 261 00:10:57,420 --> 00:10:59,250 Is that supposed to be my voice? 262 00:10:59,250 --> 00:11:01,380 And then you went to Meredith and you just pull strings 263 00:11:01,380 --> 00:11:02,920 like I'm a little puppet. 264 00:11:02,920 --> 00:11:04,920 I mean, you're the sexiest puppet I've ever seen. 265 00:11:04,920 --> 00:11:06,330 This is not funny. 266 00:11:06,330 --> 00:11:08,920 No, it wouldn't be funny if I'd done it. 267 00:11:08,920 --> 00:11:10,920 Look, Jo, I mean, that -- 268 00:11:10,920 --> 00:11:12,290 that's something Paul would've done, 269 00:11:12,290 --> 00:11:13,880 and I'm not Paul. 270 00:11:13,880 --> 00:11:16,040 Right. 271 00:11:17,330 --> 00:11:19,330 Do you think I'm ready to be an attending? 272 00:11:22,500 --> 00:11:24,210 Look... 273 00:11:24,210 --> 00:11:27,750 I don't think anyone ever feels ready to be an attending. 274 00:11:27,750 --> 00:11:30,880 The question is, do you want to be an attending? 275 00:11:30,880 --> 00:11:32,880 No, I can't even get the interns 276 00:11:32,880 --> 00:11:35,210 to listen to me as chief resident. 277 00:11:35,210 --> 00:11:38,120 So you take the fellowship. 278 00:11:38,120 --> 00:11:41,670 Thank you. I love you. 279 00:11:41,670 --> 00:11:42,790 I love you more. 280 00:11:44,040 --> 00:11:45,290 Come here. 281 00:11:49,920 --> 00:11:52,120 Do we have time for this? 282 00:11:52,120 --> 00:11:53,330 Yeah, everyone's late. 283 00:11:53,330 --> 00:11:55,080 Let's go somewhere where April can't bust us. 284 00:12:00,580 --> 00:12:06,580 ♪♪ 285 00:12:07,710 --> 00:12:13,750 ♪♪ 286 00:12:14,120 --> 00:12:16,000 Right there. Let's go. 287 00:12:16,000 --> 00:12:17,540 Uh, really? Yeah. 288 00:12:17,540 --> 00:12:18,960 ♪♪ 289 00:12:20,500 --> 00:12:26,500 ♪♪ 290 00:12:26,830 --> 00:12:28,670 Okay, that was really hot. 291 00:12:28,670 --> 00:12:33,460 ♪♪ 292 00:12:33,460 --> 00:12:35,540 Roy, type and cross for six units of blood 293 00:12:35,540 --> 00:12:37,380 and prep an OR for a laparotomy. 294 00:12:37,380 --> 00:12:38,580 I got to go put on my scrubs. 295 00:12:38,580 --> 00:12:39,960 Okay, and what about -- 296 00:12:39,960 --> 00:12:41,040 You heard her, Roy. Move. 297 00:12:41,040 --> 00:12:42,330 What about them? 298 00:12:42,330 --> 00:12:44,420 Mom! 299 00:12:44,420 --> 00:12:46,040 Okay, I got this. You get her upstairs. 300 00:12:46,040 --> 00:12:47,580 Is she okay? It's all right. 301 00:12:47,580 --> 00:12:49,500 -She's gonna take care of her. 302 00:12:49,500 --> 00:12:50,830 I'm gonna need you all to stay down here. 303 00:12:50,830 --> 00:12:54,250 I think she has an abdominal aortic aneurysm. 304 00:12:54,250 --> 00:12:55,920 Page Pierce and tell her to meet us at the OR. 305 00:12:55,920 --> 00:12:57,380 Pierce is at a wedding. 306 00:12:57,380 --> 00:12:59,330 Ah, okay, then page whoever's on call. 307 00:12:59,330 --> 00:13:01,920 This woman's not gonna die on her daughter's wedding day. 308 00:13:08,620 --> 00:13:10,380 Jo: I can't see a thing. Alex: Aw, that's too bad, 309 00:13:10,380 --> 00:13:11,750 'cause you're really missing my best work. 310 00:13:11,750 --> 00:13:12,620 Shut up. 311 00:13:15,710 --> 00:13:17,290 Okay, we need to get this show on the road, 312 00:13:17,290 --> 00:13:19,670 or we'll have to completely abort the cake cutting. 313 00:13:19,670 --> 00:13:20,880 Oh, here they are. Ah! 314 00:13:20,880 --> 00:13:22,750 -Yes. -Okay, okay. 315 00:13:22,750 --> 00:13:24,500 -Oh, my gosh. -Hi! 316 00:13:24,500 --> 00:13:26,000 Oh, my God. April... Mwah! 317 00:13:26,000 --> 00:13:27,290 They gave you the address for the wrong wedding. Ohh. 318 00:13:27,290 --> 00:13:28,710 ...this is glorious, honey. 319 00:13:28,710 --> 00:13:30,290 -Thank you. -Oh, my God. 320 00:13:30,290 --> 00:13:32,290 So, we're all friends here. There's no bride or groom side. 321 00:13:32,290 --> 00:13:34,580 Just sit wherever you feel comfortable, okay 322 00:13:34,580 --> 00:13:36,500 Where do you sit if you used to be in love with the bride, 323 00:13:36,500 --> 00:13:38,620 but then the groom beat you up and put you in the hospital? 324 00:13:38,620 --> 00:13:40,000 -Uh, okay. 325 00:13:40,000 --> 00:13:41,380 -Yes. -Yeah, no. 326 00:13:41,380 --> 00:13:42,620 That's good. 327 00:13:42,620 --> 00:13:44,620 Hi. We miss you at the hospital. 328 00:13:44,620 --> 00:13:47,170 I miss you, too, but these homeless communities? 329 00:13:47,170 --> 00:13:49,790 They're huge, and they have so little access to medical care, 330 00:13:49,790 --> 00:13:52,080 and I don't -- they really need me. 331 00:13:52,080 --> 00:13:53,120 It feels good. 332 00:13:53,120 --> 00:13:55,120 I'm glad you feel good. Mm-hmm. 333 00:13:55,120 --> 00:13:57,880 Will you come to Sunday supper and bring my grandbaby? 334 00:13:57,880 --> 00:13:59,580 Oh, yes, I would love to. Of course. 335 00:13:59,580 --> 00:14:01,120 All right. 336 00:14:01,120 --> 00:14:03,540 Okay, your guests are here. How's our bride? 337 00:14:03,540 --> 00:14:06,250 Is she ready to get married in the shortest ceremony ever? 338 00:14:06,250 --> 00:14:07,500 I'm gonna go check on her. 339 00:14:07,500 --> 00:14:09,500 -Okay, great. Great. Okay. -Okay. All right. 340 00:14:09,500 --> 00:14:11,040 The wedding day. 341 00:14:11,040 --> 00:14:13,210 -So sorry we're late. -No worries. 342 00:14:13,210 --> 00:14:16,540 Actually, I'll take -- Oh, hey, uh... 343 00:14:16,540 --> 00:14:18,330 Hey. 344 00:14:18,330 --> 00:14:19,330 Jackson. 345 00:14:20,880 --> 00:14:22,790 Uh... 346 00:14:22,790 --> 00:14:24,420 I'm gonna... 347 00:14:24,420 --> 00:14:25,420 Sure. ...drink. 348 00:14:29,750 --> 00:14:31,250 Yeah. 349 00:14:32,920 --> 00:14:34,460 Dr. Gardner's prepping OR 6. 350 00:14:34,460 --> 00:14:35,920 Gardner? McCann is on call. 351 00:14:35,920 --> 00:14:38,420 McCann's in OR 3 on a CABG. Is that a problem? 352 00:14:38,420 --> 00:14:39,830 D-Does my face look like there's a problem? 353 00:14:39,830 --> 00:14:41,620 Respectfully, I do not want to answer that. 354 00:14:41,620 --> 00:14:44,080 Dr. Bailey, where is everyone? 355 00:14:44,080 --> 00:14:46,170 I haven't seen a single person that I know. 356 00:14:46,170 --> 00:14:49,120 Dr. Altman. Thank you, Jesus. Can you scrub in with me? 357 00:14:49,120 --> 00:14:52,040 Oh, well, um, I just got off a 12-hour flight. 358 00:14:52,040 --> 00:14:53,790 Congratulations. Roy's got your bags. Let's go. 359 00:14:53,790 --> 00:14:55,290 O-O-Okay. 360 00:14:58,540 --> 00:15:01,920 Jo: Okay, that was awesome, but we got to go. 361 00:15:01,920 --> 00:15:04,000 Oh, God, I hope I didn't get my dress dirty. 362 00:15:04,000 --> 00:15:05,210 April will kill me. 363 00:15:05,210 --> 00:15:07,710 Don't worry. I was very careful. 364 00:15:07,710 --> 00:15:08,790 Pfft! Pfft! 365 00:15:11,670 --> 00:15:12,920 Here. Let me. 366 00:15:12,920 --> 00:15:15,540 Okay. 367 00:15:16,710 --> 00:15:18,170 Can't you just kick it open again? 368 00:15:18,170 --> 00:15:20,620 I kicked it in. It doesn't move the other way. 369 00:15:23,210 --> 00:15:24,920 I'm gonna scream now, okay? 370 00:15:24,920 --> 00:15:26,040 Yep. 371 00:15:26,040 --> 00:15:27,460 Help! Help! 372 00:15:27,460 --> 00:15:30,210 Help us, please! Hello? 373 00:15:30,210 --> 00:15:32,120 Can they hear us? Definitely. Yeah. 374 00:15:32,120 --> 00:15:33,500 They definitely hear us. 375 00:15:33,500 --> 00:15:34,380 Okay. 376 00:15:34,380 --> 00:15:35,920 Help! Hey! 377 00:15:42,250 --> 00:15:44,670 Yeah, this is awkward... 378 00:15:44,670 --> 00:15:46,880 being at a wedding with Matthew and April 379 00:15:46,880 --> 00:15:48,620 after everything. 380 00:15:48,620 --> 00:15:51,330 Well, April and Matthew are together now, 381 00:15:51,330 --> 00:15:54,960 so Harriet needs you all to get along. 382 00:15:54,960 --> 00:15:56,880 So, you know, find your inner Jesus 383 00:15:56,880 --> 00:15:59,000 or whatever and make friends. 384 00:16:01,540 --> 00:16:02,710 -Hi! -Hi! 385 00:16:02,710 --> 00:16:04,330 Um, where's Alex? 386 00:16:04,330 --> 00:16:05,580 Oh, um, he's in the groom room. 387 00:16:05,580 --> 00:16:07,880 No. No, no. He's not. 388 00:16:07,880 --> 00:16:09,920 Oh, my God. I -- 389 00:16:09,920 --> 00:16:11,540 I-I-I-I-I scared him away. 390 00:16:11,540 --> 00:16:13,380 What? I couldn't. Hi. 391 00:16:13,380 --> 00:16:14,960 Uh, I couldn't stop talking about my divorce or -- 392 00:16:14,960 --> 00:16:16,790 I mean, not my divorce, but he ran off. 393 00:16:16,790 --> 00:16:18,920 Okay, so what do we do? What do we tell Jo? 394 00:16:18,920 --> 00:16:20,290 Arizona, she's gone, too. 395 00:16:20,290 --> 00:16:22,000 I can't find either of them anywhere. 396 00:16:22,000 --> 00:16:23,670 Thank God. 397 00:16:23,670 --> 00:16:25,210 It's not all on me. 398 00:16:25,210 --> 00:16:26,500 Can you help me find them? 399 00:16:26,500 --> 00:16:27,500 Yeah. O-Okay. 400 00:16:27,500 --> 00:16:28,880 -Go that way. I'll just -- -I'll go. 401 00:16:31,290 --> 00:16:32,580 Richard: You did what? 402 00:16:32,580 --> 00:16:34,710 You offered her an attending job? 403 00:16:34,710 --> 00:16:36,380 Why did you do that? 404 00:16:36,380 --> 00:16:38,380 She earned it. She's a good resident, 405 00:16:38,380 --> 00:16:41,080 and she'll make a great attending. 406 00:16:41,080 --> 00:16:43,080 Meredith, come on. What? 407 00:16:43,080 --> 00:16:45,620 Now, you know that's not why you offered a job to Wilson. 408 00:16:45,620 --> 00:16:49,250 I get it. You want to keep Karev around. 409 00:16:49,250 --> 00:16:51,420 But that's not fair. She just got offered 410 00:16:51,420 --> 00:16:54,330 one of the most exciting fellowships in the country. 411 00:16:54,330 --> 00:16:55,960 And what she does this year 412 00:16:55,960 --> 00:16:58,330 will define the rest of her career. 413 00:16:58,330 --> 00:17:00,580 I didn't do a fellowship year. I'm doing just fine. 414 00:17:00,580 --> 00:17:02,620 Jo Wilson doesn't share your pedigree. 415 00:17:02,620 --> 00:17:05,960 She needs more training. She deserves more training. 416 00:17:13,330 --> 00:17:16,670 So, is it Jo you're secretly in love with? 417 00:17:16,670 --> 00:17:18,250 I mean, I get it. 418 00:17:18,250 --> 00:17:21,380 All those hours together of intense pioneering -- 419 00:17:21,380 --> 00:17:22,670 it's totally understandable. 420 00:17:22,670 --> 00:17:24,120 It's just still kind of a bad day for -- 421 00:17:24,120 --> 00:17:25,830 I am not in love with anybody. 422 00:17:25,830 --> 00:17:28,710 Will you just stop projecting your secret love all over me? 423 00:17:28,710 --> 00:17:30,000 I'm not projecting. 424 00:17:30,000 --> 00:17:32,540 Please, you're clearly falling for Owen again. 425 00:17:32,540 --> 00:17:34,080 You're never even home. 426 00:17:34,080 --> 00:17:38,920 Maggie's always at Jackson's. Alex is my -- he's my Alex. 427 00:17:38,920 --> 00:17:40,670 I just got happy 428 00:17:40,670 --> 00:17:42,540 in a world without Cristina and without Derek, 429 00:17:42,540 --> 00:17:44,170 and I don't want to be alone. 430 00:17:48,040 --> 00:17:50,250 Okay, but even if I am kind of falling for Owen, 431 00:17:50,250 --> 00:17:51,580 I will always be here for you. 432 00:17:51,580 --> 00:17:52,790 Oh, whatever. 433 00:17:55,880 --> 00:17:57,580 This is all my fault. 434 00:17:57,580 --> 00:17:59,920 I barge in on you at Mer's, and then I showed you my dress, 435 00:17:59,920 --> 00:18:01,710 and now we're in a Stephen King novel. 436 00:18:01,710 --> 00:18:04,080 Oh, come on. It's just a big joke. 437 00:18:04,080 --> 00:18:05,420 It's gonna be a funny story 438 00:18:05,420 --> 00:18:06,880 that we tell our kids at their wedding, 439 00:18:06,880 --> 00:18:08,210 and they're all gonna laugh. 440 00:18:08,210 --> 00:18:09,290 Yeah? 441 00:18:09,290 --> 00:18:10,960 Yeah. 442 00:18:12,920 --> 00:18:14,710 Hey! 443 00:18:14,710 --> 00:18:17,460 Hey, I found a window caked in mud. Oh, yay. 444 00:18:17,460 --> 00:18:18,670 Get down. 445 00:18:18,670 --> 00:18:19,580 Cover your eyes. 446 00:18:19,580 --> 00:18:25,620 ♪♪ 447 00:18:32,540 --> 00:18:34,330 Yeah. Yeah. 448 00:18:34,330 --> 00:18:36,420 I probably shouldn't have seen the dress. 449 00:18:45,460 --> 00:18:46,750 So, you find them? 450 00:18:46,750 --> 00:18:49,210 No, but I did find Jo's shoes in Alex's room, 451 00:18:49,210 --> 00:18:51,250 so I think maybe they snuck off... 452 00:18:51,250 --> 00:18:52,710 To have sex. Mm-hmm. 453 00:18:52,710 --> 00:18:53,880 Fair play. Okay. Yeah. 454 00:18:53,880 --> 00:18:55,460 I mean, the pastor guy isn't even here yet, so -- 455 00:18:55,460 --> 00:18:57,120 Excuse me, could you circulate 456 00:18:57,120 --> 00:18:58,170 with the hors d'oeuvres, please? 457 00:18:58,170 --> 00:18:59,120 She is relentless. 458 00:19:00,580 --> 00:19:02,540 ♪♪ 459 00:19:02,540 --> 00:19:04,920 Oh. Okay, what do we drink to this time? 460 00:19:04,920 --> 00:19:09,380 To Meredith Grey and the way she's rocking that dress? 461 00:19:09,380 --> 00:19:10,750 Dude, that was the last toast. 462 00:19:10,750 --> 00:19:13,210 Oh, my God. I'm so embarrassed. You're right. Okay. 463 00:19:13,210 --> 00:19:17,290 To her hair and how you could just drown in it. 464 00:19:17,290 --> 00:19:18,880 -Fine. Her hair. Okay. Sure. -Yeah. Yeah. 465 00:19:18,880 --> 00:19:19,790 Yeah, okay, whatever. It's nice. 466 00:19:21,580 --> 00:19:23,250 Dr. DeLuca? 467 00:19:23,250 --> 00:19:25,750 Want to join us? 468 00:19:25,750 --> 00:19:27,750 Thought you were hung up on Avery. He's moved on. 469 00:19:27,750 --> 00:19:29,170 Pfft. What the hell? 470 00:19:29,170 --> 00:19:31,170 Ah, here we go. 471 00:19:31,170 --> 00:19:33,420 Mm. 472 00:19:33,420 --> 00:19:34,790 -Whoo! -Hey. 473 00:19:37,120 --> 00:19:38,540 Taryn: All right. More. 474 00:19:38,540 --> 00:19:40,670 Thank you. 475 00:19:41,880 --> 00:19:43,670 Ugh. 476 00:19:43,670 --> 00:19:45,500 Not good? 477 00:19:45,500 --> 00:19:49,330 Uh, I thought it was bacon, but it's, ugh, dates. 478 00:19:49,330 --> 00:19:50,830 Gross. 479 00:19:53,170 --> 00:19:56,670 Look, man, I, um... 480 00:19:56,670 --> 00:19:59,790 It takes a big person to, uh -- 481 00:19:59,790 --> 00:20:04,790 you know, after everything that happened, just, um... 482 00:20:04,790 --> 00:20:08,620 I don't really know what to say in this situation or do, really, 483 00:20:08,620 --> 00:20:12,920 but I want April to be happy. 484 00:20:12,920 --> 00:20:15,500 She deserves that. 485 00:20:15,500 --> 00:20:16,960 You both do. 486 00:20:20,120 --> 00:20:21,750 April, she's, uh... 487 00:20:24,580 --> 00:20:27,040 I'm trying to build a life with her, 488 00:20:27,040 --> 00:20:29,830 and you are Harriet's father, 489 00:20:29,830 --> 00:20:32,290 so... 490 00:20:32,290 --> 00:20:33,460 I guess what I'm trying to say 491 00:20:33,460 --> 00:20:34,670 is I want to be a Christian about this, 492 00:20:34,670 --> 00:20:36,750 but it's hard. 493 00:20:38,670 --> 00:20:40,330 You want to hit me? 494 00:20:40,330 --> 00:20:43,500 Yeah, I really, really do. 495 00:20:43,500 --> 00:20:47,500 The Christian thing, right. Mm-hmm. 496 00:20:47,500 --> 00:20:48,790 Would it make you feel any better to know 497 00:20:48,790 --> 00:20:53,120 that I recently lost a quarter of a billion dollars? 498 00:20:53,120 --> 00:20:57,120 Yes. Yes, it would, actually. 499 00:20:57,120 --> 00:20:58,380 Anything I can do to help. 500 00:20:58,380 --> 00:21:00,210 Thank you. 501 00:21:05,080 --> 00:21:07,290 You're not Alex. Nope. 502 00:21:07,290 --> 00:21:09,080 No, I just needed a quiet place to feed Leo. 503 00:21:09,080 --> 00:21:10,330 Everyone is looking for Alex. 504 00:21:10,330 --> 00:21:11,790 If he comes back here, tell him to stay put. 505 00:21:11,790 --> 00:21:14,880 On it. 506 00:21:14,880 --> 00:21:16,750 So, are you guys gonna get married? 507 00:21:16,750 --> 00:21:18,210 Who? 508 00:21:18,210 --> 00:21:20,210 You and Amelia. Or are you guys just friends? 509 00:21:20,210 --> 00:21:21,210 Or what are you? 510 00:21:21,210 --> 00:21:22,750 I've been living with you guys for a month, 511 00:21:22,750 --> 00:21:24,330 and I still can't tell if you're a couple or not. 512 00:21:24,330 --> 00:21:26,120 We're not. 513 00:21:26,120 --> 00:21:28,420 Oh, so you just live in the same house 514 00:21:28,420 --> 00:21:29,920 and take care of stray kids together? 515 00:21:29,920 --> 00:21:31,620 That's weird. 516 00:21:31,620 --> 00:21:33,330 You know, it's complicated. 517 00:21:33,330 --> 00:21:35,250 Amelia and I, we were -- we were married, 518 00:21:35,250 --> 00:21:37,500 and now we're -- 519 00:21:37,500 --> 00:21:39,170 I guess we're not. 520 00:21:39,170 --> 00:21:40,830 Why not? 521 00:21:40,830 --> 00:21:43,380 Well... 522 00:21:43,380 --> 00:21:46,830 Amelia, she had a -- she had this health scare. A brain tumor. 523 00:21:46,830 --> 00:21:49,210 Right, a tumor, and it was -- it was -- 524 00:21:49,210 --> 00:21:53,250 well, it was hard, and it's -- it's complicated. 525 00:21:53,250 --> 00:21:54,920 Well, it may have seemed complicated then, 526 00:21:54,920 --> 00:21:56,790 but it doesn't really seem all that complicated now. 527 00:21:56,790 --> 00:21:58,880 Just really weird. 528 00:21:58,880 --> 00:22:00,540 ♪♪ 529 00:22:00,540 --> 00:22:04,290 [ Woman speaking indistinctly on P.A. ] 530 00:22:08,420 --> 00:22:10,380 Teddy: She didn't complain of any chest pain 531 00:22:10,380 --> 00:22:12,420 or any back pain or anything? 532 00:22:12,420 --> 00:22:14,580 If she had, she smiled through it. 533 00:22:14,580 --> 00:22:16,670 Standing up one minute -- on the ground the next. 534 00:22:16,670 --> 00:22:19,210 Is she a friend of Karev's or Wilson's? 535 00:22:19,210 --> 00:22:22,250 She's not a friend. She is a sign. 536 00:22:22,250 --> 00:22:24,830 A sign? A sign of what? 537 00:22:24,830 --> 00:22:28,000 Ben and I arrive at the absolute wrong wedding 538 00:22:28,000 --> 00:22:30,540 in the absolute wrong location, 539 00:22:30,540 --> 00:22:32,290 and this woman goes to her daughter's wedding 540 00:22:32,290 --> 00:22:34,580 full of hopes and dreams and plans 541 00:22:34,580 --> 00:22:36,080 as she drops to the ground. 542 00:22:36,080 --> 00:22:40,460 And if I hadn't accidentally been there, she'd be dead. 543 00:22:40,460 --> 00:22:43,120 And this is just months after I dropped to the ground 544 00:22:43,120 --> 00:22:45,290 and nearly died myself. 545 00:22:45,290 --> 00:22:47,960 And what have I done about it? Nothing. 546 00:22:47,960 --> 00:22:52,000 I mean, yeah, I drank my drinks and I take my steps and my meds, 547 00:22:52,000 --> 00:22:54,210 and I'm on my knees every night, 548 00:22:54,210 --> 00:22:56,830 praying the Lord sees fit to let me live 549 00:22:56,830 --> 00:22:58,250 to see my son get married. 550 00:22:58,250 --> 00:23:01,580 But I-I-I haven't... 551 00:23:01,580 --> 00:23:03,920 ...done. 552 00:23:03,920 --> 00:23:04,920 Done what? 553 00:23:04,920 --> 00:23:07,000 Well, anything, something. 554 00:23:07,000 --> 00:23:09,290 I've gone back to my life as if nothing happened. 555 00:23:09,290 --> 00:23:10,790 What -- do you want to jump out of a plane 556 00:23:10,790 --> 00:23:12,210 or move to new country on a dime? 557 00:23:12,210 --> 00:23:13,670 'Cause I can help you with that. 558 00:23:14,960 --> 00:23:16,380 Oh, yeah. I-I'm sorry. 559 00:23:16,380 --> 00:23:18,170 You didn't make it to the wedding, either, 560 00:23:18,170 --> 00:23:19,330 after traveling all this way. 561 00:23:19,330 --> 00:23:22,540 -Oh, I wasn't invited. -Me neither. 562 00:23:22,540 --> 00:23:23,460 Then why are you here? 563 00:23:23,460 --> 00:23:25,080 Well, for one thing, 564 00:23:25,080 --> 00:23:27,960 I was gonna ask the chief if she had a job opening. 565 00:23:29,420 --> 00:23:32,170 ♪♪ 566 00:23:32,170 --> 00:23:35,420 Or I can just forget I ever asked. 567 00:23:35,420 --> 00:23:40,580 ♪♪ 568 00:23:40,580 --> 00:23:43,290 Mer! Kepner! 569 00:23:43,290 --> 00:23:44,750 Hey! 570 00:23:47,250 --> 00:23:48,500 Did we have to hire 571 00:23:48,500 --> 00:23:50,620 the hardest-working musicians on the planet? 572 00:23:50,620 --> 00:23:52,170 I mean, they haven't even taken a break. 573 00:23:52,170 --> 00:23:55,880 Alex, look at this. 574 00:23:55,880 --> 00:23:57,040 Put that down and get away from him. 575 00:23:57,040 --> 00:23:58,540 That's creepy. 576 00:23:58,540 --> 00:24:01,290 His name was Elden. 577 00:24:01,290 --> 00:24:05,210 Help! Hello! He was an organ donor. 578 00:24:05,210 --> 00:24:06,500 I think that ship has sailed. 579 00:24:06,500 --> 00:24:09,420 No, Alex, no, he was -- he was a person. Look. 580 00:24:09,420 --> 00:24:13,120 Oh, he had a wife and kids and grandkids 581 00:24:13,120 --> 00:24:15,790 and, oh, wow, he had a really ugly dog, 582 00:24:15,790 --> 00:24:18,580 but clearly he lived a very full and beautiful life. 583 00:24:18,580 --> 00:24:20,540 So, wait. Maybe he's good luck. 584 00:24:20,540 --> 00:24:22,960 Maybe he's here to show us what we should aspire to be. 585 00:24:22,960 --> 00:24:26,250 He keeled over in a shed and nobody found him for years, 586 00:24:26,250 --> 00:24:28,120 and now he's a Halloween decoration. 587 00:24:28,120 --> 00:24:30,500 How is that luck? 588 00:24:35,920 --> 00:24:38,460 My God. 589 00:24:38,460 --> 00:24:41,460 You always find the silver lining in everything. 590 00:24:41,460 --> 00:24:43,210 Thank God you want to marry me. 591 00:24:45,750 --> 00:24:48,170 We had sex in a shed next to a corpse 592 00:24:48,170 --> 00:24:49,670 on our wedding day. 593 00:24:52,620 --> 00:24:53,880 ♪♪ 594 00:24:57,040 --> 00:24:58,880 I'm gonna do it. 595 00:24:58,880 --> 00:25:00,540 Okay. 596 00:25:00,540 --> 00:25:03,420 I'm gonna tell Meredith Grey how I-I feel about her. 597 00:25:03,420 --> 00:25:05,290 No, no, no, no, no, no, no, no, Bambina. 598 00:25:05,290 --> 00:25:07,000 Love is precious. 599 00:25:07,000 --> 00:25:09,250 Don't waste it on someone who can't love you back. 600 00:25:12,120 --> 00:25:15,170 ♪♪ 601 00:25:15,170 --> 00:25:16,620 I still can't find them. Huh? 602 00:25:16,620 --> 00:25:17,880 And there's still no minister. 603 00:25:17,880 --> 00:25:19,380 So this is, like -- 604 00:25:19,380 --> 00:25:21,120 this is, like, a wedding catastrophe, right? 605 00:25:21,120 --> 00:25:24,210 Another wedding catastrophe orchestrated by me. 606 00:25:24,210 --> 00:25:25,880 No, no, it's not a catastrophe. 607 00:25:25,880 --> 00:25:28,790 It's a beautiful day that's running late. 608 00:25:28,790 --> 00:25:31,120 You what is a catastrophe is that every time 609 00:25:31,120 --> 00:25:33,830 I get a text from Callie, I smile. 610 00:25:33,830 --> 00:25:35,790 Why is that a catastrophe? 611 00:25:35,790 --> 00:25:37,210 Hi. What? 612 00:25:37,210 --> 00:25:39,120 I'm sorry. I was eavesdropping. 613 00:25:39,120 --> 00:25:41,460 Because she left me. 614 00:25:41,460 --> 00:25:42,670 I mean, 'cause she left me, 615 00:25:42,670 --> 00:25:44,880 and then she left me again, but it was worse, 616 00:25:44,880 --> 00:25:48,380 because that time she took my daughter, and what? Yeah. 617 00:25:48,380 --> 00:25:49,710 I mean, now because she's single and I'm single? 618 00:25:49,710 --> 00:25:51,460 No. No, no, no. 619 00:25:51,460 --> 00:25:53,170 No one has ever, in the history of my life, 620 00:25:53,170 --> 00:25:55,380 hurt me like Callie. 621 00:25:55,380 --> 00:25:58,460 I hear that, but, also, 622 00:25:58,460 --> 00:26:00,500 no one's ever hurt Matthew the way I hurt him 623 00:26:00,500 --> 00:26:02,920 when I left him at the altar. 624 00:26:02,920 --> 00:26:05,040 Well, I-I hurt Catherine pretty badly 625 00:26:05,040 --> 00:26:06,960 once or -- or twice. 626 00:26:06,960 --> 00:26:08,500 Nothing like leaving her at the altar. 627 00:26:08,500 --> 00:26:11,540 Right. 628 00:26:11,540 --> 00:26:15,000 People change, you know, and life -- life changes us, 629 00:26:15,000 --> 00:26:17,880 and our one job -- 630 00:26:17,880 --> 00:26:21,500 really, our only job -- is to -- 631 00:26:21,500 --> 00:26:25,540 is to stay open to possibilities, right? 632 00:26:25,540 --> 00:26:26,580 I mean, it's not stupid. 633 00:26:26,580 --> 00:26:27,960 It's not a catastrophe 634 00:26:27,960 --> 00:26:30,880 that Callie's making you smile again. 635 00:26:30,880 --> 00:26:33,000 I agree. 636 00:26:33,000 --> 00:26:36,040 Actually, uh, that's pretty beautiful. 637 00:26:36,040 --> 00:26:39,670 I'm going to miss you two tremendously. 638 00:26:42,210 --> 00:26:44,710 Come here. 639 00:26:47,380 --> 00:26:51,080 Um, folks? Folks, hello. 640 00:26:51,080 --> 00:26:53,790 Thank you so much for your patience. 641 00:26:53,790 --> 00:26:56,460 The wedding officiant should be here soon, 642 00:26:56,460 --> 00:26:59,750 harbor traffic allowing. 643 00:26:59,750 --> 00:27:05,170 So, in the meantime, please continue to enjoy the canapé 644 00:27:05,170 --> 00:27:07,540 and, um... 645 00:27:07,540 --> 00:27:11,670 ...this toast by this handsome fellow. 646 00:27:11,670 --> 00:27:13,750 No, no, no. No, no. Yes. No, no, don't be shy. 647 00:27:13,750 --> 00:27:15,040 -Give us some words. -Uh. 648 00:27:17,250 --> 00:27:19,250 That might not be the best choice for a toast. 649 00:27:19,250 --> 00:27:21,290 -Um, hi. Hi. Hello. -Nope. 650 00:27:21,290 --> 00:27:22,790 I'm Andrew DeLuca. 651 00:27:22,790 --> 00:27:26,580 I'm a co-worker of Alex and Jo. 652 00:27:26,580 --> 00:27:29,460 Uh, well, more than a co-worker, actually. 653 00:27:29,460 --> 00:27:31,790 Blood has been spilled between us, 654 00:27:31,790 --> 00:27:33,960 so that makes us family, I guess. 655 00:27:33,960 --> 00:27:38,460 Uh, hey, we're having fun. 656 00:27:38,460 --> 00:27:41,000 But, seriously, you guys, uh, I'm -- 657 00:27:41,000 --> 00:27:42,750 I'm happy for them, you know, 658 00:27:42,750 --> 00:27:46,210 'cause when two people find a moment -- 659 00:27:46,210 --> 00:27:48,170 just, like, a moment, 660 00:27:48,170 --> 00:27:52,250 you guys, of real and true love 661 00:27:52,250 --> 00:27:55,620 that hasn't been ripped from your claws, 662 00:27:55,620 --> 00:28:00,080 just screaming and bleeding, 663 00:28:00,080 --> 00:28:01,420 you got to celebrate that. 664 00:28:01,420 --> 00:28:03,500 -Thank you, DeLuca. -Whoo! 665 00:28:03,500 --> 00:28:05,000 Whoo! 666 00:28:06,460 --> 00:28:09,120 -Thank you. -Thank you, Andrew. 667 00:28:09,120 --> 00:28:11,460 Kirsten: Um, well, um... Let's go take a walk. 668 00:28:11,460 --> 00:28:14,500 ...one more announcement. It's more of a question, really. 669 00:28:14,500 --> 00:28:17,830 Does, uh, anyone happen to have an EpiPen handy? 670 00:28:17,830 --> 00:28:21,790 I, uh, seem to have, uh, accidentally eaten some shrimp, 671 00:28:21,790 --> 00:28:24,120 and I am quite allergic, 672 00:28:24,120 --> 00:28:26,080 and it just seems that my throat is just closing right now. 673 00:28:26,080 --> 00:28:27,330 -All right, all right. -All right, okay, all right. 674 00:28:27,330 --> 00:28:28,330 We got you. 675 00:28:28,330 --> 00:28:29,500 Catastrophe. 676 00:28:36,290 --> 00:28:37,420 She's going into anaphylactic shock. 677 00:28:37,420 --> 00:28:38,880 Someone call 911. I'm on it. 678 00:28:38,880 --> 00:28:40,460 No one had an EpiPen, but I did find a first-aid kit. 679 00:28:40,460 --> 00:28:41,670 She's losing her airway. Any epi? 680 00:28:41,670 --> 00:28:42,960 Uh, I don't see any. 681 00:28:42,960 --> 00:28:44,380 Solu No. 682 00:28:44,380 --> 00:28:46,420 Oxygen? Owen, it is a wedding first-aid kit. 683 00:28:46,420 --> 00:28:48,540 There are Band-Aids and safety pins and -- 684 00:28:48,540 --> 00:28:49,540 Benadryl! Benadryl! 685 00:28:49,540 --> 00:28:51,380 Uh, it's expired Benadryl, but -- 686 00:28:51,380 --> 00:28:53,210 Her throat's closing. Gonna have to put it in the rectum. 687 00:28:53,210 --> 00:28:54,920 Okay, everybody turn around. 688 00:28:54,920 --> 00:28:56,000 We're all doctors here. 689 00:28:56,000 --> 00:28:59,040 Turn around. Ugh! 690 00:28:59,040 --> 00:29:01,000 I can't get past the Spanx. Can I get some scissors? 691 00:29:01,000 --> 00:29:02,380 -Oh, here, here. -Damn it. 692 00:29:02,380 --> 00:29:04,330 We've lost the pulse. Starting compressions. 693 00:29:05,580 --> 00:29:07,500 Ambulance is coming. It's in traffic. 694 00:29:07,500 --> 00:29:09,170 Without an airway, she'll be dead by the time it gets here. 695 00:29:09,170 --> 00:29:11,580 We need to crike her now. With what? 696 00:29:11,580 --> 00:29:13,000 Uh, hey! You, you, you! 697 00:29:13,000 --> 00:29:14,080 Get me the sharpest knife you have, 698 00:29:14,080 --> 00:29:15,500 just not the one that you used to cut the shrimp. 699 00:29:15,500 --> 00:29:17,040 Go. 700 00:29:17,040 --> 00:29:20,880 ♪♪ 701 00:29:22,670 --> 00:29:25,540 So, we caught it in time, and we put in a graft 702 00:29:25,540 --> 00:29:28,460 in the part of the aorta that had weakened. 703 00:29:28,460 --> 00:29:29,670 She's gonna be okay. 704 00:29:30,710 --> 00:29:32,420 Mama. 705 00:29:32,420 --> 00:29:35,460 Hey, I'm okay. 706 00:29:35,460 --> 00:29:39,580 Aside from the part where I tanked your wedding. 707 00:29:39,580 --> 00:29:42,750 I'm okay, baby. I promise. 708 00:29:42,750 --> 00:29:45,750 Jacob, take this girl down to the cafeteria 709 00:29:45,750 --> 00:29:48,000 and put some food in her. 710 00:29:48,000 --> 00:29:49,790 Then I want you to find that pastor 711 00:29:49,790 --> 00:29:52,250 and tell him you are getting married today. 712 00:29:52,250 --> 00:29:54,790 No, I am not getting married today. 713 00:29:54,790 --> 00:29:57,420 Y-You just had surgery. You are in the ICU. 714 00:29:57,420 --> 00:29:58,710 Your Aunt Judy 715 00:29:58,710 --> 00:30:01,380 and all those annoying cousins of yours 716 00:30:01,380 --> 00:30:03,540 flew in from Kansas, 717 00:30:03,540 --> 00:30:06,250 and your best friend, she used all her personal days 718 00:30:06,250 --> 00:30:09,460 to take that damn bus across the country. 719 00:30:09,460 --> 00:30:11,790 How long until she's out of the ICU? 720 00:30:11,790 --> 00:30:14,960 A few days or maybe a week, depending on how she heals. 721 00:30:14,960 --> 00:30:17,040 So, we'll just reschedule, then. 722 00:30:17,040 --> 00:30:20,330 Stop. You two are alive. 723 00:30:20,330 --> 00:30:23,580 You are alive, and you are together. 724 00:30:23,580 --> 00:30:26,170 And the people you love came to celebrate you. 725 00:30:26,170 --> 00:30:27,670 And if you take that for granted 726 00:30:27,670 --> 00:30:29,290 for one second... 727 00:30:31,500 --> 00:30:35,080 I don't want to do this without you there, Mama. 728 00:30:35,080 --> 00:30:36,920 Maybe you don't have to. 729 00:30:38,620 --> 00:30:41,620 Andrew, I know we don't know each other very well, 730 00:30:41,620 --> 00:30:44,790 but I do know how much it sucks to lose the person you love. 731 00:30:44,790 --> 00:30:46,500 And I know that Sam wouldn't want you 732 00:30:46,500 --> 00:30:51,000 spending your time drowning in your pain. 733 00:30:51,000 --> 00:30:54,290 Andrew, you're young, and you have that face. 734 00:30:54,290 --> 00:30:56,380 You're gonna fall in love again, 735 00:30:56,380 --> 00:30:59,830 and you're gonna get your heart broken again. 736 00:30:59,830 --> 00:31:01,080 And that's life. 737 00:31:01,080 --> 00:31:04,540 And it's beautiful, and it's messy. 738 00:31:04,540 --> 00:31:07,710 It's a beautiful mess, but you can't cling to what was. 739 00:31:07,710 --> 00:31:09,080 You have to look to what might be -- 740 00:31:11,750 --> 00:31:13,040 Andrew... What? 741 00:31:13,040 --> 00:31:14,080 ...that is not what I meant. 742 00:31:14,080 --> 00:31:15,170 It's not? 743 00:31:15,170 --> 00:31:16,500 No, this is not a seduction. 744 00:31:16,500 --> 00:31:19,380 Oh, God. I'm so sorry. Am I fired? 745 00:31:19,380 --> 00:31:21,330 No, I'm flattered. 746 00:31:21,330 --> 00:31:23,040 Alex: Help! Jo: Help! 747 00:31:23,040 --> 00:31:24,380 Do you hear that? Huh? 748 00:31:24,380 --> 00:31:25,750 -Help! Help! -Help! Help! 749 00:31:25,750 --> 00:31:26,880 Is that Alex? Alex: Help! 750 00:31:26,880 --> 00:31:28,380 -Hey! Help! 751 00:31:28,380 --> 00:31:29,750 Alex! Help! Mer! 752 00:31:29,750 --> 00:31:31,460 -Oh! -Hey! 753 00:31:31,460 --> 00:31:33,330 -Hey, get us out of here. -Hey! You got to kick it in. 754 00:31:33,330 --> 00:31:34,670 Okay, okay, stand back. I'm gonna try. 755 00:31:34,670 --> 00:31:35,830 Jo: Okay. 756 00:31:35,830 --> 00:31:37,250 ♪♪ 757 00:31:37,250 --> 00:31:38,040 -Right. 758 00:31:38,040 --> 00:31:39,250 -Oh. -Oh, oh! 759 00:31:39,250 --> 00:31:40,290 -Thank you. -Oh, my God! 760 00:31:40,290 --> 00:31:41,580 We have to get you two to the wedding. 761 00:31:41,580 --> 00:31:42,920 Yeah, also, there's a dead guy in there. 762 00:31:44,290 --> 00:31:45,290 Let's call 911. 763 00:31:45,290 --> 00:31:46,750 No need to rush. Yeah... 764 00:31:46,750 --> 00:31:49,170 -Okay, let's go. -Okay. Okay. Okay. 765 00:31:50,750 --> 00:31:54,620 You were a lifesaver today. 766 00:31:54,620 --> 00:31:57,380 No, literally, I could not have saved her without you. 767 00:31:57,380 --> 00:31:59,880 Well, I'm grateful I could help. 768 00:31:59,880 --> 00:32:02,960 Listen, um, I know that you already have a chief of cardio. 769 00:32:02,960 --> 00:32:05,380 I-I'm sorry. I-I didn't mean to put you on the spot in there. 770 00:32:05,380 --> 00:32:08,040 No, no, no, no. You didn't put me on the spot. 771 00:32:08,040 --> 00:32:11,040 You just gave me one more sign. 772 00:32:13,580 --> 00:32:15,330 I... 773 00:32:15,330 --> 00:32:18,290 ...want to take a sabbatical. 774 00:32:18,290 --> 00:32:20,540 No, no, no, no. Not from -- from surgery. 775 00:32:20,540 --> 00:32:24,330 I mean, from, ugh, paperwork and management 776 00:32:24,330 --> 00:32:26,120 and schedules and -- and stress. 777 00:32:26,120 --> 00:32:28,120 I want to take a sabbatical from stress. 778 00:32:28,120 --> 00:32:30,620 I want to research and innovate 779 00:32:30,620 --> 00:32:34,000 and fall in love with the OR again. 780 00:32:34,000 --> 00:32:37,330 And I want to spend time with the people that I love. 781 00:32:37,330 --> 00:32:38,830 I want to volunteer 782 00:32:38,830 --> 00:32:42,170 to create gardens in urban food deserts. 783 00:32:42,170 --> 00:32:43,960 And I want to watch TED Talks. 784 00:32:43,960 --> 00:32:47,080 I might even do a TED Talk. 785 00:32:47,080 --> 00:32:48,920 I have all this money now -- 786 00:32:48,920 --> 00:32:51,080 more money than I could ever need. 787 00:32:51,080 --> 00:32:52,620 I could do all of that, 788 00:32:52,620 --> 00:32:55,380 and I still have this voice in my head telling me that -- 789 00:32:55,380 --> 00:32:57,460 you know, because I'm a woman, that I can't. 790 00:32:57,460 --> 00:33:02,170 I can't pause. I can't rest. 791 00:33:02,170 --> 00:33:06,210 Ironically, I think it's the voice of the damn patriarchy. 792 00:33:06,210 --> 00:33:09,670 So I'm done listening to that voice. 793 00:33:09,670 --> 00:33:11,620 I'm listening to my own. 794 00:33:11,620 --> 00:33:13,120 Good. 795 00:33:13,120 --> 00:33:15,620 Dr. Altman... 796 00:33:15,620 --> 00:33:19,420 the position of interim chief just opened up. 797 00:33:19,420 --> 00:33:23,460 I love my job, so it's temporary, 798 00:33:23,460 --> 00:33:27,040 but what do you say? 799 00:33:27,040 --> 00:33:28,420 I say let's keep talking. 800 00:33:28,420 --> 00:33:30,330 They're ready. 801 00:33:32,000 --> 00:33:34,290 You ready? Uh, yeah. 802 00:33:34,290 --> 00:33:36,210 Ready for a wedding? Let's do it. 803 00:33:36,210 --> 00:33:37,790 Richard: Look, I can hear the ambulance. 804 00:33:37,790 --> 00:33:39,540 It should be here in just a minute. We don't have a minute. 805 00:33:39,540 --> 00:33:40,830 -Yeah. 806 00:33:40,830 --> 00:33:41,960 -Okay, okay, okay. -Let me get in there, Owen. 807 00:33:41,960 --> 00:33:43,290 April: Okay, we need a straw or a pen -- 808 00:33:43,290 --> 00:33:45,040 something that will hold the airway open. 809 00:33:45,040 --> 00:33:47,210 Who are you? Who is that? That's your wedding planner. 810 00:33:47,210 --> 00:33:48,380 All right, let's stop compressions. 811 00:33:48,380 --> 00:33:50,500 Okay. Here we go. 812 00:33:52,330 --> 00:33:53,670 Ohh. 813 00:33:53,670 --> 00:33:56,670 ♪♪ 814 00:33:56,670 --> 00:33:58,040 Okay, breathing. Straw. 815 00:34:00,080 --> 00:34:02,080 Uh, this is -- this is paper. This isn't gonna work. 816 00:34:02,080 --> 00:34:03,330 -Uh, uh... 817 00:34:03,330 --> 00:34:05,380 Pinwheel! Get me that pinwheel. 818 00:34:05,380 --> 00:34:06,080 Okay. 819 00:34:07,380 --> 00:34:08,960 Hang on one sec, one sec, one sec. 820 00:34:08,960 --> 00:34:10,380 -All right, here we go. 821 00:34:14,000 --> 00:34:15,460 She's breathing! 822 00:34:15,460 --> 00:34:16,250 Got it. 823 00:34:16,250 --> 00:34:18,000 -Ah. -Oh, my God. 824 00:34:18,000 --> 00:34:19,620 All: No! No! 825 00:34:21,210 --> 00:34:22,460 -Oh, hey. -Wow. 826 00:34:22,460 --> 00:34:24,830 -Glasses... -Ohh. 827 00:34:24,830 --> 00:34:27,460 He doesn't like the sight of blood. 828 00:34:27,460 --> 00:34:28,580 Does this mean we get to eat some cake? 829 00:34:28,580 --> 00:34:29,960 I'm starving. 830 00:34:29,960 --> 00:34:33,880 ♪♪ 831 00:34:33,880 --> 00:34:35,710 Call me crazy, but I do not think 832 00:34:35,710 --> 00:34:37,120 there's going to be a wedding here today. 833 00:34:37,120 --> 00:34:39,500 Jackson: Nope. 834 00:34:47,380 --> 00:34:50,120 [ Ray LaMontagne's "Such A Simple Thing" plays ] 835 00:34:50,120 --> 00:34:55,540 ♪♪ 836 00:34:58,330 --> 00:35:00,540 I'm so sorry about today. 837 00:35:00,540 --> 00:35:03,540 Ah, I've had worse days. At least I laughed a lot today. 838 00:35:05,580 --> 00:35:09,210 I'm so sorry about the job offer, also. 839 00:35:09,210 --> 00:35:11,670 If I were you, I wouldn't take it. 840 00:35:11,670 --> 00:35:12,960 And I don't want you to worry 841 00:35:12,960 --> 00:35:15,000 that I'll be offended if you don't. 842 00:35:15,000 --> 00:35:16,170 Thank you. 843 00:35:16,170 --> 00:35:18,040 I really meant what I said. 844 00:35:18,040 --> 00:35:21,040 I loved working with you. 845 00:35:21,040 --> 00:35:24,250 And Mass Gen would be lucky to have you. 846 00:35:24,250 --> 00:35:27,460 ♪ Tell me what your heart wants ♪ 847 00:35:27,460 --> 00:35:28,790 Arizona: Ugh. 848 00:35:28,790 --> 00:35:31,000 Hey. Mommy, are we gonna miss our flight? 849 00:35:31,000 --> 00:35:32,460 No. No, no, no. 850 00:35:32,460 --> 00:35:33,920 But, you know what? I just want to help April 851 00:35:33,920 --> 00:35:36,580 and make sure that this mess gets cleaned up. 852 00:35:36,580 --> 00:35:38,710 So, hey, you know what? Let's go get her some water. Okay. 853 00:35:38,710 --> 00:35:39,830 Come on. Thank you. 854 00:35:39,830 --> 00:35:41,500 You're welcome. 855 00:35:41,500 --> 00:35:43,080 ♪♪ 856 00:35:43,080 --> 00:35:46,000 ♪ Yours is like a flame ♪ 857 00:35:48,380 --> 00:35:49,750 Well, this didn't go according to plan. 858 00:35:50,960 --> 00:35:54,880 ♪ I can't make you see ♪ 859 00:35:54,880 --> 00:35:56,580 Let's try again. 860 00:35:56,580 --> 00:35:58,750 I don't think Alex or Jo would have any interest 861 00:35:58,750 --> 00:36:00,790 in having me attempt for a second time. 862 00:36:00,790 --> 00:36:03,540 I wasn't talking about them. 863 00:36:03,540 --> 00:36:09,540 ♪ I'll get through these chains somehow ♪ 864 00:36:09,830 --> 00:36:11,920 April, I love you. 865 00:36:11,920 --> 00:36:13,920 So, Kirsten's finally set up at the local hospital, 866 00:36:13,920 --> 00:36:15,540 so she's gonna be okay. 867 00:36:15,540 --> 00:36:17,120 ♪ Somehow ♪ 868 00:36:17,120 --> 00:36:18,460 All day, I've watched you plan an entire wedding... 869 00:36:18,460 --> 00:36:19,920 Oh. ...for other people, 870 00:36:19,920 --> 00:36:21,620 and I love that you're the only one who cares 871 00:36:21,620 --> 00:36:24,540 that it all went to crap. 872 00:36:24,540 --> 00:36:27,170 I love -- 873 00:36:27,170 --> 00:36:30,080 I love how much you trust God. 874 00:36:30,080 --> 00:36:31,540 I love how you sing to Harriet... 875 00:36:33,620 --> 00:36:36,290 ...and how you hold her little hands when you pray with her. 876 00:36:36,290 --> 00:36:38,290 ♪ Can't you see how much you hurt me? ♪ 877 00:36:38,290 --> 00:36:40,170 And I love the way you talk to Ruby. 878 00:36:42,670 --> 00:36:44,670 You saved her. Mnh. 879 00:36:44,670 --> 00:36:46,120 You saved me. 880 00:36:48,460 --> 00:36:54,120 And I know that this is fast and crazy, but I -- 881 00:36:54,120 --> 00:36:56,380 I don't care... 882 00:36:56,380 --> 00:36:58,580 because I love -- 883 00:36:58,580 --> 00:37:01,830 I loved who you were five years ago, 884 00:37:01,830 --> 00:37:03,210 and I love you even more today. 885 00:37:05,080 --> 00:37:07,330 ♪♪ 886 00:37:07,330 --> 00:37:09,790 I don't ever want to be without you again, 887 00:37:09,790 --> 00:37:11,500 and I almost had to be. 888 00:37:11,500 --> 00:37:15,670 So I don't want to waste any more time. 889 00:37:15,670 --> 00:37:17,580 ♪ My heart is like paper ♪ 890 00:37:17,580 --> 00:37:19,170 April, will you marry me? 891 00:37:20,380 --> 00:37:21,830 Yes. 892 00:37:21,830 --> 00:37:23,000 ♪ Yours is like a flame ♪ 893 00:37:23,000 --> 00:37:24,830 Yes. 894 00:37:24,830 --> 00:37:28,210 ♪♪ 895 00:37:28,210 --> 00:37:30,120 Woman: I'm sorry. I got lost, and -- 896 00:37:30,120 --> 00:37:33,250 and then I got lost again, and -- and then -- 897 00:37:33,250 --> 00:37:35,500 Oh, did I miss it? 898 00:37:35,500 --> 00:37:38,540 ♪♪ 899 00:37:40,040 --> 00:37:42,620 Maggie: Alex. 900 00:37:42,620 --> 00:37:45,670 So, I just spoke to Jackson. The wedding planner is okay, 901 00:37:45,670 --> 00:37:48,120 and he said we could move the whole party back to his place 902 00:37:48,120 --> 00:37:49,710 since Catherine's ordering food. 903 00:37:49,710 --> 00:37:50,670 Oh, that's great. Yeah. 904 00:37:50,670 --> 00:37:51,880 Ah, thank you. 905 00:37:51,880 --> 00:37:54,380 Also, I had an idea. 906 00:38:04,000 --> 00:38:05,250 Alex: Hey. 907 00:38:06,920 --> 00:38:08,170 So, what do you want to do now? 908 00:38:08,170 --> 00:38:09,620 You want to borrow my Post 909 00:38:10,710 --> 00:38:12,750 You know, even if I have to leave, 910 00:38:12,750 --> 00:38:14,120 I'm never leaving you. 911 00:38:14,120 --> 00:38:15,330 You know that. 912 00:38:15,330 --> 00:38:16,170 I know that. 913 00:38:19,000 --> 00:38:21,710 And, uh, Maggie showed me something. 914 00:38:21,710 --> 00:38:23,460 If you click that button right there, 915 00:38:23,460 --> 00:38:27,710 you can become an ordained minister instantly. 916 00:38:27,710 --> 00:38:29,920 -Really. 917 00:38:32,920 --> 00:38:34,460 Happily, there are other studies 918 00:38:34,460 --> 00:38:36,040 that tell us the real truth 919 00:38:36,040 --> 00:38:38,380 about the health benefits of marriage... 920 00:38:38,380 --> 00:38:41,790 [ Sara Ramirez's "The Story" plays ] 921 00:38:41,790 --> 00:38:43,330 Is this crazy? 922 00:38:43,330 --> 00:38:44,790 Yeah. Yes? 923 00:38:44,790 --> 00:38:48,120 Yeah, love makes you do crazy things. 924 00:38:48,120 --> 00:38:50,710 And I'm really happy for you. 925 00:38:50,710 --> 00:38:51,880 You gonna stay? 926 00:38:51,880 --> 00:38:53,830 You want me to stay? 927 00:38:53,830 --> 00:38:55,880 Yes. 928 00:38:55,880 --> 00:38:58,460 Yes, you're my... 929 00:38:58,460 --> 00:39:01,000 Of course I want you to stay. 930 00:39:01,000 --> 00:39:03,120 Then of course I'm staying. 931 00:39:03,120 --> 00:39:04,670 ...which is that the benefits 932 00:39:04,670 --> 00:39:07,080 have nothing to do with marriage at all... 933 00:39:07,080 --> 00:39:11,040 Meredith: For the longest time, ferry boats made me sad. 934 00:39:11,040 --> 00:39:14,580 But from now on, I will look at them the way my husband did. 935 00:39:14,580 --> 00:39:16,580 I will see the beauty. 936 00:39:16,580 --> 00:39:21,790 I will see the wind, the air, the sea, the motion. 937 00:39:21,790 --> 00:39:25,000 I will see the possibility because of the two of you. 938 00:39:25,000 --> 00:39:28,580 I have never seen two people bring out better in each other. 939 00:39:28,580 --> 00:39:30,880 And if the two of you can take this day 940 00:39:30,880 --> 00:39:33,000 and turn it into lemonade, 941 00:39:33,000 --> 00:39:35,120 then you can do anything. 942 00:39:35,120 --> 00:39:36,540 ...because those studies have shown 943 00:39:36,540 --> 00:39:38,960 that staying in an unhappy marriage 944 00:39:38,960 --> 00:39:41,290 is the worst thing you can do for your health 945 00:39:41,290 --> 00:39:43,500 and for your children. 946 00:39:43,500 --> 00:39:45,250 So, better health is a direct result 947 00:39:45,250 --> 00:39:48,670 of healthy relationships. 948 00:39:48,670 --> 00:39:50,880 You don't need a spouse. 949 00:39:50,880 --> 00:39:53,210 You just need someone you can trust. 950 00:39:53,210 --> 00:39:55,500 You need someone you can talk to. 951 00:39:55,500 --> 00:39:59,500 ♪ You made me feel like a million bucks ♪ 952 00:39:59,500 --> 00:40:01,960 ♪ You do ♪ 953 00:40:01,960 --> 00:40:07,540 ♪ And I was made for you ♪ 954 00:40:07,540 --> 00:40:09,250 -Love you. -Love you. 955 00:40:11,250 --> 00:40:14,500 So, Alex Karev, do you want to marry Jo Wilson? 956 00:40:14,500 --> 00:40:15,500 I do. 957 00:40:15,500 --> 00:40:18,880 Do you, Matthew, take April as your wife? 958 00:40:18,880 --> 00:40:21,330 ♪♪ 959 00:40:21,330 --> 00:40:22,330 I do. 960 00:40:22,330 --> 00:40:23,620 Jo Wilson, 961 00:40:23,620 --> 00:40:25,540 do you want to marry Alex Karev? 962 00:40:25,540 --> 00:40:26,960 I super do. 963 00:40:26,960 --> 00:40:30,080 And do you, April, take Matthew as your husband? 964 00:40:30,080 --> 00:40:31,620 ♪ You see the smile that's on my mouth ♪ 965 00:40:31,620 --> 00:40:33,000 I do. 966 00:40:33,000 --> 00:40:34,790 Lila: For richer, for poorer, 967 00:40:34,790 --> 00:40:36,830 in sickness and in health, 968 00:40:36,830 --> 00:40:39,170 until death do us part. 969 00:40:39,170 --> 00:40:41,460 Jacob, repeat after me. 970 00:40:41,460 --> 00:40:45,250 I, Jacob, take thee Lila to be my lawfully wedded wife. 971 00:40:45,250 --> 00:40:47,830 By the power vested in me by the Internet... 972 00:40:47,830 --> 00:40:49,330 And by the power vested in me 973 00:40:49,330 --> 00:40:51,790 and with God's abundant blessings, 974 00:40:51,790 --> 00:40:53,540 I pronounce you husband and wife. 975 00:40:53,540 --> 00:40:56,420 ...I now pronounce you married. 976 00:40:56,420 --> 00:40:57,420 You may kiss the bride. 977 00:40:57,420 --> 00:40:58,880 You may kiss the bride. 978 00:41:01,120 --> 00:41:03,710 You need someone who will celebrate your wins 979 00:41:03,710 --> 00:41:06,120 and grieve your losses. 980 00:41:06,120 --> 00:41:07,580 You need someone who can forgive you. 981 00:41:07,580 --> 00:41:10,460 ♪ All of these lines across my face ♪ 982 00:41:10,460 --> 00:41:13,500 ♪ Tell you the story of who I am ♪ 983 00:41:15,040 --> 00:41:18,710 ♪ So many stories of where I've been ♪ You guys! Oh! 984 00:41:18,710 --> 00:41:19,710 You may kiss the bride. 985 00:41:19,710 --> 00:41:22,040 ♪ And how I got to where I am ♪ 986 00:41:24,420 --> 00:41:29,420 ♪ But these stories don't mean anything ♪ 987 00:41:29,420 --> 00:41:32,380 ♪ When you've got no one to tell them to ♪ 988 00:41:32,380 --> 00:41:35,830 I'm sorry. It's just -- it's so beautiful. 989 00:41:35,830 --> 00:41:39,750 ♪ It's true that I was made for you ♪ 990 00:41:39,750 --> 00:41:41,210 Are you expecting? 991 00:41:41,210 --> 00:41:42,830 ♪ Oh, yeah, well, it's true ♪ 992 00:41:42,830 --> 00:41:44,120 I am. 993 00:41:44,120 --> 00:41:46,170 Oh. 994 00:41:46,170 --> 00:41:47,790 You need someone who will show up, 995 00:41:47,790 --> 00:41:50,830 no questions asked, 996 00:41:50,830 --> 00:41:54,670 and walk with you through every unexpected twist and turn 997 00:41:54,670 --> 00:41:56,710 life throws your way. 998 00:42:21,790 --> 00:42:27,790 ♪♪ 999 00:42:29,960 --> 00:42:35,960 ♪♪ 1000 00:42:38,120 --> 00:42:44,120 ♪♪ 66796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.