Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:04,460
♪ Oh, Saturday Sun ♪
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,960
Flowers are on each seat.
Check.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,080
Hello, musicians,
over here.
4
00:00:08,080 --> 00:00:09,880
Meredith: A recent study found
that marriage
5
00:00:09,880 --> 00:00:12,080
has actual health benefits.
6
00:00:12,080 --> 00:00:15,170
Married people live longer,
have fewer strokes,
7
00:00:15,170 --> 00:00:17,830
and fewer heart attacks
than people who are single.
8
00:00:17,830 --> 00:00:19,420
Scientific or not,
9
00:00:19,420 --> 00:00:21,960
I find that study
incredibly irritating.
10
00:00:21,960 --> 00:00:24,330
Great job. You see?
11
00:00:24,330 --> 00:00:28,330
You are going to make
such a great flower girl.
12
00:00:28,330 --> 00:00:30,250
I know.
13
00:00:30,250 --> 00:00:31,880
Are you ever
gonna get married again?
14
00:00:35,080 --> 00:00:36,750
I don't think so,
Zozo. I --
15
00:00:36,750 --> 00:00:39,960
You know, I-I already had
one great love in my life.
16
00:00:39,960 --> 00:00:42,250
I don't want to be
too greedy.
17
00:00:42,250 --> 00:00:45,460
Mom, I don't think
love is like candy.
18
00:00:45,460 --> 00:00:47,960
I don't think you could be
too greedy for it,
19
00:00:47,960 --> 00:00:51,000
and I don't think
you could fill up on it.
20
00:00:51,000 --> 00:00:52,540
When did you turn 40?
21
00:00:52,540 --> 00:00:53,580
♪ No ray of sunlight's
ever lost ♪
22
00:00:56,500 --> 00:00:59,080
♪ Ba-ba, ba-b-ba-ba ♪
23
00:00:59,080 --> 00:01:00,420
♪ Oh, Saturday Sun ♪
24
00:01:00,420 --> 00:01:03,380
Okay, your suit is steamed,
25
00:01:03,380 --> 00:01:05,040
but don't you try it on
till you get there, okay?
26
00:01:05,040 --> 00:01:07,250
I'm gonna go home,
I'm gonna pick up Sofia
27
00:01:07,250 --> 00:01:09,380
and, uh, my dress,
and I'm gonna pick up Jo,
28
00:01:09,380 --> 00:01:10,710
and I'm gonna drive her
to the island,
29
00:01:10,710 --> 00:01:12,420
and then you and Meredith
30
00:01:12,420 --> 00:01:14,540
need to leave here
in...15 minutes.
31
00:01:14,540 --> 00:01:16,330
Otherwise, April said
she's gonna destroy you.
32
00:01:16,330 --> 00:01:18,710
Destroy me?
That's what
she said to say
33
00:01:18,710 --> 00:01:21,000
and she's very organized today.
She's not messing around.
34
00:01:21,000 --> 00:01:23,120
♪ Ba-ba, ba-b-ba-ba ♪
35
00:01:23,120 --> 00:01:25,620
Don't. Don't.
36
00:01:25,620 --> 00:01:27,080
You're not gonna
talk me out of moving,
37
00:01:27,080 --> 00:01:28,580
and it's just gonna
make us sad,
38
00:01:28,580 --> 00:01:29,790
and that's not what
today is about,
39
00:01:29,790 --> 00:01:31,460
so just shut up
and eat your cereal.
40
00:01:31,460 --> 00:01:33,170
Today is about that.
You're leaving today.
41
00:01:33,170 --> 00:01:35,250
Not till after
you get married.
42
00:01:35,250 --> 00:01:37,380
And Alex Karev married?
43
00:01:37,380 --> 00:01:41,120
That's, like,
my work here is done.
44
00:01:41,120 --> 00:01:43,210
Well, at least can
I say "thank you"?
45
00:01:45,500 --> 00:01:47,920
Not unless you want to
make me cry.
46
00:01:49,580 --> 00:01:50,830
I'll get it!
47
00:01:53,290 --> 00:01:54,080
Okay.
48
00:01:56,210 --> 00:01:58,290
Oh! Hey, I thought
we weren't supposed to
see each other today.
49
00:01:58,290 --> 00:01:59,710
You aren't. You're not.
What are you doing?
50
00:01:59,710 --> 00:02:01,500
I got it -- Mass Gen.
51
00:02:01,500 --> 00:02:03,120
I got the fellowship
at Mass Gen.
What?
52
00:02:03,120 --> 00:02:05,000
You are not supposed
to see each other today.
53
00:02:05,000 --> 00:02:07,080
Ah, you you got married
on a Post-it.
I got Mass Gen.
54
00:02:07,080 --> 00:02:08,670
Well, of course.
We invented mini livers.
55
00:02:08,670 --> 00:02:10,380
Did you really think
you wouldn't be sought after?
56
00:02:10,380 --> 00:02:12,710
It's a minimally invasive
surgery fellowship.
57
00:02:12,710 --> 00:02:15,000
It's impossible to get into,
and I got into it.
58
00:02:15,000 --> 00:02:16,330
I got in. Mwah!
59
00:02:16,330 --> 00:02:18,920
-Oh!
-Mwah! Mwah!
60
00:02:18,920 --> 00:02:20,380
Hey, Kepner's gonna be mad
we saw each other.
61
00:02:20,380 --> 00:02:21,960
Well, only 'cause
it's very bad luck.
62
00:02:21,960 --> 00:02:23,580
Well, if you believe
in that crap, which we don't.
63
00:02:23,580 --> 00:02:24,960
Okay, but, still,
let's not tell her.
64
00:02:24,960 --> 00:02:26,460
Jo, you come with me.
65
00:02:26,460 --> 00:02:28,040
Alex, you're with Meredith,
and we will see you there.
66
00:02:28,040 --> 00:02:29,250
Okay, let's go.
Come on.
67
00:02:30,620 --> 00:02:31,880
Jo: Whoo!
68
00:02:34,080 --> 00:02:36,880
You know, Boston is freezing
six months out of the year.
69
00:02:36,880 --> 00:02:38,210
I mean, it's a tundra.
70
00:02:38,210 --> 00:02:40,290
So? You can teach us
how to make an igloo.
71
00:02:40,290 --> 00:02:43,000
Babysitter's gonna be here
any minute.
72
00:02:43,000 --> 00:02:44,620
You better hurry.
Kepner said, if you're late,
73
00:02:44,620 --> 00:02:45,920
she'll destroy you.
74
00:02:48,210 --> 00:02:50,580
Can you catch it
in your mouth?
75
00:02:50,580 --> 00:02:53,040
No.
There you go.
76
00:02:54,210 --> 00:02:55,500
Okay. No?
77
00:02:55,500 --> 00:02:57,750
Ooh, let's see it.
78
00:02:58,880 --> 00:03:00,920
30 days clean and sober.
79
00:03:00,920 --> 00:03:02,750
That's amazing.
Congratulations.
80
00:03:02,750 --> 00:03:03,830
You see that?
81
00:03:03,830 --> 00:03:05,250
Okay, now go get ready
for the wedding.
82
00:03:05,250 --> 00:03:07,210
I laid out, um,
three dresses for you.
83
00:03:07,210 --> 00:03:10,330
-Okay, thanks.
-Hey, hey, hey, hey.
84
00:03:10,330 --> 00:03:12,040
Come on.
85
00:03:12,040 --> 00:03:14,080
Yeah.
86
00:03:16,540 --> 00:03:18,210
Did the parents show?
87
00:03:18,210 --> 00:03:19,500
No.
88
00:03:19,500 --> 00:03:20,830
Huh.
89
00:03:20,830 --> 00:03:22,880
Does she know that
you invited them?
90
00:03:22,880 --> 00:03:24,620
No.
Yeah.
91
00:03:24,620 --> 00:03:26,790
I'll invite them again
when she hits 60 days.
92
00:03:26,790 --> 00:03:28,670
Okay, I'm gonna go
get dressed. Hurry up.
93
00:03:28,670 --> 00:03:30,920
Yep. You got to hurry,
'cause we got a wedding.
94
00:03:30,920 --> 00:03:35,880
♪♪
95
00:03:35,880 --> 00:03:39,960
Ben, we need to leave now.
96
00:03:39,960 --> 00:03:41,750
Don't want to be late.
97
00:03:43,790 --> 00:03:45,790
I'm ready.
98
00:03:46,830 --> 00:03:47,960
What's that?
99
00:03:47,960 --> 00:03:49,460
It's a --
100
00:03:49,460 --> 00:03:51,330
It's a check --
101
00:03:51,330 --> 00:03:53,000
my first check
from the Trailblazer.
102
00:03:53,000 --> 00:03:54,580
Oh.
103
00:03:54,580 --> 00:03:55,960
So -- So that is, uh --
104
00:03:55,960 --> 00:03:57,250
Wow.
105
00:03:57,250 --> 00:04:00,500
♪ A secret that won't keep ♪
106
00:04:00,500 --> 00:04:03,290
♪ So I might as well scream ♪
107
00:04:03,290 --> 00:04:05,380
No, no, no, no.
Wait. No, wait, wait.
108
00:04:05,380 --> 00:04:07,750
What do you mean you're here?
Where is "here"?
109
00:04:07,750 --> 00:04:11,750
Because I am here, and you most
definitely are not where I am.
110
00:04:11,750 --> 00:04:14,750
Who is she yelling at?
Uh, caterers are lost.
111
00:04:14,750 --> 00:04:15,830
Hey, thank you
for being here.
112
00:04:15,830 --> 00:04:17,000
I know that weddings
are maybe not
113
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
your favorite place
to be with me...
114
00:04:18,000 --> 00:04:19,620
historically.
115
00:04:19,620 --> 00:04:21,710
♪ This is gonna be
my new favorite thing ♪
116
00:04:21,710 --> 00:04:24,210
God, April,
it's so pretty.
117
00:04:24,210 --> 00:04:26,540
Yay! Hi. Good.
Oh!
118
00:04:26,540 --> 00:04:28,670
Um, okay, so, you should
be up in the bridal suite.
119
00:04:28,670 --> 00:04:30,460
The hair-and-makeup people
are there to...
120
00:04:30,460 --> 00:04:31,620
you know,
fix all of this.
121
00:04:31,620 --> 00:04:32,920
Uh, Alex is...?
122
00:04:32,920 --> 00:04:34,420
Oh, he's on his way
with Meredith.
123
00:04:34,420 --> 00:04:36,830
We heard. She definitely
didn't see him.
124
00:04:36,830 --> 00:04:38,210
Okay, great.
Well, good,
125
00:04:38,210 --> 00:04:39,670
because guests will be
arriving any minute,
126
00:04:39,670 --> 00:04:41,080
and, apparently,
the caterer got lost,
127
00:04:41,080 --> 00:04:42,460
but I'm sure they'll be here
any minute, too,
128
00:04:42,460 --> 00:04:44,670
so if you just go up
those stairs...
Okay.
129
00:04:44,670 --> 00:04:45,880
...you're gonna be
right up there.
130
00:04:45,880 --> 00:04:47,120
Okay, great.
It looks so beautiful.
131
00:04:47,120 --> 00:04:48,460
-Come on, honey.
-I'm glad you guys like it.
132
00:04:48,460 --> 00:04:50,040
It is so gorgeous.
133
00:04:50,040 --> 00:04:56,040
♪♪
134
00:04:58,460 --> 00:05:00,460
♪ I think I'm in love ♪
135
00:05:02,210 --> 00:05:05,040
Jackson: April quit.
She quit her job.
136
00:05:05,040 --> 00:05:07,290
That happened
weeks ago.
137
00:05:07,290 --> 00:05:11,080
No, I'm saying she quit her job
to do God's work, and...
138
00:05:13,120 --> 00:05:14,920
...I promised
I'd give my life to a God
139
00:05:14,920 --> 00:05:16,460
that I never even
believed in,
140
00:05:16,460 --> 00:05:19,830
so I just don't really know
what that means.
141
00:05:19,830 --> 00:05:22,330
I'm really grateful
that April is okay,
142
00:05:22,330 --> 00:05:25,500
and I really want to
support you on this...quest.
143
00:05:25,500 --> 00:05:26,960
Religion is just
not my thing.
144
00:05:26,960 --> 00:05:29,540
Yeah, I can relate to that.
145
00:05:31,960 --> 00:05:34,580
Wait. No. They're together?
When did that happen?
146
00:05:34,580 --> 00:05:37,580
Taryn:
Don't make a scene.
This is beautiful.
147
00:05:37,580 --> 00:05:39,580
It is.
148
00:05:39,580 --> 00:05:41,500
Oh, it's starting.
149
00:05:41,500 --> 00:05:47,500
♪♪
150
00:05:48,170 --> 00:05:54,170
♪♪
151
00:05:54,170 --> 00:05:55,920
Did you know
Karev and Wilson
152
00:05:55,920 --> 00:05:57,880
had so many friends
outside the hospital?
153
00:06:02,120 --> 00:06:03,540
What's going on?
154
00:06:08,670 --> 00:06:14,670
♪♪
155
00:06:18,120 --> 00:06:19,830
Who is that?
I don't know.
156
00:06:22,830 --> 00:06:24,620
Okay, we're not.
157
00:06:24,620 --> 00:06:25,620
♪♪
158
00:06:45,120 --> 00:06:46,210
Oh, God,
oh, God, oh, God.
159
00:06:46,210 --> 00:06:47,250
Meredith:
Just tell her to turn it down
160
00:06:47,250 --> 00:06:49,040
because you have
a whole life here.
161
00:06:49,040 --> 00:06:50,460
Alex:
I have to support her,
162
00:06:50,460 --> 00:06:52,120
which means letting her make
her own decisions.
163
00:06:52,120 --> 00:06:54,500
Well, she's not the sun.
You are the sun.
164
00:06:54,500 --> 00:06:56,000
What?
165
00:06:56,000 --> 00:06:58,080
Well, she's pretty sunny.
Never mind.
166
00:06:58,080 --> 00:07:00,620
Hey.
Where is everyone?
Are we early?
167
00:07:00,620 --> 00:07:02,420
They're on their way.
There was a little issue
168
00:07:02,420 --> 00:07:04,580
with the GPS link
on the wedding website.
169
00:07:04,580 --> 00:07:06,040
Oh.
170
00:07:06,040 --> 00:07:07,460
Kirsten: Oh, oh! Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
171
00:07:07,460 --> 00:07:09,500
These aren't for you.
They're for your guests.
172
00:07:09,500 --> 00:07:10,710
Alex: Guests?
There's nobody here.
173
00:07:10,710 --> 00:07:11,830
Both:
They're on their way!
174
00:07:20,620 --> 00:07:26,620
♪♪
175
00:07:27,040 --> 00:07:28,080
What do we do?
176
00:07:31,120 --> 00:07:33,460
Okay, l-let's -- let's -- let's
just go one at a time, okay?
177
00:07:33,460 --> 00:07:35,460
-No sudden movements.
178
00:07:38,000 --> 00:07:39,620
-No, that's --
-Subtle, dear.
179
00:07:39,620 --> 00:07:41,250
Gosh. Excuse me.
180
00:07:41,250 --> 00:07:43,460
Excuse me. Excuse me.
181
00:07:43,460 --> 00:07:44,620
Richard: Excuse me.
182
00:07:47,380 --> 00:07:48,790
-Congratulations.
-Sorry we're late.
183
00:07:48,790 --> 00:07:51,330
Nope. Let's go.
184
00:07:51,330 --> 00:07:52,670
All:
185
00:07:52,670 --> 00:07:56,040
-Oh! Sorry. Sorry. Sorry.
-Worst plus-one ever.
186
00:07:57,500 --> 00:07:59,210
Pastor: Good afternoon,
187
00:07:59,210 --> 00:08:01,620
and what
a beautiful afternoon it is.
188
00:08:01,620 --> 00:08:04,670
Lila and Jacob
have invited you, their --
189
00:08:04,670 --> 00:08:06,290
All:
Mama!
190
00:08:08,380 --> 00:08:09,920
Man: Someone call 911!
191
00:08:09,920 --> 00:08:11,960
Uh, I-I'm a doctor.
I can help.
192
00:08:11,960 --> 00:08:13,920
I know the crew around
the corner. I'll get a rig.
193
00:08:13,920 --> 00:08:15,750
All right, hey.
Excuse me.
194
00:08:15,750 --> 00:08:18,000
Let me get in.
Give us some space.
195
00:08:20,670 --> 00:08:22,750
Hey.
I thought we were late.
196
00:08:22,750 --> 00:08:24,210
Where is everybody?
197
00:08:24,210 --> 00:08:27,210
Bad GPS link. They all went
to the wrong location.
198
00:08:27,210 --> 00:08:29,040
Oh, wow.
Hi!
199
00:08:29,040 --> 00:08:31,380
They're on their way.
200
00:08:31,380 --> 00:08:32,670
Owen never uses GPS.
201
00:08:32,670 --> 00:08:35,080
He is like a walking GPS,
202
00:08:35,080 --> 00:08:37,080
whereas I can get lost
on the way to the bathroom.
203
00:08:38,880 --> 00:08:40,170
Meredith...
204
00:08:40,170 --> 00:08:42,620
you okay?
205
00:08:42,620 --> 00:08:43,880
No.
206
00:08:45,210 --> 00:08:48,250
I feel less okay than
I have in a long time.
207
00:08:48,250 --> 00:08:51,040
Oh, my God. I knew it!
Knew what?
208
00:08:51,040 --> 00:08:52,670
You're in love with Alex.
209
00:08:52,670 --> 00:08:54,290
It's okay.
I am not judging.
210
00:08:54,290 --> 00:08:55,500
I have suspected it
for years,
211
00:08:55,500 --> 00:08:57,000
but it's kind of a bad day
for the revelation.
212
00:08:57,000 --> 00:08:58,210
Amelia, stop talking.
213
00:08:58,210 --> 00:08:59,960
Right, because
people could hear,
214
00:08:59,960 --> 00:09:02,500
and that would be
really bad.
215
00:09:02,500 --> 00:09:05,790
No, because I'm not harboring
any secret feelings.
216
00:09:05,790 --> 00:09:07,750
You may be harboring
secret feelings
217
00:09:07,750 --> 00:09:10,210
for your ex,
who you're playing house with,
218
00:09:10,210 --> 00:09:12,960
but I am not
in love with Alex.
219
00:09:15,330 --> 00:09:16,120
Hey.
220
00:09:18,750 --> 00:09:20,960
What's up with her?
221
00:09:20,960 --> 00:09:22,000
Nothing?
222
00:09:23,040 --> 00:09:25,790
Yep. No. Nothing.
223
00:09:34,620 --> 00:09:35,620
Oh, good. You're here.
224
00:09:35,620 --> 00:09:37,250
Uh, I am.
225
00:09:37,250 --> 00:09:38,670
I just came to say
226
00:09:38,670 --> 00:09:40,210
you don't have to
take the fellowship.
227
00:09:40,210 --> 00:09:42,080
If you want a general surgery
attending job at Grey-Sloan,
228
00:09:42,080 --> 00:09:43,620
it's yours.
229
00:09:43,620 --> 00:09:45,620
Are you serious?
Why wouldn't I be serious?
230
00:09:45,620 --> 00:09:47,380
I'm the chief of general,
I loved working with you,
231
00:09:47,380 --> 00:09:49,080
so just
think about it, okay?
232
00:09:49,080 --> 00:09:51,040
You look great.
Congrats on the wedding.
233
00:09:51,040 --> 00:09:52,460
♪♪
234
00:09:53,880 --> 00:09:56,620
♪♪
235
00:09:56,620 --> 00:09:58,540
Are you good?
Are you nervous?
236
00:09:58,540 --> 00:10:00,210
Don't be nervous, you know,
'cause it's good.
237
00:10:00,210 --> 00:10:02,540
All good.
I'm not nervous,
238
00:10:02,540 --> 00:10:04,830
except for the part
where you won't stop talking.
239
00:10:04,830 --> 00:10:06,250
I guess I'm nervous.
240
00:10:09,210 --> 00:10:12,210
I just -- I want today
to be perfect, you know,
241
00:10:12,210 --> 00:10:15,210
because if today
is perfect,
242
00:10:15,210 --> 00:10:16,500
then somewhere
down the road,
243
00:10:16,500 --> 00:10:18,710
you know, things get
a little rough
244
00:10:18,710 --> 00:10:21,290
and someone leaves you
or sues you for custody,
245
00:10:21,290 --> 00:10:23,420
you can always look back
on that one perfect day,
246
00:10:23,420 --> 00:10:26,210
and it'll remind you why
you got into the whole thing...
247
00:10:26,210 --> 00:10:28,580
Okay, I'm definitely
gonna shut up.
248
00:10:28,580 --> 00:10:30,000
Oh, no, no, no, no, no.
Close your eyes,
249
00:10:30,000 --> 00:10:31,580
close your eyes,
close your eyes,
close your eyes.
250
00:10:31,580 --> 00:10:32,880
This is even worse luck!
251
00:10:32,880 --> 00:10:35,880
I'm not superstitious.
I need to talk to Alex.
252
00:10:35,880 --> 00:10:38,290
Okay, fine,
but I'll -- I'll keep April out.
253
00:10:41,420 --> 00:10:43,330
You look incredible.
254
00:10:43,330 --> 00:10:45,960
Meredith just offered me
an attending job
255
00:10:45,960 --> 00:10:47,500
at Grey-Sloan Memorial.
256
00:10:47,500 --> 00:10:48,960
What? Wow, that's --
that's --
257
00:10:48,960 --> 00:10:50,620
I can't believe
you would do that.
258
00:10:50,620 --> 00:10:53,540
What
You put her up to it.
259
00:10:53,540 --> 00:10:55,540
"Oh, Jo, apply for whatever
fellowship you want.
260
00:10:55,540 --> 00:10:57,420
I'll follow you anywhere.
Enh! Enh! "
261
00:10:57,420 --> 00:10:59,250
Is that
supposed to be my voice?
262
00:10:59,250 --> 00:11:01,380
And then you went to Meredith
and you just pull strings
263
00:11:01,380 --> 00:11:02,920
like I'm a little puppet.
264
00:11:02,920 --> 00:11:04,920
I mean, you're the sexiest
puppet I've ever seen.
265
00:11:04,920 --> 00:11:06,330
This is not funny.
266
00:11:06,330 --> 00:11:08,920
No, it wouldn't be funny
if I'd done it.
267
00:11:08,920 --> 00:11:10,920
Look, Jo, I mean, that --
268
00:11:10,920 --> 00:11:12,290
that's something
Paul would've done,
269
00:11:12,290 --> 00:11:13,880
and I'm not Paul.
270
00:11:13,880 --> 00:11:16,040
Right.
271
00:11:17,330 --> 00:11:19,330
Do you think I'm ready
to be an attending?
272
00:11:22,500 --> 00:11:24,210
Look...
273
00:11:24,210 --> 00:11:27,750
I don't think anyone ever
feels ready to be an attending.
274
00:11:27,750 --> 00:11:30,880
The question is, do you
want to be an attending?
275
00:11:30,880 --> 00:11:32,880
No, I can't even
get the interns
276
00:11:32,880 --> 00:11:35,210
to listen to me
as chief resident.
277
00:11:35,210 --> 00:11:38,120
So you take
the fellowship.
278
00:11:38,120 --> 00:11:41,670
Thank you.
I love you.
279
00:11:41,670 --> 00:11:42,790
I love you more.
280
00:11:44,040 --> 00:11:45,290
Come here.
281
00:11:49,920 --> 00:11:52,120
Do we have time for this?
282
00:11:52,120 --> 00:11:53,330
Yeah, everyone's late.
283
00:11:53,330 --> 00:11:55,080
Let's go somewhere
where April can't bust us.
284
00:12:00,580 --> 00:12:06,580
♪♪
285
00:12:07,710 --> 00:12:13,750
♪♪
286
00:12:14,120 --> 00:12:16,000
Right there. Let's go.
287
00:12:16,000 --> 00:12:17,540
Uh, really?
Yeah.
288
00:12:17,540 --> 00:12:18,960
♪♪
289
00:12:20,500 --> 00:12:26,500
♪♪
290
00:12:26,830 --> 00:12:28,670
Okay, that was really hot.
291
00:12:28,670 --> 00:12:33,460
♪♪
292
00:12:33,460 --> 00:12:35,540
Roy, type and cross
for six units of blood
293
00:12:35,540 --> 00:12:37,380
and prep an OR for a laparotomy.
294
00:12:37,380 --> 00:12:38,580
I got to go put on my scrubs.
295
00:12:38,580 --> 00:12:39,960
Okay, and what about --
296
00:12:39,960 --> 00:12:41,040
You heard her, Roy.
Move.
297
00:12:41,040 --> 00:12:42,330
What about them?
298
00:12:42,330 --> 00:12:44,420
Mom!
299
00:12:44,420 --> 00:12:46,040
Okay, I got this.
You get her upstairs.
300
00:12:46,040 --> 00:12:47,580
Is she okay?
It's all right.
301
00:12:47,580 --> 00:12:49,500
-She's gonna take care of her.
302
00:12:49,500 --> 00:12:50,830
I'm gonna need you all
to stay down here.
303
00:12:50,830 --> 00:12:54,250
I think she has
an abdominal aortic aneurysm.
304
00:12:54,250 --> 00:12:55,920
Page Pierce and tell her
to meet us at the OR.
305
00:12:55,920 --> 00:12:57,380
Pierce is at a wedding.
306
00:12:57,380 --> 00:12:59,330
Ah, okay, then page
whoever's on call.
307
00:12:59,330 --> 00:13:01,920
This woman's not gonna die
on her daughter's wedding day.
308
00:13:08,620 --> 00:13:10,380
Jo:
I can't see a thing.
Alex:
Aw, that's too bad,
309
00:13:10,380 --> 00:13:11,750
'cause you're really
missing my best work.
310
00:13:11,750 --> 00:13:12,620
Shut up.
311
00:13:15,710 --> 00:13:17,290
Okay, we need to get
this show on the road,
312
00:13:17,290 --> 00:13:19,670
or we'll have to completely
abort the cake cutting.
313
00:13:19,670 --> 00:13:20,880
Oh, here they are. Ah!
314
00:13:20,880 --> 00:13:22,750
-Yes.
-Okay, okay.
315
00:13:22,750 --> 00:13:24,500
-Oh, my gosh.
-Hi!
316
00:13:24,500 --> 00:13:26,000
Oh, my God. April...
Mwah!
317
00:13:26,000 --> 00:13:27,290
They gave you the address
for the wrong wedding.
Ohh.
318
00:13:27,290 --> 00:13:28,710
...this is glorious,
honey.
319
00:13:28,710 --> 00:13:30,290
-Thank you.
-Oh, my God.
320
00:13:30,290 --> 00:13:32,290
So, we're all friends here.
There's no bride or groom side.
321
00:13:32,290 --> 00:13:34,580
Just sit wherever you feel
comfortable, okay
322
00:13:34,580 --> 00:13:36,500
Where do you sit if you used
to be in love with the bride,
323
00:13:36,500 --> 00:13:38,620
but then the groom beat you up
and put you in the hospital?
324
00:13:38,620 --> 00:13:40,000
-Uh, okay.
325
00:13:40,000 --> 00:13:41,380
-Yes.
-Yeah, no.
326
00:13:41,380 --> 00:13:42,620
That's good.
327
00:13:42,620 --> 00:13:44,620
Hi.
We miss you
at the hospital.
328
00:13:44,620 --> 00:13:47,170
I miss you, too, but these
homeless communities?
329
00:13:47,170 --> 00:13:49,790
They're huge, and they have so
little access to medical care,
330
00:13:49,790 --> 00:13:52,080
and I don't --
they really need me.
331
00:13:52,080 --> 00:13:53,120
It feels good.
332
00:13:53,120 --> 00:13:55,120
I'm glad you feel good.
Mm-hmm.
333
00:13:55,120 --> 00:13:57,880
Will you come to Sunday supper
and bring my grandbaby?
334
00:13:57,880 --> 00:13:59,580
Oh, yes, I would love to.
Of course.
335
00:13:59,580 --> 00:14:01,120
All right.
336
00:14:01,120 --> 00:14:03,540
Okay, your guests are here.
How's our bride?
337
00:14:03,540 --> 00:14:06,250
Is she ready to get married
in the shortest ceremony ever?
338
00:14:06,250 --> 00:14:07,500
I'm gonna go check on her.
339
00:14:07,500 --> 00:14:09,500
-Okay, great. Great. Okay.
-Okay. All right.
340
00:14:09,500 --> 00:14:11,040
The wedding day.
341
00:14:11,040 --> 00:14:13,210
-So sorry we're late.
-No worries.
342
00:14:13,210 --> 00:14:16,540
Actually, I'll take --
Oh, hey, uh...
343
00:14:16,540 --> 00:14:18,330
Hey.
344
00:14:18,330 --> 00:14:19,330
Jackson.
345
00:14:20,880 --> 00:14:22,790
Uh...
346
00:14:22,790 --> 00:14:24,420
I'm gonna...
347
00:14:24,420 --> 00:14:25,420
Sure.
...drink.
348
00:14:29,750 --> 00:14:31,250
Yeah.
349
00:14:32,920 --> 00:14:34,460
Dr. Gardner's
prepping OR 6.
350
00:14:34,460 --> 00:14:35,920
Gardner?
McCann is on call.
351
00:14:35,920 --> 00:14:38,420
McCann's in OR 3 on a CABG.
Is that a problem?
352
00:14:38,420 --> 00:14:39,830
D-Does my face look like
there's a problem?
353
00:14:39,830 --> 00:14:41,620
Respectfully, I do not
want to answer that.
354
00:14:41,620 --> 00:14:44,080
Dr. Bailey,
where is everyone?
355
00:14:44,080 --> 00:14:46,170
I haven't seen a single person
that I know.
356
00:14:46,170 --> 00:14:49,120
Dr. Altman. Thank you, Jesus.
Can you scrub in with me?
357
00:14:49,120 --> 00:14:52,040
Oh, well, um, I just got off
a 12-hour flight.
358
00:14:52,040 --> 00:14:53,790
Congratulations.
Roy's got your bags. Let's go.
359
00:14:53,790 --> 00:14:55,290
O-O-Okay.
360
00:14:58,540 --> 00:15:01,920
Jo: Okay, that was awesome,
but we got to go.
361
00:15:01,920 --> 00:15:04,000
Oh, God, I hope I didn't
get my dress dirty.
362
00:15:04,000 --> 00:15:05,210
April will kill me.
363
00:15:05,210 --> 00:15:07,710
Don't worry.
I was very careful.
364
00:15:07,710 --> 00:15:08,790
Pfft! Pfft!
365
00:15:11,670 --> 00:15:12,920
Here. Let me.
366
00:15:12,920 --> 00:15:15,540
Okay.
367
00:15:16,710 --> 00:15:18,170
Can't you just
kick it open again?
368
00:15:18,170 --> 00:15:20,620
I kicked it in.
It doesn't move the other way.
369
00:15:23,210 --> 00:15:24,920
I'm gonna scream now,
okay?
370
00:15:24,920 --> 00:15:26,040
Yep.
371
00:15:26,040 --> 00:15:27,460
Help!
Help!
372
00:15:27,460 --> 00:15:30,210
Help us, please!
Hello?
373
00:15:30,210 --> 00:15:32,120
Can they hear us?
Definitely. Yeah.
374
00:15:32,120 --> 00:15:33,500
They definitely hear us.
375
00:15:33,500 --> 00:15:34,380
Okay.
376
00:15:34,380 --> 00:15:35,920
Help!
Hey!
377
00:15:42,250 --> 00:15:44,670
Yeah, this is awkward...
378
00:15:44,670 --> 00:15:46,880
being at a wedding
with Matthew and April
379
00:15:46,880 --> 00:15:48,620
after everything.
380
00:15:48,620 --> 00:15:51,330
Well, April and Matthew
are together now,
381
00:15:51,330 --> 00:15:54,960
so Harriet needs you
all to get along.
382
00:15:54,960 --> 00:15:56,880
So, you know,
find your inner Jesus
383
00:15:56,880 --> 00:15:59,000
or whatever
and make friends.
384
00:16:01,540 --> 00:16:02,710
-Hi!
-Hi!
385
00:16:02,710 --> 00:16:04,330
Um, where's Alex?
386
00:16:04,330 --> 00:16:05,580
Oh, um,
he's in the groom room.
387
00:16:05,580 --> 00:16:07,880
No. No, no. He's not.
388
00:16:07,880 --> 00:16:09,920
Oh, my God. I --
389
00:16:09,920 --> 00:16:11,540
I-I-I-I-I scared him away.
390
00:16:11,540 --> 00:16:13,380
What?
I couldn't.
Hi.
391
00:16:13,380 --> 00:16:14,960
Uh, I couldn't stop talking
about my divorce or --
392
00:16:14,960 --> 00:16:16,790
I mean, not my divorce,
but he ran off.
393
00:16:16,790 --> 00:16:18,920
Okay, so what do we do?
What do we tell Jo?
394
00:16:18,920 --> 00:16:20,290
Arizona, she's gone, too.
395
00:16:20,290 --> 00:16:22,000
I can't find
either of them anywhere.
396
00:16:22,000 --> 00:16:23,670
Thank God.
397
00:16:23,670 --> 00:16:25,210
It's not all on me.
398
00:16:25,210 --> 00:16:26,500
Can you help me
find them?
399
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
Yeah. O-Okay.
400
00:16:27,500 --> 00:16:28,880
-Go that way. I'll just --
-I'll go.
401
00:16:31,290 --> 00:16:32,580
Richard: You did what?
402
00:16:32,580 --> 00:16:34,710
You offered her
an attending job?
403
00:16:34,710 --> 00:16:36,380
Why did you do that?
404
00:16:36,380 --> 00:16:38,380
She earned it.
She's a good resident,
405
00:16:38,380 --> 00:16:41,080
and she'll make
a great attending.
406
00:16:41,080 --> 00:16:43,080
Meredith, come on.
What?
407
00:16:43,080 --> 00:16:45,620
Now, you know that's not why
you offered a job to Wilson.
408
00:16:45,620 --> 00:16:49,250
I get it. You want to
keep Karev around.
409
00:16:49,250 --> 00:16:51,420
But that's not fair.
She just got offered
410
00:16:51,420 --> 00:16:54,330
one of the most exciting
fellowships in the country.
411
00:16:54,330 --> 00:16:55,960
And what she does
this year
412
00:16:55,960 --> 00:16:58,330
will define
the rest of her career.
413
00:16:58,330 --> 00:17:00,580
I didn't do a fellowship year.
I'm doing just fine.
414
00:17:00,580 --> 00:17:02,620
Jo Wilson doesn't
share your pedigree.
415
00:17:02,620 --> 00:17:05,960
She needs more training.
She deserves more training.
416
00:17:13,330 --> 00:17:16,670
So, is it Jo
you're secretly in love with?
417
00:17:16,670 --> 00:17:18,250
I mean, I get it.
418
00:17:18,250 --> 00:17:21,380
All those hours together
of intense pioneering --
419
00:17:21,380 --> 00:17:22,670
it's totally understandable.
420
00:17:22,670 --> 00:17:24,120
It's just still kind of
a bad day for --
421
00:17:24,120 --> 00:17:25,830
I am not in love
with anybody.
422
00:17:25,830 --> 00:17:28,710
Will you just stop projecting
your secret love all over me?
423
00:17:28,710 --> 00:17:30,000
I'm not projecting.
424
00:17:30,000 --> 00:17:32,540
Please, you're clearly
falling for Owen again.
425
00:17:32,540 --> 00:17:34,080
You're never even home.
426
00:17:34,080 --> 00:17:38,920
Maggie's always at Jackson's.
Alex is my -- he's my Alex.
427
00:17:38,920 --> 00:17:40,670
I just got happy
428
00:17:40,670 --> 00:17:42,540
in a world without Cristina
and without Derek,
429
00:17:42,540 --> 00:17:44,170
and I don't
want to be alone.
430
00:17:48,040 --> 00:17:50,250
Okay, but even if I am
kind of falling for Owen,
431
00:17:50,250 --> 00:17:51,580
I will always
be here for you.
432
00:17:51,580 --> 00:17:52,790
Oh, whatever.
433
00:17:55,880 --> 00:17:57,580
This is all my fault.
434
00:17:57,580 --> 00:17:59,920
I barge in on you at Mer's,
and then I showed you my dress,
435
00:17:59,920 --> 00:18:01,710
and now we're in
a Stephen King novel.
436
00:18:01,710 --> 00:18:04,080
Oh, come on.
It's just a big joke.
437
00:18:04,080 --> 00:18:05,420
It's gonna be
a funny story
438
00:18:05,420 --> 00:18:06,880
that we tell our kids
at their wedding,
439
00:18:06,880 --> 00:18:08,210
and they're all gonna laugh.
440
00:18:08,210 --> 00:18:09,290
Yeah?
441
00:18:09,290 --> 00:18:10,960
Yeah.
442
00:18:12,920 --> 00:18:14,710
Hey!
443
00:18:14,710 --> 00:18:17,460
Hey, I found a window
caked in mud.
Oh, yay.
444
00:18:17,460 --> 00:18:18,670
Get down.
445
00:18:18,670 --> 00:18:19,580
Cover your eyes.
446
00:18:19,580 --> 00:18:25,620
♪♪
447
00:18:32,540 --> 00:18:34,330
Yeah. Yeah.
448
00:18:34,330 --> 00:18:36,420
I probably shouldn't
have seen the dress.
449
00:18:45,460 --> 00:18:46,750
So, you find them?
450
00:18:46,750 --> 00:18:49,210
No, but I did find
Jo's shoes in Alex's room,
451
00:18:49,210 --> 00:18:51,250
so I think maybe
they snuck off...
452
00:18:51,250 --> 00:18:52,710
To have sex.
Mm-hmm.
453
00:18:52,710 --> 00:18:53,880
Fair play. Okay.
Yeah.
454
00:18:53,880 --> 00:18:55,460
I mean, the pastor guy
isn't even here yet, so --
455
00:18:55,460 --> 00:18:57,120
Excuse me,
could you circulate
456
00:18:57,120 --> 00:18:58,170
with the hors d'oeuvres,
please?
457
00:18:58,170 --> 00:18:59,120
She is relentless.
458
00:19:00,580 --> 00:19:02,540
♪♪
459
00:19:02,540 --> 00:19:04,920
Oh.
Okay, what do we
drink to this time?
460
00:19:04,920 --> 00:19:09,380
To Meredith Grey and the way
she's rocking that dress?
461
00:19:09,380 --> 00:19:10,750
Dude, that was
the last toast.
462
00:19:10,750 --> 00:19:13,210
Oh, my God. I'm so embarrassed.
You're right. Okay.
463
00:19:13,210 --> 00:19:17,290
To her hair and how
you could just drown in it.
464
00:19:17,290 --> 00:19:18,880
-Fine. Her hair. Okay. Sure.
-Yeah. Yeah.
465
00:19:18,880 --> 00:19:19,790
Yeah, okay, whatever.
It's nice.
466
00:19:21,580 --> 00:19:23,250
Dr. DeLuca?
467
00:19:23,250 --> 00:19:25,750
Want to join us?
468
00:19:25,750 --> 00:19:27,750
Thought you were
hung up on Avery.
He's moved on.
469
00:19:27,750 --> 00:19:29,170
Pfft. What the hell?
470
00:19:29,170 --> 00:19:31,170
Ah, here we go.
471
00:19:31,170 --> 00:19:33,420
Mm.
472
00:19:33,420 --> 00:19:34,790
-Whoo!
-Hey.
473
00:19:37,120 --> 00:19:38,540
Taryn:
All right. More.
474
00:19:38,540 --> 00:19:40,670
Thank you.
475
00:19:41,880 --> 00:19:43,670
Ugh.
476
00:19:43,670 --> 00:19:45,500
Not good?
477
00:19:45,500 --> 00:19:49,330
Uh, I thought it was bacon,
but it's, ugh, dates.
478
00:19:49,330 --> 00:19:50,830
Gross.
479
00:19:53,170 --> 00:19:56,670
Look, man, I, um...
480
00:19:56,670 --> 00:19:59,790
It takes a big person
to, uh --
481
00:19:59,790 --> 00:20:04,790
you know, after everything
that happened, just, um...
482
00:20:04,790 --> 00:20:08,620
I don't really know what to say
in this situation or do, really,
483
00:20:08,620 --> 00:20:12,920
but I want April
to be happy.
484
00:20:12,920 --> 00:20:15,500
She deserves that.
485
00:20:15,500 --> 00:20:16,960
You both do.
486
00:20:20,120 --> 00:20:21,750
April, she's, uh...
487
00:20:24,580 --> 00:20:27,040
I'm trying to build
a life with her,
488
00:20:27,040 --> 00:20:29,830
and you
are Harriet's father,
489
00:20:29,830 --> 00:20:32,290
so...
490
00:20:32,290 --> 00:20:33,460
I guess what
I'm trying to say
491
00:20:33,460 --> 00:20:34,670
is I want to be
a Christian about this,
492
00:20:34,670 --> 00:20:36,750
but it's hard.
493
00:20:38,670 --> 00:20:40,330
You want to hit me?
494
00:20:40,330 --> 00:20:43,500
Yeah,
I really, really do.
495
00:20:43,500 --> 00:20:47,500
The Christian thing,
right.
Mm-hmm.
496
00:20:47,500 --> 00:20:48,790
Would it make you
feel any better to know
497
00:20:48,790 --> 00:20:53,120
that I recently lost
a quarter of a billion dollars?
498
00:20:53,120 --> 00:20:57,120
Yes. Yes, it would,
actually.
499
00:20:57,120 --> 00:20:58,380
Anything I can do
to help.
500
00:20:58,380 --> 00:21:00,210
Thank you.
501
00:21:05,080 --> 00:21:07,290
You're not Alex.
Nope.
502
00:21:07,290 --> 00:21:09,080
No, I just needed
a quiet place to feed Leo.
503
00:21:09,080 --> 00:21:10,330
Everyone
is looking for Alex.
504
00:21:10,330 --> 00:21:11,790
If he comes back here,
tell him to stay put.
505
00:21:11,790 --> 00:21:14,880
On it.
506
00:21:14,880 --> 00:21:16,750
So, are you guys
gonna get married?
507
00:21:16,750 --> 00:21:18,210
Who?
508
00:21:18,210 --> 00:21:20,210
You and Amelia.
Or are you guys just friends?
509
00:21:20,210 --> 00:21:21,210
Or what are you?
510
00:21:21,210 --> 00:21:22,750
I've been living with you guys
for a month,
511
00:21:22,750 --> 00:21:24,330
and I still can't tell
if you're a couple or not.
512
00:21:24,330 --> 00:21:26,120
We're not.
513
00:21:26,120 --> 00:21:28,420
Oh, so you just live
in the same house
514
00:21:28,420 --> 00:21:29,920
and take care
of stray kids together?
515
00:21:29,920 --> 00:21:31,620
That's weird.
516
00:21:31,620 --> 00:21:33,330
You know,
it's complicated.
517
00:21:33,330 --> 00:21:35,250
Amelia and I, we were --
we were married,
518
00:21:35,250 --> 00:21:37,500
and now we're --
519
00:21:37,500 --> 00:21:39,170
I guess we're not.
520
00:21:39,170 --> 00:21:40,830
Why not?
521
00:21:40,830 --> 00:21:43,380
Well...
522
00:21:43,380 --> 00:21:46,830
Amelia, she had a --
she had this health scare.
A brain tumor.
523
00:21:46,830 --> 00:21:49,210
Right, a tumor,
and it was -- it was --
524
00:21:49,210 --> 00:21:53,250
well, it was hard,
and it's -- it's complicated.
525
00:21:53,250 --> 00:21:54,920
Well, it may have seemed
complicated then,
526
00:21:54,920 --> 00:21:56,790
but it doesn't really seem
all that complicated now.
527
00:21:56,790 --> 00:21:58,880
Just really weird.
528
00:21:58,880 --> 00:22:00,540
♪♪
529
00:22:00,540 --> 00:22:04,290
[ Woman speaking indistinctly
on P.A. ]
530
00:22:08,420 --> 00:22:10,380
Teddy: She didn't complain
of any chest pain
531
00:22:10,380 --> 00:22:12,420
or any back pain
or anything?
532
00:22:12,420 --> 00:22:14,580
If she had,
she smiled through it.
533
00:22:14,580 --> 00:22:16,670
Standing up one minute --
on the ground the next.
534
00:22:16,670 --> 00:22:19,210
Is she a friend of Karev's
or Wilson's?
535
00:22:19,210 --> 00:22:22,250
She's not a friend.
She is a sign.
536
00:22:22,250 --> 00:22:24,830
A sign?
A sign of what?
537
00:22:24,830 --> 00:22:28,000
Ben and I arrive
at the absolute wrong wedding
538
00:22:28,000 --> 00:22:30,540
in the absolute
wrong location,
539
00:22:30,540 --> 00:22:32,290
and this woman goes
to her daughter's wedding
540
00:22:32,290 --> 00:22:34,580
full of hopes and dreams
and plans
541
00:22:34,580 --> 00:22:36,080
as she drops to the ground.
542
00:22:36,080 --> 00:22:40,460
And if I hadn't accidentally
been there, she'd be dead.
543
00:22:40,460 --> 00:22:43,120
And this is just months
after I dropped to the ground
544
00:22:43,120 --> 00:22:45,290
and nearly died myself.
545
00:22:45,290 --> 00:22:47,960
And what have I done
about it? Nothing.
546
00:22:47,960 --> 00:22:52,000
I mean, yeah, I drank my drinks
and I take my steps and my meds,
547
00:22:52,000 --> 00:22:54,210
and I'm on my knees
every night,
548
00:22:54,210 --> 00:22:56,830
praying the Lord sees fit
to let me live
549
00:22:56,830 --> 00:22:58,250
to see my son get married.
550
00:22:58,250 --> 00:23:01,580
But I-I-I haven't...
551
00:23:01,580 --> 00:23:03,920
...done.
552
00:23:03,920 --> 00:23:04,920
Done what?
553
00:23:04,920 --> 00:23:07,000
Well, anything, something.
554
00:23:07,000 --> 00:23:09,290
I've gone back to my life
as if nothing happened.
555
00:23:09,290 --> 00:23:10,790
What -- do you want to
jump out of a plane
556
00:23:10,790 --> 00:23:12,210
or move to new country
on a dime?
557
00:23:12,210 --> 00:23:13,670
'Cause I can
help you with that.
558
00:23:14,960 --> 00:23:16,380
Oh, yeah. I-I'm sorry.
559
00:23:16,380 --> 00:23:18,170
You didn't make it
to the wedding, either,
560
00:23:18,170 --> 00:23:19,330
after traveling
all this way.
561
00:23:19,330 --> 00:23:22,540
-Oh, I wasn't invited.
-Me neither.
562
00:23:22,540 --> 00:23:23,460
Then why are you here?
563
00:23:23,460 --> 00:23:25,080
Well, for one thing,
564
00:23:25,080 --> 00:23:27,960
I was gonna ask the chief
if she had a job opening.
565
00:23:29,420 --> 00:23:32,170
♪♪
566
00:23:32,170 --> 00:23:35,420
Or I can just forget
I ever asked.
567
00:23:35,420 --> 00:23:40,580
♪♪
568
00:23:40,580 --> 00:23:43,290
Mer! Kepner!
569
00:23:43,290 --> 00:23:44,750
Hey!
570
00:23:47,250 --> 00:23:48,500
Did we have to hire
571
00:23:48,500 --> 00:23:50,620
the hardest-working musicians
on the planet?
572
00:23:50,620 --> 00:23:52,170
I mean, they haven't
even taken a break.
573
00:23:52,170 --> 00:23:55,880
Alex, look at this.
574
00:23:55,880 --> 00:23:57,040
Put that down
and get away from him.
575
00:23:57,040 --> 00:23:58,540
That's creepy.
576
00:23:58,540 --> 00:24:01,290
His name was Elden.
577
00:24:01,290 --> 00:24:05,210
Help! Hello!
He was an organ donor.
578
00:24:05,210 --> 00:24:06,500
I think
that ship has sailed.
579
00:24:06,500 --> 00:24:09,420
No, Alex, no, he was --
he was a person. Look.
580
00:24:09,420 --> 00:24:13,120
Oh, he had a wife
and kids and grandkids
581
00:24:13,120 --> 00:24:15,790
and, oh, wow,
he had a really ugly dog,
582
00:24:15,790 --> 00:24:18,580
but clearly he lived
a very full and beautiful life.
583
00:24:18,580 --> 00:24:20,540
So, wait.
Maybe he's good luck.
584
00:24:20,540 --> 00:24:22,960
Maybe he's here to show us
what we should aspire to be.
585
00:24:22,960 --> 00:24:26,250
He keeled over in a shed
and nobody found him for years,
586
00:24:26,250 --> 00:24:28,120
and now he's
a Halloween decoration.
587
00:24:28,120 --> 00:24:30,500
How is that luck?
588
00:24:35,920 --> 00:24:38,460
My God.
589
00:24:38,460 --> 00:24:41,460
You always find
the silver lining in everything.
590
00:24:41,460 --> 00:24:43,210
Thank God
you want to marry me.
591
00:24:45,750 --> 00:24:48,170
We had sex in a shed
next to a corpse
592
00:24:48,170 --> 00:24:49,670
on our wedding day.
593
00:24:52,620 --> 00:24:53,880
♪♪
594
00:24:57,040 --> 00:24:58,880
I'm gonna do it.
595
00:24:58,880 --> 00:25:00,540
Okay.
596
00:25:00,540 --> 00:25:03,420
I'm gonna tell Meredith Grey
how I-I feel about her.
597
00:25:03,420 --> 00:25:05,290
No, no, no, no,
no, no, no, no, Bambina.
598
00:25:05,290 --> 00:25:07,000
Love is precious.
599
00:25:07,000 --> 00:25:09,250
Don't waste it on someone
who can't love you back.
600
00:25:12,120 --> 00:25:15,170
♪♪
601
00:25:15,170 --> 00:25:16,620
I still can't find them.
Huh?
602
00:25:16,620 --> 00:25:17,880
And there's still
no minister.
603
00:25:17,880 --> 00:25:19,380
So this is, like --
604
00:25:19,380 --> 00:25:21,120
this is, like, a wedding
catastrophe, right?
605
00:25:21,120 --> 00:25:24,210
Another wedding catastrophe
orchestrated by me.
606
00:25:24,210 --> 00:25:25,880
No, no,
it's not a catastrophe.
607
00:25:25,880 --> 00:25:28,790
It's a beautiful day
that's running late.
608
00:25:28,790 --> 00:25:31,120
You what is a catastrophe
is that every time
609
00:25:31,120 --> 00:25:33,830
I get a text from Callie,
I smile.
610
00:25:33,830 --> 00:25:35,790
Why is that a catastrophe?
611
00:25:35,790 --> 00:25:37,210
Hi.
What?
612
00:25:37,210 --> 00:25:39,120
I'm sorry.
I was eavesdropping.
613
00:25:39,120 --> 00:25:41,460
Because she left me.
614
00:25:41,460 --> 00:25:42,670
I mean,
'cause she left me,
615
00:25:42,670 --> 00:25:44,880
and then she left me again,
but it was worse,
616
00:25:44,880 --> 00:25:48,380
because that time
she took my daughter, and what?
Yeah.
617
00:25:48,380 --> 00:25:49,710
I mean, now because
she's single and I'm single?
618
00:25:49,710 --> 00:25:51,460
No. No, no, no.
619
00:25:51,460 --> 00:25:53,170
No one has ever,
in the history of my life,
620
00:25:53,170 --> 00:25:55,380
hurt me like Callie.
621
00:25:55,380 --> 00:25:58,460
I hear that, but, also,
622
00:25:58,460 --> 00:26:00,500
no one's ever hurt Matthew
the way I hurt him
623
00:26:00,500 --> 00:26:02,920
when I left him
at the altar.
624
00:26:02,920 --> 00:26:05,040
Well, I-I hurt Catherine
pretty badly
625
00:26:05,040 --> 00:26:06,960
once or -- or twice.
626
00:26:06,960 --> 00:26:08,500
Nothing like leaving her
at the altar.
627
00:26:08,500 --> 00:26:11,540
Right.
628
00:26:11,540 --> 00:26:15,000
People change, you know,
and life -- life changes us,
629
00:26:15,000 --> 00:26:17,880
and our one job --
630
00:26:17,880 --> 00:26:21,500
really, our only job --
is to --
631
00:26:21,500 --> 00:26:25,540
is to stay open
to possibilities, right?
632
00:26:25,540 --> 00:26:26,580
I mean, it's not stupid.
633
00:26:26,580 --> 00:26:27,960
It's not a catastrophe
634
00:26:27,960 --> 00:26:30,880
that Callie's making
you smile again.
635
00:26:30,880 --> 00:26:33,000
I agree.
636
00:26:33,000 --> 00:26:36,040
Actually, uh,
that's pretty beautiful.
637
00:26:36,040 --> 00:26:39,670
I'm going to miss you two
tremendously.
638
00:26:42,210 --> 00:26:44,710
Come here.
639
00:26:47,380 --> 00:26:51,080
Um, folks?
Folks, hello.
640
00:26:51,080 --> 00:26:53,790
Thank you so much
for your patience.
641
00:26:53,790 --> 00:26:56,460
The wedding officiant
should be here soon,
642
00:26:56,460 --> 00:26:59,750
harbor traffic allowing.
643
00:26:59,750 --> 00:27:05,170
So, in the meantime, please
continue to enjoy the canapé
644
00:27:05,170 --> 00:27:07,540
and, um...
645
00:27:07,540 --> 00:27:11,670
...this toast by
this handsome fellow.
646
00:27:11,670 --> 00:27:13,750
No, no, no. No, no.
Yes. No, no, don't be shy.
647
00:27:13,750 --> 00:27:15,040
-Give us some words.
-Uh.
648
00:27:17,250 --> 00:27:19,250
That might not be
the best choice for a toast.
649
00:27:19,250 --> 00:27:21,290
-Um, hi. Hi. Hello.
-Nope.
650
00:27:21,290 --> 00:27:22,790
I'm Andrew DeLuca.
651
00:27:22,790 --> 00:27:26,580
I'm a co-worker
of Alex and Jo.
652
00:27:26,580 --> 00:27:29,460
Uh, well, more than
a co-worker, actually.
653
00:27:29,460 --> 00:27:31,790
Blood has been spilled
between us,
654
00:27:31,790 --> 00:27:33,960
so that makes us family,
I guess.
655
00:27:33,960 --> 00:27:38,460
Uh, hey,
we're having fun.
656
00:27:38,460 --> 00:27:41,000
But, seriously,
you guys, uh, I'm --
657
00:27:41,000 --> 00:27:42,750
I'm happy for them, you know,
658
00:27:42,750 --> 00:27:46,210
'cause when two people
find a moment --
659
00:27:46,210 --> 00:27:48,170
just, like, a moment,
660
00:27:48,170 --> 00:27:52,250
you guys,
of real and true love
661
00:27:52,250 --> 00:27:55,620
that hasn't been ripped
from your claws,
662
00:27:55,620 --> 00:28:00,080
just screaming and bleeding,
663
00:28:00,080 --> 00:28:01,420
you got to celebrate that.
664
00:28:01,420 --> 00:28:03,500
-Thank you, DeLuca.
-Whoo!
665
00:28:03,500 --> 00:28:05,000
Whoo!
666
00:28:06,460 --> 00:28:09,120
-Thank you.
-Thank you, Andrew.
667
00:28:09,120 --> 00:28:11,460
Kirsten:
Um, well, um...
Let's go take a walk.
668
00:28:11,460 --> 00:28:14,500
...one more announcement.
It's more of a question, really.
669
00:28:14,500 --> 00:28:17,830
Does, uh, anyone happen to have
an EpiPen handy?
670
00:28:17,830 --> 00:28:21,790
I, uh, seem to have, uh,
accidentally eaten some shrimp,
671
00:28:21,790 --> 00:28:24,120
and I am quite allergic,
672
00:28:24,120 --> 00:28:26,080
and it just seems that my throat
is just closing right now.
673
00:28:26,080 --> 00:28:27,330
-All right, all right.
-All right, okay, all right.
674
00:28:27,330 --> 00:28:28,330
We got you.
675
00:28:28,330 --> 00:28:29,500
Catastrophe.
676
00:28:36,290 --> 00:28:37,420
She's going into
anaphylactic shock.
677
00:28:37,420 --> 00:28:38,880
Someone call 911.
I'm on it.
678
00:28:38,880 --> 00:28:40,460
No one had an EpiPen,
but I did find a first-aid kit.
679
00:28:40,460 --> 00:28:41,670
She's losing her airway.
Any epi?
680
00:28:41,670 --> 00:28:42,960
Uh, I don't see any.
681
00:28:42,960 --> 00:28:44,380
Solu
No.
682
00:28:44,380 --> 00:28:46,420
Oxygen?
Owen, it is a wedding
first-aid kit.
683
00:28:46,420 --> 00:28:48,540
There are Band-Aids
and safety pins and --
684
00:28:48,540 --> 00:28:49,540
Benadryl! Benadryl!
685
00:28:49,540 --> 00:28:51,380
Uh, it's expired
Benadryl, but --
686
00:28:51,380 --> 00:28:53,210
Her throat's closing. Gonna have
to put it in the rectum.
687
00:28:53,210 --> 00:28:54,920
Okay, everybody
turn around.
688
00:28:54,920 --> 00:28:56,000
We're all doctors here.
689
00:28:56,000 --> 00:28:59,040
Turn around.
Ugh!
690
00:28:59,040 --> 00:29:01,000
I can't get past the Spanx.
Can I get some scissors?
691
00:29:01,000 --> 00:29:02,380
-Oh, here, here.
-Damn it.
692
00:29:02,380 --> 00:29:04,330
We've lost the pulse.
Starting compressions.
693
00:29:05,580 --> 00:29:07,500
Ambulance is coming.
It's in traffic.
694
00:29:07,500 --> 00:29:09,170
Without an airway, she'll be
dead by the time it gets here.
695
00:29:09,170 --> 00:29:11,580
We need to crike her now.
With what?
696
00:29:11,580 --> 00:29:13,000
Uh, hey! You, you, you!
697
00:29:13,000 --> 00:29:14,080
Get me the sharpest knife
you have,
698
00:29:14,080 --> 00:29:15,500
just not the one that you used
to cut the shrimp.
699
00:29:15,500 --> 00:29:17,040
Go.
700
00:29:17,040 --> 00:29:20,880
♪♪
701
00:29:22,670 --> 00:29:25,540
So, we caught it in time,
and we put in a graft
702
00:29:25,540 --> 00:29:28,460
in the part of the aorta
that had weakened.
703
00:29:28,460 --> 00:29:29,670
She's gonna be okay.
704
00:29:30,710 --> 00:29:32,420
Mama.
705
00:29:32,420 --> 00:29:35,460
Hey, I'm okay.
706
00:29:35,460 --> 00:29:39,580
Aside from the part
where I tanked your wedding.
707
00:29:39,580 --> 00:29:42,750
I'm okay, baby.
I promise.
708
00:29:42,750 --> 00:29:45,750
Jacob, take this girl
down to the cafeteria
709
00:29:45,750 --> 00:29:48,000
and put some food in her.
710
00:29:48,000 --> 00:29:49,790
Then I want you
to find that pastor
711
00:29:49,790 --> 00:29:52,250
and tell him you are
getting married today.
712
00:29:52,250 --> 00:29:54,790
No, I am not getting
married today.
713
00:29:54,790 --> 00:29:57,420
Y-You just had surgery.
You are in the ICU.
714
00:29:57,420 --> 00:29:58,710
Your Aunt Judy
715
00:29:58,710 --> 00:30:01,380
and all those
annoying cousins of yours
716
00:30:01,380 --> 00:30:03,540
flew in from Kansas,
717
00:30:03,540 --> 00:30:06,250
and your best friend,
she used all her personal days
718
00:30:06,250 --> 00:30:09,460
to take that damn bus
across the country.
719
00:30:09,460 --> 00:30:11,790
How long until
she's out of the ICU?
720
00:30:11,790 --> 00:30:14,960
A few days or maybe a week,
depending on how she heals.
721
00:30:14,960 --> 00:30:17,040
So, we'll just
reschedule, then.
722
00:30:17,040 --> 00:30:20,330
Stop.
You two are alive.
723
00:30:20,330 --> 00:30:23,580
You are alive,
and you are together.
724
00:30:23,580 --> 00:30:26,170
And the people you love
came to celebrate you.
725
00:30:26,170 --> 00:30:27,670
And
if you take that for granted
726
00:30:27,670 --> 00:30:29,290
for one second...
727
00:30:31,500 --> 00:30:35,080
I don't want to do this
without you there, Mama.
728
00:30:35,080 --> 00:30:36,920
Maybe you don't have to.
729
00:30:38,620 --> 00:30:41,620
Andrew, I know we don't know
each other very well,
730
00:30:41,620 --> 00:30:44,790
but I do know how much it sucks
to lose the person you love.
731
00:30:44,790 --> 00:30:46,500
And I know that Sam
wouldn't want you
732
00:30:46,500 --> 00:30:51,000
spending your time
drowning in your pain.
733
00:30:51,000 --> 00:30:54,290
Andrew, you're young,
and you have that face.
734
00:30:54,290 --> 00:30:56,380
You're gonna
fall in love again,
735
00:30:56,380 --> 00:30:59,830
and you're gonna get
your heart broken again.
736
00:30:59,830 --> 00:31:01,080
And that's life.
737
00:31:01,080 --> 00:31:04,540
And it's beautiful,
and it's messy.
738
00:31:04,540 --> 00:31:07,710
It's a beautiful mess,
but you can't cling to what was.
739
00:31:07,710 --> 00:31:09,080
You have to look
to what might be --
740
00:31:11,750 --> 00:31:13,040
Andrew...
What?
741
00:31:13,040 --> 00:31:14,080
...that is not
what I meant.
742
00:31:14,080 --> 00:31:15,170
It's not?
743
00:31:15,170 --> 00:31:16,500
No, this is not
a seduction.
744
00:31:16,500 --> 00:31:19,380
Oh, God. I'm so sorry.
Am I fired?
745
00:31:19,380 --> 00:31:21,330
No, I'm flattered.
746
00:31:21,330 --> 00:31:23,040
Alex: Help!
Jo: Help!
747
00:31:23,040 --> 00:31:24,380
Do you hear that?
Huh?
748
00:31:24,380 --> 00:31:25,750
-Help! Help!
-Help! Help!
749
00:31:25,750 --> 00:31:26,880
Is that Alex?
Alex: Help!
750
00:31:26,880 --> 00:31:28,380
-Hey! Help!
751
00:31:28,380 --> 00:31:29,750
Alex!
Help! Mer!
752
00:31:29,750 --> 00:31:31,460
-Oh!
-Hey!
753
00:31:31,460 --> 00:31:33,330
-Hey, get us out of here.
-Hey! You got to kick it in.
754
00:31:33,330 --> 00:31:34,670
Okay, okay, stand back.
I'm gonna try.
755
00:31:34,670 --> 00:31:35,830
Jo: Okay.
756
00:31:35,830 --> 00:31:37,250
♪♪
757
00:31:37,250 --> 00:31:38,040
-Right.
758
00:31:38,040 --> 00:31:39,250
-Oh.
-Oh, oh!
759
00:31:39,250 --> 00:31:40,290
-Thank you.
-Oh, my God!
760
00:31:40,290 --> 00:31:41,580
We have to get you two
to the wedding.
761
00:31:41,580 --> 00:31:42,920
Yeah, also,
there's a dead guy in there.
762
00:31:44,290 --> 00:31:45,290
Let's call 911.
763
00:31:45,290 --> 00:31:46,750
No need to rush.
Yeah...
764
00:31:46,750 --> 00:31:49,170
-Okay, let's go.
-Okay. Okay. Okay.
765
00:31:50,750 --> 00:31:54,620
You were a lifesaver today.
766
00:31:54,620 --> 00:31:57,380
No, literally, I could not have
saved her without you.
767
00:31:57,380 --> 00:31:59,880
Well, I'm grateful
I could help.
768
00:31:59,880 --> 00:32:02,960
Listen, um, I know that you
already have a chief of cardio.
769
00:32:02,960 --> 00:32:05,380
I-I'm sorry. I-I didn't mean
to put you on the spot in there.
770
00:32:05,380 --> 00:32:08,040
No, no, no, no.
You didn't put me on the spot.
771
00:32:08,040 --> 00:32:11,040
You just gave me
one more sign.
772
00:32:13,580 --> 00:32:15,330
I...
773
00:32:15,330 --> 00:32:18,290
...want to take
a sabbatical.
774
00:32:18,290 --> 00:32:20,540
No, no, no, no.
Not from -- from surgery.
775
00:32:20,540 --> 00:32:24,330
I mean, from, ugh,
paperwork and management
776
00:32:24,330 --> 00:32:26,120
and schedules and --
and stress.
777
00:32:26,120 --> 00:32:28,120
I want to take
a sabbatical from stress.
778
00:32:28,120 --> 00:32:30,620
I want to research
and innovate
779
00:32:30,620 --> 00:32:34,000
and fall in love
with the OR again.
780
00:32:34,000 --> 00:32:37,330
And I want to spend time
with the people that I love.
781
00:32:37,330 --> 00:32:38,830
I want to volunteer
782
00:32:38,830 --> 00:32:42,170
to create gardens
in urban food deserts.
783
00:32:42,170 --> 00:32:43,960
And I want to
watch TED Talks.
784
00:32:43,960 --> 00:32:47,080
I might even do a TED Talk.
785
00:32:47,080 --> 00:32:48,920
I have all this money
now --
786
00:32:48,920 --> 00:32:51,080
more money than
I could ever need.
787
00:32:51,080 --> 00:32:52,620
I could do all of that,
788
00:32:52,620 --> 00:32:55,380
and I still have this voice
in my head telling me that --
789
00:32:55,380 --> 00:32:57,460
you know, because I'm a woman,
that I can't.
790
00:32:57,460 --> 00:33:02,170
I can't pause.
I can't rest.
791
00:33:02,170 --> 00:33:06,210
Ironically, I think it's the
voice of the damn patriarchy.
792
00:33:06,210 --> 00:33:09,670
So I'm done listening
to that voice.
793
00:33:09,670 --> 00:33:11,620
I'm listening to my own.
794
00:33:11,620 --> 00:33:13,120
Good.
795
00:33:13,120 --> 00:33:15,620
Dr. Altman...
796
00:33:15,620 --> 00:33:19,420
the position of interim chief
just opened up.
797
00:33:19,420 --> 00:33:23,460
I love my job,
so it's temporary,
798
00:33:23,460 --> 00:33:27,040
but what do you say?
799
00:33:27,040 --> 00:33:28,420
I say let's keep talking.
800
00:33:28,420 --> 00:33:30,330
They're ready.
801
00:33:32,000 --> 00:33:34,290
You ready?
Uh, yeah.
802
00:33:34,290 --> 00:33:36,210
Ready for a wedding?
Let's do it.
803
00:33:36,210 --> 00:33:37,790
Richard: Look,
I can hear the ambulance.
804
00:33:37,790 --> 00:33:39,540
It should be here
in just a minute.
We don't have a minute.
805
00:33:39,540 --> 00:33:40,830
-Yeah.
806
00:33:40,830 --> 00:33:41,960
-Okay, okay, okay.
-Let me get in there, Owen.
807
00:33:41,960 --> 00:33:43,290
April: Okay, we need
a straw or a pen --
808
00:33:43,290 --> 00:33:45,040
something that will
hold the airway open.
809
00:33:45,040 --> 00:33:47,210
Who are you?
Who is that?
That's your
wedding planner.
810
00:33:47,210 --> 00:33:48,380
All right,
let's stop compressions.
811
00:33:48,380 --> 00:33:50,500
Okay. Here we go.
812
00:33:52,330 --> 00:33:53,670
Ohh.
813
00:33:53,670 --> 00:33:56,670
♪♪
814
00:33:56,670 --> 00:33:58,040
Okay, breathing.
Straw.
815
00:34:00,080 --> 00:34:02,080
Uh, this is -- this is paper.
This isn't gonna work.
816
00:34:02,080 --> 00:34:03,330
-Uh, uh...
817
00:34:03,330 --> 00:34:05,380
Pinwheel!
Get me that pinwheel.
818
00:34:05,380 --> 00:34:06,080
Okay.
819
00:34:07,380 --> 00:34:08,960
Hang on one sec,
one sec, one sec.
820
00:34:08,960 --> 00:34:10,380
-All right, here we go.
821
00:34:14,000 --> 00:34:15,460
She's breathing!
822
00:34:15,460 --> 00:34:16,250
Got it.
823
00:34:16,250 --> 00:34:18,000
-Ah.
-Oh, my God.
824
00:34:18,000 --> 00:34:19,620
All: No! No!
825
00:34:21,210 --> 00:34:22,460
-Oh, hey.
-Wow.
826
00:34:22,460 --> 00:34:24,830
-Glasses...
-Ohh.
827
00:34:24,830 --> 00:34:27,460
He doesn't like
the sight of blood.
828
00:34:27,460 --> 00:34:28,580
Does this mean
we get to eat some cake?
829
00:34:28,580 --> 00:34:29,960
I'm starving.
830
00:34:29,960 --> 00:34:33,880
♪♪
831
00:34:33,880 --> 00:34:35,710
Call me crazy,
but I do not think
832
00:34:35,710 --> 00:34:37,120
there's going to be
a wedding here today.
833
00:34:37,120 --> 00:34:39,500
Jackson: Nope.
834
00:34:47,380 --> 00:34:50,120
[ Ray LaMontagne's
"Such A Simple Thing" plays ]
835
00:34:50,120 --> 00:34:55,540
♪♪
836
00:34:58,330 --> 00:35:00,540
I'm so sorry
about today.
837
00:35:00,540 --> 00:35:03,540
Ah, I've had worse days.
At least I laughed a lot today.
838
00:35:05,580 --> 00:35:09,210
I'm so sorry about
the job offer, also.
839
00:35:09,210 --> 00:35:11,670
If I were you,
I wouldn't take it.
840
00:35:11,670 --> 00:35:12,960
And I don't
want you to worry
841
00:35:12,960 --> 00:35:15,000
that I'll be offended
if you don't.
842
00:35:15,000 --> 00:35:16,170
Thank you.
843
00:35:16,170 --> 00:35:18,040
I really meant
what I said.
844
00:35:18,040 --> 00:35:21,040
I loved working with you.
845
00:35:21,040 --> 00:35:24,250
And Mass Gen would be lucky
to have you.
846
00:35:24,250 --> 00:35:27,460
♪ Tell me
what your heart wants ♪
847
00:35:27,460 --> 00:35:28,790
Arizona: Ugh.
848
00:35:28,790 --> 00:35:31,000
Hey.
Mommy, are we gonna
miss our flight?
849
00:35:31,000 --> 00:35:32,460
No. No, no, no.
850
00:35:32,460 --> 00:35:33,920
But, you know what?
I just want to help April
851
00:35:33,920 --> 00:35:36,580
and make sure that
this mess gets cleaned up.
852
00:35:36,580 --> 00:35:38,710
So, hey, you know what?
Let's go get her some water.
Okay.
853
00:35:38,710 --> 00:35:39,830
Come on.
Thank you.
854
00:35:39,830 --> 00:35:41,500
You're welcome.
855
00:35:41,500 --> 00:35:43,080
♪♪
856
00:35:43,080 --> 00:35:46,000
♪ Yours is like a flame ♪
857
00:35:48,380 --> 00:35:49,750
Well, this didn't go
according to plan.
858
00:35:50,960 --> 00:35:54,880
♪ I can't make you see ♪
859
00:35:54,880 --> 00:35:56,580
Let's try again.
860
00:35:56,580 --> 00:35:58,750
I don't think Alex or Jo
would have any interest
861
00:35:58,750 --> 00:36:00,790
in having me attempt
for a second time.
862
00:36:00,790 --> 00:36:03,540
I wasn't
talking about them.
863
00:36:03,540 --> 00:36:09,540
♪ I'll get through
these chains somehow ♪
864
00:36:09,830 --> 00:36:11,920
April, I love you.
865
00:36:11,920 --> 00:36:13,920
So, Kirsten's finally set up
at the local hospital,
866
00:36:13,920 --> 00:36:15,540
so she's gonna be okay.
867
00:36:15,540 --> 00:36:17,120
♪ Somehow ♪
868
00:36:17,120 --> 00:36:18,460
All day, I've watched you plan
an entire wedding...
869
00:36:18,460 --> 00:36:19,920
Oh.
...for other people,
870
00:36:19,920 --> 00:36:21,620
and I love that
you're the only one who cares
871
00:36:21,620 --> 00:36:24,540
that it all went to crap.
872
00:36:24,540 --> 00:36:27,170
I love --
873
00:36:27,170 --> 00:36:30,080
I love how much
you trust God.
874
00:36:30,080 --> 00:36:31,540
I love how you sing
to Harriet...
875
00:36:33,620 --> 00:36:36,290
...and how you hold her little
hands when you pray with her.
876
00:36:36,290 --> 00:36:38,290
♪ Can't you see
how much you hurt me? ♪
877
00:36:38,290 --> 00:36:40,170
And I love the way
you talk to Ruby.
878
00:36:42,670 --> 00:36:44,670
You saved her.
Mnh.
879
00:36:44,670 --> 00:36:46,120
You saved me.
880
00:36:48,460 --> 00:36:54,120
And I know that this is
fast and crazy, but I --
881
00:36:54,120 --> 00:36:56,380
I don't care...
882
00:36:56,380 --> 00:36:58,580
because I love --
883
00:36:58,580 --> 00:37:01,830
I loved who you were
five years ago,
884
00:37:01,830 --> 00:37:03,210
and I love you
even more today.
885
00:37:05,080 --> 00:37:07,330
♪♪
886
00:37:07,330 --> 00:37:09,790
I don't ever want to be
without you again,
887
00:37:09,790 --> 00:37:11,500
and I almost had to be.
888
00:37:11,500 --> 00:37:15,670
So I don't want
to waste any more time.
889
00:37:15,670 --> 00:37:17,580
♪ My heart is like paper ♪
890
00:37:17,580 --> 00:37:19,170
April, will you marry me?
891
00:37:20,380 --> 00:37:21,830
Yes.
892
00:37:21,830 --> 00:37:23,000
♪ Yours is like a flame ♪
893
00:37:23,000 --> 00:37:24,830
Yes.
894
00:37:24,830 --> 00:37:28,210
♪♪
895
00:37:28,210 --> 00:37:30,120
Woman:
I'm sorry. I got lost, and --
896
00:37:30,120 --> 00:37:33,250
and then I got lost again,
and -- and then --
897
00:37:33,250 --> 00:37:35,500
Oh, did I miss it?
898
00:37:35,500 --> 00:37:38,540
♪♪
899
00:37:40,040 --> 00:37:42,620
Maggie: Alex.
900
00:37:42,620 --> 00:37:45,670
So, I just spoke to Jackson.
The wedding planner is okay,
901
00:37:45,670 --> 00:37:48,120
and he said we could move the
whole party back to his place
902
00:37:48,120 --> 00:37:49,710
since Catherine's
ordering food.
903
00:37:49,710 --> 00:37:50,670
Oh, that's great.
Yeah.
904
00:37:50,670 --> 00:37:51,880
Ah, thank you.
905
00:37:51,880 --> 00:37:54,380
Also, I had an idea.
906
00:38:04,000 --> 00:38:05,250
Alex: Hey.
907
00:38:06,920 --> 00:38:08,170
So, what do you
want to do now?
908
00:38:08,170 --> 00:38:09,620
You want to borrow
my Post
909
00:38:10,710 --> 00:38:12,750
You know,
even if I have to leave,
910
00:38:12,750 --> 00:38:14,120
I'm never leaving you.
911
00:38:14,120 --> 00:38:15,330
You know that.
912
00:38:15,330 --> 00:38:16,170
I know that.
913
00:38:19,000 --> 00:38:21,710
And, uh, Maggie
showed me something.
914
00:38:21,710 --> 00:38:23,460
If you click that button
right there,
915
00:38:23,460 --> 00:38:27,710
you can become
an ordained minister instantly.
916
00:38:27,710 --> 00:38:29,920
-Really.
917
00:38:32,920 --> 00:38:34,460
Happily,
there are other studies
918
00:38:34,460 --> 00:38:36,040
that tell us the real truth
919
00:38:36,040 --> 00:38:38,380
about the health benefits
of marriage...
920
00:38:38,380 --> 00:38:41,790
[ Sara Ramirez's "The Story"
plays ]
921
00:38:41,790 --> 00:38:43,330
Is this crazy?
922
00:38:43,330 --> 00:38:44,790
Yeah.
Yes?
923
00:38:44,790 --> 00:38:48,120
Yeah, love makes you do
crazy things.
924
00:38:48,120 --> 00:38:50,710
And I'm really happy
for you.
925
00:38:50,710 --> 00:38:51,880
You gonna stay?
926
00:38:51,880 --> 00:38:53,830
You want me to stay?
927
00:38:53,830 --> 00:38:55,880
Yes.
928
00:38:55,880 --> 00:38:58,460
Yes, you're my...
929
00:38:58,460 --> 00:39:01,000
Of course
I want you to stay.
930
00:39:01,000 --> 00:39:03,120
Then of course
I'm staying.
931
00:39:03,120 --> 00:39:04,670
...which is that the benefits
932
00:39:04,670 --> 00:39:07,080
have nothing to do
with marriage at all...
933
00:39:07,080 --> 00:39:11,040
Meredith: For the longest time,
ferry boats made me sad.
934
00:39:11,040 --> 00:39:14,580
But from now on, I will look
at them the way my husband did.
935
00:39:14,580 --> 00:39:16,580
I will see the beauty.
936
00:39:16,580 --> 00:39:21,790
I will see the wind, the air,
the sea, the motion.
937
00:39:21,790 --> 00:39:25,000
I will see the possibility
because of the two of you.
938
00:39:25,000 --> 00:39:28,580
I have never seen two people
bring out better in each other.
939
00:39:28,580 --> 00:39:30,880
And if the two of you
can take this day
940
00:39:30,880 --> 00:39:33,000
and turn it into lemonade,
941
00:39:33,000 --> 00:39:35,120
then you can do anything.
942
00:39:35,120 --> 00:39:36,540
...because those studies
have shown
943
00:39:36,540 --> 00:39:38,960
that staying in
an unhappy marriage
944
00:39:38,960 --> 00:39:41,290
is the worst thing
you can do for your health
945
00:39:41,290 --> 00:39:43,500
and for your children.
946
00:39:43,500 --> 00:39:45,250
So, better health
is a direct result
947
00:39:45,250 --> 00:39:48,670
of healthy relationships.
948
00:39:48,670 --> 00:39:50,880
You don't need a spouse.
949
00:39:50,880 --> 00:39:53,210
You just need someone
you can trust.
950
00:39:53,210 --> 00:39:55,500
You need someone
you can talk to.
951
00:39:55,500 --> 00:39:59,500
♪ You made me feel
like a million bucks ♪
952
00:39:59,500 --> 00:40:01,960
♪ You do ♪
953
00:40:01,960 --> 00:40:07,540
♪ And I was made for you ♪
954
00:40:07,540 --> 00:40:09,250
-Love you.
-Love you.
955
00:40:11,250 --> 00:40:14,500
So, Alex Karev,
do you want to marry Jo Wilson?
956
00:40:14,500 --> 00:40:15,500
I do.
957
00:40:15,500 --> 00:40:18,880
Do you, Matthew,
take April as your wife?
958
00:40:18,880 --> 00:40:21,330
♪♪
959
00:40:21,330 --> 00:40:22,330
I do.
960
00:40:22,330 --> 00:40:23,620
Jo Wilson,
961
00:40:23,620 --> 00:40:25,540
do you want to marry
Alex Karev?
962
00:40:25,540 --> 00:40:26,960
I super do.
963
00:40:26,960 --> 00:40:30,080
And do you, April,
take Matthew as your husband?
964
00:40:30,080 --> 00:40:31,620
♪ You see the smile
that's on my mouth ♪
965
00:40:31,620 --> 00:40:33,000
I do.
966
00:40:33,000 --> 00:40:34,790
Lila: For richer,
for poorer,
967
00:40:34,790 --> 00:40:36,830
in sickness
and in health,
968
00:40:36,830 --> 00:40:39,170
until death do us part.
969
00:40:39,170 --> 00:40:41,460
Jacob, repeat after me.
970
00:40:41,460 --> 00:40:45,250
I, Jacob, take thee Lila
to be my lawfully wedded wife.
971
00:40:45,250 --> 00:40:47,830
By the power vested in me
by the Internet...
972
00:40:47,830 --> 00:40:49,330
And by the power vested in me
973
00:40:49,330 --> 00:40:51,790
and with
God's abundant blessings,
974
00:40:51,790 --> 00:40:53,540
I pronounce you
husband and wife.
975
00:40:53,540 --> 00:40:56,420
...I now pronounce you
married.
976
00:40:56,420 --> 00:40:57,420
You may kiss the bride.
977
00:40:57,420 --> 00:40:58,880
You may kiss the bride.
978
00:41:01,120 --> 00:41:03,710
You need someone
who will celebrate your wins
979
00:41:03,710 --> 00:41:06,120
and grieve your losses.
980
00:41:06,120 --> 00:41:07,580
You need someone
who can forgive you.
981
00:41:07,580 --> 00:41:10,460
♪ All of these lines
across my face ♪
982
00:41:10,460 --> 00:41:13,500
♪ Tell you the story
of who I am ♪
983
00:41:15,040 --> 00:41:18,710
♪ So many stories
of where I've been ♪
You guys! Oh!
984
00:41:18,710 --> 00:41:19,710
You may kiss the bride.
985
00:41:19,710 --> 00:41:22,040
♪ And how I got to where I am ♪
986
00:41:24,420 --> 00:41:29,420
♪ But these stories
don't mean anything ♪
987
00:41:29,420 --> 00:41:32,380
♪ When you've got no one
to tell them to ♪
988
00:41:32,380 --> 00:41:35,830
I'm sorry.
It's just -- it's so beautiful.
989
00:41:35,830 --> 00:41:39,750
♪ It's true that
I was made for you ♪
990
00:41:39,750 --> 00:41:41,210
Are you expecting?
991
00:41:41,210 --> 00:41:42,830
♪ Oh, yeah, well, it's true ♪
992
00:41:42,830 --> 00:41:44,120
I am.
993
00:41:44,120 --> 00:41:46,170
Oh.
994
00:41:46,170 --> 00:41:47,790
You need someone
who will show up,
995
00:41:47,790 --> 00:41:50,830
no questions asked,
996
00:41:50,830 --> 00:41:54,670
and walk with you through
every unexpected twist and turn
997
00:41:54,670 --> 00:41:56,710
life throws your way.
998
00:42:21,790 --> 00:42:27,790
♪♪
999
00:42:29,960 --> 00:42:35,960
♪♪
1000
00:42:38,120 --> 00:42:44,120
♪♪
66796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.