All language subtitles for Get.Shorty.S02E06.Unlimited (Limited).WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,810 --> 00:00:10,072 - Previously on "Get Shorty"... - Did you show them the books? 2 00:00:10,148 --> 00:00:12,050 - Yeah. - There it is! 3 00:00:12,102 --> 00:00:13,684 Money laundering, you... 4 00:00:13,979 --> 00:00:15,320 What if we tell L.A. 5 00:00:15,420 --> 00:00:17,282 that we can clean $30 million of their money? 6 00:00:17,382 --> 00:00:20,525 You risk nothing, and you make money off them. 7 00:00:20,625 --> 00:00:21,886 I'm making another movie. 8 00:00:21,986 --> 00:00:24,328 It needs to be privately financed. 9 00:00:24,428 --> 00:00:26,130 How close are you with L.A.? 10 00:00:26,230 --> 00:00:27,811 You want me to make an introduction? 11 00:00:27,911 --> 00:00:30,494 We require an additional 5%. 12 00:00:30,594 --> 00:00:33,296 - This a joke? - It is not. 13 00:00:33,396 --> 00:00:35,779 So, these investors, they're... they're friends of Amara's? 14 00:00:35,879 --> 00:00:37,100 Associates. 15 00:00:37,200 --> 00:00:38,581 Like her but just... 16 00:00:38,681 --> 00:00:40,103 on a bigger level? 17 00:00:40,203 --> 00:00:42,345 I wanted to update you on "Wylderness". 18 00:00:42,445 --> 00:00:44,627 Yeah, I'm past that. 19 00:00:44,727 --> 00:00:47,549 - Shit. What were you burning? - Old photos. 20 00:00:47,650 --> 00:00:48,831 It's pretty. 21 00:00:48,931 --> 00:00:50,953 It's a witch's mirror. 22 00:00:51,053 --> 00:00:52,594 Oh. Does that make you a witch? 23 00:00:52,709 --> 00:00:54,804 Looks like Deborah Schaffer's kids. 24 00:00:54,828 --> 00:00:56,185 Deborah Schaffer the actress? 25 00:00:56,209 --> 00:00:57,238 Yeah. 26 00:00:57,338 --> 00:00:58,600 This is the divorce papers? 27 00:00:58,700 --> 00:01:00,802 There's a part about custody on page two. 28 00:01:00,902 --> 00:01:02,964 You gonna take her away from me. 29 00:01:03,064 --> 00:01:04,765 When we first saw Rick, he was frightened. 30 00:01:04,865 --> 00:01:06,967 I told him we would use all our resources 31 00:01:07,067 --> 00:01:08,529 to make sure he wouldn't get hurt. 32 00:01:08,629 --> 00:01:11,772 I'm going to make a deal, so if I were you, 33 00:01:11,872 --> 00:01:14,114 I'd make sure he's still breathing when the feds come. 34 00:01:15,299 --> 00:01:21,140 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 35 00:01:36,443 --> 00:01:39,546 Hello? 36 00:01:43,610 --> 00:01:46,372 Hello?! 37 00:01:59,625 --> 00:02:03,388 Hmm. 38 00:02:23,246 --> 00:02:26,589 Hey, hey, hey, help me. Help me. 39 00:02:26,689 --> 00:02:28,031 Hey. Hey! Hey! 40 00:02:28,131 --> 00:02:30,839 I need help! 41 00:03:15,614 --> 00:03:19,438 Gonna help you, all right? 42 00:03:19,538 --> 00:03:21,840 They put the bag on my head, and then... 43 00:03:21,940 --> 00:03:24,522 then wrapped duct tape around my neck. 44 00:03:24,622 --> 00:03:27,405 Pills alone would have killed me, 45 00:03:27,505 --> 00:03:29,087 even without the bag. 46 00:03:29,187 --> 00:03:31,929 You said they made a hole in the bag? 47 00:03:32,029 --> 00:03:35,052 Yeah. I don't know how long they waited. 48 00:03:35,152 --> 00:03:38,015 Got light-headed, and... I passed out. 49 00:03:38,115 --> 00:03:39,456 You're okay now. 50 00:03:39,556 --> 00:03:41,218 How's the shoulder? 51 00:03:41,318 --> 00:03:43,059 It's starting to hurt again. 52 00:03:43,159 --> 00:03:44,501 - Another click? - Mm, two. 53 00:03:44,601 --> 00:03:46,823 Give it a minute. The pain will subside. 54 00:03:46,923 --> 00:03:50,626 Yeah. 55 00:03:50,726 --> 00:03:52,628 Is that pudding? 56 00:03:52,728 --> 00:03:54,510 What flavor is that? 57 00:03:54,610 --> 00:03:56,872 Uh... ooh, butterscotch. 58 00:03:56,972 --> 00:03:59,154 - That's a good one. - Oh, yeah. 59 00:03:59,254 --> 00:04:02,237 I think my blood sugar's low. 60 00:04:02,337 --> 00:04:04,639 - Could you do that for me? - Oh. 61 00:04:04,739 --> 00:04:06,561 So, what's going to happen now? 62 00:04:06,661 --> 00:04:10,124 You're going to arrest everyone, or just Miles and Louis? 63 00:04:10,224 --> 00:04:13,567 I mean, they must have told Amara by now, right, hmm? 64 00:04:13,667 --> 00:04:14,688 The jig's up. 65 00:04:14,788 --> 00:04:16,570 It's all over. 66 00:04:16,670 --> 00:04:18,912 We were discussing that. 67 00:04:20,994 --> 00:04:23,657 I'm gonna miss Amara. 68 00:04:23,757 --> 00:04:25,378 Is that crazy? 69 00:04:25,478 --> 00:04:28,501 Just... we been through a lot. 70 00:04:28,601 --> 00:04:31,704 Even the creepy guys that she works with, hmm. 71 00:04:31,804 --> 00:04:33,586 We can't arrest anyone yet. 72 00:04:33,686 --> 00:04:36,669 Good news is, opportunities have arisen in the case. 73 00:04:36,769 --> 00:04:37,910 - Very exciting. - Wait. 74 00:04:38,010 --> 00:04:39,391 I-I-I'm talking Miles and Louis. 75 00:04:39,491 --> 00:04:40,792 They know about the investigation. 76 00:04:40,892 --> 00:04:42,114 They know everything. 77 00:04:42,214 --> 00:04:43,715 They won't share that information. 78 00:04:43,815 --> 00:04:45,156 They know to keep it to themselves. 79 00:04:45,256 --> 00:04:46,678 Well... 80 00:04:46,778 --> 00:04:49,460 Did you make a deal with them? 81 00:04:51,983 --> 00:04:53,564 They tried to kill me. 82 00:04:53,664 --> 00:04:55,165 You made a fucking deal? 83 00:04:55,266 --> 00:04:57,608 We all agree you have been exemplary, 84 00:04:57,708 --> 00:04:59,890 and we won't make you wear a wire any longer. 85 00:04:59,990 --> 00:05:01,291 You're off the hook. 86 00:05:01,391 --> 00:05:02,812 What am I supposed to do now? 87 00:05:02,913 --> 00:05:04,374 Supposed to hide out here? 88 00:05:04,474 --> 00:05:06,576 I can't go back to Amara's house. 89 00:05:06,676 --> 00:05:09,378 We prepared an alibi for your last 12 hours, 90 00:05:09,479 --> 00:05:12,742 hospital charts explaining your injury, 91 00:05:12,842 --> 00:05:14,423 discharge papers. 92 00:05:14,523 --> 00:05:16,505 We'll go over all this. 93 00:05:16,605 --> 00:05:18,347 And we got your car repaired. 94 00:05:18,447 --> 00:05:20,449 You can go back to Amara's tonight. 95 00:05:22,130 --> 00:05:26,594 They... They put a bag over my head. 96 00:05:30,057 --> 00:05:32,960 You can opt for witness protection. 97 00:05:33,060 --> 00:05:34,602 Won't be a problem getting you approved, 98 00:05:34,702 --> 00:05:36,003 but I know you didn't want to do that. 99 00:05:37,664 --> 00:05:39,646 - And sweetheart, I agree. - That's not a life. 100 00:05:39,746 --> 00:05:42,249 Your best option is to pick up where you left off 101 00:05:42,349 --> 00:05:44,771 and put this investigation out of your mind. 102 00:05:44,871 --> 00:05:46,873 How does that sound? 103 00:05:49,956 --> 00:05:51,737 I... 104 00:05:59,524 --> 00:06:01,666 This a booty call? 105 00:06:01,766 --> 00:06:02,988 Yeah, what if it is? 106 00:06:03,088 --> 00:06:05,430 You know you can just text me. 107 00:06:05,530 --> 00:06:07,952 Well, this is more romantic. 108 00:06:08,052 --> 00:06:09,634 I guess. 109 00:06:09,734 --> 00:06:11,275 I got some work stuff I got to deal with. 110 00:06:11,375 --> 00:06:13,437 Then I'll come over. 111 00:06:13,537 --> 00:06:16,300 I'll put on my good underwear. 112 00:06:30,513 --> 00:06:32,515 Come on, man. What are you doing? 113 00:06:34,316 --> 00:06:36,899 You can't even carry those yourself. 114 00:06:36,999 --> 00:06:41,263 Lou, they had a folder on us the size of an encyclopedia, 115 00:06:41,363 --> 00:06:42,704 way more than Rick told us, 116 00:06:42,804 --> 00:06:45,306 but I got immunity for the both of us 117 00:06:45,406 --> 00:06:46,868 and we don't have to testify. 118 00:06:46,968 --> 00:06:49,610 - What did you give them? - Nothing. 119 00:06:51,292 --> 00:06:53,033 Just, you know... 120 00:06:53,134 --> 00:06:55,476 They put their own accountants on the movie 121 00:06:55,576 --> 00:06:56,997 and tracked the money. That's it. 122 00:06:57,097 --> 00:06:59,840 I had to. 123 00:06:59,940 --> 00:07:02,082 The thought of Emma getting on a bus 124 00:07:02,182 --> 00:07:03,803 to come and see me when I'm locked up. 125 00:07:03,903 --> 00:07:05,805 Oh, that's your justification, your kid? 126 00:07:05,905 --> 00:07:07,487 'Cause, you know, I got a kid on the way. 127 00:07:07,587 --> 00:07:08,888 All the more reason. 128 00:07:08,988 --> 00:07:11,811 You have no idea how this is going to turn out! 129 00:07:11,911 --> 00:07:14,093 And meanwhile, I'm a fucking rat. 130 00:07:14,193 --> 00:07:15,854 No. No, no. 131 00:07:15,954 --> 00:07:18,297 No-Nobody was wearing a wire or giving information. 132 00:07:18,397 --> 00:07:21,339 We're just making our movie and then staying out of their way. 133 00:07:21,439 --> 00:07:23,301 You never even had to speak to them! 134 00:07:23,401 --> 00:07:24,702 You think that anyone is going to believe 135 00:07:24,803 --> 00:07:25,824 that you made a deal with the feds 136 00:07:25,924 --> 00:07:27,925 and I didn't know about it?! 137 00:07:29,327 --> 00:07:32,510 I got to work with Amara tonight, so... 138 00:07:32,610 --> 00:07:34,612 if you'll excuse me. 139 00:07:35,612 --> 00:07:37,314 So come and work on the movie with me, Lou. 140 00:07:37,414 --> 00:07:40,517 You can be associate producer, and then when... 141 00:07:40,617 --> 00:07:44,240 when the filming is done, Amara is gone. 142 00:07:44,340 --> 00:07:47,964 Imagine that! You can do whatever you want. 143 00:07:48,064 --> 00:07:49,325 You don't even know the movie's going. 144 00:07:49,425 --> 00:07:51,327 - The movie is going! - Well, it better, 145 00:07:51,427 --> 00:07:54,570 because that is your only leverage with the feds, 146 00:07:54,670 --> 00:07:58,133 so I hope you have fun working with Rick 147 00:07:58,233 --> 00:08:00,235 after what we did to him. 148 00:08:03,878 --> 00:08:05,500 - Would you let me help with that? - Nah, I got it. 149 00:08:05,600 --> 00:08:06,981 - Come on. Don't be stupid. - No, I don't want your help. 150 00:08:07,081 --> 00:08:08,082 - Just let me help with it. - Don't want your help. 151 00:08:08,162 --> 00:08:09,664 Let go! 152 00:08:09,764 --> 00:08:11,866 You know what? Enough with your help! 153 00:08:11,966 --> 00:08:14,188 You put my name on the script, dragged me out to L.A., 154 00:08:14,288 --> 00:08:16,390 you turned federal-fucking-witness. 155 00:08:16,490 --> 00:08:19,873 - Nobody is turning... - You made a deal with the feds! 156 00:08:19,973 --> 00:08:22,555 And whatever story you're telling yourself 157 00:08:22,656 --> 00:08:26,659 to make that okay, it's bullshit. 158 00:08:30,022 --> 00:08:34,366 In my family, no matter how bad things get, 159 00:08:34,466 --> 00:08:36,468 we don't flip. 160 00:08:38,991 --> 00:08:40,572 So do us a favor. 161 00:08:40,672 --> 00:08:42,934 Just stay the fuck away from me. 162 00:08:56,046 --> 00:08:58,108 What I've been saying all along... 163 00:08:58,208 --> 00:08:59,710 it's this pain that just won't go away. 164 00:08:59,810 --> 00:09:00,831 Hmm. 165 00:09:00,931 --> 00:09:03,753 And I thought it was the rotator cuff. 166 00:09:03,853 --> 00:09:04,834 Hmm. 167 00:09:04,934 --> 00:09:06,796 I-I didn't want to tell ya about it. 168 00:09:06,896 --> 00:09:09,719 I don't want you worrying. 169 00:09:09,819 --> 00:09:12,361 The doctor... he wanted an ultrasound. 170 00:09:12,461 --> 00:09:14,123 Mm-hmm. 171 00:09:14,223 --> 00:09:17,926 And then he starts telling me about in-patient procedures. 172 00:09:18,026 --> 00:09:20,449 Oh? They saying what's wrong? 173 00:09:20,549 --> 00:09:23,171 Benign growth in the muscle. 174 00:09:23,271 --> 00:09:25,974 That's what the biopsy said. 175 00:09:26,074 --> 00:09:29,177 It's all here in the discharge papers. 176 00:09:29,277 --> 00:09:31,619 - Hmm. - See that picture? 177 00:09:31,719 --> 00:09:34,461 Subscapularis. 178 00:09:34,561 --> 00:09:36,583 Hmm. 179 00:09:36,683 --> 00:09:38,945 Yeah. 180 00:09:39,046 --> 00:09:41,388 And your face? 181 00:09:43,730 --> 00:09:47,433 I tried to get out of bed before the anesthesia wore off. 182 00:09:47,533 --> 00:09:49,876 - Stupid. - Poor Ricky. 183 00:09:49,976 --> 00:09:53,199 I think, you know... a good night's sleep. 184 00:09:53,299 --> 00:09:55,641 - Mm-hmm. - I think I'm going to feel fine. 185 00:09:55,741 --> 00:09:58,844 Rest. Tomorrow, we start work. 186 00:09:58,944 --> 00:10:00,846 - Work? - Hmm. 187 00:10:00,946 --> 00:10:02,687 "Wylderness". 188 00:10:02,787 --> 00:10:05,049 Movie Miles brought me. It's our next project. 189 00:10:05,150 --> 00:10:07,211 Okay, but you don't need me for that. 190 00:10:07,311 --> 00:10:08,653 I do. 191 00:10:08,753 --> 00:10:10,054 You know this business. 192 00:10:10,154 --> 00:10:11,976 You help me, like last time. 193 00:10:12,076 --> 00:10:14,658 I thought I could find something 194 00:10:14,758 --> 00:10:17,181 for you and me to work on, just the two of us. 195 00:10:17,281 --> 00:10:20,323 After this one. 196 00:10:22,085 --> 00:10:24,087 I'm not sure that I want to work with Miles again. 197 00:10:26,129 --> 00:10:28,271 Just so soon. 198 00:10:28,371 --> 00:10:30,393 Maybe in a while. 199 00:10:30,493 --> 00:10:32,675 I like this movie. 200 00:10:32,775 --> 00:10:35,397 Why you don't want to do it? 201 00:10:42,384 --> 00:10:45,446 Ricky, what's wrong? 202 00:10:45,547 --> 00:10:48,977 I'm just... I'm sorry. 203 00:10:51,112 --> 00:10:54,935 I'm overwhelmed, that's all. 204 00:10:55,035 --> 00:10:58,258 I... I thought it was over. 205 00:10:58,358 --> 00:11:01,861 Now... Now here I am. 206 00:11:01,962 --> 00:11:05,024 I'm back in our bed. 207 00:11:05,124 --> 00:11:07,627 I'm sorry, sorry. 208 00:11:07,727 --> 00:11:08,948 - I'm just... - Shhhh. 209 00:11:09,048 --> 00:11:10,509 No, I'm on a lot of pain meds. 210 00:11:10,609 --> 00:11:12,912 - Amara is here now. - I know. 211 00:11:13,012 --> 00:11:14,753 I take good care of you. 212 00:11:14,853 --> 00:11:16,034 Okay. All right. 213 00:11:16,135 --> 00:11:18,757 I know you will. I know you will. 214 00:11:18,857 --> 00:11:20,959 Oh, Ricky, oh. 215 00:11:21,059 --> 00:11:23,281 I'm all right. I'm all right. 216 00:11:23,381 --> 00:11:25,043 I'm all right. 217 00:11:26,784 --> 00:11:29,527 I'm okay. 218 00:11:29,627 --> 00:11:31,969 It's all right. 219 00:11:32,069 --> 00:11:33,731 - Don't worry. - Sleep. 220 00:11:33,831 --> 00:11:35,092 I'm going to go to sleep. 221 00:11:35,192 --> 00:11:37,975 You need anything, Emma Jean get it. 222 00:11:38,075 --> 00:11:40,076 And everything's going to be better. 223 00:11:54,450 --> 00:11:55,791 - Mr. Escalones? - Yeah. 224 00:11:55,891 --> 00:11:57,953 Yeah, guy down the hallway told me to come. 225 00:11:58,053 --> 00:12:00,055 Have a seat. 226 00:12:01,416 --> 00:12:03,758 This place is really different than I pictured, 227 00:12:03,858 --> 00:12:05,320 like really different. 228 00:12:07,101 --> 00:12:08,402 In order to transfer the necessary funds 229 00:12:08,503 --> 00:12:09,764 into a dedicated account, 230 00:12:09,864 --> 00:12:11,725 we will be filing articles of organization 231 00:12:11,826 --> 00:12:13,007 for a new corporation. 232 00:12:13,107 --> 00:12:16,330 Need your signature there and there. 233 00:12:16,430 --> 00:12:19,953 - My signature? - Mm-hmm. 234 00:12:27,200 --> 00:12:29,982 What did I just sign? 235 00:12:30,082 --> 00:12:32,945 - Mr. Escalones. - Yeah, hi. 236 00:12:33,045 --> 00:12:35,387 - Who are you? - Thank you for coming in. 237 00:12:35,487 --> 00:12:37,629 They'll do a better job of explaining, 238 00:12:37,729 --> 00:12:41,593 but since you were the one who brought us this project, 239 00:12:41,693 --> 00:12:43,114 my colleagues and I felt that 240 00:12:43,214 --> 00:12:46,357 you should be the one to manage it. 241 00:12:46,457 --> 00:12:47,959 Yeah. 242 00:12:48,059 --> 00:12:49,320 Yeah. 243 00:12:49,420 --> 00:12:50,601 Okay. 244 00:12:50,701 --> 00:12:53,123 So, like, what does that mean? 245 00:12:53,224 --> 00:12:55,806 You'll make sure our money is looked after, 246 00:12:55,906 --> 00:12:58,228 that we get our full return. 247 00:13:01,231 --> 00:13:03,173 Ba-Basically, you're in charge. 248 00:13:03,273 --> 00:13:05,275 How does that sound? 249 00:13:05,675 --> 00:13:07,777 Good. 250 00:13:07,877 --> 00:13:09,979 Yeah. Okay. 251 00:13:10,079 --> 00:13:12,341 I won't let you down. 252 00:13:12,441 --> 00:13:15,404 - Lovely to meet you. - Yeah, you, too. 253 00:13:17,486 --> 00:13:20,148 You'll be listed as the registered agent. 254 00:13:20,248 --> 00:13:23,191 All tax and legal documents will go through you. 255 00:13:23,291 --> 00:13:24,993 And that box at the top... 256 00:13:25,093 --> 00:13:26,834 if you would write the corporation name. 257 00:13:26,934 --> 00:13:28,075 Okay. 258 00:13:28,176 --> 00:13:29,757 What is it? 259 00:13:29,857 --> 00:13:31,959 Your company, you choose the name of the LLC. 260 00:13:32,059 --> 00:13:34,061 Me? 261 00:13:35,382 --> 00:13:37,044 Oh, shit. 262 00:13:37,144 --> 00:13:39,846 Okay. 263 00:13:39,946 --> 00:13:43,450 Uh... what's "LLC"? 264 00:13:43,550 --> 00:13:45,551 Limited liability corporation. 265 00:13:47,153 --> 00:13:49,976 Why has it got to be limited? 266 00:14:31,434 --> 00:14:33,856 How long is this going to take? 267 00:14:33,956 --> 00:14:35,818 Hope not too long. I got plans tonight. 268 00:14:35,918 --> 00:14:37,139 You, too? 269 00:14:37,239 --> 00:14:40,615 Been a long day. 270 00:14:44,806 --> 00:14:47,148 We handle whatever you throw at us. 271 00:14:47,248 --> 00:14:49,230 Any kind of weight, quality. 272 00:14:49,330 --> 00:14:50,751 Up front? 273 00:14:50,851 --> 00:14:52,553 Yes, ma'am. 274 00:14:52,653 --> 00:14:54,915 See, we like to create repeat business. 275 00:14:55,015 --> 00:14:56,356 Make everyone happy. 276 00:14:56,456 --> 00:14:58,158 That's just how we do. 277 00:14:58,258 --> 00:15:00,840 How you get it to Nevada? 278 00:15:00,941 --> 00:15:02,442 Got all kind of ways. 279 00:15:02,542 --> 00:15:05,285 Let us worry about that, all right? 280 00:15:05,385 --> 00:15:07,727 No smoke in the car. 281 00:15:07,827 --> 00:15:09,729 Aw, shit. I'm sorry. 282 00:15:09,829 --> 00:15:12,371 That's why it smells good in here. 283 00:15:14,193 --> 00:15:18,176 My car is smoky as fuck... cigarettes and blunts. 284 00:15:18,276 --> 00:15:19,978 This is a lady's car. 285 00:15:20,078 --> 00:15:22,540 What's that mean? "Lady's car"? 286 00:15:22,640 --> 00:15:25,963 Just... smells good. 287 00:15:31,288 --> 00:15:34,752 If I buy from you instead of L.A., they won't be happy. 288 00:15:34,852 --> 00:15:36,553 No. No, they won't. 289 00:15:36,653 --> 00:15:39,196 You're not worried? 290 00:15:39,296 --> 00:15:43,079 The people we run with... next to them, L.A. ain't shit. 291 00:15:43,179 --> 00:15:45,181 You feel me? 292 00:15:47,984 --> 00:15:49,805 Let me think. 293 00:15:49,905 --> 00:15:51,367 I call you. 294 00:15:51,467 --> 00:15:55,070 We'll be waiting. 295 00:16:15,088 --> 00:16:17,711 Got something to say? 296 00:16:17,811 --> 00:16:19,813 I just don't think it's a good idea. 297 00:16:24,257 --> 00:16:27,320 With them, we make more money. 298 00:16:27,420 --> 00:16:28,961 It's not worth the trouble. 299 00:16:29,061 --> 00:16:32,144 Maybe not. 300 00:16:33,425 --> 00:16:35,968 So we continue work with L.A.? 301 00:16:36,068 --> 00:16:38,838 For now. 302 00:16:39,511 --> 00:16:41,212 Go. 303 00:16:41,313 --> 00:16:44,255 And then he says, "Oh, Lulu. We make another movie. 304 00:16:44,355 --> 00:16:46,457 You can be associate producer." 305 00:16:46,557 --> 00:16:48,859 I know what that fucking means. 306 00:16:48,960 --> 00:16:51,021 There's no "we". It's all about Miles. 307 00:16:51,122 --> 00:16:52,823 Everything is about Miles. 308 00:16:52,923 --> 00:16:56,166 And what about what I want, you know? 309 00:16:57,447 --> 00:16:59,950 - I'm sorry. - It's cool. 310 00:17:00,050 --> 00:17:01,471 It... 311 00:17:01,571 --> 00:17:04,354 I love talking about your business partner after sex. 312 00:17:05,895 --> 00:17:09,358 Anyway, that's why I got to move out. 313 00:17:09,458 --> 00:17:11,280 You know, I'm going to find my own place 314 00:17:11,380 --> 00:17:13,602 and just figure out what's next. 315 00:17:13,702 --> 00:17:16,605 It's getting late. You might as well sleep over. 316 00:17:16,705 --> 00:17:19,287 Ooh. 317 00:17:19,387 --> 00:17:20,889 Hmm. 318 00:17:20,989 --> 00:17:24,852 Do you think my truck is safe parked on the street? 319 00:17:24,953 --> 00:17:26,694 Like always. 320 00:17:26,794 --> 00:17:28,616 Yeah, but I got all my stuff in it. 321 00:17:28,716 --> 00:17:32,620 Maybe I should... bring it in. 322 00:17:32,720 --> 00:17:34,862 Wait. 323 00:17:34,962 --> 00:17:37,824 You already moved out? 324 00:17:37,924 --> 00:17:39,386 You're not moving in with me?! 325 00:17:39,488 --> 00:17:42,590 No. No. I'll get a place tomorrow. 326 00:17:42,610 --> 00:17:45,399 Taking it slow is not moving in. 327 00:17:45,518 --> 00:17:47,883 Believe me, I understand that. I'm not... 328 00:17:47,931 --> 00:17:49,875 Bad enough that I'm pregnant, and now we're fucking married. 329 00:17:49,975 --> 00:17:52,077 We're on the same page! 330 00:17:58,183 --> 00:18:00,325 Move your truck to indoor parking 331 00:18:00,425 --> 00:18:02,287 and bring up one suitcase. 332 00:18:02,387 --> 00:18:04,889 Thank you. 333 00:18:07,992 --> 00:18:09,413 Oh, I got some stuff in boxes. 334 00:18:09,513 --> 00:18:10,815 They're pretty valuable. 335 00:18:10,915 --> 00:18:13,697 One suitcase. 336 00:18:13,797 --> 00:18:15,859 One box. 337 00:18:15,959 --> 00:18:18,822 Okay? That's it. 338 00:18:48,549 --> 00:18:49,970 Yeah? 339 00:18:50,071 --> 00:18:52,072 Hi. It's Miles. 340 00:18:53,233 --> 00:18:55,375 We met a few weeks ago. 341 00:18:55,475 --> 00:18:58,338 I crashed my car, you set a fire in a toilet. 342 00:18:58,438 --> 00:18:59,980 Quite a fun weekend. 343 00:19:00,080 --> 00:19:02,502 You found me. 344 00:19:02,602 --> 00:19:06,305 It's pretty easy, once I figured out who you were. 345 00:19:06,405 --> 00:19:09,148 Right, 'cause I didn't leave you my number. 346 00:19:09,248 --> 00:19:14,153 So that, um, crystal ceremony that you did with the chakras 347 00:19:14,253 --> 00:19:16,315 and the breathing and whatnot. 348 00:19:16,415 --> 00:19:19,477 Not the kind of thing I usually sign up for, 349 00:19:19,578 --> 00:19:24,282 but, um... it affected me. 350 00:19:26,384 --> 00:19:28,165 - Still there? - Yep. 351 00:19:28,266 --> 00:19:33,410 I had kind of a breakthrough or clarity or whatever you call it, 352 00:19:33,510 --> 00:19:37,734 and I just... I thought that you should know that, 353 00:19:37,834 --> 00:19:39,496 so I looked you up, 354 00:19:39,596 --> 00:19:42,739 and I figured maybe we should meet up again. 355 00:19:47,308 --> 00:19:48,384 Your turn. 356 00:19:48,484 --> 00:19:54,149 You looked me up, so you know I have a husband? 357 00:19:54,249 --> 00:19:56,631 Yes, and you're a costume designer. 358 00:19:56,732 --> 00:19:58,353 I love costumes. 359 00:19:58,453 --> 00:20:00,995 Very underrated part of the film-production business. 360 00:20:01,096 --> 00:20:02,757 What I'm saying is 361 00:20:02,857 --> 00:20:06,940 is a friendship with you doesn't really fit in my life right now. 362 00:20:06,951 --> 00:20:08,442 Yeah. 363 00:20:08,542 --> 00:20:11,765 But, um, if things were different... 364 00:20:11,865 --> 00:20:14,808 I get it. Who has time for friendships? 365 00:20:20,073 --> 00:20:24,457 So, um... since we're both so busy, 366 00:20:24,557 --> 00:20:28,180 I guess there's no real need for us to ever talk again. 367 00:20:28,280 --> 00:20:29,742 Nope. I can't think of one. 368 00:20:29,842 --> 00:20:31,543 Then why aren't you hanging up? 369 00:20:31,644 --> 00:20:34,546 Because I didn't want to be rude. 370 00:20:34,646 --> 00:20:36,628 Consider it. 371 00:20:36,728 --> 00:20:38,069 Okay. 372 00:20:38,170 --> 00:20:40,472 Um.... 373 00:20:40,572 --> 00:20:42,794 Take care. 374 00:20:42,894 --> 00:20:45,369 You, too. 375 00:20:56,346 --> 00:20:58,448 Hey. Hi. 376 00:20:58,548 --> 00:20:59,769 Hi. 377 00:20:59,869 --> 00:21:01,291 I didn't realize how late it was. 378 00:21:01,391 --> 00:21:02,452 I let you sleep in. 379 00:21:03,913 --> 00:21:06,496 Ooh. You take it easy today. 380 00:21:06,596 --> 00:21:08,597 Work from home. 381 00:21:10,199 --> 00:21:12,501 - For the pain. - Oh, thanks. 382 00:21:12,601 --> 00:21:14,623 I should probably just call Gladys, 383 00:21:14,723 --> 00:21:15,824 let her know I'm not coming in. 384 00:21:15,924 --> 00:21:17,426 Mm-hmm. 385 00:21:21,529 --> 00:21:23,431 Wow. 386 00:21:23,531 --> 00:21:25,513 That's really something. 387 00:21:25,613 --> 00:21:31,518 Our first movie together, and now we do another one. 388 00:21:31,619 --> 00:21:33,320 Right. Right. Yeah. 389 00:21:33,420 --> 00:21:35,282 - Where do you want it? - I show you. 390 00:21:45,751 --> 00:21:48,934 Sorry I'm late. You got something? 391 00:22:02,327 --> 00:22:04,108 - What's wrong? - I'm okay. 392 00:22:04,208 --> 00:22:07,351 I think I'm... I'm going to head into the office after all. 393 00:22:07,451 --> 00:22:08,953 But your shoulder? 394 00:22:09,053 --> 00:22:12,716 A couple of Ibuprofen and this is going to be okay. 395 00:22:12,816 --> 00:22:14,117 Just... yeah. 396 00:22:14,218 --> 00:22:16,319 Maybe I'll, uh, take a sponge bath, 397 00:22:16,420 --> 00:22:18,121 and then I'll head out. 398 00:22:18,221 --> 00:22:21,224 Huh. 399 00:22:33,035 --> 00:22:35,577 Come on in. 400 00:22:35,677 --> 00:22:37,299 Laurence, this is Miles. 401 00:22:37,399 --> 00:22:39,541 - Pleasure. - No, pleasure's mine. 402 00:22:39,641 --> 00:22:41,663 You know, I tried for five years 403 00:22:41,763 --> 00:22:43,584 to get this project financed. 404 00:22:43,685 --> 00:22:45,666 April tells me you did it in two days. 405 00:22:45,766 --> 00:22:49,590 - Ah, well. Book sells itself. - Does it, though? 406 00:22:49,690 --> 00:22:51,952 Well, if you say so, then I guess it does. 407 00:22:52,052 --> 00:22:57,117 I hope you know how grateful I am because I love this story. 408 00:22:57,217 --> 00:22:59,559 Oh, I'm right there with you. 409 00:23:01,461 --> 00:23:04,695 Please sit. 410 00:23:07,026 --> 00:23:12,856 You know, uh, I find stories are like children. 411 00:23:15,834 --> 00:23:18,697 You know what, actually, stories are nothing like children. 412 00:23:18,797 --> 00:23:21,499 When I started that sentence, I thought I was on to something. 413 00:23:21,599 --> 00:23:24,124 Well, it worked for me. 414 00:23:24,135 --> 00:23:25,116 Hmm. 415 00:23:25,156 --> 00:23:27,965 So, your investors formed an LLC and readied the investment, 416 00:23:28,045 --> 00:23:29,787 which is great. 417 00:23:29,887 --> 00:23:33,530 So, if all goes well, we can be doing this in two years tops. 418 00:23:35,132 --> 00:23:37,714 Two years? 419 00:23:37,814 --> 00:23:40,316 Well, why not? 420 00:23:40,417 --> 00:23:44,040 It's just... I was hoping that we could get started like now. 421 00:23:44,140 --> 00:23:45,842 How long did "The Revenant" take to come together? 422 00:23:45,942 --> 00:23:47,163 Ooh, uh... 423 00:23:47,263 --> 00:23:49,965 14 years, okay? 424 00:23:50,065 --> 00:23:53,208 Half our script takes place on a U.S. Army base. 425 00:23:53,308 --> 00:23:54,850 Now, the good news is, 426 00:23:54,950 --> 00:23:58,453 I was able to secure permission to shoot at Fort Herlong. 427 00:23:58,553 --> 00:24:01,376 You're familiar with... It's spectacular. 428 00:24:01,476 --> 00:24:03,738 Got full access to the air field, 429 00:24:03,838 --> 00:24:09,143 military equipment, vehicles, but not for at least 18 months. 430 00:24:09,243 --> 00:24:10,624 Okay. 431 00:24:10,724 --> 00:24:14,668 Okay, so it's the army base that's the... right. 432 00:24:14,768 --> 00:24:17,030 - What about a different location? - You know what? 433 00:24:17,130 --> 00:24:19,793 Every time I try to cut corners, I end up regretting it. 434 00:24:19,893 --> 00:24:21,474 - Why even do it, then? - Do you? 435 00:24:21,574 --> 00:24:24,677 Trust me, you see Fort Herlong, you'll be glad you waited... 436 00:24:24,777 --> 00:24:26,439 - Hey, Amanda. - Hi. 437 00:24:26,539 --> 00:24:29,682 - How you doing? - Good. This is Gerard and Lyle. 438 00:24:29,782 --> 00:24:31,684 Hi. Nice to meet you. Hold on one second. 439 00:24:31,784 --> 00:24:33,565 Uh, so keep in touch. 440 00:24:33,665 --> 00:24:36,688 We'll meet up again, say, July, and we'll see where we're at. 441 00:24:36,788 --> 00:24:38,009 Thanks. 442 00:24:38,109 --> 00:24:39,771 Guys? Have a seat. 443 00:24:39,871 --> 00:24:42,013 Thank you. 444 00:24:42,113 --> 00:24:44,776 So, what did you think of the dailies, huh? 445 00:24:44,876 --> 00:24:47,698 I can tell, he's crushing it, is he not? 446 00:24:47,798 --> 00:24:50,501 You told me if I got the money, it was a done deal. 447 00:24:50,601 --> 00:24:52,022 That wasn't a "no", exactly. 448 00:24:52,122 --> 00:24:54,064 Hell, it wasn't a "yes"! 449 00:24:54,164 --> 00:24:57,707 April, I made certain assurances to people. 450 00:24:57,807 --> 00:25:00,230 If this movie doesn't happen and soon... 451 00:25:00,330 --> 00:25:03,032 I'll make some calls, see if we can figure out an alternative. 452 00:25:03,132 --> 00:25:04,594 He was pretty clear. 453 00:25:04,694 --> 00:25:06,075 No army base, no movie. 454 00:25:06,175 --> 00:25:07,877 So we find a different army base 455 00:25:07,977 --> 00:25:10,679 or a visual-effects team willing to work for peanuts or.. 456 00:25:10,779 --> 00:25:12,801 ...something. 457 00:25:12,901 --> 00:25:15,404 Look, this is the first project I have brought to this company. 458 00:25:15,504 --> 00:25:17,806 I'm not going to let it go after one meeting. 459 00:25:17,906 --> 00:25:20,328 Just give me a few hours, 460 00:25:20,428 --> 00:25:22,630 then let's get together, go through out options. 461 00:25:23,831 --> 00:25:24,852 Tonight. 462 00:25:24,952 --> 00:25:27,595 I'll let you know when. 463 00:25:29,957 --> 00:25:31,538 She's out, but she'll be back. 464 00:25:31,638 --> 00:25:34,621 - Just hang out. - Message sounded urgent. 465 00:25:34,721 --> 00:25:36,743 Any idea when she'll be back? 466 00:25:36,843 --> 00:25:39,506 - Nope. - Perfect. 467 00:26:13,197 --> 00:26:14,378 Shh. 468 00:26:14,478 --> 00:26:15,899 I'm not going to hurt you. 469 00:26:15,999 --> 00:26:17,901 This... This hurts, right now. 470 00:26:18,001 --> 00:26:19,262 What you're doing right now. 471 00:26:20,884 --> 00:26:23,546 Keep your voice down, and I'll let you go. 472 00:26:23,646 --> 00:26:25,548 Okay? 473 00:26:29,211 --> 00:26:31,794 You don't look so bad. 474 00:26:31,894 --> 00:26:33,876 How's the shoulder? 475 00:26:33,976 --> 00:26:36,558 Feels like I got shot, okay? 476 00:26:36,658 --> 00:26:39,561 I... I barely slept because all I could think of 477 00:26:39,661 --> 00:26:41,362 was that fucking bag on my head! 478 00:26:41,462 --> 00:26:42,724 Easy. 479 00:26:42,824 --> 00:26:43,885 I thought we were friends, huh?! 480 00:26:43,985 --> 00:26:46,407 Then... Then that happened. 481 00:26:46,507 --> 00:26:49,890 I-I'm greatly affected by this, okay? 482 00:26:49,990 --> 00:26:51,892 I feel very betrayed. 483 00:26:51,992 --> 00:26:54,895 You feel betrayed? 484 00:26:54,995 --> 00:26:58,818 You, me, and Lulu... we're in this together. 485 00:26:58,918 --> 00:27:00,700 One of us fucks up, we all go down, 486 00:27:00,800 --> 00:27:02,902 and it won't be pills in a bag over our head, 487 00:27:03,002 --> 00:27:05,384 it will be a fuck of a lot uglier. 488 00:27:05,484 --> 00:27:07,486 Do you understand? 489 00:27:12,491 --> 00:27:14,953 Where are you going? 490 00:27:15,053 --> 00:27:18,376 Work. 491 00:28:36,768 --> 00:28:39,791 Okay. 492 00:28:42,093 --> 00:28:43,234 What happened? 493 00:28:43,334 --> 00:28:44,996 Oh. 494 00:28:45,096 --> 00:28:47,278 Oh, I got shot, yeah. 495 00:28:47,378 --> 00:28:49,079 You know how that is. It's... 496 00:28:49,179 --> 00:28:50,401 Right. 497 00:28:50,501 --> 00:28:52,242 So, how about I give you my favorite? 498 00:28:52,342 --> 00:28:54,004 Chocolate with sprinkles. 499 00:28:54,104 --> 00:28:56,046 Okay, let's do this. Yeah. 500 00:28:58,348 --> 00:29:02,532 Wow, you got a whole... technique. 501 00:29:03,993 --> 00:29:05,414 You're good. 502 00:29:05,514 --> 00:29:07,216 If I tried that, yeah, it would be chaos. 503 00:29:07,316 --> 00:29:09,738 There would be sprinkles, and I'd start a fire or something. 504 00:29:11,600 --> 00:29:13,902 Wow, this is great. 505 00:29:14,002 --> 00:29:16,565 This... 506 00:29:18,646 --> 00:29:21,950 I've had a rough couple days, and I came, 507 00:29:22,050 --> 00:29:26,273 and I saw this truck, and... and you. 508 00:29:26,374 --> 00:29:29,036 Yeah, this is just what I needed. 509 00:29:30,537 --> 00:29:31,959 I'm here all week. 510 00:29:32,059 --> 00:29:34,041 Oh. 511 00:29:34,141 --> 00:29:37,043 Okay. Thank you. 512 00:29:44,750 --> 00:29:46,892 Hey. Ed said you wanted... 513 00:29:46,992 --> 00:29:48,994 Sit. 514 00:29:50,636 --> 00:29:53,098 You got something you want to tell me? 515 00:29:53,198 --> 00:29:54,299 What do you mean? 516 00:29:54,399 --> 00:29:55,981 You bring me a movie. 517 00:29:56,081 --> 00:29:58,863 - Yeah. - Don't say nothing about Yago. 518 00:29:58,963 --> 00:30:01,185 Right. 519 00:30:01,286 --> 00:30:02,547 Well. 520 00:30:02,647 --> 00:30:04,949 Turns out Yago is working with L.A. 521 00:30:05,049 --> 00:30:08,072 I know. You think I don't know? 522 00:30:08,172 --> 00:30:09,673 So... 523 00:30:09,773 --> 00:30:11,995 Why does he work on my movie? 524 00:30:12,095 --> 00:30:14,518 I don't think he does, at least not directly. 525 00:30:14,618 --> 00:30:15,799 He say he does. 526 00:30:15,899 --> 00:30:17,280 He tell you that? 527 00:30:17,380 --> 00:30:20,003 - Told Ross. - Did he? 528 00:30:20,103 --> 00:30:23,086 Said his company runs the movie... 529 00:30:23,186 --> 00:30:25,207 Yago Unlimited Limited. 530 00:30:25,308 --> 00:30:26,969 It's called what? 531 00:30:27,069 --> 00:30:31,093 - Yago Unlimited... - No, I heard you. 532 00:30:31,193 --> 00:30:36,017 Why his company make my movie? 533 00:30:36,117 --> 00:30:39,020 Well, this is the first I'm hearing about it. 534 00:30:39,120 --> 00:30:41,222 I mean, I knew he was involved in some capacity. 535 00:30:41,322 --> 00:30:43,704 I am executive producer. 536 00:30:43,805 --> 00:30:45,786 And that doesn't change. 537 00:30:45,886 --> 00:30:47,948 L.A. is just an investor. 538 00:30:48,048 --> 00:30:49,550 I don't know what their arrangement is 539 00:30:49,650 --> 00:30:51,111 with Yago exactly, 540 00:30:51,211 --> 00:30:53,593 and they can call the company whatever they like. 541 00:30:53,694 --> 00:30:55,035 It doesn't mean that he's in charge. 542 00:30:55,135 --> 00:30:56,902 You are. 543 00:30:56,998 --> 00:30:59,119 At least, more than him. 544 00:30:59,219 --> 00:31:03,763 I realize things are tense between you and L.A. right now, 545 00:31:03,863 --> 00:31:08,007 but we all are in business together. 546 00:31:08,107 --> 00:31:11,990 We all want to make a great film. 547 00:31:20,558 --> 00:31:21,939 That it? 548 00:31:22,040 --> 00:31:23,461 Guess so. 549 00:31:23,561 --> 00:31:26,323 She not going to do anything rash? 550 00:31:28,045 --> 00:31:31,128 I'll just let myself out, then. 551 00:31:34,171 --> 00:31:36,393 Step outside so we can talk. 552 00:31:36,493 --> 00:31:39,736 Sorry, I'm working. 553 00:31:52,548 --> 00:31:56,171 Ooh! 554 00:31:56,271 --> 00:31:58,653 So, basically, they recognize 555 00:31:58,753 --> 00:32:00,575 when someone has a feel for business, 556 00:32:00,675 --> 00:32:02,256 and they looked at me 557 00:32:02,356 --> 00:32:06,180 and they were like, "This dude right here is a resource". 558 00:32:06,280 --> 00:32:09,263 We need someone to oversee this shit, so... 559 00:32:22,935 --> 00:32:25,298 Tia. 560 00:32:27,179 --> 00:32:29,181 Been a while. 561 00:32:30,582 --> 00:32:32,004 You live here? 562 00:32:32,104 --> 00:32:33,725 Ross ain't tell ya? 563 00:32:33,825 --> 00:32:35,207 He told me. 564 00:32:35,307 --> 00:32:39,130 Shit is only temporary until I get my own place. 565 00:32:39,230 --> 00:32:41,132 A place in L.A.? 566 00:32:41,232 --> 00:32:42,894 Yeah. 567 00:32:42,994 --> 00:32:45,616 'Cause you work for L.A. now. 568 00:32:45,716 --> 00:32:47,858 That what you want to talk to me about? 569 00:32:47,958 --> 00:32:52,743 I mean, I didn't have a choice. 570 00:32:52,843 --> 00:32:54,845 You kicked me out. I had to make a living. 571 00:32:55,325 --> 00:32:57,107 This a living? 572 00:32:57,207 --> 00:33:00,350 L.A. came to me. 573 00:33:00,450 --> 00:33:02,111 With my movie. 574 00:33:02,211 --> 00:33:03,753 Your movie? 575 00:33:03,853 --> 00:33:05,975 They're the ones paying for it, right? 576 00:33:07,376 --> 00:33:09,638 You heard they put me in charge? 577 00:33:09,738 --> 00:33:14,082 This where you sleeping, on the couch? 578 00:33:14,182 --> 00:33:17,645 Tia, I work for L.A. now, okay? 579 00:33:17,746 --> 00:33:20,288 You can't just come up in here, talk to me like this. 580 00:33:20,388 --> 00:33:22,090 You got to show respect. 581 00:33:23,791 --> 00:33:25,773 Ross invite me. 582 00:33:25,873 --> 00:33:28,295 This not your place. 583 00:33:28,395 --> 00:33:33,881 Why you think that concha put you in charge? 584 00:33:36,843 --> 00:33:40,867 To fuck with me, that's why. 585 00:33:45,811 --> 00:33:52,197 You got anything else to tell me while I'm here? 586 00:33:52,297 --> 00:33:54,299 To my face? 587 00:34:08,872 --> 00:34:10,534 Tastes like shit. 588 00:34:23,606 --> 00:34:26,308 No more product from L.A. I am done. 589 00:34:26,408 --> 00:34:29,231 Call Wardell. Say I'm ready to do business. 590 00:34:29,331 --> 00:34:31,833 - You sure? - L.A. fuck with me. 591 00:34:31,934 --> 00:34:33,555 Now I fuck with them. 592 00:34:33,655 --> 00:34:36,238 So, if we can't get Fort Herlong, 593 00:34:36,338 --> 00:34:39,000 there's Concord Naval Weapon Station, 594 00:34:39,100 --> 00:34:41,122 decommissioned in '02. 595 00:34:41,222 --> 00:34:43,224 No air field. 596 00:34:43,664 --> 00:34:46,167 And no active military vehicles. 597 00:34:46,267 --> 00:34:47,528 What about CGI? 598 00:34:47,628 --> 00:34:49,570 We could hire a Chinese company, but honestly, 599 00:34:49,670 --> 00:34:51,251 we don't have the budget for that. 600 00:34:53,754 --> 00:34:57,257 I mean, even if we could live with one of these, 601 00:34:57,357 --> 00:34:59,619 there's no way Laurence comes along. 602 00:34:59,719 --> 00:35:03,262 No, probably not. 603 00:35:06,926 --> 00:35:08,387 I should go 604 00:35:08,487 --> 00:35:10,349 read the scripts I was supposed to read this afternoon, 605 00:35:10,449 --> 00:35:14,052 or Laurence will flip his wig literally. 606 00:35:15,133 --> 00:35:17,075 Did you not notice? 607 00:35:17,175 --> 00:35:18,877 Laurence wears a wig? 608 00:35:18,977 --> 00:35:20,798 It's a medical condition. 609 00:35:20,898 --> 00:35:23,401 He doesn't have a hair on his body. 610 00:35:23,501 --> 00:35:24,882 Glues on eyebrows. 611 00:35:24,982 --> 00:35:27,004 Fuck off. 612 00:35:27,104 --> 00:35:31,268 His whole body, even on his... ooh. 613 00:35:32,349 --> 00:35:34,010 Hey. 614 00:35:34,111 --> 00:35:36,973 I'm not going to give up on this movie. 615 00:35:37,073 --> 00:35:38,294 Neither should you. 616 00:35:38,394 --> 00:35:40,256 Yeah. 617 00:35:40,356 --> 00:35:46,382 Worst-case scenario... we make the film in two years. 618 00:35:46,482 --> 00:35:48,484 That's not so bad. 619 00:35:49,885 --> 00:35:53,308 Laurence can get Fort Herlong in two years. 620 00:35:53,408 --> 00:35:55,190 How's he pulling that off? 621 00:35:55,290 --> 00:35:57,312 It's about who you know, right? 622 00:35:57,412 --> 00:35:59,234 Laurence knows everyone. 623 00:36:13,346 --> 00:36:15,088 You're back late. 624 00:36:15,188 --> 00:36:17,610 How did the apartment search go? 625 00:36:17,710 --> 00:36:20,293 We're off to a real good start. 626 00:36:20,393 --> 00:36:22,095 I don't know where you're looking, 627 00:36:22,195 --> 00:36:24,737 but I got some friends who really like North Hollywood. 628 00:36:24,837 --> 00:36:27,219 Huh. I'm also looking around here. 629 00:36:27,319 --> 00:36:29,321 Korea Town? 630 00:36:30,242 --> 00:36:31,743 Which part? 631 00:36:31,843 --> 00:36:35,747 Uh, north... Korea Town. 632 00:36:35,847 --> 00:36:37,469 - You didn't look. - I did. 633 00:36:37,569 --> 00:36:39,110 Bought a newspaper. 634 00:36:39,210 --> 00:36:42,713 You're looking in a newspaper for an apartment? 635 00:36:42,813 --> 00:36:44,755 I meant what I said yesterday. I haven't had a roommate 636 00:36:44,855 --> 00:36:46,357 since my 20s. I'm not doing that again. 637 00:36:46,457 --> 00:36:47,918 I meant to look. 638 00:36:48,018 --> 00:36:49,920 I just... I got really distracted with work stuff. 639 00:36:50,020 --> 00:36:52,322 Are you writing something new? 640 00:36:52,422 --> 00:36:53,964 - Yes. - No laptop? 641 00:36:54,064 --> 00:36:56,566 Notebook is in the truck. 642 00:36:58,228 --> 00:37:00,490 What's the new thing about? 643 00:37:00,590 --> 00:37:02,451 Well, I'm just getting into it... 644 00:37:02,552 --> 00:37:05,234 arranging the cards, you know, in my head. 645 00:37:06,635 --> 00:37:10,139 I'm ordering take-out. 646 00:37:43,429 --> 00:37:45,491 Didn't think we'd be hearing from you so soon. 647 00:37:45,591 --> 00:37:48,133 Yeah, I just got some news. 648 00:37:48,233 --> 00:37:49,615 Happy to pass it along. 649 00:37:49,715 --> 00:37:52,577 Well, I had a sit-down with Laurence Budd 650 00:37:52,678 --> 00:37:56,541 about "Wylderness" today... he could not be more excited. 651 00:37:56,641 --> 00:37:59,504 One little hitch... the location that we need 652 00:37:59,604 --> 00:38:02,426 is not available until two years from now. 653 00:38:02,527 --> 00:38:03,988 So... 654 00:38:04,088 --> 00:38:05,629 Plan is still the same, 655 00:38:05,729 --> 00:38:08,392 only the timing's not what we'd hoped. 656 00:38:08,492 --> 00:38:10,754 When you spoke to Agent Dillard, 657 00:38:10,854 --> 00:38:12,516 didn't you say the project had a green light? 658 00:38:12,616 --> 00:38:16,119 Which it does, soon as we secure this location. 659 00:38:16,219 --> 00:38:17,400 What's the location? 660 00:38:17,500 --> 00:38:19,442 Um... 661 00:38:19,542 --> 00:38:21,544 Herlong Army Base. 662 00:38:22,104 --> 00:38:24,447 What do you need, exactly? 663 00:38:24,547 --> 00:38:28,470 Pretty much full access for three, maybe four weeks. 664 00:38:29,551 --> 00:38:33,975 You want a month of full access to an active military base? 665 00:38:34,075 --> 00:38:36,017 What was your name again? 666 00:38:36,117 --> 00:38:37,459 Stevenson. 667 00:38:37,559 --> 00:38:39,580 - Can I call you Steve? - No. 668 00:38:39,681 --> 00:38:42,023 Here's the thing. 669 00:38:42,123 --> 00:38:46,066 What is the point in having friends in high places 670 00:38:46,167 --> 00:38:49,550 if they can't help you out once in a while? 671 00:38:49,650 --> 00:38:51,792 Or... 672 00:38:51,892 --> 00:38:55,475 we wait until next year. 673 00:38:55,575 --> 00:38:57,437 Up to you. 674 00:38:59,339 --> 00:39:01,681 I'll check with the office. 675 00:39:01,781 --> 00:39:03,803 Fantastic. 676 00:39:03,903 --> 00:39:06,405 You just let me know, Steve. 677 00:39:16,875 --> 00:39:18,456 What about dessert? 678 00:39:18,556 --> 00:39:20,578 They do that green-tea sundae. 679 00:39:20,678 --> 00:39:23,220 Or we can stop for some frozen yogurt. 680 00:39:23,321 --> 00:39:26,023 Mom. What's going on? 681 00:39:28,365 --> 00:39:31,268 I started talking with lawyers, 682 00:39:31,368 --> 00:39:36,413 and, um, I'm planning to ask for full custody. 683 00:39:38,895 --> 00:39:42,258 I wanted to ask your feelings about that. 684 00:39:45,621 --> 00:39:48,083 You want me to side with you? 685 00:39:48,183 --> 00:39:50,085 That's... That's why we're here. 686 00:39:50,185 --> 00:39:51,606 No. 687 00:39:51,707 --> 00:39:53,488 No, first, I... I thought it would be fun 688 00:39:53,588 --> 00:39:54,729 to have a girls' night. 689 00:39:54,829 --> 00:39:57,612 Mom, every night's girls' night now. 690 00:39:57,712 --> 00:39:59,754 Okay. 691 00:40:00,835 --> 00:40:02,617 I'm not agreeing to this. 692 00:40:02,717 --> 00:40:04,258 You'll still be able to see your dad. 693 00:40:04,358 --> 00:40:06,480 Oh, but not sleep over? 694 00:40:08,762 --> 00:40:11,224 Your father is a great guy. 695 00:40:11,325 --> 00:40:14,427 But remember what Helen said 696 00:40:14,527 --> 00:40:17,510 about trusting people who've let you down. 697 00:40:17,610 --> 00:40:19,632 Helen also said I get to decide 698 00:40:19,732 --> 00:40:21,874 what's best for my emotional health. 699 00:40:21,974 --> 00:40:23,476 And I think what's best 700 00:40:23,576 --> 00:40:25,918 is that I get to live with Dad half the time. 701 00:40:38,189 --> 00:40:39,530 Hello? 702 00:40:39,630 --> 00:40:41,652 I know we said we'd never talk again. 703 00:40:41,752 --> 00:40:43,334 We said that, didn't we? 704 00:40:43,434 --> 00:40:47,097 It's just I have some queries about some costume stuff. 705 00:40:47,197 --> 00:40:48,539 No, you don't. 706 00:40:48,639 --> 00:40:51,341 You don't think our chats are a good idea? 707 00:40:51,441 --> 00:40:53,663 Oh, I'd go beyond that. 708 00:40:53,763 --> 00:40:56,346 - Would you? - Yeah. 709 00:40:56,446 --> 00:41:01,150 I'd say talking to you is exactly what I don't need. 710 00:41:01,250 --> 00:41:04,673 Oh, I totally agree, but I do have some of your stuff. 711 00:41:04,774 --> 00:41:06,675 I've been feeling bad about that. 712 00:41:06,775 --> 00:41:10,359 What I've been told is a very powerful crystal... 713 00:41:10,459 --> 00:41:12,160 Uh-huh. That was a gift. 714 00:41:12,260 --> 00:41:15,163 There's also a photograph of you with a tiger. 715 00:41:15,263 --> 00:41:17,285 I'm pretty sure I burned that. 716 00:41:17,385 --> 00:41:18,926 Uh, there's a bit left. 717 00:41:19,027 --> 00:41:20,928 We should probably arrange to meet up 718 00:41:21,028 --> 00:41:22,690 so I can get these precious items back to you 719 00:41:22,790 --> 00:41:24,171 sometime we're both free. 720 00:41:24,271 --> 00:41:26,213 Oh, but we're so busy. 721 00:41:26,313 --> 00:41:27,935 That is a problem. 722 00:41:28,035 --> 00:41:30,617 So maybe I should just give them to you now. 723 00:41:30,717 --> 00:41:34,180 Yeah, but I'm at my studio, and it's way out of the way. 724 00:41:34,281 --> 00:41:37,704 Oh, it's no trouble since I'm only 50 feet away. 725 00:41:37,804 --> 00:41:39,806 What? 726 00:41:40,887 --> 00:41:43,389 Gray Buick down the street. 727 00:41:43,489 --> 00:41:45,811 Other way. 728 00:41:50,455 --> 00:41:51,957 Hello. 729 00:41:52,057 --> 00:41:54,099 Hi. 730 00:41:55,820 --> 00:41:57,041 Glad you're smiling. 731 00:41:57,142 --> 00:41:59,203 I was worried you might phone the police, 732 00:41:59,303 --> 00:42:01,305 tell them you have a stalker. 733 00:42:05,829 --> 00:42:08,212 Where's my stuff? 734 00:42:08,312 --> 00:42:10,213 Agh. You know what? 735 00:42:10,314 --> 00:42:11,655 I just realized. 736 00:42:11,755 --> 00:42:13,917 I fucking forgot them at home. 737 00:42:29,771 --> 00:42:31,993 Okay, this happens once. 738 00:42:32,094 --> 00:42:35,196 One time, never again. 739 00:42:35,296 --> 00:42:36,998 Yeah. Okay. 740 00:42:37,098 --> 00:42:38,439 Okay. 741 00:42:38,539 --> 00:42:40,842 Put your seat back. 742 00:43:08,367 --> 00:43:10,228 What's up, dawg? 743 00:43:10,329 --> 00:43:12,611 Could use some help with a job. 744 00:43:15,413 --> 00:43:18,836 - Oh, shit. - Need you to be a lookout. 745 00:43:18,936 --> 00:43:22,079 Let us know when this motherfucker walks out. 746 00:43:22,179 --> 00:43:25,522 This dude... can't miss him. 747 00:43:25,623 --> 00:43:27,604 Yeah? 748 00:43:27,704 --> 00:43:29,806 Yeah, okay. 749 00:43:29,907 --> 00:43:31,908 Let's do it. 750 00:43:32,789 --> 00:43:34,050 All right. 751 00:43:39,916 --> 00:43:42,298 Don't like it? 752 00:43:42,398 --> 00:43:45,060 No, no. It's great. 753 00:43:45,160 --> 00:43:47,503 You don't look happy. 754 00:43:47,603 --> 00:43:49,825 Well, my shoulder's throbbing. 755 00:43:49,925 --> 00:43:52,407 How about you? Feeling good? 756 00:43:55,410 --> 00:43:58,753 You know my nephew. 757 00:43:58,853 --> 00:44:02,316 He go and work for someone else. 758 00:44:02,416 --> 00:44:05,839 - I thought you fired him. - So? 759 00:44:05,940 --> 00:44:07,761 Yeah, I get it. 760 00:44:07,861 --> 00:44:09,763 You're very close. 761 00:44:09,863 --> 00:44:14,327 You're much closer than me and son ever were. 762 00:44:14,427 --> 00:44:17,951 Hey, you're going to work it out. 763 00:44:19,632 --> 00:44:22,535 You're a good man, Ricky. 764 00:44:22,635 --> 00:44:26,498 Other men I've been with... they don't take care of me. 765 00:44:26,598 --> 00:44:29,942 You know, with my ex-wives... 766 00:44:30,042 --> 00:44:31,343 Mm-hmm? 767 00:44:31,443 --> 00:44:33,865 ...it just always got to a point 768 00:44:33,965 --> 00:44:37,528 where we stopped listening to each other. 769 00:44:38,609 --> 00:44:43,554 It would be different with us, don't you think? 770 00:44:43,654 --> 00:44:46,817 - What? - If we got married. 771 00:44:49,900 --> 00:44:51,922 That's a thought. 772 00:44:53,463 --> 00:44:56,206 It's fun to think about those things. 773 00:44:56,306 --> 00:44:58,768 - Mm-hmm. - Future things. 774 00:44:58,868 --> 00:45:01,671 - Mm-hmm. - Isn't it? Yeah. 775 00:45:05,234 --> 00:45:06,775 Yeah, oh, gosh. 776 00:45:06,875 --> 00:45:09,818 You know my... my shoulder's really throbbing. 777 00:45:09,918 --> 00:45:12,220 - Oh. - I think it might be the heat. 778 00:45:12,320 --> 00:45:15,904 I'm going to get out right now. You stay, stay. Stay. 779 00:45:16,004 --> 00:45:17,385 Enjoy yourself. 780 00:45:17,485 --> 00:45:20,688 I just got to get out now. 781 00:45:47,633 --> 00:45:50,716 Get in the car! 782 00:45:56,721 --> 00:45:58,182 We lit him up! 783 00:45:58,282 --> 00:45:59,744 Who was he? 784 00:45:59,844 --> 00:46:01,666 Runs 15th Street. 785 00:46:01,766 --> 00:46:03,427 Yeah? What did he do? 786 00:46:03,527 --> 00:46:05,950 Tried to sell to your auntie, that's what he did. 787 00:46:06,050 --> 00:46:07,431 But hold on. 788 00:46:07,531 --> 00:46:09,072 Does my tia know? 789 00:46:09,172 --> 00:46:11,174 She will soon. 790 00:46:25,067 --> 00:46:27,790 This is usually the part where you get out. 791 00:46:29,311 --> 00:46:31,573 Have you been talking to Mom? 792 00:46:31,673 --> 00:46:33,575 Not on a daily basis, no. 793 00:46:33,675 --> 00:46:36,838 You know she got a lawyer? 794 00:46:38,559 --> 00:46:40,581 She's gonna fight you for custody. 795 00:46:40,681 --> 00:46:42,103 Yeah, I know. 796 00:46:42,203 --> 00:46:44,385 I thought that was probably where we were headed. 797 00:46:44,485 --> 00:46:46,487 Do you have a lawyer? 798 00:46:47,808 --> 00:46:51,505 Dad, you need one if you're going to fight this. 799 00:46:52,012 --> 00:46:54,034 Is that what you want? 800 00:46:54,134 --> 00:46:55,435 I barely see you already. 801 00:46:55,535 --> 00:46:57,477 If I'm not going to sleep over... 802 00:46:57,577 --> 00:46:59,519 - And the bed's crap anyway. - Dad. 803 00:46:59,619 --> 00:47:03,482 I don't want you worrying about it, okay? 804 00:47:03,582 --> 00:47:07,106 Me and your mother... we'll figure things out. 805 00:47:09,748 --> 00:47:13,612 Or me and you could drive to Mexico right now. 806 00:47:13,712 --> 00:47:15,693 I have a quiz in French. 807 00:47:15,794 --> 00:47:17,535 - Oh! Shoot. - Yeah. 808 00:47:17,635 --> 00:47:19,016 Forgot about that. 809 00:47:19,117 --> 00:47:20,418 Stupid school. 810 00:47:20,518 --> 00:47:22,860 Go on, then. Go and learn something. 811 00:47:39,615 --> 00:47:41,317 Hello? 812 00:47:41,417 --> 00:47:43,519 Got some news about your request. 813 00:47:43,619 --> 00:47:45,841 Let's hear it, then. 814 00:47:48,343 --> 00:47:51,086 - You're back. - Yeah, yeah. 815 00:47:51,186 --> 00:47:53,968 The doctor told me I need more potassium in my diet, so... 816 00:47:54,069 --> 00:47:55,290 Hmm. 817 00:47:55,390 --> 00:47:56,731 Well, congratulations on a hundred episodes. 818 00:47:56,831 --> 00:47:58,893 - That's a big deal. - Oh, oh. Yeah, yeah. 819 00:47:58,993 --> 00:48:01,435 Yeah, thanks. 820 00:48:02,556 --> 00:48:03,978 Don't tell anyone, 821 00:48:04,078 --> 00:48:06,500 but I'm one of those freaks that doesn't own a TV. 822 00:48:06,600 --> 00:48:07,781 Well, listen. 823 00:48:07,881 --> 00:48:09,703 If we're sharing secrets, 824 00:48:09,803 --> 00:48:12,546 I don't work for "Compton Justice". 825 00:48:12,646 --> 00:48:15,068 Oh, you're a freeloader, a banana freeloader. 826 00:48:15,168 --> 00:48:18,326 - Don't cut me off, please. - I'm going to tell my manager. 827 00:48:18,366 --> 00:48:20,152 Who, the top banana? 828 00:48:20,253 --> 00:48:22,475 That's funny. 829 00:48:22,575 --> 00:48:24,717 Yeah. Funny and handsome. 830 00:48:24,817 --> 00:48:26,078 I'm the total package. 831 00:48:26,178 --> 00:48:28,680 Yeah, well, would you like the usual? 832 00:48:28,780 --> 00:48:30,322 Well, you know what? Surprise me. 833 00:48:30,422 --> 00:48:32,324 Yeah. Go crazy. 834 00:48:32,424 --> 00:48:35,607 - I'm going to go crazy. - Yeah, yeah. 835 00:48:37,308 --> 00:48:38,970 On Tuesday nights, 836 00:48:39,070 --> 00:48:41,332 my housemates and I go to this place called the Smokehouse. 837 00:48:41,432 --> 00:48:44,875 You ever want to eat something besides bananas... 838 00:48:47,437 --> 00:48:50,020 Maybe I'll see you there sometime. 839 00:48:50,120 --> 00:48:52,842 Yeah. Maybe you will. 840 00:48:54,684 --> 00:48:55,945 Thanks. 841 00:48:56,045 --> 00:48:58,347 Enjoy. 842 00:49:01,090 --> 00:49:03,312 - Aah, back already. - Couldn't stay away. 843 00:49:03,412 --> 00:49:04,593 I'll get back to you. 844 00:49:04,693 --> 00:49:06,315 Soon. All right. 845 00:49:06,415 --> 00:49:08,357 Please sit. 846 00:49:08,457 --> 00:49:11,239 So, Miles got us Fort Herlong. 847 00:49:11,339 --> 00:49:13,441 Starting immediately. 848 00:49:13,541 --> 00:49:15,763 - Really? - Yeah, full access. 849 00:49:15,864 --> 00:49:17,765 Are you sure? Because the way the Army works, 850 00:49:17,865 --> 00:49:19,567 you usually need a lot of signatures before... 851 00:49:19,667 --> 00:49:22,730 Yeah, I got a signed consent form here from Colonel Travis. 852 00:49:22,830 --> 00:49:24,251 He's the base commander over at... 853 00:49:24,351 --> 00:49:26,353 Yes, I know, I know who he is. 854 00:49:28,155 --> 00:49:29,736 So if that's the only thing holding us back, 855 00:49:29,836 --> 00:49:31,258 we can move forward now, right? 856 00:49:31,358 --> 00:49:35,622 Well, perhaps I wasn't... clear yesterday. 857 00:49:35,722 --> 00:49:37,063 About? 858 00:49:37,163 --> 00:49:41,027 Well, it's not simply the issue with Fort Herlong. 859 00:49:41,127 --> 00:49:44,390 I also have two studio films in active production. 860 00:49:44,490 --> 00:49:46,031 I have another six in development. 861 00:49:46,131 --> 00:49:48,834 I've got a Broadway transfer from the West End, 862 00:49:48,934 --> 00:49:51,276 which needs a marquee star in order to recoup, 863 00:49:51,376 --> 00:49:54,159 so the earliest I could possibly take on a new project 864 00:49:54,259 --> 00:49:56,261 is two years. 865 00:50:00,264 --> 00:50:02,848 I thought you said if we had the base... 866 00:50:02,896 --> 00:50:04,234 No, no, no. 867 00:50:04,245 --> 00:50:05,869 I'm really sorry I wasn't clear. 868 00:50:06,470 --> 00:50:09,413 It's just... 869 00:50:09,513 --> 00:50:12,856 My investor was... was banking on making a movie... 870 00:50:12,956 --> 00:50:15,979 You know, I do not want to disappoint Mr. de Escalones, 871 00:50:16,079 --> 00:50:19,422 but I'm sure he's familiar with the concept of opportunity cost. 872 00:50:19,522 --> 00:50:22,064 If I were to take even a few minutes of my attention 873 00:50:22,164 --> 00:50:25,667 from any of my active projects, it comes at a cost. 874 00:50:25,768 --> 00:50:27,109 They're waiting for you. 875 00:50:27,209 --> 00:50:29,111 So what I said yesterday still stands. 876 00:50:29,211 --> 00:50:31,833 I'm willing to sit down in a few months. 877 00:50:31,948 --> 00:50:35,213 Mr. Budd, the thing is 878 00:50:35,229 --> 00:50:37,411 the money won't be there in a few months. 879 00:50:37,480 --> 00:50:38,781 The investors won't wait. 880 00:50:38,792 --> 00:50:40,291 It's got to be now or never. 881 00:50:40,335 --> 00:50:42,037 Well, I'm not saying it's never, 882 00:50:42,146 --> 00:50:44,548 but I'm afraid now just does not work for me. 883 00:50:48,872 --> 00:50:50,974 - I'm sorry. - I'll talk to him. It'll... 884 00:50:51,074 --> 00:50:52,936 Miles, he told us where he stands. 885 00:50:53,036 --> 00:50:54,377 Miles! 886 00:50:54,477 --> 00:50:55,979 Let go. 887 00:50:56,079 --> 00:50:57,500 You'll get me fired. 888 00:50:57,600 --> 00:50:59,142 - No, I won't. - Please. 889 00:50:59,242 --> 00:51:01,544 - Miles! - Mr. Budd? 890 00:51:01,644 --> 00:51:05,107 I've got a dinner, and I've already kept my ride waiting. 891 00:51:05,207 --> 00:51:06,749 I'll be brief. 892 00:51:11,853 --> 00:51:14,916 Gonna tell you why you can fit this project in. 893 00:51:15,016 --> 00:51:16,517 All right. 894 00:51:16,618 --> 00:51:18,880 'Cause I'm going to be the man running it. 895 00:51:18,980 --> 00:51:21,562 - Hmm. - The base is just the beginning. 896 00:51:21,662 --> 00:51:24,805 My last film, I turned a $2 million private investment 897 00:51:24,905 --> 00:51:28,809 into a $30 million studio picture that didn't just recoup, 898 00:51:28,909 --> 00:51:30,530 it turned a profit. 899 00:51:30,630 --> 00:51:32,132 I get things done. 900 00:51:32,232 --> 00:51:33,813 Yes, I've heard. 901 00:51:33,913 --> 00:51:36,135 Well, I heard about you, too. 902 00:51:36,236 --> 00:51:37,897 That you got a rate you didn't like on a film, 903 00:51:37,997 --> 00:51:40,379 so you threatened the what do you call them... 904 00:51:40,479 --> 00:51:42,581 The president of the MPAA. 905 00:51:42,681 --> 00:51:44,743 And I-I didn't threaten him physically. 906 00:51:44,843 --> 00:51:46,185 See, you and me... 907 00:51:46,285 --> 00:51:48,026 we'll do whatever it takes to make shit happen. 908 00:51:48,126 --> 00:51:49,908 Chase people through hallways? 909 00:51:50,008 --> 00:51:51,389 Exactly. 910 00:51:55,894 --> 00:51:57,915 Holy shit! 911 00:51:58,016 --> 00:52:00,718 This is your ride? 912 00:52:00,818 --> 00:52:03,501 - Where's dinner? - Monterey. 913 00:52:04,662 --> 00:52:06,603 So, what do you want from me, Miles? 914 00:52:06,703 --> 00:52:10,407 I want a guarantee that this film is happening. 915 00:52:10,507 --> 00:52:13,029 Now, not two years from now. 916 00:52:16,032 --> 00:52:18,174 All right. 917 00:52:18,274 --> 00:52:19,936 Really? 918 00:52:20,036 --> 00:52:22,618 If you're willing to take the reins, 919 00:52:22,718 --> 00:52:24,540 I'm not going to stop you. 920 00:52:24,640 --> 00:52:26,422 It's easier to say yes now 921 00:52:26,522 --> 00:52:30,425 than to have you storm my office every day. 922 00:53:17,008 --> 00:53:18,589 Louis! 923 00:53:18,689 --> 00:53:20,031 Hey. 924 00:53:20,131 --> 00:53:22,133 How was your day? 925 00:53:22,973 --> 00:53:25,396 This was your plan the whole time. 926 00:53:25,496 --> 00:53:27,397 What's that? 927 00:53:27,498 --> 00:53:29,239 You were never going to find your own place. 928 00:53:29,339 --> 00:53:30,921 I made some calls. I... 929 00:53:31,021 --> 00:53:33,443 I said one bag, one box! 930 00:53:33,543 --> 00:53:35,125 You've already moved in. 931 00:53:35,225 --> 00:53:38,007 Well, I needed my shower stuff, and... and my warm socks... 932 00:53:38,107 --> 00:53:39,889 Are you even writing anything?! 933 00:53:39,989 --> 00:53:42,932 I'm feeling kind of blocked lately. 934 00:53:43,032 --> 00:53:44,613 Why don't you call your agent 935 00:53:44,713 --> 00:53:45,894 and have them set you up with a re-write? 936 00:53:45,994 --> 00:53:47,616 At least then you would have some income! 937 00:53:47,716 --> 00:53:49,257 Honestly... 938 00:53:49,358 --> 00:53:51,900 I'm not sure I'm into the whole writing thing. 939 00:53:52,000 --> 00:53:53,742 I think I'm just going to branch out, 940 00:53:53,842 --> 00:53:55,263 find something new. 941 00:53:55,363 --> 00:53:58,066 So, as of now, you have no career, 942 00:53:58,166 --> 00:54:01,669 no place to live. 943 00:54:01,769 --> 00:54:05,893 We're married, and I'm pregnant with your child. 944 00:54:07,014 --> 00:54:09,276 I'm going to get a glass of wine. 945 00:54:09,376 --> 00:54:11,037 Oh, you can't drink. 946 00:54:11,138 --> 00:54:13,139 You watch me. 947 00:54:14,621 --> 00:54:17,283 - Hello? - I want to talk to Lila. 948 00:54:17,383 --> 00:54:19,525 And who may I ask is calling? 949 00:54:19,625 --> 00:54:21,967 - She'll know. - Hold, please. 950 00:54:33,638 --> 00:54:34,859 Hello? 951 00:54:34,959 --> 00:54:36,180 The fuck do you think you're doing? 952 00:54:36,281 --> 00:54:38,302 You bought product from another supplier. 953 00:54:38,402 --> 00:54:40,464 You had to know it would end this way. 954 00:54:40,564 --> 00:54:42,306 What now? You're cutting me off? 955 00:54:42,406 --> 00:54:43,787 On the contrary. 956 00:54:43,888 --> 00:54:45,589 But we are doubling your tax. 957 00:54:45,689 --> 00:54:47,070 Double? 958 00:54:47,171 --> 00:54:49,553 To de-incentivize any future bargain-hunting. 959 00:54:49,653 --> 00:54:51,715 I don't pay 10%. 960 00:54:51,815 --> 00:54:53,276 You'll let me know if you change your mind. 961 00:55:07,189 --> 00:55:09,191 It's open. 962 00:56:10,602 --> 00:56:14,674 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 66776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.