Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,120
Սա Հնդկաստանի բոլոր ռադիոն, Visakhapatnam կայանը
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,720
Առաջին «Աշա-Նիրաշա» ծրագրում
ինչպես, ըստ Geetha- ի, Govindam- ի ...
1
00:00:12,800 --> 00:00:18,359
Ձեր եւ իմ միջեւ եղած կապը շատ ծնունդ է
1
00:00:19,239 --> 00:00:24,279
Ձերն ու իմը մի ցնծություն է, որը երբեք չի անցել
1
00:00:25,640 --> 00:00:31,519
Ես չեմ կարող առանց քեզ համար լինել seeccoonndd ...
1
00:00:33,920 --> 00:00:38,960
Եթե դուք շրջում եք աղջիկների, ծառերի եւ թվերի շուրջ
կրկին թթու կաթսա
1
00:00:39,159 --> 00:00:39,959
Օ Աստված...
1
00:00:41,000 --> 00:00:42,399
Մադամ, խնդրեմ ...
1
00:00:42,560 --> 00:00:43,359
Մադամ, խելագար ...
1
00:00:43,719 --> 00:00:44,479
Ուրեմն ... Ներողություն խնդրեմ
1
00:00:46,759 --> 00:00:47,719
Միշտ չեք փոխվի:
1
00:00:48,000 --> 00:00:49,320
Ոչ մի կին, ես փոխել եմ:
1
00:00:50,200 --> 00:00:51,359
Ես լիովին արժանի եմ հիմա:
1295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.