Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,456 --> 00:00:08,989
TOTO JE PRAVDIV� P��B�H.
2
00:00:12,958 --> 00:00:16,463
N�sleduj�c� ud�losti se staly
v Minnesot� roku 2006.
3
00:00:20,580 --> 00:00:24,090
Jm�na p�e�iv��ch byla zm�n�na
na jejich vlastn� ��dost.
4
00:00:28,367 --> 00:00:31,129
Z �cty k zem�el�m je v�e ostatn�
pops�no p�esn� tak, jak se to stalo.
5
00:01:27,176 --> 00:01:28,315
Fajn.
6
00:01:49,651 --> 00:01:53,909
A do prdele.
Do prdele! Do prdele! Do prdele!
7
00:01:58,059 --> 00:02:00,860
Ne, po�kejte.
�e-�ekn�te mu...
8
00:02:00,862 --> 00:02:02,795
�e-�ekn�te mu, �e mu
to v�echno splat�m,
9
00:02:02,797 --> 00:02:04,998
p��sah�m a...
10
00:02:19,246 --> 00:02:21,147
Bo�e.
11
00:02:43,371 --> 00:02:44,731
Pros�m.
12
00:02:47,374 --> 00:02:51,544
Pro l�sku ... m�m d�ti.
13
00:02:51,546 --> 00:02:53,155
Neh�bej se.
14
00:02:53,848 --> 00:02:55,882
Pros�m, pros�m.
15
00:02:55,884 --> 00:02:56,992
Pros�m.
16
00:02:58,687 --> 00:03:01,921
Oni ... ona toho nenech�, v�te?
17
00:04:36,817 --> 00:04:41,204
Mraziv� v�zva. Prvn� cena jsou
t�i proslun�n� dny v Bismarcku.
18
00:04:41,205 --> 00:04:44,356
Tak�e se p�ihlaste co najd��ve do
Lickety-Split...
19
00:05:07,401 --> 00:05:08,881
R�da v�s pozn�v�m.
20
00:05:08,883 --> 00:05:10,383
Tak�e tady pracoval?
21
00:05:10,385 --> 00:05:12,518
Ano, v ��t�rn�.
22
00:05:12,520 --> 00:05:14,387
�uk� si do kl�vesnice a najednou
se objev� ten chlap
23
00:05:14,389 --> 00:05:16,589
a odt�hne chud�ka Phila
za kravatu.
24
00:05:16,591 --> 00:05:20,893
Byl moc mil�, skv�l�.
Takov� �koda.
25
00:05:20,895 --> 00:05:23,429
- Jo.
- Sly�ela jsem, �e byl hr��.
26
00:05:23,875 --> 00:05:24,664
Ne��kejte.
27
00:05:24,666 --> 00:05:25,843
J� sly�ela, �e drogoval.
28
00:05:25,844 --> 00:05:28,102
J� sly�el, �e spal
s 13letou holkou.
29
00:05:28,103 --> 00:05:30,670
Prokrista, Bobe,
p�esta� pomlouvat
30
00:05:30,672 --> 00:05:32,819
toho chud�ka.
31
00:05:33,715 --> 00:05:35,275
Ne, ur�it� to byl hr��.
32
00:05:35,276 --> 00:05:37,443
Naho�e u� jsem zajistil
z�znam z bezpe�nostn� kamery.
33
00:05:37,445 --> 00:05:38,678
Chcete ho vid�t?
34
00:05:38,680 --> 00:05:39,951
Jo. Jo, to chci.
35
00:05:45,052 --> 00:05:46,719
T�ko z toho co poznat.
36
00:05:50,667 --> 00:05:51,937
Jak jsem ��kal.
37
00:05:54,675 --> 00:05:56,673
M��ete to tady zastavit?
38
00:05:57,641 --> 00:05:59,799
��k�te, �e jste na�li od�v
ob�ti v gar��ch?
39
00:05:59,801 --> 00:06:01,567
Phil�v? Jo.
40
00:06:01,569 --> 00:06:03,636
V laborce ��kali, �e ho
n�kdo roz�ezal no�em.
41
00:06:03,638 --> 00:06:05,371
Zatracen� divn�.
42
00:06:05,373 --> 00:06:07,373
Tak�e si mysl�te,
�e je to on?
43
00:06:07,375 --> 00:06:09,475
Ten, co zabil v�echny ty
lidi v Bemidji?
44
00:06:09,477 --> 00:06:13,413
Mohl by. Je to na to
dost velkej parchant.
45
00:06:19,183 --> 00:06:20,971
Co jsi za�?
46
00:06:26,194 --> 00:06:27,727
Skv�l� pr�ce!
Fajn.
47
00:06:27,729 --> 00:06:29,262
Vdechovat nosem,
vydechovat pusou.
48
00:06:29,264 --> 00:06:31,864
D�my, vypad�te skv�le!
49
00:06:31,866 --> 00:06:33,266
Jen pokra�ujte d�l.
50
00:06:33,268 --> 00:06:35,360
No, zdrav�m.
51
00:06:36,538 --> 00:06:41,457
Nechal jsi na vyd�ra�sk�m
dopise samoopalovac� kr�m.
52
00:06:45,112 --> 00:06:47,914
Poslouchejte, poslouchejte,
poslouchejte. P��sah�m na ...
53
00:06:47,916 --> 00:06:50,599
Men�� m�stnost, kde bychom si mohli
promluvit, u� jsi nena�el?
54
00:06:51,447 --> 00:06:52,452
Co�e?
55
00:06:52,454 --> 00:06:53,920
- Ale nic.
- Pod�vejte se,
56
00:06:53,922 --> 00:06:56,689
tohle ... cel� tahle v�c, byla
to obrovsk� chyba, jasn�?
57
00:06:56,691 --> 00:06:58,494
Nikdy jsem necht�l...
58
00:06:59,728 --> 00:07:01,561
V�te, j� jenom ...
jenom ...
59
00:07:01,563 --> 00:07:04,897
Jenom jsem cht�l n�co ...
kdyby n�hodou, v�te?
60
00:07:04,899 --> 00:07:05,871
Domluvils?
61
00:07:07,936 --> 00:07:10,236
Pravda je takov�:
jsi v hajzlu.
62
00:07:10,238 --> 00:07:12,939
Ud�lal jsi rozhodnut� a
tohle je d�sledek.
63
00:07:12,941 --> 00:07:14,607
J�, j� jsem ten d�sledek.
64
00:07:14,609 --> 00:07:17,643
Pros�m.
Pros�m, ne��kejte to Helen�.
65
00:07:17,645 --> 00:07:18,945
J� ned�l�m pro Helenu.
66
00:07:18,947 --> 00:07:20,279
D�l�m pro jej�ho man�ela,
67
00:07:20,281 --> 00:07:23,249
Stavrose Milose,
Kr�le supermarket�.
68
00:07:23,251 --> 00:07:24,994
Bo�e m�j!
69
00:07:32,761 --> 00:07:34,560
Tady, zm��kni to.
70
00:07:34,562 --> 00:07:35,631
Jo.
71
00:07:38,433 --> 00:07:39,599
To ne.
72
00:07:39,601 --> 00:07:40,880
P�ipraven�?
73
00:07:42,404 --> 00:07:46,672
M�m dv� ot�zky a jednu
pozn�mku, jasn�?
74
00:07:46,674 --> 00:07:51,978
Prvn� ot�zka: pro� 43 613 dolar�?
75
00:07:53,301 --> 00:07:55,681
Chci si otev��t tureck� l�zn�.
76
00:07:55,683 --> 00:07:57,417
V�te, kdysi v Otomansk� ��i...
77
00:07:57,419 --> 00:07:59,818
Druh� ot�zka: jak to v�?
78
00:08:00,522 --> 00:08:02,755
O �em?
79
00:08:02,757 --> 00:08:05,691
O Stavrosovi, o tom chlapovi,
co ho vyd�r�.
80
00:08:05,693 --> 00:08:07,693
Napsal jsi vzkaz.
"V�m, o t�ch pen�z�ch."
81
00:08:07,695 --> 00:08:08,716
Co o nich v�?
82
00:08:09,107 --> 00:08:12,875
No, ani nic moc.
83
00:08:13,034 --> 00:08:17,003
Chci ��ct, Helena
o tom po��d vykl�d� ...
84
00:08:17,005 --> 00:08:20,773
O man�elovi a jak l�e
o t�ch pen�z�ch, co m�.
85
00:08:20,775 --> 00:08:22,708
Tak�e ty vyd�r� chlapa
kv�li n��emu,
86
00:08:22,710 --> 00:08:24,350
ale nev� �emu?
87
00:08:26,346 --> 00:08:28,320
Jsi p�ipraven�
na tu pozn�mku?
88
00:08:29,984 --> 00:08:31,306
Jsi idiot.
89
00:08:31,619 --> 00:08:35,106
Dobr� zpr�va je, �e to
p�eb�r�m.
90
00:08:35,390 --> 00:08:37,523
P�eb�r�te co?
91
00:08:37,525 --> 00:08:38,849
To vyd�r�n�.
92
00:08:39,527 --> 00:08:41,894
Vy pro toho chlapa
ale pracujete.
93
00:08:41,896 --> 00:08:45,653
P�esn� tak. A ty
te� pracuje� pro m�.
94
00:08:47,835 --> 00:08:49,335
Jsem zmaten�.
95
00:08:49,337 --> 00:08:51,254
To je v pohod�,
j� nejsem.
96
00:08:51,573 --> 00:08:54,841
Nejd��v budeme pot�ebovat
dal�� vyd�ra�sk� dopis.
97
00:09:45,144 --> 00:09:47,381
Ahoj, Maggie.
Je nadporu��k u sebe?
98
00:09:47,647 --> 00:09:49,046
Na z�chod�.
99
00:09:49,369 --> 00:09:50,296
Co�e?
100
00:09:51,050 --> 00:09:54,719
Je na z�chod�.
101
00:09:54,721 --> 00:09:55,789
Aha.
102
00:10:04,964 --> 00:10:07,632
Nadporu��ku?
103
00:10:07,634 --> 00:10:11,502
Co je?
Chci se vyd�lat.
104
00:10:13,271 --> 00:10:15,072
Jo, poslechn�te,
105
00:10:15,074 --> 00:10:18,909
jde o tu trojn�sobnou vra�du
v Bemidji...
106
00:10:18,911 --> 00:10:21,791
Pro Kristovy r�ny.
B�te si to vy��dit s velitelem sm�ny.
107
00:10:22,315 --> 00:10:25,783
No, j� bych to r�d ud�lal,
v�te, ale on m� neposlouch�.
108
00:10:25,785 --> 00:10:28,185
Kdo m� to v�bec otravuje,
Dan Hoskins?
109
00:10:29,269 --> 00:10:30,191
Ne, pane.
110
00:10:30,192 --> 00:10:32,324
- Gus Grimly.
- Grimly?
111
00:10:32,825 --> 00:10:33,958
Prop�na,
112
00:10:33,960 --> 00:10:35,832
nejste vy od dohledu
nad zv��aty?
113
00:10:36,796 --> 00:10:40,328
Ne, jen za kluky n�kdy
zaskakuju.
114
00:10:40,915 --> 00:10:46,752
Jde teda o to, �e jsem tuhle v noci
zastavil auto, jelo moc rychle,
115
00:10:46,753 --> 00:10:51,422
no a nechal jsem ho odjet
jen s varov�n�m,
116
00:10:51,423 --> 00:10:52,889
ale potom...
117
00:10:53,012 --> 00:10:56,347
No, vy�lo najevo ... projel
jsem zna�ky toho auta syst�mem,
118
00:10:56,349 --> 00:11:01,052
kv�li tomu, co jste v�era
��kal na sch�zi,
119
00:11:01,054 --> 00:11:03,888
abychom si d�vali pozor
a v�eho si v��mali,
120
00:11:03,890 --> 00:11:06,657
no a teda p�i�el jsem na to,
121
00:11:06,659 --> 00:11:10,158
�e to auto pat�il
jedn� z ob�t�.
122
00:11:11,898 --> 00:11:14,125
- Jednomu z t�ch...
- Co�e?
123
00:11:22,741 --> 00:11:24,208
D�l�te si ze m� srandu?
124
00:11:24,210 --> 00:11:26,243
Ne, pane. Bylo Lestera Nygaarda.
125
00:11:26,245 --> 00:11:28,145
To je ten, co ...
126
00:11:28,147 --> 00:11:30,514
m� auto zaregistrovan�,
ale on ne��dil,
127
00:11:30,516 --> 00:11:35,352
samoz�ejm�, tak�e jsem si ��kal, �e to
mo�n� ... mo�n� mohl b�t ten vrah.
128
00:11:35,354 --> 00:11:37,154
Sklapn�te. Pro Kristovy r�ny,
129
00:11:37,156 --> 00:11:41,058
vy jste zastavil ukraden� auto
a �idi�e jste nechal
130
00:11:41,060 --> 00:11:43,694
odjet jen s varov�n�m.
- No ale, to ne...
131
00:11:43,696 --> 00:11:47,264
V�te, tou dobou je�t� nebylo
veden� jako kraden�, tak�e...
132
00:11:47,266 --> 00:11:50,167
No a r�no jsem to kontroloval
a od v�era u� je
133
00:11:50,169 --> 00:11:51,950
- zadr�en�, tak�e ...
- Dost!
134
00:11:53,649 --> 00:11:56,107
To je zase jako zatracen�
Sioux Falls.
135
00:11:56,109 --> 00:11:57,475
Ano, pane.
136
00:11:58,911 --> 00:12:00,411
Co, co bylo v Sioux Falls?
137
00:12:00,413 --> 00:12:01,541
Ticho.
138
00:12:05,945 --> 00:12:08,385
Projdete ka�dou datab�zi
zlod�j� v tomhle st�t�.
139
00:12:08,387 --> 00:12:10,421
- Ano, pane.
- A toho chlapa najdete.
140
00:12:10,423 --> 00:12:12,923
- Ano, pane.
- A zavol�te do Bemidji.
141
00:12:12,925 --> 00:12:17,461
A �eknete jim, �e jste to
pod�lal ... jen vy ...
142
00:12:17,463 --> 00:12:20,464
a u�et��te n�s ostatn�
dal��ho pr�seru.
143
00:12:20,466 --> 00:12:22,296
Ano, pane.
D�ky, pane.
144
00:12:24,601 --> 00:12:31,670
�T�ST� JE KL��EM K �IVOTU.
145
00:12:40,045 --> 00:12:41,886
Tv�j bratr si to m��e dovolit.
146
00:12:41,888 --> 00:12:45,156
Kitty ��kala, �e ho zrovna hrozn�
pov��ili, a to tam d�l� jenom rok.
147
00:12:45,158 --> 00:12:46,724
Kitty taky ��kala,
�e si po��dili
148
00:12:46,726 --> 00:12:48,492
takovou tu n�bl
stereo soupravu.
149
00:12:48,494 --> 00:12:50,661
Asi jsem si vzala toho
�patn�ho Nygaarda.
150
00:12:51,664 --> 00:12:53,998
Co? Co ud�l�?
151
00:12:54,000 --> 00:12:56,667
V�dy� se na m� ani nedok�e�
pod�vat, kdy� spolu sp�me.
152
00:12:59,037 --> 00:13:01,572
Lestere, mus� si
lehnout na zem.
153
00:13:01,574 --> 00:13:02,973
Ne, po�kej, po�kej chv�li.
154
00:13:02,975 --> 00:13:04,675
Lestere, na zem.
155
00:13:04,677 --> 00:13:05,610
Nic jsem neud�lal.
156
00:13:05,611 --> 00:13:08,046
Neud�lal, jen jsem se vr�til dom�.
Vr�til jsem se dom� a-
157
00:13:08,047 --> 00:13:09,980
Po�kej, po�kej, necho...
158
00:13:09,982 --> 00:13:12,917
Tam dole nic nen�...
To nen� ... nic jsem neud�lal.
159
00:13:12,919 --> 00:13:14,919
Nic jsem neud�lal.
Nic jsem neud�lal!
160
00:13:14,921 --> 00:13:18,231
Jen jsem se vr�til dom�.
Jen jsem se vr�til ... bo�e.
161
00:13:34,873 --> 00:13:38,309
No a napodruh� jsem je srazil
v�echny a uzav�el hru, 222 bod�.
162
00:13:38,311 --> 00:13:39,837
- V�n�?
- Jo.
163
00:13:39,838 --> 00:13:41,053
Lestere!
164
00:13:45,316 --> 00:13:48,433
No jo.
Ahoj Lestere.
165
00:13:49,055 --> 00:13:51,293
Asi jsem m�l zavolat, co?
166
00:13:51,891 --> 00:13:54,934
Pros�m t�...
Co pro tebe m��eme ud�lat?
167
00:13:54,935 --> 00:13:57,676
No, ��kal jsem si,
�e bych mohl n�co d�lat.
168
00:13:57,677 --> 00:13:59,110
V�te jak, zase pomalu za��t.
169
00:13:59,111 --> 00:14:00,504
Jsi tak state�n�.
170
00:14:00,505 --> 00:14:02,684
Je�i�i, mysl�, �e u� jsi dost fit?
171
00:14:02,685 --> 00:14:04,518
Jo, mysl�m, �e jo.
172
00:14:04,612 --> 00:14:07,020
Chci ��ct, nem��u po��d
jen sed�t v tom dom�, ne?
173
00:14:07,782 --> 00:14:10,175
Dob�e. Fajn.
174
00:14:10,710 --> 00:14:12,944
Chce� ud�lat n�jak�
pap�ry nebo...
175
00:14:13,565 --> 00:14:15,579
Zrovna jsem cht�l zajet
za Ginou Hessovou.
176
00:14:15,581 --> 00:14:17,748
- To je kdo?
- Vdova po Hessovi.
177
00:14:17,750 --> 00:14:19,626
Pot�ebuju, aby n�m
n�co podepsala.
178
00:14:19,919 --> 00:14:21,104
Jo.
179
00:14:21,320 --> 00:14:23,587
Kv�li Samovi, jej�mu man�elovi.
Tomu, co ho zavra�dili?
180
00:14:23,589 --> 00:14:24,822
Bo!
181
00:14:24,824 --> 00:14:26,791
Promi�, bylo to necitliv�?
182
00:14:26,793 --> 00:14:29,160
To je jedno, ale cht�l
bys za n� zajet?
183
00:14:29,161 --> 00:14:30,660
Dost by mi to
toti� pomohlo,
184
00:14:30,663 --> 00:14:32,429
proto�e mus�m
k zuba�i no a...
185
00:14:33,483 --> 00:14:35,099
No, ale jestli se na to
je�t� nec�t�...
186
00:14:35,101 --> 00:14:37,802
Ne, j� ... to je
ta 614C, �e jo?
187
00:14:37,804 --> 00:14:39,686
A D, jo.
188
00:14:40,640 --> 00:14:42,474
Dostal jsi tu pol�vku,
co jsem ti poslala?
189
00:14:42,475 --> 00:14:44,125
Jo, ano, d�ky.
190
00:14:45,806 --> 00:14:48,675
No tak j� si teda
vezmu ty lejstra.
191
00:14:59,324 --> 00:15:00,825
Pod�vej. Jdeme.
192
00:15:00,827 --> 00:15:01,979
M�m to.
193
00:15:06,164 --> 00:15:07,420
Hej.
194
00:15:08,167 --> 00:15:09,633
Co tu d�l�, nulo?
195
00:15:09,635 --> 00:15:11,001
Jo, nulo. Co tu d�l�?
196
00:15:11,976 --> 00:15:12,763
No tak, kluci.
197
00:15:12,772 --> 00:15:14,004
P�ijel jsem
za va�� m�mou.
198
00:15:14,006 --> 00:15:15,272
Jo? A co, chce� j� ud�lat?
199
00:15:15,274 --> 00:15:17,007
Jo, nulo,
chce� j� ... po�kat.
200
00:15:17,009 --> 00:15:18,642
Nebude m�t sex
s na�� mamkou, �e ne?
201
00:15:18,644 --> 00:15:19,844
A� to zkus�.
202
00:15:19,846 --> 00:15:20,934
Nikdo...
203
00:15:21,681 --> 00:15:24,615
Sakra pr�ce,
dejte mu pokoj.
204
00:15:24,617 --> 00:15:27,398
A p�esta�te st��let
do t� cedule.
205
00:15:27,887 --> 00:15:31,789
Jestli se do n� budete po��d trefovat,
tak to tu nikdy neprod�me.
206
00:15:34,559 --> 00:15:37,394
Jsou k neutah�n�, co?
207
00:15:37,396 --> 00:15:39,363
Jsou to vlci.
208
00:15:40,499 --> 00:15:41,732
Co chcete?
209
00:15:41,734 --> 00:15:43,467
No ... madam, j� jsem...
210
00:15:43,469 --> 00:15:46,575
Jsem Lester Nygaard a jsem
od Munkovy poji��ovny.
211
00:15:47,039 --> 00:15:48,356
Aha.
212
00:15:49,041 --> 00:15:51,355
Pro� jste to ne�ekl hned?
213
00:15:51,878 --> 00:15:53,844
- Poj�te d�l.
- D�kuju.
214
00:15:53,846 --> 00:15:55,177
D�te si whiskey?
215
00:15:57,483 --> 00:15:59,116
- Posa�te se.
- D�ky.
216
00:15:59,218 --> 00:16:01,518
Omlouv�m se za kluky.
Jsou to zv��ata.
217
00:16:01,991 --> 00:16:02,920
Ale v�n�,
218
00:16:02,922 --> 00:16:06,698
prd� na v�echno ... na zdi,
jeden na druh�ho.
219
00:16:07,727 --> 00:16:09,728
Kdy dostanu
svoje pen�ze?
220
00:16:10,396 --> 00:16:12,363
M��u ... m��u?
221
00:16:12,365 --> 00:16:14,788
- Jo, jasn�.
- No...
222
00:16:15,768 --> 00:16:19,069
Nejd��v ze v�eho bych v�m
cht�l ��ct, jak je mi hrozn� l�to...
223
00:16:19,071 --> 00:16:21,205
Va�eho man�ela.
224
00:16:21,207 --> 00:16:23,274
On ... chodili jsme spolu
do �koly a...
225
00:16:23,276 --> 00:16:26,443
Jo, to je hezk�,
ale co ty pen�ze?
226
00:16:28,381 --> 00:16:30,214
Jo. No...
227
00:16:30,216 --> 00:16:32,945
m�m tu n�jak� formul��e.
228
00:16:33,685 --> 00:16:37,507
V�te, v p��padech, kdy byl nebo�t�k
zabit ... chci ��ct, zavra�d�n,
229
00:16:38,958 --> 00:16:41,125
je n� postup
trochu odli�n�.
230
00:16:41,794 --> 00:16:43,042
- Co t�m chcete ��ct?
- No...
231
00:16:43,043 --> 00:16:44,597
s�m t�m te� proch�z�m ...
mus�me po�kat
232
00:16:44,598 --> 00:16:45,796
na koronera, aby...
233
00:16:45,798 --> 00:16:49,677
Po�kat, vy jste ten chlap.
234
00:16:50,102 --> 00:16:51,402
Vid�la jsem
v�s na h�bitov�.
235
00:16:51,404 --> 00:16:52,636
No jo, to...
236
00:16:52,638 --> 00:16:54,305
Va�i �enu zavra�dili, �e jo?
237
00:16:54,307 --> 00:16:56,099
A m�stn�ho �erifa.
238
00:16:56,375 --> 00:16:58,075
Zabili ho u v�s
doma, ne?
239
00:16:58,077 --> 00:17:00,138
Jo. To ... jo.
240
00:17:03,282 --> 00:17:05,540
Mysl�m, �e je �as d�t si
tu whiskey.
241
00:17:07,086 --> 00:17:11,155
M�l byste zase vyrazit ven.
Mysl�m na rande.
242
00:17:12,335 --> 00:17:14,865
Nevypad�te
v�bec �patn�.
243
00:17:15,594 --> 00:17:17,494
Jste mo�n�
trochu malej.
244
00:17:21,641 --> 00:17:24,676
M�l jste ji r�d? Svou �enu?
245
00:17:25,284 --> 00:17:27,064
M�j man�el byl...
246
00:17:27,606 --> 00:17:31,608
No v�dy� jste ho znal, ne?
No a lep�� to nebylo.
247
00:17:31,610 --> 00:17:33,470
Jo. Jak jste se...
248
00:17:33,913 --> 00:17:35,407
Ve Vegas.
249
00:17:35,614 --> 00:17:37,839
Byla jsem tane�nice.
250
00:17:38,484 --> 00:17:41,819
No, kdy� u� jsme up��mn�,
byla jsem stript�rka.
251
00:17:43,155 --> 00:17:45,189
Byl jste n�kdy
ve strip clubu?
252
00:17:47,259 --> 00:17:49,193
Ne. Ne.
253
00:17:49,195 --> 00:17:51,295
- Opravdu?
- Ne, chci ��ct,
254
00:17:51,297 --> 00:17:53,630
v�te jak, v�dycky jsem
cht�l, ale...
255
00:17:53,632 --> 00:17:55,432
No, b�vala jsem dobr�.
256
00:17:55,434 --> 00:17:56,731
Jo.
257
00:17:57,837 --> 00:17:59,517
M�m skv�l� kozy.
258
00:18:01,107 --> 00:18:03,374
- A jsem super...
- P�ni.
259
00:18:03,376 --> 00:18:05,109
...ohebn�.
260
00:18:07,279 --> 00:18:09,533
- Ahoj.
- Ahoj.
261
00:18:10,349 --> 00:18:15,185
A takhle jsem
potkala Sama.
262
00:18:15,187 --> 00:18:17,287
A on za�al m�vat kolem
p�n�zma
263
00:18:17,289 --> 00:18:19,990
a vykl�dat mi, jak m� od toho
v�eho odveze pry�,
264
00:18:19,992 --> 00:18:21,679
bla bla bla.
265
00:18:22,795 --> 00:18:26,130
Bylo mi 19,
byla jsem blb�.
266
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
No a kde jsem te�.
Tvrdnu v Yukonu
267
00:18:30,002 --> 00:18:31,969
se dv�ma mongoloidn�ma
d�ckama.
268
00:18:31,971 --> 00:18:33,537
Nen� to s nimi tak zl�.
269
00:18:33,540 --> 00:18:36,141
Za�ila jsem si svoje,
chci m�t v �ivot� v�c ne� jen je.
270
00:18:36,142 --> 00:18:37,084
Jo.
271
00:18:42,815 --> 00:18:46,183
- No...
- Tak a te� mi �ekni,
272
00:18:47,166 --> 00:18:48,288
fe��ku...
273
00:18:50,923 --> 00:18:55,526
Co mus� holka ud�lat,
aby ty pen�ze dostala...
274
00:18:55,528 --> 00:18:56,722
rychle?
275
00:18:57,563 --> 00:18:59,596
Proto�e j� ud�l�m...
276
00:19:01,066 --> 00:19:02,433
cokoli.
277
00:19:06,839 --> 00:19:09,303
Bo�e, u� zas.
278
00:19:11,710 --> 00:19:13,772
Je�i�i!
279
00:19:39,896 --> 00:19:41,530
Co to bude, br�cho?
280
00:19:41,532 --> 00:19:43,132
Pot�ebuju n�jakej Adderall.
281
00:19:43,134 --> 00:19:44,733
�ek� t� zkou�ka, co?
282
00:19:44,735 --> 00:19:46,702
Velk� z�v�re�n�. Mus�
vydr�et celou noc?
283
00:19:46,704 --> 00:19:48,304
P�esn� tak, a taky
pot�ebuju velkou d�vku.
284
00:19:48,306 --> 00:19:50,639
P�edstavuj si, �e jsem
stopades�tikilov� dev�tilet� d�cko,
285
00:19:50,641 --> 00:19:52,779
kter� nedok�e ��ct
kloudnou v�tu.
286
00:19:56,379 --> 00:19:59,615
Tady to je.
30 miligram�.
287
00:19:59,617 --> 00:20:01,283
Neber si v�c ne� jednu,
jestli je�t� pl�nuje� sp�t.
288
00:20:01,285 --> 00:20:04,386
Je to v podstat� speed.
Tak�e co takhle...
289
00:20:04,388 --> 00:20:06,722
To by �lo.
290
00:20:06,724 --> 00:20:08,590
A co takhle
zombie v�bavu?
291
00:20:08,592 --> 00:20:10,197
A to je zase co?
292
00:20:11,629 --> 00:20:15,497
Zombie v�bava.
Brokovnice, ma�eta, n�jak� desinfekce.
293
00:20:15,499 --> 00:20:17,166
To m�m jako bokovku.
294
00:20:17,168 --> 00:20:19,768
Sestavuju tyhle komplety
pro p��pad zombie apokalypsy.
295
00:20:19,770 --> 00:20:22,004
V� jak, pro p��pad, �e
by mrtv� ob�ivli
296
00:20:22,006 --> 00:20:24,139
a lidi se za�ali chovat
jako zv��ata.
297
00:20:24,141 --> 00:20:26,675
V�ichni lidi se u� te� chovaj
jako zv��ata, kamar�de.
298
00:20:26,677 --> 00:20:30,112
Nejsem si jist�, co by s t�m
p�r zomb�k� je�t� svedlo.
299
00:20:45,195 --> 00:20:48,964
Bo�e m�j,
pod�vej se na sebe!
300
00:20:48,966 --> 00:20:50,766
Bo�e m�j,
co teprve ty.
301
00:20:52,003 --> 00:20:54,670
Tak�e to je
tvoje uniforma?
302
00:20:54,672 --> 00:20:56,438
Jo, jo to je.
303
00:20:56,440 --> 00:20:58,774
A m� i zbra� a v�bec.
304
00:20:58,776 --> 00:21:00,476
Ne, ta je d�ev�n�.
305
00:21:01,779 --> 00:21:02,941
Opravdu?
306
00:21:05,282 --> 00:21:07,216
Ne. Ne, je opravdick�.
307
00:21:09,820 --> 00:21:12,187
A jak se m� t�ta?
308
00:21:12,189 --> 00:21:14,289
Skv�le. Po��d m� bistro,
tak�e...
309
00:21:14,291 --> 00:21:16,558
- Bezva.
- Jo.
310
00:21:16,560 --> 00:21:20,629
Doslechla jsem se,
co se stalo.
311
00:21:21,021 --> 00:21:21,997
O t�ch vra�d�ch.
312
00:21:22,378 --> 00:21:23,532
Bo�e.
313
00:21:23,534 --> 00:21:25,901
Jo jo, je to
p�knej mazec...
314
00:21:25,903 --> 00:21:27,367
To v���m.
315
00:21:29,073 --> 00:21:30,639
Chod� s n�k�m?
316
00:21:30,641 --> 00:21:32,137
J�? Ne.
317
00:21:32,476 --> 00:21:34,843
Ne, zn� m�,
jsem vlk samot��.
318
00:21:37,415 --> 00:21:40,582
V� jak, jsem vdan�
za svou pr�ci.
319
00:21:40,584 --> 00:21:42,084
Tak�e ty te�
�ije� v St. Paulu?
320
00:21:42,086 --> 00:21:45,199
Jo, p�est�hovala jsem se tam,
no vlastn� hned po st�edn�.
321
00:21:45,200 --> 00:21:47,752
V Bemidji se nikdy
nic ned�je, ch�pe�?
322
00:21:49,093 --> 00:21:51,160
A Ted dostal pr�ci.
323
00:21:51,162 --> 00:21:52,594
A no jo. Jak se m� Ted?
324
00:21:52,596 --> 00:21:53,696
Dob�e.
325
00:21:54,532 --> 00:21:57,232
Jsme rozveden�,
kv�li tomu,
326
00:21:57,234 --> 00:22:00,160
�e m�l pom�r
s fyzioterapeutkou.
327
00:22:00,871 --> 00:22:02,905
- Je�i�.
- Ale vede se mi dob�e.
328
00:22:02,907 --> 00:22:04,339
V�n� skv�le.
329
00:22:04,341 --> 00:22:07,876
Chatuju s chlapama
po internetu.
330
00:22:07,878 --> 00:22:09,411
- Online rand�n�, v�.
- A no jo.
331
00:22:09,413 --> 00:22:11,280
Tak�e to je z�bava.
332
00:22:11,282 --> 00:22:14,049
V�n�? Proto�e n�kdy, v�, jak to je,
sly�ela jsem historky, tak�e...
333
00:22:14,051 --> 00:22:18,854
No, �as od �asu naraz�
na plevu.
334
00:22:18,856 --> 00:22:22,339
Jako t�eba ten chl�pek,
co m�l roz�t�p rtu.
335
00:22:23,461 --> 00:22:27,896
A jin� mi zase ukradl
v�echny kalhotky.
336
00:22:31,469 --> 00:22:33,755
Ale pak jsem
potkala Rogera.
337
00:22:34,105 --> 00:22:37,372
A u� spolu chod�me
p�l roku.
338
00:22:37,374 --> 00:22:40,609
Vzal m� do ... Acapulca!
339
00:22:40,611 --> 00:22:42,611
- T�jo.
- No jo!
340
00:22:42,613 --> 00:22:48,150
No, jenom ho kousnul pavouk,
do krku.
341
00:22:48,152 --> 00:22:50,450
A nejd��v jsme si mysleli,
�e je to jen �t�panec od kom�ra,
342
00:22:50,451 --> 00:22:53,789
ale pak se zjistilo, �e mu tam ten
pavouk nakladl vaj��ka,
343
00:22:53,791 --> 00:22:56,558
proto�e kdy� jsme byli
zrovna v nejlep��m,
344
00:22:56,560 --> 00:22:59,628
tak mu z t� r�ny za�ali l�zt
v�ichni ti mal� pavou�ci.
345
00:23:00,381 --> 00:23:01,165
Promi�.
346
00:23:01,599 --> 00:23:02,831
- Bo�e.
- No jo.
347
00:23:02,833 --> 00:23:04,399
Pou�ila jsem se, jasn�?
348
00:23:04,401 --> 00:23:08,237
Odte� u� se
nehnu z Minnesoty.
349
00:23:08,239 --> 00:23:09,838
To zn� dob�e.
350
00:23:09,840 --> 00:23:12,850
Jste p�ipraven� si objednat
n�co k j�dlu, d�my?
351
00:23:41,871 --> 00:23:44,406
Kingu! Poj� sem, Kingu!
352
00:23:47,977 --> 00:23:49,311
Kingu!
353
00:23:51,014 --> 00:23:53,282
K noze, Kingu!
354
00:23:58,388 --> 00:24:00,722
Kingu, no tak Kingu!
355
00:24:07,363 --> 00:24:08,564
Kingu!
356
00:24:09,866 --> 00:24:11,919
K noze, chlap�e!
K noze, Kingu!
357
00:24:12,736 --> 00:24:14,102
Kingu!
358
00:24:18,755 --> 00:24:20,460
Poj� k t�tovi.
359
00:24:23,781 --> 00:24:25,711
Kingu, tak Kingu!
360
00:24:27,805 --> 00:24:29,987
Kdepak je moje
mal� p��erka?
361
00:24:41,594 --> 00:24:42,953
K noze, chlap�e!
362
00:24:46,318 --> 00:24:47,847
No tak, Kingu.
363
00:24:51,374 --> 00:24:52,943
Kingu!
364
00:24:53,210 --> 00:24:54,940
Co to doprdele je?
365
00:24:57,081 --> 00:24:58,490
Kingu!
366
00:25:52,862 --> 00:25:54,328
Ne� se stane to nejhor��,
367
00:25:54,330 --> 00:25:56,897
volejte ty nejlep��,
poji��ovnu Bo Munka.
368
00:25:56,899 --> 00:26:00,413
Tak�e p�ije�te k n�m do poji��ovny Bo Munka
a sjednejte si sch�zku se mnou,
369
00:26:00,414 --> 00:26:02,882
Bo Munkem, ne� bude pozd�.
370
00:26:20,325 --> 00:26:21,727
Je�i�i.
371
00:26:32,550 --> 00:26:34,851
Tak jo. Je �as k ob�du.
372
00:26:34,853 --> 00:26:38,354
Bo�e.
D�m si roast beef.
373
00:26:57,976 --> 00:26:59,083
Lestere?
374
00:26:59,778 --> 00:27:02,412
V�ichni se chyst�me
k Arbymu.
375
00:27:02,414 --> 00:27:05,334
Chce� ... m�m ti
n�co p�in�st?
376
00:27:05,933 --> 00:27:08,549
Ne. Ne, d�kuju.
377
00:27:08,737 --> 00:27:11,347
Dob�e, tak zat�m.
378
00:27:26,722 --> 00:27:30,256
Vylekali jste m�.
Myslel jsem, �e tu nikdo...
379
00:27:31,492 --> 00:27:33,508
Jen jsem si...
380
00:27:51,580 --> 00:27:52,627
To je...
381
00:27:53,215 --> 00:27:54,745
S dovolen�m.
382
00:27:55,518 --> 00:27:56,784
- Hal�.
- To je pan Nygaard?
383
00:27:56,785 --> 00:27:58,158
Ano, tady Lester.
384
00:27:58,159 --> 00:28:00,021
Ano, pane Nygaarde,
tady je odstavn� parkovi�t� Duluth.
385
00:28:00,022 --> 00:28:01,822
Jen jsem v�m cht�l ozn�mit,
�e m�me va�e auto.
386
00:28:01,824 --> 00:28:03,256
Pros�m?
387
00:28:03,258 --> 00:28:06,360
Va�e auto s registra�n�
zna�kou 628633QI
388
00:28:06,362 --> 00:28:09,196
v�era odt�hli
od Phoenix Farms v Elmu.
389
00:28:09,198 --> 00:28:11,198
- V Duluthu?
- Ano, pane.
390
00:28:11,200 --> 00:28:13,533
Klidn� si vezm�te,
co v�s zaj�m�.
391
00:28:13,535 --> 00:28:15,147
- Tak�e co mus�m...
- Pot�ebujeme jenom doklad
392
00:28:15,148 --> 00:28:16,636
o registraci
a poplatek 150 dolar�,
393
00:28:16,638 --> 00:28:18,038
pak v�m auto vr�t�me.
394
00:28:18,040 --> 00:28:19,406
- Do-dob�e, tak...
- Bereme jenom hotovost, samoz�ejm�.
395
00:28:19,408 --> 00:28:20,874
D�ky za zavol�n�.
396
00:28:20,876 --> 00:28:22,142
Jist�, nezapome�te,
�e platby jen v hotovosti.
397
00:28:22,144 --> 00:28:23,577
Jasn�.
398
00:28:23,579 --> 00:28:28,415
Tak�e co pro v�s m��u
ud�lat, p�nov�?
399
00:28:28,417 --> 00:28:32,552
Proto�e te� toho zrovna
m�me trochu hodn�.
400
00:28:37,392 --> 00:28:38,792
Co to znamen�?
401
00:28:47,268 --> 00:28:48,702
Ne, omlouv�m se, ale...
402
00:28:48,704 --> 00:28:50,270
Sam Hess.
403
00:28:54,523 --> 00:28:57,271
Vy jste p��buzn�?
404
00:29:08,632 --> 00:29:09,623
Lestere.
405
00:29:09,625 --> 00:29:11,091
Vid�li jsme t�
s jeho vdovou.
406
00:29:11,093 --> 00:29:12,623
Vypadalo to, �e jste
m�li p�knej mejdan.
407
00:29:12,624 --> 00:29:13,923
�e byste slavili?
408
00:29:14,897 --> 00:29:16,227
No tak.
409
00:29:17,699 --> 00:29:19,186
Chlapi...
410
00:29:21,202 --> 00:29:22,928
M�m hluch�ho bratrance.
411
00:29:25,274 --> 00:29:28,375
� zdrav�m.
412
00:29:30,895 --> 00:29:32,429
Omluvte m�.
413
00:29:35,584 --> 00:29:39,719
Omlouv�m se, za ty dve�e.
Nev�m, jak se to mohlo st�t.
414
00:29:40,176 --> 00:29:41,455
Neru��m?
415
00:29:41,457 --> 00:29:44,175
Ne, ne, ne, jenom jsem tady
p�n�m sd�loval detaily.
416
00:29:44,176 --> 00:29:49,129
Tak�e jak jsem ��kal,
spl�tka jsou t�i stovky.
417
00:29:49,130 --> 00:29:50,463
A dv� st� po��te�n� vklad.
418
00:29:50,465 --> 00:29:51,731
- Dob�e.
- Projd�te si to
419
00:29:51,733 --> 00:29:52,772
- a dejte mi v�d�t.
- To zn� dob�e.
420
00:29:52,773 --> 00:29:53,972
Brzy se ozveme, Lestere.
421
00:29:55,136 --> 00:29:56,280
Str�n�ku.
422
00:30:00,141 --> 00:30:01,627
A co jsou tihle za�?
423
00:30:02,277 --> 00:30:03,442
Co�eto?
424
00:30:04,143 --> 00:30:05,409
H�d�m, �e nejsou m�stn�.
425
00:30:05,580 --> 00:30:06,813
Jo, to nejsou.
426
00:30:06,815 --> 00:30:09,148
�ekl bych, �e z m�sta.
427
00:30:09,150 --> 00:30:11,949
��kali, �e pojedou,
kam to ��kali...
428
00:30:11,950 --> 00:30:13,449
do Mexika, jo.
429
00:30:14,039 --> 00:30:17,273
M�li n�jak� dotazy ohledn�
cestovn�ho poji�t�n�.
430
00:30:18,777 --> 00:30:20,777
Kdy� u� mluv�me
o poji�t�n�.
431
00:30:20,779 --> 00:30:22,445
Pod�vejte se,
mluvil jsem s Billem,
432
00:30:22,447 --> 00:30:23,847
tak�e jestli se m� jdete zase
pt�t na p��pad, tak...
433
00:30:23,849 --> 00:30:26,316
Ale ne. Jenom jsem si
p�i�la pro radu.
434
00:30:26,318 --> 00:30:28,685
Co Vern zem�el ... a v�m,
�e nemluv�me konkr�tn�,
435
00:30:28,687 --> 00:30:30,453
ale co zem�el, tak jsem
za�ala p�em��let.
436
00:30:30,455 --> 00:30:33,022
V�te, jsem sama,
437
00:30:33,024 --> 00:30:35,225
ale m�m t�tu a tak.
438
00:30:35,227 --> 00:30:37,093
Tak�e jsem si ��kala,
co by se s n�m pak stalo?
439
00:30:37,095 --> 00:30:39,295
- Spr�vn�.
- Pr�v�.
440
00:30:39,297 --> 00:30:42,298
Ne, to ... Ale ano,
to je velmi...
441
00:30:42,300 --> 00:30:43,900
Proto�e v�t�ina �en
ve va�em v�ku...
442
00:30:43,902 --> 00:30:46,569
o takov�ch v�cech
v�bec nep�em��l�.
443
00:30:46,571 --> 00:30:49,505
V�te jak to je,
vy�izov�n� po smrti a tak.
444
00:30:49,507 --> 00:30:52,876
Tak jsem si ��kala, �e bych za v�mi za�la
a mo�n� se t�eba i pojistila.
445
00:30:52,878 --> 00:30:54,544
M�m s sebou
v�echny dokumenty,
446
00:30:54,546 --> 00:30:56,813
v�pis ze soci�lky
a podobn�.
447
00:30:56,815 --> 00:30:58,681
Je�i�i.
Omlouv�m se.
448
00:30:58,683 --> 00:30:59,850
Chcete s t�m pomoct?
449
00:30:59,851 --> 00:31:01,936
Ne, ne to-to je dobr�.
450
00:31:10,594 --> 00:31:13,196
Dob�e, no tak...
451
00:31:13,198 --> 00:31:15,528
Fajn, p�ni...
452
00:31:17,068 --> 00:31:18,868
Chci ��ct, �e tu m�m...
453
00:31:18,870 --> 00:31:22,205
existuje hodn�
variant poji�t�n�.
454
00:31:22,207 --> 00:31:25,642
Samoz�ejm� bych v�m mohl
dlouze povypr�v�t v�echny detaily.
455
00:31:25,644 --> 00:31:27,110
Pros�m, j� m�m �as.
456
00:31:27,112 --> 00:31:28,778
Mohl bych v�m
to v�echno vylo�it,
457
00:31:28,780 --> 00:31:30,847
ale ... vlastn� to...
to ... to...
458
00:31:30,849 --> 00:31:32,657
V�echny ty detaily jsou
v podstat� tady.
459
00:31:34,886 --> 00:31:37,576
A dneska mus�m
brzo zav��t.
460
00:31:42,059 --> 00:31:43,299
Dob�e.
461
00:31:46,196 --> 00:31:47,178
D�ky za v� �as.
462
00:31:47,453 --> 00:31:48,788
To nic nebylo.
463
00:31:49,901 --> 00:31:53,036
V�echno si to po��dn� projd�te
a zavolejte mi.
464
00:32:01,412 --> 00:32:02,719
Nashle.
465
00:32:48,185 --> 00:32:50,767
On mi zabil psa,
zatracen�.
466
00:32:51,321 --> 00:32:53,414
��kal jste,
�e ho najdete.
467
00:32:54,491 --> 00:32:55,672
Zv��il po�adavky.
468
00:32:55,673 --> 00:32:57,064
Milion dolar�?
469
00:32:57,274 --> 00:32:59,573
Zabil mi psa a te�
chce milion dolar�?
470
00:32:59,574 --> 00:33:01,942
A� si nasere.
471
00:33:02,167 --> 00:33:03,799
A co kdy� je to va�e
exman�elka?
472
00:33:03,801 --> 00:33:06,037
Chlape, mysl�te si, �e by mi
moje bejval� �ena zabila psa?
473
00:33:06,038 --> 00:33:07,910
Man�elka to nebyla, blbe�ku.
474
00:33:07,911 --> 00:33:10,178
Je d�sn�, ale v hrudi j�
po��d je�t� tlu�e srdce.
475
00:33:10,225 --> 00:33:12,058
Do h�je, ona to zatracen� zv��e
m�la rad�i ne� m�.
476
00:33:12,060 --> 00:33:13,465
Ne, tohle je jin�.
477
00:33:13,558 --> 00:33:18,128
N�jakej hnusnej parchant ubli�uje malejm
stvo�en�m, proto�e mu to d�l� dob�e.
478
00:33:18,300 --> 00:33:20,428
Kdo dal�� v� o t�ch pen�z�ch?
479
00:33:22,042 --> 00:33:24,944
Nikdo. Nen� nic,
co by mohli v�d�t.
480
00:33:25,673 --> 00:33:27,412
Mus� o n�co j�t,
481
00:33:28,043 --> 00:33:29,876
jinak by v�s nevyd�ral.
482
00:33:29,878 --> 00:33:32,270
Ne, nikdo to nev�.
483
00:33:33,415 --> 00:33:35,682
Nikdo o tom nem��e v�d�t.
To nen� mo�n�.
484
00:33:35,684 --> 00:33:36,894
To znamen�?
485
00:33:49,129 --> 00:33:50,748
L�b� se v�m?
486
00:33:51,466 --> 00:33:55,768
Svat� Vav�inec.
Patron v�ech tvrdejch chlap�.
487
00:33:55,770 --> 00:33:58,145
��mani ho up�lili za�iva.
V�te, co �ekl?
488
00:33:58,773 --> 00:34:01,574
"Vydejte m�. Na tomto
sv�t� u� jsem skon�il."
489
00:34:02,444 --> 00:34:04,188
To je aspo�
zatracenej svatej.
490
00:34:05,513 --> 00:34:07,203
Jste �eck� katol�k?
491
00:34:08,516 --> 00:34:10,273
Pro�, proto�e jsem �ek?
492
00:34:12,020 --> 00:34:15,415
�ekn�me, �e j� a B�h m�me...
493
00:34:16,925 --> 00:34:18,913
Dal jste si n�kdy novoro�n�
p�edsevzat�?
494
00:34:19,861 --> 00:34:24,530
P�estat kou�it,
zhubnout, a pak...
495
00:34:28,002 --> 00:34:30,038
Sakra, j� nem�m pon�t�.
Vy jste odborn�k.
496
00:34:32,136 --> 00:34:34,417
Chci naj�t toho zatracen�ho
vraha m�ho psa.
497
00:34:36,011 --> 00:34:37,443
Dokud tahle
z�le�itost neskon��,
498
00:34:37,444 --> 00:34:38,827
r�d bych se nast�hoval
k v�m do domu.
499
00:34:39,506 --> 00:34:42,253
U� jednou do domu p�i�el.
Mohl by to ud�lat znovu.
500
00:34:47,848 --> 00:34:49,288
Vedle gar�e je p��stavek.
501
00:34:49,290 --> 00:34:51,124
Semenchko v�m to uk�e.
502
00:34:51,126 --> 00:34:54,127
Ale za��n�m b�t netrp�liv�.
Vy�e�te to.
503
00:35:07,087 --> 00:35:08,707
Je tu hrozn� vedro.
504
00:35:21,494 --> 00:35:23,526
U� jsi pro�el v�echny?
505
00:35:46,142 --> 00:35:47,344
Co je?
506
00:35:50,517 --> 00:35:51,906
J� jen...
507
00:36:01,729 --> 00:36:03,629
Tv�j t�ta ud�lal chybu.
508
00:36:03,631 --> 00:36:06,470
Nechal jsem j�t �lov�ka,
kter�ho jsem pou�t�t nem�l.
509
00:36:08,203 --> 00:36:11,904
A te� mus�m, mus�m
zavolat na velitelstv�
510
00:36:11,906 --> 00:36:16,409
a ��ct jim,
�e to kv�li mn�
511
00:36:17,321 --> 00:36:19,370
n�m uniknul
podez�el�.
512
00:36:24,452 --> 00:36:27,284
Mo�n� by bylo lep�� ud�lat
to osobn�, nemysl�?
513
00:36:35,713 --> 00:36:36,937
BILL OSWALT
�erif
514
00:36:42,236 --> 00:36:43,503
Tak copak to je?
515
00:36:43,505 --> 00:36:45,929
- N� podez�el�.
- Opravdu?
516
00:36:45,930 --> 00:36:48,374
Bezpe�nostn� kamera ho nato�ila,
kdy� un�el toho nahat�ho chl�pka.
517
00:36:48,376 --> 00:36:50,376
- On ho unesl nahat�ho?
- Ne, oble�en�ho.
518
00:36:50,378 --> 00:36:51,793
Je to Phil McCormick.
519
00:36:52,213 --> 00:36:54,080
N� pachatel mu roz�ezal
oble�en� v gar��ch.
520
00:36:54,082 --> 00:36:55,781
No vopravdu.
521
00:36:55,782 --> 00:36:59,323
Jo a jde o to,
522
00:36:59,785 --> 00:37:02,289
�e jsem vzala tu fotku
a uk�zala ji Lesterovi.
523
00:37:02,290 --> 00:37:03,923
- Co �e jsi?
- Neofici�ln�.
524
00:37:03,925 --> 00:37:05,758
�ekla jsem mu, �e se
zaj�m�m o poji�t�n�, co�
525
00:37:05,760 --> 00:37:07,527
je pravda, a pak jsem ho
jako n�hodou nechala
526
00:37:07,529 --> 00:37:10,363
zahl�dnout tu fotku, a to jste
m�l vid�l jeho obli�ej.
527
00:37:10,365 --> 00:37:11,664
Vypadal, jako
by vid�l ducha.
528
00:37:11,666 --> 00:37:13,166
Lester toho chl�pka
zn�, jasn�,
529
00:37:13,168 --> 00:37:15,337
a ne jen tak odn�kud.
530
00:37:15,670 --> 00:37:19,672
Mus�m ��ct, �e
za��n�m b�t dost na�tvanej.
531
00:37:19,674 --> 00:37:20,940
Dob�e, ale ne�
n�co �eknete...
532
00:37:20,942 --> 00:37:22,675
�ekl jsem ti, abys toho
chlapa neotravovala...
533
00:37:22,677 --> 00:37:25,044
�ekl jsem, �e nen� ...
a ty se pak sebere� a...
534
00:37:25,046 --> 00:37:26,345
Nikdy jsem ne�ekla, �e je...
535
00:37:26,347 --> 00:37:28,781
A ty se pak sebere� a co ud�l�?
Hned druh� den?
536
00:37:28,783 --> 00:37:31,317
Jo, ale co kdy� je
v tom zapleten�?
537
00:37:31,319 --> 00:37:32,552
Zkuste se nad t�m
zamyslet.
538
00:37:32,554 --> 00:37:33,390
Ne!
539
00:37:33,901 --> 00:37:36,389
Ten �lov�k zrovna ztratil �enu
a ty se do n�j je�t� strefuje�.
540
00:37:36,390 --> 00:37:37,311
- Jo, j� v�m, ale...
- Jo.
541
00:37:37,313 --> 00:37:39,893
Vy�e� ten p��pad s nahat�m chl�pkem.
Ten p��pad jsem ti p�id�lil.
542
00:37:39,894 --> 00:37:41,494
- Ale...
- Pokud je to tv�j podez�el�,
543
00:37:41,496 --> 00:37:43,362
vydej na n�j zatyka�
a my u� ho dostaneme.
544
00:37:43,364 --> 00:37:45,657
Jist�, ale co kdy� on
a Lester jsou...
545
00:38:04,169 --> 00:38:06,137
Prost� jim
�ekni pravdu, jo?
546
00:38:06,139 --> 00:38:07,405
A �ekni, �e t� to mrz�.
547
00:38:07,407 --> 00:38:08,839
To mi v�dycky ��k� ty.
548
00:38:08,841 --> 00:38:10,208
Jsi hodn� holka.
549
00:38:10,210 --> 00:38:11,437
To si jen mysl�.
550
00:38:11,438 --> 00:38:13,979
Fajn, tady si sedni.
J� ... za chv�li se vr�t�m.
551
00:38:13,980 --> 00:38:17,148
Zdrav�m, j� jsem...
552
00:38:17,150 --> 00:38:19,383
Pr�v� jsem p�ijel
z odd�len� v Duluthu.
553
00:38:19,385 --> 00:38:22,207
Mus�m mluvit s n�k�m
ohledn� Lestera Nygaarda.
554
00:38:23,189 --> 00:38:28,159
Aha, zdrav�m. J� jsem
str�n�k Solversonov�.
555
00:38:28,161 --> 00:38:29,393
Co pro v�s
m��u ud�lat?
556
00:38:29,395 --> 00:38:30,794
No...
557
00:38:34,366 --> 00:38:35,866
Mo�n� si rad�i
sedneme ke mn�.
558
00:38:35,868 --> 00:38:38,307
- Jo. Jo.
- Ano? Dob�e.
559
00:38:43,075 --> 00:38:44,564
Posa�te se.
560
00:38:45,260 --> 00:38:46,410
D�te si kafe?
561
00:38:46,412 --> 00:38:48,923
Kluci zrovna uva�ili
�erstvou, tak�e...
562
00:38:49,249 --> 00:38:52,910
Ne, j� jen mus�m...
563
00:38:53,886 --> 00:38:56,347
- Dobr�.
- Fajn.
564
00:38:58,390 --> 00:39:00,180
Tak�e...
565
00:39:00,727 --> 00:39:02,860
P�ed t�emi dny jsem byl
na hl�dce, v�te,
566
00:39:02,862 --> 00:39:06,030
a zastavil jsem
jednoho chl�pka.
567
00:39:06,032 --> 00:39:10,801
Jel st��brn�m Taurusem,
p�ejel stopku
568
00:39:10,803 --> 00:39:13,001
a j�...
569
00:39:15,575 --> 00:39:19,944
Vy�e�il jsem to domluvou, no,
ale pak...
570
00:39:19,946 --> 00:39:23,581
J� nev�m, prost�...
prost� jsem m�l takov� pocit.
571
00:39:23,583 --> 00:39:24,935
Jak� pocit?
572
00:39:25,451 --> 00:39:28,819
�patn� tu�en�,
skoro a� podez�en�.
573
00:39:28,821 --> 00:39:32,290
Tak jsem prov��il jeho registra�ku
a zjistil jsem,
574
00:39:32,292 --> 00:39:36,460
�e to auto bylo registrovan�
na jednu z va�ich ob�t�.
575
00:39:36,462 --> 00:39:40,931
- Co�e?
- Jo, na Lestera Nygaarda.
576
00:39:40,933 --> 00:39:42,763
Zatrace...
577
00:39:44,270 --> 00:39:46,437
On mi �ekl, �e jeho auto
bylo v servisu, tak�e...
578
00:39:46,439 --> 00:39:48,247
- V�n�?
- Jo.
579
00:39:50,409 --> 00:39:56,290
No, jde o to, �e ...
Lester ne��dil.
580
00:39:57,317 --> 00:40:00,518
Te� u� to v�m,
proto�e jsem ov��il tu zna�ku,
581
00:40:00,520 --> 00:40:02,769
- ale v tu chv�li...
- Nebyl to t�eba tenhle chlap?
582
00:40:04,157 --> 00:40:07,580
Doh�je. No jo.
583
00:40:08,206 --> 00:40:12,195
To ... to bude on.
584
00:40:12,932 --> 00:40:14,903
- Jak jste...
- Z�znam z kamery,
585
00:40:15,034 --> 00:40:17,268
nato�ili ho v St. Paulu,
jak un�el ��etn�ho.
586
00:40:17,270 --> 00:40:18,930
- Ty bl�ho.
- Jo.
587
00:40:20,139 --> 00:40:24,975
Po�kejte, jenom jedna v�c
mi �pln� jasn�.
588
00:40:24,977 --> 00:40:26,877
��kal jste, �e to,
�e Lester ne��dil,
589
00:40:26,879 --> 00:40:30,948
jste zjistil a� potom,
ale ... chci ��ct,
590
00:40:30,950 --> 00:40:33,958
kotroloval jste mu �idi��k
a pap�ry od auta, ne?
591
00:40:35,475 --> 00:40:37,187
No...
592
00:40:41,193 --> 00:40:45,696
V�te ... cht�l jsem,
593
00:40:45,698 --> 00:40:47,472
ale on...
594
00:40:48,901 --> 00:40:53,485
Mi vyhro�oval a j�...
595
00:40:54,574 --> 00:40:56,307
To ne-ne-ne-nen�,
596
00:40:56,309 --> 00:40:59,243
J� v�m, to nen� omluva, ale...
597
00:40:59,245 --> 00:41:02,713
Vypadal fakt
nebezpe�n�
598
00:41:02,715 --> 00:41:07,551
a jeho o�i byly fakt d�siv�
a j� prost�...
599
00:41:07,553 --> 00:41:08,312
Tati.
600
00:41:08,721 --> 00:41:09,374
Jo?
601
00:41:09,881 --> 00:41:12,248
Dal bys mi dolar
do automatu?
602
00:41:12,525 --> 00:41:13,959
Jo.
603
00:41:16,596 --> 00:41:17,967
Vydr�.
604
00:41:18,564 --> 00:41:22,895
Oni n�m vlastn� d�vaj�
takov�hle �etony.
605
00:41:23,870 --> 00:41:25,625
Jen to tam vho�
m�sto mince.
606
00:41:26,205 --> 00:41:27,815
Bezva, d�ky.
607
00:41:36,047 --> 00:41:37,348
Kolik j� je?
608
00:41:37,350 --> 00:41:40,988
Gret�? Jo, 12.
Je to fakt hodn� holka.
609
00:41:41,721 --> 00:41:42,987
M�ma je doma?
610
00:41:43,756 --> 00:41:44,832
Ne.
611
00:41:46,526 --> 00:41:49,626
Jsme sami. U� deset let.
612
00:41:51,129 --> 00:41:52,963
Do�li jim lentilky.
613
00:41:57,402 --> 00:42:00,369
Tak�e vy dva jste p�ijeli
a� z Duluthu?
614
00:42:00,807 --> 00:42:02,194
Jo.
615
00:42:03,643 --> 00:42:07,211
No ... zrovna jsem
cht�la j�t na ve�e�i.
616
00:42:07,213 --> 00:42:08,913
Kousek odtud d�laj�
dobr� burgery,
617
00:42:08,915 --> 00:42:12,096
nechcete se p�idat,
ne� zase pojedete dom�?
618
00:42:13,453 --> 00:42:16,787
Ale ne, ne, ne, ne.
Nechceme v�s obt�ovat.
619
00:42:16,789 --> 00:42:17,939
Ale v�bec ne.
620
00:42:18,620 --> 00:42:21,592
Promluv�me si o tom chl�pkovi,
ne, uvid�me, na co si vzpomenete.
621
00:42:21,594 --> 00:42:22,993
T�eba p�ijdeme na n�jakou stopu.
622
00:42:22,995 --> 00:42:24,495
Je to Louovo Bistro.
623
00:42:24,497 --> 00:42:25,930
Je to jen p�r blok� odsud.
624
00:42:25,932 --> 00:42:27,565
J� jenom na tohohle chlapa
vyd�m zatyka�
625
00:42:27,567 --> 00:42:29,332
a ... hned tam budu.
626
00:42:34,573 --> 00:42:36,542
Zd�la se docela mil�, co?
627
00:42:39,125 --> 00:42:40,126
Co je?
628
00:42:40,646 --> 00:42:42,079
Aj karamba.
629
00:42:44,416 --> 00:42:45,683
Jste tu sami dva?
630
00:42:45,685 --> 00:42:49,865
Ne, za chv�li se k n�m p�id�
jedna moc p�kn� d�ma.
631
00:42:50,490 --> 00:42:52,155
Policie Duluth.
632
00:42:52,589 --> 00:42:53,456
Ano, pane.
633
00:42:53,926 --> 00:42:56,126
Zn�te Bena Schmidta?
634
00:42:56,128 --> 00:42:57,695
Mysl�m, �e te�
je nadporu��k.
635
00:42:57,697 --> 00:42:59,864
Ano, pane.
Je to m�j ��f.
636
00:42:59,866 --> 00:43:01,365
Tak trochu �ur�k.
637
00:43:01,367 --> 00:43:02,666
To bude on.
638
00:43:02,668 --> 00:43:03,531
Jo.
639
00:43:04,270 --> 00:43:07,137
V Sioux Falls jsme spolu tenkr�t
d�lali na jedn� akci.
640
00:43:07,139 --> 00:43:08,873
Kooperace v�ce jednotek.
641
00:43:08,875 --> 00:43:11,008
To bylo tenkr�t rodeo.
642
00:43:11,010 --> 00:43:11,859
Ahoj, tati.
643
00:43:11,860 --> 00:43:13,049
Ahoj, zlat��ko.
644
00:43:13,946 --> 00:43:16,514
Mysl�m, �e dneska budu
pot�ebovat ml��n� koktejl.
645
00:43:16,516 --> 00:43:17,907
A rad�i rovnou dvojitej.
646
00:43:18,451 --> 00:43:19,899
J� taky?
647
00:43:20,452 --> 00:43:23,301
Jo, jasn�. Ale m�la by sis
d�t taky n�jakou zeleninu.
648
00:43:23,303 --> 00:43:25,930
J� taky. A ka�d�mu burger.
649
00:43:26,225 --> 00:43:27,782
To zn� dob�e.
650
00:43:33,199 --> 00:43:37,201
Je to trochu divn�, co?
651
00:43:38,704 --> 00:43:41,872
�e tenhle Lester nikdy
nenahl�sil, �e mu ukradli auto.
652
00:43:41,874 --> 00:43:43,106
Jo, to je.
653
00:43:43,107 --> 00:43:45,471
Jsem si celkem jist�, �e je
namo�en� v n�jak� p�kn� lev�rn�.
654
00:43:47,046 --> 00:43:50,322
T�k�e, m� kluka?
655
00:43:52,250 --> 00:43:53,517
Ne.
656
00:43:53,519 --> 00:43:55,419
Takov� hezk� holka?
657
00:43:57,323 --> 00:43:59,536
Na kluky m�
je�t� dost �asu.
658
00:43:59,725 --> 00:44:01,824
Jo, to si jenom mysl�te.
659
00:44:02,428 --> 00:44:05,095
Hele, u� jste n�kdy sly�el o tom,
�e by pavouk nakladl
660
00:44:05,097 --> 00:44:06,263
vaj��ka �lov�ku do krku?
661
00:44:06,265 --> 00:44:07,765
Co�e?
662
00:44:07,767 --> 00:44:09,266
Kamar�dka mi ��kala, �e
se to stalo jej�mu zn�m�mu.
663
00:44:09,268 --> 00:44:10,534
Hnus.
664
00:44:10,536 --> 00:44:13,370
Jo.
Pr� zrovna...
665
00:44:13,372 --> 00:44:17,370
No on spal a v�ichni ti
mal� pavou�ci prost� vylezli ven.
666
00:44:20,612 --> 00:44:22,079
Nejsem si jist�,
�e chci ��t ve sv�t�,
667
00:44:22,081 --> 00:44:23,804
kde se �lov�ku n�co
takov�ho m��e p�ihodit.
668
00:44:29,020 --> 00:44:33,891
Do jednoho z nich jsem p�idal bourbon.
Kdo ho najde, vyhraje cenu.
669
00:44:33,893 --> 00:44:35,792
D�l� si legraci.
670
00:44:37,120 --> 00:44:38,854
Ale ne, po�kat.
671
00:44:39,432 --> 00:44:40,457
Jo, vyhr�la jsem.
672
00:44:41,233 --> 00:44:42,466
Burgery budou za chv�li.
673
00:44:43,067 --> 00:44:44,314
D�ky.
674
00:45:24,777 --> 00:45:26,477
� ahoj, Lestere.
675
00:45:26,479 --> 00:45:28,960
Ahoj, tak�e...
676
00:45:30,182 --> 00:45:31,935
kter� z nich d�l�
ty nejv�t�� d�ry?
677
00:45:44,930 --> 00:45:46,764
A v tom se�la dcera Faraonova,
678
00:45:46,766 --> 00:45:49,261
aby se myla v �ece;
679
00:45:49,735 --> 00:45:52,102
a d�ve�ky jej� proch�zely
se po b�ehu �eky.
680
00:45:52,104 --> 00:45:54,672
A uz�ev�i o�atku mezi r�kos�m,
681
00:45:54,673 --> 00:45:57,422
poslala d�ve�ku svou, a vzala ji.
682
00:45:58,210 --> 00:46:00,611
A kdy� otev�ela,
683
00:46:00,613 --> 00:46:03,110
uz�ela d�t�; to aj plakalo pachol�tko.
684
00:46:03,849 --> 00:46:06,717
A slitovav�i se nad n�m, �ekla:
685
00:46:06,719 --> 00:46:09,413
'Z d�t� hebrejsk�ch jest toto.'
686
00:46:13,725 --> 00:46:17,540
M�la ho za syna a nazvala jm�no
jeho Moj��,
687
00:46:18,631 --> 00:46:22,132
�kuci: 'Nebo jsem ho
z vody vyt�hla.'
688
00:46:24,636 --> 00:46:26,804
I stalo se ve dnech t�ch,
kdy� vyrostl Moj��,
689
00:46:26,806 --> 00:46:30,159
�e vy�el k brat��m sv�m,
a hled�l na tr�pen� jejich.
690
00:46:31,944 --> 00:46:36,167
Uz�el tak� mu�e Egyptsk�ho, an tepe
mu�e Hebrejsk�ho, jednoho z brat�� jeho.
691
00:46:37,283 --> 00:46:41,027
A sem i tam se ohl�dna, vida,
�e ��dn�ho tu nen�,
692
00:46:41,620 --> 00:46:46,156
"zabil Egyptsk�ho
a zahrabal jej v p�sku."
51784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.