All language subtitles for FOURBI 1996.DVDrip.by_Galmuchet.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,887 --> 00:02:44,764 You are telling really crap ... 2 00:02:46,247 --> 00:02:47,316 I? 3 00:02:48,967 --> 00:02:50,844 What did I say? No. 4 00:02:51,047 --> 00:02:52,605 It is written in your book. 5 00:02:53,127 --> 00:02:55,436 Have you read it? You have not read it. 6 00:02:55,607 --> 00:02:57,757 But you are cheeky. You have not read it ... 7 00:02:57,927 --> 00:02:59,565 Max has told me. 8 00:03:00,007 --> 00:03:02,362 Max, who reads everything was here this morning. 9 00:03:02,567 --> 00:03:04,762 Oh, Max! And what does Max? 10 00:03:05,927 --> 00:03:07,645 The fact that you say, life ... 11 00:03:07,807 --> 00:03:09,718 did not make sense, and such crap ... 12 00:03:11,207 --> 00:03:12,276 Listen: 13 00:03:14,007 --> 00:03:15,838 You were born one day. 14 00:03:16,007 --> 00:03:17,804 You do not ask, do you? 15 00:03:17,967 --> 00:03:20,037 So one day you were born. 16 00:03:20,207 --> 00:03:21,765 And then you die 17 00:03:21,927 --> 00:03:24,122 This has not the slightest sense, right? 18 00:03:24,327 --> 00:03:26,079 The only meaning of life ... 19 00:03:26,247 --> 00:03:28,124 Prima is life, right? 20 00:03:28,327 --> 00:03:30,363 The point of life itself. The end. 21 00:03:30,527 --> 00:03:33,087 Any other search ends in a religious war. 22 00:03:33,287 --> 00:03:35,164 - And everything else ... - What do you say? 23 00:03:35,367 --> 00:03:37,403 - I did not say anything. - But. 24 00:03:37,607 --> 00:03:39,325 I said, and everything else. 25 00:03:39,487 --> 00:03:41,478 - What? - Everything else! 26 00:03:41,647 --> 00:03:43,638 The world turned upside down, etc. 27 00:03:43,847 --> 00:03:46,998 You see, what you do not understand is, 28 00:03:47,207 --> 00:03:49,004 everyone wants to understand, 29 00:03:49,167 --> 00:03:50,998 and understand what you should 30 00:03:51,207 --> 00:03:52,765 no one understands. 31 00:04:28,487 --> 00:04:30,045 They like nice shoes? 32 00:04:31,687 --> 00:04:32,756 Yes ... 33 00:04:36,967 --> 00:04:39,322 ... To spank you for your giant ass. 34 00:04:39,527 --> 00:04:40,846 Oh, all right ... 35 00:04:43,687 --> 00:04:46,042 The girl has been signed. 36 00:04:49,287 --> 00:04:51,482 - What was her name? - Rosemonde. 37 00:04:52,007 --> 00:04:54,521 Oh yes! The rose of the world! 38 00:04:55,207 --> 00:04:57,357 Great first name. Makes a good title. 39 00:04:57,527 --> 00:04:59,643 We can start with the movie. 40 00:04:59,847 --> 00:05:01,917 First I need a budget. 41 00:05:02,087 --> 00:05:04,282 That's the job of the producer. 42 00:05:04,487 --> 00:05:06,364 For one's budget needs a script. 43 00:05:06,567 --> 00:05:08,478 We have no information to a budget ... 44 00:05:08,647 --> 00:05:10,524 up. We must act 45 00:05:10,687 --> 00:05:12,200 adhere to the deadlines. 46 00:05:12,367 --> 00:05:14,517 We first produce a program. 47 00:05:14,727 --> 00:05:16,206 We wanted the private channel. 48 00:05:16,367 --> 00:05:17,766 Everything must run smoothly. 49 00:05:17,927 --> 00:05:19,963 I have a young screenwriter. 50 00:05:20,167 --> 00:05:22,362 - We need the boys. - Absolutely. 51 00:05:22,567 --> 00:05:23,841 He is the well can. 52 00:05:24,007 --> 00:05:25,963 A writer is not necessarily ... 53 00:05:26,127 --> 00:05:27,196 a writer. 54 00:05:27,367 --> 00:05:29,244 I'll take care of it. 55 00:05:29,447 --> 00:05:30,960 Until now we only know 56 00:05:31,127 --> 00:05:32,765 the girl throws a type. 57 00:05:32,967 --> 00:05:34,844 You must throw up the crumbs 58 00:05:35,007 --> 00:05:37,077 so the story is realistic. 59 00:05:37,447 --> 00:05:38,675 What are you taking? 60 00:05:38,887 --> 00:05:41,003 The red, blue, the silver ... 61 00:05:41,167 --> 00:05:43,044 and ... No, do not fit. 62 00:05:43,247 --> 00:05:45,602 I can give you the smaller size bring. 63 00:05:45,807 --> 00:05:46,683 Yes, 64 00:05:46,847 --> 00:05:48,963 Otherwise I can also the black sample. 65 00:05:51,207 --> 00:05:52,606 Not bad ... 66 00:05:57,767 --> 00:05:59,644 Thousand and eighty francs, please. 67 00:05:59,847 --> 00:06:01,246 Thank you so much. 68 00:06:08,327 --> 00:06:09,726 Did you's not small? 69 00:06:09,927 --> 00:06:12,122 No, I'm only large bills. 70 00:06:12,327 --> 00:06:14,557 Oh yeah? We'll see what I can do. 71 00:06:14,727 --> 00:06:15,955 Please, ma'am. 72 00:06:22,727 --> 00:06:24,126 Do not make jokes! 73 00:06:24,327 --> 00:06:26,841 - It's true. - Impossible. This is a joke. 74 00:06:27,047 --> 00:06:29,083 Okay, I'll tell you nothing. 75 00:06:29,287 --> 00:06:31,960 Really? Shit. And how does that work? 76 00:06:35,527 --> 00:06:37,802 You will become one with address and photo, 77 00:06:37,967 --> 00:06:39,480 you never see anyone. 78 00:06:39,687 --> 00:06:42,042 You do not know the guys are, the victim. 79 00:06:42,247 --> 00:06:43,475 No, dammit. 80 00:06:43,687 --> 00:06:45,643 The hunter gets your photo, 81 00:06:45,807 --> 00:06:48,275 of course not the Address only the district. 82 00:06:48,487 --> 00:06:50,603 He knows where to find you. 83 00:06:50,807 --> 00:06:52,923 With the photo, he gets a gun ... 84 00:06:53,127 --> 00:06:55,322 filled with red paint and plastic bullets. 85 00:06:55,487 --> 00:06:57,557 He must find and shoot you. 86 00:06:57,767 --> 00:07:00,281 The color stain on the Clothing is the proof. 87 00:07:00,487 --> 00:07:02,842 - Shit! Is that true? - Yeah, right! 88 00:07:03,047 --> 00:07:05,402 - The guys are not stupid? - Shit! 89 00:07:08,487 --> 00:07:10,045 And you get paid for it! 90 00:07:10,247 --> 00:07:12,602 I play the fool but not in vain! 91 00:07:12,807 --> 00:07:15,082 - Pays the other wanker too? - Yes. 92 00:07:15,447 --> 00:07:17,563 It pays to play the Bulls. 93 00:07:17,767 --> 00:07:19,439 This may not be true. 94 00:07:19,607 --> 00:07:21,086 Is he looking you right now? 95 00:07:21,287 --> 00:07:23,323 I do not know, maybe. 96 00:07:23,527 --> 00:07:26,200 The stray bullet will catch us. 97 00:07:26,887 --> 00:07:28,115 So what Stupid. 98 00:07:28,287 --> 00:07:29,879 This may not be true. 99 00:07:30,087 --> 00:07:32,760 Stupid story. Do you want me "Rabbit" name? 100 00:07:32,967 --> 00:07:34,195 Watch out! 101 00:07:34,407 --> 00:07:35,965 What was it like in Barcelona? 102 00:07:36,167 --> 00:07:38,556 Wow, can you imagine's not you. 103 00:07:38,727 --> 00:07:40,240 One party after another. 104 00:07:40,407 --> 00:07:42,045 Rosemonde threw out a lot of money. 105 00:07:42,247 --> 00:07:44,602 There, nothing opens two clock in the morning. 106 00:07:44,807 --> 00:07:46,206 Fiesta everywhere ... 107 00:07:46,407 --> 00:07:48,602 Because you were the day in the museums, 108 00:07:48,767 --> 00:07:50,519 you have slept much. 109 00:07:50,727 --> 00:07:53,400 - Yes, and churches. - Especially churches. 110 00:07:53,607 --> 00:07:55,643 Rosemonde sure liked it. 111 00:07:58,407 --> 00:07:59,920 I do not like the reverse. 112 00:08:00,087 --> 00:08:01,566 You have to look forward. 113 00:08:01,767 --> 00:08:04,918 I do not like it when everything stagnating. Forward ... 114 00:08:05,127 --> 00:08:08,119 The girl? I was her the 10,000 francs. 115 00:08:08,967 --> 00:08:11,481 So we have them. You must unpack. 116 00:08:13,207 --> 00:08:15,516 Yes, I am the writer taken tomorrow. 117 00:08:15,727 --> 00:08:16,955 Not so fast. 118 00:08:17,127 --> 00:08:19,322 Currently we have no funding. 119 00:08:19,527 --> 00:08:20,846 Take it easy. 120 00:08:21,047 --> 00:08:24,005 Do not worry. Doggy Bag has taken the bait firmly. 121 00:08:24,167 --> 00:08:26,681 So we have already what offer. Drauflos! 122 00:08:27,207 --> 00:08:29,562 Careful, careful ... If you listened to, 123 00:08:29,727 --> 00:08:31,479 they did nothing. 124 00:08:37,127 --> 00:08:38,196 Oh yeah? 125 00:08:39,687 --> 00:08:40,756 Well, yes. 126 00:08:41,287 --> 00:08:42,800 The aircraft, Barcelona, 127 00:08:42,967 --> 00:08:44,446 the hotel, the television ... 128 00:08:45,287 --> 00:08:46,356 Oh yeah? 129 00:08:50,567 --> 00:08:53,479 Stop it! I have the 3 months ... 130 00:08:53,687 --> 00:08:55,962 owed a rent. 131 00:08:56,327 --> 00:08:59,637 - 3 months? - Yes, sir, 3 months. 132 00:09:01,447 --> 00:09:03,324 The next month you pay 133 00:09:04,007 --> 00:09:05,565 Do you have squandered everything? 134 00:09:06,407 --> 00:09:07,806 Not everything ... 135 00:09:08,007 --> 00:09:10,680 This is ultimately not your cash. 136 00:09:10,887 --> 00:09:12,605 You've probably bought more shoes. 137 00:09:12,807 --> 00:09:15,162 That's none of your shit. 138 00:09:15,367 --> 00:09:16,880 The closet is full of shoes. 139 00:09:17,047 --> 00:09:18,366 What a joke. 140 00:09:18,887 --> 00:09:20,115 Then laughing yet. 141 00:09:41,847 --> 00:09:43,758 Say, do you bring us the beer? 142 00:09:43,927 --> 00:09:45,155 I'll be right. 143 00:10:05,447 --> 00:10:07,677 Were you there when we Rector of the car ... 144 00:10:07,847 --> 00:10:09,883 filled with snow? To the roof. 145 00:10:10,087 --> 00:10:12,282 No. I had only heard of it. 146 00:10:12,487 --> 00:10:14,364 True, you were rather quiet. 147 00:10:14,887 --> 00:10:16,798 The snow was pretty dirty. 148 00:10:16,967 --> 00:10:18,195 That was great. 149 00:10:18,407 --> 00:10:20,284 It was boring in high school. 150 00:10:20,487 --> 00:10:22,603 I'm not bored. I enjoyed learning. 151 00:10:22,767 --> 00:10:23,961 Really? 152 00:10:24,807 --> 00:10:27,480 What kind of work do you really now? 153 00:10:27,687 --> 00:10:29,518 Communication. For the company ... 154 00:10:29,687 --> 00:10:31,643 "Communication 2000". Do you know? 155 00:10:31,847 --> 00:10:32,916 No. 156 00:10:33,767 --> 00:10:35,644 So you're in communication. 157 00:10:36,007 --> 00:10:37,235 What's it about exactly? 158 00:10:38,407 --> 00:10:40,318 Thou shalt write a movie script. 159 00:10:40,487 --> 00:10:42,523 So you mix well with the movies? 160 00:10:42,727 --> 00:10:44,604 Not quite. Let's say, 161 00:10:44,807 --> 00:10:47,321 I am the mastermind a hot thing. 162 00:10:47,847 --> 00:10:49,917 Have you heard from the new private channels? 163 00:10:50,087 --> 00:10:50,997 Yes! 164 00:10:51,207 --> 00:10:52,879 Program begins in six months. 165 00:10:53,047 --> 00:10:55,322 That is soon. You have to program. 166 00:10:55,527 --> 00:10:58,360 You have to find money, sponsors ... 167 00:10:58,567 --> 00:11:01,081 Ideas. And scriptwriters. Our company ... 168 00:11:01,247 --> 00:11:03,761 is instructed to stand on the legs. 169 00:11:03,927 --> 00:11:06,202 Prepare for everything, you know? 170 00:11:06,407 --> 00:11:07,806 - Something like that. - Good. 171 00:11:08,007 --> 00:11:09,645 We are preparing a series 172 00:11:09,807 --> 00:11:11,638 the pilot has to turn away. 173 00:11:11,847 --> 00:11:13,280 That's why I need you. 174 00:11:13,447 --> 00:11:14,846 What a show? 175 00:11:15,047 --> 00:11:16,799 We have mixed ... 176 00:11:16,967 --> 00:11:19,117 Messages searched for stories 177 00:11:19,287 --> 00:11:20,925 have happened. 178 00:11:21,127 --> 00:11:22,845 Then we locate the affected people. 179 00:11:23,047 --> 00:11:25,561 They sell the story, get a contract. 180 00:11:25,767 --> 00:11:28,122 It is, of course, criminal. 181 00:11:28,327 --> 00:11:30,841 Something has finally be dramatically because 182 00:11:31,007 --> 00:11:33,077 otherwise there's no movie out of it. 183 00:11:33,607 --> 00:11:35,325 We have a history. 184 00:11:35,487 --> 00:11:37,398 We need a scriptwriter. 185 00:11:37,607 --> 00:11:39,325 - You're the first. - I? 186 00:11:39,527 --> 00:11:41,757 Yes, you I immediately thought of you. 187 00:11:41,927 --> 00:11:44,122 You're a friend, right? 188 00:11:44,487 --> 00:11:45,476 I suppose 189 00:11:45,647 --> 00:11:47,478 bring your books much. 190 00:11:48,247 --> 00:11:49,760 We have the first contract. 191 00:11:49,927 --> 00:11:51,406 You visit the girl ... 192 00:11:51,567 --> 00:11:53,922 - A girl? - Her name is Rose Moon. 193 00:11:54,087 --> 00:11:55,805 Rosemonde. Nice name. 194 00:11:56,007 --> 00:11:58,396 Funny is not it? It should tell you about their lives, 195 00:11:58,567 --> 00:12:00,922 because we remember the Truth must be observed. 196 00:12:01,127 --> 00:12:03,322 Without that, the series would not credible. 197 00:12:03,487 --> 00:12:04,442 Do you understand? 198 00:12:04,647 --> 00:12:06,365 Resembles not a little ... 199 00:12:06,527 --> 00:12:08,279 the so-called reality shows? 200 00:12:08,487 --> 00:12:11,160 It's fiction, which is inspired by the reality. 201 00:12:11,367 --> 00:12:13,085 This then becomes a movie. 202 00:12:13,247 --> 00:12:15,477 Otherwise we would need no screenwriter. 203 00:12:16,167 --> 00:12:18,362 Your story does not smell something? 204 00:12:18,567 --> 00:12:19,716 Why? 205 00:12:19,927 --> 00:12:22,122 Not at all. We want the truth. 206 00:12:22,287 --> 00:12:24,118 True, this is not always fun. 207 00:12:24,287 --> 00:12:25,925 But people want that 208 00:12:26,087 --> 00:12:28,965 And what has happened this Rosemonde? 209 00:12:29,767 --> 00:12:31,359 She has turned over a type. 210 00:12:31,567 --> 00:12:33,239 A murder? Interesting ... 211 00:12:33,447 --> 00:12:35,722 The guy wanted to rape her. 212 00:12:35,887 --> 00:12:38,447 They have fought. She grabbed a pair of scissors, 213 00:12:38,607 --> 00:12:40,916 they gave him in the haute artery. 214 00:12:41,127 --> 00:12:43,960 She said it was done in self-defense. 215 00:12:44,167 --> 00:12:45,919 Because there were no witnesses, 216 00:12:46,087 --> 00:12:47,964 the procedure was discontinued. 217 00:12:48,167 --> 00:12:50,840 I do not know if I suits your story. 218 00:12:51,047 --> 00:12:52,685 She had certainly difficult, 219 00:12:52,887 --> 00:12:54,525 why bother them again. 220 00:12:54,727 --> 00:12:57,400 But they want to. She has signed. 221 00:12:57,607 --> 00:12:59,802 She has even got an advance. 222 00:13:07,207 --> 00:13:08,925 - Good day. - Good day. 223 00:13:13,607 --> 00:13:15,962 Have you seen this type before? 224 00:13:17,287 --> 00:13:18,402 No. 225 00:13:19,527 --> 00:13:20,596 Why? 226 00:13:21,127 --> 00:13:23,277 Just in case. A friend who lives around here. 227 00:13:23,447 --> 00:13:25,563 I've lost his address. 228 00:13:25,767 --> 00:13:27,803 Never seen. What do you want? 229 00:13:30,887 --> 00:13:32,161 A Cervelat. 230 00:13:32,327 --> 00:13:34,045 I only sell as a pair. 231 00:13:34,247 --> 00:13:35,475 Well, two. 232 00:13:37,127 --> 00:13:38,526 Three francs, please. 233 00:13:55,367 --> 00:13:57,597 Am I allowed to write freely, what I'm saying? 234 00:13:57,767 --> 00:13:58,722 How? 235 00:13:58,887 --> 00:14:00,479 I'm not a writer. 236 00:14:00,647 --> 00:14:02,638 If you know the story want to play, 237 00:14:02,807 --> 00:14:04,445 take but a journalist. 238 00:14:04,647 --> 00:14:07,161 If you want to identify, Take a bull. 239 00:14:07,367 --> 00:14:08,925 - A bull? - Yes. 240 00:14:09,127 --> 00:14:10,526 I seek no bull 241 00:14:10,687 --> 00:14:12,120 but a writer. 242 00:14:12,327 --> 00:14:14,841 What I want to say: Am I allowed the story, 243 00:14:15,047 --> 00:14:16,765 based on the facts, 244 00:14:16,967 --> 00:14:19,162 give a certain direction? 245 00:14:19,687 --> 00:14:21,279 Yes, I think so. 246 00:14:21,447 --> 00:14:23,324 What do you mean by direction? 247 00:14:24,007 --> 00:14:25,281 A vision of the world. 248 00:14:25,447 --> 00:14:26,721 Your states of mind? 249 00:14:26,887 --> 00:14:28,115 No, my point of view. 250 00:14:28,327 --> 00:14:30,682 Viewpoint, vision of the world, 251 00:14:30,887 --> 00:14:33,606 give a shit. Do what you want. 252 00:14:33,847 --> 00:14:35,246 Right now it stands like this: 253 00:14:35,407 --> 00:14:37,762 I just imagine a check about 10,000 francs as. 254 00:14:37,927 --> 00:14:39,599 As an advance. You will see 255 00:14:39,767 --> 00:14:41,246 This series strikes. 256 00:14:41,447 --> 00:14:43,756 The launch of the channel. You will be famous, 257 00:14:43,927 --> 00:14:45,519 instead of with your requirements ... 258 00:14:45,687 --> 00:14:47,006 to vegetate. 259 00:14:47,367 --> 00:14:49,722 As the saying goes: "Money brings happiness." 260 00:14:49,927 --> 00:14:51,918 Well, if money is so happy 261 00:14:52,087 --> 00:14:54,043 write your check to me. 262 00:14:54,247 --> 00:14:56,283 Not bad, 10,000 Fri in hand to have. 263 00:14:56,487 --> 00:14:57,886 - And who pays? - What? 264 00:14:58,087 --> 00:14:59,964 Where does the money go? Not by you. 265 00:15:00,167 --> 00:15:01,566 - A sponsor. - Who? 266 00:15:01,767 --> 00:15:03,325 - Doggy Bag. - What? 267 00:15:03,527 --> 00:15:06,360 Doggy Bag, a huge company for dog food. 268 00:15:07,847 --> 00:15:10,202 - Kevin, the world is perfect. - Absolutely. 269 00:15:12,367 --> 00:15:14,562 We now continue to edit the shape, 270 00:15:14,727 --> 00:15:16,001 only the verse, 271 00:15:16,167 --> 00:15:18,840 in order to understand the Alexandrians well. 272 00:15:19,007 --> 00:15:21,237 Another problem is then the counter-speech. 273 00:15:21,447 --> 00:15:23,483 We are working on it afterwards. 274 00:15:23,687 --> 00:15:26,360 We deal only with the Alexandrians. 275 00:15:27,527 --> 00:15:29,245 Keep going, Philaminte ... 276 00:15:30,727 --> 00:15:32,001 My Lord, deeply 277 00:15:32,167 --> 00:15:33,441 I stirred this generosity. 278 00:15:33,927 --> 00:15:36,600 And I hurt you, I do it again well. 279 00:15:36,807 --> 00:15:39,321 By Henriette's hand. 280 00:15:39,527 --> 00:15:40,846 No, dear mother! 281 00:15:41,007 --> 00:15:42,520 Now I fight against it. 282 00:15:42,727 --> 00:15:44,285 I take back my word. 283 00:15:44,487 --> 00:15:46,364 Well, that flows quite nicely. 284 00:15:46,567 --> 00:15:48,603 Always remember what we said: 285 00:15:48,807 --> 00:15:51,116 Considering the structure the Alexandrian. 286 00:15:51,327 --> 00:15:52,919 Binary, ternary. 287 00:15:53,127 --> 00:15:55,960 Divides the verse into 6 units. 288 00:15:56,327 --> 00:15:58,522 Or in two, four, six, or ... 289 00:15:58,727 --> 00:16:00,285 in three, etc., etc. .. 290 00:16:01,127 --> 00:16:03,482 The possibilities are endless. 291 00:16:03,647 --> 00:16:05,877 And the sense that it brings. 292 00:16:06,087 --> 00:16:07,998 Not the person but of the mind. 293 00:16:08,167 --> 00:16:09,236 Let's move on. 294 00:16:09,927 --> 00:16:12,441 You deny me the hot longed-for happiness? 295 00:16:12,607 --> 00:16:14,518 Now that you finally me worthy of your lasts ... 296 00:16:14,687 --> 00:16:16,757 I know exactly what it ordered for you. 297 00:16:16,967 --> 00:16:19,037 I have a good Reason to expect, 298 00:16:19,207 --> 00:16:21,243 that through our marriage is ... 299 00:16:21,407 --> 00:16:23,363 Their position, much to the better. 300 00:16:23,527 --> 00:16:26,087 But I'd be for you only an onerous burden. 301 00:16:26,407 --> 00:16:27,999 Because I love you, I can never forgive me's, 302 00:16:28,167 --> 00:16:29,759 She moved to me that I life in our misery. 303 00:16:29,927 --> 00:16:32,441 A life without you is always be painful. 304 00:16:32,647 --> 00:16:35,161 But untold fortune with you in the club. 305 00:16:35,367 --> 00:16:37,722 Well. In conclusion: 306 00:16:38,247 --> 00:16:39,646 Think about the life. 307 00:16:39,847 --> 00:16:42,077 To life. The Alexandrine is life. 308 00:16:42,247 --> 00:16:44,317 Humans have the ability to 309 00:16:44,487 --> 00:16:46,159 divide the cosmic time. 310 00:16:46,327 --> 00:16:47,965 For example, with the Twelve. 311 00:16:48,167 --> 00:16:50,123 The Twelve, as the Alexandrians, 312 00:16:50,327 --> 00:16:52,283 represents an important value dar. 313 00:16:52,487 --> 00:16:55,320 Twelve months a year, quarter, half year ... 314 00:16:55,847 --> 00:16:58,361 or on the contrary, 24 hours, 315 00:16:58,567 --> 00:17:01,081 together two Alexandrians, 12-12. 316 00:17:01,767 --> 00:17:03,723 The whole day, which makes ... 317 00:17:03,927 --> 00:17:05,838 Two Alexandrians, a couplet. 318 00:17:06,007 --> 00:17:07,884 The couplet is the meaning. 319 00:17:08,047 --> 00:17:09,605 What is actually said. 320 00:17:09,767 --> 00:17:11,325 Considering that, too. 321 00:17:11,487 --> 00:17:13,557 It's wonderful. Go ahead, Marie. 322 00:17:13,767 --> 00:17:15,280 The speeches have been known. 323 00:17:15,447 --> 00:17:17,324 Love is blind. However, everything changes. 324 00:17:17,487 --> 00:17:18,966 Time passes quickly. 325 00:17:19,127 --> 00:17:21,357 There is nothing, was so fast the glow des .. 326 00:17:21,527 --> 00:17:23,757 Heart, attenuates as if it still continues with ... 327 00:17:23,927 --> 00:17:26,157 Worries fights. White was soon nothing ... 328 00:17:26,327 --> 00:17:28,602 to say more than Accusations and lawsuits. 329 00:17:33,767 --> 00:17:36,122 Leads her to The Learned Ladies? 330 00:17:36,807 --> 00:17:39,321 No, this is only an internship, no sample. 331 00:17:39,527 --> 00:17:41,643 - Did not work? - No. 332 00:17:41,807 --> 00:17:43,957 And I'm sick to make these internships. 333 00:17:44,167 --> 00:17:46,362 As if one went back to school. 334 00:17:46,567 --> 00:17:48,762 To do almost worse than nothing. 335 00:17:48,967 --> 00:17:50,844 What are we doing? 336 00:17:51,047 --> 00:17:53,117 Oh, that! We are the faithful servants ... 337 00:17:53,287 --> 00:17:54,515 our art. 338 00:17:55,527 --> 00:17:56,755 Nonsense! 339 00:17:57,127 --> 00:17:59,800 Sometimes I tell myself that. Seriously. 340 00:18:02,407 --> 00:18:04,045 Otherwise ... the depression. 341 00:18:04,247 --> 00:18:05,885 You should try it. 342 00:18:06,407 --> 00:18:07,317 What? 343 00:18:07,527 --> 00:18:09,165 Well to tell you: 344 00:18:09,327 --> 00:18:11,636 I am a faithful servant, no servant ... 345 00:18:11,847 --> 00:18:13,838 As they say, servant or maid? 346 00:18:14,007 --> 00:18:15,326 They say: maid. 347 00:18:16,007 --> 00:18:17,884 Maid, maids, 348 00:18:18,847 --> 00:18:20,246 Gofer. 349 00:18:20,647 --> 00:18:22,683 I bring to it: jack of all trades. 350 00:18:22,847 --> 00:18:24,838 Throw the budget. I could tell you ... 351 00:18:25,007 --> 00:18:27,157 your making. Is it still so chaotic? 352 00:18:28,167 --> 00:18:29,725 Yes, even worse. 353 00:18:30,407 --> 00:18:31,635 I must go. 354 00:19:03,327 --> 00:19:04,396 Hello! 355 00:19:08,727 --> 00:19:10,638 You must tell him everything. 356 00:19:10,807 --> 00:19:12,525 No, not like the police. 357 00:19:12,687 --> 00:19:14,166 Which is quite different. 358 00:19:14,327 --> 00:19:15,999 A very nice guy. 359 00:19:16,487 --> 00:19:18,364 About as old as you. 360 00:19:22,247 --> 00:19:23,646 Who was that? 361 00:19:32,967 --> 00:19:35,162 - Who was that? - Kevin. 362 00:19:38,407 --> 00:19:39,965 Kevin? 363 00:19:41,607 --> 00:19:44,440 - An American? - No, the guy from the movie. 364 00:19:45,287 --> 00:19:46,515 And what did he want? 365 00:19:47,527 --> 00:19:49,404 We start with the work. 366 00:19:49,567 --> 00:19:51,478 An author comes to visit me. 367 00:19:51,687 --> 00:19:53,405 To write the screenplay. 368 00:19:53,607 --> 00:19:55,677 The screenplay! Madame wrong now ... 369 00:19:55,847 --> 00:19:57,724 with Americans and writers. 370 00:19:57,927 --> 00:19:59,485 It will be a TV star! 371 00:19:59,687 --> 00:20:01,723 Aha, Monsieur is jealous. 372 00:20:02,087 --> 00:20:03,486 Nerds and such. 373 00:20:03,687 --> 00:20:06,360 All do business. This brings what. 374 00:20:06,567 --> 00:20:08,603 - Mmm, yes ... - Yes, sir. 375 00:20:38,087 --> 00:20:39,805 And how long will that take? 376 00:20:40,007 --> 00:20:42,157 Depends on you, and the time 377 00:20:42,327 --> 00:20:44,602 you can provide me. 378 00:20:45,447 --> 00:20:48,041 I just jump up here. Mostly on weekends. 379 00:21:22,887 --> 00:21:25,401 Why did you accepted the offer? 380 00:21:26,727 --> 00:21:28,126 Well, the only way ... 381 00:21:28,327 --> 00:21:29,999 TV adds a little variety ... 382 00:21:30,167 --> 00:21:31,805 from work in the pub. 383 00:21:34,087 --> 00:21:36,123 But what I have to tell you? 384 00:21:36,327 --> 00:21:38,363 - Everything. - What, all? 385 00:21:39,367 --> 00:21:40,595 Her whole life. 386 00:21:40,967 --> 00:21:43,276 Childhood, family, where you are, 387 00:21:43,447 --> 00:21:45,722 what did you do after school, 388 00:21:45,927 --> 00:21:48,043 up to history, which befell you. 389 00:21:48,207 --> 00:21:49,401 When was that? 390 00:21:50,727 --> 00:21:51,796 6 years ago. 391 00:21:51,967 --> 00:21:53,878 I want to hear nothing more of it. 392 00:21:54,087 --> 00:21:56,760 - Really? - Just what you invent. 393 00:21:59,047 --> 00:22:00,400 I can also ... 394 00:22:00,567 --> 00:22:02,159 Court records check, 395 00:22:02,327 --> 00:22:04,124 what you have dished up to the judges. 396 00:22:13,927 --> 00:22:16,441 It shits me to talk about it. 397 00:22:16,807 --> 00:22:19,162 Then you would not have accepted. 398 00:22:19,367 --> 00:22:20,766 I needed money. 399 00:22:21,287 --> 00:22:22,686 Well paid. 400 00:22:22,887 --> 00:22:24,684 They also make it for the money? 401 00:22:24,847 --> 00:22:26,041 Not necessarily. 402 00:22:26,407 --> 00:22:28,204 It could be interesting 403 00:22:28,367 --> 00:22:30,517 Listen to them and what to make of it. 404 00:22:30,727 --> 00:22:32,365 What is interesting about them? 405 00:22:32,567 --> 00:22:34,205 Every life is interesting. 406 00:22:34,407 --> 00:22:36,716 Wait until I tell you my. 407 00:22:36,887 --> 00:22:38,036 A fiasco. 408 00:22:38,727 --> 00:22:40,763 As we put it on then? 409 00:22:41,287 --> 00:22:43,278 We have to find another place. 410 00:22:43,447 --> 00:22:44,766 I will take it. 411 00:22:44,967 --> 00:22:46,798 For me, e.g. it is quiet. 412 00:22:46,967 --> 00:22:48,605 No, not at you. 413 00:22:48,807 --> 00:22:51,321 Why? I'm not the big, bad wolf. 414 00:22:52,967 --> 00:22:54,366 Rather be with me. 415 00:22:55,047 --> 00:22:57,720 As you wish. Adapts it to you on Saturday? 416 00:22:58,567 --> 00:22:59,795 Agreed. 417 00:24:58,887 --> 00:25:00,206 Next weekend? 418 00:25:00,367 --> 00:25:02,517 I can not work in the pub ... 419 00:25:04,007 --> 00:25:05,565 Just because. 420 00:25:21,607 --> 00:25:23,643 - Where were we? - What? 421 00:25:24,647 --> 00:25:26,558 We talked about the dog, 422 00:25:26,767 --> 00:25:29,076 but not much farther. 423 00:25:30,087 --> 00:25:31,486 Actually, we are still ... 424 00:25:31,647 --> 00:25:33,000 got nowhere. 425 00:25:37,927 --> 00:25:40,760 Do you remember at all not in your childhood? 426 00:25:41,607 --> 00:25:43,962 No ... only a little ... 427 00:25:45,447 --> 00:25:46,675 Where did you live? 428 00:25:47,367 --> 00:25:49,403 In the city in the country? 429 00:25:50,247 --> 00:25:51,475 In a one-horse town. 430 00:25:53,127 --> 00:25:54,845 But we moved around a lot. 431 00:25:55,047 --> 00:25:58,357 My father was on business a lot. 432 00:25:58,567 --> 00:25:59,966 What kind of business? 433 00:26:00,807 --> 00:26:02,035 No haze. 434 00:26:02,887 --> 00:26:05,560 Simple deal. 435 00:26:07,687 --> 00:26:10,201 Once he took us to Paris. 436 00:26:10,407 --> 00:26:13,399 The whole family? She was quite large. 437 00:26:13,607 --> 00:26:15,165 No, just me. 438 00:26:16,167 --> 00:26:17,725 It was great. 439 00:26:18,887 --> 00:26:21,401 Not my brothers, especially not her. 440 00:26:21,607 --> 00:26:23,802 You no longer see your brothers? 441 00:26:24,007 --> 00:26:25,122 No. 442 00:26:25,767 --> 00:26:27,166 Do they live here? 443 00:26:30,407 --> 00:26:31,726 No idea. 444 00:26:32,327 --> 00:26:34,238 You know, I'd better ... 445 00:26:34,407 --> 00:26:36,284 rumzuhocken can do than here. 446 00:26:38,887 --> 00:26:41,242 Something just never worked. 447 00:26:44,007 --> 00:26:45,645 Stood in my way. 448 00:26:45,807 --> 00:26:47,479 I did not make it easy. 449 00:26:47,687 --> 00:26:49,245 What would you like to become? 450 00:26:49,447 --> 00:26:51,005 Hairstylist. But I would ... 451 00:26:51,167 --> 00:26:53,237 the teaching time can never finish. 452 00:26:54,887 --> 00:26:56,036 The school, etc. .. 453 00:26:56,207 --> 00:26:58,357 The people I have always been shit. 454 00:26:58,567 --> 00:27:00,762 There's always been such an asshole ... 455 00:27:00,967 --> 00:27:03,003 A teacher, a boss, a boss. 456 00:27:03,207 --> 00:27:05,721 The school is not your forte. 457 00:27:07,047 --> 00:27:10,039 I'm not as stupid as I look. 458 00:27:11,527 --> 00:27:13,040 Studying but costs money. 459 00:27:13,207 --> 00:27:14,686 My father had no coal. 460 00:27:14,887 --> 00:27:16,639 Oh, yeah? You said 461 00:27:16,807 --> 00:27:18,525 He was a businessman. 462 00:27:19,847 --> 00:27:22,042 Yes, but he was never at home ... 463 00:27:26,247 --> 00:27:28,283 I had much talent for anything: 464 00:27:28,967 --> 00:27:30,036 Sing. 465 00:27:30,247 --> 00:27:31,805 Really? They sing? 466 00:27:32,007 --> 00:27:33,235 When I was small, 467 00:27:33,407 --> 00:27:35,159 I had noticed the singing teacher. 468 00:27:35,527 --> 00:27:37,916 He gave me private lessons, even free, 469 00:27:38,087 --> 00:27:40,282 because he thought I had talent. 470 00:27:41,127 --> 00:27:43,322 I even made a single. 471 00:27:43,847 --> 00:27:45,075 A song? 472 00:27:47,367 --> 00:27:49,676 With these types of a rock group. 473 00:27:49,887 --> 00:27:52,276 We have together made a single. 474 00:27:55,847 --> 00:27:58,202 I could have been a singing star. 475 00:27:58,567 --> 00:28:00,125 And nothing came of it? 476 00:28:01,287 --> 00:28:02,356 No. 477 00:28:02,887 --> 00:28:06,516 The group broke up, we went to. 478 00:28:10,407 --> 00:28:12,443 Then I was waitress. 479 00:28:29,447 --> 00:28:30,516 Say, 480 00:28:31,367 --> 00:28:32,925 how do I get back home? 481 00:28:33,127 --> 00:28:35,800 - What? - How do I come home? 482 00:28:36,007 --> 00:28:38,840 From the border from Basel you take the train. 483 00:28:39,047 --> 00:28:40,116 The train? 484 00:28:43,007 --> 00:28:45,362 Well, you can not even go on foot. 485 00:28:47,527 --> 00:28:49,757 Moment. Request by I have five cars, 486 00:28:49,927 --> 00:28:52,122 The train makes five Basel and Geneva. 487 00:28:52,327 --> 00:28:55,160 - I hate the train. - Look over the countryside. 488 00:28:55,367 --> 00:28:57,244 Sure, yes. I look at the scenery. 489 00:28:57,447 --> 00:28:59,244 Either you take the job or not. 490 00:28:59,407 --> 00:29:00,920 We'll find someone. 491 00:29:06,247 --> 00:29:07,646 Where do I go? 492 00:29:07,847 --> 00:29:09,724 Is everything on the list. Where is he? 493 00:29:09,927 --> 00:29:12,282 - No idea. In a bag. - Find him! 494 00:29:12,487 --> 00:29:14,045 Here's your list. 495 00:29:14,247 --> 00:29:16,283 Not crumple it, pass it on. 496 00:29:17,447 --> 00:29:19,165 You cross the border ... 497 00:29:19,327 --> 00:29:21,124 the specified locations. You can ... 498 00:29:21,287 --> 00:29:23,164 the car there and will return home. 499 00:29:23,367 --> 00:29:25,562 And come home. And drive off again. 500 00:29:25,767 --> 00:29:27,359 Ride with the trolley from the next. 501 00:29:27,527 --> 00:29:28,755 Get the train home. 502 00:29:28,967 --> 00:29:30,685 What to do with the cart? 503 00:29:30,847 --> 00:29:32,599 The Germans do not need them. 504 00:29:32,807 --> 00:29:35,275 They are destined for the East. 505 00:29:35,447 --> 00:29:37,278 They do business with them. 506 00:29:37,447 --> 00:29:39,005 Oh, I understand. 507 00:29:40,007 --> 00:29:41,406 You're also in business. 508 00:29:41,607 --> 00:29:43,438 You better think about the flap. 509 00:29:43,607 --> 00:29:45,404 We do not know anyway more 510 00:29:45,607 --> 00:29:47,359 what to do with the cart here. 511 00:29:47,527 --> 00:29:49,245 In the east they are needed. 512 00:29:49,447 --> 00:29:51,324 Yes, but this one is totally broken! 513 00:29:51,527 --> 00:29:54,200 In the east they are mending. Then she runs again. 514 00:29:55,687 --> 00:29:58,201 In the tundra. 515 00:29:58,407 --> 00:30:00,602 I have only time to come to Basel. 516 00:30:05,927 --> 00:30:08,282 Something I like to do ... 517 00:30:13,287 --> 00:30:15,164 How should I say ... 518 00:30:22,087 --> 00:30:23,805 How should I say ... 519 00:30:39,207 --> 00:30:40,435 Dreams. 520 00:30:41,447 --> 00:30:43,165 Yes, I like to dream. 521 00:30:43,687 --> 00:30:45,405 How did you guess that? 522 00:30:46,727 --> 00:30:48,604 I would've looked good. 523 00:30:52,487 --> 00:30:54,955 If you would now speak of the time, 524 00:30:55,127 --> 00:30:57,402 when history happened? 525 00:30:57,927 --> 00:30:59,485 Did you know the type? 526 00:31:00,167 --> 00:31:01,236 No. 527 00:31:02,087 --> 00:31:03,805 I've already told you: 528 00:31:03,967 --> 00:31:05,400 I say nothing. 529 00:31:05,607 --> 00:31:07,643 I will hear no more of it. 530 00:31:07,847 --> 00:31:09,519 I had been so ... 531 00:31:09,687 --> 00:31:11,484 the whole shit endure: 532 00:31:11,687 --> 00:31:13,200 The loony bin and so on. 533 00:31:13,367 --> 00:31:15,323 Stop it. Finish end. 534 00:31:15,527 --> 00:31:17,483 Fine by me. But as I say ... 535 00:31:17,647 --> 00:31:19,319 write my script? 536 00:31:20,487 --> 00:31:22,842 We have both the Contract signed. 537 00:31:23,047 --> 00:31:25,083 I have the cassette Kevin's lawyer ... 538 00:31:25,287 --> 00:31:27,482 pass, so that everything legally expires. 539 00:31:27,687 --> 00:31:29,006 On the tapes ... 540 00:31:29,167 --> 00:31:31,158 must be the truth about Rose moons. 541 00:31:31,367 --> 00:31:33,881 The material to it to do a story. 542 00:31:34,567 --> 00:31:35,841 Let us try to 543 00:31:36,007 --> 00:31:38,202 to speak again about your family. 544 00:31:38,407 --> 00:31:40,602 - About your father ... - My father? 545 00:31:40,807 --> 00:31:42,798 Do you want to know's real? 546 00:31:42,967 --> 00:31:45,242 He was a traveling salesman, selling appetizer. 547 00:31:45,767 --> 00:31:48,281 This has made him a drunkard. 548 00:31:48,487 --> 00:31:50,842 If he was drunk He beat my mother. 549 00:31:51,047 --> 00:31:53,242 His daughter is a dud. Satisfied? 550 00:31:53,407 --> 00:31:55,637 Comes in the film? It's interesting! 551 00:31:57,447 --> 00:31:59,403 Listen: I understand 552 00:31:59,607 --> 00:32:02,360 She sucks and that the They have no desire to 553 00:32:02,567 --> 00:32:05,286 talking about it. But we go to the beginning ... 554 00:32:05,487 --> 00:32:08,126 back: What am I doing here with you? 555 00:32:08,967 --> 00:32:11,322 I could do something else. 556 00:32:11,527 --> 00:32:13,518 I thought your story ... 557 00:32:13,687 --> 00:32:15,643 could we have a clue ... 558 00:32:15,847 --> 00:32:18,042 get over current events, 559 00:32:18,247 --> 00:32:19,965 make an inventory. 560 00:32:20,647 --> 00:32:22,000 An inventory? 561 00:32:22,167 --> 00:32:25,079 Yes, the shit, where we put all of them. 562 00:32:26,567 --> 00:32:28,876 So Shall we meet again ... 563 00:32:29,047 --> 00:32:31,322 and try to find something? 564 00:32:34,247 --> 00:32:35,646 I do not know ... 565 00:32:36,167 --> 00:32:38,840 Yes ... we could try it. 566 00:32:44,327 --> 00:32:46,682 I had much talent for anything: 567 00:32:46,887 --> 00:32:47,956 Sing. 568 00:32:48,167 --> 00:32:49,566 Really? They sing? 569 00:32:49,767 --> 00:32:51,997 When I was small, I was a singing teacher ... 570 00:32:52,167 --> 00:32:54,362 have noticed. He gave me private lessons, 571 00:32:54,527 --> 00:32:56,757 even free, because he thought I had talent. 572 00:32:56,967 --> 00:32:58,844 I've even made a single. 573 00:33:00,007 --> 00:33:01,076 A song? 574 00:33:01,447 --> 00:33:02,357 Yes. 575 00:33:03,527 --> 00:33:05,836 With these types of a rock group. 576 00:33:06,047 --> 00:33:08,436 We have together made a single. 577 00:33:09,607 --> 00:33:11,802 I could have been a singing star. 578 00:33:12,967 --> 00:33:14,685 And nothing came of it? 579 00:33:16,967 --> 00:33:18,036 No. 580 00:33:18,887 --> 00:33:20,115 The group ... 581 00:33:20,967 --> 00:33:22,366 I�ste ... on ... 582 00:33:23,687 --> 00:33:25,882 The only makes fun of me, 583 00:33:27,207 --> 00:33:28,276 the silly cow. 584 00:33:32,807 --> 00:33:34,035 Funny, the people, 585 00:33:34,207 --> 00:33:35,799 want to tell all her life. 586 00:33:36,007 --> 00:33:37,565 It sells well. 587 00:33:38,727 --> 00:33:40,206 But not only that 588 00:33:40,367 --> 00:33:42,676 It is a kind of public confession. 589 00:33:42,887 --> 00:33:45,560 It's been a few religions. 590 00:33:45,767 --> 00:33:47,405 TV is the religion of today. 591 00:33:47,567 --> 00:33:49,080 Better than the pastor. 592 00:33:49,287 --> 00:33:51,323 - Not much. - Still a bit. 593 00:33:51,527 --> 00:33:53,518 You do not look good, you know? 594 00:33:53,687 --> 00:33:55,484 You live safely badly. 595 00:33:55,687 --> 00:33:57,564 You do not change you. You work too much. 596 00:33:57,767 --> 00:33:59,359 Yes, I work too much, 597 00:33:59,527 --> 00:34:01,245 go to bed late, drink, 598 00:34:01,447 --> 00:34:03,005 run after the girls. 599 00:34:04,327 --> 00:34:06,682 I would have no author the husband wanted. 600 00:34:06,887 --> 00:34:09,720 Your mother might just proletarians. 601 00:34:09,927 --> 00:34:11,804 Forty years of good service ... 602 00:34:11,967 --> 00:34:14,037 and a nice reward at the end of the month. 603 00:34:14,407 --> 00:34:15,840 Then retirement. 604 00:34:16,007 --> 00:34:17,565 I never had reason to complain. 605 00:34:17,767 --> 00:34:19,359 Today we, the authors, 606 00:34:19,527 --> 00:34:20,926 the lumpen proletariat. 607 00:34:21,447 --> 00:34:23,802 Except that this time I earn money. 608 00:34:33,927 --> 00:34:35,155 Go forward's? 609 00:34:37,287 --> 00:34:39,323 Pah, not really. 610 00:34:41,287 --> 00:34:42,845 She is aloof. 611 00:34:44,967 --> 00:34:46,525 I wonder 612 00:34:46,727 --> 00:34:48,285 whether it has implemented, 613 00:34:48,487 --> 00:34:51,001 what it means for them, to make this film. 614 00:34:56,167 --> 00:34:57,680 I do what I can, 615 00:34:58,407 --> 00:35:00,796 But right now I have the impression 616 00:35:00,967 --> 00:35:03,162 she takes me in his arms. 617 00:35:06,247 --> 00:35:08,442 Wait, wait. We really understand us. 618 00:35:08,647 --> 00:35:11,002 I do not work in the industry, "approximately". 619 00:35:11,207 --> 00:35:13,084 Contracts have been signed ... 620 00:35:14,247 --> 00:35:16,761 Listen, I'll be right over time. 621 00:35:21,767 --> 00:35:24,440 - You do not want ... - You do not want? 622 00:35:24,647 --> 00:35:26,842 It has signed, got a check. 623 00:35:27,047 --> 00:35:29,242 In that case they must repay it. 624 00:35:30,887 --> 00:35:32,366 As far as we are not yet. 625 00:35:32,527 --> 00:35:34,040 You have to get them to talk. 626 00:35:34,247 --> 00:35:36,283 "You have to bring them to talk." 627 00:35:36,487 --> 00:35:38,842 A lot of people are involved. 628 00:35:39,047 --> 00:35:41,277 Tons of money is invested. 629 00:35:41,487 --> 00:35:43,045 That's give a shit. 630 00:35:43,247 --> 00:35:46,364 Oh, yeah? Also, you receive a check. 631 00:35:46,567 --> 00:35:49,081 - We all depend. - Who, all? 632 00:35:49,447 --> 00:35:51,324 I'm sick of the ass full. 633 00:35:51,527 --> 00:35:54,360 I'm sick of the crap. 634 00:35:54,567 --> 00:35:57,081 Listen carefully to us all to shit! 635 00:35:57,287 --> 00:35:59,801 We are at the end of Century, yes, yes ... 636 00:36:00,007 --> 00:36:02,521 Oh, stop it! Are you crazy? 637 00:36:02,727 --> 00:36:05,560 We're buddies, We do not yell at us. 638 00:36:06,567 --> 00:36:09,081 You can not drop me now. 639 00:36:09,287 --> 00:36:11,005 Trying again, to tap into it. 640 00:36:11,167 --> 00:36:12,441 Well settled. 641 00:36:12,647 --> 00:36:14,763 But what I do for you. 642 00:36:17,887 --> 00:36:19,445 Do you like people? 643 00:36:19,967 --> 00:36:21,685 Whether I like the people? 644 00:36:22,687 --> 00:36:24,723 Humanity in general? 645 00:36:24,927 --> 00:36:26,645 Well, just the people ... 646 00:36:28,607 --> 00:36:29,517 Yes. 647 00:36:31,167 --> 00:36:32,759 But I must admit, 648 00:36:32,927 --> 00:36:35,282 I know that some of them better off dead. 649 00:36:40,607 --> 00:36:41,835 There are days 650 00:36:42,007 --> 00:36:43,759 where I do not like people. 651 00:36:44,927 --> 00:36:46,326 Today, for example. 652 00:36:46,527 --> 00:36:48,757 Right. Today, I would not step ... 653 00:36:48,927 --> 00:36:50,963 outside the house to do. That's why. 654 00:36:53,567 --> 00:36:54,636 And I? 655 00:36:58,367 --> 00:36:59,595 You go. 656 00:37:01,247 --> 00:37:02,999 If you are tuned 657 00:37:03,167 --> 00:37:04,725 what you like then? 658 00:37:06,207 --> 00:37:07,925 - Fourbi. - Fourbi? 659 00:37:08,127 --> 00:37:09,196 The dog. 660 00:37:14,847 --> 00:37:17,520 But sometimes he shits me too. 661 00:37:17,727 --> 00:37:20,082 You have to constantly worry about him. 662 00:37:21,407 --> 00:37:23,159 And if you Fourbi upset, 663 00:37:23,327 --> 00:37:25,045 what you left? 664 00:37:25,247 --> 00:37:26,475 No mist ... 665 00:37:27,967 --> 00:37:29,195 However, food ... 666 00:37:30,047 --> 00:37:31,275 I'm hungry. 667 00:37:32,767 --> 00:37:34,962 Could you maybe have a beer? 668 00:37:44,127 --> 00:37:46,163 But, I know what I love. 669 00:37:46,367 --> 00:37:47,595 Fuck. 670 00:37:53,727 --> 00:37:56,082 A large and beautiful theme. 671 00:37:57,567 --> 00:37:59,398 I assume from your friend ... 672 00:37:59,567 --> 00:38:01,364 They had a few adventures. 673 00:38:01,567 --> 00:38:03,717 Sun will be so now's a porno. 674 00:38:03,887 --> 00:38:04,876 But no. 675 00:38:05,567 --> 00:38:07,762 It is part of your life, 676 00:38:09,727 --> 00:38:11,126 ... We talk about it. 677 00:38:11,327 --> 00:38:13,363 There's nothing special. 678 00:38:13,727 --> 00:38:15,160 Stories with guys. 679 00:38:15,327 --> 00:38:17,204 It works, then it does not work ... 680 00:38:17,407 --> 00:38:18,965 And it works right now? 681 00:38:20,927 --> 00:38:22,155 With Pierrot? 682 00:38:24,447 --> 00:38:26,961 It goes. Oh, if Pierrot finds out that I ... 683 00:38:27,167 --> 00:38:29,840 have spoken of him, he strangled me. 684 00:38:30,367 --> 00:38:32,244 So yes, we can talk about anything. 685 00:38:32,447 --> 00:38:34,039 No, that's not true. 686 00:38:34,207 --> 00:38:36,562 But certain things can not tell you. 687 00:38:36,767 --> 00:38:38,280 I have the right to secrets. 688 00:38:38,447 --> 00:38:40,677 Of course, but if everything is secret, 689 00:38:40,847 --> 00:38:43,122 I do not see quite what I can do. 690 00:38:43,327 --> 00:38:44,885 Just what you invent. 691 00:38:45,047 --> 00:38:46,480 That's a lot more fun. 692 00:38:46,687 --> 00:38:48,405 No one learns that it is invented. 693 00:38:48,607 --> 00:38:50,962 In that case, I write a novel ... 694 00:38:51,167 --> 00:38:53,123 and from them I'm a nuisance, 695 00:38:53,287 --> 00:38:54,481 a vampire. 696 00:39:00,167 --> 00:39:01,885 Are you really a writer? 697 00:39:02,047 --> 00:39:03,639 I can you name basis yet? 698 00:39:03,967 --> 00:39:05,036 Sure. 699 00:39:06,527 --> 00:39:08,245 Yes, I'm a writer. 700 00:39:09,247 --> 00:39:10,805 You do not like it. 701 00:39:11,967 --> 00:39:14,800 How should a writer look like? 702 00:39:15,007 --> 00:39:16,235 Do not know. 703 00:39:16,927 --> 00:39:18,485 An older type, 704 00:39:19,327 --> 00:39:20,555 with glasses. 705 00:39:23,487 --> 00:39:25,637 I've never read a book. 706 00:39:25,807 --> 00:39:27,604 Have you tried it already? 707 00:39:29,087 --> 00:39:30,805 Since the school no more. 708 00:39:31,007 --> 00:39:32,725 Takes too long, bores me. 709 00:39:32,887 --> 00:39:34,479 I prefer to do nothing. 710 00:39:36,127 --> 00:39:37,685 I'm bored always 711 00:39:38,207 --> 00:39:40,402 and yet I never get bored. 712 00:39:40,767 --> 00:39:42,837 People think I'm bored. 713 00:39:43,007 --> 00:39:45,316 - Do you understand that? - I think so. 714 00:39:57,247 --> 00:39:58,475 Still here? 715 00:40:00,287 --> 00:40:02,517 Every time I come, you're there. 716 00:40:02,687 --> 00:40:04,917 I come home, I live with a woman, 717 00:40:05,127 --> 00:40:07,482 and always there is someone who says crap. 718 00:40:07,647 --> 00:40:09,558 I feel your mesh slowly at the clock. 719 00:40:09,727 --> 00:40:11,558 None mesh. We work 720 00:40:11,727 --> 00:40:13,683 or we at least try. 721 00:40:14,207 --> 00:40:16,482 You should ask him to pay the rent. 722 00:40:16,647 --> 00:40:18,000 That was stupid. 723 00:40:18,207 --> 00:40:19,560 I am seized with the rage, 724 00:40:19,727 --> 00:40:21,206 that you are here sniff around. 725 00:40:21,407 --> 00:40:23,602 Fourbi has a nose for sniffing. 726 00:40:23,807 --> 00:40:26,162 - I have ears. - Let my dog ??in peace. 727 00:40:26,367 --> 00:40:28,722 He sticks his nose out of the dirt ... 728 00:40:28,927 --> 00:40:30,076 What is this? 729 00:40:30,247 --> 00:40:31,919 You've already seen me. 730 00:40:32,127 --> 00:40:34,118 You force Rosemonde unpack. 731 00:40:34,287 --> 00:40:36,005 You should not their lives ... 732 00:40:36,207 --> 00:40:38,243 tell a guy, she does not know. 733 00:40:38,407 --> 00:40:40,602 But they must still just tell me, because ... 734 00:40:40,767 --> 00:40:42,962 they are thousands of Want to tell viewers. 735 00:40:43,167 --> 00:40:45,203 - Pics. - That you should not care. 736 00:40:45,407 --> 00:40:46,760 That brings a lot of coal. 737 00:40:46,967 --> 00:40:49,037 He pulls you the worms from the nose, 738 00:40:49,207 --> 00:40:50,606 From then he hisses. 739 00:40:50,807 --> 00:40:52,320 Do you think me a homily? 740 00:40:52,487 --> 00:40:53,966 Right, a homily. 741 00:40:54,207 --> 00:40:56,084 I think it's sickening. 742 00:40:57,087 --> 00:40:58,520 Thou shalt thy life ... 743 00:40:58,687 --> 00:41:00,564 not reveal all of these asses. 744 00:41:37,087 --> 00:41:38,805 - Day, monsieur. - Day. 745 00:41:39,007 --> 00:41:40,406 Do you know this guy? 746 00:41:40,607 --> 00:41:42,279 A friend who lives around here, 747 00:41:42,447 --> 00:41:44,085 I've lost his address. 748 00:41:44,287 --> 00:41:45,515 Never seen. 749 00:41:47,807 --> 00:41:49,525 But people sitting over there, 750 00:41:49,687 --> 00:41:51,279 You can ask. 751 00:42:02,207 --> 00:42:03,959 A friend who lives around here, 752 00:42:04,127 --> 00:42:05,845 I've lost his address. 753 00:42:06,207 --> 00:42:08,084 This is the guy who constantly ... 754 00:42:08,247 --> 00:42:10,317 his black dog walk leads. 755 00:42:10,527 --> 00:42:11,596 He limps. 756 00:42:11,767 --> 00:42:13,405 He must live around here. 757 00:42:13,567 --> 00:42:14,795 Thank you. 758 00:42:26,687 --> 00:42:28,723 Yes, I'm in the "Mont Blanc". 759 00:42:32,767 --> 00:42:34,962 I you do not listen well. Much Ado. 760 00:42:35,487 --> 00:42:37,637 Where are you? Where? 761 00:42:38,207 --> 00:42:40,038 What? No, at the airport. 762 00:42:40,247 --> 00:42:42,158 I travel to Rotterdam. 763 00:42:42,367 --> 00:42:44,881 60 tons of meat are gone ... 764 00:42:45,727 --> 00:42:48,560 What? Yes, three containers with 20 tons. 765 00:42:50,207 --> 00:42:51,925 What does that mean? 766 00:42:53,247 --> 00:42:54,475 Oh, well, meat. 767 00:42:54,647 --> 00:42:56,399 It steals us ... thieves everywhere. 768 00:42:57,567 --> 00:43:00,240 No idea ... Certainly the Russian mafia. 769 00:43:01,087 --> 00:43:02,645 What? I do not understand. 770 00:43:03,327 --> 00:43:04,726 I have not heard ... 771 00:43:05,727 --> 00:43:07,922 I have not heard from the producers. 772 00:43:08,087 --> 00:43:09,520 He is untraceable ... 773 00:43:11,167 --> 00:43:13,044 Go forward or do not you? 774 00:43:13,247 --> 00:43:14,475 What does he do? 775 00:43:16,287 --> 00:43:18,278 What do you say? The screenwriter? 776 00:43:18,447 --> 00:43:20,085 Problems with the girls? 777 00:43:22,047 --> 00:43:23,605 I do not understand ... 778 00:43:26,687 --> 00:43:29,042 I call on you when I return. 779 00:43:30,687 --> 00:43:33,679 If not the mafia, then the writer. 780 00:43:34,207 --> 00:43:35,435 Fuck them all! 781 00:43:40,647 --> 00:43:42,319 You should play their game, 782 00:43:42,487 --> 00:43:44,125 take yourself to their level. 783 00:43:44,287 --> 00:43:45,766 You're wrong. 784 00:43:45,927 --> 00:43:48,395 There is no question of level, as you say. 785 00:43:49,087 --> 00:43:53,160 We appreciate each other ... very much so. 786 00:43:53,727 --> 00:43:55,763 You have not been fucked with her? 787 00:43:55,967 --> 00:43:58,322 - That would ruin everything. - No fucking. 788 00:43:58,527 --> 00:44:00,085 Shitty thing. 789 00:44:00,287 --> 00:44:02,198 If you want to write I you your script. 790 00:44:02,367 --> 00:44:04,085 I can invent a story. 791 00:44:04,287 --> 00:44:05,197 No. 792 00:44:05,407 --> 00:44:08,080 A secret to which no one can ever reveal. 793 00:44:08,287 --> 00:44:10,164 I remain very close to her person. 794 00:44:10,367 --> 00:44:12,597 Impossible. This is not The purpose of the series. 795 00:44:12,767 --> 00:44:13,802 In the contrary. 796 00:44:14,207 --> 00:44:15,606 The other solution ... 797 00:44:15,807 --> 00:44:17,843 No other solution. You must unpack. 798 00:44:25,407 --> 00:44:27,125 Wait. You do not even know, 799 00:44:27,287 --> 00:44:28,879 What I will say ... 800 00:44:29,087 --> 00:44:31,601 I have a friend an actress. 801 00:44:31,807 --> 00:44:33,525 You could interrogate Rosemonde, 802 00:44:33,727 --> 00:44:35,763 under the pretext that they'll get the role ... 803 00:44:35,927 --> 00:44:37,679 and they must meet. 804 00:44:37,887 --> 00:44:38,797 And then? 805 00:44:39,007 --> 00:44:40,884 You could tell me anything. 806 00:44:41,047 --> 00:44:43,117 I could write the real story. 807 00:44:43,287 --> 00:44:44,606 This is perhaps an idea. 808 00:44:44,767 --> 00:44:46,962 It could take on the role in the film. 809 00:44:47,167 --> 00:44:49,044 It is as old as Rosemonde time. 810 00:44:49,247 --> 00:44:52,239 Maybe it works with a girl better. 811 00:44:52,447 --> 00:44:55,280 - Should I try it? - So, how about ... 812 00:45:01,087 --> 00:45:04,079 This is Marie, of which I have told you. 813 00:45:06,207 --> 00:45:08,482 Paul has told you what it is? 814 00:45:08,647 --> 00:45:10,160 Yes, in broad outline. 815 00:45:10,687 --> 00:45:13,042 And you think you'll manage it? 816 00:45:13,247 --> 00:45:15,761 I do not think I can try. 817 00:45:15,967 --> 00:45:17,923 Caution, an important mission. 818 00:45:18,127 --> 00:45:20,083 They are our last hope ... 819 00:45:20,287 --> 00:45:23,120 Much is invested in it. Do you have time? 820 00:45:23,327 --> 00:45:24,726 Currently have. 821 00:45:24,927 --> 00:45:27,361 The problem: We need to make quickly. 822 00:45:27,567 --> 00:45:30,001 We are already behind. Because Paul. 823 00:45:30,687 --> 00:45:32,484 He could her the worms ... 824 00:45:32,647 --> 00:45:34,478 Do not pull out of the nose. 825 00:45:37,727 --> 00:45:38,955 Two coffees, please. 826 00:45:41,407 --> 00:45:43,443 I have an idea. A good idea. Ho un'idea. Una buona idea. 827 00:45:43,807 --> 00:45:45,320 I am a businessman, 828 00:45:45,487 --> 00:45:47,603 and there's nothing gratuitous. 829 00:45:47,807 --> 00:45:49,365 I'll make you an offer: 830 00:45:49,567 --> 00:45:51,319 If you take them to talk, 831 00:45:51,487 --> 00:45:53,045 I'll give you the role. 832 00:45:53,247 --> 00:45:55,158 What role? That of the girl? 833 00:45:55,327 --> 00:45:57,204 Yes, the main role of the film. 834 00:45:57,567 --> 00:45:58,966 - I? - Yes, you. 835 00:45:59,167 --> 00:46:01,681 Under the condition that tells you everything. 836 00:46:01,887 --> 00:46:03,445 Well ... I do not know ... 837 00:46:03,647 --> 00:46:05,763 I'll give you a check over 10,000 Fri 838 00:46:05,927 --> 00:46:07,599 when you join. 839 00:46:07,967 --> 00:46:09,400 I think it must be me. Ci riflettere devo. 840 00:46:09,567 --> 00:46:10,966 Give me some time. 841 00:46:11,167 --> 00:46:12,680 I'll give you 30 seconds. 842 00:46:12,847 --> 00:46:14,166 This is not much. 843 00:46:14,367 --> 00:46:16,881 You have to bring it to life in what. 844 00:46:17,087 --> 00:46:18,805 My name is "Mr. 30 seconds". 845 00:46:19,007 --> 00:46:20,486 I prepare the station: 846 00:46:20,647 --> 00:46:22,126 30 seconds for the Teaserchen, 847 00:46:22,287 --> 00:46:25,040 30 seconds per topic in the news. 848 00:46:25,247 --> 00:46:26,316 What are Teaserchen? 849 00:46:26,527 --> 00:46:28,677 Advertising for the programs, pre-and ... 850 00:46:28,847 --> 00:46:31,122 Trailer, bssss, flashed around the only way 851 00:46:31,287 --> 00:46:33,039 such clips. Remember: 852 00:46:33,247 --> 00:46:35,203 I'll give you the part only, 853 00:46:35,367 --> 00:46:37,358 if you take them to talk. 854 00:46:37,567 --> 00:46:38,682 They manage 855 00:46:38,847 --> 00:46:40,439 You seem smarter than they are. 856 00:46:43,807 --> 00:46:46,002 I return in the shade. 857 00:46:48,127 --> 00:46:50,641 - Be nice to Marie. - I'm always nice. 858 00:46:50,847 --> 00:46:53,042 Right. I am there in 1 hour again. 859 00:46:53,247 --> 00:46:55,442 - Where are you going? - Business ... 860 00:46:58,207 --> 00:46:59,481 So, works beautifully. 861 00:46:59,647 --> 00:47:00,875 We do what we can. 862 00:47:01,087 --> 00:47:02,486 I should hope so! 863 00:47:12,447 --> 00:47:14,961 Will you play really my role? 864 00:47:18,367 --> 00:47:20,881 We do not yet equal. 865 00:47:21,407 --> 00:47:22,886 That's not important. 866 00:47:23,047 --> 00:47:24,605 We do not like ourselves. 867 00:47:24,767 --> 00:47:27,281 Maybe ... But it is impossible. 868 00:47:28,127 --> 00:47:30,243 I am younger, but as old as you, 869 00:47:30,407 --> 00:47:32,238 happened to you as the cause. 870 00:47:33,407 --> 00:47:35,921 That does nothing. We are too different. 871 00:47:37,247 --> 00:47:40,239 Recently I saw a movie about Marilyn. 872 00:47:40,447 --> 00:47:41,596 The actress ... 873 00:47:41,767 --> 00:47:43,166 it was like as two peas. 874 00:47:43,327 --> 00:47:45,397 They had to. Marilyn Monroe was a star. 875 00:47:45,567 --> 00:47:48,081 All they know. You could not yet sure ... 876 00:47:48,287 --> 00:47:50,801 take a brunette. Nobody knows you. 877 00:47:52,287 --> 00:47:54,482 Never mind. It does not fit. 878 00:47:58,367 --> 00:47:59,925 Are you an actress? 879 00:48:00,927 --> 00:48:01,996 Yes ... 880 00:48:02,687 --> 00:48:04,564 Well, I've taken courses. 881 00:48:05,567 --> 00:48:07,285 Difficult to find work. 882 00:48:11,327 --> 00:48:13,045 Do you have to type into a bed, 883 00:48:13,207 --> 00:48:14,799 if you want to act? 884 00:48:15,327 --> 00:48:18,319 Marylin fucked with the President of the United States. 885 00:48:18,527 --> 00:48:20,643 And with the brother of the president. 886 00:48:20,807 --> 00:48:22,798 With two brothers? Say ... 887 00:48:23,007 --> 00:48:24,235 She was in love. 888 00:48:24,447 --> 00:48:26,483 In both? I do not think so. 889 00:48:27,327 --> 00:48:28,646 Fuck with the President, 890 00:48:28,807 --> 00:48:30,035 then you become a star. 891 00:48:30,207 --> 00:48:32,402 Yes, yes. First, we should work something 892 00:48:32,567 --> 00:48:33,841 you and me. 893 00:48:34,207 --> 00:48:35,845 I had worked with Paul. 894 00:48:36,007 --> 00:48:37,565 I do not start in again. 895 00:48:37,727 --> 00:48:39,240 I must get to know you, 896 00:48:39,407 --> 00:48:41,045 if I want to play your role. 897 00:48:41,247 --> 00:48:42,760 We could go out, 898 00:48:42,927 --> 00:48:44,724 one go for a drink, a walk ... 899 00:48:44,927 --> 00:48:47,441 Walking ... I have better things to do! 900 00:48:54,207 --> 00:48:56,562 From now on, so does this girl? 901 00:48:56,767 --> 00:48:57,677 Yes. 902 00:48:59,807 --> 00:49:01,365 And the intelligentsia, 903 00:49:01,527 --> 00:49:03,597 He puts his trunk still in here? 904 00:49:03,807 --> 00:49:05,604 You are jealous. 905 00:49:05,807 --> 00:49:08,401 That was you already However, a real cock. 906 00:49:09,567 --> 00:49:11,762 You do not even own genierst. 907 00:49:11,967 --> 00:49:14,640 I've seen how you angelin them. 908 00:49:14,807 --> 00:49:16,081 You can not help. 909 00:49:16,247 --> 00:49:17,521 She is not bad. 910 00:49:27,207 --> 00:49:28,765 If everything about the theater, 911 00:49:28,927 --> 00:49:30,360 she learned women? 912 00:49:30,527 --> 00:49:32,518 Does it bother you that we are taught? 913 00:49:32,687 --> 00:49:33,836 Taught? 914 00:49:35,167 --> 00:49:37,442 Let's see, I'll put to the test. 915 00:49:37,647 --> 00:49:39,285 Come on, catch on. 916 00:49:39,487 --> 00:49:41,159 E.g. this empty bottle. 917 00:49:41,327 --> 00:49:43,124 Let's say it was full. 918 00:49:43,327 --> 00:49:45,045 It costs 3 francs at the pub 919 00:49:45,207 --> 00:49:46,799 And here you are taught, 920 00:49:47,007 --> 00:49:49,840 you tell me from which of these is price. 921 00:49:50,047 --> 00:49:52,561 He wants to give us an economic course. 922 00:49:52,767 --> 00:49:54,405 We are left with nothing else ... 923 00:49:54,567 --> 00:49:56,603 than the economy. The policy is gone, 924 00:49:56,767 --> 00:49:58,564 soon the culture, nature, 925 00:49:58,727 --> 00:50:00,080 the economy remains. 926 00:50:00,287 --> 00:50:02,357 You have to show some interest in it. 927 00:50:02,527 --> 00:50:03,596 I'm waiting ... 928 00:50:04,287 --> 00:50:06,118 The production factory, the wages ... 929 00:50:06,287 --> 00:50:08,084 the workers, secretaries, 930 00:50:08,287 --> 00:50:09,515 all cadres ... 931 00:50:10,207 --> 00:50:11,765 The brew, which is inside ... 932 00:50:11,927 --> 00:50:13,997 The profit of the company, pretty much. 933 00:50:14,207 --> 00:50:16,721 The reward of money. The stock holders. 934 00:50:16,927 --> 00:50:19,282 Advertising, transport to the pub. 935 00:50:19,487 --> 00:50:22,320 The truck driver, the packing crates. 936 00:50:22,527 --> 00:50:24,722 The rent of the pub. The profit of the owner. 937 00:50:25,087 --> 00:50:26,964 - And the rest .. - Not bad. 938 00:50:27,167 --> 00:50:28,919 If I count everything together, 939 00:50:29,087 --> 00:50:30,805 I come to CHF 2.80. 940 00:50:31,167 --> 00:50:33,840 - Missing 20 cents. - Have you worked it out? 941 00:50:34,407 --> 00:50:35,806 - A joke? - No. 942 00:50:35,967 --> 00:50:38,322 - Where are they? - You can not find it. 943 00:50:38,527 --> 00:50:40,279 You are not just taught. 944 00:50:40,447 --> 00:50:42,005 There are missing 20 cents. 945 00:50:42,207 --> 00:50:44,277 Come on, you are a scholar, explain it to us. 946 00:50:44,447 --> 00:50:46,005 It is very simple. 947 00:50:46,207 --> 00:50:48,402 Economists distinguish between ... 948 00:50:48,607 --> 00:50:50,802 rather moderate and not current income. 949 00:50:51,007 --> 00:50:52,440 Then put the 20 cents. 950 00:50:52,607 --> 00:50:54,006 Non-profit owed? 951 00:50:54,207 --> 00:50:55,686 He is not owed. 952 00:50:55,847 --> 00:50:57,200 Thus unlawful. 953 00:50:57,407 --> 00:51:00,240 The just disappears in your pocket. 954 00:51:00,447 --> 00:51:02,961 The one can not fit in your pocket. 955 00:51:03,167 --> 00:51:04,316 Why? 956 00:51:04,487 --> 00:51:06,443 Because it is already full, no more space. 957 00:51:06,647 --> 00:51:09,320 - Too much stolen money. - Who stole? 958 00:51:09,487 --> 00:51:11,318 The job chain: 10 cents. 959 00:51:11,487 --> 00:51:13,284 The consumer: 10 cents. 960 00:51:13,447 --> 00:51:15,324 - 20 cents. - What are they doing that? 961 00:51:15,487 --> 00:51:18,160 You buy anything. The word ... 962 00:51:18,367 --> 00:51:20,085 - The word? - What word? 963 00:51:20,287 --> 00:51:21,515 They sponsor. 964 00:51:22,367 --> 00:51:25,200 As for example the purchase the Olympic Games. 965 00:51:25,727 --> 00:51:27,399 These are not words. 966 00:51:27,567 --> 00:51:29,364 These are only words. 967 00:51:29,567 --> 00:51:31,922 Talking about. Television is crammed with them. 968 00:51:32,127 --> 00:51:34,482 They shape the ideas, the zeitgeist, the fashion. 969 00:51:34,687 --> 00:51:36,200 The word in the world. 970 00:51:36,367 --> 00:51:38,642 The thieves speak louder than her 971 00:51:38,847 --> 00:51:40,599 its not too learned women. 972 00:51:40,767 --> 00:51:42,166 You do the show. 973 00:51:42,567 --> 00:51:44,444 Sponsoring someone your television series? 974 00:51:44,607 --> 00:51:46,086 - Clear. - Who's that? 975 00:51:46,247 --> 00:51:48,556 Doggy Bag. A company for dog food. 976 00:51:48,767 --> 00:51:49,995 Unbelievable! 977 00:51:50,207 --> 00:51:51,401 Each Hundekack ... 978 00:51:51,567 --> 00:51:53,205 pays a line of my script. 979 00:51:53,407 --> 00:51:54,635 It is so long ... 980 00:51:55,007 --> 00:51:56,281 This results every time .. 981 00:51:56,447 --> 00:51:57,846 one more answer for Marie. 982 00:51:58,047 --> 00:52:00,561 Your infected but not in the shit! 983 00:52:00,767 --> 00:52:02,405 Stop it! The only time 984 00:52:02,567 --> 00:52:04,717 where can I find work, is that you spoil me. 985 00:52:04,927 --> 00:52:06,485 You're not funny. 986 00:52:06,647 --> 00:52:08,877 You got me involved in that shit. 987 00:52:09,087 --> 00:52:11,282 You must always be the smartest! 988 00:52:11,967 --> 00:52:14,640 I do not like your cynicism. 989 00:52:14,847 --> 00:52:17,361 - That was just for fun! - I do not find. 990 00:52:17,567 --> 00:52:18,795 And yet ... 991 00:52:19,967 --> 00:52:22,481 So, I'll leave you with your dog waste. 992 00:53:26,047 --> 00:53:27,400 Shit, this is Mary, 993 00:53:27,567 --> 00:53:28,886 I had forgotten. 994 00:53:29,407 --> 00:53:30,965 Let them fly easy. 995 00:53:41,087 --> 00:53:42,645 How's it going with Marie? 996 00:53:43,487 --> 00:53:44,715 I do not know ... 997 00:53:45,087 --> 00:53:46,884 We have only seen briefly. 98 00:53:47,047 --> 00:53:48,878 We should meet up yesterday. 999 00:53:49,087 --> 00:53:50,361 But she did not. 1000 00:53:50,527 --> 00:53:52,404 This weekend, I can not. 1001 00:53:52,607 --> 00:53:55,121 I work until closing time, tomorrow also. 1002 00:53:56,127 --> 00:53:58,436 And moreover, she is too young a child. 1003 00:53:58,607 --> 00:54:00,723 She looks like me at all. 1004 00:54:01,407 --> 00:54:03,363 We do not come from the same milieu. 1005 00:54:03,527 --> 00:54:05,404 She is from a good family. 1006 00:54:05,567 --> 00:54:08,559 You can not drop me now. 1007 00:54:09,887 --> 00:54:12,401 We all need the coal, you first. 1008 00:54:13,887 --> 00:54:16,720 I know, but I've tired of this story. 1009 00:54:16,927 --> 00:54:18,406 I do not want anymore. 1010 00:54:18,567 --> 00:54:20,558 So we close quickly. 1011 00:54:20,767 --> 00:54:23,440 Tell her everything, then I write my script. 1012 00:54:23,647 --> 00:54:25,239 Because you continue to go along? 1013 00:54:25,407 --> 00:54:26,635 In the scenes. 1014 00:54:28,127 --> 00:54:31,119 Write better books. My story is too stupid. 1015 00:54:31,327 --> 00:54:32,555 But no ... 1016 00:54:34,527 --> 00:54:35,926 You'll see, 1017 00:54:36,087 --> 00:54:38,317 I describe you in one of my novels. 1018 00:54:38,527 --> 00:54:41,360 Really? No, you pull on me only. 1019 00:54:42,047 --> 00:54:43,275 I have to go ... 1020 00:54:46,047 --> 00:54:47,924 We trrffen again, right? 1021 00:55:08,127 --> 00:55:10,163 Yes, I'm coming. 1022 00:55:17,247 --> 00:55:19,920 - It's you? - We were such an appointment at 9. 1023 00:55:20,127 --> 00:55:21,355 Come on. 1024 00:55:23,807 --> 00:55:25,525 Sit in the kitchen. 1025 00:55:35,807 --> 00:55:37,843 Yes I think she has streamlined 1026 00:55:38,047 --> 00:55:40,083 that he has sucked for so long turn 1027 00:55:40,287 --> 00:55:41,686 and I could 1028 00:55:41,847 --> 00:55:43,599 not stifle the laughter 1029 00:55:43,807 --> 00:55:46,162 this one is immediately stiff and I 1030 00:55:46,367 --> 00:55:48,722 eating scrambled eggs with Marsala so it is greater 1031 00:55:48,927 --> 00:55:51,122 what are all the veins and the stuff there 1032 00:55:51,287 --> 00:55:53,437 we considered it as a beauty icon. 1033 00:55:55,967 --> 00:55:57,195 Are you crazy? 1034 00:56:06,687 --> 00:56:09,042 ... When he said I could pose naked at 1035 00:56:09,247 --> 00:56:11,920 a rich guy in the Holles Street 1036 00:56:12,127 --> 00:56:14,322 and I sold our clothes 1037 00:56:14,527 --> 00:56:17,041 I would like that nymph in bath 1038 00:56:17,247 --> 00:56:19,602 I like the dirty whore on 1039 00:56:19,807 --> 00:56:22,321 the photo, she maintains such a walk to 1040 00:56:22,527 --> 00:56:24,199 I asked Cameron Highlanders 1041 00:56:24,367 --> 00:56:25,846 behind the meat market 1042 00:56:26,047 --> 00:56:28,402 and these others, red-colored dirt Fink 1043 00:56:28,607 --> 00:56:29,835 behind the tree ... 1044 00:56:30,047 --> 00:56:32,402 - What do you schwafelst? - I am learning a text. 1045 00:56:32,607 --> 00:56:35,440 ... As if he was just on the piss 1046 00:56:35,647 --> 00:56:37,842 they want to show you every time 1047 00:56:38,047 --> 00:56:40,242 if you are in the Harcourt Street passed 1048 00:56:40,447 --> 00:56:42,881 as if it were one of the seven wonders of the world. 1049 00:56:43,047 --> 00:56:46,005 What is this? Pretty dirty, right? 1050 00:56:46,207 --> 00:56:47,606 No, this is Joyce. 1051 00:56:48,127 --> 00:56:50,800 - What? - Joyce, an Irish writer. 1052 00:56:51,647 --> 00:56:52,875 Let me see. 1053 00:56:59,007 --> 00:57:00,235 Yes swinish. 1054 00:57:02,207 --> 00:57:03,435 Do you learn that? 1055 00:57:03,647 --> 00:57:05,046 - Yes. - Memorization? 1056 00:57:05,407 --> 00:57:06,476 Yes ... 1057 00:57:06,687 --> 00:57:07,756 All this? 1058 00:57:08,607 --> 00:57:10,325 - Impossible. - No. 1059 00:57:14,167 --> 00:57:15,725 What do we do now? 1060 00:57:16,447 --> 00:57:17,516 No. 1061 00:57:18,207 --> 00:57:20,084 - What do you mean nothing? - I do nothing. 1062 00:57:20,607 --> 00:57:21,881 I sit down, 1063 00:57:22,047 --> 00:57:23,605 make myself small and observe. 1064 00:57:23,807 --> 00:57:25,525 - What do you observe? - You. 1065 00:57:25,887 --> 00:57:27,923 Tu, as if I were not there. 1066 00:57:28,087 --> 00:57:30,157 I'm not there. No one is there. 1067 00:57:31,807 --> 00:57:33,035 Do you? 1068 00:57:33,727 --> 00:57:35,763 Well, if it amuses you. 1069 00:59:56,767 --> 00:59:57,961 That does not work. 1070 00:59:58,127 --> 00:59:59,924 With whom do you speak? There is no one. 1071 01:00:00,127 --> 01:00:03,119 But. It is not, as nobody was there. 1072 01:00:03,327 --> 01:00:04,885 I feel someone is there. 1073 01:00:05,087 --> 01:00:06,964 I can not do whatever I want. 1074 01:00:07,167 --> 01:00:08,725 Your idea is really stupid. 1075 01:00:13,247 --> 01:00:14,965 What would you do if you were alone? 1076 01:00:15,167 --> 01:00:18,000 Be unbearable, stared at. 1077 01:00:18,207 --> 01:00:20,721 Like a monkey in the zoo. I can not stand it out. 1078 01:00:20,927 --> 01:00:22,565 I can not even eat. 1079 01:00:22,727 --> 01:00:24,080 Yes, if it is so ... 1080 01:00:24,287 --> 01:00:27,279 - I eat too much? - You pack away quite something. 1081 01:00:27,487 --> 01:00:30,126 Yes, I know. Come, we go out. 1082 01:00:43,967 --> 01:00:46,481 - You please Pierrot. - Do you? 1083 01:00:46,647 --> 01:00:49,036 With men it's always a disaster. 1084 01:00:49,567 --> 01:00:50,761 Not easy 1085 01:00:50,927 --> 01:00:52,565 to find one with whom it works. 1086 01:00:53,247 --> 01:00:55,602 Maybe there is one per 100 possible types. 1087 01:00:55,807 --> 01:00:58,640 - What do you think the 100 only? - Hard work. 1088 01:01:00,287 --> 01:01:02,198 Kevin invited me to dinner. 1089 01:01:02,367 --> 01:01:03,595 How do you find him? 1090 01:01:05,407 --> 01:01:06,806 Not bad. 1091 01:01:07,967 --> 01:01:10,527 Must be a womanizer. I know his kind 1092 01:01:10,687 --> 01:01:13,042 Sleeping with you again and bye-bye. 1093 01:01:17,567 --> 01:01:19,762 What about Paul? 1094 01:01:20,927 --> 01:01:23,236 We are now friends. Or try it. 1095 01:01:23,407 --> 01:01:25,523 But it is difficult for him. 1096 01:01:25,887 --> 01:01:27,286 What is difficult? 1097 01:01:28,127 --> 01:01:29,640 Living from writing. 1098 01:01:29,807 --> 01:01:31,445 Finally, we must eat. 1099 01:01:32,287 --> 01:01:35,120 People like her will always a solution. 1100 01:01:35,327 --> 01:01:37,045 How are people like us? 1101 01:01:37,247 --> 01:01:38,475 Do not know 1102 01:01:38,847 --> 01:01:40,075 I do not like. 1103 01:01:40,607 --> 01:01:43,121 - You have a nice life. - Really! 1104 01:01:43,327 --> 01:01:45,204 Glad to be an actress, 1105 01:01:45,367 --> 01:01:47,278 not as deadly as waitress. 1106 01:01:47,487 --> 01:01:48,840 That's not true. 1107 01:01:49,007 --> 01:01:51,123 Should we change our roles? 1108 01:01:51,647 --> 01:01:53,126 What? I am in the theater? 1109 01:01:53,287 --> 01:01:55,437 I could never learn the twaddle. 1110 01:01:55,647 --> 01:01:58,480 You are leaving me your place a day ... 1111 01:01:58,687 --> 01:02:01,042 and you do an exercise for the theater. 1112 01:02:01,247 --> 01:02:02,475 You're nuts! 1113 01:02:06,207 --> 01:02:08,084 What is this exercise? 1114 01:02:08,607 --> 01:02:10,438 You leave the house in the morning. 1115 01:02:10,607 --> 01:02:12,404 You go walking everywhere, 1116 01:02:12,607 --> 01:02:14,643 take the bus, going to the countryside, 1117 01:02:14,847 --> 01:02:16,485 go to the supermarket, 1118 01:02:16,647 --> 01:02:18,638 through the city, eating alone. 1119 01:02:19,007 --> 01:02:20,679 Are you telling your stories. 1120 01:02:20,847 --> 01:02:22,485 Such exercises are you doing? 1121 01:02:22,687 --> 01:02:24,882 Simply go walking? It's easy. 1122 01:02:25,087 --> 01:02:27,601 Yes, but you have everything watch watch, 1123 01:02:27,807 --> 01:02:30,367 tell everything exactly, your impressions, 1124 01:02:30,527 --> 01:02:31,926 your ideas, etc. 1125 01:02:32,127 --> 01:02:34,482 - And if I tell this? - I. 1126 01:02:35,007 --> 01:02:37,680 It is much harder than you think. 1127 01:02:38,047 --> 01:02:40,356 Agreed, and you are walking on a day ... 1128 01:02:40,527 --> 01:02:42,802 in the pub. Until closing time. 1129 01:02:43,487 --> 01:02:46,160 But you pull it the worse fate. 1130 01:04:24,287 --> 01:04:25,766 Where is this asshole 1131 01:04:25,927 --> 01:04:27,440 so I can shoot it. 1132 01:04:37,407 --> 01:04:39,443 That was nice. Your exercise is good. 1133 01:04:39,647 --> 01:04:42,480 Not so stupid, the theater. Good idea ... 1134 01:04:42,687 --> 01:04:43,915 Do you? 1135 01:04:44,767 --> 01:04:45,995 Yes, because .. 1136 01:04:46,207 --> 01:04:47,959 if you work or ... 1137 01:04:48,127 --> 01:04:50,004 go shopping or strolling, 1138 01:04:50,207 --> 01:04:52,767 one sees nothing, or you see things, 1139 01:04:52,927 --> 01:04:55,282 but they are not registered. 1140 01:04:55,647 --> 01:04:58,161 Exactly, that is the purpose of the exercise. 1141 01:04:58,367 --> 01:05:01,040 See, feel something, afterwards tell. 1142 01:05:01,247 --> 01:05:03,363 I've seen a lot of things. 1143 01:05:03,527 --> 01:05:05,518 Difficult to tell all ... 1144 01:05:06,047 --> 01:05:07,275 Now, where were you? 1145 01:05:07,487 --> 01:05:09,921 I was in the country, I took the bus, 1146 01:05:10,087 --> 01:05:11,600 and I walked. 1147 01:05:12,447 --> 01:05:14,961 I was picking flowers, I do not know. 1148 01:05:15,167 --> 01:05:17,237 I have since my childhood ... 1149 01:05:17,407 --> 01:05:19,443 not done. With my mother ... 1150 01:05:19,607 --> 01:05:21,518 I had picked broom. 1151 01:05:21,727 --> 01:05:23,445 It is beautiful in the country. 1152 01:05:23,647 --> 01:05:25,717 I never go there. Pierrot not. 1153 01:05:25,887 --> 01:05:27,764 We just sit in the pub. 1154 01:05:27,967 --> 01:05:30,162 Did you know walking around in the city? 1155 01:05:30,367 --> 01:05:32,403 Yes, but ... I do not know 1156 01:05:33,887 --> 01:05:35,923 sometimes it has buggered me. 1157 01:05:36,127 --> 01:05:38,516 Normally you do not see the cars. 1158 01:05:38,687 --> 01:05:41,042 Suddenly I found her to vomit, 1159 01:05:41,407 --> 01:05:42,635 really makes me sick! 1160 01:05:52,927 --> 01:05:55,282 - Where are your keys? - Lost. 1161 01:05:55,487 --> 01:05:57,443 I lost my jacket, 1162 01:05:57,607 --> 01:05:59,598 the keys were in the bag. 1163 01:05:59,807 --> 01:06:01,081 How did you lose it? 1164 01:06:01,247 --> 01:06:03,477 No idea. I was in the pub. 1165 01:06:03,647 --> 01:06:06,002 As they came off well. I'm almost certain. 1166 01:06:06,687 --> 01:06:08,882 I have to continue again tomorrow. What a bummer! 1167 01:06:09,567 --> 01:06:11,125 I'm a shower. 1168 01:06:21,887 --> 01:06:23,286 How's the movies? 1169 01:06:23,487 --> 01:06:25,796 Watch out, you could catch cold, 1170 01:06:25,967 --> 01:06:27,286 my bunny ... 1171 01:06:27,807 --> 01:06:29,035 Stop it! 1172 01:06:38,207 --> 01:06:40,721 And the people? In the city's people. 1173 01:06:40,927 --> 01:06:42,804 This is more complicated. 1174 01:06:45,247 --> 01:06:47,761 Sometimes you meet just idiots. 1175 01:06:48,287 --> 01:06:50,278 Well, not today. I do not know 1176 01:06:50,447 --> 01:06:51,596 I said ... 1177 01:06:52,447 --> 01:06:54,722 It is true that there are people who are sweet, 1178 01:06:54,887 --> 01:06:57,037 I speak not only of men ... 1179 01:06:57,247 --> 01:06:59,477 or beautiful women. It had many ... 1180 01:06:59,687 --> 01:07:01,405 beautiful women, but ... 1181 01:07:02,087 --> 01:07:04,396 Today I found the people more sympathetic. 1182 01:07:06,047 --> 01:07:08,402 It's true. Life can be bad. 1183 01:07:08,607 --> 01:07:10,962 It is work that shits on you. 1184 01:07:11,167 --> 01:07:13,123 Home what skin is frozen ... 1185 01:07:13,287 --> 01:07:15,278 in the pan, staring into the box. 1186 01:07:15,487 --> 01:07:18,001 This is written to them in the face. 1187 01:07:18,207 --> 01:07:21,199 You ask yourself: How does your face? 1188 01:07:21,727 --> 01:07:23,126 Certainly not better. 1189 01:07:27,767 --> 01:07:30,122 Someone has said of the man: 1190 01:07:30,287 --> 01:07:31,845 They are worth a lot to me, 1191 01:07:32,007 --> 01:07:34,157 But I'm worth as much as they do. 1192 01:07:35,967 --> 01:07:38,162 That's exactly what I think. 1193 01:07:38,367 --> 01:07:40,403 - Who said that? - Jean-Paul Sartre. 1194 01:07:40,607 --> 01:07:42,518 - Who is it? - An author, philosopher. 1195 01:07:42,727 --> 01:07:44,445 He has beaten me. 1196 01:07:44,647 --> 01:07:46,365 I think just like him. 1197 01:07:46,527 --> 01:07:48,722 I could do philosophy. 1198 01:07:51,687 --> 01:07:53,996 Well, listen up. I suggest you 1199 01:07:54,167 --> 01:07:56,442 the first Scene of the first To play act. 1200 01:07:56,607 --> 01:07:58,962 Marie Offset, you in the role. 1201 01:07:59,167 --> 01:08:01,522 Henriette sews just her dowry. 1202 01:08:01,727 --> 01:08:04,446 She is on embroidery and suddenly turns ... 1203 01:08:04,647 --> 01:08:07,400 a thread a wedding ring. She is very ... 1204 01:08:07,607 --> 01:08:10,326 surprising, really, Marriage is wonderful, 1205 01:08:10,487 --> 01:08:12,796 which you'll see soon enough. And you, 1206 01:08:13,007 --> 01:08:15,202 you see her from afar to ... 1207 01:08:15,407 --> 01:08:17,602 and then rushes toward them. 1208 01:08:17,767 --> 01:08:19,280 Because behind it ... but Clitandres 1209 01:08:19,447 --> 01:08:20,926 Story is not it? 1210 01:08:21,087 --> 01:08:23,920 Let's get started. Your improvised gestures, 1211 01:08:24,127 --> 01:08:26,641 so I can see how it plays. 1212 01:08:33,567 --> 01:08:35,558 Is it possible? You want to risk it 1213 01:08:35,727 --> 01:08:37,365 Want our highest decoration, 1214 01:08:37,527 --> 01:08:38,926 renounce the virginity 1215 01:08:39,087 --> 01:08:40,406 And believe in marriage 1216 01:08:40,567 --> 01:08:42,444 to find your true happiness? How can such 1217 01:08:42,607 --> 01:08:44,484 Low Level a drive ignite your pure heart? 1218 01:08:44,927 --> 01:08:45,837 Yes, Sister. 1219 01:08:46,047 --> 01:08:48,003 O God, like me's close, how's cuts 1220 01:08:48,167 --> 01:08:49,998 my heart, this dreadful Yes! 1221 01:08:50,207 --> 01:08:52,118 Listen, if you are behind her ... 1222 01:08:52,287 --> 01:08:54,482 walk across the stage, they do not look at. 1223 01:08:54,687 --> 01:08:56,962 Show us the profile, turn away from her. 1224 01:08:57,127 --> 01:08:59,277 It is terrible what she says to you. 1225 01:08:59,487 --> 01:09:01,045 She talks about sex and stuff, 1226 01:09:01,207 --> 01:09:02,799 this is impossible, see? 1227 01:09:03,007 --> 01:09:04,406 Look at her not to. 1228 01:09:04,567 --> 01:09:06,478 Turn away from her. Let's try it. 1229 01:09:09,407 --> 01:09:10,601 How can such a Low Level Drive 1230 01:09:10,767 --> 01:09:11,961 ignite your pure heart? 1231 01:09:12,127 --> 01:09:13,037 Yes, Sister. 1232 01:09:13,247 --> 01:09:15,397 O God, like me's close, how's cuts 1233 01:09:15,567 --> 01:09:17,683 my heart, this dreadful Yes! 1234 01:09:17,887 --> 01:09:20,242 The word 'marriage' prepares you already spoiled? 1235 01:09:20,447 --> 01:09:22,005 - Ugh, I say! - How? 1236 01:09:22,687 --> 01:09:24,405 Ugh, I say it once again. 1237 01:09:25,567 --> 01:09:28,081 You do not understand, that I am shocked by this word, 1238 01:09:28,287 --> 01:09:30,801 like every spirit, heard of it say? 1239 01:09:31,327 --> 01:09:33,841 Overcome by disgust, feels like stained, 1240 01:09:34,047 --> 01:09:36,242 because it is disgusting Ideas raised. 1241 01:09:36,447 --> 01:09:37,675 You do not shudder? 1242 01:09:37,847 --> 01:09:39,405 Your heart will not hurt 1243 01:09:39,567 --> 01:09:41,842 By the congregation, the related to? 1244 01:09:42,047 --> 01:09:44,561 Husband, children: that is, I like to admit 1245 01:09:44,767 --> 01:09:47,281 which, combined with this word I see 1246 01:09:47,487 --> 01:09:50,001 But nothing seems to me of all the things 1247 01:09:50,167 --> 01:09:52,635 The horror will just I did not quite succeed. 1248 01:10:09,887 --> 01:10:11,764 Pierrot is the local pub? 1249 01:10:12,767 --> 01:10:15,235 So to speak. He seems to like it. 1250 01:10:15,407 --> 01:10:17,682 I can not get her too often. 1251 01:10:17,887 --> 01:10:19,286 A man's pub. 1252 01:10:26,047 --> 01:10:27,605 This is the best of it. 1253 01:10:27,767 --> 01:10:29,086 A friend? 1254 01:10:29,247 --> 01:10:30,805 This is Laurel, I'm Hardy. 1255 01:10:31,007 --> 01:10:31,917 How? 1256 01:10:32,127 --> 01:10:33,845 Laurel and Hardy, unknown? 1257 01:10:34,047 --> 01:10:36,561 No, these women are my fucking care. 1258 01:10:36,927 --> 01:10:39,282 Miss at your service. 1259 01:10:39,487 --> 01:10:42,001 Well, piss off already. Go somewhere else. 1260 01:10:42,207 --> 01:10:44,482 I'm not talking about you, but with her. 1261 01:10:44,647 --> 01:10:46,319 And I am very polite. 1262 01:10:46,687 --> 01:10:48,723 Madam, I am a gentleman. 1263 01:10:49,567 --> 01:10:50,920 She is jealous. 1264 01:10:51,087 --> 01:10:52,725 Go, piss off, finally. You stink. 1265 01:10:52,927 --> 01:10:54,918 Do be polite. Some respect. 1266 01:10:55,087 --> 01:10:56,884 Finally go! Leave us alone. 1267 01:10:57,047 --> 01:10:58,924 Some movement, so we get some air! 1268 01:10:59,087 --> 01:11:01,476 It's okay. They want to be nice 1269 01:11:01,687 --> 01:11:03,757 and so it is taken ... 1270 01:11:07,887 --> 01:11:09,764 Sympathetic, the pubs! 1271 01:11:11,487 --> 01:11:14,320 Now it's your turn to play my role. 1272 01:11:14,527 --> 01:11:17,360 If you want, no Problem. When you want to. 1273 01:11:18,367 --> 01:11:20,244 On Saturday. I'll put myself sick ... 1274 01:11:20,407 --> 01:11:22,398 and send them an alternate. 1275 01:11:22,567 --> 01:11:24,398 It's no fun job. 1276 01:11:37,087 --> 01:11:39,203 Begins after an opinion poll ... 1277 01:11:39,367 --> 01:11:41,517 the series to a new base station. 1278 01:11:41,727 --> 01:11:43,126 It is interactive. 1279 01:11:44,287 --> 01:11:46,482 What do you mean: interactive? 1280 01:11:55,007 --> 01:11:56,520 Do you have a dog now? 1281 01:11:56,687 --> 01:11:58,166 He belongs to a friend. 1282 01:12:00,447 --> 01:12:02,324 How did we get there? 1283 01:12:02,487 --> 01:12:05,126 - Can you tell me? - Where to get? 1284 01:12:05,327 --> 01:12:06,965 Where we are now. 1285 01:12:07,487 --> 01:12:08,715 You mean: 1286 01:12:09,087 --> 01:12:11,157 As things stand today, the world, 1287 01:12:11,327 --> 01:12:12,555 all the "Fourbi". 1288 01:12:13,567 --> 01:12:15,444 Fourbi ... so is the dog. 1289 01:12:15,647 --> 01:12:18,161 Fourbi? A dog of his time. 1290 01:12:19,807 --> 01:12:21,638 I gave you one question asked. 1291 01:12:21,807 --> 01:12:23,604 How did we get there? 1292 01:12:23,807 --> 01:12:26,321 An author should know that. 1293 01:12:26,847 --> 01:12:28,724 You should know it well. 1294 01:12:29,567 --> 01:12:31,285 I know at least something: 1295 01:12:32,607 --> 01:12:35,201 Thoughts are like electricity, 1296 01:12:35,407 --> 01:12:37,523 flows through the cable, 1297 01:12:37,727 --> 01:12:39,285 which are inserted. 1298 01:12:39,447 --> 01:12:41,881 Just like an Circuit board with holes. 1299 01:12:42,047 --> 01:12:44,402 And without you noticing it, the ... 1300 01:12:44,567 --> 01:12:46,922 Cable pulled and in other holes ... 1301 01:12:47,087 --> 01:12:49,396 plugged. This is clever, huh? 1302 01:12:49,567 --> 01:12:50,795 Who does that? 1303 01:12:51,007 --> 01:12:53,202 You've seen enough to know that. 1304 01:12:53,407 --> 01:12:55,762 - That is no answer. - Think about it. 1305 01:12:55,967 --> 01:12:58,003 I'm not an electrician. 1306 01:12:59,167 --> 01:13:01,078 Well, you've already got the ... 1307 01:13:01,247 --> 01:13:03,124 Lines of the Indus Kommunimation ... 1308 01:13:03,327 --> 01:13:04,999 triene and the car ... 1309 01:13:05,207 --> 01:13:06,959 the Infornikation heard. 1310 01:13:07,167 --> 01:13:09,681 What are you schwafelst? What is Infornikation? 1311 01:13:09,887 --> 01:13:11,115 Are you obsessed? 1312 01:13:11,327 --> 01:13:14,000 The cables are plugged in incorrectly. 1313 01:13:14,207 --> 01:13:15,162 It says: 1314 01:13:15,327 --> 01:13:17,079 the industries of communications ... 1315 01:13:17,247 --> 01:13:19,158 and the highways of the information. 1316 01:13:19,367 --> 01:13:21,323 As the cables were pulled ... 1317 01:13:21,527 --> 01:13:23,404 and inserted into other holes. 1318 01:13:23,607 --> 01:13:25,677 Their holes, which they control. 1319 01:13:26,207 --> 01:13:28,402 And so you work for. 1320 01:13:28,567 --> 01:13:30,956 You sold your soul to the devil. 1321 01:13:34,047 --> 01:13:35,924 Only now he has money. 1322 01:13:52,087 --> 01:13:53,486 Do you have a dog? 1323 01:13:53,647 --> 01:13:55,285 You look like a dog owner. 1324 01:13:55,447 --> 01:13:56,926 No, I do not. 1325 01:13:57,087 --> 01:13:58,645 Rosemonde has a dog. 1326 01:13:58,807 --> 01:14:00,160 What kind of dog? 1327 01:14:00,327 --> 01:14:02,283 Fourbi? A mongrel. 1328 01:14:02,487 --> 01:14:04,159 Is he intelligent? 1329 01:14:04,327 --> 01:14:06,761 Of course. Dogs are intelligent. 1330 01:14:06,927 --> 01:14:08,360 Could he take part in the film? 1331 01:14:08,567 --> 01:14:11,525 Yes, but he wants more money. I am his agent. 1332 01:14:11,767 --> 01:14:14,281 He also would not Mist every play. 1333 01:14:14,487 --> 01:14:17,160 He would eat a can of Doggy Bag. 1334 01:14:17,367 --> 01:14:18,846 The only must he try. 1335 01:14:19,007 --> 01:14:20,360 Dogs are picky. 1336 01:14:20,567 --> 01:14:22,444 Yes, he does not eat everything. 1337 01:14:22,647 --> 01:14:24,638 Doggy Bag consists of hamburgers residues 1338 01:14:24,807 --> 01:14:26,479 the one in third-rate ... 1339 01:14:26,647 --> 01:14:29,480 Fast Foods in Minnesota can not repel. 1340 01:14:29,687 --> 01:14:32,679 I will send you a few cans for him. 1341 01:14:32,887 --> 01:14:34,718 Closing out an insurance, 1342 01:14:34,887 --> 01:14:36,525 if he goes on it here. 1343 01:15:16,087 --> 01:15:18,521 I am now. I must get up tomorrow. 1344 01:15:18,687 --> 01:15:20,678 I'm sure the only one. 1345 01:15:22,167 --> 01:15:24,362 Your sleeping three well until noon. 1346 01:15:25,847 --> 01:15:27,883 Marie, should I drive home yourself? 1347 01:15:28,047 --> 01:15:29,685 - Do you have a car? - No. 1348 01:15:29,887 --> 01:15:32,082 - Do you live far away? - Fairly. 1349 01:15:32,247 --> 01:15:33,965 I'll take you home. 1350 01:15:34,167 --> 01:15:36,158 We can discuss the business. 1351 01:15:46,807 --> 01:15:49,640 - Pierrot there? - No, he's gone. 1352 01:16:03,607 --> 01:16:06,280 Stop it, you're drunk. Do not be an idiot. 1353 01:16:08,887 --> 01:16:09,956 Ciao, Paul. 1354 01:16:49,847 --> 01:16:51,565 - Well? - What now? 1355 01:16:53,207 --> 01:16:54,959 Go forward's? With Rosemonde. 1356 01:16:55,127 --> 01:16:56,355 She speaks to you? 1357 01:16:56,727 --> 01:16:59,241 Well ... yes, I believe, it will be all right. 1358 01:16:59,607 --> 01:17:01,484 We are almost friends. 1359 01:17:05,367 --> 01:17:06,766 I like them well. 1360 01:17:07,447 --> 01:17:09,324 And she, she likes you well? 1361 01:17:09,527 --> 01:17:11,245 I do not know, I think. 1362 01:17:11,447 --> 01:17:13,005 I do not take their place ... 1363 01:17:13,167 --> 01:17:14,600 a Saturday long. 1364 01:17:14,807 --> 01:17:16,525 A sign of their confidence, right? 1365 01:17:16,767 --> 01:17:18,120 Yeah, ... 1366 01:17:18,807 --> 01:17:20,399 Ask her about it pretty soon ... 1367 01:17:20,567 --> 01:17:22,125 The history of scissors. 1368 01:17:22,327 --> 01:17:25,160 - The history of scissors? - The murder weapon. 1369 01:17:25,367 --> 01:17:27,085 Well ... we will see. 1370 01:17:27,287 --> 01:17:28,606 We see then ... 1371 01:17:28,767 --> 01:17:30,997 I must learn it soon, because I have two ... 1372 01:17:31,167 --> 01:17:32,725 Conclusions must write. 1373 01:17:32,887 --> 01:17:34,115 Why? 1374 01:17:34,327 --> 01:17:36,795 Kevin gave me the announced triumphantly. 1375 01:17:36,967 --> 01:17:39,242 They want interactive television. 1376 01:17:39,767 --> 01:17:41,405 People should participate. 1377 01:17:41,567 --> 01:17:43,080 A democratic country. 1378 01:17:43,287 --> 01:17:44,720 At the screening ... 1379 01:17:44,887 --> 01:17:46,923 provide the audience with the jury. 1380 01:17:47,127 --> 01:17:49,800 10 min before the finish is the film off, 1381 01:17:50,007 --> 01:17:52,043 and from one's true or not guilty. 1382 01:17:52,247 --> 01:17:53,999 Then the appropriate end shown. 1383 01:17:54,167 --> 01:17:56,442 I did not know. It's not true. 1384 01:17:56,607 --> 01:17:57,483 But. 1385 01:18:02,487 --> 01:18:03,556 Listen ... 1386 01:18:03,767 --> 01:18:06,281 The sooner we're done, the better. 1387 01:18:07,927 --> 01:18:10,282 You must Rsemonde to talk. 1388 01:18:11,447 --> 01:18:13,085 Your friendship is nice 1389 01:18:13,247 --> 01:18:14,919 But I need something concrete. 1390 01:18:15,127 --> 01:18:16,526 Facts. Matter. 1391 01:18:17,367 --> 01:18:19,562 So the people should vote on it, 1392 01:18:19,767 --> 01:18:22,281 we need to know how it has happened. 1393 01:18:22,447 --> 01:18:24,642 Whether he has really fucked with it, 1394 01:18:24,807 --> 01:18:27,002 positions, whether front or rear, 1395 01:18:27,167 --> 01:18:29,362 whether he threatened her, she was beaten, 1396 01:18:29,527 --> 01:18:31,006 how he got him up, 1397 01:18:31,167 --> 01:18:32,885 its tail size, the gap ... 1398 01:18:33,047 --> 01:18:34,924 I want to squeeze everything out of it? 1399 01:18:35,127 --> 01:18:36,685 You're paying for it. 1400 01:18:38,967 --> 01:18:40,195 Or is it? 1401 01:18:42,967 --> 01:18:44,195 Day, Pierrot! 1402 01:18:45,367 --> 01:18:46,595 Pierrot reunion! 1403 01:18:50,207 --> 01:18:51,606 What Pierrot have? 1404 01:18:51,767 --> 01:18:53,359 He looks a little stressed out. 1405 01:18:58,487 --> 01:18:59,715 No idea. 1406 01:19:01,047 --> 01:19:03,242 You never know with him so closely. 1407 01:19:04,727 --> 01:19:07,082 Apparently a guy chases him. 1408 01:19:10,327 --> 01:19:13,160 You know, we have s not yet gone far. 1409 01:19:14,167 --> 01:19:15,395 A long way? 1410 01:19:17,047 --> 01:19:18,765 What will you bring it? 1411 01:19:18,967 --> 01:19:20,195 I do not know. 1412 01:19:21,847 --> 01:19:22,882 Show me 1413 01:19:23,047 --> 01:19:25,322 exactly how the the guy has taken place. 1414 01:19:26,327 --> 01:19:28,045 Moment, I have an idea. 1415 01:19:38,647 --> 01:19:41,002 Here: the weapon of the crime. 1416 01:19:44,247 --> 01:19:45,965 Put the scissors away immediately! 1417 01:19:46,647 --> 01:19:48,842 And do not do that again! Got it? 1418 01:19:49,687 --> 01:19:51,882 Got it? Do not ever do again! 1419 01:19:57,847 --> 01:19:59,565 Do you ever think of that? 1420 01:19:59,767 --> 01:20:00,836 What? 1421 01:20:01,047 --> 01:20:03,720 The story. The guy. Who was it? 1422 01:20:05,207 --> 01:20:06,606 A poor asshole. 1423 01:20:08,247 --> 01:20:10,397 This has certainly shaken up nicely. 1424 01:20:10,567 --> 01:20:11,716 Do not know. 1425 01:20:13,527 --> 01:20:14,755 At that time already. 1426 01:20:15,927 --> 01:20:17,485 After you forget it. 1427 01:20:18,807 --> 01:20:20,684 He had provoked it. 1428 01:20:20,887 --> 01:20:22,923 You know, people scratch off everywhere. 1429 01:20:23,087 --> 01:20:24,725 A more or less ... 1430 01:20:24,887 --> 01:20:26,286 Then forget it. 1431 01:20:30,167 --> 01:20:31,282 You do not know 1432 01:20:31,447 --> 01:20:33,324 how aggressive you can be sometimes. 1433 01:21:01,687 --> 01:21:04,042 Stop what you're finicky? 1434 01:21:04,247 --> 01:21:06,602 - I want you. - Yes ... Not here ... 1435 01:21:10,487 --> 01:21:11,715 Do you live here? 1436 01:21:31,927 --> 01:21:34,760 Say, you've got it here but pretty. 1437 01:21:39,127 --> 01:21:42,437 Kevin wants two conclusions for your story. 1438 01:21:42,647 --> 01:21:44,956 The new rule. The audience ... 1439 01:21:45,127 --> 01:21:47,595 , decide whether you 're guilty or not. 1440 01:21:47,767 --> 01:21:49,803 - Are you nuts? - This is the truth. 1441 01:21:50,007 --> 01:21:51,406 That goes to nothing! 1442 01:21:51,607 --> 01:21:53,882 Has been made of the people cops 1443 01:21:54,047 --> 01:21:55,605 Now they should be judges. 1444 01:21:56,407 --> 01:21:58,921 You know, just so justice. 1445 01:21:59,127 --> 01:22:00,640 In court, I said to myself: 1446 01:22:00,807 --> 01:22:02,286 Everything depends on them. 1447 01:22:02,487 --> 01:22:05,479 I looked at the faces the jury to. 1448 01:22:05,687 --> 01:22:07,678 I asked myself: what do they think? 1449 01:22:07,847 --> 01:22:09,360 Guilty, not guilty .... 1450 01:22:09,527 --> 01:22:11,040 I only knew the truth. 1451 01:22:11,207 --> 01:22:12,686 This is the same. 1452 01:22:13,687 --> 01:22:15,643 Kevin has invented this crap? 1453 01:22:15,807 --> 01:22:17,365 He or another. 1454 01:22:17,527 --> 01:22:18,926 He does not lose a second. 1455 01:22:19,087 --> 01:22:20,361 With Marie not ... 1456 01:22:21,527 --> 01:22:23,882 Drawing but not as a face. What do you have? 1457 01:22:24,087 --> 01:22:27,079 No. I just need to cry. It's okay. 1458 01:22:57,047 --> 01:22:58,924 We can not sleep together. 1459 01:22:59,087 --> 01:23:00,440 - Why? - Why. 1460 01:23:00,607 --> 01:23:02,677 Caress us, if you will, 1461 01:23:02,847 --> 01:23:04,565 But we do not love. 1462 01:23:04,727 --> 01:23:06,797 Really? What's the difference? 1463 01:23:06,967 --> 01:23:08,036 A very big. 1464 01:23:10,007 --> 01:23:11,406 So we will suffer. 1465 01:23:11,607 --> 01:23:14,121 But no, you will not suffer. 1466 01:23:14,807 --> 01:23:17,037 I caress you, and you then me. 1467 01:23:17,207 --> 01:23:18,606 Stroking, until ... 1468 01:23:19,127 --> 01:23:20,196 Yes. 1469 01:23:23,767 --> 01:23:26,600 - Miss, Miss! - I'm coming! 1470 01:23:32,087 --> 01:23:33,645 Go on. 1471 01:23:50,647 --> 01:23:52,524 - Miss! - Ah, here ... 1472 01:24:06,167 --> 01:24:07,395 Hands off! 1473 01:24:14,807 --> 01:24:17,321 - Two too many. - That's not true. 1474 01:24:20,887 --> 01:24:23,242 At the table over there. The slip ... 1475 01:26:16,407 --> 01:26:18,477 What have you given him to eat? 1476 01:26:18,647 --> 01:26:19,875 He has diarrhea. 1477 01:26:20,087 --> 01:26:22,123 The cans, which we have received. 1478 01:26:22,287 --> 01:26:23,276 For advertising purposes. 1479 01:26:23,447 --> 01:26:25,324 Doggy Bag is called the feed. 1480 01:26:26,167 --> 01:26:27,600 I wanted to try it. 1481 01:26:27,767 --> 01:26:28,995 Throw away the. 1482 01:26:29,167 --> 01:26:31,556 Fourbi poor, I have to maintain it healthy. 1483 01:26:38,487 --> 01:26:40,079 Are you ready, Fran�ois? Marie? 1484 01:26:40,247 --> 01:26:41,475 Let's get started. 1485 01:26:46,327 --> 01:26:47,442 From the marriage plan 1486 01:26:47,607 --> 01:26:49,484 entzwein by which the parents themselves, 1487 01:26:49,687 --> 01:26:51,166 If I say, Mr. Trissotin, 1488 01:26:51,327 --> 01:26:52,680 you like to be alone. 1489 01:26:53,367 --> 01:26:55,881 I would hope I learned that such a man 1490 01:26:56,087 --> 01:26:58,601 the grounds of reason more convincing. 1491 01:27:03,287 --> 01:27:05,960 Give me a dowry along with their blessing 1492 01:27:06,167 --> 01:27:08,840 The good parents considerable fortune. 1493 01:27:09,527 --> 01:27:12,041 But, unlike to the common people 1494 01:27:12,247 --> 01:27:15,125 the philosopher indeed the Mammon means nothing 1495 01:27:15,327 --> 01:27:17,522 That you earthly good and despise vain brilliance 1496 01:27:17,687 --> 01:27:19,882 that one should not only see from your words. 1497 01:27:20,087 --> 01:27:22,601 You offend me. What draws me to you 1498 01:27:22,807 --> 01:27:25,480 Your grace is only your tender mind. 1499 01:27:25,687 --> 01:27:28,360 The eyes look softer, the lovely form 1500 01:27:28,887 --> 01:27:31,401 All this fascinates me with magic power 1501 01:27:31,607 --> 01:27:34,599 To these treasures you go my sole. 1502 01:27:34,807 --> 01:27:37,640 For the mind must I will be grateful 1503 01:27:37,847 --> 01:27:40,520 And even more embarrassing is it I grieve for you 1504 01:27:40,727 --> 01:27:43,560 Confess: I can You do not love again. 1505 01:27:43,767 --> 01:27:45,041 I appreciate you so high 1506 01:27:45,207 --> 01:27:46,435 how it fits your values. 1507 01:27:46,607 --> 01:27:48,677 That's a lot, but - you I can not love. 1508 01:27:52,087 --> 01:27:53,645 How about? 1509 01:27:53,847 --> 01:27:55,405 This is not complicated ... 1510 01:27:55,607 --> 01:27:58,440 - What that meant for? - Alexandrians. 1511 01:27:59,127 --> 01:28:00,526 Alexandrians. 1512 01:28:09,207 --> 01:28:10,606 Rhyme time? 1513 01:28:10,807 --> 01:28:11,796 Yes, sure. 1514 01:28:11,967 --> 01:28:14,117 And every verse must have twelve syllables. 1515 01:28:14,647 --> 01:28:15,875 Twelve syllables? 1516 01:28:16,087 --> 01:28:17,486 Yes, twelve syllables. 1517 01:28:18,807 --> 01:28:19,876 Listen: 1518 01:28:20,407 --> 01:28:22,363 Ma dame, me-ken cranes. 1519 01:28:22,567 --> 01:28:24,523 What draws me to Ih-NEN, 1520 01:28:25,207 --> 01:28:27,163 Ih is re-An-mut only. 1521 01:28:27,367 --> 01:28:29,323 Her tenderly Che-li-Ge-mater. 1522 01:28:30,007 --> 01:28:31,963 The Au-gene-gently he glance 1523 01:28:32,167 --> 01:28:34,123 the love-li-che-Kreditanstalt Ge - 1524 01:28:34,647 --> 01:28:36,603 The al-les-fes me puzzled ... 1525 01:28:36,807 --> 01:28:38,763 with ma-gi-shear non-violence. 1526 01:28:39,127 --> 01:28:41,243 To estimate the se-ze I'm feeling ... 1527 01:28:41,447 --> 01:28:43,244 one-eight-alone and al ... 1528 01:28:45,367 --> 01:28:47,244 - Increases mind, 1529 01:28:47,927 --> 01:28:50,919 Shape - violence, solely. 1530 01:28:51,607 --> 01:28:52,835 It is missing one-one. 1531 01:28:53,047 --> 01:28:55,083 This follows on the next line: 1532 01:28:55,287 --> 01:28:56,686 For this attitude ... 1533 01:28:56,847 --> 01:28:58,439 I must be grateful. 1534 01:28:59,287 --> 01:29:00,515 Damn it! 1535 01:29:05,207 --> 01:29:07,721 - Do you have the book? - Yes, in my pocket. 1536 01:29:12,087 --> 01:29:13,315 Here it is: 1537 01:29:14,487 --> 01:29:16,205 Act Five, first Scene. 1538 01:29:16,887 --> 01:29:19,082 Whew, the tapeworms. 1539 01:29:20,407 --> 01:29:23,399 Only been around for a page I would take one year. 1540 01:29:24,247 --> 01:29:25,805 - You play Henrietta? - Yes. 1541 01:29:28,887 --> 01:29:31,401 Before you Trissotin Speech played. 1542 01:29:31,607 --> 01:29:33,962 Through memorization I know his role. 1543 01:29:34,167 --> 01:29:36,681 In addition ... I can not believe this. 1544 01:29:38,967 --> 01:29:41,162 Hey, the guy called Trissotin? 1545 01:29:41,367 --> 01:29:43,244 Trissotin! What a name! 1546 01:29:43,407 --> 01:29:45,318 My lover is called Clitandre. 1547 01:29:45,527 --> 01:29:47,119 More of a girl's name: 1548 01:29:47,287 --> 01:29:49,039 Clitandre, Clito ... 1549 01:29:49,207 --> 01:29:50,799 For the mind 1550 01:29:51,007 --> 01:29:53,157 I must be grateful 1551 01:29:53,847 --> 01:29:56,122 And the more embarrassing is it to me, 1552 01:29:56,327 --> 01:29:57,806 To grieve them. 1553 01:29:58,007 --> 01:29:59,406 And to confess: 1554 01:29:59,567 --> 01:30:01,364 I can not love again. 1555 01:30:01,527 --> 01:30:03,324 I appreciate you so high 1556 01:30:03,487 --> 01:30:05,318 how it fits your values. 1557 01:30:05,487 --> 01:30:06,920 And that's a lot, but - 1558 01:30:07,087 --> 01:30:08,520 I can not love you. 1559 01:30:08,727 --> 01:30:10,922 Sounds like music. It's music. 1560 01:30:11,767 --> 01:30:13,325 Listen, it's like rap. 1561 01:30:13,847 --> 01:30:15,519 May include a heart 1562 01:30:15,687 --> 01:30:17,484 At the same time not zwein. 1563 01:30:17,687 --> 01:30:19,325 And mine is Clitandre, 1564 01:30:19,487 --> 01:30:21,045 him solely. 1565 01:30:21,207 --> 01:30:22,879 I know he is not 1566 01:30:23,087 --> 01:30:24,839 Earned this way man like you. 1567 01:30:25,047 --> 01:30:26,639 But he won my heart, 1568 01:30:26,847 --> 01:30:28,519 I hardly know how myself. 1569 01:30:28,727 --> 01:30:30,206 For your high spirit, 1570 01:30:30,407 --> 01:30:31,886 For your generous gifts 1571 01:30:32,087 --> 01:30:33,645 I slip the right 1572 01:30:33,807 --> 01:30:35,399 To have no understanding. 1573 01:30:35,607 --> 01:30:36,960 I am so foolish, 1574 01:30:37,127 --> 01:30:38,924 Makes me not even happy 1575 01:30:39,127 --> 01:30:40,765 But I can not change, 1576 01:30:40,927 --> 01:30:42,440 I'm like that. 1577 01:30:42,647 --> 01:30:44,080 For the mind In 1578 01:30:44,287 --> 01:30:45,959 I must be grateful. 1579 01:30:46,167 --> 01:30:48,044 And the more embarrassing is it to me, 1580 01:30:48,207 --> 01:30:49,640 To grieve them. 1581 01:30:49,847 --> 01:30:51,166 And to confess: 1582 01:30:51,327 --> 01:30:53,158 I can not love again. 1583 01:30:53,367 --> 01:30:54,846 I appreciate you so high 1584 01:30:55,007 --> 01:30:56,520 How's your equal value. 1585 01:30:56,727 --> 01:30:58,240 And that's a lot, but - 1586 01:30:58,447 --> 01:30:59,960 I can not love you. 1587 01:31:13,407 --> 01:31:15,602 Your theater has lasted long enough. You ... 1588 01:31:15,767 --> 01:31:17,962 have an advance We have no line. 1589 01:31:18,167 --> 01:31:19,805 Either we help you out ... 1590 01:31:19,967 --> 01:31:22,197 or you have my lawyer on the phone. 1591 01:31:27,287 --> 01:31:28,515 Shit ... 1592 01:31:51,127 --> 01:31:54,119 Are you going? It's barely daylight. 1593 01:31:54,327 --> 01:31:55,555 Yes, I am going. 1594 01:32:17,007 --> 01:32:18,884 Oh, good afternoon, sir. 1595 01:33:18,927 --> 01:33:21,282 Come on, come on. Well, come on. 1596 01:33:22,287 --> 01:33:24,164 Oh, but you're boring. 1597 01:33:46,287 --> 01:33:49,006 What are you doing here? It is 6 clock in the morning. 1598 01:33:49,167 --> 01:33:50,998 I've been through the night. 1599 01:33:51,167 --> 01:33:52,998 No more coal for a taxi. 1600 01:33:53,167 --> 01:33:55,681 Pierrot is not there. You can sleep here. 1601 01:34:10,127 --> 01:34:11,799 Have you news of Paul? 1602 01:34:12,007 --> 01:34:14,521 You are hungry, what? When Pierrot is gone, 1603 01:34:14,687 --> 01:34:16,962 I always forget to feed you. 1604 01:34:23,567 --> 01:34:25,080 Your job in the pub ... 1605 01:34:25,247 --> 01:34:26,726 is not so bad. 1606 01:34:26,927 --> 01:34:28,838 You go out every day ... 1607 01:34:29,047 --> 01:34:31,242 Yesterday you were hurting his feet. 1608 01:34:31,407 --> 01:34:34,240 Because I do not wearing proper shoes. 1609 01:34:34,447 --> 01:34:36,802 I've plugged at least 100 Fr. 1610 01:34:37,007 --> 01:34:37,917 How? 1611 01:34:38,127 --> 01:34:40,004 I have not typed a few drinks. 1612 01:34:40,207 --> 01:34:42,084 You've really done? 1613 01:34:42,287 --> 01:34:43,402 Vollidiotin! 1614 01:34:43,567 --> 01:34:45,478 Who should pay for it, if it does not need? 1615 01:34:45,647 --> 01:34:46,875 The notes but nothing! 1616 01:34:47,087 --> 01:34:49,442 I'm sure he knows it already. 1617 01:34:49,647 --> 01:34:51,239 He'll throw me. 1618 01:34:51,407 --> 01:34:52,840 Get this does not matter. 1619 01:34:53,007 --> 01:34:54,998 You just catch on anything. 1620 01:34:55,167 --> 01:34:56,759 Just like with Kevin, 1621 01:34:56,927 --> 01:34:59,077 the only want to get your ass. 1622 01:34:59,247 --> 01:35:00,965 Your role you'll never get. 1623 01:35:01,167 --> 01:35:04,079 This is the height. You are really disgusting. 1624 01:35:04,287 --> 01:35:06,039 You do not care. Are incapable 1625 01:35:06,207 --> 01:35:07,879 to sell your story Kevin. 1626 01:35:08,047 --> 01:35:09,765 I buy, what and who I want. 1627 01:35:09,967 --> 01:35:11,764 What you already know about life? 1628 01:35:11,927 --> 01:35:12,962 What do you know .. 1629 01:35:20,367 --> 01:35:22,722 We should be the pilot for the series of events ... 1630 01:35:22,887 --> 01:35:25,162 . comply Because of the shit we have ... 1631 01:35:25,327 --> 01:35:27,363 already two months late. 1632 01:35:29,807 --> 01:35:32,321 But cinema is not like canned ... 1633 01:35:36,847 --> 01:35:38,326 That it should be 1634 01:35:38,487 --> 01:35:40,205 If you were professionnell. 1635 01:35:40,367 --> 01:35:42,483 They pack meat in cans, 1636 01:35:42,687 --> 01:35:45,201 People buy, they eat the dogs. 1637 01:35:45,407 --> 01:35:46,760 They defecate everywhere around, 1638 01:35:46,927 --> 01:35:48,326 and it starts all over again. 1639 01:35:48,527 --> 01:35:50,597 Not with us. A work of art is ... 1640 01:35:50,767 --> 01:35:52,997 created by humans, not mutts. 1641 01:35:53,167 --> 01:35:54,805 They signed contracts, 1642 01:35:54,967 --> 01:35:57,003 then you work for it. That's all. 1643 01:35:57,167 --> 01:35:59,681 I've already stretched too much money. 1644 01:35:59,887 --> 01:36:02,720 You must be willing to invest money 1645 01:36:02,927 --> 01:36:06,078 if one wants to realize film projects. 1646 01:36:06,767 --> 01:36:09,281 Well, this works here at all. 1647 01:36:10,447 --> 01:36:12,802 - I quit. - No ... you wait. 1648 01:36:13,007 --> 01:36:14,486 've Waited long enough. 1649 01:36:14,647 --> 01:36:16,683 I want the money invested back. 1650 01:36:16,847 --> 01:36:18,246 It's impossible. 1651 01:36:18,407 --> 01:36:20,477 We have worked with it already. 1652 01:36:21,327 --> 01:36:24,160 Do it with Communication of 2000. 1653 01:36:25,647 --> 01:36:27,842 Them it is a shit ... 1654 01:36:28,047 --> 01:36:30,242 No, but ... what the heck. 1655 01:36:32,687 --> 01:36:33,915 And then? 1656 01:36:34,127 --> 01:36:36,641 He brought me to the disco home. 1657 01:36:36,847 --> 01:36:38,360 And before you went ... more 1658 01:36:38,527 --> 01:36:40,006 to a jump to it. 1659 01:36:40,207 --> 01:36:40,957 Yes. 1660 01:36:41,167 --> 01:36:43,044 And then he fucked with you. 1661 01:36:43,247 --> 01:36:44,805 But I did not want to! 1662 01:36:45,007 --> 01:36:46,679 But he fucked with you anyway. 1663 01:36:46,927 --> 01:36:48,645 I had drunk too much. 1664 01:36:48,807 --> 01:36:50,923 I did not know what happened to me. 1665 01:36:51,087 --> 01:36:53,601 He: "Come, we'll have one with me." 1666 01:36:53,807 --> 01:36:55,923 He should have seen it, 1667 01:36:56,087 --> 01:36:58,442 that I did not feel like it. 1668 01:36:58,607 --> 01:37:01,121 You fucking care. That's not their problem. 1669 01:37:01,327 --> 01:37:02,646 He disgusts me. 1670 01:37:02,807 --> 01:37:05,116 And now he wants to have the coal. 1671 01:37:07,567 --> 01:37:09,762 With the roll out of it anyway. 1672 01:37:10,927 --> 01:37:13,760 What a shit! A real shit! 1673 01:37:16,367 --> 01:37:18,244 Well, the last trip. 1674 01:37:19,567 --> 01:37:21,762 I'm completely over the German border. 1675 01:37:23,407 --> 01:37:25,602 What she has been back, your girlfriend? 1676 01:37:26,607 --> 01:37:28,006 A money matter. 1677 01:37:28,207 --> 01:37:30,243 Oh, if it's nothing ... 1678 01:37:30,447 --> 01:37:32,005 Give Fourbi not this time ... 1679 01:37:32,167 --> 01:37:33,646 your shit food. 1680 01:37:33,807 --> 01:37:36,002 And you, do not forget to kiss me ... 1681 01:37:57,807 --> 01:38:00,480 Do not worry, it will be all right. 1682 01:38:22,607 --> 01:38:25,599 - What is this job? - Job? 1683 01:38:26,447 --> 01:38:28,119 You let us come, 1684 01:38:28,287 --> 01:38:29,925 so we work something out. 1685 01:38:30,127 --> 01:38:33,358 Yes, sure. First I must . conclude Feierabend. 1686 01:38:34,287 --> 01:38:35,845 Why do you exclude from? 1687 01:38:36,047 --> 01:38:37,685 Because it stays here, 1688 01:38:37,887 --> 01:38:40,640 until you have repaid me everything. 1689 01:38:41,007 --> 01:38:43,077 - What repaid? - Ask your friend! 1690 01:38:43,247 --> 01:38:44,965 Who has stolen me 200 francs. 1691 01:38:45,167 --> 01:38:47,522 200? I've stolen nothing. 1692 01:38:47,727 --> 01:38:49,922 I have maybe 2-3 Drinks are not typed. 1693 01:38:50,127 --> 01:38:52,322 That's not even 10 francs. 1694 01:38:52,527 --> 01:38:54,085 200th We have analyzed it. 1695 01:38:54,287 --> 01:38:56,323 It lacks a maximum of 10 francs, I say. 1696 01:38:56,527 --> 01:38:57,926 I can call the cops. 1697 01:38:58,127 --> 01:39:00,004 Go on! We are working but black, 1698 01:39:00,167 --> 01:39:01,441 So just to listen. 1699 01:39:01,647 --> 01:39:03,205 And the price of your juice ... 1700 01:39:03,407 --> 01:39:05,125 Oh, the girl wants to be funny! 1701 01:39:05,327 --> 01:39:07,045 - The key! - It was not until she pays. 1702 01:39:07,247 --> 01:39:08,805 Give me the keys! 1703 01:39:09,007 --> 01:39:10,565 Give me the keys back! 1704 01:39:13,647 --> 01:39:14,875 You bitch! 1705 01:39:26,287 --> 01:39:28,243 How's it going to work? 1706 01:39:28,407 --> 01:39:31,205 Like a tunnel. It's not good. 1707 01:39:32,047 --> 01:39:34,561 - Because of the girl? - Among other things, yes ... 1708 01:39:35,407 --> 01:39:37,762 When you were in love, how did you know that? 1709 01:39:37,967 --> 01:39:40,481 - Are you in love with her? - I do not know. 1710 01:39:40,687 --> 01:39:42,723 - I'd like to know it. - Is she pretty? 1711 01:39:42,927 --> 01:39:45,441 Yes, but she lives with a strange type. 1712 01:39:45,647 --> 01:39:47,365 He may even be dangerous. 1713 01:39:47,567 --> 01:39:50,081 The smell of frying. Veal? 1714 01:39:50,287 --> 01:39:52,403 For six, because we are third When we ... 1715 01:39:52,567 --> 01:39:54,637 are two of them cook for 4, 1716 01:39:54,807 --> 01:39:56,957 at three for sixth So your mother. 1717 01:40:05,807 --> 01:40:08,480 Your film does not work because you are in love? 1718 01:40:08,687 --> 01:40:11,201 No. The girl does not want to unpack. 1719 01:40:11,407 --> 01:40:13,602 In their place I would do the same. 1720 01:40:14,287 --> 01:40:16,482 - Will you stop? - Yes, I think. 1721 01:40:17,007 --> 01:40:19,521 I also Marie as drawn. 1722 01:40:19,727 --> 01:40:20,955 Everything goes wrong. 1723 01:40:21,167 --> 01:40:23,522 - Do you see Marie yet? - Yes, of course. 1724 01:40:23,887 --> 01:40:25,525 Everything just air bubbles. 1725 01:40:25,687 --> 01:40:27,564 No wonder they burst. 1726 01:40:46,927 --> 01:40:48,804 Boom, boom, you lovers! 1727 01:41:01,327 --> 01:41:02,555 Shall we go? 1728 01:41:06,447 --> 01:41:07,641 Why pull Beac .. 1729 01:41:07,807 --> 01:41:09,286 for walking on high heels? 1730 01:41:09,487 --> 01:41:10,715 Fuck you! 1731 01:41:17,967 --> 01:41:19,844 I've met you! 1732 01:41:20,047 --> 01:41:21,799 Damn, look at my jacket. 1733 01:41:21,967 --> 01:41:23,366 Look at my jacket. 1734 01:41:24,687 --> 01:41:26,245 Look at these Potter. 1735 01:41:29,007 --> 01:41:30,520 Are you crazy or what? 1736 01:41:30,687 --> 01:41:32,166 A brand new jacket! 1737 01:41:32,367 --> 01:41:35,040 Are you crazy? You had yet accepted. 1738 01:41:35,247 --> 01:41:36,965 It does not matter! Look at my jacket! 1739 01:41:37,167 --> 01:41:39,203 And what do you do with my expensive shoes? 1740 01:41:39,407 --> 01:41:41,125 I'm not mistaken! 1741 01:41:41,967 --> 01:41:43,685 Look what he has done, look! 1742 01:41:44,367 --> 01:41:46,562 You must ask for the coal. 1743 01:41:46,767 --> 01:41:48,485 You said you had too much money. 1744 01:41:48,687 --> 01:41:50,245 This is totally unimportant. 1745 01:41:50,447 --> 01:41:52,005 I must decide 1746 01:41:52,207 --> 01:41:54,004 how to make our publicity budget ... 1747 01:41:54,167 --> 01:41:55,885 spend by year end. 1748 01:41:56,047 --> 01:41:57,924 I can find something else for you. 1749 01:41:58,127 --> 01:42:00,163 - Really? - Sure, that's my job. 1750 01:42:01,647 --> 01:42:04,002 Find something that works this time. 1751 01:42:04,167 --> 01:42:06,237 Kino no more, never again. 1752 01:42:07,887 --> 01:42:09,605 Find a guy who 1753 01:42:09,767 --> 01:42:12,201 of the Atlantic Ocean crossing on foot. 1754 01:42:12,367 --> 01:42:15,200 Afloat was the already done so. Like Jesus? 1755 01:42:15,407 --> 01:42:18,717 Yeah, right. At least will speak of him. 1756 01:42:20,047 --> 01:42:22,003 People like these types of 1757 01:42:22,207 --> 01:42:24,323 beyond the boundaries of possibility, 1758 01:42:24,487 --> 01:42:26,284 even if they go on it here. 1759 01:42:27,447 --> 01:42:29,802 Satisfied with your football sponsorship? 1760 01:42:29,967 --> 01:42:32,242 It goes. I hate football, 1761 01:42:32,407 --> 01:42:34,921 But the team is not bad. 1762 01:42:35,087 --> 01:42:36,805 Are you a shirt sponsor? 1763 01:42:37,007 --> 01:42:39,362 How about a shirt-pants-sponsoring? 1764 01:42:39,567 --> 01:42:40,795 Shirt-pants? 1765 01:42:41,687 --> 01:42:43,962 It puts your name on shirt and pants. 1766 01:42:44,127 --> 01:42:45,640 Twice "Doggy Bag". 1767 01:42:45,807 --> 01:42:48,640 So you would have spent your money. 1768 01:42:50,287 --> 01:42:52,801 Well. Shirt-Pants: settled. 1769 01:42:54,767 --> 01:42:56,485 But the movie money ... 1770 01:42:57,487 --> 01:42:59,045 ... We want to return. 1771 01:42:59,247 --> 01:43:01,317 With the advance is difficult. 1772 01:43:01,487 --> 01:43:02,886 The money has evaporated. 1773 01:43:03,247 --> 01:43:04,600 That is your business. 1774 01:43:04,767 --> 01:43:06,086 Business is business. 1775 01:43:16,367 --> 01:43:18,403 I do not want to talk to the Answerer, 1776 01:43:18,567 --> 01:43:19,761 but with you. 1777 01:43:38,607 --> 01:43:41,485 Did you play a country bumpkin? 1778 01:43:41,647 --> 01:43:43,365 - Which country bumpkin? - I! 1779 01:43:43,567 --> 01:43:45,285 You're not a country bumpkin. 1780 01:43:48,047 --> 01:43:50,242 But I did not play your role. 1781 01:43:50,447 --> 01:43:52,961 Exactly, you do not want Hillbilly play! 1782 01:43:53,167 --> 01:43:54,566 No, it is not ... 1783 01:43:54,767 --> 01:43:56,041 You deserve better 1784 01:43:56,207 --> 01:43:57,481 to play as Rose moons. 1785 01:43:57,647 --> 01:43:58,875 I'll get. 1786 01:44:12,687 --> 01:44:14,245 - Good day. - Good day. 1787 01:44:14,447 --> 01:44:16,483 - Are they Sauverny Lord? - No, why? 1788 01:44:16,687 --> 01:44:18,279 Seeking Rosemonde Sauverny. 1789 01:44:18,447 --> 01:44:20,039 - Does she live here? - Why? 1790 01:44:20,207 --> 01:44:21,686 Unpaid debt. 1791 01:44:21,847 --> 01:44:24,361 I'll appreciate the furniture. 1792 01:44:24,687 --> 01:44:25,915 Foreclosure. 1793 01:44:26,087 --> 01:44:27,361 Is this a joke? 1794 01:44:27,567 --> 01:44:30,400 - I ask you! - You ask me ... Beat it. 1795 01:44:30,607 --> 01:44:32,962 You talk to a bailiff! 1796 01:44:33,167 --> 01:44:34,885 Hissing from, I tell you. Well, go. 1797 01:44:35,047 --> 01:44:36,639 Go away, I say, go! 1798 01:44:43,247 --> 01:44:44,475 You bad guy! 1799 01:44:45,967 --> 01:44:47,685 You hear it from me! 1800 01:44:57,647 --> 01:45:00,639 Why did you want not my role to play? 1801 01:45:01,167 --> 01:45:03,840 Because I was no longer possible. 1802 01:45:04,047 --> 01:45:06,402 How could I in you can move? 1803 01:45:06,607 --> 01:45:08,484 That's what you wanted exactly. 1804 01:45:09,167 --> 01:45:10,919 I like you. I do not want ... 1805 01:45:11,087 --> 01:45:12,839 play around with your life. 1806 01:45:13,007 --> 01:45:14,235 Impossible. 1807 01:45:18,767 --> 01:45:21,918 They would have the role you anyway not given. 1808 01:45:22,767 --> 01:45:24,041 They used you, 1809 01:45:24,207 --> 01:45:26,243 to me the worms to pull out of the nose. 1810 01:45:26,447 --> 01:45:28,438 If you would have given the role 1811 01:45:28,607 --> 01:45:30,438 I would no longer wanted. 1812 01:45:30,607 --> 01:45:31,517 Why? 1813 01:45:31,727 --> 01:45:33,957 Because I would have found it objectionable, 1814 01:45:34,127 --> 01:45:36,322 that someone put in me. 1815 01:45:40,447 --> 01:45:41,675 Again! 1816 01:45:51,887 --> 01:45:53,206 Would've nearly crazy. 1817 01:45:53,367 --> 01:45:54,880 I thought you were the others. 1818 01:45:55,087 --> 01:45:57,123 - What else? - The bailiff. 1819 01:45:57,327 --> 01:45:59,522 He wanted to take the furniture. 1820 01:45:59,727 --> 01:46:01,604 I've got it but shown! 1821 01:46:01,807 --> 01:46:04,321 You're crazy. You got trouble. 1822 01:46:04,487 --> 01:46:05,966 The act fast. 1823 01:46:06,127 --> 01:46:08,641 Immediate execution. 1824 01:46:20,207 --> 01:46:22,243 Let us not go away. 1825 01:46:23,247 --> 01:46:25,761 I get all the trouble, not you. 1826 01:46:25,967 --> 01:46:27,844 You should not have him fight. 1827 01:46:32,527 --> 01:46:34,722 Attack is the best defense. 1828 01:46:34,927 --> 01:46:37,157 We ask your little brother. 1829 01:46:37,327 --> 01:46:39,238 Julien? What he has to do with it? 1830 01:46:39,407 --> 01:46:41,762 Her brother is a Computer genius. Is that right? 1831 01:46:41,967 --> 01:46:44,481 Yes. But what will you do with him? 1832 01:46:44,687 --> 01:46:46,405 - How old is he? - 18 1833 01:46:46,607 --> 01:46:47,881 He will help us. 1834 01:46:48,047 --> 01:46:49,446 And he is a good time. 1835 01:46:49,647 --> 01:46:51,365 - He will do for us. - What? 1836 01:46:51,567 --> 01:46:53,922 In the accounting file penetrate from Doggy. 1837 01:46:55,247 --> 01:46:56,316 How so? 1838 01:46:56,527 --> 01:46:59,041 Doggy Bag is determined on a network. 1839 01:46:59,247 --> 01:47:00,999 When Julien around looking for something 1840 01:47:01,167 --> 01:47:02,919 He takes the code name before. 1841 01:47:03,087 --> 01:47:04,315 Determined not magic. 1842 01:47:04,487 --> 01:47:05,761 Hopp, you're already there. 1843 01:47:05,967 --> 01:47:07,525 I understand a thing. 1844 01:47:07,727 --> 01:47:10,082 And if he is in the accounting file? 1845 01:47:10,287 --> 01:47:12,642 Then the phone Rosemonde Doggy Bag. 1846 01:47:13,327 --> 01:47:15,204 I? And what I tell them? 1847 01:47:15,407 --> 01:47:17,602 You prod and poke your nose just to ... 1848 01:47:17,807 --> 01:47:19,843 and count a few Accounting numbers on. 1849 01:47:20,047 --> 01:47:22,242 You say we do everything broken, 1850 01:47:22,447 --> 01:47:24,324 if the prosecution is not set. 1851 01:47:24,527 --> 01:47:25,880 I do this? 1852 01:47:26,047 --> 01:47:27,560 Why should I call? 1853 01:47:27,727 --> 01:47:29,445 - Who else? - Who else? 1854 01:47:29,647 --> 01:47:31,524 We're here because of you. 1855 01:47:38,447 --> 01:47:39,357 What? 1856 01:47:40,047 --> 01:47:41,446 I do not understand. 1857 01:47:42,287 --> 01:47:44,801 What's going on? All descend on me. 1858 01:47:45,007 --> 01:47:46,599 I could lose the job, 1859 01:47:46,767 --> 01:47:48,325 if I do not get the money. 1860 01:47:50,447 --> 01:47:51,163 What? 1861 01:47:51,407 --> 01:47:52,840 I say: Forget it. 1862 01:47:53,007 --> 01:47:55,043 Well, we lost 50,000 francs. 1863 01:47:56,687 --> 01:47:59,520 I'll tell you: Forget it. Yes. 1864 01:48:01,327 --> 01:48:02,396 What? 1865 01:48:02,607 --> 01:48:04,245 I said, setting the ... 1866 01:48:04,407 --> 01:48:06,477 Prosecution. This is a shit ... 1867 01:48:06,647 --> 01:48:07,841 This is business. 1868 01:48:12,527 --> 01:48:13,926 I do not hear anything more. 1869 01:48:17,967 --> 01:48:19,036 Fuck it! 1870 01:48:59,727 --> 01:49:01,285 Hey, not so fast! 1871 01:49:05,167 --> 01:49:06,566 Not so fast! 1872 01:49:07,247 --> 01:49:09,124 Fourbi sets the pace. 1873 01:49:13,487 --> 01:49:15,398 Do not forget that I'm pregnant. 1874 01:49:16,207 --> 01:49:17,276 What? 1875 01:49:25,487 --> 01:49:28,479 What are you saying? Is that true? 1876 01:49:29,007 --> 01:49:30,360 Yes, it's true. 1877 01:49:30,527 --> 01:49:32,802 The rose of the world - in other circumstances! 1878 01:49:33,327 --> 01:49:34,885 And you keep it? 1879 01:49:35,727 --> 01:49:36,955 Well, sure.126850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.