Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,918 --> 00:00:46,501
Medell�n, Colombie
18 juin 1991
2
00:01:27,085 --> 00:01:28,501
On est pr�ts, patron.
3
00:01:30,626 --> 00:01:32,168
Vous pouvez y aller.
4
00:01:34,585 --> 00:01:36,626
Allez, d�marrez !
5
00:01:38,418 --> 00:01:39,543
On y va !
6
00:01:40,501 --> 00:01:42,418
Allez-y, d�marrez !
7
00:01:44,835 --> 00:01:45,876
Grouillez-vous !
8
00:01:46,793 --> 00:01:47,835
Maman ?
9
00:01:48,501 --> 00:01:50,626
- Tu m'entends ?
- C'est toi, mon gar�on ?
10
00:01:51,085 --> 00:01:52,085
Oui, c'est moi.
11
00:01:52,251 --> 00:01:53,085
J'entends mal.
12
00:01:53,251 --> 00:01:54,585
C'est mieux, l� ?
13
00:01:54,751 --> 00:01:56,126
Oui, �a va.
14
00:01:57,876 --> 00:01:59,668
Je voulais prier avec toi.
15
00:02:00,376 --> 00:02:01,835
Commence.
16
00:02:05,918 --> 00:02:07,501
Au nom du P�re,
17
00:02:08,126 --> 00:02:10,251
du Fils et du Saint-Esprit...
18
00:02:13,335 --> 00:02:15,168
Demain, je pars en prison.
19
00:02:16,210 --> 00:02:19,460
J'ai peur que Tu m'abandonnes,
Seigneur,
20
00:02:20,543 --> 00:02:23,626
que Tu ne comprennes pas mes actes.
21
00:02:25,751 --> 00:02:28,668
Je te rappelle que tout ce que je fais,
22
00:02:30,001 --> 00:02:32,335
c'est par amour pour ma famille,
23
00:02:33,210 --> 00:02:36,418
pour la prot�ger de tout mal
et de tout danger.
24
00:02:37,835 --> 00:02:41,376
Sainte Marie, M�re de Dieu,
priez pour nous pauvres p�cheurs,
25
00:02:41,501 --> 00:02:43,751
maintenant et � l'heure de notre mort.
26
00:03:50,168 --> 00:03:51,626
Cache tout sous le lit.
27
00:03:52,501 --> 00:03:53,335
Vite !
28
00:03:56,085 --> 00:03:56,876
D�p�che-toi !
29
00:04:01,376 --> 00:04:04,460
Salut, Nick.
Pr�pare-toi, Pablo veut te voir.
30
00:04:13,168 --> 00:04:14,293
On fait quoi ?
31
00:04:17,293 --> 00:04:20,043
Dis � mon fr�re
de d�caler le d�part d'un jour.
32
00:04:24,001 --> 00:04:25,043
T'inqui�te pas.
33
00:05:06,085 --> 00:05:07,210
Suis-moi !
34
00:05:59,126 --> 00:06:00,168
Bonsoir.
35
00:06:00,335 --> 00:06:01,626
Bonsoir, Pablo.
36
00:06:05,126 --> 00:06:06,793
On est en famille, non ?
37
00:06:07,460 --> 00:06:08,835
Asseyez-vous !
38
00:06:15,335 --> 00:06:17,043
Nico, mets-toi l�.
39
00:06:30,668 --> 00:06:31,668
Bien...
40
00:06:32,626 --> 00:06:36,210
Selon un accord conclu
avec le gouvernement,
41
00:06:37,626 --> 00:06:40,418
demain, je me rends aux autorit�s.
42
00:06:41,626 --> 00:06:45,251
Je resterai en prison pendant un moment,
43
00:06:45,460 --> 00:06:47,918
jusqu'� ce que la situation se tasse.
44
00:06:49,918 --> 00:06:53,710
Je vous ai fait venir
parce que j'ai besoin de l'aide...
45
00:06:55,543 --> 00:06:58,585
des personnes
en qui j'ai le plus confiance.
46
00:07:00,460 --> 00:07:04,126
Nous devons dissimuler
nos ressources financi�res
47
00:07:04,293 --> 00:07:05,793
� nos ennemis.
48
00:07:07,501 --> 00:07:09,043
Et ce tr�sor est
49
00:07:09,585 --> 00:07:10,626
la vie
50
00:07:11,168 --> 00:07:14,418
et l'avenir de nos familles
et de nos enfants.
51
00:07:14,543 --> 00:07:18,668
Nous serons les seuls � savoir
o� il est cach�.
52
00:07:21,501 --> 00:07:22,751
Alors,
53
00:07:23,793 --> 00:07:25,585
je vous le demande :
54
00:07:27,210 --> 00:07:30,168
vous �tes pr�ts � coop�rer avec moi ?
55
00:07:30,751 --> 00:07:32,085
Compte sur moi.
56
00:07:32,251 --> 00:07:33,460
On est ta famille.
57
00:07:33,585 --> 00:07:35,085
Jusqu'� la mort, patron.
58
00:07:35,251 --> 00:07:36,585
On te suit.
59
00:07:40,543 --> 00:07:41,876
Et toi, Nico ?
60
00:07:44,293 --> 00:07:45,335
Moi aussi.
61
00:07:48,501 --> 00:07:49,668
Tr�s bien.
62
00:07:50,710 --> 00:07:53,126
Allez, unissons nos mains.
63
00:07:58,876 --> 00:08:00,793
Un, deux, trois.
64
00:08:03,210 --> 00:08:04,335
Allumez !
65
00:08:05,293 --> 00:08:07,460
Heavy Metal, envoie les hommes.
66
00:08:08,168 --> 00:08:09,501
Allez, les gars !
67
00:08:10,460 --> 00:08:13,001
Pepito,
tu vas dans la premi�re voiture.
68
00:08:13,168 --> 00:08:13,793
Alfonso,
69
00:08:14,251 --> 00:08:15,876
va dans la deuxi�me.
70
00:08:16,543 --> 00:08:18,376
Nico, dans la troisi�me.
71
00:08:19,668 --> 00:08:21,501
Ricardo, dans la quatri�me.
72
00:08:21,668 --> 00:08:24,460
Felipe, dans la cinqui�me.
Juan, dans la sixi�me.
73
00:08:24,585 --> 00:08:26,793
Le groupe 1
charge cette camionnette.
74
00:08:27,001 --> 00:08:29,126
Montez r�ceptionner les caisses.
75
00:09:00,501 --> 00:09:01,418
Prends �a.
76
00:09:02,710 --> 00:09:03,793
De l'eau aussi.
77
00:09:04,335 --> 00:09:06,210
Fais attention � toi.
78
00:09:07,418 --> 00:09:08,793
Dieu te b�nisse.
79
00:09:22,418 --> 00:09:24,460
Tu as eu droit � deux sandwichs.
80
00:09:31,126 --> 00:09:31,835
�a va ?
81
00:09:34,918 --> 00:09:36,043
Nick...
82
00:09:37,293 --> 00:09:39,668
Je veux que tu ailles dans la ville
83
00:09:40,126 --> 00:09:41,168
d'Ituango.
84
00:09:45,876 --> 00:09:47,293
On est l�.
85
00:09:48,210 --> 00:09:51,918
Tu prends la route 15,
tu tournes l�
86
00:09:52,251 --> 00:09:55,418
et tu arrives � Ituango.
87
00:09:57,043 --> 00:10:00,793
En arrivant sur la place,
tu te gares devant l'�glise.
88
00:10:02,293 --> 00:10:04,918
Un paysan du coin viendra te voir.
89
00:10:05,335 --> 00:10:06,751
Il sera ton guide.
90
00:10:07,085 --> 00:10:09,585
Il te demandera un num�ro.
91
00:10:10,585 --> 00:10:12,793
Tu r�pondras "72".
92
00:10:13,543 --> 00:10:14,710
72.
93
00:10:17,001 --> 00:10:18,126
M�morise-le.
94
00:10:18,835 --> 00:10:21,001
L'homme te conduira � une grotte
95
00:10:21,168 --> 00:10:24,418
et tu stockeras tout �a � l'int�rieur.
96
00:10:24,876 --> 00:10:26,793
Quand tout sera � l'abri,
97
00:10:27,543 --> 00:10:29,918
le paysan fera sauter l'entr�e.
98
00:10:30,335 --> 00:10:31,501
Une fois fait,
99
00:10:32,001 --> 00:10:34,376
vous redescendrez vers la ville.
100
00:10:38,668 --> 00:10:40,585
Quand tu apercevras Ituango
101
00:10:40,751 --> 00:10:43,460
et que tu seras s�r
de retrouver ton chemin,
102
00:10:43,626 --> 00:10:45,335
tu arr�teras la voiture.
103
00:10:45,585 --> 00:10:50,001
Tu diras au paysan
qu'il y a un probl�me avec un pneu.
104
00:10:50,251 --> 00:10:52,376
Tu lui demanderas de descendre,
105
00:10:52,501 --> 00:10:54,585
puis tu iras vers lui
106
00:10:54,876 --> 00:10:56,501
et tu le tueras avec �a.
107
00:11:01,460 --> 00:11:02,918
C'est un 9 mm.
108
00:11:03,418 --> 00:11:04,376
Il est charg�.
109
00:11:08,460 --> 00:11:10,335
La s�curit� est activ�e.
110
00:11:10,668 --> 00:11:11,793
D�sactiv�e, activ�e...
111
00:11:17,293 --> 00:11:20,751
Tiens, je le mets l�, sous ta jambe.
112
00:11:21,126 --> 00:11:22,293
Voil�.
113
00:11:22,585 --> 00:11:25,501
Comme �a, tu l'as � port�e de main.
114
00:11:26,543 --> 00:11:29,418
Apr�s, tu retourneras sur la place.
115
00:11:30,126 --> 00:11:33,501
En face de l'�glise,
tu verras un restaurant.
116
00:11:33,626 --> 00:11:35,876
Il y a un t�l�phone � l'int�rieur.
117
00:11:36,793 --> 00:11:38,710
Je veux que tu m'appelles...
118
00:11:39,626 --> 00:11:40,918
� ce num�ro
119
00:11:41,251 --> 00:11:43,710
pour me confirmer
que tout s'est bien pass�.
120
00:11:45,751 --> 00:11:49,501
Pour tuer le paysan,
colle-lui l'arme sur la tempe.
121
00:11:56,085 --> 00:11:57,876
Nick, un conseil,
122
00:11:58,501 --> 00:12:00,168
ce sera facile de le tuer
123
00:12:00,751 --> 00:12:02,918
si tu ne sais rien sur lui.
124
00:12:04,376 --> 00:12:06,418
Ne discute pas avec lui.
125
00:12:15,043 --> 00:12:16,001
�a va ?
126
00:12:19,543 --> 00:12:21,418
J'ai jamais fait �a.
127
00:12:25,501 --> 00:12:28,001
On fait tous des sacrifices, Nico.
128
00:12:30,376 --> 00:12:32,418
Je suis tr�s fier de toi.
129
00:12:35,668 --> 00:12:37,626
Tu es comme un fils pour moi.
130
00:12:41,501 --> 00:12:42,501
Bonne chance !
131
00:12:42,668 --> 00:12:44,126
�a sera vite fait.
132
00:13:14,126 --> 00:13:18,001
Quelques ann�es auparavant
133
00:14:08,085 --> 00:14:09,335
Voil� votre argent.
134
00:14:09,460 --> 00:14:11,293
Et 20 000 de transport.
135
00:14:11,460 --> 00:14:13,335
Le transport, comment �a ?
136
00:14:14,168 --> 00:14:15,626
De quoi vous parlez ?
137
00:14:16,585 --> 00:14:17,710
Mettez �a l�-bas.
138
00:14:21,085 --> 00:14:22,001
Les gars !
139
00:14:22,418 --> 00:14:25,585
� mon signal, vous l�chez.
140
00:14:28,501 --> 00:14:30,085
Nick, attends !
141
00:14:30,501 --> 00:14:34,460
C'est un arnaqueur,
il dit que le transport est en plus.
142
00:14:43,376 --> 00:14:44,793
C'est bien, Ricardo.
143
00:14:46,918 --> 00:14:47,876
Voil� !
144
00:14:48,376 --> 00:14:49,668
Tr�s bien.
145
00:14:53,501 --> 00:14:54,585
Excusez-moi.
146
00:14:56,543 --> 00:14:57,918
Vous parlez anglais ?
147
00:14:59,460 --> 00:15:00,335
Super !
148
00:15:01,210 --> 00:15:02,668
Vous louez votre pick-up ?
149
00:15:05,043 --> 00:15:05,710
Le louer ?
150
00:15:06,251 --> 00:15:08,501
Pour transporter notre bois.
151
00:15:11,335 --> 00:15:12,793
Combien vous payez ?
152
00:15:13,210 --> 00:15:15,668
Je pourrais vous donner
des cours de surf.
153
00:15:21,376 --> 00:15:23,876
Vous comptez amener
d'autres Yankees ?
154
00:15:24,626 --> 00:15:25,793
Des junkies ?
155
00:15:26,293 --> 00:15:27,376
Des Yankees !
156
00:15:28,126 --> 00:15:29,835
Oui, peut-�tre.
157
00:15:30,501 --> 00:15:33,626
�coutez,
je ne loue pas mon pick-up.
158
00:15:34,001 --> 00:15:35,251
Je vous le pr�te.
159
00:15:36,293 --> 00:15:37,043
Manuel !
160
00:15:37,210 --> 00:15:38,251
C'est vrai ?
161
00:15:38,418 --> 00:15:39,293
Accompagne-le !
162
00:15:39,460 --> 00:15:41,543
Merci !
�a nous d�panne vraiment.
163
00:15:42,043 --> 00:15:42,918
Au fait,
164
00:15:44,460 --> 00:15:46,918
on n'est pas yankees,
on est canadiens.
165
00:15:47,126 --> 00:15:49,210
- C'est pas pareil.
- Vraiment ?
166
00:15:51,210 --> 00:15:51,835
Merci.
167
00:15:52,251 --> 00:15:53,501
On l�che !
168
00:15:53,710 --> 00:15:55,335
LE CIVISME EN MARCHE !
169
00:17:07,418 --> 00:17:09,501
D�molissez cette merde !
170
00:17:17,335 --> 00:17:18,501
Levez-vous !
171
00:17:18,835 --> 00:17:19,543
Debout !
172
00:17:20,376 --> 00:17:21,251
Allez, debout !
173
00:17:22,876 --> 00:17:23,751
L�ve-toi !
174
00:17:29,751 --> 00:17:31,210
�a va pas ? Arr�tez !
175
00:17:34,043 --> 00:17:35,543
On peut discuter ?
176
00:17:36,376 --> 00:17:37,710
C'est toi, le chef ?
177
00:17:39,543 --> 00:17:40,585
C'est moi.
178
00:17:40,876 --> 00:17:42,001
Viens !
179
00:17:45,251 --> 00:17:46,460
N'aie pas peur.
180
00:17:48,501 --> 00:17:52,460
Tu crois que tu peux venir dans mon bois
faire ce que tu veux ?
181
00:17:52,585 --> 00:17:53,543
Quoi ?
182
00:17:54,085 --> 00:17:56,126
On m'a dit que...
183
00:17:56,501 --> 00:17:59,418
que ce lieu n'appartenait � personne.
184
00:17:59,793 --> 00:18:00,876
Quoi ?
185
00:18:03,126 --> 00:18:04,251
C'est � moi.
186
00:18:06,210 --> 00:18:08,793
Tout ce que tu vois ici est � moi.
187
00:18:10,126 --> 00:18:13,210
Si tu veux faire un truc ici,
un bizness,
188
00:18:13,751 --> 00:18:14,710
faut payer.
189
00:18:25,085 --> 00:18:26,126
Va au village
190
00:18:27,126 --> 00:18:29,835
et rancarde-toi sur les fr�res Roldano.
191
00:18:30,501 --> 00:18:32,626
Tout le monde nous conna�t.
192
00:18:35,751 --> 00:18:36,918
D'accord.
193
00:18:38,251 --> 00:18:39,460
�a marche.
194
00:18:40,043 --> 00:18:40,793
D�gage !
195
00:18:41,251 --> 00:18:42,543
D�gage, connard !
196
00:18:44,793 --> 00:18:46,001
On s'arrache !
197
00:18:55,126 --> 00:18:56,168
Alors, Dylan ?
198
00:18:56,710 --> 00:18:59,085
- Ils veulent quoi ?
- � ton avis ?
199
00:18:59,376 --> 00:19:00,335
Du fric !
200
00:19:01,501 --> 00:19:04,126
Les gars,
on conna�t les voyous du coin.
201
00:19:05,668 --> 00:19:07,335
T'inqui�te pas, fr�rot.
202
00:19:07,793 --> 00:19:09,210
Ils nous l�cheront.
203
00:19:36,376 --> 00:19:38,168
Vous cherchez quelqu'un ?
204
00:19:42,251 --> 00:19:43,460
Vous, justement.
205
00:19:46,210 --> 00:19:48,043
Le pick-up nous a sauv�s.
206
00:19:48,251 --> 00:19:49,585
- Tenez.
- Merci.
207
00:19:50,460 --> 00:19:52,626
- Merci � vous.
- C'est gentil.
208
00:19:53,543 --> 00:19:55,085
Je m'appelle Nick Brady.
209
00:19:55,793 --> 00:19:56,835
Mar�a.
210
00:19:59,043 --> 00:20:00,085
Joli nom !
211
00:20:00,835 --> 00:20:01,876
Merci.
212
00:20:03,293 --> 00:20:04,376
Vous habitez ici ?
213
00:20:04,585 --> 00:20:08,168
Oui, jusqu'� ce que le dispensaire
soit termin�.
214
00:20:08,751 --> 00:20:10,793
On aide les communaut�s pauvres.
215
00:20:11,001 --> 00:20:11,918
Super !
216
00:20:12,668 --> 00:20:14,376
- "On" ?
- Mon oncle.
217
00:20:14,835 --> 00:20:15,918
Je travaille pour lui.
218
00:20:19,501 --> 00:20:20,626
L'oncle Pablo !
219
00:20:25,501 --> 00:20:27,335
Je peux avoir un verre d'eau ?
220
00:20:28,126 --> 00:20:29,168
J'ai...
221
00:20:29,710 --> 00:20:30,835
tr�s soif.
222
00:20:37,585 --> 00:20:40,043
Tu as une dent contre les Yankees ?
223
00:20:40,168 --> 00:20:41,543
Je comprends pas.
224
00:20:42,126 --> 00:20:44,626
D�sol�e, je n'ai pas �t� tendre.
225
00:20:44,918 --> 00:20:47,126
C'est vrai,
tu n'as pas �t� tendre :
226
00:20:47,710 --> 00:20:51,710
"Vous comptez amener
d'autres Yankees ?"
227
00:20:55,835 --> 00:20:57,876
Vous, les �trangers,
228
00:20:58,335 --> 00:21:01,251
vous avez l'impression
d'arriver au paradis.
229
00:21:02,585 --> 00:21:04,793
Moi, je vois ce qui ne va pas.
230
00:21:06,043 --> 00:21:07,418
La malnutrition,
231
00:21:07,751 --> 00:21:09,501
l'analphab�tisme, la pauvret�...
232
00:21:10,460 --> 00:21:13,293
Beaucoup de gens ont besoin d'aide
dans le pays.
233
00:21:18,251 --> 00:21:21,543
Tu pourrais mener une vie
plus �panouissante ici.
234
00:21:22,210 --> 00:21:23,293
Comment �a ?
235
00:21:24,751 --> 00:21:26,043
Je ne sais pas...
236
00:21:27,335 --> 00:21:29,085
� part les cours de surf,
237
00:21:29,251 --> 00:21:31,835
il y a peut-�tre
d'autres choses � faire.
238
00:21:32,876 --> 00:21:34,710
Je suis pas venu pour le surf.
239
00:21:43,376 --> 00:21:44,918
En fait, mon fr�re
240
00:21:46,335 --> 00:21:48,251
ne peut plus faire de surf.
241
00:21:50,835 --> 00:21:52,543
Mais il a toujours r�v�
242
00:21:53,001 --> 00:21:55,376
de revenir vivre ici.
243
00:22:01,626 --> 00:22:03,501
Je veux le revoir heureux.
244
00:22:20,085 --> 00:22:21,710
Demain, je me l�ve � 5 h.
245
00:22:23,335 --> 00:22:24,418
Tr�s t�t.
246
00:22:29,918 --> 00:22:30,918
Merci.
247
00:22:31,668 --> 00:22:32,835
C'�tait...
248
00:22:33,460 --> 00:22:35,335
un d�licieux verre d'eau.
249
00:22:37,085 --> 00:22:38,085
Bonne nuit.
250
00:23:09,001 --> 00:23:10,335
Tu sais...
251
00:23:11,501 --> 00:23:13,835
le chemin est long, la nuit.
252
00:23:16,626 --> 00:23:18,460
Tu es un grand gar�on,
253
00:23:19,085 --> 00:23:20,293
�a ira.
254
00:24:49,751 --> 00:24:50,793
Mar�a !
255
00:24:51,210 --> 00:24:52,876
Tu y �tais presque !
256
00:24:53,501 --> 00:24:55,668
Arr�te, Nick, j'ai pas envie.
257
00:24:55,876 --> 00:24:58,418
Je d�teste le surf
et t'es mauvais prof.
258
00:24:58,543 --> 00:25:01,668
N'importe quoi !
Tu y �tais presque.
259
00:25:01,835 --> 00:25:03,626
Je dois y aller.
260
00:25:04,085 --> 00:25:05,501
Tu vas me tuer.
261
00:25:05,835 --> 00:25:07,001
Tu me rejoins ?
262
00:25:07,876 --> 00:25:09,460
- Je sais pas.
- Dis oui.
263
00:25:09,585 --> 00:25:10,501
Peut-�tre.
264
00:25:10,626 --> 00:25:11,543
Oui, peut-�tre.
265
00:25:11,710 --> 00:25:14,043
- D�cide-toi.
- Oui, peut-�tre !
266
00:25:16,293 --> 00:25:17,001
File.
267
00:25:17,168 --> 00:25:18,001
Je te tue.
268
00:25:18,168 --> 00:25:19,335
Tu vas me tuer ?
269
00:25:19,668 --> 00:25:20,710
Je t'attends.
270
00:25:21,043 --> 00:25:22,085
Salut.
271
00:25:23,043 --> 00:25:24,626
Je salue chaleureusement
272
00:25:24,835 --> 00:25:28,585
tous les jeunes de la ville de Turbo.
273
00:25:29,626 --> 00:25:31,876
Et je remercie de tout c�ur
274
00:25:32,251 --> 00:25:35,418
toutes les personnes qui ont particip�
275
00:25:35,543 --> 00:25:39,543
aux travaux de r�novation
de cette clinique.
276
00:25:49,418 --> 00:25:51,251
Cette clinique...
277
00:25:53,168 --> 00:25:55,835
n'est qu'une petite avanc�e
278
00:25:56,043 --> 00:25:59,460
pour vous offrir la vie
que vous m�ritez.
279
00:26:05,918 --> 00:26:09,835
Je suis fier de mes origines modestes.
280
00:26:10,418 --> 00:26:13,835
Ma famille
n'a jamais v�cu dans l'opulence.
281
00:26:14,626 --> 00:26:19,085
Nous avons connu les m�mes privations
que la plupart des Colombiens.
282
00:26:23,543 --> 00:26:25,418
Je vous promets...
283
00:26:27,043 --> 00:26:29,126
que tant que je le pourrai,
284
00:26:29,376 --> 00:26:31,293
je continuerai � lutter
285
00:26:31,751 --> 00:26:33,335
pour vos droits.
286
00:26:34,876 --> 00:26:38,626
Le civisme en marche sera un bouclier
287
00:26:38,918 --> 00:26:41,501
qui vous prot�gera de tout mal.
288
00:26:43,085 --> 00:26:44,501
Merci beaucoup.
289
00:26:51,210 --> 00:26:53,376
Habitants de Turbo,
290
00:26:53,710 --> 00:26:57,501
remercions encore une fois
Pablo Escobar.
291
00:27:15,585 --> 00:27:16,626
Viens !
292
00:27:31,043 --> 00:27:32,918
Pourquoi t'es pas venu ?
293
00:27:35,626 --> 00:27:37,043
Pas en short.
294
00:27:37,418 --> 00:27:38,543
Tu as raison.
295
00:27:38,793 --> 00:27:40,585
Il est un peu vieux jeu.
296
00:27:40,918 --> 00:27:42,168
Il veut te rencontrer.
297
00:27:43,585 --> 00:27:44,751
C'est bien.
298
00:27:46,418 --> 00:27:47,501
Qu'est-ce qu'il y a ?
299
00:27:53,376 --> 00:27:55,210
Je veux pas que tu partes.
300
00:27:58,293 --> 00:28:00,626
Tout va bien se passer pour nous.
301
00:28:01,001 --> 00:28:02,043
Je le sais.
302
00:28:18,043 --> 00:28:19,835
Essayez cette veste
303
00:28:20,043 --> 00:28:21,251
avec ce pantalon.
304
00:28:22,376 --> 00:28:24,626
S'il le faut, je ferai des retouches.
305
00:28:24,751 --> 00:28:25,793
Merci.
306
00:28:35,376 --> 00:28:37,168
Je peux vous aider ?
307
00:28:39,626 --> 00:28:40,835
Pas vraiment.
308
00:28:44,710 --> 00:28:45,710
Le gringo !
309
00:28:47,335 --> 00:28:48,210
Sors de l�.
310
00:28:55,585 --> 00:28:57,335
Viens l�, le gringo.
311
00:29:19,251 --> 00:29:19,918
Allez...
312
00:29:29,043 --> 00:29:29,835
Arr�tez.
313
00:29:39,585 --> 00:29:41,335
Retenez-le, il va le tuer !
314
00:30:17,210 --> 00:30:19,501
- C'est beau, non ?
- Magnifique.
315
00:30:20,626 --> 00:30:22,626
- Salut !
- �a va, ma belle ?
316
00:30:23,293 --> 00:30:24,126
Juanita !
317
00:30:24,293 --> 00:30:25,626
J'adore ta robe.
318
00:30:26,126 --> 00:30:27,543
Je te pr�sente Nick.
319
00:30:27,710 --> 00:30:29,751
Enchant�e.
Mar�a m'a parl� de toi.
320
00:30:29,918 --> 00:30:31,043
Alfonso !
321
00:30:31,501 --> 00:30:33,168
Tu dois le rencontrer.
322
00:30:34,751 --> 00:30:36,668
- Mar�a !
- Ravie de te voir.
323
00:30:37,251 --> 00:30:38,335
Quelle �l�gance !
324
00:30:38,501 --> 00:30:39,668
Comment tu vas ?
325
00:30:39,835 --> 00:30:41,085
�coutez-moi.
326
00:30:41,376 --> 00:30:43,335
Voici mon petit ami, Nick.
327
00:30:43,918 --> 00:30:45,876
Mon oncle, M. Prieto.
328
00:30:46,251 --> 00:30:48,585
Sa femme.
Et mes cousins.
329
00:30:52,668 --> 00:30:54,126
- Mick ?
- Nick !
330
00:30:55,668 --> 00:30:56,710
� plus tard.
331
00:30:58,335 --> 00:30:59,085
Tata !
332
00:31:01,085 --> 00:31:02,501
J'allais t'appeler.
333
00:31:03,126 --> 00:31:04,085
Voil� Nick.
334
00:31:05,001 --> 00:31:06,043
Enchant�e.
335
00:31:06,168 --> 00:31:07,376
Vous avez mang� ?
336
00:31:07,751 --> 00:31:09,585
- O� est Pablo ?
- L�-bas.
337
00:31:11,751 --> 00:31:13,043
On peut le saluer ?
338
00:31:13,460 --> 00:31:15,335
Je lui demande. Je reviens.
339
00:31:15,501 --> 00:31:16,335
D'accord.
340
00:31:16,501 --> 00:31:18,376
Elle va demander � Pablo.
341
00:31:23,543 --> 00:31:25,293
Pablo, habille-toi.
342
00:31:25,460 --> 00:31:28,085
Mar�a veut te pr�senter son petit ami.
343
00:31:30,251 --> 00:31:31,710
Mar�a, ma ch�rie, viens !
344
00:31:42,418 --> 00:31:43,210
Salut, Mar�a !
345
00:31:43,376 --> 00:31:44,585
�a va, mon grand ?
346
00:31:44,793 --> 00:31:45,626
Bien.
347
00:31:45,793 --> 00:31:47,585
- Tu as fait bon voyage ?
- Oui.
348
00:31:47,710 --> 00:31:49,585
Joyeux anniversaire, oncle Pablo.
349
00:31:49,751 --> 00:31:50,835
Merci.
350
00:31:54,293 --> 00:31:55,751
Finalement, Pablo.
351
00:31:56,501 --> 00:31:57,293
Voici Nick.
352
00:32:00,376 --> 00:32:01,793
- Bienvenue, Nick.
- Merci.
353
00:32:03,918 --> 00:32:06,460
- Il parle espagnol ?
- Non, anglais.
354
00:32:07,876 --> 00:32:10,043
Mar�a m'a dit du bien de toi.
355
00:32:11,210 --> 00:32:12,251
Merci.
356
00:32:12,543 --> 00:32:14,918
- Bon anniversaire, M. Escobar.
- Pablo !
357
00:32:15,126 --> 00:32:17,085
Mar�a, montre-lui la maison.
358
00:32:17,376 --> 00:32:20,543
Pr�sente-lui mamie,
elle est � l'int�rieur.
359
00:32:22,835 --> 00:32:24,085
Va la lui pr�senter.
360
00:32:24,585 --> 00:32:25,626
� tout � l'heure.
361
00:32:34,710 --> 00:32:38,501
Ils sont fiers du dispensaire de Mar�a
pour les pauvres.
362
00:32:38,793 --> 00:32:40,293
Elle est adorable.
363
00:32:43,710 --> 00:32:46,501
Mon oncle est obs�d� par l'or.
364
00:32:48,751 --> 00:32:50,585
C'est une obsession co�teuse.
365
00:33:08,251 --> 00:33:11,085
Joyeux anniversaire
366
00:33:11,418 --> 00:33:16,085
Joyeux anniversaire, Pablito...
367
00:33:46,793 --> 00:33:48,501
Vive Pablo !
368
00:33:56,835 --> 00:33:58,501
Un discours, patron !
369
00:34:12,585 --> 00:34:17,335
Les nuages courent dans le ciel
370
00:34:17,751 --> 00:34:22,376
S'�loignant vers la mer
371
00:34:27,168 --> 00:34:30,793
Mon Dieu, comme je t'aime
372
00:34:31,585 --> 00:34:35,126
Il est impossible
373
00:34:38,876 --> 00:34:41,668
De tenir dans mes bras
374
00:34:44,335 --> 00:34:48,210
Une si grande f�licit�
375
00:34:50,418 --> 00:34:54,543
Je veux d�poser aussi doucement
que la brise
376
00:34:54,751 --> 00:34:59,043
Un baiser sur tes l�vres...
377
00:35:01,335 --> 00:35:03,126
Comment il a fait fortune ?
378
00:35:06,210 --> 00:35:07,501
La coca�ne.
379
00:35:13,501 --> 00:35:14,876
Ici, en Colombie,
380
00:35:15,293 --> 00:35:18,710
les gens ont toujours m�ch�
la feuille de coca.
381
00:35:19,210 --> 00:35:23,293
Pablo ne fait qu'exporter
un produit national.
382
00:35:24,210 --> 00:35:27,126
Il redonne presque tous ses gains
aux pauvres.
383
00:35:27,876 --> 00:35:31,710
Dans les quartiers populaires,
les gens te le diront.
384
00:35:32,751 --> 00:35:34,210
Ils l'adorent.
385
00:35:36,543 --> 00:35:37,585
Allez !
386
00:35:38,210 --> 00:35:39,501
Danse avec moi.
387
00:36:01,293 --> 00:36:03,251
Excuse-moi, je t'ai r�veill� ?
388
00:36:03,418 --> 00:36:04,376
C'est pas grave.
389
00:36:08,668 --> 00:36:11,043
Mar�a voulait qu'on se parle.
390
00:36:11,626 --> 00:36:12,793
Elle n'arr�te pas :
391
00:36:13,043 --> 00:36:15,918
"Oncle Pablo,
Nick ceci, Nick cela..."
392
00:36:18,751 --> 00:36:19,793
Tout est "Nick".
393
00:36:25,626 --> 00:36:27,626
Tout va bien ?
La chambre te pla�t ?
394
00:36:27,793 --> 00:36:29,751
Elle est parfaite, merci.
395
00:36:31,251 --> 00:36:34,293
Mar�a dit
que ton fr�re vit � la plage.
396
00:36:34,918 --> 00:36:36,501
Qu'est-ce qu'il fait ?
397
00:36:36,793 --> 00:36:38,543
Il a un petit commerce.
398
00:36:38,751 --> 00:36:41,210
Ils servent � boire et � manger.
399
00:36:41,376 --> 00:36:44,626
Et je donne des cours de surf.
C'est une sorte d'�cole.
400
00:36:45,126 --> 00:36:46,251
C'est bien.
401
00:36:54,626 --> 00:36:57,001
Nick, tu crois en Dieu ?
402
00:37:00,460 --> 00:37:01,501
C'est bien.
403
00:37:03,043 --> 00:37:04,293
Tu te drogues ?
404
00:37:06,460 --> 00:37:08,751
C'est pas vraiment mon truc.
405
00:37:09,835 --> 00:37:10,876
C'est bien.
406
00:37:12,293 --> 00:37:16,710
La drogue a d�truit
beaucoup d'hommes extraordinaires.
407
00:37:20,460 --> 00:37:21,543
�coute, Nick,
408
00:37:22,918 --> 00:37:27,251
je voulais te dire
que Mar�a est comme ma fille.
409
00:37:28,126 --> 00:37:30,918
On est ravis
qu'elle ait trouv� la bonne personne.
410
00:37:32,001 --> 00:37:33,001
Bien.
411
00:37:33,543 --> 00:37:34,626
C'est bien.
412
00:37:37,751 --> 00:37:39,043
C'est du s�rieux ?
413
00:37:39,793 --> 00:37:41,251
Absolument.
414
00:37:42,793 --> 00:37:44,043
Tu l'aimes ?
415
00:37:46,085 --> 00:37:47,543
- Plus que tout.
- Bien.
416
00:37:49,585 --> 00:37:50,918
L'amour v�ritable !
417
00:37:53,710 --> 00:37:55,210
Il n'y a rien de tel.
418
00:38:00,668 --> 00:38:01,710
Bien.
419
00:38:02,668 --> 00:38:04,668
Qu'est-ce que t'as au bras ?
420
00:38:05,751 --> 00:38:07,460
Un chien m'a attaqu�.
421
00:38:11,335 --> 00:38:12,710
Un gros chien.
422
00:38:13,293 --> 00:38:14,418
Comment c'est arriv� ?
423
00:38:14,543 --> 00:38:17,585
Des types voulaient
qu'on paie pour �tre � la plage
424
00:38:18,626 --> 00:38:20,168
et on a refus�.
425
00:38:22,126 --> 00:38:23,543
C'�tait leur chien ?
426
00:38:28,501 --> 00:38:30,918
Tu as aim� la chanson
d�di�e � ma femme ?
427
00:38:33,251 --> 00:38:34,460
C'�tait super.
428
00:38:35,126 --> 00:38:37,835
J'ai pas tout compris,
mais c'�tait beau.
429
00:38:39,043 --> 00:38:40,460
Tu auras la traduction.
430
00:38:40,585 --> 00:38:41,335
Parfait.
431
00:38:43,460 --> 00:38:46,168
Un jour,
tu la chanteras peut-�tre � Mar�a.
432
00:38:46,876 --> 00:38:48,085
Devant tes amis.
433
00:38:49,376 --> 00:38:50,460
Peut-�tre.
434
00:38:51,585 --> 00:38:53,001
On a bien discut�.
435
00:38:54,876 --> 00:38:56,085
Repose-toi.
436
00:38:57,251 --> 00:38:58,335
� demain.
437
00:39:03,751 --> 00:39:05,126
Bonne nuit.
438
00:39:14,085 --> 00:39:15,126
Lumi�re,
439
00:39:15,335 --> 00:39:16,168
moteur,
440
00:39:16,376 --> 00:39:17,418
action !
441
00:39:23,085 --> 00:39:24,376
Attends...
442
00:39:36,710 --> 00:39:38,126
Voil� !
443
00:39:39,543 --> 00:39:40,793
Encore un bisou.
444
00:39:51,918 --> 00:39:55,126
Nick et Mar�a vont bient�t se marier
445
00:39:55,293 --> 00:39:59,293
et donneront de nombreux b�b�s
� la famille.
446
00:40:00,001 --> 00:40:01,460
N'est-ce pas, Nick ?
447
00:40:01,835 --> 00:40:03,710
Oui, j'esp�re.
448
00:40:05,501 --> 00:40:09,501
Fais vite,
sinon tu seras extrad� au Canada !
449
00:40:10,835 --> 00:40:13,501
Maintenant,
je vous demande d'applaudir
450
00:40:14,335 --> 00:40:18,126
le nouveau membre
de la famille Escobar Gaviria.
451
00:40:18,251 --> 00:40:18,918
Allez !
452
00:40:21,335 --> 00:40:22,918
Voil�, c'est �a !
453
00:40:42,126 --> 00:40:43,210
Tu as dit � Escobar
454
00:40:43,710 --> 00:40:46,251
ce qui s'est pass�
avec les fr�res Roldano ?
455
00:40:47,835 --> 00:40:50,335
Ils ont �t� tu�s il y a deux jours.
456
00:40:50,460 --> 00:40:52,585
Pendus par les pieds
et br�l�s vifs.
457
00:40:53,918 --> 00:40:57,251
On dit que c'est un coup
des hommes d'Escobar.
458
00:41:05,668 --> 00:41:07,168
C'est pas vrai.
459
00:41:08,918 --> 00:41:11,001
Il ferait pas un truc pareil.
460
00:41:12,293 --> 00:41:14,085
Il m'offre un travail chez lui.
461
00:41:14,793 --> 00:41:16,168
Qu'est-ce que tu dis ?
462
00:41:16,793 --> 00:41:19,126
Tu devrais �tre content pour moi.
463
00:41:21,835 --> 00:41:24,043
Tu ferais mieux de m'�couter !
464
00:41:33,335 --> 00:41:34,293
Bonjour, Carmen.
465
00:41:34,460 --> 00:41:35,585
Bonjour, M. Nick.
466
00:41:35,751 --> 00:41:38,001
- Daniela !
- Bonjour, M. Nick.
467
00:41:59,793 --> 00:42:00,918
Bonjour.
468
00:42:14,210 --> 00:42:15,501
Allez, continue !
469
00:42:17,835 --> 00:42:18,835
Tu es fatigu� ?
470
00:42:20,085 --> 00:42:21,293
Nico, viens.
471
00:42:22,751 --> 00:42:23,793
J'en peux plus.
472
00:42:24,251 --> 00:42:24,876
Il boude.
473
00:42:25,085 --> 00:42:26,085
Il est mort.
474
00:42:26,418 --> 00:42:27,460
Vas-y.
475
00:42:27,668 --> 00:42:28,751
J'ai pas envie.
476
00:42:29,293 --> 00:42:30,335
� ton tour.
477
00:42:32,793 --> 00:42:34,501
Luis, tiens-toi pr�t !
478
00:42:44,751 --> 00:42:46,168
Tu bosses le dimanche ?
479
00:42:46,335 --> 00:42:48,501
Je pr�pare le poney pour Luis.
480
00:42:48,835 --> 00:42:50,293
Y a personne pour t'aider.
481
00:42:50,460 --> 00:42:51,918
Je me d�brouillerai.
482
00:43:22,626 --> 00:43:23,668
Fais gaffe !
483
00:43:26,168 --> 00:43:28,835
- C'est qui, ce con ?
- Nick, le fianc� de Mar�a.
484
00:43:38,501 --> 00:43:39,668
Range tout.
485
00:43:44,126 --> 00:43:45,418
Allez, viens.
486
00:43:56,543 --> 00:43:57,793
C'est donc toi, Nick.
487
00:43:58,335 --> 00:43:59,501
Enchant�.
488
00:44:01,626 --> 00:44:04,835
Drago Guti�rrez,
je bosse aussi pour le patron.
489
00:44:05,751 --> 00:44:07,626
Je connais Mar�a depuis toujours.
490
00:44:12,001 --> 00:44:13,210
Tout va bien ?
491
00:44:15,001 --> 00:44:16,043
Tr�s bien.
492
00:44:16,418 --> 00:44:17,210
Regarde-moi !
493
00:44:28,251 --> 00:44:29,418
Bambi !
494
00:44:29,751 --> 00:44:32,210
Passe-moi le patron, on a un souci.
495
00:44:45,376 --> 00:44:47,210
Tu sais qui est mort dedans ?
496
00:44:48,126 --> 00:44:49,376
Clyde Barrow.
497
00:44:50,168 --> 00:44:51,126
Qui �a ?
498
00:44:51,460 --> 00:44:53,585
Clyde Barrow et Bonnie Parker.
499
00:44:54,585 --> 00:44:56,001
Bonnie et Clyde.
500
00:44:56,835 --> 00:44:57,918
Monte !
501
00:44:58,668 --> 00:45:00,043
N'aie pas peur.
502
00:45:13,626 --> 00:45:16,543
Bonnie Parker est morte
l� o� tu es assis.
503
00:45:17,543 --> 00:45:21,501
Elle avait 50 balles dans le corps,
nom de Dieu.
504
00:45:22,376 --> 00:45:26,126
Un proche les a trahis
et ils se sont fait pi�ger.
505
00:45:31,751 --> 00:45:35,043
Si je me faisais pi�ger
comme Bonnie et Clyde,
506
00:45:36,460 --> 00:45:37,668
ce serait pas bon.
507
00:45:39,835 --> 00:45:43,501
Je dois pouvoir faire confiance
� ceux qui m'entourent.
508
00:45:46,501 --> 00:45:49,460
Si tu remarques
quelque chose de louche,
509
00:45:49,585 --> 00:45:51,501
tu me pr�viens, d'accord ?
510
00:45:52,543 --> 00:45:54,376
N'en parle � personne.
511
00:45:54,751 --> 00:45:56,501
Pas m�me � Mar�a.
512
00:46:00,793 --> 00:46:01,918
Compris ?
513
00:46:07,460 --> 00:46:08,543
Compris.
514
00:46:11,085 --> 00:46:13,543
Feind h�rt mit.
515
00:46:14,251 --> 00:46:15,501
L'ennemi �coute.
516
00:47:26,210 --> 00:47:28,085
T'as pas ferm� l'�il de la nuit.
517
00:47:28,710 --> 00:47:30,085
Tout va bien ?
518
00:47:35,710 --> 00:47:37,418
Allons vivre � la plage.
519
00:47:39,460 --> 00:47:40,501
S'il te pla�t.
520
00:47:41,918 --> 00:47:43,585
Cette vie-l� me manque.
521
00:47:44,418 --> 00:47:45,751
Allons l�-bas.
522
00:47:47,085 --> 00:47:48,876
Je te croyais heureux ici.
523
00:47:49,085 --> 00:47:50,293
C'est pas pareil.
524
00:47:51,126 --> 00:47:53,043
Viens avec moi, s'il te pla�t.
525
00:47:57,501 --> 00:47:58,876
Ma famille est ici.
526
00:48:06,918 --> 00:48:08,418
Qu'est-ce qu'il y a ?
527
00:48:11,001 --> 00:48:12,376
T'es pas heureux avec moi ?
528
00:48:14,001 --> 00:48:15,376
Tu veux me quitter ?
529
00:48:18,751 --> 00:48:20,876
Je pourrais pas vivre sans toi.
530
00:48:21,126 --> 00:48:22,376
Alors, c'est quoi ?
531
00:48:23,751 --> 00:48:25,751
Tout le monde t'aime, ici.
532
00:48:30,835 --> 00:48:32,751
Tu fais partie de ma famille.
533
00:48:51,876 --> 00:48:54,043
Mets-toi � c�t� de ta fianc�e.
534
00:48:56,918 --> 00:48:59,751
Aureliano, va � c�t� d'Ursula.
535
00:49:12,793 --> 00:49:14,501
Allez, dites "whisky".
536
00:49:30,918 --> 00:49:32,126
Pose-les l�.
537
00:49:32,418 --> 00:49:36,085
... le plus grand scandale
de l'histoire du Congr�s.
538
00:49:36,251 --> 00:49:40,668
Il s'av�re que le s�nateur Pablo Escobar
est un narcotrafiquant.
539
00:49:41,085 --> 00:49:44,501
L'op�ration a �t� une r�ussite
540
00:49:44,626 --> 00:49:48,751
gr�ce � l'efficacit� de la police
et de l'arm�e.
541
00:49:49,126 --> 00:49:52,751
Le ministre de la Justice
veut extrader le chef aux �tats-Unis.
542
00:49:53,251 --> 00:49:56,668
Cela prouve l'ampleur
du narcotrafic dans le pays.
543
00:49:57,126 --> 00:49:59,793
Les d�couvertes dans le Yar�
544
00:50:00,001 --> 00:50:03,585
ne sont qu'un d�but en mati�re
de trafic de drogue en Colombie.
545
00:50:04,001 --> 00:50:06,710
Le ministre de la Justice
a menti � la nation
546
00:50:06,876 --> 00:50:11,126
en d�clarant que j'avais
un casier judiciaire aux �tats-Unis.
547
00:50:11,293 --> 00:50:12,585
Bonjour, Nick.
548
00:50:13,710 --> 00:50:15,043
Salut, Nico.
549
00:50:16,460 --> 00:50:19,251
Comme tu le vois, on quitte l'hacienda.
550
00:50:19,835 --> 00:50:21,168
Pour un temps.
551
00:50:21,501 --> 00:50:25,626
Toi et Mar�a irez chez ton fr�re
avant d'�tre log�s � Medell�n.
552
00:50:29,043 --> 00:50:32,001
Drago te montrera
comment te servir de �a.
553
00:50:54,585 --> 00:50:55,501
Tu m'expliques ?
554
00:50:59,793 --> 00:51:01,335
C'est pour nous d�fendre.
555
00:51:01,501 --> 00:51:02,918
Tu te fous de moi ?
556
00:51:03,751 --> 00:51:05,293
Je veux pas de �a chez moi !
557
00:51:08,126 --> 00:51:09,376
�a veut dire quoi ?
558
00:51:10,251 --> 00:51:12,293
Tu fais �a pour l'argent ?
559
00:51:14,418 --> 00:51:16,835
�a vaut le coup de devenir comme eux ?
560
00:51:17,543 --> 00:51:18,543
Pas comme eux.
561
00:51:20,793 --> 00:51:22,585
Tu me brises le c�ur.
562
00:51:25,126 --> 00:51:26,585
Je veux pas qu'Anne
563
00:51:26,751 --> 00:51:28,251
soit au courant.
564
00:51:28,668 --> 00:51:31,210
Invente un truc, prends tes affaires
565
00:51:31,376 --> 00:51:32,751
et d�gage.
566
00:51:33,585 --> 00:51:35,085
Fais pas d'histoires.
567
00:51:35,543 --> 00:51:39,210
Venez �couter la radio.
Le ministre de la Justice a �t� tu�.
568
00:51:45,876 --> 00:51:49,918
M. Lara avait fait expulser
le narcotrafiquant du Congr�s...
569
00:51:50,585 --> 00:51:52,293
Ils accusent Pablo.
570
00:51:55,085 --> 00:51:58,376
Ils disent qu'il a d�clar� la guerre
au gouvernement.
571
00:52:04,543 --> 00:52:08,210
Le r�ve de faire de la Colombie
un pays meilleur
572
00:52:08,376 --> 00:52:11,085
dispara�t avec la mort
de cet homme honn�te.
573
00:52:11,251 --> 00:52:13,293
Un h�ros national.
574
00:52:32,585 --> 00:52:35,793
Le candidat � la pr�sidence
Luis Carlos Gal�n
575
00:52:36,001 --> 00:52:37,418
a �t� victime d'un attentat...
576
00:52:37,543 --> 00:52:39,043
Voil� votre chambre.
577
00:52:39,876 --> 00:52:40,793
Sympa !
578
00:52:42,001 --> 00:52:43,710
L�, vous avez la cuisine.
579
00:52:44,918 --> 00:52:47,585
La chambre de Pablo
et sa salle de bains.
580
00:52:47,751 --> 00:52:48,710
Et son fric.
581
00:52:49,376 --> 00:52:50,501
N'y touchez pas.
582
00:52:50,835 --> 00:52:52,751
Pablo doit bouger en ce moment.
583
00:52:52,918 --> 00:52:55,460
Pas de panique, la guerre durera pas.
584
00:52:55,793 --> 00:52:56,835
Tu l'as planqu� ?
585
00:52:57,043 --> 00:52:58,085
C'est fait, chef.
586
00:52:58,251 --> 00:52:59,626
Alors, bougez-vous !
587
00:52:59,751 --> 00:53:01,376
Grouille, Chiquit�n !
588
00:53:03,710 --> 00:53:04,585
Les cl�s.
589
00:53:05,168 --> 00:53:06,335
Amusez-vous bien.
590
00:53:06,501 --> 00:53:08,876
L'assassinat du ministre Lara Bonilla
591
00:53:09,043 --> 00:53:11,793
plonge le pays
dans un climat de guerre civile.
592
00:53:12,043 --> 00:53:14,293
C'est ce qu'Escobar a d�clar�.
593
00:53:14,460 --> 00:53:17,543
Le ministre de la Justice
a menti � six reprises.
594
00:53:17,710 --> 00:53:21,126
Il a menti en disant
qu'il ne ferait pas marche arri�re.
595
00:53:21,335 --> 00:53:23,501
On verra bien ce qui va se passer.
596
00:53:26,043 --> 00:53:29,418
Tout opposant � Escobar
est la cible potentielle
597
00:53:29,585 --> 00:53:31,043
de ses tueurs � gage.
598
00:53:31,210 --> 00:53:32,835
Dans ce climat de violence,
599
00:53:33,001 --> 00:53:37,001
les civils se trouvent pris
dans des tirs crois�s.
600
00:53:37,168 --> 00:53:39,668
Les forces nord-am�ricaines
601
00:53:39,835 --> 00:53:43,251
participent � la traque de l'homme
le plus recherch� du pays,
602
00:53:43,418 --> 00:53:44,793
baron de la drogue.
603
00:53:45,335 --> 00:53:49,626
Escobar r�plique � cette menace
par une violente vague de terreur.
604
00:53:49,918 --> 00:53:53,501
Escobar et ses alli�s
r�pondront de leurs crimes.
605
00:53:53,668 --> 00:53:56,376
Ce sont des ennemis de l'�tat.
606
00:55:20,460 --> 00:55:21,918
Fais passer l'assiette.
607
00:55:22,918 --> 00:55:26,626
Go�tez ces haricots
que Mar�a a pr�par�s pour le patron.
608
00:55:30,585 --> 00:55:31,793
Patron, c'est Ram�rez.
609
00:55:35,210 --> 00:55:35,876
Cursi...
610
00:55:36,376 --> 00:55:37,543
Comment �a va ?
611
00:55:39,626 --> 00:55:40,543
D'accord.
612
00:55:41,126 --> 00:55:42,543
Il faut y aller.
613
00:55:50,585 --> 00:55:51,460
Je t'appelle.
614
00:56:01,210 --> 00:56:04,168
31 mars 1991
615
00:56:26,793 --> 00:56:29,043
Quel enfoir� !
616
00:56:38,168 --> 00:56:40,376
Je regarde le match et j'y vais.
617
00:56:41,751 --> 00:56:43,168
Prends une bi�re.
618
00:56:46,251 --> 00:56:47,793
Comment va Mar�a ?
619
00:56:50,418 --> 00:56:51,501
Bien.
620
00:56:53,668 --> 00:56:54,376
Sans plus ?
621
00:56:56,460 --> 00:56:57,626
�a peut aller.
622
00:56:59,168 --> 00:57:00,585
Elle est peut-�tre enceinte.
623
00:57:03,085 --> 00:57:04,126
S�rement pas.
624
00:57:04,293 --> 00:57:05,501
Qu'est-ce que t'attends ?
625
00:57:06,210 --> 00:57:07,918
Passe � l'attaque.
626
00:57:08,918 --> 00:57:10,251
On y travaille.
627
00:57:11,668 --> 00:57:13,085
Il y travaille.
628
00:57:14,460 --> 00:57:17,251
�a devrait pas �tre du travail.
629
00:57:21,501 --> 00:57:23,293
Ton fr�re a un gamin.
630
00:57:25,710 --> 00:57:26,626
Et bient�t un autre.
631
00:57:27,376 --> 00:57:28,585
Tu peux y arriver.
632
00:57:31,501 --> 00:57:32,710
Ils envisagent...
633
00:57:33,501 --> 00:57:35,418
de rentrer au Canada.
634
00:57:36,793 --> 00:57:38,793
Elle a le mal du pays.
635
00:57:38,918 --> 00:57:40,418
Elle veut rentrer.
636
00:57:43,585 --> 00:57:47,501
Je pensais que ce serait bien,
que Mar�a et moi,
637
00:57:47,668 --> 00:57:48,793
on parte aussi.
638
00:57:50,168 --> 00:57:52,626
Le temps que �a se calme ici.
639
00:57:53,460 --> 00:57:56,043
C'est pas une bonne id�e,
pas maintenant.
640
00:58:00,085 --> 00:58:01,585
Mar�a est au courant ?
641
00:58:03,543 --> 00:58:04,876
On en a parl�.
642
00:58:09,418 --> 00:58:12,085
Ils jouent comme des manches !
643
00:58:19,751 --> 00:58:22,126
Pourquoi ton fr�re veut rentrer ?
644
00:58:22,668 --> 00:58:25,126
Il a encore des ennuis � la plage ?
645
00:58:25,835 --> 00:58:27,751
C'est termin�, Dieu merci.
646
00:58:29,043 --> 00:58:30,293
Dieu merci ?
647
00:58:33,043 --> 00:58:34,210
Comment �a, Dieu merci ?
648
00:58:36,668 --> 00:58:39,251
Rien, c'est une fa�on de parler.
649
00:58:46,501 --> 00:58:48,751
Dieu n'a rien � voir l�-dedans.
650
00:58:50,543 --> 00:58:52,043
C'est toi, Nick.
651
00:58:55,876 --> 00:58:59,460
C'est � cause de ton intervention
qu'ils ont �t� tu�s.
652
00:59:01,543 --> 00:59:03,710
Tu es aussi coupable que moi.
653
00:59:12,043 --> 00:59:12,918
Vas-y.
654
00:59:13,210 --> 00:59:15,501
Camilo, tu viens m'aider ?
655
00:59:18,210 --> 00:59:19,668
On a oubli� le sel.
656
00:59:22,085 --> 00:59:23,043
J'y vais.
657
00:59:30,293 --> 00:59:31,251
Dylan !
658
00:59:34,001 --> 00:59:35,376
Merci.
On �tait coinc�s.
659
00:59:35,710 --> 00:59:37,710
- Comment vous irez � l'a�roport ?
- T'inqui�te.
660
00:59:37,876 --> 00:59:39,376
R�serve pour vendredi.
661
00:59:39,501 --> 00:59:40,585
On se voit l�-bas.
662
00:59:41,126 --> 00:59:42,751
Content de te retrouver.
663
00:59:43,626 --> 00:59:45,418
- Je t'aime.
- Moi aussi.
664
00:59:45,751 --> 00:59:46,751
File !
665
01:00:07,793 --> 01:00:09,001
Salut, Nick.
666
01:00:20,918 --> 01:00:22,793
Ce sera facile de le tuer
667
01:00:23,418 --> 01:00:25,501
si tu ne sais rien sur lui.
668
01:00:29,210 --> 01:00:31,585
On fait tous des sacrifices, Nico.
669
01:00:32,251 --> 01:00:34,043
Je suis tr�s fier de toi.
670
01:00:37,335 --> 01:00:39,251
Tu es comme un fils pour moi.
671
01:01:43,793 --> 01:01:44,876
Monsieur !
672
01:01:45,085 --> 01:01:45,876
Des melons ?
673
01:01:46,376 --> 01:01:47,835
- Allez !
- Non, merci.
674
01:01:48,043 --> 01:01:50,501
Les deux, 80 pesos.
Ils sont d�licieux.
675
01:02:11,210 --> 01:02:13,168
- Ils sont d�licieux.
- Va-t'en !
676
01:02:14,126 --> 01:02:16,043
D'accord, j'ai compris.
677
01:02:36,793 --> 01:02:37,835
Allez !
678
01:02:38,418 --> 01:02:40,251
Vas-y, d�marre.
679
01:02:40,918 --> 01:02:43,376
D�marre.
Qu'est-ce que t'attends ?
680
01:02:44,335 --> 01:02:45,210
Tu es qui ?
681
01:02:46,168 --> 01:02:47,376
T'es un gringo ?
682
01:02:48,376 --> 01:02:49,918
Je m'appelle Mart�n.
683
01:02:50,293 --> 01:02:51,335
Mon p�re...
684
01:02:52,210 --> 01:02:53,126
cass� jambe.
685
01:02:53,293 --> 01:02:54,376
Pas venir.
686
01:02:54,501 --> 01:02:57,543
Il peut pas venir, mais moi,
je te guiderai.
687
01:02:57,876 --> 01:03:00,210
Je te montre le chemin, �a ira.
688
01:03:04,210 --> 01:03:05,251
Je te guide.
689
01:03:08,710 --> 01:03:10,043
C'est quoi, le num�ro ?
690
01:03:10,293 --> 01:03:11,335
Le num�ro ?
691
01:03:33,918 --> 01:03:35,210
Regarde pas !
692
01:03:44,460 --> 01:03:46,085
Bouge pas de l�, compris ?
693
01:04:08,918 --> 01:04:10,335
Il marche pas.
694
01:04:11,001 --> 01:04:12,585
Il a jamais fonctionn�.
695
01:04:12,751 --> 01:04:14,543
Y en a un autre ?
C'est important.
696
01:04:14,710 --> 01:04:16,043
Oui, y en a un autre.
697
01:04:20,001 --> 01:04:21,418
Venez par ici.
698
01:04:27,460 --> 01:04:29,210
- Il est l�-bas.
- Merci.
699
01:04:30,585 --> 01:04:31,501
Bonjour.
700
01:04:46,501 --> 01:04:49,168
Passez-moi celui
qui m'a donn� ce num�ro.
701
01:04:50,710 --> 01:04:52,335
Nico, je t'�coute.
702
01:04:53,501 --> 01:04:55,001
Je suis � l'�glise.
703
01:04:55,460 --> 01:04:58,626
Le paysan s'est cass� la jambe,
il a envoy� son fils.
704
01:04:58,793 --> 01:05:00,793
Il a l'air au courant de tout...
705
01:05:02,501 --> 01:05:03,835
mais c'est qu'un gamin.
706
01:05:05,668 --> 01:05:07,751
Je suis le plan comme pr�vu ?
707
01:05:09,876 --> 01:05:11,335
Jusqu'au bout ?
708
01:05:12,751 --> 01:05:14,835
Rappelle quand �a sera fait.
709
01:05:29,501 --> 01:05:30,876
Tout va bien ?
710
01:05:36,876 --> 01:05:38,751
C'est le num�ro 72.
711
01:05:40,418 --> 01:05:41,418
D'accord.
712
01:05:41,543 --> 01:05:43,251
C'est par l�, le 72.
713
01:05:46,585 --> 01:05:48,335
Vas-y, fonce !
714
01:07:24,418 --> 01:07:27,585
Si j'avais conduit,
on serait arriv�s depuis une heure.
715
01:07:27,751 --> 01:07:30,418
On dirait que t'as peur au volant.
716
01:07:30,543 --> 01:07:32,001
Voil� la grotte.
717
01:07:32,543 --> 01:07:35,251
Dans ces montagnes, il faut rouler vite.
718
01:07:35,418 --> 01:07:38,876
Toi, tu roules � deux � l'heure.
719
01:07:39,293 --> 01:07:41,251
Tu vois ?
C'est la grotte 72.
720
01:07:41,418 --> 01:07:42,501
Ouvre.
721
01:07:57,543 --> 01:07:59,751
C'est super bien fait.
722
01:08:09,668 --> 01:08:11,668
On mange bient�t ?
723
01:08:12,168 --> 01:08:13,293
J'ai faim.
724
01:08:14,168 --> 01:08:15,543
Tu sais, ma femme
725
01:08:16,001 --> 01:08:17,793
a pr�par� un bon petit plat.
726
01:08:18,126 --> 01:08:20,001
Elle cuisine tr�s bien.
727
01:08:20,376 --> 01:08:21,626
Tu as une femme ?
728
01:08:22,626 --> 01:08:23,668
�videmment.
729
01:08:24,376 --> 01:08:25,793
Tiens, regarde.
730
01:08:27,501 --> 01:08:30,835
Elle, c'est ma femme, Estrella.
731
01:08:31,626 --> 01:08:32,918
Et Mart�n Junior.
732
01:08:34,043 --> 01:08:35,126
Mon fils.
733
01:08:38,168 --> 01:08:39,126
T'as quel �ge ?
734
01:08:40,085 --> 01:08:41,126
15 ans.
735
01:08:45,251 --> 01:08:47,210
Au boulot.
On mangera apr�s.
736
01:09:29,460 --> 01:09:31,335
Elles sont lourdes, non ?
737
01:09:33,168 --> 01:09:34,460
Y a quoi dedans ?
738
01:09:36,501 --> 01:09:38,251
Va m'attendre dehors.
739
01:09:39,585 --> 01:09:40,293
Allez !
740
01:09:40,460 --> 01:09:41,460
D'accord.
741
01:09:41,585 --> 01:09:44,043
Je vais pr�parer la dynamite
742
01:09:44,210 --> 01:09:45,501
et poser le c�ble.
743
01:10:53,168 --> 01:10:54,126
Vas-y !
744
01:11:15,543 --> 01:11:16,585
Super, le gringo !
745
01:11:20,710 --> 01:11:21,543
Bravo !
746
01:11:22,043 --> 01:11:23,001
Super !
747
01:11:23,168 --> 01:11:24,210
Bon boulot.
748
01:11:27,543 --> 01:11:28,835
Je conduis ?
749
01:11:29,043 --> 01:11:30,126
Non, �a ira.
750
01:11:53,543 --> 01:11:54,626
�a va ?
751
01:11:56,001 --> 01:11:56,918
Oui.
752
01:12:27,376 --> 01:12:28,418
Vas-y !
753
01:12:30,918 --> 01:12:32,043
Avance !
754
01:12:45,085 --> 01:12:46,126
Remonte.
755
01:12:46,418 --> 01:12:47,668
Qu'est-ce qu'il y a ?
756
01:12:50,168 --> 01:12:51,001
Alors ?
757
01:12:51,293 --> 01:12:52,251
Approche.
758
01:13:01,001 --> 01:13:02,585
�coute-moi bien.
759
01:13:03,710 --> 01:13:06,126
C'est tr�s important, d'accord ?
760
01:13:06,668 --> 01:13:09,043
Ta vie est en danger.
761
01:13:16,168 --> 01:13:18,251
Je vais te conduire chez toi.
762
01:13:18,585 --> 01:13:21,710
Tu auras 5 min
pour aller chercher ta famille
763
01:13:21,876 --> 01:13:23,793
et quitter Ituango.
764
01:13:24,460 --> 01:13:26,376
Il faut quitter Ituango.
765
01:13:26,918 --> 01:13:28,251
Tu dois partir.
766
01:13:28,876 --> 01:13:30,126
Tu comprends ?
767
01:13:30,585 --> 01:13:31,710
Pourquoi ?
768
01:13:32,543 --> 01:13:33,626
Regarde.
769
01:13:38,835 --> 01:13:39,710
�a,
770
01:13:39,876 --> 01:13:42,251
�a vaut beaucoup d'argent.
771
01:13:42,418 --> 01:13:44,585
Beaucoup d'argent
pour toi et ta famille,
772
01:13:44,751 --> 01:13:46,751
mais vous devez partir.
773
01:13:47,168 --> 01:13:48,501
Tout de suite !
774
01:13:50,168 --> 01:13:52,251
Je m'en doutais.
775
01:13:53,293 --> 01:13:56,335
Ces caisses,
c'est un vrai tr�sor, non ?
776
01:13:57,376 --> 01:14:00,001
Oublie.
Tu dois tout oublier.
777
01:14:00,126 --> 01:14:02,168
�a va pas ?
C'est un tr�sor.
778
01:14:02,751 --> 01:14:04,251
�coute-moi !
779
01:14:05,251 --> 01:14:07,085
Tu dois quitter Ituango !
780
01:14:09,043 --> 01:14:11,460
Il faut que tu comprennes !
781
01:14:12,335 --> 01:14:13,126
�coute-moi !
782
01:14:27,835 --> 01:14:29,876
Pourquoi tu veux que je parte ?
783
01:14:31,126 --> 01:14:33,126
J'ai pas envie de partir.
784
01:14:33,793 --> 01:14:35,501
J'ai ma famille.
785
01:14:36,251 --> 01:14:38,210
J'ai mes amis.
786
01:14:38,376 --> 01:14:39,585
Du travail.
787
01:14:39,835 --> 01:14:41,335
Je peux pas partir.
788
01:14:41,918 --> 01:14:43,876
Je peux pas quitter Ituango.
789
01:14:46,293 --> 01:14:49,043
Je te remercie,
mais je peux pas partir.
790
01:14:49,168 --> 01:14:50,210
D�sol�.
791
01:14:50,501 --> 01:14:51,668
Garde-les.
792
01:14:55,918 --> 01:14:57,043
Merci.
793
01:14:58,585 --> 01:15:00,585
Tu sais, avec �a,
794
01:15:01,626 --> 01:15:04,668
je vais acheter des v�tements
� mon fils,
795
01:15:04,835 --> 01:15:06,335
de bonne qualit�.
796
01:15:07,710 --> 01:15:08,876
Et � ma femme,
797
01:15:09,085 --> 01:15:13,710
je lui ach�terai un grand lit
pour qu'elle soit comme une reine.
798
01:15:15,835 --> 01:15:16,876
Merci.
799
01:15:19,335 --> 01:15:20,751
Tu veux conduire ?
800
01:15:22,460 --> 01:15:23,501
T'es s�r ?
801
01:15:27,085 --> 01:15:29,001
Fais le tour de la voiture.
802
01:15:29,293 --> 01:15:30,501
D'accord.
803
01:15:32,501 --> 01:15:34,126
On va bien rouler.
804
01:15:39,501 --> 01:15:40,751
Tu sais quoi ?
805
01:15:40,918 --> 01:15:43,293
Avec �a,
je vais me faire un cadeau.
806
01:15:44,251 --> 01:15:46,293
Peut-�tre m�me une voiture.
807
01:16:15,710 --> 01:16:16,543
Je veux t'aider !
808
01:16:17,585 --> 01:16:18,626
Je veux t'aider !
809
01:16:25,501 --> 01:16:28,460
Tu vas chercher ta famille
et vous partez !
810
01:16:28,585 --> 01:16:30,168
Tu comprends ?
811
01:16:31,626 --> 01:16:34,210
Sinon, je te tue !
Je le jure !
812
01:16:34,626 --> 01:16:36,168
Tu comprends ?
813
01:17:16,293 --> 01:17:17,626
- C'est o� ?
- Quoi ?
814
01:17:17,793 --> 01:17:18,793
Par o� je vais ?
815
01:17:19,001 --> 01:17:20,043
� gauche.
816
01:17:26,501 --> 01:17:27,168
Allez !
817
01:17:44,001 --> 01:17:44,793
Pas par l�.
818
01:17:45,460 --> 01:17:46,293
Indique-moi.
819
01:17:46,876 --> 01:17:47,668
� droite.
820
01:17:49,585 --> 01:17:52,501
Vous avez 5 min pour me rejoindre.
821
01:17:53,293 --> 01:17:54,460
T'as compris ?
822
01:18:02,293 --> 01:18:03,501
C'est o�, chez toi ?
823
01:18:03,793 --> 01:18:04,918
L�-haut.
824
01:18:07,001 --> 01:18:07,918
Y a un t�l�phone ?
825
01:18:08,168 --> 01:18:10,210
Ils en ont un � l'auberge.
826
01:18:10,418 --> 01:18:12,501
Pr�parez-vous, j'arrive tout de suite.
827
01:18:12,626 --> 01:18:15,251
File !
Fais pas le con, je t'ai � l'�il.
828
01:18:16,085 --> 01:18:17,168
Fonce !
829
01:18:21,835 --> 01:18:24,126
Oui, je l'ai crois� dans la rue.
830
01:18:24,293 --> 01:18:25,376
�a va pas fort,
831
01:18:25,501 --> 01:18:27,460
sa femme est malade.
832
01:18:29,085 --> 01:18:31,918
Sa femme est malade, il est tr�s triste.
833
01:18:34,460 --> 01:18:35,501
S'il vous pla�t.
834
01:18:35,626 --> 01:18:37,043
Je te rappelle.
835
01:18:38,668 --> 01:18:40,085
Allez-y.
836
01:18:40,585 --> 01:18:41,501
Merci.
837
01:18:56,501 --> 01:18:58,668
Je suis mal,
j'ai pas fait ce que Pablo...
838
01:18:58,835 --> 01:18:59,626
Mon Dieu !
839
01:19:00,168 --> 01:19:03,668
Je suis tellement contente
de t'entendre.
840
01:19:05,251 --> 01:19:07,168
Calme-toi.
Qu'est-ce qui se passe ?
841
01:19:07,918 --> 01:19:10,085
Tout le monde s'est fait tuer.
842
01:19:10,918 --> 01:19:13,543
Le p�re de Juanita l'a appel�e
et lui a dit
843
01:19:13,793 --> 01:19:17,293
que tu �tais avec lui, Felipe et Juan.
844
01:19:17,751 --> 01:19:19,626
Ils ont tous �t� tu�s !
845
01:19:20,418 --> 01:19:21,585
Je te croyais mort.
846
01:19:23,376 --> 01:19:25,460
Je te croyais mort, Nick.
847
01:19:49,168 --> 01:19:50,210
Estrella !
848
01:19:52,793 --> 01:19:53,710
Papa !
849
01:19:59,668 --> 01:20:02,710
�coute, ne va pas croire
que je suis fou.
850
01:20:04,210 --> 01:20:06,251
Je pense que Pablo veut me tuer.
851
01:20:06,668 --> 01:20:07,460
Quoi ?
852
01:20:07,585 --> 01:20:10,376
Je peux pas t'expliquer.
Tu dois partir.
853
01:20:10,710 --> 01:20:12,876
Tout de suite, c'est dangereux.
854
01:20:33,668 --> 01:20:35,501
Mart�n de la Pe�a V�squez.
855
01:20:36,501 --> 01:20:38,626
On fait enfin connaissance.
Enchant�.
856
01:20:47,418 --> 01:20:48,710
O� est le gringo ?
857
01:20:49,876 --> 01:20:51,793
Dis-le-moi et je t'�pargne.
858
01:20:52,043 --> 01:20:54,668
Tu pourras enterrer dignement
ta famille.
859
01:20:55,335 --> 01:20:57,418
Si tu refuses, je te tue.
860
01:20:58,335 --> 01:20:59,751
On se voit � Bogot�.
861
01:20:59,876 --> 01:21:01,710
Demain,
� l'ambassade canadienne.
862
01:21:02,710 --> 01:21:06,085
Non, dans l'�glise
en face de l'ambassade, � 9 h.
863
01:21:06,710 --> 01:21:08,210
J'y serai, promis.
864
01:21:10,168 --> 01:21:11,501
J'ai peur.
865
01:21:12,626 --> 01:21:13,418
Moi aussi.
866
01:21:14,876 --> 01:21:16,418
Je t'aime �norm�ment.
867
01:21:17,918 --> 01:21:19,418
Moi aussi, je t'aime.
868
01:21:26,918 --> 01:21:30,501
"Il insista pour conduire Mowgli
au village des hommes.
869
01:21:31,251 --> 01:21:32,376
"Entendu.
870
01:21:32,501 --> 01:21:33,626
"Dor�navant,
871
01:21:33,918 --> 01:21:35,626
"tu prendras soin de toi..."
872
01:21:45,126 --> 01:21:45,793
J'�coute.
873
01:21:46,251 --> 01:21:47,710
Je veux lui parler.
874
01:21:48,585 --> 01:21:50,585
Tu peux me parler.
Tu es o� ?
875
01:21:51,168 --> 01:21:54,668
Je veux qu'il m'explique pourquoi
les autres sont morts.
876
01:21:54,835 --> 01:21:56,335
T'appelles pas du resto ?
877
01:22:01,126 --> 01:22:03,126
Comment tu le sais ?
878
01:22:05,835 --> 01:22:07,918
Personne vous a confirm� ma mort ?
879
01:22:09,210 --> 01:22:10,376
C'est pour �a ?
880
01:22:12,501 --> 01:22:13,585
T'es l� ?
881
01:22:13,793 --> 01:22:16,293
- J'ai cru que tu l'avais dit.
- J'ai rien dit !
882
01:22:16,460 --> 01:22:19,751
Passe-moi Pablo !
Son tr�sor est en danger.
883
01:22:20,001 --> 01:22:22,418
"Quand Mowgli s'arr�ta pour se reposer,
884
01:22:22,543 --> 01:22:27,043
"un grand ours apparut, l'air joyeux.
Il s'appelait Baloo.
885
01:22:27,460 --> 01:22:30,460
"Baloo comprit
que le petit d'homme..."
886
01:22:30,543 --> 01:22:32,043
Excusez-moi, patron.
887
01:22:35,376 --> 01:22:37,376
On a un souci avec le Canadien.
888
01:22:38,626 --> 01:22:41,001
Il est pas all� au restaurant.
889
01:23:01,168 --> 01:23:02,751
Tu sais qui appelle ?
890
01:23:03,501 --> 01:23:04,918
Nico, le fianc� de Mar�a.
891
01:23:05,126 --> 01:23:06,335
Je te le passe ?
892
01:23:06,751 --> 01:23:08,085
Demande-lui o� il est.
893
01:23:08,460 --> 01:23:12,460
Dis-lui qu'on le croyait perdu
dans la jungle comme Mowgli.
894
01:23:15,835 --> 01:23:16,710
T'es o� ?
895
01:23:16,918 --> 01:23:19,376
T'es perdu dans la jungle
comme Mowgli ?
896
01:23:19,501 --> 01:23:20,626
Je suis pas perdu.
897
01:23:21,126 --> 01:23:22,376
Passe-moi ton papa.
898
01:23:22,501 --> 01:23:23,501
On dessine...
899
01:23:23,876 --> 01:23:24,918
Je sais...
900
01:23:25,876 --> 01:23:28,585
Je vais te dessiner, toi aussi.
901
01:23:29,001 --> 01:23:30,543
Je dois parler � ton papa.
902
01:23:30,793 --> 01:23:32,293
Passe-moi ton papa !
903
01:23:35,251 --> 01:23:37,168
Alors, Nico, tout va bien ?
904
01:23:38,835 --> 01:23:40,210
Tu veux me tuer ?
905
01:23:44,501 --> 01:23:45,501
Tu es o� ?
906
01:23:46,085 --> 01:23:48,543
L'homme qui m'a r�pondu a gaff�.
907
01:23:49,376 --> 01:23:52,126
Comment il savait
que j'appelais pas du resto ?
908
01:23:52,293 --> 01:23:53,626
Qui m'attend l�-bas ?
909
01:23:54,251 --> 01:23:55,543
R�ponds !
910
01:23:56,085 --> 01:23:58,168
Nick, quand tu �tais petit,
911
01:23:58,376 --> 01:24:00,210
tu as lu Le Livre de la jungle ?
912
01:24:00,418 --> 01:24:01,251
R�ponds-moi !
913
01:24:01,460 --> 01:24:02,835
C'est ce que je fais.
914
01:24:03,126 --> 01:24:04,335
�coute-moi.
915
01:24:05,251 --> 01:24:07,085
Tu te souviens de la fin ?
916
01:24:07,501 --> 01:24:10,168
Quand il quitte ses amis de la jungle
917
01:24:10,418 --> 01:24:13,251
pour retourner au village des hommes ?
918
01:24:13,668 --> 01:24:16,501
Aujourd'hui, je suis comme Mowgli.
919
01:24:17,168 --> 01:24:18,335
Malheureusement,
920
01:24:19,001 --> 01:24:22,501
tu fais partie des amis
que je dois abandonner.
921
01:24:25,585 --> 01:24:27,835
Tu as dit
que j'�tais comme ton fils.
922
01:24:29,210 --> 01:24:32,376
La nature a ses lois
et quand elles prennent le dessus,
923
01:24:32,543 --> 01:24:34,418
il faut s'y soumettre.
924
01:24:45,793 --> 01:24:46,585
Javier.
925
01:24:49,210 --> 01:24:50,168
Il ira pas au resto.
926
01:24:50,876 --> 01:24:52,876
La jeep est gar�e ici.
927
01:24:53,376 --> 01:24:54,168
Bien re�u.
928
01:25:02,210 --> 01:25:03,585
Venez tout de suite.
929
01:25:13,376 --> 01:25:14,168
Drago est l�.
930
01:25:14,626 --> 01:25:17,168
Fais-lui signe et rejoins-le.
931
01:25:18,376 --> 01:25:20,585
Il n'arrivera rien � Mar�a.
932
01:25:27,043 --> 01:25:28,543
- Ouvrez.
- On sort par l�.
933
01:25:28,835 --> 01:25:30,793
Je sais. Aidez-moi.
934
01:25:31,251 --> 01:25:33,043
S'il vous pla�t, ouvrez-moi !
935
01:25:33,210 --> 01:25:34,668
La sortie est par l�.
936
01:25:34,918 --> 01:25:36,126
S'il vous pla�t...
937
01:25:41,126 --> 01:25:43,085
C'est pas cette cl�.
938
01:25:44,501 --> 01:25:45,501
Vite !
939
01:25:48,876 --> 01:25:50,793
Attendez, c'est pas par l� !
940
01:25:51,001 --> 01:25:52,835
Qu'est-ce qui vous prend ?
941
01:26:39,376 --> 01:26:40,585
T'as vu le gringo ?
942
01:26:41,251 --> 01:26:43,293
- Quand ?
- Il vient de partir par l�.
943
01:27:49,835 --> 01:27:53,043
On le tient. Prenez les fusils
et fouillez ces maisons.
944
01:27:58,376 --> 01:27:59,626
Patron.
945
01:28:00,835 --> 01:28:03,335
Il m'a �chapp� de justesse.
946
01:28:06,376 --> 01:28:09,210
Je vais demander de l'aide � la police.
947
01:28:13,626 --> 01:28:16,876
Vous inqui�tez pas, patron,
on va le coincer.
948
01:28:34,043 --> 01:28:34,710
Cristo !
949
01:28:35,043 --> 01:28:37,251
J'ai inspect� la caisse.
Fouille ces maisons.
950
01:28:42,376 --> 01:28:43,501
Magne-toi !
951
01:28:47,626 --> 01:28:50,085
Commandant, c'est Drago Guti�rrez.
952
01:28:50,251 --> 01:28:51,751
Il me faut du renfort
953
01:28:51,918 --> 01:28:53,626
pour quadriller Ituango.
954
01:28:54,918 --> 01:28:58,668
Envoyez plein d'hommes.
C'est pour le patron, c'est clair ?
955
01:29:00,210 --> 01:29:01,501
Habitants du quartier,
956
01:29:02,918 --> 01:29:05,085
nous recherchons un gringo.
957
01:29:06,001 --> 01:29:07,210
Il est dangereux.
958
01:29:08,835 --> 01:29:11,501
C'est un ennemi de Pablo Escobar.
959
01:29:14,085 --> 01:29:15,835
Ne le cachez pas.
960
01:29:18,001 --> 01:29:19,793
N'aidez pas le gringo.
961
01:29:21,543 --> 01:29:24,918
S'il se planque chez vous,
mettez-le dehors.
962
01:29:25,876 --> 01:29:29,210
Ce gringo est un ennemi
de Pablo Escobar.
963
01:30:27,168 --> 01:30:28,585
Allez, descendez !
964
01:31:04,210 --> 01:31:05,585
Bonjour, commandant.
965
01:31:07,168 --> 01:31:08,918
Il se cache dans les parages.
966
01:31:09,168 --> 01:31:10,501
On va le chercher.
967
01:31:10,835 --> 01:31:12,460
On a d�j� fouill� par l�.
968
01:31:12,585 --> 01:31:14,418
- Il faut le tuer.
- Entendu.
969
01:31:17,210 --> 01:31:18,335
Montez !
970
01:31:18,751 --> 01:31:20,585
Fouillez la maison l�-haut !
971
01:31:20,710 --> 01:31:21,793
D�p�chez-vous !
972
01:31:22,001 --> 01:31:23,293
Il va nous �chapper !
973
01:31:27,710 --> 01:31:30,001
Tu es l'homme de la famille.
974
01:31:30,126 --> 01:31:34,085
Ton r�le est de prot�ger ta maman
et ta petite s�ur.
975
01:31:34,251 --> 01:31:35,293
Tout le temps.
976
01:31:35,501 --> 01:31:36,335
Oui, papa.
977
01:31:38,793 --> 01:31:40,501
C'est pour toi.
978
01:31:45,293 --> 01:31:46,710
Prends soin de toi.
979
01:31:47,168 --> 01:31:49,293
Tu sais qu'on a besoin de toi.
980
01:31:49,501 --> 01:31:51,376
Ne t'inqui�te pas, mon amour.
981
01:31:51,751 --> 01:31:54,043
Le plus dur est derri�re nous.
982
01:31:55,418 --> 01:31:57,501
Je serai tout � fait en s�curit�.
983
01:31:58,585 --> 01:32:00,460
Tu es tr�s beau comme �a.
984
01:32:15,293 --> 01:32:17,626
Je t'appelle une fois en prison.
985
01:32:19,626 --> 01:32:20,751
S'il te pla�t.
986
01:32:57,210 --> 01:32:58,293
Chiquit�n !
987
01:32:58,585 --> 01:32:59,626
Viens !
988
01:33:00,668 --> 01:33:02,210
Je vous �coute, patron.
989
01:33:02,501 --> 01:33:04,793
Il est arriv� quoi � Bambi
dans la rue ?
990
01:33:04,918 --> 01:33:06,418
Il s'est fait renverser.
991
01:33:06,543 --> 01:33:08,043
Affirmatif.
992
01:33:08,668 --> 01:33:09,793
Bambi !
993
01:33:11,335 --> 01:33:12,501
On joue ?
994
01:33:18,793 --> 01:33:19,710
Va le chercher !
995
01:33:22,543 --> 01:33:23,585
Vas-y !
996
01:33:23,876 --> 01:33:24,918
D'accord.
997
01:33:41,876 --> 01:33:43,126
Venez vite !
998
01:33:47,501 --> 01:33:48,876
Je t'aime tr�s fort
999
01:34:41,710 --> 01:34:43,126
Vous �tes sur Telecolombia Noticias.
1000
01:34:43,293 --> 01:34:46,168
Bienvenue � tous nos auditeurs.
1001
01:34:46,335 --> 01:34:47,876
Le pays est en suspens.
1002
01:34:48,043 --> 01:34:50,085
Le baron de la drogue colombien,
1003
01:34:50,210 --> 01:34:53,918
chef du redoutable cartel de Medell�n,
Pablo Escobar,
1004
01:34:54,126 --> 01:34:57,085
se rend aux autorit�s
au stade d'Envigado.
1005
01:34:57,668 --> 01:35:01,085
Il met ainsi fin � la guerre
qui s�vissait dans le pays.
1006
01:35:01,585 --> 01:35:03,876
Une foule attend pour le saluer.
1007
01:35:04,085 --> 01:35:05,585
Elle scande son nom.
1008
01:35:06,251 --> 01:35:10,293
Cela confirme la controverse autour
de ce criminel autant adul� que craint.
1009
01:35:10,501 --> 01:35:12,585
C'est une journ�e d�cisive
pour le pays.
1010
01:35:12,751 --> 01:35:14,001
Pablo Escobar
1011
01:35:14,126 --> 01:35:17,418
se rend aux autorit�s selon un accord
mettant fin � la violence
1012
01:35:17,543 --> 01:35:19,418
qui r�gne dans le pays...
1013
01:35:20,085 --> 01:35:21,793
Pas un geste ou je tire !
1014
01:35:22,168 --> 01:35:24,168
Me tuez pas, s'il vous pla�t !
1015
01:35:28,793 --> 01:35:30,543
Tiens, mets �a !
1016
01:35:31,918 --> 01:35:32,710
Vite !
1017
01:35:34,626 --> 01:35:35,876
Passe � l'arri�re.
1018
01:35:36,085 --> 01:35:37,043
Allez !
1019
01:36:18,793 --> 01:36:19,585
Alors ?
1020
01:36:19,751 --> 01:36:21,626
Fouillez la maison d'� c�t� !
1021
01:36:46,876 --> 01:36:48,335
� toutes les unit�s,
1022
01:36:48,501 --> 01:36:51,418
nous recherchons un homme blanc,
1023
01:36:51,543 --> 01:36:53,501
entre 25 et 30 ans.
1024
01:36:53,668 --> 01:36:57,876
Il est possible que le suspect
porte un uniforme de police.
1025
01:36:58,251 --> 01:37:03,835
Il est recherch� pour l'assassinat
d'une famille de cinq personnes
1026
01:37:04,043 --> 01:37:07,543
de la commune d'Ituango,
dont un b�b� d'� peine cinq mois.
1027
01:37:08,001 --> 01:37:09,501
Il est arm� et dangereux.
1028
01:37:13,835 --> 01:37:16,501
� toutes les unit�s
dans la r�gion d'Ituango.
1029
01:37:16,918 --> 01:37:17,918
J'ai tu� personne.
1030
01:37:18,085 --> 01:37:20,501
Il a pris en otage un agent de police.
1031
01:37:20,668 --> 01:37:22,043
J'ai tu� personne.
1032
01:38:00,668 --> 01:38:01,668
Sors !
1033
01:38:02,085 --> 01:38:03,418
Passe � l'avant !
1034
01:38:08,418 --> 01:38:09,293
Tiens.
1035
01:38:09,460 --> 01:38:11,168
Attache-toi au volant.
1036
01:38:12,876 --> 01:38:14,251
D�p�che-toi !
1037
01:38:18,501 --> 01:38:20,793
Si je reviens pas, on te trouvera.
1038
01:38:22,126 --> 01:38:24,335
C'est une journ�e d�cisive
pour le pays.
1039
01:38:24,501 --> 01:38:26,835
Pablo Escobar se rend aux autorit�s
1040
01:38:27,043 --> 01:38:31,043
selon un accord mettant fin
� la violence qui r�gne dans le pays.
1041
01:38:31,210 --> 01:38:33,751
Les autorit�s
qui le conduiront en prison
1042
01:38:33,918 --> 01:38:37,085
doivent retrouver Escobar
au stade d'Envigado,
1043
01:38:37,210 --> 01:38:41,293
o� des milliers de ses partisans
sont venus l'attendre...
1044
01:38:50,793 --> 01:38:52,418
Anne, c'est Nick.
1045
01:38:52,543 --> 01:38:54,168
Je dois parler � Dylan.
1046
01:38:54,335 --> 01:38:55,918
Il peut pas prendre l'appel.
1047
01:38:56,168 --> 01:38:58,793
Va le chercher, c'est tr�s important.
1048
01:39:00,001 --> 01:39:01,126
Tu es o� ?
1049
01:39:01,335 --> 01:39:03,668
Tu m'�coutes ?
Je dois parler � Dylan !
1050
01:39:03,835 --> 01:39:06,168
D�sol�e, il est pas l�.
1051
01:39:06,335 --> 01:39:09,376
Prends le b�b�,
va chercher mon fr�re et partez.
1052
01:39:09,501 --> 01:39:11,001
Vous �tes en danger !
1053
01:39:11,168 --> 01:39:12,501
Tu comprends ?
1054
01:39:13,793 --> 01:39:14,876
Tu m'�coutes ?
1055
01:39:18,501 --> 01:39:19,501
Partez !
1056
01:39:21,335 --> 01:39:22,585
Tu es o� ?
1057
01:39:22,751 --> 01:39:24,751
Dis-moi o� tu es, s'il te pla�t.
1058
01:39:24,918 --> 01:39:27,293
Dis-moi o� tu es.
1059
01:39:30,085 --> 01:39:31,168
Anne,
1060
01:39:32,251 --> 01:39:33,668
dis-moi,
1061
01:39:35,543 --> 01:39:36,460
tu es seule ?
1062
01:39:45,835 --> 01:39:47,710
Mon fr�re va bien ?
1063
01:39:53,126 --> 01:39:55,001
Dis-le-moi, s'il te pla�t.
1064
01:39:55,210 --> 01:39:56,793
Dylan va bien ?
1065
01:40:00,751 --> 01:40:02,085
Je suis d�sol�e.
1066
01:40:03,210 --> 01:40:04,501
Dis-moi ce qui se passe.
1067
01:40:04,626 --> 01:40:06,001
Je peux pas.
1068
01:40:07,918 --> 01:40:09,335
Je vous en prie.
1069
01:40:09,751 --> 01:40:11,335
Mon b�b�...
1070
01:40:11,501 --> 01:40:13,418
ne lui faites pas de mal.
1071
01:40:14,001 --> 01:40:16,293
Qu'est-ce qu'il y a ?
O� est Dylan ?
1072
01:40:19,876 --> 01:40:21,460
R�ponds-moi !
1073
01:40:22,085 --> 01:40:24,418
�coute-moi ! O� est Dylan ?
1074
01:41:18,376 --> 01:41:21,626
Distribuez de l'argent � tout le monde.
1075
01:41:24,043 --> 01:41:27,168
Tiens !
Distribue de l'argent aux gens.
1076
01:41:49,668 --> 01:41:50,710
Pourquoi ?
1077
01:41:52,585 --> 01:41:54,418
- Dengue !
- Oui, patron.
1078
01:41:55,460 --> 01:41:56,876
�loigne Mar�a de l�.
1079
01:41:57,251 --> 01:41:58,876
Elle est l�. �loigne-la.
1080
01:42:00,585 --> 01:42:01,543
Elle est o� ?
1081
01:42:02,085 --> 01:42:03,293
Je la vois pas.
1082
01:44:59,585 --> 01:45:01,751
O� tu comptes aller ?
1083
01:45:04,085 --> 01:45:06,460
Personne n'�chappe � Pablo Escobar.
1084
01:45:12,085 --> 01:45:13,501
On te tuera.
1085
01:45:15,501 --> 01:45:17,293
Comme on a tu� ton fr�re.
1086
01:46:37,710 --> 01:46:39,918
Drago, vous en �tes o� avec Nico ?
1087
01:46:43,501 --> 01:46:45,001
Je suis encore en vie.
1088
01:47:11,710 --> 01:47:13,418
Il faut y aller.
1089
01:47:16,543 --> 01:47:19,751
Tu as conclu un accord,
tu dois y aller.
1090
01:47:23,126 --> 01:47:24,501
Tu veux la b�n�diction ?
1091
01:47:35,585 --> 01:47:37,126
Affirmatif.
1092
01:47:38,751 --> 01:47:41,710
Que Dieu tout-puissant
et le Saint-Esprit
1093
01:47:41,876 --> 01:47:45,626
te soutiennent
dans la d�cision que tu as prise.
1094
01:47:53,251 --> 01:47:56,168
Je prierai le Seigneur
de veiller sur toi.
1095
01:48:10,543 --> 01:48:13,001
Quand vous parlerez � Dieu,
1096
01:48:14,001 --> 01:48:15,835
au Tout-Puissant,
1097
01:48:17,251 --> 01:48:19,793
rappelez-Lui
ce que je fais pour son �glise
1098
01:48:20,835 --> 01:48:23,210
et pour les pauvres de Medell�n.
1099
01:48:23,626 --> 01:48:25,126
Et dites-Lui
1100
01:48:26,043 --> 01:48:29,126
qu'aujourd'hui,
j'ai enfin revu ma famille
1101
01:48:29,626 --> 01:48:33,001
apr�s des mois d'angoisse
et de solitude.
1102
01:48:33,751 --> 01:48:37,085
Je ne la reverrai peut-�tre pas
avant longtemps.
1103
01:48:40,835 --> 01:48:43,710
Derni�rement,
Il semble un peu distrait, non ?
1104
01:48:52,918 --> 01:48:55,501
Dites-Lui, mon p�re,
1105
01:48:56,293 --> 01:49:00,835
que je vais faire fabriquer
un t�lescope tr�s puissant
1106
01:49:02,293 --> 01:49:05,293
que je pointerai vers le ciel.
1107
01:49:06,001 --> 01:49:07,918
De temps en temps,
1108
01:49:08,168 --> 01:49:11,293
quand je me rappellerai qu'Il existe,
1109
01:49:12,168 --> 01:49:14,251
ce sera moi,
1110
01:49:15,460 --> 01:49:19,210
Pablo Emilio Escobar Gaviria,
qui Le surveillerai.
1111
01:49:22,710 --> 01:49:24,918
Pardonnez-moi, mon p�re.
1112
01:49:28,668 --> 01:49:30,626
Dieu vous b�nisse.
1113
01:50:36,043 --> 01:50:37,126
Qu'est-ce que tu as ?
1114
01:50:37,668 --> 01:50:39,335
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
1115
01:50:49,668 --> 01:50:51,501
Je t'en supplie...
1116
01:51:02,168 --> 01:51:03,210
Reste avec moi.
1117
01:51:03,376 --> 01:51:05,585
Je reviens tout de suite.
1118
01:51:11,460 --> 01:51:12,710
Au secours !
1119
01:51:18,710 --> 01:51:20,543
Aidez-moi, s'il vous pla�t !
1120
01:51:20,710 --> 01:51:23,043
Il y a un bless� !
1121
01:51:23,335 --> 01:51:24,710
Au secours !
1122
01:51:39,335 --> 01:51:40,126
Va-t'en !
1123
01:51:42,293 --> 01:51:43,668
Enfuis-toi !
1124
01:59:17,085 --> 01:59:19,876
Sous-titres : S. Bourdin & N. Calder�n
1125
01:59:20,085 --> 01:59:22,501
Sous-titrage : C.M.C.
74278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.