All language subtitles for En.La.Cama.2005.DVDRip.XviD-VH-PROD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,850 --> 00:03:46,258 In bed 2 00:03:52,232 --> 00:03:53,824 Can you hand me my purse? 3 00:04:05,345 --> 00:04:07,540 - Here. - Thanks. 4 00:04:44,484 --> 00:04:46,008 Want one? 5 00:04:46,786 --> 00:04:49,880 No. Thanks. 6 00:05:03,903 --> 00:05:06,394 What was your last name again? 7 00:05:08,908 --> 00:05:11,001 My last name? 8 00:05:11,110 --> 00:05:12,634 Yes. 9 00:05:12,745 --> 00:05:14,542 You know what I think? 10 00:05:14,647 --> 00:05:16,945 You don't remember my name. 11 00:05:18,651 --> 00:05:20,312 No. Why do you think that? 12 00:05:20,420 --> 00:05:23,583 People ask for your last name to get your first name. 13 00:05:23,690 --> 00:05:26,853 A gracious way to ask. 14 00:05:28,494 --> 00:05:30,428 - To ask for the last name. - Sure. 15 00:05:30,930 --> 00:05:32,557 Or like when you ask for someone's number 16 00:05:32,665 --> 00:05:34,724 and you hand them a paper so they'll write their name. 17 00:05:35,468 --> 00:05:38,062 You're wrong there. 18 00:05:49,549 --> 00:05:51,278 Let's see then. 19 00:05:51,384 --> 00:05:53,045 What's my name? 20 00:05:58,958 --> 00:05:59,754 Okay... 21 00:06:00,093 --> 00:06:02,323 We just did it, and you don't know who I am? 22 00:06:02,428 --> 00:06:05,363 I know who you are. It's your name I don't remember. 23 00:06:05,465 --> 00:06:07,729 - Same thing. - No, it's not. 24 00:06:13,039 --> 00:06:14,631 Okay. 25 00:06:16,876 --> 00:06:18,741 Then guess my name. 26 00:06:18,845 --> 00:06:20,813 Constanza. 27 00:06:20,913 --> 00:06:22,403 Fernanda. 28 00:06:22,515 --> 00:06:23,709 Fernanda? 29 00:06:23,816 --> 00:06:26,376 No, Fernandas are like... 30 00:06:31,391 --> 00:06:35,020 Have you noticed how names describe people? 31 00:06:36,062 --> 00:06:38,155 A friend of mine... 32 00:06:38,264 --> 00:06:39,788 ...Ofelia. 33 00:06:40,600 --> 00:06:42,864 She's beautiful... 34 00:06:42,969 --> 00:06:45,096 ...spiritual. 35 00:06:47,807 --> 00:06:49,536 Another one. 36 00:06:49,642 --> 00:06:52,133 Beatriz... Classical. 37 00:06:52,245 --> 00:06:54,805 Strong women names. 38 00:06:55,515 --> 00:06:58,609 Guess the name of the daughter of my building's doorman. 39 00:06:58,718 --> 00:07:00,879 - Tell me. - You guess. 40 00:07:01,754 --> 00:07:04,188 I'm never going to guess. 41 00:07:04,290 --> 00:07:05,951 "Lady Di. " 42 00:07:06,058 --> 00:07:08,618 Just like that: "Lady Di Carrasco. " 43 00:07:08,728 --> 00:07:11,288 - Guess the son's name. - Tell me. 44 00:07:11,397 --> 00:07:13,627 - Guess. - Come on. 45 00:07:13,733 --> 00:07:15,428 Arnold Sylvester. 46 00:07:15,535 --> 00:07:17,696 - What? - I swear. 47 00:07:17,804 --> 00:07:19,772 Arnold Sylvester. 48 00:07:19,872 --> 00:07:22,636 They doomed that skinny bastard. 49 00:07:27,513 --> 00:07:29,845 I've got a book on names. 50 00:07:31,150 --> 00:07:35,678 It tells how people will turn out to be, according to their name. 51 00:07:36,055 --> 00:07:38,114 What does it say about my name? 52 00:07:44,564 --> 00:07:45,997 Claudio. 53 00:07:46,098 --> 00:07:47,395 It says... 54 00:07:47,500 --> 00:07:49,229 Hey. 55 00:07:49,335 --> 00:07:51,997 Claudio is not my name. 56 00:07:52,104 --> 00:07:53,093 Of course it is. 57 00:07:54,574 --> 00:07:56,735 - You're Polo Bustamante's friend. - No. 58 00:07:56,843 --> 00:07:58,674 - Claudio. - No. 59 00:07:58,778 --> 00:08:00,871 I'm Polo Bustamante's cousin. 60 00:08:02,348 --> 00:08:07,513 See? You don't know me, and I don't know you. 61 00:08:07,620 --> 00:08:10,111 Okay, what's your name? 62 00:08:11,691 --> 00:08:13,750 My name is... 63 00:08:14,494 --> 00:08:16,155 Come on, be serious. 64 00:08:16,262 --> 00:08:19,754 - Jonathan. - Be serious! 65 00:08:19,866 --> 00:08:22,994 I'm serious. My name is Jonathan. 66 00:08:23,703 --> 00:08:25,534 Jonathan? 67 00:08:28,474 --> 00:08:31,238 My name's Bruno. 68 00:08:32,545 --> 00:08:35,036 - And you are...? - Daniela. 69 00:08:36,382 --> 00:08:38,714 - Hi. - Hi. 70 00:08:38,818 --> 00:08:42,879 No, shake strongly. Don't you hate weak handshakes? 71 00:08:42,989 --> 00:08:47,551 It gives me the creeps! I had a teacher who shook hands like that. 72 00:08:47,660 --> 00:08:50,026 Stop, it's gross! Don't! 73 00:08:50,129 --> 00:08:54,998 I like a woman with a firm strong handshake. Come on. 74 00:08:55,101 --> 00:08:56,728 I don't want to. 75 00:08:56,836 --> 00:08:58,303 Come on, do it. 76 00:08:58,404 --> 00:09:00,429 Use all your strength. 77 00:09:10,816 --> 00:09:11,578 Let go of me! 78 00:09:14,520 --> 00:09:15,987 Stop. 79 00:09:26,966 --> 00:09:29,298 Strange circumstances... 80 00:09:29,402 --> 00:09:32,769 You asshole! No, let go. 81 00:09:35,374 --> 00:09:37,808 Okay, stop it! 82 00:09:54,727 --> 00:09:58,185 We should remove the quilt. 83 00:09:58,297 --> 00:09:59,924 Why so? 84 00:10:00,032 --> 00:10:02,830 You know how many people come to motels? 85 00:10:02,935 --> 00:10:05,495 The number of germs on this quilt? 86 00:10:05,605 --> 00:10:07,698 I wish they were just germs. 87 00:10:07,807 --> 00:10:10,241 - What do you mean? - There are other things. 88 00:10:10,343 --> 00:10:11,640 What else? 89 00:10:11,744 --> 00:10:14,212 Hair, nails, skin. 90 00:10:14,313 --> 00:10:15,803 Don't be disgusting! 91 00:10:21,354 --> 00:10:23,254 At least the sheets are clean. 92 00:10:24,991 --> 00:10:28,290 I once went through a phase where I'd clean everything. 93 00:10:28,394 --> 00:10:32,797 Everything repulsed me: Door knobs, forks, 94 00:10:32,898 --> 00:10:36,095 using a phone after somebody else. 95 00:10:36,202 --> 00:10:38,932 I carried a cloth and alcohol. 96 00:10:39,038 --> 00:10:41,632 I could only use my own bathroom. 97 00:10:42,475 --> 00:10:44,875 - Still carry that cloth? - No. 98 00:10:46,445 --> 00:10:49,539 That was before. When my parents were going through their divorce. 99 00:10:49,882 --> 00:10:53,511 I pretended to keep everything clean and neat. 100 00:10:53,619 --> 00:10:55,587 In order to make amends, I guess. 101 00:10:55,688 --> 00:10:59,647 About relationships? That sort of thing? 102 00:10:59,759 --> 00:11:02,057 As a compensation. 103 00:11:03,863 --> 00:11:05,387 Your parents... 104 00:11:06,699 --> 00:11:08,064 ...why did they split up? 105 00:11:08,167 --> 00:11:13,867 One day my Mom followed Dad to some apartment. 106 00:11:13,973 --> 00:11:15,838 There she talked to the doorman and found out 107 00:11:15,941 --> 00:11:18,842 that the man who had been her husband for 32 years 108 00:11:18,944 --> 00:11:20,571 had a double life. 109 00:11:20,680 --> 00:11:22,705 Then you started cleaning? 110 00:11:22,815 --> 00:11:24,715 Yeah. I don't know. 111 00:11:24,817 --> 00:11:27,513 I'm squeamish. I hate germs. 112 00:11:28,421 --> 00:11:30,582 In that case, you shouldn't kiss. 113 00:11:30,690 --> 00:11:34,456 Do you realize that there's nothing as germ-infested as a kiss? 114 00:11:34,560 --> 00:11:37,927 Seriously. One ml of saliva carries more germs than... 115 00:11:38,030 --> 00:11:41,227 - Than what? - I don't know. 116 00:11:41,333 --> 00:11:44,461 - Eating poop is less gross. - Yuck! 117 00:11:46,639 --> 00:11:50,507 Anyway, this motel is decent. 118 00:11:50,609 --> 00:11:53,077 Once I thought about putting up a motel with a friend. 119 00:11:53,179 --> 00:11:56,774 It's a very lucrative business. 120 00:11:57,383 --> 00:11:59,817 I was wondering if anyone died on this bed. 121 00:12:00,152 --> 00:12:02,746 Maybe an old man, from a heart attack. 122 00:12:02,855 --> 00:12:05,551 Or lovers who killed each other for love. 123 00:12:06,392 --> 00:12:09,418 In such case, there are lots of myths. 124 00:12:09,528 --> 00:12:11,860 There's the condom under the bed. 125 00:12:11,964 --> 00:12:15,331 Or the camera hidden in the air-conditioner. 126 00:12:18,604 --> 00:12:21,573 Would you look under the bed? 127 00:12:21,674 --> 00:12:23,403 - Are you serious? - Yes. 128 00:12:23,509 --> 00:12:26,637 I'll die if there's a condom there. 129 00:12:33,052 --> 00:12:36,613 - There's one, but it's been used. - Don't touch it. 130 00:12:36,722 --> 00:12:39,350 We don't know what kind of people come here. 131 00:12:39,859 --> 00:12:42,692 People holding illegal relations. 132 00:12:42,795 --> 00:12:45,127 Or casual relations. 133 00:12:45,231 --> 00:12:46,926 People like us. 134 00:12:49,201 --> 00:12:51,897 The boss and his secretary. 135 00:12:52,004 --> 00:12:55,201 Classmates after a ten-year reunion. 136 00:13:02,114 --> 00:13:04,582 Have you been here a lot? 137 00:13:04,683 --> 00:13:06,082 A couple of times. 138 00:13:06,185 --> 00:13:08,176 Two times, considering this one? 139 00:13:08,287 --> 00:13:12,348 No. This is the third time. 140 00:13:12,725 --> 00:13:14,693 Tell me about the other two. 141 00:13:14,794 --> 00:13:16,728 No way! Why would you want to know? 142 00:13:16,829 --> 00:13:18,592 I want to know who you are. 143 00:13:18,697 --> 00:13:22,224 By knowing my sexual behavior? 144 00:13:22,334 --> 00:13:23,562 Have it your way. 145 00:13:26,972 --> 00:13:31,534 The first time I came here with a guy I liked. 146 00:13:32,711 --> 00:13:34,508 I was at the beach, 147 00:13:34,613 --> 00:13:38,743 and he called me from Santiago to invite me to the movies. 148 00:13:38,851 --> 00:13:41,115 I got in my car and returned here. 149 00:13:42,454 --> 00:13:44,752 We went to the movies. 150 00:13:44,857 --> 00:13:49,385 Have you ever been inspired? When you say the right things? 151 00:13:49,495 --> 00:13:53,488 When you seem to have a script backing you, and you're in control? 152 00:13:53,599 --> 00:13:55,499 Well, that was the way I felt. 153 00:13:56,669 --> 00:14:00,400 I had a nice tan. I felt comfortable. 154 00:14:00,506 --> 00:14:04,237 I had liked him for years, since we were in school. 155 00:14:04,343 --> 00:14:06,777 And now there he was, in my car. 156 00:14:06,879 --> 00:14:08,244 Then I fucked him. 157 00:14:08,347 --> 00:14:10,577 He wasn't up to my expectations. 158 00:14:10,683 --> 00:14:13,447 But then and there I reached a mile-stone. 159 00:14:13,552 --> 00:14:15,884 Did you ever see him again? 160 00:14:15,988 --> 00:14:18,684 He's an obstetrician and lives in the South. 161 00:14:18,791 --> 00:14:20,816 He's got five kids, so they tell me. 162 00:14:20,926 --> 00:14:22,917 A world-class bore. 163 00:14:23,028 --> 00:14:26,361 And your second time? 164 00:14:26,465 --> 00:14:31,232 My second time in a motel was with Rodrigo. 165 00:14:31,337 --> 00:14:33,271 Your boyfriend? 166 00:14:33,372 --> 00:14:35,932 We were fighting when we got here. 167 00:14:36,041 --> 00:14:39,442 We laid on the bed without even touching each other. 168 00:14:39,545 --> 00:14:43,447 We argued a lot. I ended up crying. 169 00:14:43,549 --> 00:14:45,073 Then he paid, and we left. 170 00:14:45,985 --> 00:14:48,977 What was the argument about? 171 00:14:49,788 --> 00:14:52,484 He lied to me. 172 00:14:52,591 --> 00:14:56,550 He had an affair with a chick that worked for his dad. 173 00:14:56,662 --> 00:14:59,392 He told me that nothing ever happened, 174 00:14:59,498 --> 00:15:02,592 but he had her number in his cell phone. 175 00:15:02,701 --> 00:15:06,193 And she phoned him in the middle of our fight. 176 00:15:06,305 --> 00:15:08,865 He started with his nonsense. 177 00:15:08,974 --> 00:15:12,933 He's a compulsive liar. It's like a disease. 178 00:15:13,045 --> 00:15:15,605 Did you break up with him? 179 00:15:15,714 --> 00:15:17,648 No. 180 00:15:31,230 --> 00:15:33,858 May I have the remote? 181 00:15:35,834 --> 00:15:38,530 Just porn channels, I'm sure. 182 00:15:53,953 --> 00:15:55,853 There was another time, too. 183 00:15:55,955 --> 00:15:57,513 What? 184 00:15:57,623 --> 00:15:58,487 How? 185 00:15:59,058 --> 00:16:00,252 Tell me. 186 00:16:01,961 --> 00:16:04,156 He was a hitchhiker. 187 00:16:04,263 --> 00:16:06,288 It happened in Chill�n. 188 00:16:07,599 --> 00:16:08,964 How's that? 189 00:16:10,903 --> 00:16:17,331 I had tried to break up with Rodrigo something like 20 times. 190 00:16:17,443 --> 00:16:19,308 And couldn't. 191 00:16:22,948 --> 00:16:29,615 Well, one day, after a huge fight, we broke up. 192 00:16:29,722 --> 00:16:32,213 Seriously. 193 00:16:32,324 --> 00:16:35,259 I did some thinking then. 194 00:16:35,361 --> 00:16:37,295 I decided to use all my vacation time, 195 00:16:37,396 --> 00:16:39,364 changed my cell phone number. 196 00:16:39,465 --> 00:16:42,798 I excluded him from every directory. 197 00:16:42,901 --> 00:16:46,166 I had to get away from the city. 198 00:16:48,173 --> 00:16:50,539 I told my grandma I was going to the beach with a girlfriend, 199 00:16:50,642 --> 00:16:52,371 but it was a lie. 200 00:16:52,478 --> 00:16:54,605 I went South. 201 00:16:55,347 --> 00:17:00,080 When my bus was near Chill�n, it stopped. 202 00:17:00,986 --> 00:17:03,716 I went out for a smoke. 203 00:17:04,356 --> 00:17:08,383 Then a guy approached me and asked for a light. 204 00:17:09,962 --> 00:17:13,659 I handed him my lighter. 205 00:17:13,766 --> 00:17:15,461 He looked at me. 206 00:17:15,567 --> 00:17:17,899 I looked at him. 207 00:17:18,504 --> 00:17:21,473 I put out my cigarette and left with him. 208 00:17:22,608 --> 00:17:24,599 Really? 209 00:17:26,879 --> 00:17:29,814 We went to a motel. 210 00:17:29,915 --> 00:17:32,884 There we kissed each other. 211 00:17:34,253 --> 00:17:36,551 I'm sure he noticed how nervous I was. 212 00:17:36,655 --> 00:17:39,385 He asked me what was the matter. 213 00:17:39,491 --> 00:17:41,789 And I told him about Rodrigo. 214 00:17:43,729 --> 00:17:46,960 He did something Rodrigo never would. 215 00:17:48,967 --> 00:17:58,740 He put me to bed, fixed my covers, touched my hair, 216 00:17:58,844 --> 00:18:01,972 and told me a story till I fell asleep. 217 00:18:05,751 --> 00:18:10,245 He was a complete stranger. 218 00:18:10,355 --> 00:18:14,086 Someone I had no ties with, whatsoever. 219 00:18:15,627 --> 00:18:19,119 And he treated me as if I were the most important thing to him. 220 00:18:27,873 --> 00:18:30,068 Can we turn down the air-conditioner? 221 00:18:30,175 --> 00:18:32,075 I'm cold. 222 00:18:57,836 --> 00:18:59,326 Did you see that movie? 223 00:19:00,472 --> 00:19:01,461 No. 224 00:19:10,516 --> 00:19:12,916 I've got a theory about movies. 225 00:19:14,520 --> 00:19:17,216 There's a common memory implicit in the movies. 226 00:19:17,322 --> 00:19:21,088 Just consider the number of aesthetic approaches and films. 227 00:19:21,193 --> 00:19:24,685 Imagine we could divide them and pile them in sets. 228 00:19:24,796 --> 00:19:29,290 As spectators, we too belong in one of those sets. 229 00:19:29,401 --> 00:19:31,130 That's the clue. 230 00:19:31,236 --> 00:19:35,798 For instance, someone who watches H�gh F�del�ty and then Magnol�a. 231 00:19:35,908 --> 00:19:39,844 Or who simply likes that aesthetic. 232 00:19:39,945 --> 00:19:43,073 That person belongs to Set A. 233 00:19:43,649 --> 00:19:46,311 And that's okay. Or let me see another. 234 00:19:46,418 --> 00:19:48,716 Someone who watches Tax�Dr�ver. 235 00:19:48,820 --> 00:19:49,946 Reservo�r Dogs. 236 00:19:50,055 --> 00:19:51,317 State of Grace. 237 00:19:51,423 --> 00:19:52,515 Fargo. 238 00:19:52,624 --> 00:19:53,682 Et cetera. 239 00:19:53,792 --> 00:19:55,817 That person also belongs in a set. 240 00:19:55,928 --> 00:19:57,896 Set B. 241 00:19:57,996 --> 00:20:00,328 Makes sense. It's okay. 242 00:20:00,432 --> 00:20:03,924 Imagine someone who watches Almod�var's Atame and then... 243 00:20:04,036 --> 00:20:09,338 ...Dr. Dool�ttle or Before the Ra�n and then Naked Gun... 244 00:20:09,441 --> 00:20:10,703 ...and then watches... 245 00:20:10,809 --> 00:20:13,004 What could that be? 246 00:20:13,111 --> 00:20:14,772 Something not related in any way. 247 00:20:14,880 --> 00:20:18,577 That person belongs to no set at all. 248 00:20:18,684 --> 00:20:20,242 There's no aesthetic identity there. 249 00:20:20,352 --> 00:20:22,252 There's something wrong with that person. 250 00:20:22,354 --> 00:20:27,519 Look, I used to date a girl who had seen every action film. 251 00:20:27,626 --> 00:20:31,153 Stallone, Schwarzenegger. Fine! 252 00:20:31,263 --> 00:20:33,231 But she belongs in a given set. 253 00:20:33,332 --> 00:20:38,099 But one day she invited me to a Godard film, V�vre sa V�e. 254 00:20:38,203 --> 00:20:40,398 Suspicious, to say the least. 255 00:20:40,505 --> 00:20:43,167 I knew then that something was wrong. 256 00:20:43,742 --> 00:20:47,439 Later, she told me she was back with her ex. 257 00:20:48,180 --> 00:20:49,545 Get it? 258 00:20:49,648 --> 00:20:51,639 No. 259 00:20:51,750 --> 00:20:53,411 Let's see. 260 00:20:53,518 --> 00:20:58,080 If you were to make a movie, what would it be about? 261 00:20:58,190 --> 00:20:59,714 What would be the topic? 262 00:20:59,825 --> 00:21:02,293 I don't know. 263 00:21:02,394 --> 00:21:05,329 Come on. Play along. 264 00:21:05,430 --> 00:21:08,888 A woman. I don't know. 265 00:21:09,434 --> 00:21:11,493 Make something up. Anything. 266 00:21:15,073 --> 00:21:16,233 A witch... 267 00:21:16,341 --> 00:21:17,171 Go on. 268 00:21:17,276 --> 00:21:20,211 ...is being visited by a teenage boy. 269 00:21:20,312 --> 00:21:23,804 He tells her that he has this dream over and over. 270 00:21:24,516 --> 00:21:29,112 Then she holds his hand. 271 00:21:29,488 --> 00:21:32,082 She concentrates. 272 00:21:32,991 --> 00:21:35,721 According to her cards... 273 00:21:36,528 --> 00:21:37,426 I don't know. 274 00:21:37,529 --> 00:21:41,192 There's a guy investigating missing person's cases. 275 00:21:41,300 --> 00:21:44,463 Finds the bodies of five presumptively tortured children. 276 00:21:44,569 --> 00:21:47,367 But when he studies the bodies, 277 00:21:47,472 --> 00:21:50,168 he discovers they all have these odd wounds. 278 00:21:50,275 --> 00:21:54,769 After a while, he realizes that they are autopsy marks. 279 00:21:54,880 --> 00:21:57,144 And that those children are over 200 years old. 280 00:21:57,683 --> 00:22:00,675 Meaning that he's facing a UFO situation. 281 00:22:00,786 --> 00:22:02,048 A married couple splits. 282 00:22:02,154 --> 00:22:05,214 It starts with him taking a cab outside his house. 283 00:22:05,324 --> 00:22:08,054 The driver sees him crying. He's got nowhere to go. 284 00:22:08,827 --> 00:22:10,385 He goes to a friend's house. 285 00:22:10,495 --> 00:22:14,864 That night he sleeps in a room full of toys. 286 00:22:16,735 --> 00:22:19,966 Then, the next morning, he goes to the office, 287 00:22:20,072 --> 00:22:22,438 trying to go on with his life. 288 00:22:22,541 --> 00:22:27,274 There's pictures of his wife and kids on his desk. 289 00:22:27,379 --> 00:22:29,904 He stores them away. 290 00:22:30,015 --> 00:22:31,243 Motel. 291 00:22:31,350 --> 00:22:32,942 A woman wakes up at a motel. 292 00:22:33,051 --> 00:22:36,384 There's a dead woman by her side. 293 00:22:36,488 --> 00:22:38,922 She remembers nothing. No, wait. 294 00:22:39,024 --> 00:22:42,323 A woman makes love to her lesbian lover. 295 00:22:43,995 --> 00:22:48,261 Then they quarrel because one of them has a straight lover. 296 00:22:48,367 --> 00:22:51,200 Then a man comes in. 297 00:22:51,303 --> 00:22:54,898 The man kills one of them. 298 00:22:56,541 --> 00:23:01,843 And the same man goes and phones the police. 299 00:23:01,947 --> 00:23:02,914 And? 300 00:23:03,014 --> 00:23:05,642 And the police arrives, surrounds them. 301 00:23:05,751 --> 00:23:07,218 And... 302 00:25:27,225 --> 00:25:30,956 The cartoons of the '80s were the best by far. 303 00:25:31,062 --> 00:25:34,429 Have you had one of those typical conversations 304 00:25:34,533 --> 00:25:36,865 about vintage cartoons? 305 00:25:36,968 --> 00:25:40,404 Whether you liked Anthony, or the other one in Candy. 306 00:25:40,505 --> 00:25:45,067 And the Protoculture, and Galact�ca. 307 00:25:51,283 --> 00:25:54,081 And you look like Anthony. 308 00:25:54,185 --> 00:25:56,415 And you look like... 309 00:25:56,521 --> 00:25:58,318 Like whom? 310 00:25:58,423 --> 00:26:01,119 Someone I met at a birthday party. 311 00:26:01,793 --> 00:26:04,227 To whom I later offered a ride home. 312 00:26:05,063 --> 00:26:07,691 And what happened next? 313 00:26:07,799 --> 00:26:10,097 We went to another party. 314 00:26:10,201 --> 00:26:12,294 A real bummer. 315 00:26:12,404 --> 00:26:15,896 So I invited her to have a drink. 316 00:26:16,007 --> 00:26:17,872 And? 317 00:26:19,311 --> 00:26:21,336 And I was very nervous. 318 00:26:22,747 --> 00:26:24,009 And? 319 00:26:24,115 --> 00:26:26,140 And... 320 00:26:31,856 --> 00:26:34,086 ...I kissed her. 321 00:26:35,994 --> 00:26:38,519 What did she do? 322 00:26:38,630 --> 00:26:43,624 She asked me to take her somewhere else. 323 00:26:49,641 --> 00:26:52,235 Can I tell you something? 324 00:26:53,645 --> 00:26:56,307 I knew we would end up like this. 325 00:26:56,414 --> 00:26:59,406 - How? - Like this. 326 00:26:59,517 --> 00:27:01,576 In bed. 327 00:27:02,087 --> 00:27:04,749 I knew it when I saw you. 328 00:27:04,856 --> 00:27:08,019 I mean, you always know deep inside. 329 00:27:11,062 --> 00:27:13,189 I felt the same way. 330 00:27:15,500 --> 00:27:18,094 Do you believe in chemistry? 331 00:29:12,250 --> 00:29:13,842 So, what do we do? 332 00:29:14,819 --> 00:29:16,810 I don't know. 333 00:29:19,023 --> 00:29:20,923 What time is it? 334 00:29:26,064 --> 00:29:27,531 OO a. m. 335 00:29:30,235 --> 00:29:32,362 Too late to arrive. 336 00:29:32,470 --> 00:29:34,335 Too early to leave. 337 00:29:35,774 --> 00:29:38,004 Are you hungry? 338 00:29:38,109 --> 00:29:41,078 I could call room service if you want something. 339 00:29:41,179 --> 00:29:44,842 Or we could ask for a movie in the meantime. 340 00:29:44,949 --> 00:29:47,577 What do you mean by "in the meantime"? 341 00:29:47,685 --> 00:29:49,550 In the meantime? 342 00:29:50,522 --> 00:29:53,355 In the meantime, I recover. 343 00:29:53,458 --> 00:29:55,688 You'll recover? 344 00:29:58,062 --> 00:30:00,326 I'll help you recover. 345 00:30:14,312 --> 00:30:16,143 Wait a second. Wait a second. 346 00:30:16,247 --> 00:30:18,340 One, one-thousand. 347 00:30:52,717 --> 00:30:54,014 Leave it there! 348 00:30:54,118 --> 00:30:55,380 Turn it up! 349 00:30:55,787 --> 00:30:58,779 I real�zed everyth�ng can change If there's love 350 00:30:58,890 --> 00:31:02,053 I w�sh I could go back Perhaps th�nk more about you 351 00:31:02,160 --> 00:31:05,254 I ask you to understand And g�ve me some t�me to start aga�n 352 00:31:05,363 --> 00:31:08,127 W�sh I could grow W�sh I could s�ng 353 00:31:08,233 --> 00:31:11,293 W�sh I could roll down and fall And get on my feet aga�n 354 00:31:11,402 --> 00:31:14,428 W�sh I could set my fears as�de 355 00:31:14,539 --> 00:31:17,406 So I could return to God And then return to myself 356 00:31:17,508 --> 00:31:20,671 Lost! What do you want me to do for me? 357 00:31:20,778 --> 00:31:25,374 Wounded! Wounded by a bullet 358 00:31:25,483 --> 00:31:29,852 Your love ways are k�ll�ng me 359 00:31:29,954 --> 00:31:32,923 Lost! What do you want me to do for me? 360 00:31:33,024 --> 00:31:36,391 Wounded! Wounded by a bullet 361 00:31:36,494 --> 00:31:39,691 Your love ways are k�ll�ng me 362 00:31:39,797 --> 00:31:45,861 Wounded Wounded by love 363 00:31:49,941 --> 00:31:54,310 Somet�mes I feel sad A I�ttle t�red 364 00:31:54,412 --> 00:31:57,939 It's as �f even our love Was keep�ng us apart 365 00:31:58,049 --> 00:32:02,418 The stages depress me L�ghts bl�nd me 366 00:32:02,520 --> 00:32:04,886 Do you th�nk �t's easy for me? 367 00:32:04,989 --> 00:32:08,390 That I can put as�de my lonel�ness When I don't know �f I have you 368 00:32:08,493 --> 00:32:10,825 I don't th�nk so 369 00:32:12,864 --> 00:32:14,491 I don't th�nk so 370 00:32:27,145 --> 00:32:32,139 Lost! Wounded! 371 00:32:32,250 --> 00:32:36,448 Wounded by a bullet Your love ways are k�ll�ng me 372 00:32:36,554 --> 00:32:40,820 Wounded! Wounded by love 373 00:32:40,925 --> 00:32:44,019 Wounded! 374 00:32:46,164 --> 00:32:49,065 Your love ways are k�ll�ng me 375 00:32:49,167 --> 00:32:51,192 Wounded! 376 00:32:51,302 --> 00:32:55,830 Lost! What do you want me to do for me? 377 00:32:55,940 --> 00:32:58,841 Wounded! Wounded by a bullet 378 00:32:58,943 --> 00:33:01,434 Your love ways are k�ll�ng me 379 00:33:01,546 --> 00:33:07,212 Wounded! Wounded by love 380 00:33:19,030 --> 00:33:20,190 Okay, then. 381 00:33:20,298 --> 00:33:21,595 And now? 382 00:33:21,699 --> 00:33:24,065 I'm sorry, really. I have to wait it out. 383 00:33:24,168 --> 00:33:26,500 How much time does it take? 384 00:33:26,604 --> 00:33:28,128 I don't know. 385 00:33:28,239 --> 00:33:30,799 From 15 minutes up to an hour. 386 00:33:31,075 --> 00:33:34,169 Men need 15 minutes to know if they fucked up. 387 00:33:34,278 --> 00:33:36,337 Women, instead, they don't mind anymore. 388 00:33:36,447 --> 00:33:39,541 A sexist invented that! 389 00:33:39,650 --> 00:33:42,346 Everything's full of theories now. 390 00:33:42,954 --> 00:33:46,549 Do you know why people go shopping? 391 00:33:46,657 --> 00:33:47,089 No. 392 00:33:49,460 --> 00:33:51,121 Sexual problems. 393 00:33:51,662 --> 00:33:54,654 Women, when not satisfied by their partners. 394 00:33:54,766 --> 00:33:57,633 Then a deficit of something shows up there. 395 00:33:57,735 --> 00:34:00,898 An energy deficit. There's the lack of orgasm. 396 00:34:01,005 --> 00:34:03,439 You see, when women fake their orgasms, 397 00:34:03,541 --> 00:34:07,477 they end up not being able to tell fake from real. 398 00:34:07,578 --> 00:34:09,842 Then those orgasms become real. 399 00:34:09,947 --> 00:34:12,745 No, a real orgasm is different. 400 00:34:15,219 --> 00:34:17,881 Do you fake your orgasms? 401 00:34:19,357 --> 00:34:21,552 - Sure. Don't you? - Nah. 402 00:34:21,659 --> 00:34:23,957 I fake my comings. 403 00:34:24,062 --> 00:34:24,960 Let me go on. 404 00:34:25,063 --> 00:34:28,191 A woman who fakes orgasms experiences an energy deficit. 405 00:34:28,299 --> 00:34:33,828 So she needs to go shopping, because buying is like a penetration. 406 00:34:33,938 --> 00:34:38,136 You get yourself something. It's sort of sexual. 407 00:34:38,242 --> 00:34:42,338 Sales, for instance, were made for frustrated women. 408 00:34:42,447 --> 00:34:46,611 There's no compulsive buying after good sex. Or have you seen it? 409 00:34:46,717 --> 00:34:49,447 No. Truth is, I never visit the malls. 410 00:34:51,322 --> 00:34:53,847 I just remembered something. You wait. 411 00:35:03,601 --> 00:35:05,159 What's that? 412 00:35:05,269 --> 00:35:07,567 Blood is supposed to go down, 413 00:35:07,672 --> 00:35:11,233 so that later it will return upwards with more strength. 414 00:35:11,342 --> 00:35:14,800 - It's a gravity phenomenon. - Does it work? 415 00:35:14,912 --> 00:35:16,573 A friend of mine told me so. 416 00:35:16,681 --> 00:35:18,672 He also said that if you drink lots of water, 417 00:35:18,783 --> 00:35:20,410 some glands become rigid and... 418 00:35:20,518 --> 00:35:23,578 Hey. I'm telling you men's secrets. 419 00:35:23,688 --> 00:35:28,148 Men's secrets? Who cares about them? 420 00:35:28,259 --> 00:35:32,286 It's men who can't stand not knowing what we women think. 421 00:35:32,396 --> 00:35:35,991 They find it annoying when we go to the bathroom in groups. 422 00:35:36,100 --> 00:35:39,695 Sheer insecurity. As if they were our only subject. 423 00:35:39,804 --> 00:35:42,568 For me, the most interesting part 424 00:35:42,673 --> 00:35:47,269 is that girls indulge in lesbian relations during puberty. 425 00:35:47,378 --> 00:35:50,472 A typical male fantasy. 426 00:35:50,581 --> 00:35:53,550 You know why women are more evolved than men? 427 00:35:55,920 --> 00:35:59,185 Because of their intuitive thinking? 428 00:36:00,424 --> 00:36:05,726 Because men masturbate manually, and women digitally. 429 00:36:06,297 --> 00:36:09,824 I had a lesbian teacher. 430 00:36:09,934 --> 00:36:12,095 She used to touch us when we were upside down. 431 00:36:12,203 --> 00:36:17,038 I got only C's. We were supposed to do it gracefully. 432 00:36:17,942 --> 00:36:20,274 That wasn't fair. 433 00:36:20,378 --> 00:36:22,073 Boys had to play ball, 434 00:36:22,180 --> 00:36:25,274 while girls had to jump a bench and stand upside down. 435 00:36:26,284 --> 00:36:28,548 Everything was so Nazi, so religious. 436 00:36:30,388 --> 00:36:33,118 If I go into my kitchen and run into a nun, 437 00:36:33,224 --> 00:36:35,419 it would frighten me more than a man with a knife. 438 00:36:35,526 --> 00:36:37,084 - Shit. - Are you okay? 439 00:36:37,562 --> 00:36:38,859 No. 440 00:36:38,963 --> 00:36:40,954 Where does it hurt? Here? 441 00:36:41,065 --> 00:36:42,327 Yes. 442 00:36:42,433 --> 00:36:45,027 - And does this hurt? - Yes. 443 00:36:46,270 --> 00:36:48,204 Have you ever had a Reiki massage? 444 00:36:48,306 --> 00:36:49,967 No. 445 00:36:50,074 --> 00:36:51,871 To tell the truth... 446 00:36:53,077 --> 00:36:55,705 ...I don't believe in such things. 447 00:36:55,813 --> 00:36:58,976 Everything is energy. You should believe. 448 00:36:59,083 --> 00:37:02,951 - You know how to do it? - Yeah. 449 00:37:04,288 --> 00:37:06,654 You're going to feel an intense heat. 450 00:37:22,473 --> 00:37:24,668 Do you have a job? 451 00:37:24,775 --> 00:37:26,003 Not anymore. 452 00:37:26,711 --> 00:37:28,906 Unemployed? 453 00:37:29,547 --> 00:37:32,072 I'm going to Belgium to get my doctorate. 454 00:37:32,183 --> 00:37:35,675 - When? - Soon. 455 00:37:35,786 --> 00:37:37,651 Soon? 456 00:37:37,755 --> 00:37:39,347 Next week. 457 00:38:13,291 --> 00:38:16,556 Are you married? 458 00:38:16,661 --> 00:38:18,856 No. 459 00:38:19,897 --> 00:38:21,888 Do you have a girlfriend? 460 00:38:21,999 --> 00:38:23,864 No. 461 00:38:23,968 --> 00:38:26,027 Did you have one? 462 00:38:26,737 --> 00:38:27,726 Yes. 463 00:38:28,239 --> 00:38:32,335 But it wouldn't have worked. There's the distance issue. 464 00:38:32,443 --> 00:38:36,573 Mail coming and going, web cameras... No. 465 00:38:36,681 --> 00:38:40,310 So we talked it over and broke up. 466 00:38:42,453 --> 00:38:45,581 - Just like that? - Yes. 467 00:38:45,690 --> 00:38:47,453 Just like that. 468 00:38:48,626 --> 00:38:51,823 Perhaps she had a different point of view. 469 00:38:54,632 --> 00:38:55,758 And you... 470 00:38:56,167 --> 00:38:58,362 How would you have seen it? 471 00:39:05,776 --> 00:39:12,705 I guess it's better to have a relation with someone 472 00:39:12,817 --> 00:39:15,411 than to have nothing at all. 473 00:39:15,519 --> 00:39:17,350 That's half a relation. 474 00:39:17,455 --> 00:39:19,480 Half? 475 00:39:19,590 --> 00:39:21,217 Because there's no sex? 476 00:39:21,325 --> 00:39:23,316 Yep. 477 00:39:23,427 --> 00:39:25,258 Half because there's no sex. 478 00:39:25,363 --> 00:39:29,459 Casual sex is nothing. 479 00:39:30,634 --> 00:39:32,261 Such as this? 480 00:39:33,838 --> 00:39:36,466 Yes. Such as this. 481 00:39:52,857 --> 00:39:55,826 We better leave. 482 00:39:56,327 --> 00:39:58,158 Yeah. 483 00:39:58,262 --> 00:39:59,889 We better. 484 00:41:57,147 --> 00:42:00,014 And your back? 485 00:42:00,117 --> 00:42:01,982 Better already. 486 00:43:36,080 --> 00:43:37,445 Francisca. 487 00:43:39,183 --> 00:43:41,743 My name's Daniela, asshole! 488 00:43:48,025 --> 00:43:51,517 I'm sorry. That was a short circuit. 489 00:43:51,629 --> 00:43:54,621 Yeah, a short circuit. 490 00:43:59,136 --> 00:44:01,934 - Forgive me. - Who's Francisca? Your ex? 491 00:44:02,039 --> 00:44:03,370 It doesn't matter. 492 00:44:03,474 --> 00:44:07,968 It does matter! You brought her to our bed! 493 00:44:08,078 --> 00:44:10,342 Come on, it's just a name. 494 00:44:10,447 --> 00:44:13,541 And if I called you Mat�as? Or Diego? 495 00:44:13,651 --> 00:44:16,449 And if I told you, "Come on, Diego, push faster"? 496 00:44:16,553 --> 00:44:19,613 - It wouldn't matter? - Okay. 497 00:44:19,723 --> 00:44:21,782 Sorry. 498 00:44:22,626 --> 00:44:25,424 Who is she? 499 00:44:25,529 --> 00:44:28,089 - I really don't care. - She was my ex. 500 00:44:28,198 --> 00:44:30,689 - Ex? - My ex-girlfriend. 501 00:45:47,177 --> 00:45:49,270 It had a hole on it. 502 00:45:49,379 --> 00:45:51,176 What? 503 00:45:51,281 --> 00:45:53,511 Apparently it had a hole. 504 00:45:53,617 --> 00:45:55,915 Who had a hole? 505 00:45:56,019 --> 00:45:58,010 The condom. 506 00:45:58,122 --> 00:45:59,419 It was sort of... 507 00:45:59,523 --> 00:46:01,616 ...slashed. 508 00:46:03,694 --> 00:46:06,162 But when you took it off? 509 00:46:06,263 --> 00:46:07,560 I don't know. 510 00:46:07,664 --> 00:46:09,029 Maybe. 511 00:46:09,133 --> 00:46:12,500 Or it was broken from the start. I didn't notice it. 512 00:46:14,705 --> 00:46:16,639 How come you didn't notice it? 513 00:46:16,740 --> 00:46:21,006 - What size was the hole? - That's not important. It had a hole. 514 00:46:21,111 --> 00:46:24,205 I mean, I want to know if a lot came through. 515 00:46:24,314 --> 00:46:25,338 Well, yes. 516 00:46:25,449 --> 00:46:26,882 They went through. 517 00:46:26,984 --> 00:46:28,975 Many of them did. 518 00:46:30,053 --> 00:46:32,613 You're taking care of yourself? 519 00:46:36,260 --> 00:46:39,252 You're on the pill or something? 520 00:46:39,363 --> 00:46:40,728 No. 521 00:46:42,266 --> 00:46:45,235 Is this your fertility period? 522 00:46:45,335 --> 00:46:47,326 Yes. 523 00:46:47,437 --> 00:46:49,701 Moderately fertile or very fertile? 524 00:46:49,807 --> 00:46:52,275 What size was the hole? Where is it? 525 00:46:52,376 --> 00:46:54,606 I don't know. I flushed it. 526 00:46:54,711 --> 00:46:56,838 - But we had to make sure. - Of what? 527 00:46:56,947 --> 00:47:00,075 It had a hole. I'm sorry, I didn't measure it. 528 00:47:00,184 --> 00:47:02,311 I never carry a ruler every time I wash my dick. 529 00:47:02,419 --> 00:47:04,250 Don't be rude! 530 00:47:04,354 --> 00:47:07,380 I'm just trying to let you know 531 00:47:07,491 --> 00:47:10,892 that a few thousand sperms got through. 532 00:47:14,498 --> 00:47:17,524 - That are inside me now. - Of course they are. 533 00:47:17,634 --> 00:47:19,363 We were making love. 534 00:47:19,469 --> 00:47:21,437 Having sex. Fucking. 535 00:47:21,538 --> 00:47:25,065 That basically means that parts of me go into you. 536 00:47:25,175 --> 00:47:27,473 No one ever told you that? 537 00:47:27,578 --> 00:47:29,205 How come you didn't notice? 538 00:47:29,313 --> 00:47:33,807 Hold it. Are you blaming me? 539 00:47:36,486 --> 00:47:38,477 You are not going to get pregnant. 540 00:47:38,589 --> 00:47:40,784 Even if we have the worst of luck 541 00:47:40,891 --> 00:47:43,553 and you are at the peak of your fertility, 542 00:47:43,660 --> 00:47:47,221 we'll go to a drugstore and settle it for good with a couple of pills. 543 00:47:47,331 --> 00:47:48,798 Just like that? 544 00:47:48,899 --> 00:47:50,924 No! I mean, yes. 545 00:47:51,468 --> 00:47:53,197 Just like that. 546 00:47:53,503 --> 00:47:56,597 Or you want to start a moral discussion? 547 00:47:56,707 --> 00:47:59,574 I don't want a moral discussion, but everything means shit to you. 548 00:47:59,676 --> 00:48:02,270 - Just like all the guys. - Right. 549 00:48:02,379 --> 00:48:05,109 Well, you want to discuss abortion? 550 00:48:05,215 --> 00:48:08,946 The day-after pill? Extraterrestrials? Telethons, perhaps? 551 00:48:09,052 --> 00:48:10,952 I don't want to be with you. Let's leave. 552 00:48:11,054 --> 00:48:12,885 Yeah, let's. 553 00:48:25,769 --> 00:48:29,102 You'd freak out if I ended up pregnant. 554 00:48:29,206 --> 00:48:30,901 The floor would shake under your feet. 555 00:48:31,008 --> 00:48:35,604 You'd stop fooling around with your dick all over Santiago. 556 00:48:35,712 --> 00:48:37,907 Did I have to bring you here at gun point? 557 00:48:38,015 --> 00:48:39,539 Right, you didn't want to come. 558 00:48:39,650 --> 00:48:42,448 Well, 'cause I'm stupid, the only reason. 559 00:48:42,552 --> 00:48:44,850 Fucking a stranger. 560 00:48:44,955 --> 00:48:48,482 How do I know you don't have AIDS or any venereal disease? 561 00:48:48,592 --> 00:48:52,892 How do I know you're not a psycho after me forever? 562 00:49:26,029 --> 00:49:28,554 I'm nervous, sorry. 563 00:49:28,665 --> 00:49:34,001 Look, nothing will happen. 564 00:49:34,104 --> 00:49:38,905 Maybe I broke it when I took it off. And had the impression... 565 00:49:39,743 --> 00:49:44,442 That's more likely. Nothing will happen. 566 00:49:44,948 --> 00:49:46,347 Let's go. 567 00:49:48,051 --> 00:49:49,609 Let's go. 568 00:50:26,456 --> 00:50:28,720 Have you seen my bra? 569 00:50:30,060 --> 00:50:32,119 No. 570 00:50:32,229 --> 00:50:34,789 Look under the bed, please. 571 00:50:46,043 --> 00:50:47,601 Not there. 572 00:50:50,013 --> 00:50:54,211 The truth is that I'm a bra collector. 573 00:50:54,317 --> 00:50:55,375 You moron. 574 00:50:56,820 --> 00:51:01,883 I'm just trying not to end this in a bad mood. 575 00:51:09,499 --> 00:51:10,329 Here. 576 00:51:11,935 --> 00:51:13,425 There you are. 577 00:51:20,177 --> 00:51:23,943 Ever played "Step on the floor end of the world"? 578 00:51:26,149 --> 00:51:29,744 With my brother we used to play that we had to step 579 00:51:29,853 --> 00:51:32,720 on cushions, pillows, clothes, 580 00:51:32,823 --> 00:51:37,055 'cause touching the floor meant the end of the world. 581 00:52:02,986 --> 00:52:04,351 Enough, stop. 582 00:52:07,190 --> 00:52:08,214 Cheater! 583 00:52:38,021 --> 00:52:40,114 Stop. 584 00:52:52,269 --> 00:52:55,102 What are you doing tomorrow? 585 00:52:58,708 --> 00:53:02,144 I'll sleep late. Till noon at least. 586 00:53:02,245 --> 00:53:04,839 And you? 587 00:53:04,948 --> 00:53:06,415 I have to go to Vi�a. 588 00:53:07,751 --> 00:53:10,219 I must take my grandmother to a funeral. 589 00:53:14,024 --> 00:53:15,719 Who died? 590 00:53:15,825 --> 00:53:18,157 My grandmother's last surviving brother. 591 00:53:18,261 --> 00:53:19,956 He had cancer. 592 00:53:21,231 --> 00:53:23,927 Everyone's dying of cancer. 593 00:53:24,034 --> 00:53:26,400 Nobody dies of old age anymore. 594 00:53:29,339 --> 00:53:31,170 Do you believe in God? 595 00:53:33,476 --> 00:53:35,171 No. 596 00:53:36,980 --> 00:53:40,211 - Do you? - Yes. 597 00:53:40,317 --> 00:53:43,753 I mean, I don't believe in the old man in a garment. 598 00:53:43,853 --> 00:53:47,619 But I do believe in an energy based on love. 599 00:53:48,258 --> 00:53:50,158 What about wars? 600 00:53:50,260 --> 00:53:52,251 What about missing children? 601 00:53:52,929 --> 00:53:54,920 What about planes crashing? 602 00:53:55,031 --> 00:53:58,933 Boy, God's got to be quite violent. 603 00:54:00,103 --> 00:54:02,731 Maybe he's a child who's just learning. 604 00:54:02,839 --> 00:54:05,103 In some sort of rehearsal and mistaking. 605 00:54:05,208 --> 00:54:07,005 But he is there. 606 00:54:07,110 --> 00:54:09,738 You can feel his order in every small event. 607 00:54:09,846 --> 00:54:11,939 In synchronies. 608 00:54:15,752 --> 00:54:17,777 Look. 609 00:54:18,154 --> 00:54:22,887 You saw me. We both left at the same time. 610 00:54:22,993 --> 00:54:27,191 My taxi got late. You were in the hallway. That was just so. 611 00:54:29,566 --> 00:54:31,261 If you had been in the kitchen. 612 00:54:31,368 --> 00:54:33,666 If my taxi had been on time, or further back. 613 00:54:33,770 --> 00:54:36,000 If my sister hadn't borrowed my car... 614 00:54:36,106 --> 00:54:40,543 If I hadn't gone to the party... 615 00:54:40,644 --> 00:54:43,943 Too many things brought us here together. 616 00:54:48,985 --> 00:54:51,112 Are you going to call me? 617 00:54:55,158 --> 00:54:57,023 What do you think? 618 00:55:01,164 --> 00:55:02,722 That you won't. 619 00:55:24,220 --> 00:55:26,279 Hey. 620 00:55:26,389 --> 00:55:29,153 Are you asleep? 621 00:55:31,394 --> 00:55:34,056 - Are you asleep? - No. 622 00:55:43,239 --> 00:55:44,763 Did you hear that? 623 00:56:07,330 --> 00:56:10,697 A friend of mine went with a guy to a motel. 624 00:56:10,800 --> 00:56:14,463 There they asked them if they wanted a video or not. 625 00:56:14,571 --> 00:56:16,198 They said they wanted a video. 626 00:56:17,107 --> 00:56:20,873 Once in the room, they saw there wasn't a TV set nor a video recorder. 627 00:56:21,578 --> 00:56:26,038 As they left the next morning, the room maid handed them a tape. 628 00:56:26,149 --> 00:56:29,346 They had been taped. Courtesy of the house. 629 00:56:32,188 --> 00:56:37,421 If I had a motel, it would have hidden cameras. 630 00:56:37,527 --> 00:56:40,655 Wouldn't you pay to see how real people fuck? 631 00:56:40,764 --> 00:56:43,927 Wouldn't you pay to see what really goes on 632 00:56:44,033 --> 00:56:46,900 with two people locked at a motel room? 633 00:56:47,003 --> 00:56:48,630 No. 634 00:57:04,721 --> 00:57:06,586 Hello? 635 00:57:06,689 --> 00:57:09,123 Carla. 636 00:57:09,225 --> 00:57:11,022 Where are you? 637 00:57:12,629 --> 00:57:14,460 But are you okay? 638 00:57:19,269 --> 00:57:21,533 Who's going to drive you? 639 00:57:24,774 --> 00:57:26,799 You can't go on like this. 640 00:57:29,145 --> 00:57:30,737 No. 641 00:57:32,382 --> 00:57:33,815 No. 642 00:57:38,788 --> 00:57:40,312 You guess. 643 00:57:42,091 --> 00:57:43,285 Yes. 644 00:57:43,393 --> 00:57:44,655 Okay, bye. 645 00:57:46,162 --> 00:57:48,824 Yes. I'll tell you. 646 00:57:49,466 --> 00:57:51,024 Right. Bye. 647 00:57:54,938 --> 00:57:56,769 Who was that? 648 00:57:56,873 --> 00:57:58,465 A friend of mine. 649 00:57:59,576 --> 00:58:01,544 At this hour of night? 650 00:58:01,644 --> 00:58:03,077 She's not well. 651 00:58:03,546 --> 00:58:07,038 She has an affair with a married psycho. 652 00:58:07,150 --> 00:58:08,447 They went out on a date, 653 00:58:08,551 --> 00:58:11,213 he got drunk and put on his recurrent pathetic show, 654 00:58:11,321 --> 00:58:13,221 and then he left. 655 00:58:13,323 --> 00:58:15,723 She stayed there by herself crying. 656 00:58:18,561 --> 00:58:21,758 It takes a real fool. 657 00:58:21,865 --> 00:58:25,460 That man ruined her life and will never leave his wife. 658 00:58:26,870 --> 00:58:30,067 It's your friend's fault. 659 00:58:30,173 --> 00:58:31,697 But she's in love. 660 00:58:43,353 --> 00:58:45,981 Did she ask you whom you were with? 661 00:58:46,756 --> 00:58:53,093 She asked if I had left with you and if I was still with you. 662 00:58:53,863 --> 00:58:55,023 What did you tell her? 663 00:58:55,131 --> 00:58:57,895 - That I did. - What did she say? 664 00:58:58,001 --> 00:59:01,027 She laughed. She already knew. 665 00:59:01,137 --> 00:59:04,129 - How come? - Because I told her. 666 00:59:04,240 --> 00:59:05,468 Told her what? 667 00:59:06,409 --> 00:59:08,434 I told her, 668 00:59:08,545 --> 00:59:13,482 "Look. See that guy with a bird face in a green shirt? 669 00:59:13,583 --> 00:59:15,574 I'm going to fuck him. " 670 00:59:17,820 --> 00:59:19,617 You said that? 671 00:59:19,722 --> 00:59:21,121 Yes. 672 00:59:22,058 --> 00:59:23,821 Bird face? 673 00:59:23,927 --> 00:59:24,723 Yes. 674 00:59:25,595 --> 00:59:29,292 What about the synchrony, God, the taxi that got late? 675 00:59:29,399 --> 00:59:32,835 Just bullshit? You said, "I'll fuck the bird face guy. " 676 00:59:32,936 --> 00:59:34,699 Yes. 677 00:59:35,605 --> 00:59:38,699 - And it was you who fucked me? - Yes. 678 00:59:38,808 --> 00:59:41,003 Sure. I never fucked you. 679 00:59:41,110 --> 00:59:42,805 No. 680 00:59:43,713 --> 00:59:46,705 I mean, the world revolves around you. 681 00:59:46,983 --> 00:59:50,316 - Yep. - Huh, shit! 682 00:59:50,420 --> 00:59:52,513 And if I told you I asked a friend, 683 00:59:52,622 --> 00:59:54,954 "Man, who's the babe with the big tits"? 684 00:59:55,058 --> 00:59:56,958 - Big tits? - Yeah. 685 00:59:57,060 --> 00:59:58,652 "I'm going to fuck her. " 686 00:59:58,761 --> 01:00:00,592 What would you say? 687 01:00:01,931 --> 01:00:04,525 That you were a typical man. 688 01:00:17,313 --> 01:00:19,008 Did you see my scar? 689 01:00:22,385 --> 01:00:25,081 My appendicitis operation. 690 01:00:28,091 --> 01:00:31,083 I was on a high school trip to Bariloche. 691 01:00:34,597 --> 01:00:38,499 I started feeling terrible, but nobody cared. 692 01:00:39,335 --> 01:00:41,769 They took me to the hospital. 693 01:00:45,074 --> 01:00:48,202 It's sort of heavy at a hospital when it's not your country. 694 01:00:48,311 --> 01:00:51,007 I made friends with an Argentine girl my age. 695 01:00:51,114 --> 01:00:53,548 She had had an abortion. 696 01:00:53,650 --> 01:00:55,845 They had removed her womb. 697 01:00:57,654 --> 01:01:00,316 While my classmates were dancing and having fun, 698 01:01:00,423 --> 01:01:04,689 I was talking with that girl about her rapist father. 699 01:01:11,334 --> 01:01:14,030 See the scar here? 700 01:01:14,137 --> 01:01:17,436 A car crash, with my dad. The brakes got broken. 701 01:01:17,540 --> 01:01:20,031 It was an old car. 702 01:01:20,677 --> 01:01:23,305 Once dad knew that the car wouldn't stop, 703 01:01:23,413 --> 01:01:27,349 he protected me with his arm and crashed the car against the sidewalk. 704 01:01:27,450 --> 01:01:29,884 We hit a pillar. 705 01:01:31,120 --> 01:01:32,747 But he saved me. 706 01:01:37,593 --> 01:01:41,188 I never felt that he loved me. 707 01:01:41,297 --> 01:01:43,458 But then I knew. 708 01:01:44,267 --> 01:01:46,861 I always thought that he loved my brother best. 709 01:01:47,437 --> 01:01:49,234 Why so? 710 01:01:50,106 --> 01:01:51,767 I don't know. 711 01:01:52,709 --> 01:01:56,042 Maybe because he had all his attention. 712 01:02:01,017 --> 01:02:03,577 And you visit your old man often? 713 01:02:03,686 --> 01:02:05,085 No. 714 01:02:09,959 --> 01:02:12,223 Is he like you? 715 01:02:13,896 --> 01:02:15,420 I guess so. 716 01:02:16,999 --> 01:02:19,092 He's cute then. 717 01:02:19,202 --> 01:02:20,863 He doesn't have a bird face. 718 01:02:20,970 --> 01:02:24,497 You are cute. You don't have a bird face. 719 01:02:27,744 --> 01:02:30,440 My old man has this heart condition. 720 01:02:30,546 --> 01:02:33,777 Something's blocked over there. 721 01:02:33,883 --> 01:02:36,010 He'll die any minute. 722 01:02:37,620 --> 01:02:40,453 I'm always saying, "This weekend I'll visit him. " 723 01:02:40,556 --> 01:02:44,185 But somehow I never go. It's unavoidable. 724 01:02:44,293 --> 01:02:47,490 All I hope for is that when the moment comes, 725 01:02:47,597 --> 01:02:50,430 he will go swiftly, at once. 726 01:02:50,533 --> 01:02:54,435 With no pain, no agony, no intensive care unit. 727 01:02:54,537 --> 01:02:57,301 Dad dreads hospitals. 728 01:02:59,375 --> 01:03:01,536 It's telephone time. 729 01:03:09,619 --> 01:03:10,711 Hello. 730 01:03:11,420 --> 01:03:13,980 Yeah. No. 731 01:03:17,827 --> 01:03:19,852 No, I'm not alone. 732 01:03:22,231 --> 01:03:24,324 With some friends. 733 01:03:27,036 --> 01:03:29,129 Yes. 734 01:03:29,505 --> 01:03:31,700 Okay, tomorrow at lunch time. 735 01:03:32,775 --> 01:03:34,470 Try to sleep. 736 01:03:34,977 --> 01:03:36,774 Yes, you can. Try to. 737 01:03:37,814 --> 01:03:39,645 No, you don't know them. 738 01:03:40,449 --> 01:03:42,246 From the masters. 739 01:03:43,286 --> 01:03:45,618 Yeah, okay. Bye. 740 01:03:49,926 --> 01:03:52,053 Want one? 741 01:03:53,996 --> 01:03:55,293 Thanks. 742 01:04:05,908 --> 01:04:07,899 Don't you want to know who that was? 743 01:04:08,010 --> 01:04:09,238 No. 744 01:04:13,749 --> 01:04:15,910 Okay, who was it? 745 01:04:17,353 --> 01:04:18,684 That was my ex. 746 01:04:18,788 --> 01:04:19,914 In a panic rush. 747 01:04:20,022 --> 01:04:21,922 She doesn't want me to leave. 748 01:04:22,024 --> 01:04:24,356 That's why she called? 749 01:04:24,460 --> 01:04:26,860 She wanted to know whom I was with. 750 01:04:26,963 --> 01:04:28,897 And whom were you with? 751 01:04:29,899 --> 01:04:31,662 Friends. 752 01:04:32,535 --> 01:04:34,560 She's got problems. 753 01:04:34,670 --> 01:04:37,833 Sure, she calls you at 5:OO a. m. 754 01:04:37,940 --> 01:04:41,535 She's got an obsession with calories. 755 01:04:41,644 --> 01:04:45,045 Every time she eats something she counts calories. 756 01:04:45,147 --> 01:04:48,378 She even thinks we ended because she was fat. 757 01:04:49,352 --> 01:04:51,343 Did she throw up in the shower? 758 01:04:51,454 --> 01:04:52,580 What? 759 01:04:53,089 --> 01:04:55,751 Did you catch her vomiting? 760 01:04:55,858 --> 01:04:57,155 No. 761 01:05:00,830 --> 01:05:01,990 Why? 762 01:05:03,566 --> 01:05:04,590 You do that? 763 01:05:06,903 --> 01:05:08,427 I had bulimia once. 764 01:05:08,537 --> 01:05:11,973 At least I think so. About three years ago. 765 01:05:13,910 --> 01:05:15,901 - What did you do? - Vomit. 766 01:05:16,012 --> 01:05:17,070 Vomit. 767 01:05:17,179 --> 01:05:20,205 You eat something, then you throw up. 768 01:05:23,552 --> 01:05:26,953 My boyfriend used to take me to fast food places. 769 01:05:27,056 --> 01:05:32,255 Hamburgers, pizza and such. And I threw up later. 770 01:05:32,361 --> 01:05:35,819 I must have puked in every bathroom of every mall. 771 01:05:35,932 --> 01:05:38,230 And every bathroom in every friend's house. 772 01:05:38,334 --> 01:05:40,199 I was an expert at vomiting. 773 01:05:40,303 --> 01:05:43,170 The best way is in the shower. 774 01:05:43,272 --> 01:05:47,504 She doesn't vomit, but counts calories compulsively. 775 01:05:47,610 --> 01:05:50,943 - And she's fat? - Yes. No. I don't know. 776 01:05:51,047 --> 01:05:54,244 - That's not the point. - What's the point? 777 01:05:54,350 --> 01:05:58,480 That I can't stop feeling responsible for her situation. 778 01:05:58,587 --> 01:05:59,918 But you're not. 779 01:06:02,425 --> 01:06:06,156 Sounds hard, but she's not your problem anymore. 780 01:06:06,262 --> 01:06:07,251 She is. 781 01:06:07,363 --> 01:06:09,490 So are you. 782 01:06:09,598 --> 01:06:12,965 Everyone that's related to us is our problem. 783 01:06:13,069 --> 01:06:15,833 I mean, if you call me tomorrow asking for help, 784 01:06:15,938 --> 01:06:18,463 I would have to give it to you. 785 01:06:18,574 --> 01:06:20,667 Wouldn't you do the same? 786 01:06:24,380 --> 01:06:26,940 That could drive you crazy. 787 01:06:27,049 --> 01:06:31,042 We relate with lots of people every day. 788 01:06:34,857 --> 01:06:37,758 You can't take responsibility for everything. 789 01:06:37,860 --> 01:06:40,693 You have to know when to cut ties. 790 01:07:00,750 --> 01:07:03,480 I'm also a calorie expert. 791 01:07:03,586 --> 01:07:07,522 Do you know what's the most caloric snack? 792 01:07:07,623 --> 01:07:08,920 An ice cream. 793 01:07:09,025 --> 01:07:12,893 A Swiss Chocolate ice cream. That's 550 calories. 794 01:07:13,696 --> 01:07:15,527 You know how many calories a banana has? 795 01:07:15,631 --> 01:07:16,893 No. 796 01:07:16,999 --> 01:07:19,399 You know how many calories are burnt when you make love? 797 01:07:19,502 --> 01:07:22,665 - No. - 550 calories. 798 01:07:23,439 --> 01:07:26,306 You mean, then, you eat an ice cream... 799 01:07:26,409 --> 01:07:28,343 And fuck right after. 800 01:07:29,912 --> 01:07:32,608 How many ice creams did you have today? 801 01:07:34,016 --> 01:07:36,507 Four. 802 01:07:36,619 --> 01:07:38,985 We better do something about that. 803 01:07:39,088 --> 01:07:42,956 - Otherwise you'll get fat. - Yep. 804 01:07:47,663 --> 01:07:50,223 You'll have to give me your e-mail. 805 01:08:50,893 --> 01:08:53,760 ...inviting you to the wedding ceremony 806 01:08:53,863 --> 01:08:56,798 of Daniela and Rodrigo on Friday the 23rd. 807 01:09:29,398 --> 01:09:31,559 - I haven't lost yet. - What? 808 01:09:32,401 --> 01:09:34,164 I haven't stepped on the floor. 809 01:09:34,270 --> 01:09:36,534 The world hasn't come to an end. 810 01:09:47,950 --> 01:09:50,282 So you don't have a boyfriend. 811 01:09:50,386 --> 01:09:52,547 No. 812 01:10:33,128 --> 01:10:35,392 Why are we doing this? 813 01:10:38,267 --> 01:10:40,098 What? 814 01:10:42,104 --> 01:10:43,901 Talking. 815 01:10:44,873 --> 01:10:47,501 As if we wanted to know each other. 816 01:10:49,044 --> 01:10:50,909 As if there was a future. 817 01:10:51,547 --> 01:10:56,075 And if I told you I like you a lot and asked you to come with me? 818 01:11:00,556 --> 01:11:02,717 You'd never say that. 819 01:11:03,359 --> 01:11:05,919 And if I did? 820 01:11:10,299 --> 01:11:12,893 Don't do this. It's not funny. 821 01:11:15,237 --> 01:11:17,068 Are you happy, Daniela? 822 01:11:17,172 --> 01:11:21,802 I really don't want to go into that. 823 01:11:24,480 --> 01:11:26,710 - I want to know. - What for? 824 01:11:26,815 --> 01:11:28,282 Just to know. 825 01:11:30,886 --> 01:11:32,877 To know what? 826 01:11:32,988 --> 01:11:35,456 To know who you are. 827 01:11:36,959 --> 01:11:39,120 And what would we get? 828 01:11:40,195 --> 01:11:42,095 You're leaving. 829 01:11:42,197 --> 01:11:44,165 I'm staying. 830 01:11:45,968 --> 01:11:50,871 What would you get by knowing my grandmother's name 831 01:11:50,973 --> 01:11:55,467 or if I never felt lonely, or if someone gave me a watch? 832 01:11:55,577 --> 01:11:57,408 What for? 833 01:11:59,682 --> 01:12:02,242 We are not knowing each other. 834 01:12:02,351 --> 01:12:06,788 We're not dating. We're not going anywhere. 835 01:12:10,326 --> 01:12:13,489 I can't tell you the story of my life in an hour. 836 01:12:15,030 --> 01:12:17,089 We came here. 837 01:12:17,199 --> 01:12:19,793 I don't know why, but we did. 838 01:12:19,902 --> 01:12:22,803 We had a good time. Now we'll leave. 839 01:12:25,974 --> 01:12:30,172 You were a break before the rest of my life. 840 01:12:30,279 --> 01:12:33,248 And I was the adventure before your trip. 841 01:12:36,385 --> 01:12:38,580 We are nothing to each other. 842 01:12:40,022 --> 01:12:41,649 We were nothing. 843 01:12:43,092 --> 01:12:45,390 And we'll never be more. 844 01:12:50,099 --> 01:12:53,466 So stop asking if I'm happy. 845 01:12:53,569 --> 01:12:56,732 That's really none of your business. 846 01:13:03,312 --> 01:13:06,975 I don't want to know anything else about you. 847 01:13:08,550 --> 01:13:11,678 When I was seven, my brother got lost. 848 01:13:13,222 --> 01:13:16,055 I don't want to know. 849 01:13:16,158 --> 01:13:18,683 He got lost in a supermarket. 850 01:13:19,928 --> 01:13:21,862 My Mom went frantic looking for him. 851 01:13:23,399 --> 01:13:26,562 A lot of people gathered by. 852 01:13:26,668 --> 01:13:31,435 I saw an increasing number of people searching. 853 01:13:34,309 --> 01:13:36,607 He was never found. 854 01:13:42,751 --> 01:13:46,482 For years I woke up believing he'd be outside the house. 855 01:13:46,588 --> 01:13:48,681 That he would be back. 856 01:13:56,632 --> 01:14:00,432 I'll tell you something that nobody knows. 857 01:14:01,537 --> 01:14:04,335 While I was surrounded by chaos, 858 01:14:05,140 --> 01:14:09,839 in that crowd of people searching everywhere, 859 01:14:13,482 --> 01:14:15,382 I saw him. 860 01:14:17,286 --> 01:14:20,084 He was outside. On the street. 861 01:14:22,424 --> 01:14:24,415 Alone. 862 01:14:27,362 --> 01:14:29,922 And I froze. 863 01:14:31,567 --> 01:14:32,795 I knew I had to say, 864 01:14:32,901 --> 01:14:37,167 "There he is! He's outside! Over there!" 865 01:14:37,272 --> 01:14:40,764 For everything to come back to normal. 866 01:14:40,876 --> 01:14:43,208 For God to exist. 867 01:14:44,546 --> 01:14:47,106 So Mom would smile again. 868 01:14:48,884 --> 01:14:51,717 So the episode would turn into a supermarket anecdote, 869 01:14:51,820 --> 01:14:54,721 instead of a threshold to darkness. 870 01:14:57,960 --> 01:15:00,121 But I didn't. 871 01:15:03,465 --> 01:15:06,491 I remained silent. 872 01:15:06,602 --> 01:15:08,570 I closed my eyes. 873 01:15:10,172 --> 01:15:14,233 And never said a word to anyone. 874 01:15:25,954 --> 01:15:27,285 It's okay. 875 01:15:51,980 --> 01:15:54,574 Why do you tell me this? 876 01:15:59,288 --> 01:16:02,485 Because I won't ever see you again. 877 01:16:36,792 --> 01:16:39,454 I'm getting married. 878 01:16:45,133 --> 01:16:47,067 This Friday. 879 01:16:51,406 --> 01:16:55,137 Tomorrow's my bachelorette party. 880 01:16:55,243 --> 01:16:57,302 Don't drink too much. 881 01:17:05,253 --> 01:17:08,347 Want to know the presents that I got? 882 01:17:10,025 --> 01:17:12,186 The most useless: 883 01:17:12,294 --> 01:17:14,990 A machine to make ravioli. 884 01:17:17,466 --> 01:17:19,400 The most useful... 885 01:17:19,501 --> 01:17:27,169 Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. 886 01:17:27,275 --> 01:17:29,971 She embroidered them herself. 887 01:17:30,078 --> 01:17:32,273 She's been by my side since I was born. 888 01:17:41,823 --> 01:17:44,314 Why are you getting married? 889 01:17:48,730 --> 01:17:51,028 He loves me. 890 01:17:51,133 --> 01:17:53,328 I love him. 891 01:17:53,435 --> 01:17:55,699 We have plans. 892 01:17:57,539 --> 01:17:59,439 And the bad side? 893 01:18:01,009 --> 01:18:02,840 He's got a bad temper. 894 01:18:02,944 --> 01:18:04,343 How bad? 895 01:18:05,647 --> 01:18:06,944 Very bad. 896 01:18:09,317 --> 01:18:11,410 What? Does he...? 897 01:18:11,520 --> 01:18:13,351 A couple of times. 898 01:18:14,189 --> 01:18:16,248 Within five years. 899 01:18:19,561 --> 01:18:21,961 What happened? 900 01:18:23,398 --> 01:18:26,390 The first time, he broke my rib. 901 01:18:27,769 --> 01:18:29,430 We broke up. 902 01:18:30,205 --> 01:18:33,697 After that, he started treatment. 903 01:18:33,809 --> 01:18:38,405 I thought that everything was fine, under control. 904 01:18:39,081 --> 01:18:41,743 And the second time? 905 01:18:41,850 --> 01:18:45,513 The second time was an accident. 906 01:18:45,620 --> 01:18:47,588 What accident? 907 01:18:49,458 --> 01:18:54,760 He was nervous, and I fell down a stairway. 908 01:18:55,664 --> 01:18:58,292 I got an injury, that's all. 909 01:19:00,202 --> 01:19:05,640 I know, it sounds much worse than what it really was. 910 01:19:05,741 --> 01:19:10,769 But I don't see myself as a beaten woman or something. 911 01:19:10,879 --> 01:19:12,608 It's just that... 912 01:19:14,249 --> 01:19:16,615 ...I sometimes fear. 913 01:19:26,161 --> 01:19:28,061 Where's he now? 914 01:19:28,163 --> 01:19:30,222 Traveling. 915 01:19:30,332 --> 01:19:32,163 Business trip. 916 01:19:33,635 --> 01:19:36,103 He'll be back on Tuesday. 63573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.