Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,371 --> 00:00:09,774
Veni, vidi, vici.
2
00:00:09,842 --> 00:00:14,279
Tulimme näimme voitimme.
3
00:00:14,347 --> 00:00:17,249
Tai Chicago-puhuu, menimme töihin,
4
00:00:17,316 --> 00:00:21,353
meillä oli huono päivä, otimme El-kotiin.
5
00:00:21,420 --> 00:00:24,122
Hei! Hei mitä teet?
6
00:00:24,189 --> 00:00:25,490
Täällä ei ole tupakointia.
7
00:00:25,558 --> 00:00:27,959
En tupakoi.
Se ei ole palanut.
8
00:00:28,026 --> 00:00:31,129
Joo, mutta se silti kaipaa.
9
00:00:31,196 --> 00:00:32,797
Katsokaa, pal. i>
10
00:00:32,865 --> 00:00:34,899
Se on väkivaltainen maailma.
11
00:00:34,967 --> 00:00:37,969
Se on ollut ikuisesti. minä kerroin
sinä, se on sinun haiseva putki!
12
00:00:38,037 --> 00:00:40,004
Ainakin Cainin surmasi Abel.
Hei, kuulitko, mitä sanoin?
13
00:00:40,072 --> 00:00:42,240
Hei, jätä kaveri yksin, vai mitä?
Tai päinvastoin,
14
00:00:42,308 --> 00:00:43,941
kumpi tahansa.
Pysykää tästä, okei?
15
00:00:44,009 --> 00:00:46,444
Älä kerro minulle, mitä tehdä!
Mene eteenpäin ja tupakoi se.
16
00:00:46,512 --> 00:00:48,646
Väkivaltaa.
17
00:00:48,714 --> 00:00:50,081
Ei ole käytännössä mitään pysäyttämistä ...
18
00:00:50,148 --> 00:00:52,016
Okei, pidä se ylös, pal!
19
00:00:52,084 --> 00:00:53,885
Onko se uhka?
20
00:00:53,953 --> 00:00:56,021
Joo! Niin, se on uhka!
21
00:00:56,088 --> 00:00:58,689
Vaikka tiedät, että se on tulossa.
22
00:00:58,757 --> 00:01:01,092
Lopeta kertomalla minulle, mitä tehdä!
23
00:01:01,160 --> 00:01:02,893
Kuuntele, kosketa minua ja
sinä etsit vaivaa!
24
00:01:02,961 --> 00:01:04,596
Pyydät sitä, pal!
25
00:01:04,664 --> 00:01:06,731
Älä työnnä minua!
Miksi et pidä
26
00:01:06,799 --> 00:01:07,999
omasi?
Hei! Hei!
27
00:01:10,202 --> 00:01:12,637
Hei! Hei, odota hetki!
28
00:01:15,441 --> 00:01:17,909
Mikä sinua vaivaa?
29
00:01:17,977 --> 00:01:20,278
Olet aikuisia.
Te näytät kuin lapset.
30
00:01:20,346 --> 00:01:23,315
Joten kuka hän on?
31
00:01:23,382 --> 00:01:26,617
Sinä. Käytät yritystä.
32
00:01:28,087 --> 00:01:29,720
Sinulla on vaimo ja lapset kotona.
33
00:01:31,390 --> 00:01:33,624
Ja sinä olet ...
34
00:01:40,699 --> 00:01:44,702
Vai niin. No ... No, ainakin,
etkö voi yhdessä
35
00:01:44,770 --> 00:01:46,437
El-junalla, Jumalan tähden?
36
00:01:49,675 --> 00:01:51,109
Mikä sinua vaivaa?
37
00:01:56,014 --> 00:01:57,148
Mitä?
38
00:01:57,215 --> 00:01:59,150
Päästä junasta!
Seuraavan kerran, mieleesi
39
00:01:59,217 --> 00:02:01,352
oma liike, kaveri! Saada
pois täältä, pal. Joo.
40
00:02:11,363 --> 00:02:15,533
Minkä vuoksi äiti Teresa
vie aina bussiin.
41
00:03:00,312 --> 00:03:02,781
Ei muuta kuin kirkkaita taivas ja auringonpaiste
42
00:03:02,848 --> 00:03:05,149
ainakin seuraavalle
kolme päivää. Meillä tulee olemaan...
43
00:03:28,640 --> 00:03:30,608
Älä kerro minulle.
44
00:03:35,514 --> 00:03:37,348
Sanoin, älä kerro minulle.
45
00:03:39,818 --> 00:03:41,786
Hyvä on, tulkaa sisään.
46
00:03:43,322 --> 00:03:45,957
Arvaa jopa arvoituksellinen
kissat saavat kirppuja, huh?
47
00:03:46,025 --> 00:03:47,725
Joo, no, minun paikka on täynnä heitä.
48
00:03:47,793 --> 00:03:49,727
Joo, en tiedä miksi
se pitäisi yllättää sinut.
49
00:03:49,795 --> 00:03:51,162
Olen kertonut sinulle kuukausia
50
00:03:51,230 --> 00:03:53,297
että hotelli, johon olet, on haava.
51
00:03:53,365 --> 00:03:54,231
Mikään tästä ei olisi tapahtunut
52
00:03:54,299 --> 00:03:55,900
jos olisit pysynyt Ritzissa.
53
00:03:55,968 --> 00:03:57,602
Ihmettelen, mistä he tulevat?
54
00:03:57,670 --> 00:04:00,138
Tulivatko he täältä vai sieltä?
55
00:04:00,206 --> 00:04:01,539
Siellä missä?
56
00:04:01,607 --> 00:04:03,141
Aina paperi tulee.
57
00:04:03,209 --> 00:04:04,709
Sanomalehti-maa.
58
00:04:04,776 --> 00:04:06,277
Tarvitset hyvän eläinlääkärin.
59
00:04:06,345 --> 00:04:08,779
Yleensä löydät sen
rahoitusosastolla.
60
00:04:08,847 --> 00:04:10,448
Saanen.
61
00:04:10,516 --> 00:04:12,750
Hyvä yritys.
62
00:04:12,818 --> 00:04:15,419
Vain katselemalla
vanha Felix siellä. Miau!
63
00:04:17,689 --> 00:04:18,923
Hei, tiedän hyvän eläinlääkärin.
64
00:04:18,991 --> 00:04:20,692
Voisimme mennä sinne aamiaisen jälkeen.
65
00:04:20,759 --> 00:04:21,993
Guys, en usko
Aion tehdä sen.
66
00:04:22,061 --> 00:04:23,827
Voi ei. Mitä nyt?
67
00:04:23,895 --> 00:04:27,698
"Tragedia iski esikaupungin
Chicago kotiin eilen i>
68
00:04:27,766 --> 00:04:29,901
"iltapäivällä noin 4:30 pm i>
69
00:04:29,968 --> 00:04:33,605
"kun viaton peli
kahden nuoren sisaruksen välillä i>
70
00:04:33,673 --> 00:04:36,007
muuttui vanhemmaksi i>
pahin painajainen. " i>
71
00:04:46,419 --> 00:04:48,486
"Poikia, 11-vuotias Bryce Porter i>
72
00:04:48,553 --> 00:04:50,855
"ja hänen kahdeksanvuotias veljensä Tommy i>
73
00:04:50,923 --> 00:04:52,590
soittivat äidin makuuhuoneessa i>
74
00:04:52,658 --> 00:04:54,926
"tapahtuman sattuessa." i>
75
00:05:02,234 --> 00:05:04,335
"Viranomaiset eivät ole varma i>
kuinka pistooli laski i>
76
00:05:04,403 --> 00:05:06,204
"Nuoren Porterin käsiin, i>
77
00:05:06,272 --> 00:05:09,708
"tai onko poika i>
tiesin, että se on ladattu. i>
78
00:05:09,775 --> 00:05:12,277
"Ensihoitajat sanoivat, että 11-vuotias kuoli i>
79
00:05:12,344 --> 00:05:14,378
"matkalla sairaalaan. i>
80
00:05:14,446 --> 00:05:17,882
"Tapahtuman jälkeen viranomaiset
varattu äiti, Nikki Porter, i>
81
00:05:17,950 --> 00:05:21,452
epäiltyä rikollisesta
aseen varastointi. " i>
82
00:05:21,520 --> 00:05:24,122
Se on kauheaa.
Miten tämä voi tapahtua?
83
00:05:24,190 --> 00:05:26,357
En tiedä, mutta luulen, että saamme selville.
84
00:05:29,795 --> 00:05:32,230
Selvä. No, olen sisään,
Saan aseen, olen poissa.
85
00:05:32,298 --> 00:05:33,764
Ongelma ratkaistu.
86
00:05:33,832 --> 00:05:34,632
Noin vain?
87
00:05:34,700 --> 00:05:36,134
Niin, niin.
88
00:05:36,201 --> 00:05:37,401
Katsotaan.
89
00:05:37,469 --> 00:05:39,570
Se ei välttämättä ole niin helppoa.
90
00:05:39,638 --> 00:05:41,506
Uh, Chuck, tee minulle suosiota,
olisitko?
91
00:05:41,573 --> 00:05:42,940
Nimeä se.
92
00:05:43,008 --> 00:05:45,243
Todella?
93
00:05:45,311 --> 00:05:47,077
Joo. Mutta sitten tietenkin velkaa minulle.
94
00:05:47,145 --> 00:05:48,413
Voi, Chuck.
Mitä?
95
00:05:48,480 --> 00:05:50,515
Selvä, mitä tarvitset?
96
00:05:50,582 --> 00:05:52,583
Kissa.
97
00:05:54,419 --> 00:05:56,687
Hän tarvitsee flea bathin. Kiitos.
98
00:06:51,676 --> 00:06:53,644
Pidä näyttöruutu kiinni, Tommy.
99
00:06:53,712 --> 00:06:55,913
Tommy?
100
00:06:55,981 --> 00:06:57,348
Minun ei pitäisi avata ovea.
101
00:06:57,416 --> 00:06:59,484
Voinko puhua äidillesi?
102
00:06:59,552 --> 00:07:01,252
Äiti!
103
00:07:01,320 --> 00:07:04,121
Tommy, kuka se on?
104
00:07:04,189 --> 00:07:06,691
Moi. Olen ...
105
00:07:06,759 --> 00:07:07,825
Olen Gary Hobson.
106
00:07:07,892 --> 00:07:10,061
Moi. Voinko auttaa sinua?
107
00:07:10,129 --> 00:07:11,895
No joo.
Tulin, uh ...
108
00:07:11,963 --> 00:07:13,164
Onko kyse Kurtista?
109
00:07:13,232 --> 00:07:15,132
Olen pahoillani?
Entinen aviomies.
110
00:07:15,200 --> 00:07:17,401
Ei ei.
111
00:07:17,469 --> 00:07:19,570
Oikeastaan tulin tänne puhumaan sinulle
112
00:07:19,638 --> 00:07:21,306
poikasi.
113
00:07:21,373 --> 00:07:22,539
Oletko koulusta?
114
00:07:22,607 --> 00:07:24,942
No, uh ... minä ...
Sinun täytyy olla
115
00:07:25,010 --> 00:07:26,778
läänin neuvonantaja.
He kertoivat minulle
116
00:07:26,845 --> 00:07:29,113
soittivat.
117
00:07:32,517 --> 00:07:34,118
Vai niin. Se on
118
00:07:34,186 --> 00:07:36,387
joku joka auttaa
ihmiset selvittävät, mitä heidän
119
00:07:36,454 --> 00:07:37,955
tulevaisuus on, eikö?
120
00:07:38,023 --> 00:07:40,124
Oikea. Oikein.
121
00:07:41,360 --> 00:07:45,063
Sweetie, ota puhelin.
122
00:07:47,132 --> 00:07:51,135
Katso, Rouva Porter, tulin tänne
123
00:07:51,203 --> 00:07:53,304
koska luulen sinä
pitäisi tietää jotain ...
124
00:07:53,372 --> 00:07:54,638
Bryce.
125
00:07:54,706 --> 00:07:57,508
No, uh ...
126
00:07:57,576 --> 00:07:59,243
Onko hän taas pulassa?
127
00:07:59,310 --> 00:08:01,412
No ei. Ei vielä.
128
00:08:01,480 --> 00:08:04,081
Äiti, tarvitsen vielä saada laukaukseni?
129
00:08:04,149 --> 00:08:05,415
Joo miksi?
Koulu kutsui.
130
00:08:05,483 --> 00:08:07,218
He haluavat sinun tulevan.
131
00:08:07,285 --> 00:08:09,253
Bryce on taas pulassa.
132
00:08:13,058 --> 00:08:15,359
He ovat taas siinä.
Bryce!
133
00:08:15,426 --> 00:08:17,662
Pojat!
Bryce!
134
00:08:17,729 --> 00:08:19,930
Pysäytä tämä heti!
135
00:08:19,998 --> 00:08:21,732
Bryce, katkaise se!
136
00:08:21,800 --> 00:08:23,434
Oletko kunnossa?
Kaikki, aika mennä kotiin.
137
00:08:23,502 --> 00:08:24,668
Joo. Joo.
138
00:08:24,736 --> 00:08:26,570
Bryce, oletko ylpeä itsestään?
139
00:08:26,638 --> 00:08:28,206
Se ei ole minun vikani.
Hän tuli tielle.
140
00:08:28,273 --> 00:08:30,241
Haluan anteeksipyynnön nyt.
Tarkoitan sitä.
141
00:08:30,309 --> 00:08:32,477
Ei, se on okei.
Olen kunnossa. Olen...
142
00:08:32,544 --> 00:08:34,078
Olen, uh ... County.
143
00:08:34,146 --> 00:08:37,681
Sosiaaliset?
Erittäin.
144
00:08:37,749 --> 00:08:39,450
Rouva Porter, olen pahoillani,
145
00:08:39,517 --> 00:08:41,118
mutta tämä on kolmas
tänä kuukautena.
146
00:08:41,186 --> 00:08:43,020
Poikasi ei sallita
jälkikoulutuksessa enää.
147
00:08:43,088 --> 00:08:44,922
Odota hetki.
Missä minä laitan hänet?
148
00:08:44,990 --> 00:08:46,023
Se on sinusta kiinni.
149
00:08:46,091 --> 00:08:47,825
Mutta en pääse kotiin
työstä 4:30 asti,
150
00:08:47,892 --> 00:08:49,359
ja päivähoito on todella enemmän kuin minä ...
151
00:08:49,427 --> 00:08:50,360
Olen pahoillani.
152
00:08:50,428 --> 00:08:52,663
Odota odota. Niin olen minäkin.
153
00:08:52,731 --> 00:08:54,598
Minusta tuntuu, että sinun pitäisi pystyä
154
00:08:54,666 --> 00:08:56,934
käsittelemään näitä lapsia täällä.
155
00:08:57,002 --> 00:08:59,436
En halua tehdä
iso juttu tästä,
156
00:08:59,504 --> 00:09:02,206
niin miksi et anna
Bryce toinen mahdollisuus?
157
00:09:04,442 --> 00:09:06,844
Okei. Vielä yksi mahdollisuus.
158
00:09:08,914 --> 00:09:12,016
Ei huono ohjaajalle.
159
00:09:12,084 --> 00:09:14,085
Haluatko kupin kahvia?
160
00:09:14,152 --> 00:09:16,220
Bryce ...
161
00:09:20,091 --> 00:09:21,458
Se ei todellakaan loukkaa.
162
00:09:21,526 --> 00:09:23,994
Se on vain ... Ow.
163
00:09:24,062 --> 00:09:27,932
Teet työsi melko
vakavasti, eikö niin?
164
00:09:27,999 --> 00:09:29,200
No joo.
165
00:09:29,268 --> 00:09:32,836
Totta puhuakseni,
Olen sellainen uusi.
166
00:09:32,904 --> 00:09:35,072
Entä sinä?
Olet melko hyvä tässä.
167
00:09:35,139 --> 00:09:36,908
Et sinä ole a
sairaanhoitaja mikä tahansa, eihän?
168
00:09:36,975 --> 00:09:38,742
Hmm. Aloitti.
169
00:09:38,810 --> 00:09:41,479
Sitten lapset, tiedät.
170
00:09:41,546 --> 00:09:42,880
Joka tapauksessa, ei.
171
00:09:42,947 --> 00:09:45,849
Työskentelen lääketieteelliseen tarvikeyritykseen.
172
00:09:45,917 --> 00:09:48,218
Eikö sinun pitäisi kirjoittaa tätä alas?
173
00:09:48,286 --> 00:09:52,223
Voi ei. Minulla on aika hyvä muisti.
174
00:09:52,290 --> 00:09:54,191
Äiti, isä on täällä!
175
00:09:54,259 --> 00:09:55,926
Bryce.
176
00:10:03,802 --> 00:10:04,802
Hei beibi.
177
00:10:04,870 --> 00:10:07,038
Olen vain täällä noutamaan Bryce-mies.
178
00:10:07,106 --> 00:10:09,440
Tänä yönä? Bryce ei kerro minulle.
179
00:10:09,508 --> 00:10:12,776
Minä tein myös.
Sanoin sinulle.
180
00:10:12,844 --> 00:10:13,944
Ja mikä on tänä iltana?
181
00:10:14,012 --> 00:10:15,646
Hockey-ilta.
182
00:10:15,714 --> 00:10:16,647
Missä istumme?
183
00:10:16,714 --> 00:10:18,749
Kaksi lasilla.
184
00:10:18,816 --> 00:10:20,484
Arvaa, että unohdin.
185
00:10:20,552 --> 00:10:21,953
Vain kaksi?
186
00:10:22,020 --> 00:10:23,720
Se on paras, mitä voisin tehdä.
187
00:10:23,788 --> 00:10:25,323
Tommy voi mennä toiseen kertaan.
188
00:10:25,390 --> 00:10:27,591
Joo. Älä viitsi.
189
00:10:27,659 --> 00:10:29,193
Odota auto, mestari.
190
00:10:30,562 --> 00:10:31,762
Okei.
191
00:10:36,801 --> 00:10:39,503
Tässä.
192
00:10:39,571 --> 00:10:40,638
Kurt, sinun ei tarvitse.
193
00:10:40,706 --> 00:10:41,772
Oikeasti.
194
00:10:41,840 --> 00:10:43,507
Haluan, että saisit ne.
195
00:10:43,575 --> 00:10:45,676
minä vain haluan sinut
196
00:10:45,743 --> 00:10:47,979
tietää, olen todella pahoillani
toisesta yöstä.
197
00:10:48,046 --> 00:10:49,347
Mene vain, okei?
198
00:10:49,414 --> 00:10:50,914
Ei, todellakin. I ...
199
00:10:50,982 --> 00:10:54,084
Haluan sinun tietävän
että tämä ... tämä uusi työ on ...
200
00:10:54,152 --> 00:10:58,389
Minulla oli vain muutama liikaa oluita ja ...
201
00:11:01,493 --> 00:11:03,327
Kuka tämä on?
202
00:11:03,395 --> 00:11:06,129
Hän on koulusta.
203
00:11:06,197 --> 00:11:07,431
Todellakin.
204
00:11:07,499 --> 00:11:08,699
Kurt, kiitos.
205
00:11:08,767 --> 00:11:10,467
Vain mennä.
206
00:11:10,535 --> 00:11:12,503
Selvä.
207
00:11:12,570 --> 00:11:14,004
Kukaan ei ole minun kantani, kuka on täällä.
208
00:11:14,072 --> 00:11:16,007
Ja ... tämä ei ole minun taloni.
209
00:11:16,074 --> 00:11:17,241
Hei äiti?
210
00:11:19,478 --> 00:11:21,211
Mikä on iso mies?
211
00:11:21,279 --> 00:11:24,749
Häh? Mitä sanot?
212
00:11:24,817 --> 00:11:28,252
Oletko taikuri tänään? Häh?
213
00:11:32,357 --> 00:11:34,692
Kurt.
214
00:11:37,095 --> 00:11:38,896
Meidän täytyy mennä.
215
00:11:38,963 --> 00:11:40,531
Olet myöhässä maksut uudelleen.
216
00:11:40,599 --> 00:11:43,767
Lapset tarvitsevat asioita.
217
00:11:43,835 --> 00:11:45,469
No, en usko nyt olevan aika
218
00:11:45,537 --> 00:11:47,337
keskustelemaan siitä.
219
00:11:56,214 --> 00:11:58,148
Voinko antaa sinulle kädestä mitään?
220
00:11:58,216 --> 00:12:00,751
Ei, sain sen, kiitos.
221
00:12:00,819 --> 00:12:03,487
Anteeksi Kurt.
222
00:12:03,555 --> 00:12:05,856
Mm.
223
00:12:05,924 --> 00:12:07,725
Se on melko karkeaa, huh?
224
00:12:07,792 --> 00:12:10,061
Joo.
225
00:12:10,128 --> 00:12:13,097
Olemme eronneet kahdesta
vuotias, naimisissa kymmenen.
226
00:12:13,165 --> 00:12:16,734
Itse asiassa se on ollut kovaa pojille.
227
00:12:16,802 --> 00:12:18,736
Bryce, enimmäkseen.
228
00:12:18,804 --> 00:12:20,504
Mielestäni Tommy on kunnossa.
229
00:12:22,975 --> 00:12:25,042
Charlie Jo .. tulee
oikealla puolella.
230
00:12:25,109 --> 00:12:26,643
Hän on sinisellä linjalla!
231
00:12:26,711 --> 00:12:28,678
Hän näyttää! Hän ampuu!
232
00:12:28,746 --> 00:12:29,713
Hän pisteet!
233
00:12:29,781 --> 00:12:33,250
Keksi on korissa, vauva!
234
00:12:54,439 --> 00:12:56,840
Kaikki alkoi laskea
kun hän menetti työnsä.
235
00:12:56,908 --> 00:12:58,476
Se ei ollut pelkästään rahaa.
236
00:12:58,543 --> 00:13:00,678
Hän oli ollut tuossa tehtaassa
lähes 15 vuotta.
237
00:13:00,745 --> 00:13:03,147
Häntä oli vain edistetty
myyntipäällikölle,
238
00:13:03,214 --> 00:13:04,815
ja tyhjästä hän saa kirjeen.
239
00:13:04,883 --> 00:13:06,817
"Downsizing" he kutsuvat sitä.
240
00:13:06,885 --> 00:13:09,319
No, tänään on vaikea saada hyvää työtä.
241
00:13:09,387 --> 00:13:12,756
Hmm. Hän lähetti satoja jatkuneita.
242
00:13:12,824 --> 00:13:14,391
Hän alkoi juoda.
243
00:13:14,459 --> 00:13:16,093
Taistelimme.
244
00:13:16,160 --> 00:13:18,028
Sitten hän todella alkoi juoda.
245
00:13:18,096 --> 00:13:22,366
On aika ruma ... paljon taisteluita.
246
00:13:22,433 --> 00:13:23,634
Sain avioeron.
247
00:13:23,702 --> 00:13:26,670
Minulla on pidätysmääräys ...
248
00:13:26,738 --> 00:13:29,840
mutta silti hän sai hänet.
249
00:13:29,908 --> 00:13:32,710
No, olemme täällä.
250
00:13:32,777 --> 00:13:35,145
Hei, kiitos siitä, että kävit meitä.
251
00:13:35,213 --> 00:13:36,547
Jos soitat minulle huomenna töiden jälkeen,
252
00:13:36,615 --> 00:13:38,282
Minulla on enemmän aikaa puhua Bryce.
253
00:13:38,349 --> 00:13:40,284
Hän on todella hyvä lapsi.
254
00:13:40,351 --> 00:13:41,918
Selvä.
255
00:13:41,986 --> 00:13:43,187
Tule, Tommy.
256
00:13:43,255 --> 00:13:44,622
En halua.
257
00:13:44,689 --> 00:13:45,790
Tommy, älä aloita.
258
00:13:45,857 --> 00:13:46,857
Sinä saat ampua.
259
00:13:46,925 --> 00:13:48,359
Et ole minulle pommi.
260
00:13:48,427 --> 00:13:49,660
Enkä mene.
261
00:13:49,728 --> 00:13:52,129
Olen sinun pääsi ja olet menossa.
262
00:13:53,465 --> 00:13:55,299
Minä lasken viiteen.
263
00:13:55,367 --> 00:13:56,166
Mutta se sattuu.
264
00:13:56,234 --> 00:13:57,835
Voi, Tommy.
265
00:13:57,902 --> 00:14:00,237
Hei, se vain uhraa hieman.
266
00:14:00,305 --> 00:14:01,205
Älä huoli.
267
00:14:01,272 --> 00:14:03,140
Onko sinulla koskaan ollut yksi?
268
00:14:03,208 --> 00:14:04,375
Varma.
269
00:14:04,443 --> 00:14:08,112
Okei, mutta hän menee ensin.
270
00:14:12,217 --> 00:14:16,119
Minulla oli ammuttu pari,
pari vuotta sitten.
271
00:14:19,591 --> 00:14:22,159
En todellakaan pidä lääkäreitä kovin paljon.
272
00:14:26,431 --> 00:14:27,998
En muista laukauksia
satuttaa niin paljon.
273
00:14:28,066 --> 00:14:29,666
En tuntenut mitään.
274
00:14:29,734 --> 00:14:31,668
Ainakin et saa flunssaa.
275
00:14:31,736 --> 00:14:32,669
Joo.
276
00:14:32,737 --> 00:14:34,071
Hei, tämä ammunta on minulle.
277
00:14:34,139 --> 00:14:35,472
Saat seuraavan.
278
00:14:35,540 --> 00:14:39,043
Okei, tässä on Tommy's
muodot ja, oletko varma
279
00:14:39,110 --> 00:14:40,878
et halua minun olevan
katsokaa kättäsi?
280
00:14:42,781 --> 00:14:45,082
Olen kunnossa.
281
00:14:45,149 --> 00:14:46,216
Otan sen vain merkkinä
282
00:14:46,284 --> 00:14:47,784
että jotkut ihmiset eivät ole
tarkoitti Rollerbladea.
283
00:14:49,754 --> 00:14:51,955
Okei, niin mitä teemme?
284
00:14:52,023 --> 00:14:53,089
"Aseta kissa veteen.
285
00:14:53,157 --> 00:14:56,059
Aloita kaulan napeilla
ja työskentele tiesi alas. "
286
00:14:56,127 --> 00:14:57,093
Kuulostaa tarpeeksi helposti.
287
00:14:57,161 --> 00:14:58,395
Pala kakkua.
288
00:14:58,463 --> 00:14:59,396
Okei.
Tule tänne, puss.
289
00:14:59,464 --> 00:15:00,397
Tule tänne.
290
00:15:02,099 --> 00:15:03,099
Hyvin?
291
00:15:03,167 --> 00:15:05,502
Täällä kisu, kisu, kisu, kisu.
292
00:15:05,570 --> 00:15:06,570
Tässä kissa.
293
00:15:07,639 --> 00:15:08,773
Tule Papaan.
294
00:15:08,840 --> 00:15:12,076
Tule Charlien settiin.
295
00:15:12,144 --> 00:15:13,944
Hyvä kisu.
296
00:15:16,048 --> 00:15:17,748
Oletko koskaan ajatellut saada koiran?
297
00:15:17,815 --> 00:15:18,849
Minulla on ase.
298
00:15:18,917 --> 00:15:20,951
Otti oppitunnit vetäytyneeltä poliisilta
299
00:15:21,019 --> 00:15:22,286
alas poliisiasemalla.
300
00:15:22,354 --> 00:15:24,321
Mitä?
301
00:15:24,389 --> 00:15:25,923
Ei mitään. Sen...
302
00:15:25,990 --> 00:15:27,358
Minulla on lapsia.
303
00:15:27,426 --> 00:15:30,494
Joo, ja lapsillani on vielä
äiti, koska sain pistoolin.
304
00:15:30,562 --> 00:15:32,863
Etkö sinä ikinä
pelätä heidän löytävänsä sen?
305
00:15:32,931 --> 00:15:36,333
Tarkoitan, kun olin lapsi, kaikki
äitini piilotti, tuntui löytäneen.
306
00:15:36,401 --> 00:15:39,437
Arvostan huolenpitoasi,
Gary, kiitos.
307
00:15:39,504 --> 00:15:41,305
Se on vain paperilla
308
00:15:41,373 --> 00:15:43,674
kuulet paljon
lapset ja aseet ja ...
309
00:15:43,741 --> 00:15:46,777
En ole sinun oppilaistasi
koulusta, Gary.
310
00:15:46,844 --> 00:15:48,512
Ei, minä ...
Luulet olevani onnellinen
311
00:15:48,580 --> 00:15:49,813
elämäntyylistä
312
00:15:49,880 --> 00:15:51,482
se tarkoittaa minua
pitää ase talossa?
313
00:15:51,549 --> 00:15:53,117
En vain sanoin
314
00:15:53,185 --> 00:15:55,386
että luulen, että sinulla on
valinta, jos haluat ..
315
00:15:55,454 --> 00:15:57,121
Ei, minulla ei ole valintaa.
316
00:15:57,188 --> 00:15:57,921
Viime kerralla hän murtautui,
317
00:15:58,056 --> 00:16:00,323
se kesti polveja 20 minuuttia päästä sinne.
318
00:16:00,391 --> 00:16:01,358
Aika ennen tätä,
319
00:16:01,426 --> 00:16:03,360
911 ei edes nähnyt.
320
00:16:03,428 --> 00:16:06,830
Haluan siirtää, jos minulla olisi rahat,
mutta en.
321
00:16:06,898 --> 00:16:09,199
Joten älä kerro minulle saada koira,
Gary.
322
00:16:12,037 --> 00:16:15,039
Tommy ?!
323
00:16:18,276 --> 00:16:19,643
Nikki, odota.
Luit tiedostoni.
324
00:16:19,710 --> 00:16:21,912
Luulet, että voit kertoa minulle
miten ajaa elämäni?
325
00:16:21,980 --> 00:16:22,913
Ei.
326
00:16:22,981 --> 00:16:24,281
Katsokaa, olen pahoillani. I ...
327
00:16:26,484 --> 00:16:28,085
Äiti, voinko?
328
00:16:28,153 --> 00:16:29,386
Voinko? Voinko?
329
00:16:29,454 --> 00:16:32,423
Voinko ostaa sinulle jäätelön?
330
00:16:32,490 --> 00:16:33,757
Ei kiitos.
331
00:16:33,825 --> 00:16:35,426
Jäätelö? Joo!
332
00:16:37,328 --> 00:16:39,897
Katsokaa, syytä sitä tapana.
333
00:16:39,964 --> 00:16:41,298
Tapa?
334
00:16:41,366 --> 00:16:44,602
Ohjaava neuvonantaja
on sen ongelmat,
335
00:16:44,669 --> 00:16:47,237
kuten olla liian vihainen.
336
00:16:47,305 --> 00:16:48,706
Pahoittelen.
337
00:16:50,909 --> 00:16:53,176
Minulla on Kremsicle.
338
00:16:55,046 --> 00:16:58,048
Creamsicle.
Creamsicle?
339
00:17:03,655 --> 00:17:05,622
Minulla on kaksois suklaata rummut
340
00:17:05,690 --> 00:17:08,525
ja jättiläinen sateenkaari-jäätelö,
ja, onko sinulla mitään sundaes?
341
00:17:08,593 --> 00:17:09,693
Tuota ...
Sallikaa minun tarkistaa.
342
00:17:11,429 --> 00:17:13,030
Vain yksi, mestari.
343
00:17:13,098 --> 00:17:16,199
Aivan kuten äiti.
344
00:17:16,267 --> 00:17:17,735
Minulla on rummutuukku.
345
00:17:17,802 --> 00:17:18,968
Uh, rummutti ja kaksi kremsiksia.
346
00:17:19,036 --> 00:17:20,036
Selvä.
347
00:17:20,104 --> 00:17:22,472
Miksi sinä ja äitini taistelitte?
348
00:17:22,540 --> 00:17:25,743
Emme taistelleet;
Olimme vain puhumassa.
349
00:17:25,810 --> 00:17:27,511
Älä ole hulluksi äidilleni.
350
00:17:27,579 --> 00:17:29,412
En ole hulluksi äidillesi.
351
00:17:29,480 --> 00:17:30,948
Pidän äitisi.
352
00:17:31,016 --> 00:17:33,650
Ole hyvä.
353
00:17:33,718 --> 00:17:35,752
Tässä kissa, kisu.
354
00:17:35,820 --> 00:17:39,056
Tässä kissa, kisu, kisu.
355
00:17:39,123 --> 00:17:41,992
Eikö näin näy Alienissa?
356
00:17:42,060 --> 00:17:45,028
Tiedän, että olet täällä jonnekin.
357
00:17:49,033 --> 00:17:51,101
Et näytä kavalta
joka on hiljattain eronnut.
358
00:17:51,169 --> 00:17:52,536
Mitä minun pitäisi näyttää?
359
00:17:52,604 --> 00:17:56,339
Vaurioitunut. Syyllinen.
360
00:17:56,475 --> 00:17:58,943
No, olin dumpee, ei dumper.
361
00:17:59,010 --> 00:18:03,380
Ei harmaita hiuksia, ei hiustenlähtöä,
362
00:18:03,481 --> 00:18:05,983
ei ryppyinen.
363
00:18:06,050 --> 00:18:09,052
Tietääkseni,
et ole hoitanut haavaumaa.
364
00:18:11,455 --> 00:18:13,090
Ja missä ovat rikkinäiset rystyset
365
00:18:13,158 --> 00:18:14,858
lävistääksesi nyrkesi seinän läpi?
366
00:18:14,926 --> 00:18:16,660
No, usko minua, halusin.
367
00:18:16,728 --> 00:18:17,694
I ...
368
00:18:17,762 --> 00:18:20,364
Ette kuitenkaan.
369
00:18:20,432 --> 00:18:23,467
Tämä on ero
sinä ja miehet kuten Kurt.
370
00:18:25,303 --> 00:18:29,473
Joten, kuka sai talon?
371
00:18:29,540 --> 00:18:31,341
Hän, hän, sai talon.
372
00:18:31,409 --> 00:18:33,043
Minulla on hotellihuone
Blackstonessa.
373
00:18:33,111 --> 00:18:34,144
Äiti, minä nälän.
374
00:18:34,212 --> 00:18:35,879
Voimmeko olla kuumia koiria?
375
00:18:35,946 --> 00:18:36,847
Sinä maksat.
376
00:18:36,914 --> 00:18:39,414
Voiko Gary jäädä päivälliselle?
377
00:18:39,550 --> 00:18:40,984
No, suloinen, olen varma
378
00:18:41,052 --> 00:18:43,053
Gary on tärkeämpi
asioita sitten ...
379
00:18:43,121 --> 00:18:44,655
No, ei, jos,
380
00:18:44,722 --> 00:18:45,655
jos et ole mielessäsi.
381
00:18:45,723 --> 00:18:46,856
Jos se ei ole ongelma, haluaisin.
382
00:18:46,924 --> 00:18:48,558
Jos et ole mielessäsi.
383
00:18:48,626 --> 00:18:49,860
Ole kiltti?
384
00:18:51,762 --> 00:18:55,633
Se ei ollut aina tällaista.
385
00:18:55,700 --> 00:18:57,468
Katso tuota puumajaa?
386
00:18:57,535 --> 00:19:00,504
Kurt rakensi sen pojille.
387
00:19:00,572 --> 00:19:02,105
Puuhun rakennettu maja?
388
00:19:02,173 --> 00:19:04,775
No, se olisi ollut puu
jos olisimme puun.
389
00:19:04,843 --> 00:19:06,710
Kurt ja pojat suunnittelivat sen yhdessä.
390
00:19:06,778 --> 00:19:08,211
Se merkitsi heille paljon.
391
00:19:25,796 --> 00:19:27,197
Hei, kaveri, voinko tulla esiin?
392
00:19:27,265 --> 00:19:29,199
Minä luulen niin.
Joo?
393
00:19:35,973 --> 00:19:37,974
Vau...
394
00:19:39,577 --> 00:19:41,878
Ei paha, vai?
Mitä sinulla on?
395
00:19:41,946 --> 00:19:43,112
Mikä tämä on?
396
00:19:43,180 --> 00:19:44,548
Se on maaginen laatikko.
397
00:19:44,615 --> 00:19:45,983
Todellakin?
398
00:19:46,051 --> 00:19:48,952
Tämä on miekka
Pyöreän pöydän ritarit.
399
00:19:51,422 --> 00:19:53,189
Haastan sinua taistelussa.
400
00:19:55,527 --> 00:19:56,793
Ah!
Ah!
401
00:19:56,861 --> 00:19:59,129
Bryce tapasi leikkiä kanssani.
402
00:19:59,196 --> 00:20:01,632
Olin Lancelot, ja hän
oli musta ratsu.
403
00:20:01,699 --> 00:20:02,633
Todellakin?
404
00:20:02,700 --> 00:20:03,834
Haluatko pelata?
405
00:20:03,901 --> 00:20:06,169
En usko, että olen ...
406
00:20:06,237 --> 00:20:08,905
Olet Merlin, taikuri.
407
00:20:08,973 --> 00:20:10,207
Voi, kuka, kuka.
408
00:20:10,275 --> 00:20:12,509
Miksi en voi olla Black Knight?
409
00:20:12,576 --> 00:20:14,277
Koska olet Merlin, taikuri.
410
00:20:14,345 --> 00:20:15,345
Voit tehdä mitä vain.
411
00:20:15,413 --> 00:20:17,380
Näet tulevaisuuden.
412
00:20:19,650 --> 00:20:21,518
Näen tulevaisuuden, huh?
413
00:20:21,586 --> 00:20:26,189
Sinun tarvitsee vain näyttää
kristallipalloon.
414
00:20:29,494 --> 00:20:32,562
Ja mitä teen, kun selvitän
mitä tulevaisuus tuo tullessaan?
415
00:20:32,630 --> 00:20:34,731
Minä en tiedä.
416
00:20:36,133 --> 00:20:38,902
Joten, menette naimisiin äitini kanssa?
417
00:20:38,969 --> 00:20:40,671
Mitä?
418
00:20:40,739 --> 00:20:42,439
Sanoit että pidit hänestä.
419
00:20:42,506 --> 00:20:45,208
No, pidän hänestä, mutta minä ...
420
00:20:45,276 --> 00:20:47,544
Olet ollut roikkuu
ympärillämme koko päivän.
421
00:20:47,612 --> 00:20:49,245
Uh-huh.
422
00:20:49,313 --> 00:20:50,513
Koska hän on hyvä kokki, tiedäthän.
423
00:20:50,581 --> 00:20:52,916
Hän leikkaa viileät koirat
ja laittaa juustoa niihin.
424
00:20:52,984 --> 00:20:55,251
Hän on myös hauska.
425
00:20:55,319 --> 00:20:57,554
Hän tekee suuria tarinoita,
ei edes kirjaa.
426
00:20:57,621 --> 00:20:59,156
Hän tekee heidät.
427
00:21:01,059 --> 00:21:02,759
Tiedättekö mitä?
428
00:21:02,827 --> 00:21:05,562
Olet onnekas, että sinulla on niin suuri äiti.
429
00:21:05,630 --> 00:21:08,298
Illallinen on valmis!
Oletko nälkä?
430
00:21:12,070 --> 00:21:14,204
Joten ajattelet sitä, eikö?
431
00:21:14,272 --> 00:21:15,505
Naimisiin?
432
00:21:15,573 --> 00:21:17,307
Joo.
433
00:21:20,712 --> 00:21:22,112
Ole varovainen nyt.
434
00:21:51,108 --> 00:21:52,609
Miten te teette?
435
00:21:52,676 --> 00:21:55,378
Hyvä. Luulen, että hän aikoo mennä naimisiin.
436
00:21:55,446 --> 00:21:56,546
Ai, onko hän?
437
00:22:01,452 --> 00:22:03,353
Menen, menen pesemään.
438
00:22:03,420 --> 00:22:07,123
Keittiön kautta.
Ensimmäinen ovi oikealle.
439
00:22:07,191 --> 00:22:08,658
Pelkuri.
440
00:22:12,163 --> 00:22:13,564
Mitä?
441
00:23:32,910 --> 00:23:34,644
Hän on mukava.
Yritän vain auttaa.
442
00:23:34,712 --> 00:23:37,914
Kun tarvitsen apuasi,
Pyydän sitä.
443
00:23:37,982 --> 00:23:40,017
Älä syö niin nopeasti.
444
00:23:51,963 --> 00:23:53,897
Gary?
445
00:23:55,900 --> 00:23:57,734
Gary?
446
00:23:57,802 --> 00:24:00,570
Gary, oletko kunnossa?
447
00:24:03,440 --> 00:24:05,809
Joo. Ette odottaneet
minulle, oletko?
448
00:24:05,843 --> 00:24:08,078
Illallinen on valmis.
Okei.
449
00:24:23,561 --> 00:24:25,161
Tässä kissa.
450
00:24:25,229 --> 00:24:27,230
Tule tänne. Tule, punainen.
451
00:24:27,298 --> 00:24:29,165
Aion saada sinut.
452
00:24:29,233 --> 00:24:32,068
Yah ...!
453
00:24:33,104 --> 00:24:34,972
Tiedän, että olet luvannut Tommylle
menisit naimisiin,
454
00:24:35,039 --> 00:24:37,874
mutta en pidä sinut siihen.
No se on hyvä,
455
00:24:37,942 --> 00:24:40,777
koska en usko voivani
antaa rengas juuri nyt.
456
00:24:40,845 --> 00:24:41,878
Jopas jotakin.
457
00:24:41,946 --> 00:24:45,148
Eikö tämä ole viihtyisä pieni kohtaus?
458
00:24:46,017 --> 00:24:49,019
Ovatko me, tottelemme tänä iltana miestä?
459
00:24:49,087 --> 00:24:50,853
Äiti, se on kunnossa.
Kurt,
460
00:24:50,921 --> 00:24:53,556
vain kääntyä nyt ja lähteä,
tai soitan poliisille.
461
00:24:53,624 --> 00:24:54,891
Mitä muuta aiomme pelata tänä iltana?
462
00:24:54,959 --> 00:24:56,259
Isä, tule vain, jätä ...
463
00:24:56,327 --> 00:24:57,427
Bryce, ei nyt.
464
00:24:57,495 --> 00:24:58,395
Se siitä!
465
00:24:58,462 --> 00:24:59,630
Isä, vain ... tule.
466
00:24:59,697 --> 00:25:00,830
Äiti, älä!
467
00:25:00,898 --> 00:25:03,566
Tiedät ... tämä on edelleen taloni.
468
00:25:03,634 --> 00:25:04,935
Isä, tule! Maksoin tälle talolle.
469
00:25:05,003 --> 00:25:06,103
Ja älkäämme unohtako,
470
00:25:06,170 --> 00:25:07,237
olet edelleen vaimoni.
471
00:25:07,305 --> 00:25:08,872
Kyllä, tämä on Nikki Porter.
472
00:25:08,940 --> 00:25:11,407
Minulla on kieltopäätös
minun entinen aviomies Mene eteenpäin, mene!
473
00:25:11,475 --> 00:25:12,709
Kuka on kodissani?
474
00:25:12,776 --> 00:25:13,610
Ei voi päästä eroon ikuisesti.
475
00:25:13,677 --> 00:25:15,111
Joo! Joo.
Tule, isä!
476
00:25:15,179 --> 00:25:16,379
Tämä on minun taloni.
477
00:25:16,447 --> 00:25:18,081
Tämä on silti kodoni!
Isä! Isä!
478
00:25:18,149 --> 00:25:21,284
Kurt, poistu täältä!
Jätä! Ole kiltti!
479
00:25:21,351 --> 00:25:22,485
Bryce, päästä hänet pois!
Tule, isä!
480
00:25:22,553 --> 00:25:23,686
Käyn sinut autosi luona.
481
00:25:23,754 --> 00:25:24,888
Kaikki on kunnossa, Bryce.
Älä viitsi!
482
00:25:24,955 --> 00:25:26,722
Kyllä herra.
483
00:25:26,790 --> 00:25:28,558
Kyllä, herra, hän on poissa.
484
00:25:28,625 --> 00:25:32,295
Kyllä, sir, olemme kunnossa.
Kiitos.
485
00:25:47,245 --> 00:25:49,479
Päästä minut ulos! Olen tukehtunut!
486
00:25:52,350 --> 00:25:54,718
Bryce, oletko kunnossa?
487
00:26:00,357 --> 00:26:02,525
Bryce, haluatko illallisen?
488
00:26:02,593 --> 00:26:04,861
En ole nälkäinen.
489
00:26:07,664 --> 00:26:10,233
Bryce, äitisi teki hyvän aterian.
490
00:26:10,301 --> 00:26:12,569
Et ole isäni!
Et voi kertoa minulle, mitä tehdä!
491
00:26:12,637 --> 00:26:14,938
En yritä kertoa sinulle
mitä tehdä, se on vain ...
492
00:26:15,006 --> 00:26:16,706
Miksi et vain tiedä
oma omituinen liike ?!
493
00:26:16,774 --> 00:26:17,907
Bryce, en suva ...
494
00:26:17,975 --> 00:26:19,409
Miksi sinun täytyy soittaa poliisille?
495
00:26:19,477 --> 00:26:21,043
Hän ei tehnyt mitään!
496
00:26:21,111 --> 00:26:22,746
Miksi sinä ikinä ...
497
00:26:35,760 --> 00:26:38,261
Hän syyttää minua.
498
00:26:38,329 --> 00:26:41,397
Kiitos, että yritit.
499
00:26:41,465 --> 00:26:45,668
No, en ollut juuri
osui kotiin ... Olen pahoillani.
500
00:26:45,736 --> 00:26:49,873
Luulen jopa ohjaavan ohjaajia
katketa joskus, huh?
501
00:26:52,543 --> 00:26:54,244
Joo.
502
00:26:57,648 --> 00:27:00,817
Luulen, että parempi mennä, huh?
503
00:27:10,094 --> 00:27:12,829
Hullu päivä, vai?
504
00:27:26,611 --> 00:27:28,545
Hyvää yötä.
Hyvää yötä.
505
00:28:15,292 --> 00:28:18,328
Ei...!
506
00:28:54,431 --> 00:28:56,866
Ei...!
507
00:29:09,347 --> 00:29:10,546
Menet missä?
508
00:29:10,614 --> 00:29:13,416
Pyysin häntä tavata minut ...
hän ehdotti CJ's Tavernia.
509
00:29:13,483 --> 00:29:15,584
Oi se on hienoa. Ja mitä ovat
aiot sanoa kavalle?
510
00:29:15,652 --> 00:29:17,086
"Anteeksi, uh, aiot suunnitella
511
00:29:17,154 --> 00:29:18,521
tappamasta ex-vaimoasi tänä iltana? "
512
00:29:18,588 --> 00:29:19,923
No, minun täytyy tehdä jotain, vai mitä?
513
00:29:19,990 --> 00:29:21,524
Tiedät, että hän tulee katsomaan sinua
514
00:29:21,592 --> 00:29:22,959
kuten olet pähkinöitä, järkyttynyt, että sinäkin
515
00:29:23,026 --> 00:29:24,694
syytti häntä siitä.
516
00:29:24,762 --> 00:29:26,529
Katso, minulla ei ole valintaa ...
hän on kuin istuva ankka,
517
00:29:26,597 --> 00:29:27,897
ja se on minun syytäni.
Ole hyvä.
518
00:29:27,965 --> 00:29:29,832
Gary, teit mitä sinä
voisi pelastaa nämä lapset.
519
00:29:29,900 --> 00:29:32,168
Joo, ja siksi,
Olen asettanut hänen i> elämänsä linjalla.
520
00:29:32,236 --> 00:29:33,836
No, aseet eivät ole vastaus.
521
00:29:33,904 --> 00:29:36,539
No, se on mukava
puskurin tarra, Marissa.
522
00:29:36,607 --> 00:29:38,474
Mutta kerro tästä, mikä on vastaus
523
00:29:38,542 --> 00:29:41,611
kun joku kaveri tulee sinun jälkeesi
baseballpallolla, huh?
524
00:29:41,679 --> 00:29:42,779
Joo.
525
00:29:47,351 --> 00:29:51,221
En tiedä, minä ...
vain mennä kaveriin ja ...
526
00:29:51,288 --> 00:29:52,855
Ja mitä?
527
00:29:52,923 --> 00:29:55,024
Mitä ajattelet, Gare?
528
00:29:56,293 --> 00:29:58,895
Ajattelen, että annan hänelle aseen takaisin.
529
00:29:58,963 --> 00:30:00,429
Mitä hyötyä sinä olet?
530
00:30:00,464 --> 00:30:02,665
Siellä hän oli eilen.
531
00:30:02,733 --> 00:30:06,735
No, en tiedä ... joko
sinulla on parempi idea?
532
00:30:06,803 --> 00:30:09,606
Anna minulle kahdeksan dollaria.
533
00:30:24,155 --> 00:30:27,690
Miten menee?
Joten, miten on poikani, vai?
534
00:30:27,758 --> 00:30:29,759
Miten poikani Bryce, onko hän kunnossa?
535
00:30:29,827 --> 00:30:33,396
Hän on, tiedäthän,
hän taistelee paljon koulussa.
536
00:30:33,463 --> 00:30:36,399
Tiedät kuinka lapset ovat.
Se olisi minun syytäni, eikö?
537
00:30:36,466 --> 00:30:38,334
Ei, en sanonut, että se oli sinun syytäsi.
538
00:30:38,401 --> 00:30:43,339
Juuri siksi minä, opetin häntä
ei päästä eroon taistelusta.
539
00:30:43,407 --> 00:30:46,509
Katso, tunnen sinut ja
vaimosi ovat eronnut ...
540
00:30:46,576 --> 00:30:48,011
Voi, kuka, kuka, kuka.
541
00:30:48,079 --> 00:30:51,581
Halusitte, sanoit
tule tänne puhumaan Bryceista.
542
00:30:51,648 --> 00:30:54,450
Haluan vain saada
ajatus siitä, mitä tapahtuu.
543
00:30:55,686 --> 00:30:57,753
Joten mitä hän kertoi sinulle, hmm?
544
00:30:57,821 --> 00:30:59,889
Olen kova isä, eikö?
545
00:30:59,956 --> 00:31:01,357
Ei.
546
00:31:01,425 --> 00:31:03,426
En voi tarjota perhettäni, eikö?
547
00:31:03,494 --> 00:31:06,629
Ei, hän ei sanonut lainkaan.
548
00:31:06,697 --> 00:31:09,198
Katso, ajattelen sitä
molemmat teistä ...
549
00:31:09,266 --> 00:31:10,567
Joo? Mitä sinä tiedät?
550
00:31:12,436 --> 00:31:14,270
Rakastan lapsia, mies.
551
00:31:14,338 --> 00:31:17,106
En satuttaisi heitä maailmalle.
552
00:31:17,174 --> 00:31:19,375
Hän kääntää heidät vastaan.
553
00:31:19,443 --> 00:31:20,810
Tiedätkö, minä ...
554
00:31:20,877 --> 00:31:23,713
Minun on pysyttävä ulkopuolella
kun tulen hakemaan heidät.
555
00:31:23,781 --> 00:31:25,848
Tiedät, lapseni, he katsovat minua
556
00:31:25,916 --> 00:31:29,586
kuten-minä olen jonkinlainen hirviö.
557
00:31:33,324 --> 00:31:36,626
Älä kerro minulle
mitä tehdä, okei?
558
00:31:36,694 --> 00:31:38,528
Pysy poissa lapsistani,
559
00:31:38,596 --> 00:31:40,997
pysyt kaukana vaimollani.
560
00:31:52,609 --> 00:31:54,644
Laita Popsicles takaisin.
Mutta äiti!
561
00:31:54,711 --> 00:31:56,546
Okei, laita sitten evästeet takaisin.
562
00:31:56,614 --> 00:31:57,980
Ole kiltti?
563
00:31:58,048 --> 00:32:00,283
Valitse yksi, Tommy ...
me pidämme vain yhden heistä.
564
00:32:00,351 --> 00:32:01,651
Ampua!
565
00:32:01,718 --> 00:32:03,019
Gary.
566
00:32:03,086 --> 00:32:04,687
Mitä teet täällä?
567
00:32:04,755 --> 00:32:07,090
Uh ... No,
Etsin sinua.
568
00:32:07,157 --> 00:32:09,425
Uh, naapuri
kertoi, että olit täällä.
569
00:32:09,493 --> 00:32:10,894
Oletko tulossa päivälliselle?
570
00:32:10,961 --> 00:32:12,194
Meillä on popsicles.
571
00:32:12,262 --> 00:32:13,429
Tommy, palauta heidät takaisin.
572
00:32:13,497 --> 00:32:15,131
Ampua!
573
00:32:18,268 --> 00:32:21,037
Uh, Bryce, miksi et
saat hieman viljaa ...
574
00:32:21,104 --> 00:32:25,841
todellinen vilja: ei silmukoita,
ei Smacks, ei kapteeneja.
575
00:32:26,743 --> 00:32:28,010
Mennä.
576
00:32:31,482 --> 00:32:34,450
Katso, olin, uh ...
577
00:32:34,518 --> 00:32:37,687
No, toivoin voivani
viedä sinut ulos päivälliselle.
578
00:32:37,755 --> 00:32:40,623
Tarkoitan, me neljä.
579
00:32:40,691 --> 00:32:43,893
Hieman yli ja sen jälkeen
velvollisuus, eikö olekin?
580
00:32:43,960 --> 00:32:45,361
No, minä ...
581
00:32:45,429 --> 00:32:47,897
Mikä se on, Gary?
Miksi olet täällä?
582
00:32:50,400 --> 00:32:52,502
Minä olin huolissani sinusta.
583
00:32:52,570 --> 00:32:53,970
Mm-hmm.
584
00:32:54,037 --> 00:32:57,340
Sinun ei tarvitse tehdä tätä, sinä
tiedä, vie meidät ulos. Ei ei.
585
00:32:57,407 --> 00:32:58,608
Katso, tiedän.
586
00:32:58,676 --> 00:33:01,778
Minä ... haluan todella.
587
00:33:01,846 --> 00:33:02,711
Onko kyse Kurtista?
588
00:33:02,847 --> 00:33:04,647
Minulla on se hallussa.
589
00:33:04,715 --> 00:33:07,817
Nikki, jos ...
590
00:33:07,885 --> 00:33:09,885
Tulossa illalliselle?
Hei kaveri.
591
00:33:11,255 --> 00:33:13,456
Kerron sinulle mitä,
592
00:33:13,524 --> 00:33:16,526
miten minä otan sinut
ulos päivälliselle tänä iltana?
593
00:33:16,594 --> 00:33:17,227
Varma.
594
00:33:17,294 --> 00:33:19,128
Entäs minä otan sinut ulos
595
00:33:19,195 --> 00:33:22,932
illalliselle illalla noin ... 7:00?
596
00:33:22,999 --> 00:33:25,168
Okei.
597
00:33:25,236 --> 00:33:27,403
Okei.
598
00:33:28,405 --> 00:33:32,275
07:00. Ja tuokaa Popsicles.
599
00:33:39,616 --> 00:33:40,950
Sinä lunkhead! Minun pitäisi...
600
00:33:55,332 --> 00:33:58,334
Tommy, Bryce?
601
00:33:58,402 --> 00:34:00,769
Olit huoneessani?
602
00:34:05,309 --> 00:34:06,542
He todennäköisesti ampuvat meidät.
603
00:34:06,610 --> 00:34:08,877
Kuka haluaa kertoa minulle jotain?
604
00:34:15,485 --> 00:34:17,620
Äiti, en näe televisiota.
605
00:34:17,687 --> 00:34:19,355
Laita se pois päältä.
606
00:34:20,825 --> 00:34:22,224
Te,
607
00:34:22,292 --> 00:34:23,859
tämä on todella tärkeää.
608
00:34:23,927 --> 00:34:26,395
Pyydän sinua vielä kerran
ja kerrot minulle.
609
00:34:26,463 --> 00:34:29,398
Kuka otti jotain kaapista?
610
00:34:38,976 --> 00:34:41,344
Missä se on?
611
00:34:41,411 --> 00:34:44,113
Mitä luulet tekevän?
612
00:34:49,286 --> 00:34:50,886
Yritin auttaa.
613
00:34:50,954 --> 00:34:53,022
Varastamalla minut?
614
00:34:53,090 --> 00:34:55,224
Olisin saattanut sinut pidätetyksi,
tiedät sen?
615
00:34:55,292 --> 00:34:56,659
Menit yläkertaan huoneeseeni,
616
00:34:56,726 --> 00:34:57,994
olet käynyt läpi tavaraani,
617
00:34:58,061 --> 00:35:00,229
ja varastit aseeni.
618
00:35:00,297 --> 00:35:02,898
Katso, tiedän, että se kuulostaa huonolta, mutta sinä ...
619
00:35:02,966 --> 00:35:04,467
sinun täytyy ymmärtää ...
620
00:35:04,534 --> 00:35:06,335
En edes tiedä kuka olet.
621
00:35:06,403 --> 00:35:07,403
Tarkastin koulun kanssa.
622
00:35:07,471 --> 00:35:08,571
He eivät koskaan kuulleet sinua.
623
00:35:08,639 --> 00:35:10,105
Kuka sinä olet, Gary?
624
00:35:14,512 --> 00:35:17,313
Katso, minä olen kaveri, joka tietää
jos otat tuon aseen
625
00:35:17,381 --> 00:35:20,283
takaisin talosi, yksi
sinun lapsesi ammutetaan.
626
00:35:20,351 --> 00:35:22,351
Missä se on?
627
00:35:23,720 --> 00:35:25,154
Se on turvallisessa paikassa.
628
00:35:25,222 --> 00:35:26,322
En pyysin sinua.
629
00:35:26,390 --> 00:35:27,590
Kysyin sinulta, missä se on.
630
00:35:27,658 --> 00:35:29,592
Anna nyt ase
tai soitan poliisille.
631
00:35:29,660 --> 00:35:31,460
Usko minua, tiedän numeron.
632
00:35:41,772 --> 00:35:43,439
Se on minun huoneessani.
633
00:35:55,252 --> 00:36:00,590
Katso, tiedän ettet tunne minua,
mutta sinun on luotettava joku.
634
00:36:00,658 --> 00:36:03,459
Jos voisit vain luottaa minuun nyt, Nikki.
635
00:36:03,527 --> 00:36:05,361
Luotin sinuun, Gary.
636
00:36:05,429 --> 00:36:07,363
Mutta käy ilmi, että olet vain toinen tyyppi
637
00:36:07,431 --> 00:36:08,964
joka luulee tietävänsä paremmin.
638
00:36:13,203 --> 00:36:15,604
Älä ota tätä pistoolia kotiin.
639
00:36:21,111 --> 00:36:22,779
Nikki?
640
00:36:22,846 --> 00:36:24,513
Haluatko suojella minua?
641
00:36:24,581 --> 00:36:26,549
Haluat olla minun vartianseniäni?
642
00:36:26,616 --> 00:36:28,051
Unohda.
643
00:36:28,118 --> 00:36:30,920
Kukaan ei voi suojella minua, mutta minua.
644
00:36:30,988 --> 00:36:33,055
Sillä tavalla se on.
645
00:36:33,123 --> 00:36:34,123
Olet väärässä.
646
00:36:34,191 --> 00:36:35,992
Todella?
647
00:36:36,026 --> 00:36:39,662
Kerro mitä.
648
00:36:39,729 --> 00:36:41,730
Kun saat pari lasta
ja entinen aviomies
649
00:36:41,798 --> 00:36:43,299
joka yrittää tappaa sinut,
650
00:36:43,367 --> 00:36:45,001
soita minulle.
651
00:38:39,016 --> 00:38:41,850
Äiti, ovi.
652
00:38:45,255 --> 00:38:47,056
Hetki.
653
00:38:52,496 --> 00:38:53,896
Hei kaveri.
654
00:38:53,963 --> 00:38:55,998
Minulla on äiti.
655
00:38:56,066 --> 00:38:59,168
Ei. Pidä kiinni.
656
00:38:59,236 --> 00:39:00,869
Minulla on jotain sinulle ...
657
00:39:04,942 --> 00:39:07,109
(Nauraa)
658
00:39:13,350 --> 00:39:14,584
Missä äitisi on?
659
00:39:14,651 --> 00:39:15,918
Isä, sinun ei pitäisi ...
660
00:39:15,986 --> 00:39:17,186
Bryce, oletko päättänyt
661
00:39:17,254 --> 00:39:18,488
sinun kotisi...
662
00:39:20,757 --> 00:39:23,059
Isä, pysähdy!
663
00:39:23,127 --> 00:39:24,994
Missä hän on?
664
00:39:25,062 --> 00:39:26,695
Bryce, soita poliisille!
665
00:39:26,763 --> 00:39:29,598
Lähetit hänet luentoon
minua isyydestä?
666
00:39:29,666 --> 00:39:32,067
Mitä? Et usko
Olen hyvä vanhempi, huh?
667
00:39:32,135 --> 00:39:34,069
Älä viitsi. Kerro minulle mitä
Teen väärin?
668
00:39:35,805 --> 00:39:38,874
Tiedät, haluan todella tietää.
669
00:39:38,941 --> 00:39:41,510
Tule, kuulemme miten
huono isä olen todella.
670
00:39:41,578 --> 00:39:47,082
En lue niitä tarinoita, ja minä
älä valmentaa pienen liigan.
671
00:39:47,150 --> 00:39:48,650
Tiedän.
672
00:39:48,718 --> 00:39:51,053
En todellakaan ole noin
usein niin, eikö?
673
00:39:51,121 --> 00:39:54,289
Anna hänen mennä, Kurt. Kurt!
674
00:39:54,357 --> 00:39:56,158
Anna hänen mennä.
675
00:39:56,226 --> 00:39:57,426
Hei, herra neuvonantaja,
676
00:39:57,494 --> 00:39:59,461
miksi et tule
yli ja liittyä puolueeseen?
677
00:39:59,529 --> 00:40:00,596
Tuo on tarpeeksi.
678
00:40:01,865 --> 00:40:03,765
Siinä hän on!
Poliisi! Anna hänen mennä! Nyt!
679
00:40:05,635 --> 00:40:07,903
Kädet pään päälle!
Päänne yli!
680
00:40:07,971 --> 00:40:09,571
Hei, hei, hei, me vain johdetaan
681
00:40:09,639 --> 00:40:11,374
pieni perheyritys täällä.
682
00:40:11,441 --> 00:40:13,275
Hei.
Siirrä se!
683
00:40:13,343 --> 00:40:14,710
Tässä ei ole mitään ongelmaa.
684
00:40:14,777 --> 00:40:16,011
Oletko kunnossa?
685
00:40:16,079 --> 00:40:17,346
Olemme kunnossa.
686
00:40:17,414 --> 00:40:18,414
Ota käsi pois minulta.
687
00:40:18,481 --> 00:40:20,082
Se siitä. Tule, kaveri.
Et voi tehdä tätä.
688
00:40:20,150 --> 00:40:21,150
Tämä on minun taloni.
689
00:40:21,218 --> 00:40:25,321
Se on okei. Olemme kunnossa.
690
00:40:27,190 --> 00:40:28,757
Etsivä Alexander
olla yhteydessä sinuun.
691
00:40:28,825 --> 00:40:31,093
Sinä pysyt kiinni
hänet tällä kertaa?
692
00:40:31,160 --> 00:40:32,662
Hän ei mene mihinkään.
693
00:40:40,069 --> 00:40:42,838
Miten menee?
694
00:40:42,906 --> 00:40:44,307
Sinä todella painotat
695
00:40:44,374 --> 00:40:47,610
että vartija enkeli
asemaa, eikö niin?
696
00:40:47,678 --> 00:40:49,211
Kiitos näyttelystä.
697
00:40:55,085 --> 00:40:57,119
Miten teet, Bryce?
698
00:40:57,187 --> 00:40:58,854
Olen kunnossa.
699
00:40:59,956 --> 00:41:01,824
Hei, missä on Tommy?
700
00:41:01,892 --> 00:41:02,925
Luultavasti piiloutunut.
701
00:41:02,993 --> 00:41:04,393
Menen häntä.
702
00:41:11,267 --> 00:41:13,769
Hei, ehkä haluat saada
jonkin verran enemmän jäätä.
703
00:41:13,837 --> 00:41:15,938
Tommy?
704
00:41:16,005 --> 00:41:19,908
Olemme kokopäiväistä työtä
sinä et ole?
705
00:41:31,254 --> 00:41:34,256
Tommy?
706
00:41:34,324 --> 00:41:36,558
Voit tulla ulos nyt.
707
00:41:36,626 --> 00:41:38,660
Se on okei.
708
00:41:38,728 --> 00:41:40,997
Isä, älä tule tänne.
709
00:41:41,064 --> 00:41:43,699
Varoitan sinua, älä tule tänne.
710
00:41:44,935 --> 00:41:46,668
Tommy?
711
00:41:52,475 --> 00:41:54,643
Jätä minut yksin, isä.
712
00:42:00,384 --> 00:42:02,451
Bryce?
713
00:42:04,921 --> 00:42:06,589
Jätä meidät rauhaan.
714
00:42:11,395 --> 00:42:12,761
Bryce!
715
00:42:26,743 --> 00:42:28,511
Bryce!
716
00:42:31,982 --> 00:42:33,549
Bryce!
717
00:42:33,617 --> 00:42:35,184
Bryce?
718
00:42:35,251 --> 00:42:37,286
Bryce?
719
00:42:37,353 --> 00:42:38,987
Bryce, oletko kunnossa?
720
00:42:39,055 --> 00:42:41,256
Kyllä, olen kunnossa.
721
00:42:44,561 --> 00:42:45,994
Tommy?
722
00:42:48,832 --> 00:42:51,634
Tommy, minä tulen, poika.
723
00:42:53,536 --> 00:42:55,837
Tommy, se on Gary, minä tulen ylös.
724
00:42:55,905 --> 00:42:57,105
Helppo, poika.
725
00:42:57,173 --> 00:42:58,908
Helppo nyt.
726
00:42:58,976 --> 00:42:59,875
Tommy?
727
00:43:00,844 --> 00:43:03,245
Tommy?
728
00:43:03,312 --> 00:43:05,447
Helppo.
729
00:43:05,515 --> 00:43:07,449
Helppo, Tommy.
730
00:43:12,154 --> 00:43:14,155
Tommy, antakaa ase.
731
00:43:14,223 --> 00:43:16,458
Missä äiti on?
732
00:43:16,526 --> 00:43:17,826
Kaikki on kunnossa, äitisi on
täältä.
733
00:43:17,894 --> 00:43:20,962
Tule, antakaa ase.
734
00:43:21,030 --> 00:43:23,465
Tommy, anna minulle ase.
735
00:43:23,533 --> 00:43:25,801
Anna minulle ase.
736
00:43:34,344 --> 00:43:36,612
Attaboy.
737
00:43:38,581 --> 00:43:41,149
Attaboy.
738
00:43:42,318 --> 00:43:45,721
Oletko kunnossa?
739
00:43:45,756 --> 00:43:47,723
Se siitä.
740
00:43:48,659 --> 00:43:51,460
Okei. Okei.
741
00:43:51,528 --> 00:43:52,895
Olet ok.
742
00:43:54,831 --> 00:43:56,998
Okei.
743
00:43:57,066 --> 00:43:59,769
Ehkä kukaan ei ole vika.
744
00:43:59,836 --> 00:44:01,770
Ehkä se on kaikkien.
745
00:44:01,838 --> 00:44:08,510
Kun asiat menevät väärin,
on vaikea muistaa, miksi.
746
00:44:08,578 --> 00:44:11,146
Joskus se katoaa melkein
747
00:44:11,214 --> 00:44:13,949
mitä rakastat eniten
748
00:44:14,017 --> 00:44:15,384
tuoda sinut aisteihin.
749
00:44:30,467 --> 00:44:35,137
Joskus, jos olet
onnekas, aika ja kärsivällisyys ...
750
00:44:35,205 --> 00:44:38,541
voi tuoda asiat yhteen.
751
00:44:38,608 --> 00:44:41,343
Luota minuun, tiedän.
752
00:44:50,720 --> 00:44:52,888
Mitä teet täällä?
753
00:44:52,956 --> 00:44:54,957
Pikku kaveri oli yksinäinen.
754
00:44:55,091 --> 00:44:58,561
Hän jäi minulle, joten tulin heti.
755
00:44:58,628 --> 00:45:00,262
Hän kaipasi sinua?
756
00:45:00,329 --> 00:45:01,864
Hyvä, huomasin hänet.
757
00:45:01,932 --> 00:45:05,634
Minulla on sellainen, että se on kiinnitetty
pieneen turkkiin.
758
00:45:05,702 --> 00:45:08,170
Mitä happ...?
759
00:45:08,237 --> 00:45:09,772
Haluatko syödä jotain?
760
00:45:09,839 --> 00:45:11,173
Ei, olemme kunnossa.
761
00:45:11,240 --> 00:45:13,408
En koskaan kuvittanut sinua
eläimen rakastajalle.
762
00:45:13,476 --> 00:45:14,443
Oletko tosissasi?
763
00:45:14,510 --> 00:45:17,112
Mitä ei rakasta?
764
00:45:17,180 --> 00:45:18,747
Sanoin sinulle.
765
00:45:18,814 --> 00:45:22,651
North Harbor Terrace, Asunto 1203.
766
00:45:22,719 --> 00:45:24,853
Ja jos sanot, tapan sinut.
767
00:45:24,921 --> 00:45:26,521
Sinä...
768
00:45:29,960 --> 00:45:32,461
Älä unohda.
52348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.