Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
I love you.
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,530
BETTY:
Tell me about Toke.
3
00:00:09,530 --> 00:00:11,230
We´re not gonna try
long distance.
4
00:00:11,230 --> 00:00:12,070
It´s too hard.
5
00:00:12,070 --> 00:00:13,570
How was your first day back?
6
00:00:13,570 --> 00:00:16,730
It was great.
I´m finally on the cool table.
7
00:00:16,730 --> 00:00:18,300
MATT:
She gave him the wrong blood?
8
00:00:18,300 --> 00:00:19,870
-What happens?
-Organs start shutting down,
9
00:00:19,870 --> 00:00:20,970
starting with the kidneys.
10
00:00:20,970 --> 00:00:22,770
We need to turn that around
before we can´t.
11
00:00:22,770 --> 00:00:25,500
You´re gonna need dialysis
for the rest of your life.
12
00:00:25,500 --> 00:00:26,970
You ever wonder
who your real dad was?
13
00:00:26,970 --> 00:00:29,230
I sort of remember Mum saying he
was a guy who didn´t want to be
a dad.
14
00:00:29,230 --> 00:00:31,500
Did you ever sleep
with Callie Cross, Hugh?
15
00:00:31,500 --> 00:00:33,530
Okay.
Funny, ´cause you know I did.
16
00:00:33,530 --> 00:00:35,330
Ajax.
He´s yours.
17
00:00:35,330 --> 00:00:38,070
Something´s been bothering me
about those recounts, Meryl.
18
00:00:38,070 --> 00:00:39,330
Is it that you lost?
19
00:00:39,330 --> 00:00:41,600
WOMAN: Whyhope Police Station.
How may I help you?
20
00:00:41,600 --> 00:00:44,800
I have some information
on the Whyhope local election.
21
00:00:45,430 --> 00:00:48,330
I never destroyed
the ballot boxes.
22
00:00:48,330 --> 00:00:50,030
We take the boxes out of town
and burn them.
23
00:00:50,030 --> 00:00:51,770
Why do you have ballot boxes
in your car?
24
00:00:54,100 --> 00:00:56,370
[ Birds chirping ]
25
00:00:56,370 --> 00:00:58,370
[ Down-tempo music plays ]
26
00:01:00,270 --> 00:01:01,900
HUGH:
Well, scar´s healing nicely,
27
00:01:01,900 --> 00:01:03,370
but you really should´ve stayed
in hospital
28
00:01:03,370 --> 00:01:04,600
an extra couple of days.
29
00:01:04,600 --> 00:01:06,100
If I´d known about
those missing votes,
30
00:01:06,100 --> 00:01:07,830
I would´ve held off the bypass.
31
00:01:07,830 --> 00:01:09,570
No point in winning
when you´re dead.
32
00:01:09,570 --> 00:01:11,230
Also, you have to ditch
that chair.
33
00:01:11,230 --> 00:01:12,230
I told him.
34
00:01:12,830 --> 00:01:13,900
Listen to your wife.
35
00:01:13,900 --> 00:01:16,900
This chair shows the people
that even heart surgery
36
00:01:16,900 --> 00:01:19,270
doesn´t stop Rod Eagle working
for their town.
37
00:01:19,270 --> 00:01:21,530
Well, tell them
while you´re walking.
38
00:01:21,530 --> 00:01:25,330
Hugh, priority 1.
Penny´s waiting.
39
00:01:25,330 --> 00:01:28,270
Oh, hi, Sharon.
Good to see you back, Mr. Eagle.
40
00:01:28,270 --> 00:01:30,470
Democracy doesn´t take sickies.
41
00:01:30,470 --> 00:01:33,700
That´s good.
Yeah. Write that down, Shaz.
42
00:01:33,700 --> 00:01:35,700
For the acceptance speech.
43
00:01:35,700 --> 00:01:36,770
Ah.
44
00:01:40,200 --> 00:01:44,570
Light-plane crash
200 klicks east of the highway.
45
00:01:45,070 --> 00:01:46,370
So let me get this straight.
46
00:01:46,370 --> 00:01:50,700
We´re going up in a light plane
to a light-plane crash site.
47
00:01:50,700 --> 00:01:52,400
I can´t have his conversation
with you today.
48
00:01:52,400 --> 00:01:56,330
Am I the only one who sees
the irony here -- or the danger?
49
00:01:56,330 --> 00:01:59,470
Just the only one
talking about it.
50
00:01:59,470 --> 00:02:02,130
[ Mid-tempo music plays ]
51
00:02:02,130 --> 00:02:03,400
PENNY:
There it is.
52
00:02:03,400 --> 00:02:07,030
HUGH: Land as closely
and as gently as you can, Kodie.
53
00:02:21,930 --> 00:02:22,930
Very dead.
54
00:02:22,930 --> 00:02:24,430
This one too.
55
00:02:24,430 --> 00:02:26,900
You´d better tell the ambos
there´s no need to rush.
56
00:02:26,900 --> 00:02:30,670
Impact causing
fatal internal trauma?
57
00:02:31,170 --> 00:02:32,730
Loss of oxygen on descent?
58
00:02:32,730 --> 00:02:34,170
There´s no fire.
59
00:02:34,170 --> 00:02:37,270
I guess we´ve all got to go
somehow, don´t we?
60
00:02:38,770 --> 00:02:40,970
[ Birds chirping ]
61
00:02:45,000 --> 00:02:46,670
Do you know
what the official term
62
00:02:46,670 --> 00:02:48,130
for an accident like that is?
63
00:02:48,130 --> 00:02:50,300
-Collision with terrain.
-Exactly.
64
00:02:50,300 --> 00:02:52,070
Like when you trip
and scrape your knee.
65
00:02:52,070 --> 00:02:54,400
"Oops. I´ve had a collision
with terrain."
66
00:02:54,400 --> 00:02:55,900
Except from 15,000 feet.
67
00:02:57,630 --> 00:03:00,870
What are the chances of two
planes crashing on the same day?
68
00:03:04,470 --> 00:03:06,730
It´s the exception
that proves the rule.
69
00:03:09,200 --> 00:03:11,370
[ Engine starts ]
70
00:03:13,330 --> 00:03:16,200
[ Mid-tempo music plays ]
71
00:03:27,170 --> 00:03:28,900
No. I can´t!
I can´t! I can´t!
72
00:03:28,900 --> 00:03:30,130
Stop the plane now!
73
00:03:30,130 --> 00:03:31,830
[ Engine shuts off ]
74
00:03:31,830 --> 00:03:32,630
Go.
75
00:03:34,030 --> 00:03:36,530
[ Down-tempo music plays ]
76
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
We´ll get a lift with the ambos
when they get here.
77
00:03:43,000 --> 00:03:44,400
No room.
78
00:03:44,400 --> 00:03:46,070
Stupid dead people.
79
00:03:46,070 --> 00:03:47,730
Do you think we can hike
out of here?
80
00:03:48,870 --> 00:03:50,030
Probably not.
81
00:03:50,030 --> 00:03:51,600
Guys, it´s a clear day.
82
00:03:51,600 --> 00:03:53,430
I´ll have you back safe
and sound.
83
00:03:53,430 --> 00:03:55,100
Trust me.
84
00:03:56,970 --> 00:03:59,600
Ready for your diazepam?
85
00:03:59,600 --> 00:04:00,900
Ready.
86
00:04:11,630 --> 00:04:14,630
All right, Kodie.
You can start the...
87
00:04:17,500 --> 00:04:19,430
[ Engine starts ]
88
00:04:26,470 --> 00:04:30,200
[ Mid-tempo instrumental music
plays ]
89
00:04:59,000 --> 00:05:01,930
I knew they´d be your size.
90
00:05:01,930 --> 00:05:03,330
Do I have to wear a uniform?
91
00:05:03,330 --> 00:05:04,630
BETTY:
This isn´t a uniform.
92
00:05:04,630 --> 00:05:08,230
This is a signifier that you´re
now an official healer.
93
00:05:08,770 --> 00:05:10,930
Well, a high-school
work-experience healer.
94
00:05:10,930 --> 00:05:13,400
You know I haven´t actually done
any courses or anything, right?
95
00:05:13,400 --> 00:05:14,970
I´ve got a feeling about you.
96
00:05:14,970 --> 00:05:16,530
And I have a bedpan.
97
00:05:16,530 --> 00:05:18,830
You´re part of the team now,
Ajax.
98
00:05:20,670 --> 00:05:23,200
This could be the start
of a family dynasty.
99
00:05:23,200 --> 00:05:25,130
Indeed.
100
00:05:26,770 --> 00:05:28,900
So, can I get you a cup of tea,
Chantelle?
101
00:05:28,900 --> 00:05:32,300
Or I could get Hayley to run out
and get you a proper coffee.
102
00:05:32,300 --> 00:05:34,500
That new café run by the girls
with the tattoos
103
00:05:34,500 --> 00:05:35,830
is actually very good.
104
00:05:35,830 --> 00:05:37,170
No, thanks.
105
00:05:41,700 --> 00:05:42,770
You know why I´m here, Meryl.
106
00:05:42,770 --> 00:05:44,970
We need to talk about
those electoral boxes.
107
00:05:44,970 --> 00:05:47,070
Well, I think we all agree
how lucky we were
108
00:05:47,070 --> 00:05:48,970
that Hayley and I found
the boxes.
109
00:05:48,970 --> 00:05:51,530
Especially since I received an
anonymous tip-off from someone
110
00:05:51,530 --> 00:05:53,170
who had just seen them
in the town hall
111
00:05:53,170 --> 00:05:55,230
on the night that I stopped you
with them in you car.
112
00:05:55,230 --> 00:05:56,970
Well, that was a coincidence.
113
00:05:56,970 --> 00:05:58,730
It certainly was.
114
00:05:59,770 --> 00:06:01,730
I think the thing
we need to take from this
115
00:06:01,730 --> 00:06:05,770
is that no one thinks badly
of Rod and his...negligence.
116
00:06:05,770 --> 00:06:07,730
Who knew a bypass was looming?
117
00:06:07,730 --> 00:06:09,300
No wonder he was distracted.
118
00:06:09,300 --> 00:06:11,630
Mr. Eagle denies any knowledge
of the boxes.
119
00:06:11,630 --> 00:06:13,630
[ Chuckles ]
Of course he would, wouldn´t he?
120
00:06:13,630 --> 00:06:15,230
How embarrassing for him
121
00:06:15,230 --> 00:06:17,830
that he left the boxes out
in the first place.
122
00:06:21,500 --> 00:06:23,370
So you´re happy
for a full recount?
123
00:06:23,370 --> 00:06:24,900
Last thing I want
is anybody to think
124
00:06:24,900 --> 00:06:28,030
that I took over this office
under false pretenses.
125
00:06:28,030 --> 00:06:30,600
Unless you win fairly
and squarely, what´s the point?
126
00:06:30,600 --> 00:06:32,130
I´m really glad
you feel that way.
127
00:06:32,700 --> 00:06:34,600
Bring on the recount.
128
00:06:38,930 --> 00:06:40,600
Lemon myrtle.
129
00:06:40,600 --> 00:06:42,570
You look so peaceful,
but we´re busy.
130
00:06:42,570 --> 00:06:44,200
Sorry.
131
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
Are we alive?
132
00:06:48,700 --> 00:06:50,230
Oh, yeah.
133
00:06:52,370 --> 00:06:55,570
[ Chuckles ]
That was brilliant.
134
00:06:56,630 --> 00:06:59,470
Next time we should get little
chicken-and-cucumber sandwiches
135
00:06:59,470 --> 00:07:01,000
waiting back here for us.
136
00:07:01,000 --> 00:07:02,700
I like the way you think,
Doctor.
137
00:07:02,700 --> 00:07:05,200
Hey.
Is that this week?
138
00:07:05,200 --> 00:07:06,500
Yeah.
Every day.
139
00:07:06,500 --> 00:07:08,170
Oh, this is gonna be great.
140
00:07:08,170 --> 00:07:10,570
Finally a work-experience kid
that I don´t hate.
141
00:07:14,130 --> 00:07:16,030
-Hello.
-What are you doing here?
142
00:07:16,030 --> 00:07:18,230
I´m visiting you, of course.
143
00:07:19,630 --> 00:07:20,870
This is Carl.
144
00:07:20,870 --> 00:07:23,100
Dr. Toke, this is everyone.
145
00:07:23,100 --> 00:07:25,270
Everyone.
Just call me Toke.
146
00:07:25,830 --> 00:07:28,500
Dr. Knight.
Hey.
147
00:07:28,500 --> 00:07:29,600
HUGH:
Hey.
148
00:07:31,070 --> 00:07:33,070
Penny, maybe you´d like
to recover outside,
149
00:07:33,070 --> 00:07:34,270
get some fresh air.
150
00:07:34,830 --> 00:07:35,970
Good plan.
151
00:07:37,630 --> 00:07:39,000
[ Clears throat ]
152
00:07:39,000 --> 00:07:41,570
[ Inhales, exhales deeply ]
153
00:07:43,730 --> 00:07:46,630
He´s much more handsome
in real life, don´t you think?
154
00:07:50,700 --> 00:07:52,870
[ Down-tempo music plays ]
155
00:07:52,870 --> 00:07:55,330
-Do you think he works out?
-AJAX: Everyone works out.
156
00:07:55,330 --> 00:07:57,100
I do weights for my shooting.
157
00:07:57,100 --> 00:07:59,870
Zen do kai and water aerobics.
158
00:07:59,870 --> 00:08:02,130
It´s really working for you,
Ken.
159
00:08:02,830 --> 00:08:05,270
We agreed not to do this.
160
00:08:05,270 --> 00:08:07,170
Mm.
What if I´ve changed my mind?
161
00:08:07,170 --> 00:08:08,200
It´s impossible.
162
00:08:08,200 --> 00:08:10,100
We live miles away
from each other.
163
00:08:10,100 --> 00:08:11,770
So we can visit.
164
00:08:14,130 --> 00:08:15,970
I hate flying.
165
00:08:15,970 --> 00:08:17,370
I have my pilot´s license.
166
00:08:20,670 --> 00:08:23,800
This is Floyd´s home.
I´m committed to staying.
167
00:08:24,730 --> 00:08:27,700
Penny, I´ve never asked you
to leave.
168
00:08:28,270 --> 00:08:30,500
[ Laughing ]
It´s completely ridiculous.
169
00:08:30,500 --> 00:08:31,830
Oh, right.
Okay.
170
00:08:31,830 --> 00:08:34,670
So how come you´re giving me
that little smile?
171
00:08:34,670 --> 00:08:36,730
[ Down-tempo music plays ]
172
00:08:36,730 --> 00:08:38,600
Look.
You give me one night.
173
00:08:38,600 --> 00:08:42,070
If you still feel the same way
in the morning, I´m out.
174
00:08:43,200 --> 00:08:45,170
Okay.
One night.
175
00:08:45,170 --> 00:08:46,000
Yeah?
176
00:08:46,000 --> 00:08:47,130
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
177
00:08:47,130 --> 00:08:49,970
[ Mid-tempo music plays ]
178
00:08:50,530 --> 00:08:52,470
Oh, she´s coming back.
179
00:08:53,570 --> 00:08:55,600
Want to see something
really disgusting, Ajax?
180
00:08:55,600 --> 00:08:57,170
Is it blood?
181
00:08:57,170 --> 00:08:58,970
Quite possibly.
182
00:08:58,970 --> 00:09:01,000
Yeah. [ Chuckles ]
I do.
183
00:09:07,870 --> 00:09:10,370
MATT: So this blogger journo
person is coming out tomorrow
184
00:09:10,370 --> 00:09:15,030
to interview the both of us
about, you know, being married
185
00:09:15,030 --> 00:09:18,670
and what it´s like living and
working together on the farm.
186
00:09:18,670 --> 00:09:19,670
That sort of thing.
187
00:09:19,670 --> 00:09:22,130
Who´d want to know about
other people´s marriages?
188
00:09:22,130 --> 00:09:23,130
I don´t know,
189
00:09:23,130 --> 00:09:26,100
but it´s a good opportunity
to tell them about the glamping.
190
00:09:26,100 --> 00:09:27,600
What the hell is glamping?
191
00:09:27,600 --> 00:09:29,100
It´s -- It´s glamour camping.
192
00:09:29,100 --> 00:09:32,000
You know -- camping, in a tent,
but with luxuries.
193
00:09:32,000 --> 00:09:32,830
Right.
194
00:09:32,830 --> 00:09:35,500
People are gonna pay you
to sleep in tents
195
00:09:35,500 --> 00:09:36,670
out in the paddocks.
196
00:09:36,670 --> 00:09:39,170
Are you gonna sit there
and bag my plans the whole way?
197
00:09:39,170 --> 00:09:41,400
I just -- I want to be prepared.
198
00:09:43,730 --> 00:09:47,900
So, this, um, dialysis thing
that I´m taking you to --
199
00:09:47,900 --> 00:09:49,170
Is it -- Is it going okay?
200
00:09:49,170 --> 00:09:52,070
Oh, it´s boring.
It´s a waste of time.
201
00:09:53,600 --> 00:09:55,170
It was a bit of a shock,
you know?
202
00:09:55,170 --> 00:09:57,330
I never really thought about...
203
00:09:57,330 --> 00:10:00,170
What, me carking it?
204
00:10:00,170 --> 00:10:02,530
Speaking of which,
have you put any thought
205
00:10:02,530 --> 00:10:05,630
into what might happen if,
you know...
206
00:10:06,700 --> 00:10:09,030
Nothing special about it.
207
00:10:09,030 --> 00:10:11,000
Eldest son inherits the farm.
208
00:10:13,830 --> 00:10:14,670
Hugh?
209
00:10:14,670 --> 00:10:16,670
Tradition.
210
00:10:16,670 --> 00:10:20,300
[ Down-tempo music plays ]
211
00:10:20,300 --> 00:10:23,670
[ Engine idling ]
212
00:10:23,670 --> 00:10:26,200
[ Birds chirping ]
213
00:10:54,430 --> 00:10:56,430
[ Music continues ]
214
00:10:59,030 --> 00:11:01,730
Matt.
Matt, is it true?
215
00:11:01,730 --> 00:11:04,500
Can you believe it?
He´s leaving the farm to Hugh.
216
00:11:05,300 --> 00:11:08,470
-Were they his last words?
-What? He´s not dead yet.
217
00:11:08,470 --> 00:11:10,270
You texted, "Dad is dead."
218
00:11:10,270 --> 00:11:11,870
Yeah, to me.
219
00:11:11,870 --> 00:11:13,170
Matt, I´m in class!
220
00:11:13,170 --> 00:11:15,330
I could kill him -- not that
it´d make any difference.
221
00:11:15,330 --> 00:11:17,500
It just means Hugh gets it all
sooner.
222
00:11:17,500 --> 00:11:19,700
That doesn´t make any sense.
Hugh has no interest in farming.
223
00:11:19,700 --> 00:11:22,600
It´s tradition.
The eldest son gets the land.
224
00:11:23,600 --> 00:11:25,430
So you knew this was
gonna happen all along?
225
00:11:25,430 --> 00:11:27,070
I assumed that he´d change
the will.
226
00:11:27,070 --> 00:11:29,130
He´s been complaining about Hugh
for the past 20 years.
227
00:11:29,130 --> 00:11:31,470
And all that time,
you never thought to ask him?
228
00:11:31,470 --> 00:11:33,170
I thought we had
an understanding.
229
00:11:33,170 --> 00:11:35,570
Matt, everything we have
is in that farm.
230
00:11:35,570 --> 00:11:37,970
Is everything all right
out here, Ms. Pereira?
231
00:11:37,970 --> 00:11:39,200
It´s all good, Mr. Collins.
232
00:11:39,200 --> 00:11:42,000
You know you can´t teach
from out here.
233
00:11:42,000 --> 00:11:43,700
I´m going back in right away.
234
00:11:46,530 --> 00:11:49,030
[ Mid-tempo music plays ]
235
00:11:49,030 --> 00:11:50,970
[ Birds chirping ]
236
00:11:52,970 --> 00:11:54,470
[ Bird whistles ]
237
00:11:54,470 --> 00:11:55,870
Someone´s tweeting.
238
00:11:55,870 --> 00:11:58,630
"Fake Mayor Knight thinks
she´s in the clear. Sad."
239
00:11:58,630 --> 00:11:59,770
Who is this person?
240
00:11:59,770 --> 00:12:03,000
The account just says WhyThroat,
which doesn´t even make sense.
241
00:12:03,000 --> 00:12:05,600
Well, I guess it´s a play
on Deep Throat.
242
00:12:05,600 --> 00:12:07,330
Why does everything
have to be about sex?
243
00:12:07,330 --> 00:12:09,570
No.
It´s from Watergate.
244
00:12:09,570 --> 00:12:11,030
Nixon.
245
00:12:11,030 --> 00:12:14,130
Oh, no one learned anything
from history anyway.
246
00:12:14,800 --> 00:12:18,470
Rod.
Oh, how delightful.
247
00:12:18,470 --> 00:12:21,870
But you´re in a chair.
I had no idea you were so frail.
248
00:12:22,470 --> 00:12:24,500
Told you I didn´t need
the chair.
249
00:12:24,500 --> 00:12:25,730
No.
Don´t strain yourself.
250
00:12:25,730 --> 00:12:28,530
We want that heart of yours to
keep beating, don´t we, Sharon?
251
00:12:28,530 --> 00:12:29,970
Nothing I want more.
252
00:12:29,970 --> 00:12:31,700
Drop the sisterhood act, Meryl.
253
00:12:31,700 --> 00:12:33,800
We all know
you´re in deep doo-dah.
254
00:12:33,800 --> 00:12:37,400
Missing votes from the Whyhope
Men´s Club, my people,
255
00:12:37,400 --> 00:12:40,130
mysteriously turn up
in that one´s car.
256
00:12:40,130 --> 00:12:43,170
You´re down for electoral fraud,
theft, corruption.
257
00:12:43,170 --> 00:12:44,930
The whole council knows
you´re being impeached.
258
00:12:44,930 --> 00:12:46,770
Uh, strictly speaking,
259
00:12:46,770 --> 00:12:49,130
"impeachment"
is an American term, Mr. Eagle.
260
00:12:49,130 --> 00:12:50,370
We don´t do that here.
261
00:12:50,370 --> 00:12:52,200
Doesn´t matter
what they call it, girlie.
262
00:12:52,200 --> 00:12:53,600
The outcome´s gonna be the same.
263
00:12:53,600 --> 00:12:56,630
Sexist, demeaning remarks are
not acceptable in my council.
264
00:12:56,630 --> 00:12:59,200
Your council.
You couldn´t run a chook raffle.
265
00:12:59,200 --> 00:13:01,700
I can´t wait to count
these votes,
266
00:13:01,700 --> 00:13:04,900
which, thanks to us,
were actually found.
267
00:13:04,900 --> 00:13:07,170
I want to watch your face
when I beat you again.
268
00:13:07,170 --> 00:13:08,930
Bit hard to watch
from behind bars.
269
00:13:08,930 --> 00:13:10,770
[ Laughs ]
270
00:13:13,600 --> 00:13:14,930
Lock her up!
271
00:13:14,930 --> 00:13:17,530
[ Chanting ]
Lock her up! Lock her up!
272
00:13:17,530 --> 00:13:18,900
Lock her up!
273
00:13:23,370 --> 00:13:25,970
Unresponsive.
Did you take a sample?
274
00:13:25,970 --> 00:13:27,370
Mm-hmm.
275
00:13:30,630 --> 00:13:31,770
Hmm.
276
00:13:33,270 --> 00:13:34,270
[ Sniffs ]
277
00:13:38,900 --> 00:13:40,770
A little bit alkaline.
Up his fluids, will you?
278
00:13:40,770 --> 00:13:41,670
No.
What?
279
00:13:41,670 --> 00:13:44,530
Also a distinct hint
of apple juice.
280
00:13:44,530 --> 00:13:48,130
[ Laughs ]
That -- ugh -- was awesome.
281
00:13:48,130 --> 00:13:49,700
[ Laughs ]
282
00:13:51,970 --> 00:13:54,030
Okay. Thank you.
Take them through to the back.
283
00:13:54,030 --> 00:13:55,730
There´s a cold storage
behind the kitchen.
284
00:13:55,730 --> 00:13:57,570
-What´s this?
-DOA´s from this morning.
285
00:13:57,570 --> 00:13:59,170
Did we find somewhere
for the perishables?
286
00:13:59,170 --> 00:14:01,270
Yeah. I´ve rung the café.
They´re happy to help.
287
00:14:01,270 --> 00:14:02,430
This is another joke, right?
288
00:14:02,430 --> 00:14:04,430
You´re not just putting them
in the fridge?
289
00:14:04,430 --> 00:14:06,630
We have to keep them cold
until they´re identified.
290
00:14:06,630 --> 00:14:08,670
I hope we get the fridge back
before Friday night.
291
00:14:08,670 --> 00:14:10,930
Might have to reconsider
the meat raffle.
292
00:14:11,430 --> 00:14:12,530
I´m kidding.
293
00:14:12,530 --> 00:14:14,700
It´s a seafood platter this week
anyway.
294
00:14:14,700 --> 00:14:16,530
[ Mid-tempo music plays ]
295
00:14:16,530 --> 00:14:18,100
Ajax, want to do some rounds?
296
00:14:19,330 --> 00:14:21,300
I think I´m just gonna hang out
with Betty.
297
00:14:22,130 --> 00:14:23,970
Yeah.
Right.
298
00:14:24,930 --> 00:14:27,500
I-I told her she can´t come in.
299
00:14:27,500 --> 00:14:30,130
It was all going to Hugh,
and you never said anything.
300
00:14:30,700 --> 00:14:33,200
Uh, it´s fine.
Thank you, Hayley.
301
00:14:35,600 --> 00:14:37,670
I know you´re not
from the country,
302
00:14:37,670 --> 00:14:39,130
but the eldest inherits.
303
00:14:39,130 --> 00:14:40,530
Anything else is a mess.
304
00:14:40,530 --> 00:14:42,130
But what has Hugh done
to deserve it?
305
00:14:42,130 --> 00:14:43,900
Matt´s never left.
306
00:14:43,900 --> 00:14:46,370
That farm is his whole life.
307
00:14:46,370 --> 00:14:48,200
You have to change that will,
Meryl.
308
00:14:48,200 --> 00:14:50,870
But I can´t.
It´s not about us, Charlie.
309
00:14:50,870 --> 00:14:52,670
This is about a board
of three trustees
310
00:14:52,670 --> 00:14:54,370
who all need to agree,
311
00:14:54,370 --> 00:14:58,700
and ever since Uncle Finnegan
went troppo in Vietnam, it...
312
00:15:00,600 --> 00:15:02,270
Once you start messing
with succession,
313
00:15:02,270 --> 00:15:04,330
it´s a slippery slope
to losing your land.
314
00:15:04,330 --> 00:15:06,830
But how is that fair?
315
00:15:06,830 --> 00:15:08,670
Well, it´s not about fair.
316
00:15:09,230 --> 00:15:10,370
This is family.
317
00:15:11,730 --> 00:15:13,270
Can you check my hair?
318
00:15:13,270 --> 00:15:16,470
I´m convinced that there´s
something crawling around in it.
319
00:15:16,470 --> 00:15:18,570
And I can´t see.
It´s in here.
320
00:15:18,570 --> 00:15:21,130
In all the things that have been
not right about this family,
321
00:15:21,130 --> 00:15:23,570
this one´s the worst.
322
00:15:25,000 --> 00:15:26,170
[ Door opens ]
323
00:15:48,670 --> 00:15:51,270
BETTY:
A bird flies in the darkness,
324
00:15:51,270 --> 00:15:55,900
flies into a pool of light
for the briefest moment
325
00:15:55,900 --> 00:15:57,500
and then flies out again.
326
00:15:58,070 --> 00:16:00,770
Their time is up, Ajax.
327
00:16:01,730 --> 00:16:03,100
So that´s it?
328
00:16:03,100 --> 00:16:05,430
Our priority is with the living.
329
00:16:07,300 --> 00:16:09,700
Is this always where they keep
dead people?
330
00:16:09,700 --> 00:16:10,730
Sometimes.
331
00:16:10,730 --> 00:16:12,830
We´re a country hospital.
We do our best.
332
00:16:18,500 --> 00:16:19,970
Hey, Hugh.
333
00:16:20,670 --> 00:16:21,500
Floyd.
334
00:16:23,130 --> 00:16:25,800
Hey!
That´s my badminton arm.
335
00:16:25,800 --> 00:16:27,630
Sorry.
Sorry.
336
00:16:27,630 --> 00:16:28,970
[ Exhales deeply ]
337
00:16:30,330 --> 00:16:33,630
So, I hear your mum has a guest
tonight.
338
00:16:33,630 --> 00:16:35,770
Yeah. Toke.
I like him.
339
00:16:36,900 --> 00:16:37,970
Do you, though?
340
00:16:37,970 --> 00:16:38,970
Shouldn´t I?
341
00:16:38,970 --> 00:16:41,100
I don´t know.
Should you?
342
00:16:41,100 --> 00:16:43,770
I feel like we´re going
in circles.
343
00:16:45,100 --> 00:16:47,230
What if he wants your mum
to move back to Sydney?
344
00:16:47,230 --> 00:16:49,430
Oh.
He´s sneaky.
345
00:16:49,430 --> 00:16:50,600
Yes, he is.
346
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
My advice --
347
00:16:51,600 --> 00:16:54,130
Don´t let them out of your sight
tonight, okay?
348
00:16:54,130 --> 00:16:57,470
That way, he won´t have a chance
to talk about moving back.
349
00:16:57,470 --> 00:16:58,800
I have to go, Hugh.
350
00:17:00,230 --> 00:17:01,770
Yes, you do.
351
00:17:02,370 --> 00:17:05,030
[ Mid-tempo music plays ]
352
00:17:05,030 --> 00:17:08,030
"The Eagle has landed --
in his wheelchair.
353
00:17:08,030 --> 00:17:11,170
Talk about lame-duck politics.
#recount."
354
00:17:11,170 --> 00:17:13,170
It´s nice to see Whyhope
trending.
355
00:17:13,170 --> 00:17:15,000
[ Chuckles ] Yeah.
Don´t tell Mum that.
356
00:17:15,000 --> 00:17:17,470
-Who do you think it is?
-Inside job, definitely.
357
00:17:17,470 --> 00:17:20,500
Only an unhappy workplace leaks
like that.
358
00:17:20,500 --> 00:17:22,470
Notice there´s no leaks here.
359
00:17:22,470 --> 00:17:24,970
Outside of the geriatric ward.
360
00:17:26,300 --> 00:17:27,870
Is the shop still open?
361
00:17:27,870 --> 00:17:29,700
-Oh!
-It´s okay.
362
00:17:29,700 --> 00:17:30,900
Hugh?!
363
00:17:30,900 --> 00:17:32,270
MAN: [ Groans ]
MIA: It´s okay.
364
00:17:33,230 --> 00:17:35,770
Okay, Bruce.
What do we have here?
365
00:17:35,770 --> 00:17:37,100
It´s Brian.
366
00:17:37,100 --> 00:17:39,030
Bloody feral pig gored me.
367
00:17:39,030 --> 00:17:41,370
Right.
Who did these stitches?
368
00:17:41,370 --> 00:17:43,900
I did.
No hospitals in the backcountry.
369
00:17:43,900 --> 00:17:46,170
Ha. Really?
Okay.
370
00:17:46,170 --> 00:17:48,530
Well, we´ll give you a nice,
big dose of antibiotics
371
00:17:48,530 --> 00:17:50,470
and some fluids
and then prep you for surgery
372
00:17:50,470 --> 00:17:53,400
and I´ll start debriding
this necrotic tissue.
373
00:17:53,400 --> 00:17:55,270
You´d better speak English,
mate.
374
00:17:55,270 --> 00:17:57,930
How about I just do it?
Want to stick around and watch?
375
00:17:57,930 --> 00:18:00,100
It´s a very good first wound
for you, Ajax.
376
00:18:00,100 --> 00:18:01,100
Sure. Why not?
377
00:18:01,100 --> 00:18:03,430
Oh, come on.
A little bit of enthusiasm.
378
00:18:03,430 --> 00:18:04,930
Bruce has here traveled
a long way
379
00:18:04,930 --> 00:18:06,570
to provide us with work
this afternoon.
380
00:18:06,570 --> 00:18:08,170
It´s Brian.
381
00:18:08,170 --> 00:18:10,500
[ Down-tempo music plays ]
382
00:18:12,770 --> 00:18:15,430
[ Brake clicks,
engine shuts off ]
383
00:18:21,100 --> 00:18:23,130
Hey, shouldn´t we get cracking
on that fence
384
00:18:23,130 --> 00:18:25,130
while we´ve still got light?
385
00:18:26,130 --> 00:18:27,700
Why don´t you ask Hugh?
386
00:18:30,270 --> 00:18:34,170
Mate, this can´t happen
every day.
387
00:18:34,670 --> 00:18:36,570
It is what it is.
388
00:18:39,000 --> 00:18:40,330
I´ll get my tools.
389
00:18:40,330 --> 00:18:42,900
[ Music continues ]
390
00:18:49,030 --> 00:18:50,930
[ Bird whistles ]
391
00:18:50,930 --> 00:18:52,430
"Whyhope recount a choice
392
00:18:52,430 --> 00:18:54,070
between Lame Duck
and Fake Mayor.
393
00:18:54,070 --> 00:18:56,170
Town in crisis.
Please send cake."
394
00:18:56,170 --> 00:18:58,970
Oh.
I´m so sorry, Meryl.
395
00:18:58,970 --> 00:19:01,700
Politics means
never being sorry, Hayley.
396
00:19:01,700 --> 00:19:03,930
Look.
We´ll get through this.
397
00:19:07,100 --> 00:19:09,330
Hugh, Ajax.
398
00:19:09,330 --> 00:19:10,400
[ Door closes ]
399
00:19:10,400 --> 00:19:13,030
Hello, darling.
You staying for dinner?
400
00:19:13,600 --> 00:19:14,430
I don´t know.
401
00:19:14,430 --> 00:19:17,070
You have that "I want something
from you" tone.
402
00:19:17,070 --> 00:19:19,330
Don´t be silly.
All I´m asking about is dinner.
403
00:19:25,600 --> 00:19:31,430
So, just between you and me...
what are Rod Eagle´s chances?
404
00:19:31,430 --> 00:19:32,430
What, at winning?
405
00:19:34,730 --> 00:19:36,900
You know I can´t disclose
a patient´s health.
406
00:19:36,900 --> 00:19:38,830
Well, how fit is he for office?
407
00:19:38,830 --> 00:19:39,970
Mum.
408
00:19:39,970 --> 00:19:41,130
No harm in asking.
409
00:19:44,400 --> 00:19:46,470
Well, come on.
Oh.
410
00:19:54,230 --> 00:19:56,100
-Hey.
-Hey, you.
411
00:19:57,300 --> 00:19:59,100
-PENNY: Come in.
-TOKE: Thank you.
412
00:19:59,100 --> 00:20:01,470
Uh, I have champagne.
413
00:20:01,470 --> 00:20:02,730
I have dinner.
414
00:20:02,730 --> 00:20:04,330
You see how well this works?
415
00:20:07,130 --> 00:20:08,130
Hey, dude.
416
00:20:08,130 --> 00:20:10,600
I´m not really a dude.
417
00:20:11,170 --> 00:20:13,800
Well, the fact that you
don´t identify as a dude
418
00:20:13,800 --> 00:20:16,500
totally makes you dudeworthy.
419
00:20:18,200 --> 00:20:19,700
I can see the logic of that.
420
00:20:20,670 --> 00:20:22,270
Well, then.
Champagne?
421
00:20:22,270 --> 00:20:23,770
Yes, please.
422
00:20:23,770 --> 00:20:25,970
[ Mid-tempo music plays ]
423
00:20:25,970 --> 00:20:27,700
Mm!
424
00:20:32,370 --> 00:20:34,400
[ Insects chirping ]
425
00:20:34,400 --> 00:20:36,430
Hey.
You guys coming for dinner too?
426
00:20:36,430 --> 00:20:39,630
No. We´re just here
to borrow the fire pit.
427
00:20:39,630 --> 00:20:40,970
If that´s all right with you.
428
00:20:42,700 --> 00:20:44,700
Yeah. Yeah.
Take what you want.
429
00:20:45,270 --> 00:20:46,600
If only that were true.
430
00:20:47,400 --> 00:20:49,600
Don´t worry, Hugh.
We´ll bring it back.
431
00:20:53,200 --> 00:20:54,630
MERYL:
Hugh!
432
00:20:54,630 --> 00:20:55,700
What?
433
00:21:02,570 --> 00:21:03,630
Mum!
434
00:21:03,630 --> 00:21:05,170
What?
You´re a doctor.
435
00:21:05,170 --> 00:21:08,570
Well, just a bit of...warning.
436
00:21:08,570 --> 00:21:10,330
I think I´ve got scabies.
437
00:21:13,170 --> 00:21:14,670
[ Sighs ]
438
00:21:16,630 --> 00:21:19,270
Scabies gives you red dots.
You´re clear.
439
00:21:19,270 --> 00:21:21,130
But the bugs,
they´re crawling all over me.
440
00:21:21,130 --> 00:21:22,700
Look.
Look in my hair.
441
00:21:22,700 --> 00:21:24,500
I don´t see anything.
442
00:21:24,500 --> 00:21:25,970
I can feel them!
443
00:21:25,970 --> 00:21:26,930
[ Sighs ]
444
00:21:26,930 --> 00:21:29,470
Have you had tingling
in your hands and feet?
445
00:21:29,470 --> 00:21:30,270
Yes.
446
00:21:30,870 --> 00:21:32,870
Shortness of breath?
Sweaty palms?
447
00:21:32,870 --> 00:21:33,930
Yes.
448
00:21:33,930 --> 00:21:35,830
Be straight with me, Hugh.
I can take it.
449
00:21:36,400 --> 00:21:39,900
I think you have some sort
of stress-related condition.
450
00:21:40,530 --> 00:21:42,030
Stress-related?
Is it any wonder?
451
00:21:42,030 --> 00:21:44,930
I´m guessing you´ve heard about
the "fake Mayor Knight" talk
452
00:21:44,930 --> 00:21:46,170
and the recount.
453
00:21:46,170 --> 00:21:47,170
Mm-hmm.
454
00:21:47,170 --> 00:21:49,430
But you did know
about those boxes, right?
455
00:21:50,670 --> 00:21:53,270
Obviously I cannot discuss it.
456
00:21:53,270 --> 00:21:54,900
What about the bugs?
457
00:21:54,900 --> 00:21:56,270
Imaginary.
458
00:21:57,100 --> 00:21:58,200
Look.
459
00:21:58,200 --> 00:22:00,200
You´ve had a scare, and you´ve
gone into flight mode.
460
00:22:00,200 --> 00:22:01,670
Only you can´t actually run,
461
00:22:01,670 --> 00:22:04,500
so your fear is manifesting
as other things --
462
00:22:04,500 --> 00:22:06,930
bugs, tingling,
shortness of breath.
463
00:22:09,830 --> 00:22:11,830
That´s not actual medicine.
464
00:22:11,830 --> 00:22:13,670
Really?
465
00:22:13,670 --> 00:22:14,830
Can you feel them now?
466
00:22:16,230 --> 00:22:18,230
-No.
-Cured.
467
00:22:18,230 --> 00:22:19,370
Thanks, Hugh.
468
00:22:19,370 --> 00:22:23,130
Rod Eagle gave me stress-related
imaginary scabies?
469
00:22:23,130 --> 00:22:25,000
He´s gonna pay for this.
470
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
And she´s back.
471
00:22:26,000 --> 00:22:27,800
You bet I am.
472
00:22:27,800 --> 00:22:30,300
[ Mid-tempo music plays ]
473
00:22:30,300 --> 00:22:32,630
[ Insects chirping ]
474
00:22:42,570 --> 00:22:44,300
Well, this is flash.
475
00:22:44,300 --> 00:22:47,670
The best thing --
fully transportable.
476
00:22:47,670 --> 00:22:49,970
We register the business
in our own names
477
00:22:49,970 --> 00:22:52,030
and we can take it anywhere.
478
00:22:52,030 --> 00:22:55,770
From tomorrow,
we´re a whole new brand.
479
00:22:55,770 --> 00:22:57,870
So are we hipster brewers
480
00:22:57,870 --> 00:23:00,800
or are we glamping glamour
with a hint of country?
481
00:23:01,730 --> 00:23:02,930
Which one do you like?
482
00:23:05,170 --> 00:23:07,370
I think I need to do
some more research.
483
00:23:07,370 --> 00:23:10,130
♫ Been down one time ♫
484
00:23:10,130 --> 00:23:12,930
♫ Been down two times ♫
485
00:23:14,870 --> 00:23:16,830
MATT:
Let´s, uh, give this journo
486
00:23:16,830 --> 00:23:18,900
something to write about
tomorrow.
487
00:23:18,900 --> 00:23:20,230
[ Both laugh ]
488
00:23:20,230 --> 00:23:23,130
[ Music continues ]
489
00:23:29,530 --> 00:23:31,530
[ Engine shuts off ]
490
00:23:34,270 --> 00:23:35,430
Cool farm.
491
00:23:35,430 --> 00:23:37,030
MATT:
Hi, Jac.
492
00:23:37,670 --> 00:23:39,330
Your family´s been here forever,
right?
493
00:23:39,330 --> 00:23:41,870
Sure, but we can take
the glamping anywhere.
494
00:23:41,870 --> 00:23:44,170
Think of this place
as a backdrop only.
495
00:23:44,170 --> 00:23:46,300
Hi.
I´m Charlie.
496
00:23:46,300 --> 00:23:48,900
Jac. Country Life blog.
Loved your book.
497
00:23:48,900 --> 00:23:50,630
-Oh, you read it?
-Of course.
498
00:23:50,630 --> 00:23:53,330
I´m really into sci-fi.
I do a bit of cosplay.
499
00:23:53,330 --> 00:23:55,800
There´s not much of a scene
out here, but it´s growing.
500
00:23:55,800 --> 00:23:56,770
-Oh.
-Yeah.
501
00:23:56,770 --> 00:23:58,870
Mum, Ajax, this is Jac.
502
00:23:58,870 --> 00:24:01,100
She´s writing the story
about me and Charlie.
503
00:24:02,170 --> 00:24:03,170
Hi, Jac.
504
00:24:03,170 --> 00:24:05,130
Mrs. Knight,
I´d just like to say
505
00:24:05,130 --> 00:24:06,700
I think that "fake mayor" thing
506
00:24:06,700 --> 00:24:09,130
is totally bogus
and disrespectful.
507
00:24:09,130 --> 00:24:10,170
Thank you, Jac.
508
00:24:10,170 --> 00:24:13,030
So, do you know
who WhyThroat is?
509
00:24:13,600 --> 00:24:15,070
I don´t do the Twitter.
510
00:24:15,070 --> 00:24:16,300
So, do you think they´re right
511
00:24:16,300 --> 00:24:19,400
about Rod Eagle
having the advantage today?
512
00:24:19,400 --> 00:24:20,730
I will say this.
513
00:24:20,730 --> 00:24:22,900
We´re delighted
to have the opportunity
514
00:24:22,900 --> 00:24:24,800
to get the definitive result
today.
515
00:24:24,800 --> 00:24:25,830
Thank you.
516
00:24:25,830 --> 00:24:27,570
Ajax.
517
00:24:29,570 --> 00:24:32,230
So, brewery or glamping?
518
00:24:32,230 --> 00:24:33,500
Beer. Definitely.
519
00:24:33,500 --> 00:24:34,770
-Great.
-This way.
520
00:24:34,770 --> 00:24:36,600
Right this way.
521
00:24:36,600 --> 00:24:39,300
What are you wearing?
We decided on country modern.
522
00:24:39,300 --> 00:24:41,100
I thought we said corporate
but cool.
523
00:24:41,770 --> 00:24:43,430
Can you even walk
in those things?
524
00:24:43,430 --> 00:24:46,300
Can you expect anyone to take
you seriously in that hat?
525
00:24:46,300 --> 00:24:49,700
-What´s wrong with my hat?
-Oh, my feet hurt already.
526
00:24:49,700 --> 00:24:51,830
Floyd was being weirdly clingy.
527
00:24:51,830 --> 00:24:54,070
He didn´t leave us alone
all night.
528
00:24:54,070 --> 00:24:56,570
So you didn´t get reacquainted?
529
00:24:56,570 --> 00:24:58,330
There was zero reacquainting.
530
00:24:58,330 --> 00:24:59,930
Ugh.
That´s a shame.
531
00:24:59,930 --> 00:25:01,830
You don´t have to tell me.
532
00:25:01,830 --> 00:25:03,330
TOKE:
Let´s go.
533
00:25:03,330 --> 00:25:05,330
-Where?
-Surprise.
534
00:25:09,630 --> 00:25:11,530
[ Down-tempo music plays ]
535
00:25:11,530 --> 00:25:12,270
Hey.
536
00:25:12,830 --> 00:25:14,100
Hey.
537
00:25:20,130 --> 00:25:22,000
Just so you know --
They didn´t have sex.
538
00:25:22,000 --> 00:25:24,370
-None of my business.
-Your secret´s safe with me.
539
00:25:24,930 --> 00:25:25,930
Don´t have one.
540
00:25:25,930 --> 00:25:27,600
Won´t tell.
541
00:25:31,900 --> 00:25:33,730
TUGGER:
Thank you all for being here.
542
00:25:33,730 --> 00:25:36,070
Since Mr. Eagle and Mrs. Knight
can´t be present
543
00:25:36,070 --> 00:25:38,430
during the recount, they have
both appointed scrutineers.
544
00:25:38,430 --> 00:25:41,470
Hayley and Sharon, you may
remain in the room to supervise,
545
00:25:41,470 --> 00:25:45,530
but I´m afraid everyone else
will have to wait outside.
546
00:25:45,530 --> 00:25:46,830
Thank you, Sergeant Waugh.
547
00:25:47,830 --> 00:25:49,800
Good luck, Meryl.
548
00:25:49,800 --> 00:25:50,900
Thank you, Sharon.
549
00:25:50,900 --> 00:25:52,570
You´ve been a tough competitor.
550
00:25:52,570 --> 00:25:53,570
Not done yet.
551
00:25:53,570 --> 00:25:55,130
ROD: All right. All right.
Enough of that.
552
00:25:55,130 --> 00:25:58,100
Watch them like a hawk, Shaz.
Nothing but a bunch of cheats.
553
00:25:58,100 --> 00:25:59,230
You too, Hayley.
554
00:26:00,270 --> 00:26:01,630
Whenever you´re ready, guys.
555
00:26:01,630 --> 00:26:03,700
[ Down-tempo music plays ]
556
00:26:18,600 --> 00:26:19,430
Hey.
557
00:26:20,000 --> 00:26:22,630
Here you go, Brian.
Tea´s fresh.
558
00:26:22,630 --> 00:26:25,070
Um, don´t know where they get
that jelly from.
559
00:26:25,070 --> 00:26:28,500
[ Chuckles ]
Not our fridges, I hope.
560
00:26:28,500 --> 00:26:31,230
So how far out bush were you
when this happened?
561
00:26:31,230 --> 00:26:33,200
You trying to get my secret spot
out of me?
562
00:26:33,200 --> 00:26:35,800
Oh, hunting wild pig
is a bit hectic for me.
563
00:26:35,800 --> 00:26:37,730
My fiancée thinks
it´s too dangerous.
564
00:26:37,730 --> 00:26:39,800
Fiancée, eh?
565
00:26:39,800 --> 00:26:41,300
Well, good for you.
566
00:26:41,300 --> 00:26:44,600
I lost my wife three years ago
in a road accident.
567
00:26:45,570 --> 00:26:47,530
My mum died in a road accident.
568
00:26:49,000 --> 00:26:50,800
Bastard things, cars.
569
00:26:52,030 --> 00:26:53,870
I was waiting here
when they told me.
570
00:26:53,870 --> 00:26:55,570
And they brought me jelly.
571
00:26:55,570 --> 00:26:57,500
Never liked hospitals.
572
00:26:57,500 --> 00:26:58,500
-Oh.
-Yeah.
573
00:26:59,230 --> 00:27:01,670
Uh, did you have this yesterday?
574
00:27:01,670 --> 00:27:04,400
Probably.
Always a bit banged about.
575
00:27:05,330 --> 00:27:08,100
Hugh, can you have a look
at this?
576
00:27:11,930 --> 00:27:13,430
You have this yesterday, Bruce?
577
00:27:13,430 --> 00:27:14,400
Brian.
578
00:27:14,400 --> 00:27:16,270
Your boy here just asked me
the same thing.
579
00:27:16,270 --> 00:27:17,530
Did he, now?
580
00:27:17,530 --> 00:27:19,230
Good observation, Ajax.
581
00:27:19,230 --> 00:27:22,430
I want you to let someone
on staff know if this changes
582
00:27:22,430 --> 00:27:25,100
or if it grows
outside of this line.
583
00:27:25,100 --> 00:27:26,270
All right?
584
00:27:28,730 --> 00:27:30,500
Your temperature seems stable.
585
00:27:30,500 --> 00:27:32,070
We´ll keep an eye on that
as well.
586
00:27:32,070 --> 00:27:33,670
Good work, mate.
587
00:27:34,230 --> 00:27:36,230
He seems like an all right
sort of bloke.
588
00:27:36,230 --> 00:27:38,270
I guess.
589
00:27:38,800 --> 00:27:40,400
Keep going.
590
00:27:40,400 --> 00:27:43,270
You´re almost there.
You´re almost there.
591
00:27:44,070 --> 00:27:45,700
Okay.
592
00:27:46,400 --> 00:27:48,000
-You´re not peeking, are you?
-No.
593
00:27:48,000 --> 00:27:49,600
No?
Good.
594
00:27:50,330 --> 00:27:52,330
[ Chuckles ]
What?
595
00:27:52,330 --> 00:27:56,130
Now, in battle,
when you face your fears,
596
00:27:56,130 --> 00:27:59,430
you increase your chance
of survival tenfold.
597
00:27:59,930 --> 00:28:01,700
That´s not a thing.
598
00:28:01,700 --> 00:28:04,370
No.
But this is.
599
00:28:05,370 --> 00:28:06,900
-Oop! [ Laughs ]
-Oh, no. No, no.
600
00:28:06,900 --> 00:28:08,630
I definitely don´t do
helicopters.
601
00:28:08,630 --> 00:28:10,100
I´ve had combat training.
602
00:28:10,100 --> 00:28:11,730
Or war zones.
603
00:28:11,730 --> 00:28:13,870
Come on.
Come on.
604
00:28:13,870 --> 00:28:16,830
It´s time to beat this thing,
Penny Cartwright.
605
00:28:18,100 --> 00:28:20,100
[ Engine humming ]
606
00:28:20,730 --> 00:28:22,600
My entire body is telling me
607
00:28:22,600 --> 00:28:25,130
that everything about this
is wrong.
608
00:28:25,130 --> 00:28:27,230
But you trust me, right?
609
00:28:27,800 --> 00:28:28,800
I trust you.
610
00:28:38,700 --> 00:28:40,800
[ Screams ]
611
00:28:43,800 --> 00:28:45,900
Oh, my God.
612
00:28:45,900 --> 00:28:47,370
-Yeah. Maybe.
-Yeah.
613
00:28:47,370 --> 00:28:49,270
-But I´ll show you back inside.
-Mm-hmm.
614
00:28:55,670 --> 00:28:58,430
Nothing like a midmorning
beer buzz to start the day.
615
00:28:58,430 --> 00:29:00,200
That is our summer ale.
616
00:29:00,200 --> 00:29:01,800
I brewed it for the summer
last year,
617
00:29:01,800 --> 00:29:04,730
but it was so popular,
we made it permanent.
618
00:29:04,730 --> 00:29:07,630
[ Laughs ]
It´s just our signature brew.
619
00:29:07,630 --> 00:29:08,370
Cool.
620
00:29:08,370 --> 00:29:11,430
You should name some beers
after characters in your novel.
621
00:29:11,430 --> 00:29:12,400
Cross-promotion.
622
00:29:12,400 --> 00:29:13,900
That is not a bad idea.
623
00:29:14,800 --> 00:29:17,170
-JAC: Does your mum like it?
-The book?
624
00:29:17,170 --> 00:29:20,000
You...building
the family empire.
625
00:29:20,630 --> 00:29:23,500
This place has nothing to do
with the family.
626
00:29:23,500 --> 00:29:26,670
[ Down-tempo music plays ]
627
00:29:26,670 --> 00:29:28,170
75% of the votes.
628
00:29:28,170 --> 00:29:31,770
Eagle, 795.
Knight, 767.
629
00:29:31,770 --> 00:29:34,770
Sorry.
Too early to call.
630
00:29:35,370 --> 00:29:36,670
ROD:
Oh, here we go.
631
00:29:36,670 --> 00:29:39,500
[ Door closes ]
632
00:29:47,700 --> 00:29:49,730
You turned the engine off.
633
00:29:49,730 --> 00:29:52,230
It was an autorotation drill.
We were perfectly safe.
634
00:29:52,230 --> 00:29:55,270
It was irresponsible, reckless,
dangerous behavior.
635
00:29:55,270 --> 00:29:57,970
Yeah, but every nerve
in your body is tingling, right?
636
00:29:57,970 --> 00:29:59,130
The blood´s pumping
through your heart
637
00:29:59,130 --> 00:30:00,830
and you feel like you could do
anything.
638
00:30:00,830 --> 00:30:02,400
Your body told you to be scared,
and you´ve beaten it.
639
00:30:02,400 --> 00:30:04,100
You´ve conquered your fears.
640
00:30:04,100 --> 00:30:07,030
That´s the most ridiculous
mumbo jumbo I´ve ever heard.
641
00:30:07,030 --> 00:30:08,100
Yeah.
642
00:30:08,100 --> 00:30:10,530
But it was fun, right?
It was exciting.
643
00:30:10,530 --> 00:30:12,600
How did I let you talk me
into that?
644
00:30:12,600 --> 00:30:14,630
Because you know I´m right.
645
00:30:15,700 --> 00:30:17,370
You drive me crazy.
646
00:30:17,370 --> 00:30:19,100
Likewise.
647
00:30:22,870 --> 00:30:24,700
Found you a sneaky dessert.
648
00:30:27,500 --> 00:30:28,870
Brian?
649
00:30:32,030 --> 00:30:33,900
Help!
650
00:30:34,770 --> 00:30:37,330
Yeah. On it.
It´s a code blue.
651
00:30:37,330 --> 00:30:39,330
[ Alarm ringing ]
652
00:30:40,400 --> 00:30:41,870
-[ Monitor beeping ]
-What have we got?
653
00:30:41,870 --> 00:30:43,200
Heart rate´s up.
654
00:30:45,200 --> 00:30:47,200
I think he may be septic.
655
00:30:47,200 --> 00:30:49,600
His obs have been deteriorating.
Let´s hang some more fluids.
656
00:30:49,600 --> 00:30:52,230
Push some Hartmann´s.
Drop some noradrenaline.
657
00:30:52,230 --> 00:30:53,470
MIA:
Hugh, he´s out.
658
00:30:53,470 --> 00:30:55,100
Let´s bag him.
Nice and quick.
659
00:30:55,100 --> 00:30:57,300
[ Monitor flatlining ]
660
00:30:57,300 --> 00:31:00,130
[ Down-tempo music plays ]
661
00:31:02,000 --> 00:31:05,370
[ Defibrillator whirring ]
662
00:31:05,370 --> 00:31:06,930
[ Thud ]
663
00:31:06,930 --> 00:31:09,400
Okay. There´s no pulse.
I´m gonna start CPR.
664
00:31:14,570 --> 00:31:16,830
Come on, mate.
Stay with me.
665
00:31:16,830 --> 00:31:19,600
-Keep that air going.
-Still no heart rate.
666
00:31:20,570 --> 00:31:21,900
Come on, mate!
667
00:31:23,130 --> 00:31:25,300
[ Music continues ]
668
00:31:36,830 --> 00:31:39,930
We´ll have to find something
a bit more fun for you tomorrow.
669
00:31:39,930 --> 00:31:41,730
Everything´s just a joke to you,
isn´t it?
670
00:31:43,300 --> 00:31:45,170
Look.
I do what I can to cope.
671
00:31:45,170 --> 00:31:48,000
That´s easy when you don´t care
about anyone but yourself.
672
00:31:48,000 --> 00:31:50,730
Hey. I just tried to save
that guy for 40 minutes.
673
00:31:50,730 --> 00:31:52,730
He had multiple organ failure.
674
00:31:52,730 --> 00:31:54,570
There´s nothing we could do.
675
00:31:54,570 --> 00:31:56,730
So you just joke about it,
like you do everything else.
676
00:31:57,300 --> 00:31:58,870
Where is this coming from?
677
00:31:58,870 --> 00:32:00,870
She was just another B&S shag.
678
00:32:00,870 --> 00:32:02,230
You didn´t even know
she was pregnant.
679
00:32:02,230 --> 00:32:03,600
What are you talking about?
680
00:32:03,600 --> 00:32:05,230
My mum.
681
00:32:12,400 --> 00:32:13,730
She never told me, mate.
682
00:32:14,370 --> 00:32:16,470
And she died and you
just throw her in the fridge
683
00:32:16,470 --> 00:32:17,630
like everyone else?
684
00:32:17,630 --> 00:32:19,670
[ Exhales deeply ]
685
00:32:20,670 --> 00:32:22,370
I wasn´t even here.
686
00:32:22,370 --> 00:32:25,070
No.
I was, though.
687
00:32:25,900 --> 00:32:27,270
Ajax.
688
00:32:28,570 --> 00:32:30,430
I didn´t know.
689
00:32:33,070 --> 00:32:36,800
[ Down-tempo music plays ]
690
00:32:36,800 --> 00:32:40,000
[ Goat bleats ]
691
00:32:40,000 --> 00:32:42,400
We can put up 40 of these
in a day or just the one.
692
00:32:42,400 --> 00:32:44,030
It´s a totally flexible deal.
693
00:32:44,030 --> 00:32:46,400
You bring the location.
We bring the tents.
694
00:32:46,400 --> 00:32:47,530
So, how´s Meryl going?
695
00:32:48,130 --> 00:32:49,700
Off the record.
696
00:32:50,800 --> 00:32:52,700
That has nothing to do
with glamping.
697
00:32:54,070 --> 00:32:56,900
Here´s a great idea.
Two stories.
698
00:32:56,900 --> 00:32:58,800
Give me the inside scoop
on Meryl
699
00:32:58,800 --> 00:33:01,200
and I promise I´ll land glamping
as a feature for the month
700
00:33:01,200 --> 00:33:03,700
and can pitch it
to national print media.
701
00:33:03,700 --> 00:33:05,670
I´m trying to get into
political reporting.
702
00:33:05,670 --> 00:33:08,900
It´d be a coup.
You scratch my back, et cetera.
703
00:33:08,900 --> 00:33:10,700
Here´s an idea.
How about no story?
704
00:33:10,700 --> 00:33:12,470
-Get off our land.
-Don´t be like that.
705
00:33:12,470 --> 00:33:13,800
They´d be anonymous sources.
706
00:33:13,800 --> 00:33:15,570
"This is how she feels,"
et cetera.
707
00:33:15,570 --> 00:33:18,600
No one would know,
and it´d give you guys a leg up.
708
00:33:19,170 --> 00:33:21,070
Charlie, when you ask someone
to get off your land
709
00:33:21,070 --> 00:33:23,200
and they don´t,
what´s that called again?
710
00:33:23,200 --> 00:33:24,130
Trespassing.
711
00:33:29,530 --> 00:33:33,630
Your tents are too small, and
your summer brew´s too hoppy.
712
00:33:33,630 --> 00:33:35,900
[ Mid-tempo music plays ]
713
00:33:35,900 --> 00:33:38,170
You get the feeling your family
are trying to sabotage you?
714
00:33:40,830 --> 00:33:42,130
Oh.
715
00:33:42,130 --> 00:33:43,900
What´s going on?
716
00:33:47,500 --> 00:33:50,170
[ Indistinct conversations ]
717
00:33:56,730 --> 00:33:58,530
Is that straight?
718
00:33:58,530 --> 00:34:00,300
That´s good.
719
00:34:00,300 --> 00:34:01,670
-You did it.
-Yes.
720
00:34:01,670 --> 00:34:04,270
-You´re a champion!
-Yay!
721
00:34:04,270 --> 00:34:06,270
[ Laughs ]
722
00:34:08,330 --> 00:34:10,100
PENNY:
Hugh!
723
00:34:10,700 --> 00:34:12,400
I´ve conquered my fear.
724
00:34:12,400 --> 00:34:14,400
What, by holding hands with it?
725
00:34:14,400 --> 00:34:17,070
-Ha ha ha ha.
-Very funny.
726
00:34:17,070 --> 00:34:19,200
I´m not afraid of flying
anymore.
727
00:34:19,200 --> 00:34:21,500
[ Chuckles ]
Of course you are.
728
00:34:21,500 --> 00:34:23,170
She´s cured.
729
00:34:23,170 --> 00:34:24,770
Cured.
730
00:34:25,970 --> 00:34:27,530
Well, I´m glad somebody is.
731
00:34:30,270 --> 00:34:32,470
What the hell is wrong with you,
man?
732
00:34:36,070 --> 00:34:38,270
Nothing...dude.
733
00:34:38,270 --> 00:34:40,670
[ Chuckles ] You´re a real dick.
You know that?
734
00:34:41,400 --> 00:34:43,430
-Yeah?
-Can you both just stop it?
735
00:34:44,000 --> 00:34:45,830
He started it!
736
00:34:45,830 --> 00:34:47,470
-[ Chuckles ]
-Let´s end it, Grandpa.
737
00:34:48,030 --> 00:34:49,930
Grandpa.
[ Chuckles ]
738
00:34:50,870 --> 00:34:51,770
Oh!
739
00:34:51,770 --> 00:34:53,270
-Oh, my God!
-Come here! Come here!
740
00:34:53,270 --> 00:34:54,300
Oh, my God.
Stop it.
741
00:34:54,300 --> 00:34:55,700
TOKE:
I´m gonna teach you a lesson!
742
00:34:55,700 --> 00:34:58,500
[ Indistinct conversations ]
743
00:35:01,970 --> 00:35:03,630
I´m informed
the optional preferences
744
00:35:03,630 --> 00:35:05,700
have now been taken
into consideration.
745
00:35:05,700 --> 00:35:07,470
So these are the final results.
746
00:35:07,470 --> 00:35:11,030
Eagle, 1,075.
747
00:35:11,030 --> 00:35:13,170
Knight, 1,086.
748
00:35:13,170 --> 00:35:15,870
[ Crowd murmuring, gasping ]
749
00:35:15,870 --> 00:35:17,670
Eleven votes?
750
00:35:18,230 --> 00:35:20,030
No. No, no, no, no.
That´s rigged.
751
00:35:20,030 --> 00:35:22,370
TUGGER: We did this one
fair and square, Mr. Eagle.
752
00:35:22,370 --> 00:35:25,030
-Mrs. Knight´s won the election.
-No, no. She´s cheated.
753
00:35:25,030 --> 00:35:26,370
Why don´t you check and see
754
00:35:26,370 --> 00:35:28,400
if there´s any more boxes
squirreled away somewhere?
755
00:35:28,400 --> 00:35:30,830
[ Bird whistles ]
756
00:35:30,830 --> 00:35:32,030
WhyThroat?
757
00:35:32,030 --> 00:35:34,170
-You´re WhyThroat?
-I was on your side, darling.
758
00:35:34,170 --> 00:35:35,970
So she cheats me,
and you make fun of me!
759
00:35:35,970 --> 00:35:37,500
SHARON:
That´s what social media is!
760
00:35:37,500 --> 00:35:39,030
When do I get some loyalty?
761
00:35:39,030 --> 00:35:41,100
No! I demand a recount.
762
00:35:41,100 --> 00:35:42,270
This can´t be happening!
763
00:35:42,270 --> 00:35:43,930
-This...
-Darling.
764
00:35:43,930 --> 00:35:45,130
-ROD: [ Groans ]
-SHARON: Oh!
765
00:35:45,130 --> 00:35:46,730
[ Crowd murmuring ]
766
00:35:46,730 --> 00:35:48,330
Uh, I´ll -- I´ll get help.
767
00:35:48,330 --> 00:35:50,400
Yeah. Get help, Hayley.
Rod?
768
00:35:50,400 --> 00:35:52,030
Rod?
769
00:35:52,030 --> 00:35:54,030
HUGH:
[ Grunting ]
770
00:35:56,670 --> 00:35:57,870
Hugh!
Hugh!
771
00:35:57,870 --> 00:35:59,700
-What?!
-We need help! Quick!
772
00:35:59,700 --> 00:36:01,070
Rod! He´s collapsed!
773
00:36:01,070 --> 00:36:04,030
[ Mid-tempo music plays ]
774
00:36:04,730 --> 00:36:06,030
BP´s down.
775
00:36:06,030 --> 00:36:07,570
Yeah.
He´s got a weak pulse.
776
00:36:07,570 --> 00:36:09,900
-Extended neck veins.
-Muffled heart sounds.
777
00:36:09,900 --> 00:36:12,170
I think he´s got a bleed.
We need to get him to surgery.
778
00:36:15,000 --> 00:36:17,900
[ Siren wailing ]
779
00:36:23,070 --> 00:36:25,070
Okay. I´ve found the bleed.
Give me some room.
780
00:36:25,870 --> 00:36:27,730
-Clamp.
-Keep on the BP, Mia.
781
00:36:27,730 --> 00:36:30,030
-[ Monitor beeping ]
-Still stable.
782
00:36:30,700 --> 00:36:31,700
Suture.
783
00:36:37,470 --> 00:36:38,400
There.
784
00:36:40,170 --> 00:36:41,270
Okay.
785
00:36:42,900 --> 00:36:45,400
PENNY:
Heart rate´s steady.
786
00:36:45,400 --> 00:36:46,670
Blood pressure normal.
787
00:36:46,670 --> 00:36:48,470
HUGH:
All right. Bleeding´s stopped.
788
00:36:48,470 --> 00:36:50,800
[ Chuckles ]
You did it.
789
00:36:50,800 --> 00:36:52,270
We´re not out of the woods yet.
790
00:36:52,270 --> 00:36:54,000
-Transport?
-Standing by.
791
00:36:54,000 --> 00:36:56,070
Okay. Let´s get him prepped
and ready for Sydney.
792
00:37:03,830 --> 00:37:04,830
Are you okay?
793
00:37:04,830 --> 00:37:08,370
Mm.
I just hope Rod´s all right.
794
00:37:08,370 --> 00:37:10,570
Yeah.
Me too.
795
00:37:10,570 --> 00:37:11,400
Meryl?
796
00:37:12,330 --> 00:37:13,830
I have to show you something.
797
00:37:13,830 --> 00:37:16,600
I-It´s gonna be a problem.
798
00:37:19,170 --> 00:37:20,770
So Hayley made a phone call.
799
00:37:22,330 --> 00:37:24,470
She´s the anonymous tip-off.
800
00:37:24,470 --> 00:37:26,570
We -- We checked the record
of calls.
801
00:37:26,570 --> 00:37:27,670
This was the time.
802
00:37:27,670 --> 00:37:29,930
Well, I´m sure there´s
a simple explanation.
803
00:37:29,930 --> 00:37:31,730
Oh, these bugs.
They´re not real.
804
00:37:31,730 --> 00:37:33,730
Stop it. Stop it. Stop it.
Stop it. Stop it.
805
00:37:33,730 --> 00:37:36,030
-Meryl?
-I´m fine. As I was saying --
806
00:37:36,030 --> 00:37:38,570
The thing is, I didn´t find it.
807
00:37:38,570 --> 00:37:40,070
I´m being transferred.
808
00:37:40,070 --> 00:37:43,130
The new cop from the city
who´s replacing me did.
809
00:37:43,630 --> 00:37:44,700
You´re leaving?
810
00:37:45,500 --> 00:37:46,670
Fresh start.
811
00:37:47,370 --> 00:37:49,630
Plus, they don´t want locals
policing their own.
812
00:37:49,630 --> 00:37:52,030
Think -- Think we´re
too enmeshed in the community.
813
00:37:52,030 --> 00:37:54,330
Oh.
That´s absurd.
814
00:37:54,900 --> 00:37:57,870
I shouldn´t have shown you this,
so they may have a point.
815
00:37:59,270 --> 00:38:02,330
Meryl, you and Hayley,
you have to get a lawyer.
816
00:38:02,330 --> 00:38:04,230
This guy is serious.
817
00:38:04,230 --> 00:38:05,230
Thank you.
818
00:38:06,230 --> 00:38:07,230
Bye, Meryl.
819
00:38:10,600 --> 00:38:13,230
Congratulations on winning
the election.
820
00:38:16,070 --> 00:38:17,430
Shit.
821
00:38:17,430 --> 00:38:19,500
[ Down-tempo music plays ]
822
00:38:19,500 --> 00:38:22,430
[ Birds chirping ]
823
00:38:30,870 --> 00:38:32,500
Got another one of those?
824
00:38:38,100 --> 00:38:39,900
I love this view.
825
00:38:39,900 --> 00:38:42,230
[ Bottle opens, cap rattles ]
826
00:38:45,630 --> 00:38:47,570
We didn´t do it for Hugh.
827
00:38:49,370 --> 00:38:51,370
Eldest son of the eldest son.
828
00:38:56,600 --> 00:38:58,170
All this for Ajax.
829
00:38:58,970 --> 00:39:00,700
Well, it´s like
your mother says.
830
00:39:01,430 --> 00:39:05,300
Him and Hayley, they´re like...
two scones that didn´t rise.
831
00:39:07,330 --> 00:39:09,400
Someone´s got to look out
for them.
832
00:39:09,400 --> 00:39:11,030
Not for me.
833
00:39:11,030 --> 00:39:13,800
Oh. Yeah, but look
at what you´ve done here.
834
00:39:13,800 --> 00:39:15,430
There´s a brewery.
There´s this thing.
835
00:39:15,430 --> 00:39:17,870
That´s a bloody great tent.
Even I´d sleep in it.
836
00:39:17,870 --> 00:39:19,470
-Really?
-No.
837
00:39:19,470 --> 00:39:22,800
[ Chuckles ]
But people from the city will.
838
00:39:25,600 --> 00:39:28,770
You´ve never needed anything
from us, Matt.
839
00:39:30,030 --> 00:39:31,500
That´s what I like about you.
840
00:39:31,500 --> 00:39:34,000
[ Down-tempo music plays ]
841
00:39:41,170 --> 00:39:42,470
Dr. Knight.
842
00:39:42,470 --> 00:39:44,400
Wow.
843
00:39:44,400 --> 00:39:46,700
You -- You were
really impressive back there.
844
00:39:47,270 --> 00:39:49,600
Have you ever thought about,
like, joining the service?
845
00:39:49,600 --> 00:39:51,800
They need good doctors, man,
846
00:39:51,800 --> 00:39:54,030
ones that can work
under pressure.
847
00:39:54,030 --> 00:39:55,570
I really don´t do uniforms.
848
00:39:55,570 --> 00:39:57,570
Yeah.
I can respect that.
849
00:39:58,770 --> 00:40:00,270
Sure I can´t drive you?
850
00:40:00,270 --> 00:40:02,370
Uh, yeah.
You´ve got work to do here.
851
00:40:02,370 --> 00:40:04,570
Besides, I´ll see you
again soon, right?
852
00:40:06,670 --> 00:40:08,700
Well, safe flight back.
853
00:40:08,700 --> 00:40:09,930
Thanks, dude.
854
00:40:09,930 --> 00:40:13,400
Yeah.
I´m really not a...dude.
855
00:40:13,400 --> 00:40:15,530
Well, you certainly were today.
856
00:40:15,530 --> 00:40:17,030
I think I preferred
the fighting.
857
00:40:17,030 --> 00:40:19,270
[ Mid-tempo music plays ]
858
00:40:27,470 --> 00:40:28,300
Ken.
859
00:40:30,000 --> 00:40:31,770
I-I was just gonna do something,
860
00:40:31,770 --> 00:40:34,570
um, and then I´m gonna let you
think on it and get back to me.
861
00:40:34,570 --> 00:40:36,870
I-Is this a question of policy?
862
00:40:36,870 --> 00:40:38,230
Possibly.
863
00:40:40,900 --> 00:40:41,900
Let me know.
864
00:40:46,430 --> 00:40:47,930
You seen Ajax, Ken?
865
00:40:48,870 --> 00:40:50,230
Ken.
866
00:40:50,230 --> 00:40:51,870
Huh?
Who?
867
00:40:57,200 --> 00:41:00,200
Many different cultures believe
the soul needs time
868
00:41:00,200 --> 00:41:03,200
to depart the body at death.
869
00:41:03,200 --> 00:41:05,870
These poor souls have had
a shock.
870
00:41:06,670 --> 00:41:10,330
Sitting vigil will help them
cross over peacefully.
871
00:41:11,800 --> 00:41:16,070
It also gives those left behind
an opportunity
872
00:41:16,070 --> 00:41:19,330
to find some acceptance
of what they´ve lost.
873
00:41:19,330 --> 00:41:21,670
[ Door opens ]
874
00:41:21,670 --> 00:41:23,830
[ Down-tempo music plays ]
875
00:41:26,330 --> 00:41:27,900
I´ll leave you to it.
876
00:41:35,870 --> 00:41:40,530
I couldn´t leave them alone,
not for another night.
877
00:41:44,930 --> 00:41:46,770
You think this is stupid?
878
00:41:49,330 --> 00:41:51,330
Actually, no, I don´t.
879
00:41:57,870 --> 00:41:59,370
You reckon they put Mum in here?
880
00:42:01,100 --> 00:42:02,930
I don´t know, mate.
881
00:42:03,730 --> 00:42:04,770
Maybe.
882
00:42:04,770 --> 00:42:07,030
[ Music continues ]
883
00:42:12,330 --> 00:42:15,600
I´m sorry I wasn´t there
for you...
884
00:42:15,600 --> 00:42:17,270
and your mum.
885
00:42:21,870 --> 00:42:23,570
Thanks.
886
00:42:36,030 --> 00:42:41,400
♫ I long for a spark,
for a light ♫
887
00:42:42,700 --> 00:42:47,700
♫ A dawn for my long,
sleepless nights ♫
888
00:42:47,700 --> 00:42:55,000
♫ And you keep them high
on me tonight ♫
889
00:42:55,000 --> 00:43:01,870
♫ And we´ll be a light
all of our lives ♫
890
00:43:03,370 --> 00:43:05,230
♫ Oh, won´t you ♫
891
00:43:05,230 --> 00:43:07,030
♫ Come, won´t you ♫
892
00:43:07,030 --> 00:43:10,330
♫ Light all my lights ♫
893
00:43:10,330 --> 00:43:12,170
♫ Oh, won´t you ♫
894
00:43:12,170 --> 00:43:13,870
♫ Come, won´t you ♫
895
00:43:13,870 --> 00:43:16,700
♫ Fight all my fights ♫
896
00:43:16,770 --> 00:43:20,070
♫ Fight all my fights ♫
897
00:43:20,070 --> 00:43:22,100
♫ So long ♫
898
00:43:22,100 --> 00:43:26,430
♫ And we´ll all be so strong ♫
899
00:43:26,430 --> 00:43:30,130
♫ We´ll all be so strong ♫
900
00:43:31,030 --> 00:43:35,900
♫ Oh, in the dark
we could hide ♫
60073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.