Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:01,243
I love getting up at the crack of dawn
2
00:00:01,249 --> 00:00:02,725
and digging around in slop.
3
00:00:02,800 --> 00:00:05,671
I have to go to the hospital
to perform seven stents,
4
00:00:05,677 --> 00:00:07,880
three angioplasties.
Also, I've got to earn money
5
00:00:08,085 --> 00:00:09,485
to pour into this bottomless pit!
6
00:00:09,491 --> 00:00:10,762
Right, well,
7
00:00:11,272 --> 00:00:13,144
here's this month's payment.
8
00:00:13,150 --> 00:00:15,130
Kept the hounds at bay for the moment.
9
00:00:15,136 --> 00:00:16,936
They kinda ran this place
into the ground.
10
00:00:18,068 --> 00:00:19,668
I'm putting the farm on the market.
11
00:00:20,423 --> 00:00:22,909
- I'm leaving Whyhope.
- This is a joke.
12
00:00:23,040 --> 00:00:24,480
You're all a joke.
13
00:00:24,486 --> 00:00:27,274
Are you saying you would like
to cancel the procedure?
14
00:00:27,280 --> 00:00:29,878
Get your thing out of me now.
15
00:00:29,884 --> 00:00:33,230
A complaint's been lodged
against you with APRA.
16
00:00:33,236 --> 00:00:34,560
Any ideas why?
17
00:00:34,640 --> 00:00:37,720
You can either be a dad, or be with me.
18
00:00:38,738 --> 00:00:41,320
If I were you, I know
which one I would choose.
19
00:00:41,326 --> 00:00:42,968
They'll be better off without me.
20
00:00:42,974 --> 00:00:44,525
Tell Charlie I'm sorry.
21
00:00:44,531 --> 00:00:46,681
I think you might have
forgotten something, Charlie.
22
00:00:46,687 --> 00:00:48,581
Ivy, get out here right now!
23
00:00:48,587 --> 00:00:50,215
What are we going to do with a teenager?
24
00:00:50,221 --> 00:00:53,021
She's staying here, there's
not really another option.
25
00:01:39,040 --> 00:01:40,360
Darren.
26
00:01:40,366 --> 00:01:41,748
Got a call this morning about
27
00:01:41,754 --> 00:01:43,787
a trespasser in a guy's backyard.
28
00:01:43,821 --> 00:01:46,301
I caught Ivy here with
a stolen marijuana plant
29
00:01:46,341 --> 00:01:48,101
trying to hitchhike down the highway.
30
00:01:48,141 --> 00:01:50,101
None of this will hold up in court.
31
00:01:50,250 --> 00:01:52,022
You've no evidence I was even there.
32
00:01:52,028 --> 00:01:53,455
The guy gave a description,
33
00:01:53,461 --> 00:01:55,092
teenage girl, black jeans,
34
00:01:55,098 --> 00:01:58,226
brown hair, about 160cm.
35
00:01:58,301 --> 00:02:00,647
- You are so grounded.
- For what?
36
00:02:00,702 --> 00:02:02,134
I just aided police in the location and
37
00:02:02,140 --> 00:02:04,169
capture of a dangerous drug dealer.
38
00:02:04,175 --> 00:02:05,419
Give me your phone.
39
00:02:07,101 --> 00:02:09,001
Wouldn't have to put
up with this in Bali.
40
00:02:11,861 --> 00:02:13,981
We're really sorry about this.
41
00:02:14,021 --> 00:02:16,381
Yeah, well, there's something else.
42
00:02:16,421 --> 00:02:18,621
Children's services were notified.
43
00:02:18,627 --> 00:02:20,030
I wanted to give you the heads-up
44
00:02:20,036 --> 00:02:21,274
that someone might be coming by
45
00:02:21,280 --> 00:02:23,545
later today to enquire
about her living situation.
46
00:02:23,551 --> 00:02:24,751
What? Why?
47
00:02:24,831 --> 00:02:26,739
Well, she's a minor without
a permanent guardian.
48
00:02:26,745 --> 00:02:28,779
- She has us.
- You're not related.
49
00:02:28,785 --> 00:02:31,385
- Well, not exactly.
- And she's living in your house.
50
00:02:31,391 --> 00:02:33,111
Technically she's living on our lawn.
51
00:02:33,191 --> 00:02:35,831
Either way, she's here,
and they may decide
52
00:02:35,871 --> 00:02:37,871
that she should be in foster care.
53
00:02:39,178 --> 00:02:40,818
Unless...
54
00:02:42,231 --> 00:02:43,991
I got you these.
55
00:02:45,416 --> 00:02:47,514
You guys want to be her foster parents?
56
00:02:48,859 --> 00:02:50,431
We'll get back to you.
57
00:03:18,282 --> 00:03:20,610
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
58
00:03:20,616 --> 00:03:21,917
So, Sam, what do you think?
59
00:03:21,923 --> 00:03:23,999
Yeah, well, you don't see
a place like this every day.
60
00:03:24,005 --> 00:03:26,361
1200 acres, 1856 farmhouse
61
00:03:26,367 --> 00:03:28,046
with north-facing windows.
62
00:03:28,351 --> 00:03:30,298
If I was in the market,
I would buy it myself.
63
00:03:30,796 --> 00:03:33,096
Right, so how much do you
think we get for it?
64
00:03:33,136 --> 00:03:35,383
Could be... 11, 12 million?
65
00:03:36,625 --> 00:03:37,736
Really?
66
00:03:39,274 --> 00:03:40,586
That'd be enough to pay off the mortgage
67
00:03:40,592 --> 00:03:41,992
and have some left over.
68
00:03:42,216 --> 00:03:45,016
Or I can open up the property
for offers, ring around,
69
00:03:45,056 --> 00:03:46,976
see if we can get any interest?
70
00:03:51,813 --> 00:03:52,936
Do it.
71
00:03:54,016 --> 00:03:55,416
All right. Good man.
72
00:04:05,450 --> 00:04:06,810
When are you leaving?
73
00:04:06,928 --> 00:04:08,408
Uh...
74
00:04:08,674 --> 00:04:09,776
How's Wednesday?
75
00:04:09,816 --> 00:04:11,656
Tuesday's sooner.
76
00:04:12,063 --> 00:04:14,143
OK, Tuesday it is.
77
00:04:19,012 --> 00:04:21,332
Why do you have a letter from APRA?
78
00:04:21,576 --> 00:04:22,936
Uh... we're pen pals?
79
00:04:23,927 --> 00:04:25,375
Hugh, it says you're being
80
00:04:25,381 --> 00:04:27,050
investigated for misconduct.
81
00:04:27,056 --> 00:04:28,952
Their sending someone here tomorrow.
82
00:04:28,958 --> 00:04:30,290
Why wasn't I notified?
83
00:04:30,296 --> 00:04:32,296
Because I don't work for you anymore.
84
00:04:32,336 --> 00:04:33,936
Anyway, it's just a formality.
85
00:04:33,976 --> 00:04:36,026
One teeny tiny complaint.
86
00:04:36,032 --> 00:04:38,552
Like threatening to
remove a woman's stent?
87
00:04:38,840 --> 00:04:41,388
High, you've already got
strikes on your record,
88
00:04:41,394 --> 00:04:44,039
I'm pretty sure the next
one's the death penalty.
89
00:04:44,435 --> 00:04:45,594
Or worse.
90
00:04:45,600 --> 00:04:47,298
Ah. Worse than the death penalty?
91
00:04:47,304 --> 00:04:50,384
They could make you stay
in Whyhope another year.
92
00:04:50,686 --> 00:04:53,274
Just get it sorted, Hugh.
You can't stay here.
93
00:04:53,280 --> 00:04:55,408
I know, I know, OK. I'll handle it.
94
00:04:59,872 --> 00:05:02,484
OK, team, how's the APRA prep going?
95
00:05:02,490 --> 00:05:03,881
I've written you 12
96
00:05:03,887 --> 00:05:05,767
positive Google reviews.
97
00:05:06,236 --> 00:05:08,072
They're under different names, right?
98
00:05:09,592 --> 00:05:10,592
Great.
99
00:05:10,672 --> 00:05:12,476
Betty, can we schedule Ms. Holloway in
100
00:05:12,482 --> 00:05:14,329
for a check-up? I know she adores me.
101
00:05:14,335 --> 00:05:16,332
Already done, in fact, I've scheduled
102
00:05:16,338 --> 00:05:18,736
all your favourite
patients for tomorrow.
103
00:05:18,742 --> 00:05:21,169
- Excellent.
- However, that did mean I had to
104
00:05:21,175 --> 00:05:23,939
schedule your difficult
patients for today.
105
00:05:24,799 --> 00:05:26,632
Mr. Anderson is waiting.
106
00:05:26,672 --> 00:05:27,677
Ah.
107
00:05:29,388 --> 00:05:32,291
Hugh Knight, what are the chances?
108
00:05:35,548 --> 00:05:37,364
Well... how have you been?
109
00:05:37,370 --> 00:05:39,026
Good, good, great.
110
00:05:39,032 --> 00:05:40,592
- Great.
- I've been great.
111
00:05:40,632 --> 00:05:42,912
Anyway, Betty will look after you.
112
00:05:43,174 --> 00:05:45,945
You... you don't remember me, do you?
113
00:05:45,951 --> 00:05:47,081
Uh...
114
00:05:47,674 --> 00:05:49,074
No, sorry.
115
00:05:49,080 --> 00:05:50,200
Pari Thompson.
116
00:05:50,832 --> 00:05:53,220
Well, it's not important.
117
00:05:53,226 --> 00:05:55,232
Shall we start with the investigation?
118
00:05:55,238 --> 00:05:57,186
- Sorry, what?
- Oh, I work for APRA now.
119
00:05:57,192 --> 00:05:58,839
I am the doctor assigned to your case.
120
00:05:58,845 --> 00:06:00,352
But that isn't until tomorrow?
121
00:06:00,392 --> 00:06:02,232
Oh, no. We always come early.
122
00:06:02,241 --> 00:06:04,714
Otherwise you might
prepare or something!
123
00:06:05,070 --> 00:06:06,510
So, shall we begin?
124
00:06:06,832 --> 00:06:09,072
Yes, let's begin.
125
00:06:09,890 --> 00:06:11,787
Down the hall to the left.
126
00:06:12,476 --> 00:06:14,032
Be with you in a second.
127
00:06:18,712 --> 00:06:20,659
Did that go as badly as I think it did?
128
00:06:20,665 --> 00:06:21,952
Worse.
129
00:06:22,625 --> 00:06:25,385
Don't worry, I'll do
some detective work.
130
00:06:29,967 --> 00:06:32,847
So, big decision.
131
00:06:33,139 --> 00:06:34,327
Is it?
132
00:06:34,367 --> 00:06:36,116
Seems easy to me.
133
00:06:36,122 --> 00:06:37,407
We have to foster her.
134
00:06:37,447 --> 00:06:38,727
Really?
135
00:06:38,767 --> 00:06:40,607
You don't think we should do it?
136
00:06:40,647 --> 00:06:43,207
Huh. She's not exactly Oliver Twist.
137
00:06:43,287 --> 00:06:45,727
- She has a mother.
- Yeah, somewhere in Bali right now,
138
00:06:45,767 --> 00:06:47,156
with braids and a Mai Tai.
139
00:06:47,162 --> 00:06:49,167
Then we should be trying to find her.
140
00:06:49,247 --> 00:06:51,247
Yeah, who knows how long that'll take?
141
00:06:51,253 --> 00:06:52,754
And child services are showing up today.
142
00:06:52,760 --> 00:06:53,824
If we don't agree to keep her,
143
00:06:54,105 --> 00:06:55,540
she'll end up in foster care.
144
00:06:55,727 --> 00:06:56,727
OK.
145
00:06:58,005 --> 00:06:59,445
Great.
146
00:06:59,485 --> 00:07:00,968
Well, we'll tell her tonight.
147
00:07:00,974 --> 00:07:02,063
And you're gonna be around
148
00:07:02,069 --> 00:07:03,446
in case child services show up?
149
00:07:03,452 --> 00:07:04,505
Sure.
150
00:07:04,511 --> 00:07:05,984
It's the right decision.
151
00:07:05,990 --> 00:07:08,127
Ivy needs people who are there for her.
152
00:07:09,201 --> 00:07:10,481
Can you watch her today?
153
00:07:10,487 --> 00:07:12,335
I can't, I've got farming work to do.
154
00:07:12,341 --> 00:07:13,941
I've got a meeting at school.
155
00:07:16,127 --> 00:07:18,247
- Meryl.
- Meryl can do it, yeah.
156
00:07:24,306 --> 00:07:25,946
What did you do?
157
00:07:29,586 --> 00:07:30,746
What's it to you?
158
00:07:32,603 --> 00:07:33,843
Nothing.
159
00:07:35,882 --> 00:07:37,842
I saw a police car earlier.
160
00:07:37,922 --> 00:07:39,581
Let me guess, shoplifting,
161
00:07:39,587 --> 00:07:40,930
breaking and entering?
162
00:07:41,520 --> 00:07:42,930
My team of lawyers advised
163
00:07:42,936 --> 00:07:44,345
me not to talk about it.
164
00:07:45,158 --> 00:07:47,082
Did you kill someone?
165
00:07:48,962 --> 00:07:50,442
Ah.
166
00:07:50,482 --> 00:07:52,282
Stay right there.
167
00:07:52,720 --> 00:07:55,440
I have eyes everywhere.
168
00:08:09,722 --> 00:08:12,042
Oh, it's a bit of an art project?
169
00:08:12,082 --> 00:08:13,762
It's a picket sign.
170
00:08:13,842 --> 00:08:16,002
They're building a motorway
through the cemetery
171
00:08:16,008 --> 00:08:17,756
so all the graves have
to be dug up and moved.
172
00:08:17,762 --> 00:08:19,419
That's a bit of a morbid thought.
173
00:08:19,425 --> 00:08:20,865
Yeah. I'm picketing against it.
174
00:08:20,871 --> 00:08:22,780
No one's going to move
my mother away from me.
175
00:08:22,786 --> 00:08:24,226
What do you think?
176
00:08:26,442 --> 00:08:28,802
"Please no motorway thank you."
177
00:08:28,842 --> 00:08:30,442
Polite.
178
00:08:30,448 --> 00:08:32,364
I've made a few picket signs in my time.
179
00:08:32,370 --> 00:08:33,890
Led a few rallies.
180
00:08:33,896 --> 00:08:35,362
I could help if you like?
181
00:08:35,725 --> 00:08:37,125
I think I got it covered.
182
00:08:38,974 --> 00:08:41,602
Now, there will be three phases
to the investigation,
183
00:08:41,608 --> 00:08:43,328
at the end of which, I will determine
184
00:08:43,334 --> 00:08:44,570
whether your conduct poses
185
00:08:44,576 --> 00:08:46,519
a legitimate risk to patient safety.
186
00:08:47,402 --> 00:08:50,741
Look, I am sorry that
I don't remember you.
187
00:08:50,747 --> 00:08:52,122
If we could just clear it up...
188
00:08:52,162 --> 00:08:53,442
Don't worry about it, Dr. Knight.
189
00:08:53,482 --> 00:08:55,562
Now, the first phase is shadowing.
190
00:08:55,568 --> 00:08:57,648
I'll be monitoring your next consult.
191
00:08:57,654 --> 00:08:59,922
- Just, uh, pretend I'm not here.
- Right.
192
00:09:04,230 --> 00:09:05,790
Mr. Anderson, how are you?
193
00:09:07,681 --> 00:09:08,681
Uh...
194
00:09:08,687 --> 00:09:10,127
This is, um,...
195
00:09:10,702 --> 00:09:12,182
My name's. Thompson.
196
00:09:12,252 --> 00:09:14,168
I'll be observing this consult.
197
00:09:14,174 --> 00:09:15,654
Why?
198
00:09:15,660 --> 00:09:18,100
Standard practice,
just pretend I'm not here.
199
00:09:19,836 --> 00:09:21,240
So Mr. Anderson, you do look
200
00:09:21,246 --> 00:09:23,365
like you are a candidate for a stent.
201
00:09:23,371 --> 00:09:24,843
We just have to take a few blood
202
00:09:24,849 --> 00:09:26,843
tests first so I'll get a nurse.
203
00:09:28,843 --> 00:09:29,921
Or...
204
00:09:30,702 --> 00:09:32,842
... I could do it?
205
00:09:32,848 --> 00:09:34,162
Yes.
206
00:09:34,202 --> 00:09:35,602
Great.
207
00:09:35,682 --> 00:09:38,401
If you wouldn't mind rolling
up your sleeve for me.
208
00:09:40,362 --> 00:09:42,562
And we're going to need one of these.
209
00:09:42,602 --> 00:09:44,831
And... those.
210
00:09:44,877 --> 00:09:45,966
Right.
211
00:09:50,441 --> 00:09:52,121
There you go, thank you.
212
00:09:52,762 --> 00:09:54,746
Uh, it's too tight.
213
00:09:56,001 --> 00:09:57,641
It's supposed to be tight.
214
00:10:02,242 --> 00:10:04,762
There we go.
215
00:10:07,145 --> 00:10:08,265
OK.
216
00:10:09,382 --> 00:10:11,782
Here we go. And...
217
00:10:13,154 --> 00:10:15,058
What are you trying to...
218
00:10:15,069 --> 00:10:16,758
Just...
219
00:10:16,764 --> 00:10:18,004
One more...
220
00:10:18,068 --> 00:10:19,682
Hold still for me.
221
00:10:21,439 --> 00:10:23,436
You do have tough veins, don't you?
222
00:10:23,442 --> 00:10:25,002
- What did you call me?
- Just...
223
00:10:25,385 --> 00:10:26,945
I want someone else.
224
00:10:27,342 --> 00:10:28,782
Got it!
225
00:10:28,788 --> 00:10:31,228
Yes, there we go.
226
00:10:32,241 --> 00:10:33,321
A-ha!
227
00:10:46,916 --> 00:10:48,356
Hey, Matt.
228
00:10:48,396 --> 00:10:49,571
Are you busy?
229
00:10:49,577 --> 00:10:51,914
Uh... Not at all, free as a bird.
230
00:10:51,920 --> 00:10:54,061
OK, great. 'Cause I need you
to take care of Jimmy.
231
00:10:54,067 --> 00:10:55,906
Oh... I really can't.
232
00:10:55,912 --> 00:10:58,192
It's just for a little bit.
I'll be back soon.
233
00:10:59,594 --> 00:11:01,314
Hey, hey, OK.
234
00:11:01,985 --> 00:11:04,038
- Just mind his head, yeah?
- Yeah.
235
00:11:05,316 --> 00:11:06,400
There we go.
236
00:11:06,406 --> 00:11:08,086
Whoa.
237
00:11:08,556 --> 00:11:10,276
All right.
238
00:11:10,835 --> 00:11:13,836
You are not exactly
what I had in mind when
239
00:11:14,398 --> 00:11:16,556
I said I needed a farmhand.
240
00:11:17,317 --> 00:11:18,611
Have you got any
241
00:11:19,017 --> 00:11:21,201
manual labour experience,
242
00:11:21,236 --> 00:11:23,116
any qualifications?
243
00:11:26,636 --> 00:11:28,036
You are pretty cute.
244
00:11:29,116 --> 00:11:30,636
I'll give you that.
245
00:11:33,966 --> 00:11:36,836
You know, we're not gonna have a baby.
246
00:11:37,484 --> 00:11:39,444
Charlie doesn't wanna have kids.
247
00:11:40,444 --> 00:11:41,639
I think...
248
00:11:42,185 --> 00:11:45,581
Maybe she's scared about what happened.
249
00:11:51,850 --> 00:11:53,873
_
250
00:12:00,367 --> 00:12:02,641
- Is that Darren's dating profile?
- No.
251
00:12:02,721 --> 00:12:04,681
You like him, don't you?
252
00:12:04,804 --> 00:12:07,244
It's strictly business.
I run the website.
253
00:12:07,250 --> 00:12:09,050
No, it isn't. You have feelings for him.
254
00:12:09,056 --> 00:12:10,450
I can feel them from here!
255
00:12:10,456 --> 00:12:12,265
We have work to do, Ken.
256
00:12:12,271 --> 00:12:13,391
Did he ask you out?
257
00:12:15,335 --> 00:12:17,679
- Yes, all right? Happy?
- I knew it.
258
00:12:17,685 --> 00:12:19,150
When's the date? Where are you going?
259
00:12:19,156 --> 00:12:20,527
I don't know, Ken.
260
00:12:20,533 --> 00:12:22,239
What do you mean you don't know?
261
00:12:22,245 --> 00:12:24,424
I didn't respond to his text.
262
00:12:24,430 --> 00:12:25,868
What? Why?
263
00:12:25,874 --> 00:12:27,234
'Cause I don't want to go!
264
00:12:27,274 --> 00:12:29,474
First dates are an awful invention.
265
00:12:29,514 --> 00:12:31,634
It's one hour of awkward small talk
266
00:12:31,714 --> 00:12:34,331
and then 6 days of postdate analysis.
267
00:12:34,337 --> 00:12:35,497
No, thank you.
268
00:12:35,503 --> 00:12:37,503
I am quite happy with
things the way they are.
269
00:12:38,074 --> 00:12:39,894
You know, it's quite impolite to
270
00:12:39,900 --> 00:12:41,639
be on your phone while conversing.
271
00:12:41,645 --> 00:12:43,156
Sorry. I just have to send this text.
272
00:12:43,162 --> 00:12:44,724
"Hey, Darren. Betty's phone is broken.
273
00:12:44,730 --> 00:12:46,874
"She would love to come
to lunch, 1 PM today."
274
00:12:46,914 --> 00:12:47,929
Sent.
275
00:12:47,935 --> 00:12:49,255
Oh, Ken!
276
00:12:49,261 --> 00:12:51,821
You will thank me for this.
277
00:13:10,738 --> 00:13:12,458
Ridiculous, ain't it?
278
00:13:12,724 --> 00:13:14,571
Who ever heard of moving a cemetery?
279
00:13:14,687 --> 00:13:17,548
I've got three generations
of relatives in there.
280
00:13:17,554 --> 00:13:19,874
I'm building a crypt, right,
for my eight sons.
281
00:13:19,954 --> 00:13:21,834
- You have eight sons?
- Yeah!
282
00:13:21,840 --> 00:13:24,200
Now one of them wants to
bury his wife in there too.
283
00:13:24,206 --> 00:13:26,766
I'm like, "All right,
I'll build a bigger crypt."
284
00:13:27,118 --> 00:13:29,038
It's another 4000.
285
00:13:29,256 --> 00:13:32,116
But now he's worried
that she might die before him
286
00:13:32,122 --> 00:13:35,308
and needs a plot for his
hypothetical second wife.
287
00:13:35,314 --> 00:13:37,794
What am I, made of money?
288
00:13:37,834 --> 00:13:40,114
Oh. Here's the petition to sign.
289
00:13:40,154 --> 00:13:42,580
20,000 it's going to cost me.
290
00:13:42,586 --> 00:13:44,874
Next it'll be his ugly Siamese cat.
291
00:13:44,880 --> 00:13:46,068
$20,000?
292
00:13:46,074 --> 00:13:48,310
To top it off, they want
to move the bloody thing.
293
00:13:48,316 --> 00:13:50,354
Do they have a site for it yet?
294
00:13:50,394 --> 00:13:52,136
Ah, no. No one wants to take it.
295
00:13:52,142 --> 00:13:54,662
Probably be dead by the
time they sort it out.
296
00:13:55,954 --> 00:13:56,954
Hey!
297
00:13:56,994 --> 00:13:58,314
You forgot to sign it.
298
00:14:00,125 --> 00:14:02,234
Shit, child services.
299
00:14:03,224 --> 00:14:05,474
Matt, where are you?
300
00:14:09,034 --> 00:14:10,834
Sorry, not sure where Matt is.
301
00:14:10,840 --> 00:14:12,734
And do you know where Ivy's mother this?
302
00:14:12,740 --> 00:14:15,297
She's in Bali, she's a
little hard to get hold of.
303
00:14:15,303 --> 00:14:17,272
But we're happy to keep Ivy
until we can find her.
304
00:14:17,278 --> 00:14:19,794
So you're planning on becoming
her legal guardians then?
305
00:14:19,834 --> 00:14:21,834
Yeah, she's in good hands.
306
00:14:21,874 --> 00:14:23,221
I've got the forms inside.
307
00:14:23,227 --> 00:14:26,416
Yes, and I hear she was
arrested this morning?
308
00:14:27,430 --> 00:14:28,990
Yeah.
309
00:14:29,581 --> 00:14:31,106
Do you want to come on through?
310
00:14:33,100 --> 00:14:34,700
What are you reading?
311
00:14:34,706 --> 00:14:36,266
Wuthering Heights.
312
00:14:36,794 --> 00:14:38,611
- It's a classic.
- Yeah, I know.
313
00:14:38,884 --> 00:14:40,892
I've read it. It's kind of boring.
314
00:14:40,898 --> 00:14:42,207
It's literature.
315
00:14:46,154 --> 00:14:48,634
I don't know what to do when
Ajax is looking after Jimmy.
316
00:14:49,820 --> 00:14:51,154
Does that make me boring?
317
00:14:51,194 --> 00:14:52,194
Yeah.
318
00:14:54,003 --> 00:14:55,483
I hate it out here.
319
00:14:56,914 --> 00:14:59,394
- It's so dull.
- No, it's not!
320
00:15:00,376 --> 00:15:01,896
It's beautiful.
321
00:15:01,902 --> 00:15:03,182
It doesn't matter.
322
00:15:03,188 --> 00:15:05,834
I expect Matt and Charlie
will give up on me fairly soon.
323
00:15:06,512 --> 00:15:08,754
Especially once they've seen their lawn.
324
00:15:09,161 --> 00:15:11,050
And as soon as they've had enough,
325
00:15:11,335 --> 00:15:12,971
I'm going to Bali.
326
00:15:13,139 --> 00:15:14,619
To Bali?
327
00:15:15,034 --> 00:15:16,274
Where my mother is.
328
00:15:16,573 --> 00:15:17,920
Come on, let's get out of here.
329
00:15:17,926 --> 00:15:19,446
How?
330
00:15:19,569 --> 00:15:20,889
We'll take those.
331
00:15:20,895 --> 00:15:22,674
No. I'm reading.
332
00:15:22,714 --> 00:15:23,874
Come on.
333
00:15:23,914 --> 00:15:25,474
Heathcliff dies, let's go.
334
00:15:27,355 --> 00:15:29,794
Now, for the second phase
of the investigation,
335
00:15:29,800 --> 00:15:31,520
we're going to be doing some role-plays.
336
00:15:31,526 --> 00:15:33,863
You can't be serious.
337
00:15:34,444 --> 00:15:35,778
Are you ready for me now?
338
00:15:35,784 --> 00:15:37,759
Yes, come, please sit down.
339
00:15:37,794 --> 00:15:39,159
Here you go.
340
00:15:39,501 --> 00:15:41,463
Now, this is Marjorie.
341
00:15:41,469 --> 00:15:43,068
She's a 45-year-old farmer
342
00:15:43,074 --> 00:15:45,045
- with a history of smoking.
- Hi.
343
00:15:45,325 --> 00:15:47,085
OK, fine.
344
00:15:50,540 --> 00:15:53,794
Marjorie, what seems to be the problem?
345
00:15:53,874 --> 00:15:56,587
I have atopic dermatitis,
346
00:15:56,593 --> 00:15:58,528
gross, what do I do, Doc?
347
00:15:58,534 --> 00:16:00,374
You put some cortisone on it.
348
00:16:02,794 --> 00:16:05,154
- Am I done?
- Not yet.
349
00:16:05,308 --> 00:16:09,297
This is Leonard, he's a
70-year-old retired veteran.
350
00:16:09,609 --> 00:16:11,594
I need to see a doctor.
351
00:16:11,600 --> 00:16:13,268
- What's wrong with you?
- What do you mean
352
00:16:13,274 --> 00:16:16,039
what's wrong with me? I've got one leg.
353
00:16:16,045 --> 00:16:18,074
And what can I do for you?
354
00:16:18,080 --> 00:16:20,354
Well, I was taking my three children
355
00:16:20,394 --> 00:16:22,154
to school the other day...
356
00:16:22,194 --> 00:16:23,514
Just tell me what's wrong with you.
357
00:16:23,594 --> 00:16:26,794
Oh. Well, it appears
I have a lump in my...
358
00:16:27,754 --> 00:16:31,514
Oh, I'm a man, sorry,
can we start again?
359
00:16:32,816 --> 00:16:34,877
I was taking my three children
360
00:16:34,883 --> 00:16:37,083
to school the other day...
361
00:16:38,148 --> 00:16:39,890
How's the interrogation coming?
362
00:16:39,896 --> 00:16:40,919
Terribly.
363
00:16:40,954 --> 00:16:42,274
Thanks for asking.
364
00:16:42,706 --> 00:16:45,234
She's putting me through
these ridiculous exercises.
365
00:16:45,240 --> 00:16:47,554
You know, I should lodge
a complaint of my own.
366
00:16:47,634 --> 00:16:49,634
You have to play her game.
367
00:16:49,714 --> 00:16:52,514
This will only be harder
if you put up a fight.
368
00:16:56,396 --> 00:16:58,236
I'm putting Arcadia up for sale.
369
00:17:00,954 --> 00:17:02,594
You're selling the farm?
370
00:17:02,634 --> 00:17:04,074
I don't have a choice.
371
00:17:05,011 --> 00:17:06,331
I can't keep it afloat.
372
00:17:06,337 --> 00:17:07,994
How are the family?
373
00:17:08,034 --> 00:17:09,754
They don't know yet.
374
00:17:18,396 --> 00:17:20,114
Do you follow me everywhere?
375
00:17:20,154 --> 00:17:21,634
Just pretend I'm not here.
376
00:17:25,708 --> 00:17:27,548
What it this all about?
377
00:17:27,554 --> 00:17:30,394
I have an idea how we can save the farm.
378
00:17:36,921 --> 00:17:39,161
You want to turn Arcadia
into a cemetery?
379
00:17:39,167 --> 00:17:40,767
They haven't found a site yet.
380
00:17:40,773 --> 00:17:42,474
We could use this paddock.
381
00:17:43,514 --> 00:17:46,114
Ajax, I think it's very noble
that you want to help
382
00:17:46,120 --> 00:17:47,709
all these homeless dead people
383
00:17:47,715 --> 00:17:50,237
but can't we use this paddock
for something more profitable
384
00:17:50,243 --> 00:17:53,274
like growing potatoes? I mean,
everybody needs potatoes.
385
00:17:53,314 --> 00:17:56,514
No, it's 5000 per plot,
386
00:17:56,594 --> 00:17:59,632
+ 1400 transportation,
387
00:17:59,638 --> 00:18:02,519
and $600 in annual maintenance fees,
388
00:18:02,554 --> 00:18:05,269
- so altogether, that gives us...
- 7000 for a hole.
389
00:18:05,275 --> 00:18:06,311
What do you think?
390
00:18:06,317 --> 00:18:08,034
We could use the brewery for funerals.
391
00:18:08,040 --> 00:18:10,074
- That would make more cash.
- So you're gonna help me?
392
00:18:10,114 --> 00:18:11,914
A hole to get us out of a hole.
393
00:18:11,954 --> 00:18:13,954
I like the poetry in that.
394
00:18:22,167 --> 00:18:23,282
Hey.
395
00:18:23,618 --> 00:18:25,216
- What are you doing?
- Just...
396
00:18:25,477 --> 00:18:27,502
- Hiding from my shadow.
- Oh.
397
00:18:27,542 --> 00:18:28,902
Have you got anything for me?
398
00:18:29,392 --> 00:18:30,827
You bet I do.
399
00:18:30,833 --> 00:18:32,267
OK.
400
00:18:32,342 --> 00:18:35,583
Pari Thompson, 32, recently married,
401
00:18:35,589 --> 00:18:36,949
grew up in Darwin.
402
00:18:36,955 --> 00:18:37,964
Right, so maybe...
403
00:18:37,970 --> 00:18:39,804
Her favourite colour's apricot.
404
00:18:39,810 --> 00:18:42,182
She has three outstanding
parking tickets,
405
00:18:42,262 --> 00:18:44,604
a gorgeous two bedroom apartment,
406
00:18:44,610 --> 00:18:47,124
- her tax file number's 042...
- OK, OK.
407
00:18:47,687 --> 00:18:49,982
What about me? How does she know me?
408
00:18:50,062 --> 00:18:52,896
Oh. Well, I have compiled
a list of possibilities.
409
00:18:52,902 --> 00:18:54,782
One, you slept with her.
410
00:18:54,788 --> 00:18:56,462
Two, you slept with her sister.
411
00:18:56,845 --> 00:18:59,485
Three, you slept with her mother.
412
00:19:00,142 --> 00:19:01,782
Should I keep going?
413
00:19:02,568 --> 00:19:03,990
I'm screwed.
414
00:19:04,130 --> 00:19:05,628
There's a lot to organise.
415
00:19:05,634 --> 00:19:06,902
We'd better get a move on.
416
00:19:06,908 --> 00:19:08,459
I've got a feeling that Hugh's
417
00:19:08,465 --> 00:19:10,067
looking for an exit strategy.
418
00:19:10,102 --> 00:19:11,822
Ivy!
419
00:19:12,537 --> 00:19:15,110
We need his signature
to make a bid for that cemetery.
420
00:19:15,116 --> 00:19:16,867
- Do you think he'll go for it?
- Uh...
421
00:19:16,873 --> 00:19:19,536
Best not to say anything
until things are in full swing.
422
00:19:19,542 --> 00:19:21,662
And don't worry about that signature.
423
00:19:21,702 --> 00:19:24,062
I'll handle it. Ivy!
424
00:19:30,062 --> 00:19:31,670
- Hi.
- Hi.
425
00:19:37,595 --> 00:19:39,075
Uh, these are for you.
426
00:19:39,382 --> 00:19:40,705
They're chrysanthemums.
427
00:19:40,869 --> 00:19:42,687
They symbolise honesty,
428
00:19:43,106 --> 00:19:46,224
which seemed appropriate because...
429
00:19:46,519 --> 00:19:47,970
Well, it's time I'm honest
430
00:19:47,976 --> 00:19:49,653
and I told you how I feel about you.
431
00:19:49,659 --> 00:19:53,205
Well, in the interest of
honesty, these are irises.
432
00:19:53,627 --> 00:19:57,182
Oh. Well, what do they symbolise?
433
00:19:57,262 --> 00:19:58,584
Friendship.
434
00:19:58,796 --> 00:20:00,657
Damn.
435
00:20:01,615 --> 00:20:03,086
Well, Betty, what it comes down
436
00:20:03,092 --> 00:20:04,704
to is that I think you're great.
437
00:20:04,936 --> 00:20:06,606
- And I would really like...
- Hello!
438
00:20:06,612 --> 00:20:08,883
- Uh... hi, Mia.
- Hey.
439
00:20:08,889 --> 00:20:10,781
Do you think the pad Thai
here is gluten-free?
440
00:20:10,787 --> 00:20:12,976
Suddenly I'm not so hungry.
441
00:20:12,982 --> 00:20:15,116
If you're not hungry,
we can share something.
442
00:20:15,484 --> 00:20:16,822
Yeah.
443
00:20:17,769 --> 00:20:19,662
I'm gonna go to the bathroom.
444
00:20:20,752 --> 00:20:22,432
What is up with him?
445
00:20:22,522 --> 00:20:24,582
No idea.
446
00:20:27,833 --> 00:20:29,153
Oh.
447
00:20:29,159 --> 00:20:31,525
What are you doing here?
I'm just on my way out.
448
00:20:31,531 --> 00:20:33,546
Well, Glenn seems to have lost
449
00:20:33,552 --> 00:20:35,416
your Superfund consolidation
450
00:20:35,422 --> 00:20:37,902
application form, and he
needs you to sign another,
451
00:20:37,942 --> 00:20:40,430
so it's just on the back page.
452
00:20:40,436 --> 00:20:43,636
Actually, there was something
I wanted to talk to you about.
453
00:20:46,624 --> 00:20:48,262
About the debt.
454
00:20:49,127 --> 00:20:51,942
I really think we are starting
to run out of options.
455
00:20:51,982 --> 00:20:54,222
So no more, thinking caps are on.
456
00:20:54,262 --> 00:20:56,222
Mum, what I'm saying...
457
00:20:56,248 --> 00:20:57,834
I know exactly what you're saying
458
00:20:57,840 --> 00:21:00,731
but we're not there yet.
There are other options.
459
00:21:00,739 --> 00:21:01,872
Forms.
460
00:21:07,173 --> 00:21:08,813
See you later.
461
00:21:25,497 --> 00:21:26,697
Hey.
462
00:21:26,730 --> 00:21:27,970
You want a drink?
463
00:21:28,252 --> 00:21:29,932
No, I'm working.
464
00:21:30,852 --> 00:21:32,750
Hey, listen, I want to talk
to you about something...
465
00:21:32,756 --> 00:21:33,990
Yeah, actually, there's something
466
00:21:33,996 --> 00:21:35,247
I want to talk about with you too.
467
00:21:35,253 --> 00:21:36,293
Look...
468
00:21:36,465 --> 00:21:38,826
... as you know, things are not
looking great for the farm.
469
00:21:39,444 --> 00:21:41,102
Not moving fast enough to
470
00:21:41,108 --> 00:21:43,694
keep up with repayments, so...
471
00:21:44,173 --> 00:21:46,321
What it comes down to is this.
472
00:21:49,103 --> 00:21:51,062
I'm gonna sell the farm.
473
00:21:52,888 --> 00:21:54,784
There, I said it.
474
00:21:55,209 --> 00:21:57,667
You know what? I feel better.
475
00:21:57,687 --> 00:21:59,567
I might have that drink.
476
00:22:00,878 --> 00:22:02,278
You what?
477
00:22:02,420 --> 00:22:04,300
Sell the farm? That's your plan?
478
00:22:04,306 --> 00:22:06,990
I'm just throwing money away
trying to keep it afloat.
479
00:22:06,996 --> 00:22:08,304
We can sell and we'll start again.
480
00:22:08,310 --> 00:22:09,766
You can't sell the fucking farm!
481
00:22:09,772 --> 00:22:11,274
Do you want to keep it down? Yeah?
482
00:22:11,280 --> 00:22:12,649
How many of those have you had?
483
00:22:12,655 --> 00:22:14,250
Then what, you go back to your...
484
00:22:14,256 --> 00:22:15,736
... million-dollar lifestyle in Sydney
485
00:22:15,742 --> 00:22:18,216
- and leave us all homeless?
- That's not how it would work.
486
00:22:18,222 --> 00:22:20,222
- Can you calm down?
- I'm perfectly calm!
487
00:22:20,262 --> 00:22:21,632
All right. All right.
488
00:22:21,731 --> 00:22:24,091
- You two need to leave.
- I haven't finished my beer yet.
489
00:22:24,097 --> 00:22:26,439
- I reckon you've had enough.
- Both of you, out.
490
00:22:27,342 --> 00:22:28,382
Now.
491
00:22:30,465 --> 00:22:31,945
- Go on.
- All right.
492
00:22:32,406 --> 00:22:33,606
Oh God.
493
00:22:36,117 --> 00:22:38,422
- Shit. Hide me. Hide me.
- What?
494
00:22:38,462 --> 00:22:40,584
A stalker's more low-key than this.
495
00:22:44,354 --> 00:22:47,114
- Oh my God.
- Oh my God. OK.
496
00:22:47,120 --> 00:22:49,536
Go, go, go. Ready?
We should take a selfie. Ready?
497
00:22:49,828 --> 00:22:51,782
Woo!
498
00:22:51,822 --> 00:22:53,022
Ivy!
499
00:22:53,028 --> 00:22:55,028
What? Oh, God!
500
00:22:55,034 --> 00:22:56,117
Hayley!
501
00:23:00,173 --> 00:23:02,453
- Hayley!
- Hayley!
502
00:23:02,572 --> 00:23:04,812
- Are you OK?
- Shit!
503
00:23:08,222 --> 00:23:10,622
Come on. Hyah!
504
00:23:12,309 --> 00:23:15,176
- Come on! Hang on, Ivy!
- Ivy!
505
00:23:15,182 --> 00:23:16,542
Shit!
506
00:23:21,182 --> 00:23:22,782
Ivy, pull on the reigns.
507
00:23:22,822 --> 00:23:24,342
I can't, I can't do it!
508
00:23:24,348 --> 00:23:26,422
- Pull on the reigns!
- I can't stop!
509
00:23:26,462 --> 00:23:28,712
Ivy, watch the car!
510
00:23:44,827 --> 00:23:47,102
Hold on, Ivy. I've got
you, I've got you.
511
00:23:47,862 --> 00:23:49,782
Whoa, whoa, whoa.
512
00:23:49,996 --> 00:23:51,121
It's all right.
513
00:23:51,127 --> 00:23:52,942
- Hey, give me a hand.
- You OK?
514
00:23:52,948 --> 00:23:54,622
- Yeah.
- You OK?
515
00:23:56,216 --> 00:23:58,502
Hugh! Someone's been hit.
516
00:24:02,896 --> 00:24:04,216
Oh, shit.
517
00:24:04,222 --> 00:24:06,982
Pari. Pari, can you hear me?
518
00:24:07,451 --> 00:24:09,582
She's still breathing. Unresponsive.
519
00:24:09,588 --> 00:24:11,382
- Call an ambulance.
- On it.
520
00:24:13,645 --> 00:24:16,212
Pedestrian versus car, 02 stat 72%.
521
00:24:16,218 --> 00:24:18,688
BP 67 over 40, heartrate 110,
522
00:24:18,694 --> 00:24:21,731
intubated en route, car hit chest,
movement on the right side.
523
00:24:21,737 --> 00:24:23,697
Penny, it's Pari Thompson.
524
00:24:23,737 --> 00:24:25,233
I'm going to scrub up.
525
00:24:32,450 --> 00:24:35,217
OK, I'm going to roll her
on three, two, one.
526
00:24:40,537 --> 00:24:41,657
Yeah, you're right.
527
00:24:41,697 --> 00:24:42,817
No chest sounds.
528
00:24:42,857 --> 00:24:44,377
Looks like Hemopneumothorax.
529
00:24:44,417 --> 00:24:46,417
Chest tube, round the back.
530
00:24:52,897 --> 00:24:54,905
I'm going to make an incision on
531
00:24:54,937 --> 00:24:56,838
the fifth intercostal space.
532
00:24:58,592 --> 00:25:00,907
Inserting chest tube.
533
00:25:04,728 --> 00:25:06,577
02 SATS aren't changing.
534
00:25:07,188 --> 00:25:08,806
Yeah, there's too much blood here.
535
00:25:08,812 --> 00:25:11,510
We're gonna have to crack her
chest open and find the source.
536
00:25:12,394 --> 00:25:14,276
You don't have her history.
537
00:25:15,537 --> 00:25:16,977
Ken! Ken!
538
00:25:18,010 --> 00:25:19,716
Do a search, Mediweb,
539
00:25:19,808 --> 00:25:21,714
for discharge summaries
540
00:25:21,720 --> 00:25:24,955
- for Pari Thompson.
- No medical cards but...
541
00:25:24,961 --> 00:25:28,257
Search for Pari Stavros as well.
542
00:25:28,263 --> 00:25:29,975
Hang on, what did you call her?
543
00:25:29,981 --> 00:25:31,490
Pari Stavros.
544
00:25:32,908 --> 00:25:34,628
That's it, she's on warfarin.
545
00:25:34,634 --> 00:25:36,474
That's why she's bleeding out.
546
00:25:36,480 --> 00:25:38,241
She's got a mechanical heart valve.
547
00:25:38,577 --> 00:25:40,977
- How on earth do you know that?
- Because I put it in.
548
00:25:41,388 --> 00:25:43,109
She doesn't need surgery,
549
00:25:43,115 --> 00:25:46,017
she needs Prothrombinex, 25mg per kilo.
550
00:25:50,457 --> 00:25:52,537
02 SATS are going back up.
551
00:26:18,289 --> 00:26:20,929
Now, before you say anything,
I wanna say something first.
552
00:26:20,969 --> 00:26:22,929
The horses were Hayley's idea.
553
00:26:22,969 --> 00:26:24,889
What's wrong with you?
554
00:26:26,651 --> 00:26:28,809
I just don't know what
to do with you anymore.
555
00:26:28,815 --> 00:26:30,408
I have an idea,
556
00:26:30,516 --> 00:26:32,187
why don't you just give up on me...
557
00:26:33,232 --> 00:26:35,272
... and let me go to Bali
and be with my mother.
558
00:26:36,049 --> 00:26:38,009
Oh, that's how you think this ends?
559
00:26:38,089 --> 00:26:40,105
You piss us off enough,
we give up on you
560
00:26:40,111 --> 00:26:41,791
and just let you go to Bali?
561
00:26:42,369 --> 00:26:44,067
If we give up on you,
562
00:26:44,276 --> 00:26:46,377
you go into foster care.
563
00:26:48,329 --> 00:26:50,089
That's how this ends.
564
00:26:51,449 --> 00:26:52,768
I just thought...
565
00:26:53,257 --> 00:26:54,497
I don't know.
566
00:26:58,315 --> 00:27:00,169
Are you giving up on me?
567
00:27:01,232 --> 00:27:02,672
No.
568
00:27:03,609 --> 00:27:05,089
Of course not.
569
00:27:19,095 --> 00:27:20,415
Sam.
570
00:27:20,421 --> 00:27:21,661
How are you?
571
00:27:24,129 --> 00:27:25,489
Really?
572
00:27:25,529 --> 00:27:27,249
Shit, you work fast.
573
00:27:27,921 --> 00:27:29,361
So, what are they offering?
574
00:27:32,408 --> 00:27:34,168
14 mill?
575
00:27:37,689 --> 00:27:39,489
No, no, I understand.
576
00:27:41,049 --> 00:27:43,569
So, how long have we got
to make a decision?
577
00:27:46,349 --> 00:27:47,789
Oh, I see.
578
00:27:49,249 --> 00:27:52,169
Yes, no, I'll get back to you.
579
00:27:53,609 --> 00:27:54,849
Thanks.
580
00:27:58,279 --> 00:28:00,334
He wants to sell Arcadia!
581
00:28:00,340 --> 00:28:02,524
I mean, he's done a lot of shithead
582
00:28:02,530 --> 00:28:03,997
fuckwit things in his time,
583
00:28:04,003 --> 00:28:06,163
but selling our home?
584
00:28:06,169 --> 00:28:08,369
In fact, why are we even
moving our stuff back inside?
585
00:28:08,375 --> 00:28:10,293
We're just going to have
to move it out anyway.
586
00:28:10,299 --> 00:28:11,879
You still haven't answered my question.
587
00:28:11,885 --> 00:28:12,969
What question?
588
00:28:12,975 --> 00:28:15,770
Why were you off getting drunk
in the middle of the day?
589
00:28:15,828 --> 00:28:18,597
That's your biggest concern
right now, my alcohol intake?
590
00:28:18,603 --> 00:28:20,862
No, my biggest concern is that
591
00:28:20,868 --> 00:28:22,443
while you were off getting drunk,
592
00:28:22,449 --> 00:28:24,478
Ivy redecorated, stole two horses
593
00:28:24,484 --> 00:28:26,080
and nearly killed a woman.
594
00:28:26,086 --> 00:28:28,166
You're the one that wants to foster her.
595
00:28:28,528 --> 00:28:29,689
So, you don't?
596
00:28:29,695 --> 00:28:31,572
No, I don't. OK?
597
00:28:31,578 --> 00:28:33,741
The kid clearly doesn't want to be here.
598
00:28:33,747 --> 00:28:35,523
And five seconds ago,
you were telling me
599
00:28:35,529 --> 00:28:37,405
that you never wanted to have children.
600
00:28:37,411 --> 00:28:39,418
It doesn't make a lot of sense, does it?
601
00:28:39,424 --> 00:28:40,983
You won't have my child,
602
00:28:40,989 --> 00:28:42,499
but you'll take on someone else's.
603
00:28:42,505 --> 00:28:44,249
- Ivy is different.
- Just...
604
00:28:44,289 --> 00:28:45,609
Help me understand.
605
00:28:46,044 --> 00:28:48,448
- You never want to have kids?
- I don't.
606
00:28:48,495 --> 00:28:50,215
Because of the ectopic?
607
00:28:51,238 --> 00:28:52,792
I know it hasn't been easy,
608
00:28:53,078 --> 00:28:54,803
but there are other options.
609
00:28:54,809 --> 00:28:56,052
It's not over.
610
00:28:56,058 --> 00:28:57,393
It is over, Matt.
611
00:28:57,399 --> 00:28:59,800
- You're scared.
- I'm not scared.
612
00:29:00,027 --> 00:29:01,613
I'm OK.
613
00:29:03,009 --> 00:29:05,969
I am never going to have kids
and I can live with that.
614
00:29:08,636 --> 00:29:10,196
Can you?
615
00:29:10,409 --> 00:29:12,249
What if I can't?
616
00:29:13,289 --> 00:29:14,569
Then what, Charlie?
617
00:29:19,929 --> 00:29:21,809
I'm gonna sleep on the couch.
618
00:31:18,971 --> 00:31:20,491
These are for you.
619
00:31:21,482 --> 00:31:23,162
More irises.
620
00:31:23,635 --> 00:31:24,875
Look, Darren.
621
00:31:24,881 --> 00:31:26,485
No, don't worry. They're just...
622
00:31:26,491 --> 00:31:27,971
... apology flowers.
623
00:31:28,051 --> 00:31:30,758
I know I might have come on
a little strong yesterday, so
624
00:31:31,415 --> 00:31:33,001
sorry.
625
00:31:34,851 --> 00:31:36,491
Thanks.
626
00:31:36,497 --> 00:31:38,091
I didn't want to push you into anything
627
00:31:38,097 --> 00:31:39,656
you're not comfortable with,
628
00:31:39,662 --> 00:31:41,451
and if you don't want
to see me, that's fine.
629
00:31:41,531 --> 00:31:44,475
I figure I'll just leave
it to you, and maybe
630
00:31:44,936 --> 00:31:46,461
you change your mind.
631
00:31:48,931 --> 00:31:51,531
Oh, also, I looked up irises.
632
00:31:51,611 --> 00:31:53,771
Turns out they don't
just mean friendship.
633
00:31:53,811 --> 00:31:55,451
What else do they mean?
634
00:31:55,491 --> 00:31:56,811
Hope.
635
00:32:08,307 --> 00:32:10,370
Your upper chest X-Ray looks good,
636
00:32:10,376 --> 00:32:12,331
Hemopneumothorax is resolving.
637
00:32:12,987 --> 00:32:15,165
The transport will be
here in a couple of hours
638
00:32:15,171 --> 00:32:17,451
and then they'll transfer
you to St. Vincents.
639
00:32:17,491 --> 00:32:19,291
Thanks, Penny.
640
00:32:19,874 --> 00:32:21,537
So, what's it been like
641
00:32:21,543 --> 00:32:23,639
having Dr. Knight out here?
642
00:32:24,691 --> 00:32:26,011
It's been...
643
00:32:26,736 --> 00:32:28,176
... an experience.
644
00:32:28,731 --> 00:32:30,131
For both of us.
645
00:32:31,531 --> 00:32:33,491
I like to think that he's
a different person now
646
00:32:33,571 --> 00:32:35,491
than who he was when he was sent here.
647
00:32:36,651 --> 00:32:38,211
We're lucky to have him.
648
00:32:38,931 --> 00:32:40,051
I believe you.
649
00:32:40,357 --> 00:32:42,717
I've seen Dr. Knight in action myself.
650
00:32:43,691 --> 00:32:45,561
It was a long time ago, but...
651
00:32:46,371 --> 00:32:49,371
So, what's the final phase
of his investigation?
652
00:32:49,377 --> 00:32:50,537
That was it.
653
00:32:51,011 --> 00:32:53,891
An interview with the supervisor
Dr. Penny Cartwright.
654
00:32:55,811 --> 00:32:57,331
Oh.
655
00:32:58,011 --> 00:32:59,331
Thanks.
656
00:33:06,860 --> 00:33:08,260
We're OK.
657
00:33:08,651 --> 00:33:09,971
Right?
658
00:33:10,418 --> 00:33:11,978
You and me?
659
00:33:16,670 --> 00:33:19,333
We can go back to
normal, everything's...
660
00:33:20,021 --> 00:33:21,241
Fine.
661
00:33:21,247 --> 00:33:23,287
We want different things.
662
00:33:24,271 --> 00:33:26,691
And if you need to be a father,
I want you to be free
663
00:33:26,731 --> 00:33:28,592
to do whatever you have to do.
664
00:33:29,607 --> 00:33:32,391
I just want things to go back
to the way things were.
665
00:33:33,771 --> 00:33:36,111
I think maybe it's a
little too late for that.
666
00:33:37,221 --> 00:33:38,573
I take it back,
667
00:33:38,619 --> 00:33:40,688
I can be happy without being a dad.
668
00:33:42,082 --> 00:33:43,722
Maybe for the minute.
669
00:33:44,363 --> 00:33:45,963
What about in 20 years?
670
00:33:46,331 --> 00:33:48,291
Well, I'll have you.
671
00:33:48,908 --> 00:33:50,548
I love you.
672
00:33:52,891 --> 00:33:54,411
I love you, Matt.
673
00:33:55,474 --> 00:33:57,291
And I'm so sorry.
674
00:33:59,448 --> 00:34:01,155
But I couldn't live with myself if
675
00:34:01,161 --> 00:34:03,218
I came between you and having children.
676
00:34:04,838 --> 00:34:07,011
And I just hope that one day,
677
00:34:07,565 --> 00:34:09,641
maybe in 20 years,
678
00:34:10,368 --> 00:34:12,051
that you'll realise I did this
679
00:34:12,091 --> 00:34:13,971
because I love you.
680
00:34:14,217 --> 00:34:15,617
Did what?
681
00:34:15,623 --> 00:34:17,571
I'm going to Bali.
682
00:34:18,731 --> 00:34:20,571
You were right about Ivy.
683
00:34:21,767 --> 00:34:23,354
She has a mother,
684
00:34:24,377 --> 00:34:26,136
and I'm going to find her.
685
00:34:33,754 --> 00:34:36,171
I meant to ask how the heart
valve has been treating you.
686
00:34:36,251 --> 00:34:37,814
Oh, he remembers.
687
00:34:38,446 --> 00:34:40,576
Yes, it was seven years ago.
688
00:34:40,611 --> 00:34:42,211
You were a good doctor.
689
00:34:42,251 --> 00:34:43,811
You still are a good doctor.
690
00:34:44,571 --> 00:34:46,291
You passed, by the way.
691
00:34:46,666 --> 00:34:48,826
Uh... thanks.
692
00:34:49,966 --> 00:34:51,754
It was nice meeting you all.
693
00:34:51,760 --> 00:34:53,891
- Goodbye.
- You have a beautiful home.
694
00:34:58,851 --> 00:35:00,771
How are her morphine levels?
695
00:35:00,811 --> 00:35:02,691
Mm. Within legal limits.
696
00:35:04,971 --> 00:35:06,648
I've got some good news,
697
00:35:06,654 --> 00:35:09,376
the agent found a buyer for the farm.
698
00:35:09,411 --> 00:35:11,211
Already?
699
00:35:11,820 --> 00:35:13,171
Wow.
700
00:35:14,011 --> 00:35:15,731
What does this mean?
701
00:35:16,077 --> 00:35:17,811
It means I'm a man of my word.
702
00:35:17,851 --> 00:35:21,091
I'll... get my things together.
703
00:35:21,389 --> 00:35:22,829
Hey, Hugh!
704
00:35:32,051 --> 00:35:33,129
Sam.
705
00:35:33,135 --> 00:35:34,301
Hugh.
706
00:35:35,243 --> 00:35:36,925
Listen, I thought about it
707
00:35:37,273 --> 00:35:39,885
and you can tell the buyer
we accept the offer.
708
00:35:39,891 --> 00:35:41,717
Crack the champagne. Let's get it done.
709
00:35:41,723 --> 00:35:44,674
Yeah, we might need to put
a cork in it for the minute.
710
00:35:45,451 --> 00:35:46,517
What do you mean?
711
00:35:46,523 --> 00:35:47,776
The buyer's pulled out.
712
00:35:47,782 --> 00:35:49,902
They got wind of a tender being lodged
713
00:35:49,908 --> 00:35:51,748
for a cemetery on the property?
714
00:35:52,326 --> 00:35:53,673
A cemetery?
715
00:35:53,679 --> 00:35:55,123
The guy is superstitious and now he
716
00:35:55,129 --> 00:35:56,460
doesn't want anything to do with it.
717
00:35:56,466 --> 00:35:58,508
You can tell him that he's mistaken.
718
00:35:58,514 --> 00:36:00,025
I think I would know if there was
719
00:36:00,031 --> 00:36:01,679
a cemetery being built on my farm.
720
00:36:01,968 --> 00:36:03,928
Plus, I would have to authorise...
721
00:36:05,107 --> 00:36:06,371
Something like that.
722
00:36:09,268 --> 00:36:10,851
I'll get back to you.
723
00:36:12,423 --> 00:36:14,063
I still can't believe what I did.
724
00:36:14,069 --> 00:36:15,610
You've got to let that go now, Hayley.
725
00:36:15,616 --> 00:36:17,971
No one's dead, except
poor old Winston here.
726
00:36:18,051 --> 00:36:20,397
Where shall we put him,
maybe next to Eliza?
727
00:36:20,403 --> 00:36:23,678
No, Eliza's married to Jake,
brother of Stephen.
728
00:36:23,684 --> 00:36:26,045
Oh. It's worse than wedding
table arrangements.
729
00:36:26,510 --> 00:36:28,177
Who wants to wind up next to
730
00:36:28,183 --> 00:36:30,409
a sleazy old uncle for eternity?
731
00:36:31,247 --> 00:36:33,167
What did you have me sign?
732
00:36:33,731 --> 00:36:35,731
A sound business proposal.
733
00:36:36,766 --> 00:36:39,886
What, turning Arcadia into a cemetery?
734
00:36:39,892 --> 00:36:41,301
Hugh, I've got a great plan...
735
00:36:41,307 --> 00:36:43,052
- It's ridiculous.
- I know you're angry
736
00:36:43,058 --> 00:36:44,710
that we didn't tell you
but it was for the best.
737
00:36:44,716 --> 00:36:47,436
For the best? You just lost us a buyer.
738
00:36:47,442 --> 00:36:48,499
What buyer?
739
00:36:48,505 --> 00:36:50,586
A guy was offering us $14 million,
740
00:36:50,592 --> 00:36:52,125
enough to cover the debts
741
00:36:52,131 --> 00:36:54,808
and then some, enough to start
a new life somewhere else.
742
00:36:54,814 --> 00:36:56,394
Well, I don't want a new
life somewhere else.
743
00:36:56,400 --> 00:36:58,862
Well, I do! This was never
supposed to be my life.
744
00:36:58,868 --> 00:37:02,468
I know that... and yet here we are.
745
00:37:03,061 --> 00:37:05,491
I can't believe you went behind my back.
746
00:37:05,497 --> 00:37:08,177
Just like you went behind ours.
747
00:37:08,291 --> 00:37:10,011
The decision has been made.
748
00:37:10,091 --> 00:37:13,731
The farm is being sold
before it drags us all under.
749
00:37:21,449 --> 00:37:22,809
Matt.
750
00:37:25,579 --> 00:37:29,059
Look, about yesterday,
I just want to explain...
751
00:37:29,065 --> 00:37:30,505
Charlie's leaving.
752
00:37:31,057 --> 00:37:32,707
Bali with Ivy.
753
00:37:32,713 --> 00:37:33,734
Oh, well...
754
00:37:33,769 --> 00:37:35,649
She'll be back, right?
755
00:37:35,689 --> 00:37:36,889
I don't know.
756
00:37:36,929 --> 00:37:38,369
I think it's over.
757
00:37:38,409 --> 00:37:39,649
We're over.
758
00:37:40,649 --> 00:37:41,849
Oh, mate.
759
00:37:41,889 --> 00:37:43,449
I want kids, she doesn't.
760
00:37:43,919 --> 00:37:46,735
We've been pretending it's
not a problem between us,
761
00:37:46,775 --> 00:37:47,939
but it is.
762
00:37:49,404 --> 00:37:51,724
Ever since dad died, we've
all been fighting so hard
763
00:37:51,730 --> 00:37:53,727
for everything to stay the same but...
764
00:37:54,022 --> 00:37:55,702
Nothing will ever be the same.
765
00:37:58,209 --> 00:37:59,609
Sell the farm.
766
00:40:43,649 --> 00:40:47,661
_
767
00:40:52,501 --> 00:40:56,649
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
52570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.