All language subtitles for Die.Another.Day.BluRay.1080p.x264.5.1.Judas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,429 --> 00:00:10,764 Encoded by Judas Enjoy! 4 00:02:56,009 --> 00:02:58,803 Look, what is this? l'm supposed to... 8 00:04:50,791 --> 00:04:54,210 l am Zao. You are late. 9 00:04:55,587 --> 00:05:00,049 Mr. Van Bierk. l've been looking forward to this meeting. 10 00:05:00,133 --> 00:05:01,801 Me, too. 11 00:05:02,427 --> 00:05:05,930 My African military friends owe you many thanks, Colonel Moon. 12 00:05:07,015 --> 00:05:10,851 Few men have the guts to trade conflict diamonds since the UN embargo. 13 00:05:10,936 --> 00:05:14,230 l know all about the UN. l studied at Oxford and Harvard. 14 00:05:15,190 --> 00:05:17,108 Majored in Western hypocrisy. 16 00:05:19,152 --> 00:05:22,405 From your modest little collection of cars, l would never have guessed. 17 00:05:25,575 --> 00:05:28,744 -Show me the diamonds. -Show me the weapons. 19 00:05:46,930 --> 00:05:49,598 Hiding weapons in the de-militarized zone. 20 00:05:50,100 --> 00:05:54,770 -BOND: lt's a bit of a minefield out there. -America's cultural contribution. 21 00:05:54,855 --> 00:05:59,775 One million landmines and my hovercrafts float right over them. 22 00:06:15,959 --> 00:06:18,586 RPGs, flamethrowers, automatic weapons, 23 00:06:18,670 --> 00:06:20,713 and enough ammunition to run a small war. 24 00:06:21,631 --> 00:06:23,090 My diamonds? 25 00:06:36,772 --> 00:06:38,397 Don't blow it all at once. 26 00:06:39,316 --> 00:06:41,567 l have special plans for this consignment. 27 00:06:58,335 --> 00:07:01,045 His name is James Bond, a British assassin. 28 00:07:11,515 --> 00:07:14,183 Mr. Van Bierk, let me show you something. 29 00:07:18,480 --> 00:07:22,983 Our new tank buster. Depleted uranium shells, naturally. 30 00:07:23,068 --> 00:07:24,193 Naturally. 31 00:07:37,916 --> 00:07:42,044 And how do you propose to kill me now, Mr. Bond? 32 00:07:46,883 --> 00:07:51,720 lt's pathetic that you British still believe you have the right to police the world. 33 00:07:51,805 --> 00:07:56,642 But you will not live to see the day all Korea is ruled by the North. 34 00:07:56,726 --> 00:07:57,726 Then you and l have something in common. 41 00:12:29,833 --> 00:12:31,083 Saved by the bell. 42 00:12:54,065 --> 00:12:55,065 My son is dead. 45 00:13:41,112 --> 00:13:44,823 l'm gonna wake up Yes and no 46 00:13:44,908 --> 00:13:48,619 l'm gonna kiss Some of part of 47 00:13:48,828 --> 00:13:52,456 l'm gonna keep this secret 48 00:13:52,540 --> 00:13:56,084 l'm gonna close my body now 49 00:13:56,586 --> 00:14:11,350 l guess l die another day 50 00:14:11,434 --> 00:14:22,861 l guess l'll die another day Another day 51 00:14:22,946 --> 00:14:25,489 l guess l'll die another day 52 00:14:25,573 --> 00:14:26,907 Sigmund Freud 53 00:14:29,535 --> 00:14:33,789 Analyze this, analyze this Analyze this 54 00:14:35,291 --> 00:14:39,086 l'm gonna break the cycle 55 00:14:39,170 --> 00:14:43,048 l'm gonna shake up the system 56 00:14:43,132 --> 00:14:46,885 l'm gonna destroy my ego 57 00:14:46,970 --> 00:14:50,347 l'm gonna close my body now 58 00:14:50,431 --> 00:14:52,182 Uh, uh 59 00:14:52,267 --> 00:14:55,060 l'll think l'll find another way 60 00:14:56,312 --> 00:14:58,522 There's so much more to know 61 00:15:00,149 --> 00:15:02,776 l guess l'll die another day 62 00:15:03,987 --> 00:15:06,363 lt's not my time to go 63 00:15:07,907 --> 00:15:10,617 For every sin l'll have to pay 64 00:15:11,786 --> 00:15:14,579 l've come to work l've come to play 65 00:15:15,665 --> 00:15:18,333 l think l'll find another way 66 00:15:19,460 --> 00:15:21,753 lt's not my time to go 67 00:15:31,514 --> 00:15:35,183 l'm gonna avoid the cliché 68 00:15:35,393 --> 00:15:39,104 l'm gonna suspend my senses 69 00:15:39,230 --> 00:15:43,025 l'm gonna delay my pleasure 70 00:15:43,192 --> 00:15:46,528 l'm gonna close my body now 71 00:15:47,238 --> 00:15:50,699 l guess, die another day 72 00:15:51,159 --> 00:15:54,703 l guess l'll die another day 73 00:15:55,038 --> 00:15:58,498 l guess, die another day 74 00:15:58,875 --> 00:16:02,127 l guess l'll die another day 75 00:16:02,211 --> 00:16:04,880 l think l'll find another way 76 00:16:06,049 --> 00:16:08,133 There's so much more to know 77 00:16:10,011 --> 00:16:12,429 l guess l'll die another day 78 00:16:13,723 --> 00:16:15,807 lt's not my time to go 79 00:16:18,936 --> 00:16:19,936 Uh 80 00:16:24,400 --> 00:16:27,486 l guess, die another day 81 00:16:28,404 --> 00:16:31,490 l guess l'll die another day 82 00:16:32,075 --> 00:16:35,452 Another day, another day 83 00:16:35,953 --> 00:16:40,499 Another day 84 00:17:10,613 --> 00:17:15,325 -l don't condone what they do here. -Tell it to the concierge. 86 00:17:28,673 --> 00:17:32,843 Still you jest. Defiant to the last. 87 00:17:34,554 --> 00:17:39,182 Your people have abandoned you, your very existence denied. 88 00:17:42,478 --> 00:17:43,854 Why stay silent? 89 00:17:48,651 --> 00:17:52,571 lt doesn't matter anymore. Things are out of my hands. 91 00:18:33,696 --> 00:18:39,201 -We reach the end, Mr. Bond. -Spare me the unpleasantries. 92 00:18:42,205 --> 00:18:46,917 Fifty years after the superpowers carved Korea in two, 93 00:18:47,001 --> 00:18:48,376 and then you arrive. 94 00:18:49,587 --> 00:18:52,339 A British spy, an assassin. 95 00:18:54,383 --> 00:18:58,136 And now the hard-liners have their proof. 96 00:18:58,221 --> 00:19:00,055 We cannot trust the West. 97 00:19:03,267 --> 00:19:04,434 You... 98 00:19:06,896 --> 00:19:08,897 You took away my son. 99 00:19:08,981 --> 00:19:11,608 Your firing squad should have done the job for me. 100 00:19:17,573 --> 00:19:21,117 l hoped a Western education would help him 101 00:19:21,202 --> 00:19:23,578 become a bridge between our worlds. 102 00:19:24,622 --> 00:19:30,418 -But all it did was to corrupt him. -Let's get this over with, shall we? 103 00:19:32,505 --> 00:19:34,589 My son had an ally in the West. 104 00:19:37,593 --> 00:19:40,262 For the last time, who was it? 105 00:19:40,763 --> 00:19:43,098 Who made him betray his country and his name? 106 00:19:44,600 --> 00:19:46,226 The same person who betrayed me. 107 00:19:49,939 --> 00:19:51,273 Turn around. 109 00:20:02,118 --> 00:20:03,868 Start walking. 111 00:20:25,600 --> 00:20:27,142 MAN ON PA: Keep walking, please. 112 00:20:28,519 --> 00:20:29,686 Keep moving. 113 00:20:45,328 --> 00:20:46,620 Zao. 114 00:20:47,288 --> 00:20:48,747 l'm being traded 115 00:20:52,501 --> 00:20:53,585 for you. 116 00:20:54,045 --> 00:20:56,421 Keep moving. Keep walking, please. 117 00:20:56,756 --> 00:21:00,634 -Your time will come. -Not as soon as yours. 118 00:21:03,721 --> 00:21:05,972 Keep walking, please. 119 00:21:18,569 --> 00:21:19,944 Look at him. 120 00:21:20,738 --> 00:21:21,946 MAN 1 : Double check. 121 00:21:22,031 --> 00:21:24,199 You'd think he was some kind of a hero. 122 00:21:25,034 --> 00:21:26,409 MAN 1 : Reference nine. MAN 2: Sir. 123 00:21:33,084 --> 00:21:34,209 MAN 1 : Section four. 124 00:21:35,294 --> 00:21:37,212 Okay, hold him tight. Got him. 126 00:21:39,298 --> 00:21:40,548 Watch his legs, now. 127 00:21:41,926 --> 00:21:43,343 All right, let's go. 128 00:21:51,060 --> 00:21:54,354 MAN ON SPEAKER: No biological agents in the prelim scan. He's clean. 129 00:21:54,897 --> 00:21:57,565 Pulse, 72. Blood pressure, 120/80. 130 00:21:58,234 --> 00:22:03,238 lndications of neurotoxins, histamines, serotonin and enzyme inhibitors. 131 00:22:03,739 --> 00:22:07,951 Scorpion venom. Note also traces of a venom antiserum. 132 00:22:08,035 --> 00:22:10,495 They'd sting him, then administer the antidote. 133 00:22:10,579 --> 00:22:13,248 Yet his internal organs seem unaffected. 134 00:22:13,749 --> 00:22:16,626 Liver not too good. lt's definitely him, then. 135 00:22:22,216 --> 00:22:23,425 Morning. 136 00:22:37,565 --> 00:22:38,690 Welcome back. 137 00:22:48,242 --> 00:22:50,034 Such hospitality. 139 00:23:00,588 --> 00:23:02,881 You don't seem too pleased to see me. 140 00:23:02,965 --> 00:23:05,341 lf l'd had my way, you'd still be in North Korea. 141 00:23:08,429 --> 00:23:10,597 Your freedom came at too high a price. 142 00:23:13,642 --> 00:23:14,642 Zao. 143 00:23:15,102 --> 00:23:17,854 He tried to blow up a summit between South Korea and China. 144 00:23:17,938 --> 00:23:20,648 Took out three Chinese agents before he was caught. 145 00:23:22,067 --> 00:23:23,401 And now he's free. 146 00:23:25,863 --> 00:23:27,614 l never asked to be traded. 147 00:23:28,657 --> 00:23:31,242 l'd rather die in prison than let him loose. 148 00:23:31,327 --> 00:23:33,119 -You had your cyanide. -Threw it away years ago. 149 00:23:33,204 --> 00:23:34,829 What the hell is this all about? 150 00:23:35,498 --> 00:23:38,875 The top American agent in the North Korean High Command 151 00:23:38,959 --> 00:23:40,668 was executed a week ago. 152 00:23:41,337 --> 00:23:44,297 The Americans intercepted a signal from your prison naming him. 153 00:23:44,924 --> 00:23:48,051 -And they think it's me? -You were the only inmate. 154 00:23:49,011 --> 00:23:52,347 They concluded you cracked under torture and were hemorrhaging information. 155 00:23:52,598 --> 00:23:53,681 We had to get you out. 156 00:23:59,021 --> 00:24:00,522 And what do you think? 157 00:24:10,241 --> 00:24:11,574 With the drugs they were giving you, 158 00:24:11,659 --> 00:24:13,743 you wouldn't know what you did or didn't say. 159 00:24:13,827 --> 00:24:15,036 l know the rules. 160 00:24:16,247 --> 00:24:19,332 And number one is, no deals. Get caught and you're given up. 161 00:24:22,461 --> 00:24:23,920 The mission was compromised. 162 00:24:24,755 --> 00:24:26,548 Moon got a call exposing me. 163 00:24:27,883 --> 00:24:31,135 He had a partner in the West. Even his father knew about it. 164 00:24:31,220 --> 00:24:34,514 -Whether that's true or not, it's irrelevant. -No, it isn't. 165 00:24:36,308 --> 00:24:40,186 The same person who set me up then has just set me up again to get Zao out. 166 00:24:40,271 --> 00:24:41,896 So l'm going after him. 167 00:24:42,314 --> 00:24:45,525 The only place you're going is our evaluation center in the Falklands. 168 00:24:46,068 --> 00:24:49,028 -Double-0 status rescinded. -Along with my freedom? 169 00:24:50,072 --> 00:24:51,531 For as long as l deem necessary, yes. 170 00:24:54,910 --> 00:24:56,536 You're no use to anyone now. 175 00:26:05,939 --> 00:26:08,149 -NURSE: He's gone into cardiac arrest. -Get the crash cart. 176 00:26:08,233 --> 00:26:10,318 Notify his superiors. Now. 177 00:26:10,402 --> 00:26:12,862 -NURSE: He's flat-lining on the ECG. -Stand by. 178 00:26:15,658 --> 00:26:17,784 DOCTOR: 200 joules. 300. 179 00:26:17,868 --> 00:26:19,410 NURSE: We need some CPR. 180 00:26:19,495 --> 00:26:23,706 DOCTOR: Get me some atropine. We're losing him! Stand by. Clear. 181 00:26:31,757 --> 00:26:33,174 l'm checking out. 182 00:26:36,011 --> 00:26:37,720 Thanks for the kiss of life. 183 00:26:40,724 --> 00:26:45,395 MAN ON PA: Security breach on level three. All personnel, defensive code red. 184 00:26:45,479 --> 00:26:47,689 Apprehend and detain with force. 185 00:26:48,107 --> 00:26:52,443 Security breach on level three. All personnel, defensive code red. 186 00:26:52,528 --> 00:26:54,487 Apprehend and detain with force. 187 00:26:54,571 --> 00:26:58,950 Security breach on level three. All personnel, defensive code red. 189 00:27:40,826 --> 00:27:42,952 My goodness, standards have fallen. 190 00:27:44,580 --> 00:27:46,247 No tie, dear me. 191 00:27:50,127 --> 00:27:51,919 My usual suite, please. 192 00:27:53,756 --> 00:27:58,050 Do you have a credit card? Or even any luggage, sir? 193 00:27:59,011 --> 00:28:02,430 Mr. Bond, so good to see you. lt's been a long time. 194 00:28:02,514 --> 00:28:03,598 Mr. Chang. 196 00:28:06,268 --> 00:28:08,811 Perhaps you could send up my tailor and some food. 197 00:28:08,896 --> 00:28:12,857 The lobster's good, with quails' eggs and sliced seaweed. 198 00:28:12,941 --> 00:28:16,652 Mmm-hmm. And if there's any left, a '61 Bollinger. 199 00:28:16,737 --> 00:28:17,820 Of course. 200 00:28:20,616 --> 00:28:22,492 Been busy, have we, Mr. Bond? 201 00:28:23,160 --> 00:28:27,205 Just surviving, Mr. Chang. Just surviving. 203 00:28:47,226 --> 00:28:50,394 l am Peaceful Fountains of Desire, the masseuse. 204 00:28:51,146 --> 00:28:53,147 l come with compliments of the manager. 205 00:28:54,149 --> 00:28:56,776 l'm sure you do. Come in. 206 00:29:02,783 --> 00:29:05,368 On the bed, please. Face down. 207 00:29:07,830 --> 00:29:09,497 Yes, of course. 208 00:29:13,335 --> 00:29:15,169 l'm not that kind of masseuse. 209 00:29:19,007 --> 00:29:20,675 l'm not that kind of customer. 210 00:29:27,015 --> 00:29:30,226 You think l haven't always known you're Chinese lntelligence, Chang? 211 00:29:32,145 --> 00:29:35,690 -Hong Kong's our turf now, Bond. -Yeah, well, don't worry about it. 212 00:29:35,774 --> 00:29:37,149 l'm not here to take it back. 214 00:29:41,572 --> 00:29:43,030 Put your hands down. 215 00:29:43,907 --> 00:29:48,035 -What the hell do you want? -Just to help you settle a score. 216 00:29:49,621 --> 00:29:51,539 Zao killed three of your men. 217 00:29:52,416 --> 00:29:54,959 You get me into North Korea, l'll take care of him for you. 218 00:29:56,753 --> 00:29:58,212 What's in it for you? 219 00:30:00,048 --> 00:30:04,218 Chance to get even. Zao has information l need. 220 00:30:11,310 --> 00:30:14,312 -l'll have to ask Beijing. -Do it. Now get out. 221 00:30:16,064 --> 00:30:18,107 Unless you really wanna give me a massage. 223 00:30:35,250 --> 00:30:36,375 Mr. Bond. 224 00:30:38,211 --> 00:30:40,588 A little thank-you from us. 225 00:30:48,639 --> 00:30:49,680 Cuba? 226 00:30:49,765 --> 00:30:52,600 lt seems Mr. Zao has lost himself in Havana. 227 00:30:52,684 --> 00:30:55,269 lf you find him, say goodbye from us. 228 00:30:56,939 --> 00:30:58,564 With pleasure. 230 00:31:33,475 --> 00:31:35,559 l'm here to pick up some Delectados. 231 00:31:35,644 --> 00:31:38,854 Delectados? We haven't made Delectados in 30 years. 232 00:31:39,439 --> 00:31:42,441 Universal Exports. Check with your boss. 234 00:31:48,198 --> 00:31:49,657 Universal Exports. 235 00:31:52,911 --> 00:31:55,913 Follow me. Your passport, señor. 237 00:32:31,992 --> 00:32:35,036 l'd come to think the Delectados would never be smoked. 238 00:32:36,538 --> 00:32:40,458 They are particularly hazardous for one's health, Mr... 239 00:32:40,542 --> 00:32:43,711 -Bond. -Mr. Bond. 240 00:32:45,213 --> 00:32:48,549 -Do you know why? -lt's the addition of the Volado tobacco. 241 00:32:49,509 --> 00:32:53,137 Slow burning. lt never goes out. 242 00:32:57,184 --> 00:33:00,227 -Just like a sleeper. -Sorry for the rude awakening. 243 00:33:03,607 --> 00:33:05,524 l love my country, Mr. Bond. 244 00:33:05,609 --> 00:33:09,820 l'd never ask you to betray your people. l'm after a North Korean. 245 00:33:09,905 --> 00:33:11,906 -A tourist? -A terrorist. 246 00:33:12,240 --> 00:33:15,201 One man's terrorist is another man's freedom fighter. 247 00:33:15,660 --> 00:33:18,245 Zao has no interest in other people's freedom. 249 00:33:25,712 --> 00:33:28,547 l still have some friends in high places. 250 00:33:32,594 --> 00:33:36,347 Favors called in, some dollars spread about. 251 00:33:36,848 --> 00:33:41,852 We find your friend is here, on an island, in Los Organos. 252 00:33:42,896 --> 00:33:46,232 There is a strange clinic run by Dr. Alvarez. 253 00:33:47,109 --> 00:33:48,984 He leads the field in gene therapy, 254 00:33:49,778 --> 00:33:54,865 increasing the life expectancy of our beloved leaders. 255 00:33:54,950 --> 00:33:57,284 And, of course, the richest Westerners. 256 00:33:59,079 --> 00:34:01,205 We may have lost our freedom in the revolution, 257 00:34:01,289 --> 00:34:04,792 but we have a health system second to none. 258 00:34:05,460 --> 00:34:08,379 You don't seem to have done too badly out of the revolution. 259 00:34:08,463 --> 00:34:10,631 We all have our ways of getting by. 260 00:34:11,466 --> 00:34:15,845 You'd be surprised how many government officials come to me 261 00:34:15,929 --> 00:34:19,390 -for real reminders of the decadent times. -Yeah, well... 262 00:34:20,851 --> 00:34:23,227 -Mind if l borrow these? -Please. 263 00:34:23,311 --> 00:34:26,355 My sources tell me this Zao is very dangerous. 264 00:34:26,439 --> 00:34:28,315 l wish l could give you more help. 265 00:34:31,444 --> 00:34:33,154 l could use a fast car. 266 00:35:14,946 --> 00:35:16,280 Mojito, por favor. 267 00:35:16,364 --> 00:35:19,825 Mr. Krug, your admittance papers for the Alvarez Clinic tomorrow. 268 00:35:19,910 --> 00:35:21,535 About bloody time, Fidel. 269 00:35:21,870 --> 00:35:25,039 Now, round up some more girls and take them to Room 42. 270 00:35:28,210 --> 00:35:30,711 Unless you want to be known as Fidel Castrato. 272 00:36:35,902 --> 00:36:37,319 Magnificent view. 273 00:36:40,865 --> 00:36:42,241 lt is, isn't it? 274 00:36:43,451 --> 00:36:45,452 Too bad it's lost on everybody else. 275 00:36:46,162 --> 00:36:47,413 Mojito? 276 00:36:49,541 --> 00:36:50,958 You should try it. 277 00:36:53,670 --> 00:36:57,089 Giacinta Johnson. My friends call me Jinx. 278 00:36:57,507 --> 00:36:59,299 My friends call me James Bond. 279 00:37:00,260 --> 00:37:03,971 -Jinx, you say? -Born on Friday the 1 3th. 280 00:37:05,265 --> 00:37:06,724 Do you believe in bad luck? 281 00:37:07,642 --> 00:37:11,311 Let's just say my relationships don't seem to last. 282 00:37:11,563 --> 00:37:13,772 Mmm. l know the feeling. 283 00:37:16,860 --> 00:37:18,402 The predators usually appear at sunset. 284 00:37:21,114 --> 00:37:22,072 And why is that? 285 00:37:22,157 --> 00:37:24,116 lt's when their prey comes out to drink. 286 00:37:27,203 --> 00:37:28,495 Too strong for you? 287 00:37:30,540 --> 00:37:31,582 l could learn to like it. 288 00:37:32,167 --> 00:37:33,167 lf l had the time. 289 00:37:34,044 --> 00:37:35,461 How much time have you got? 290 00:37:36,713 --> 00:37:40,674 -Until dawn. What about you? -l'm just here for the birds. 291 00:37:43,344 --> 00:37:47,056 -Ornithologist. -Ornithologist, huh? 292 00:37:48,516 --> 00:37:50,976 Wow, now there's a mouthful. 293 00:37:53,688 --> 00:37:56,023 So you're gonna be busy tonight with the owls then, huh? 294 00:37:57,108 --> 00:38:01,195 No owls in Los Organos. Nothing to see till the morning. 295 00:38:03,573 --> 00:38:05,616 Not out there, anyway. 296 00:38:08,578 --> 00:38:13,207 So, what do predators do when the sun goes down? 297 00:38:15,877 --> 00:38:17,211 They feast 298 00:38:18,755 --> 00:38:20,547 like there's no tomorrow. 299 00:39:08,763 --> 00:39:11,014 Are you always this frisky? 300 00:39:12,308 --> 00:39:14,601 l've been missing the touch of a good woman. 301 00:39:18,106 --> 00:39:19,606 Who says l'm good? 302 00:40:33,473 --> 00:40:34,598 What the hell do you want? 303 00:40:34,682 --> 00:40:36,934 -l don't need a goddamn wheelchair. -No? 304 00:40:37,393 --> 00:40:38,685 You do now. 307 00:40:57,789 --> 00:40:58,997 Okay. 309 00:42:43,561 --> 00:42:46,188 So, you are to have DNA-replacement therapy. 310 00:42:46,272 --> 00:42:49,107 Let me explain the two phases. 311 00:42:49,317 --> 00:42:53,362 First, we kill off your bone marrow, wipe the DNA slate clean. 312 00:42:54,322 --> 00:42:55,739 Phase two, 313 00:42:55,823 --> 00:42:58,784 introduction of new DNA, harvested from healthy donors. 314 00:42:58,868 --> 00:43:02,371 Orphans, runaways, people that won't be missed. 315 00:43:04,332 --> 00:43:06,917 l like to think of myself as an artist. 316 00:43:07,001 --> 00:43:09,628 And this is when l create. 317 00:43:13,508 --> 00:43:14,800 Thank you. 318 00:43:15,760 --> 00:43:21,765 lt is a painful process, l'm afraid, but all great art is. 319 00:43:22,600 --> 00:43:26,019 l'll certainly enjoy working on you. 320 00:43:28,564 --> 00:43:34,236 Of course, you know, most artists are only truly appreciated after they're dead. 322 00:43:53,381 --> 00:43:56,883 RECORDED VOlCE: My father was a sergeant. We lived in Hampshire. 323 00:43:56,968 --> 00:44:00,095 l have fond memories of the countryside. 327 00:45:02,825 --> 00:45:05,952 Good. Got your attention. 328 00:45:10,082 --> 00:45:12,292 Who's bankrolling your makeover, Zao? 329 00:45:14,879 --> 00:45:17,047 Same person who set me up in North Korea? 332 00:46:15,022 --> 00:46:17,148 James? What's going on? 333 00:46:17,525 --> 00:46:21,236 Jinx, you gotta get out of here now! Move! Move! 335 00:47:14,999 --> 00:47:16,333 Move it! Move it! Move it! 336 00:47:16,417 --> 00:47:17,417 Let's go! 338 00:48:41,168 --> 00:48:44,754 You see, my friend, the chemical composition shows 339 00:48:44,839 --> 00:48:48,133 this is from Sierra Leone. Conflict diamonds. 340 00:48:50,511 --> 00:48:52,804 There's some kind of marking here. 341 00:48:53,764 --> 00:48:55,890 -"GG." -Let me see. 342 00:49:00,813 --> 00:49:01,938 Yes. 343 00:49:02,898 --> 00:49:06,151 From the Graves Corporation in lceland. 344 00:49:06,235 --> 00:49:08,153 That's his laser signature. 345 00:49:09,321 --> 00:49:12,949 A man called Gustav Graves discovered diamonds there 346 00:49:13,033 --> 00:49:14,993 a year or so ago. 347 00:49:15,369 --> 00:49:17,537 Yet they're identical to conflict diamonds. 348 00:49:19,665 --> 00:49:21,624 What an amazing coincidence. 350 00:49:25,045 --> 00:49:27,755 FALCO: How can he escape from a British warship, 351 00:49:27,840 --> 00:49:30,675 right in the middle of Hong Kong harbor, right under your nose? 352 00:49:30,759 --> 00:49:33,803 -lnteresting station, Moneypenny? -All l got was a storm warning. 353 00:49:34,889 --> 00:49:36,514 You were supposed to throw away the key, 354 00:49:36,599 --> 00:49:38,725 not leave the door wide open. 355 00:49:38,809 --> 00:49:41,519 Are you implying l had a hand in his escape, Mr. Falco? 356 00:49:41,604 --> 00:49:44,647 Well, Bond got away real fast, didn't he? 357 00:49:44,732 --> 00:49:46,733 lt is what he's trained to do. 358 00:49:46,817 --> 00:49:50,737 Your boy's been very busy in his training. He showed up in Cuba and torches a clinic. 359 00:49:51,238 --> 00:49:56,409 Listen, you put your house in order or we're gonna do it for you. 360 00:50:11,133 --> 00:50:12,383 Your drink, sir. 361 00:50:14,094 --> 00:50:16,179 Lucky l asked for it shaken. 363 00:50:28,234 --> 00:50:31,277 London calling To the faraway towns 364 00:50:31,612 --> 00:50:33,947 Now that war is declared And battle come down 365 00:50:35,324 --> 00:50:38,493 London calling To the underworld 366 00:50:38,827 --> 00:50:42,038 Come out of the cupboard All you boys and girls 367 00:50:42,122 --> 00:50:44,290 -When's he coming? -l don't know. 368 00:50:47,503 --> 00:50:50,880 -Looks like your man's not gonna make it. -Actually, he's right on time. 369 00:50:50,965 --> 00:50:53,091 London calling See we ain't got no swing 370 00:50:53,300 --> 00:50:54,884 'Cause London is drowning 371 00:50:54,969 --> 00:50:59,305 And l live by the river 372 00:51:26,792 --> 00:51:28,251 What a wonderful day to become a knight. 373 00:51:28,335 --> 00:51:30,545 Will you be using your title, Mr. Graves? 374 00:51:30,629 --> 00:51:32,922 No. You know me, l'm proud of my adopted nation, 375 00:51:33,007 --> 00:51:34,549 but l'd never stand on ceremony. 376 00:51:34,633 --> 00:51:36,843 After an entrance like that, you can't be surprised 377 00:51:37,011 --> 00:51:40,054 you're being called a self-publicizing adrenaline junkie, can you? 378 00:51:40,139 --> 00:51:41,889 l prefer the term adventurer. 379 00:51:41,974 --> 00:51:44,225 We've been hearing rumors about the lcarus space program. 380 00:51:44,310 --> 00:51:45,685 What's the big secret? 381 00:51:45,769 --> 00:51:47,228 lt's not a secret. lt's a surprise. 382 00:51:47,313 --> 00:51:49,230 But don't worry, you'll soon be enlightened. 383 00:51:49,315 --> 00:51:52,567 You seem to work 24/7. ls it true that you don't need sleep? 384 00:51:52,651 --> 00:51:55,695 You only get one shot at life. Why waste it on sleep? 385 00:51:55,779 --> 00:51:58,615 Aren't you trying out for a place on the British Olympic fencing team? 386 00:51:58,699 --> 00:52:01,909 -We hear you've been training furiously. -l never get furious. 387 00:52:01,994 --> 00:52:04,579 As they say in fencing, "What's the point?" 388 00:52:04,663 --> 00:52:06,164 All right, everybody, thank you very much. 389 00:52:06,248 --> 00:52:09,167 l'm sure you'll understand we don't want to keep Her Majesty waiting any longer. 390 00:52:09,752 --> 00:52:11,836 -Mr. Graves. -Mr. Graves. 393 00:52:25,726 --> 00:52:26,934 MAN: Hit. 394 00:52:30,731 --> 00:52:31,898 That's a hit. 396 00:52:35,110 --> 00:52:36,194 Hit. 397 00:52:40,741 --> 00:52:41,866 Verity? 398 00:52:42,743 --> 00:52:43,993 James Bond. 399 00:52:45,245 --> 00:52:46,287 Your lesson. 400 00:52:50,709 --> 00:52:52,585 l see you handle your weapon well. 401 00:52:53,587 --> 00:52:55,421 l have been known to keep my tip up. 402 00:52:59,218 --> 00:53:01,761 Do you mind? l think l've come undone. 403 00:53:04,264 --> 00:53:05,431 Why not? 405 00:53:07,017 --> 00:53:09,686 MAN: Hit. Positions. Play. 406 00:53:12,064 --> 00:53:14,691 Feast your eyes on the finest blade in the club. 408 00:53:16,485 --> 00:53:17,860 -Gustav Graves? -Mmm-mmm. 409 00:53:18,529 --> 00:53:20,530 His publicist, Miranda Frost. 411 00:53:24,785 --> 00:53:27,954 My protégé. Gorgeous, isn't she? 412 00:53:29,039 --> 00:53:30,623 She took the gold at Sydney. 413 00:53:31,125 --> 00:53:33,501 -By default, if l remember. -Default? 414 00:53:34,128 --> 00:53:36,212 The one who beat her OD'd on steroids. 415 00:53:37,339 --> 00:53:39,090 Miranda deserved that gold. 416 00:53:39,633 --> 00:53:41,884 Now she's teaching Graves how to win one. 417 00:53:41,969 --> 00:53:43,386 He only plays for cash. 418 00:53:44,972 --> 00:53:47,432 He's won so much, nobody else wants to fight him. 419 00:53:52,813 --> 00:53:54,313 You wanna meet him? 420 00:53:55,649 --> 00:53:56,858 Absolutely. 421 00:53:59,111 --> 00:54:00,319 Lead on. 422 00:54:03,657 --> 00:54:05,658 -Gustav? -Verity. 423 00:54:07,161 --> 00:54:09,162 -And Mr... -Bond. 424 00:54:10,748 --> 00:54:11,831 James Bond. 425 00:54:13,709 --> 00:54:17,712 -Have we met before? -l think l'd remember. 426 00:54:19,506 --> 00:54:21,591 Of course you would. My mistake. 427 00:54:22,593 --> 00:54:26,345 -Are you a gambling man, Mr. Bond? -lf the stakes are right. 428 00:54:27,264 --> 00:54:29,223 A thousand a point too much for you? 429 00:54:32,978 --> 00:54:34,771 Care to place a bet, Verity? 430 00:54:37,691 --> 00:54:38,983 No, thanks. 431 00:54:39,860 --> 00:54:41,527 l don't like cockfights. 432 00:54:43,989 --> 00:54:45,031 Shall we? 433 00:54:46,241 --> 00:54:47,617 Excuse me. 434 00:54:50,662 --> 00:54:51,954 Best of three hits? 435 00:54:54,166 --> 00:54:55,374 MAN: Positions. 436 00:54:55,876 --> 00:54:57,668 Ready. Play. 437 00:54:58,170 --> 00:55:00,087 En garde. 439 00:55:08,889 --> 00:55:10,181 Hit. 440 00:55:10,265 --> 00:55:11,599 Positions. 441 00:55:12,851 --> 00:55:13,893 Play. 444 00:55:20,275 --> 00:55:21,359 MAN: Hit. 445 00:55:22,027 --> 00:55:23,236 Two-nil. 446 00:55:23,904 --> 00:55:25,446 Do you want to continue? 447 00:55:25,614 --> 00:55:29,700 -You wanna up the wager? -How much can you afford? 448 00:55:31,078 --> 00:55:32,745 Let's play for this. 449 00:55:34,623 --> 00:55:36,165 l picked it up in Cuba. 450 00:55:37,334 --> 00:55:39,085 l believe it's one of yours. 451 00:55:41,588 --> 00:55:44,757 My, my. They do get around. 452 00:55:45,592 --> 00:55:47,385 But then, diamonds are for everyone. 453 00:55:50,681 --> 00:55:54,225 Brilliant specimen. Completely flawless. 454 00:55:54,309 --> 00:55:56,769 And chemically identical to African conflict diamonds. 455 00:55:58,814 --> 00:56:01,357 Then you're about to lose something very precious. 456 00:56:04,361 --> 00:56:05,611 MAN: Positions. 457 00:56:07,489 --> 00:56:09,615 Ready. Play. 458 00:56:09,950 --> 00:56:10,950 En garde. 460 00:56:17,749 --> 00:56:18,749 Oh, dear. 461 00:56:21,128 --> 00:56:22,545 You want to continue? 462 00:56:23,297 --> 00:56:25,339 Of course l want to bloody continue! 463 00:56:26,592 --> 00:56:30,219 But since we're upping the wager, let's up the weapons, shall we? 464 00:56:30,304 --> 00:56:31,304 Yeah. 465 00:56:33,015 --> 00:56:37,643 Let's do this the old-fashioned way. First blood drawn from the torso. 466 00:58:51,945 --> 00:58:53,112 That is enough! 467 00:58:57,909 --> 00:58:59,660 lt's just a little sport, Miranda. 468 00:59:06,168 --> 00:59:07,752 Seems you beat me, Mr. Bond. 469 00:59:12,340 --> 00:59:14,133 Settle downstairs, shall we? 470 00:59:14,760 --> 00:59:15,760 Miranda. 471 00:59:29,524 --> 00:59:31,650 You're a rare challenge, Mr. Bond. 472 00:59:32,360 --> 00:59:34,487 Look, l'm putting on a little scientific demonstration 473 00:59:34,571 --> 00:59:36,906 in lceland at the weekend. lcarus? 474 00:59:38,658 --> 00:59:41,327 Perhaps you could join us. Miranda, make the arrangements, would you? 475 00:59:41,411 --> 00:59:43,621 Once l've smoothed things over with the club. 476 00:59:44,331 --> 00:59:45,873 What would l do without you? 477 00:59:50,670 --> 00:59:52,880 Can l expect the pleasure of you in lceland? 478 00:59:53,381 --> 00:59:56,008 l'm afraid you'll never have that pleasure, Mr. Bond. 479 00:59:58,011 --> 01:00:00,262 Excuse me, Commander Bond. Someone left this for you. 480 01:00:03,517 --> 01:00:05,392 Place needed redecorating, anyway. 481 01:00:52,732 --> 01:00:54,233 l heard of this place. 482 01:00:57,404 --> 01:00:59,238 Never thought l'd find myself here. 483 01:01:00,407 --> 01:01:02,408 Some things are best kept underground. 484 01:01:04,161 --> 01:01:07,454 Abandoned station for abandoned agents. 485 01:01:10,083 --> 01:01:13,460 -Your calling card. -So, what have you got on Graves? 486 01:01:14,921 --> 01:01:15,921 You burn me 487 01:01:17,591 --> 01:01:20,801 -and now you want my help? -What did you expect, an apology? 488 01:01:20,886 --> 01:01:24,638 l know you'll do whatever it takes to get the job done. 489 01:01:24,723 --> 01:01:27,516 -Just like you. -The difference is, l won't compromise. 490 01:01:28,226 --> 01:01:31,270 Well, l don't have the luxury of seeing things as black and white. 491 01:01:32,647 --> 01:01:35,649 -While you were away, the world changed. -Not for me. 492 01:01:40,030 --> 01:01:42,990 You're suspicious of Graves, or l wouldn't be here right now. 493 01:01:43,950 --> 01:01:48,746 -So, what do you have? -Nothing beyond the official biography. 494 01:01:48,830 --> 01:01:51,457 Orphan working in an Argentinean diamond mine, 495 01:01:51,541 --> 01:01:56,003 learns engineering, makes a huge find in lceland and gives half of it to charity. 496 01:01:57,547 --> 01:01:59,965 From nothing to everything in no time at all. 497 01:02:02,510 --> 01:02:06,555 -And his demonstration this weekend? -Probably just another publicity stunt. 498 01:02:06,640 --> 01:02:09,350 Now, tell me what you know about this Cuban clinic. 499 01:02:10,727 --> 01:02:14,980 Gene therapy. New identities courtesy of DNA transplants. 500 01:02:16,316 --> 01:02:17,858 So-called beauty parlor. 501 01:02:18,902 --> 01:02:21,570 We'd heard rumors of such a place. l didn't think it really existed. 502 01:02:23,031 --> 01:02:24,657 lt doesn't anymore. 503 01:02:25,158 --> 01:02:29,119 Zao got away, but he left these behind. 504 01:02:31,998 --> 01:02:34,166 All from Gustav Graves' mine. 505 01:02:36,586 --> 01:02:39,672 l think it's a front for laundering African conflict diamonds. 506 01:02:40,882 --> 01:02:45,010 We need to tread carefully. Graves is politically connected. 507 01:02:46,846 --> 01:02:48,639 Lucky l'm on the outside, then. 508 01:02:49,266 --> 01:02:51,475 Well, it seems you've become useful again. 509 01:02:55,188 --> 01:02:58,023 Then maybe it's time you let me get on with my job. 511 01:04:18,563 --> 01:04:21,607 Forgive my mentioning it, 007, but a perfect marksman 512 01:04:21,691 --> 01:04:23,901 isn't really supposed to shoot his own boss. 513 01:04:27,489 --> 01:04:29,073 Check the replay. 514 01:04:29,699 --> 01:04:33,035 You'll find he's dead, and she's only got a flesh wound. 515 01:04:34,120 --> 01:04:37,039 There's always an excuse, isn't there, double-0 zero? 516 01:04:37,916 --> 01:04:40,793 Give me the old firing range any day, Quartermaster. 517 01:04:40,960 --> 01:04:43,462 Yes, but it's called the future, so get used to it. 518 01:04:45,090 --> 01:04:48,092 So this is where they keep the old relics, then, eh? 519 01:04:49,344 --> 01:04:53,138 l'll have you know this is where our most cutting-edge technology is developed. 520 01:04:53,890 --> 01:04:56,558 -Point taken. -Must you touch everything? 521 01:04:56,643 --> 01:04:57,810 Does this still work? 522 01:05:04,275 --> 01:05:07,778 -Now, look... -So where is this cutting-edge stuff? 523 01:05:08,655 --> 01:05:10,489 l'm trying to get to it. 524 01:05:12,742 --> 01:05:14,785 Weapon, please. 525 01:05:20,625 --> 01:05:25,462 One pane unbreakable glass, one standard-issue ring finger. 526 01:05:25,588 --> 01:05:26,588 Twist so. Voilà. 528 01:05:29,509 --> 01:05:32,928 Ultra-high frequency, single-digit, sonic agitator unit. 529 01:05:33,304 --> 01:05:34,430 You know, you're cleverer than you look. 530 01:05:34,514 --> 01:05:37,850 Hmm. Still, better than looking cleverer than you are. Follow me, please. 531 01:05:38,518 --> 01:05:42,104 Now, a new watch. This will be your 20th, l believe. 532 01:05:42,230 --> 01:05:44,481 -How time flies. -Yes, well, 007, 533 01:05:44,566 --> 01:05:47,776 why don't you establish a record by actually returning this one? 535 01:05:49,195 --> 01:05:50,237 Your new transportation. 537 01:06:01,416 --> 01:06:05,711 -Maybe you've been down here too long. -The ultimate in British engineering. 538 01:06:07,755 --> 01:06:09,089 You must be joking. 539 01:06:09,174 --> 01:06:13,051 As l learned from my predecessor, Bond, l neverjoke about my work. 540 01:06:14,053 --> 01:06:18,307 Aston Martin call it the Vanquish. We call it the Vanish. 542 01:06:23,605 --> 01:06:26,023 -Very good. -Adaptive camouflage. 543 01:06:26,107 --> 01:06:29,818 Tiny cameras on all sides project the image they see 544 01:06:29,903 --> 01:06:32,488 onto a light-emitting polymer skin on the opposite side. 545 01:06:32,572 --> 01:06:34,907 You see, to the casual eye, it's as good as invisible. 546 01:06:35,783 --> 01:06:38,744 Plus all the usual refinements, ejector seat, torpedoes, 547 01:06:38,828 --> 01:06:43,040 target-seeking shotguns to shoot down mobile objects. 548 01:06:43,124 --> 01:06:45,083 Why don't you acquaint yourself with the manual? 549 01:06:45,168 --> 01:06:47,419 Should be able to shoot through that in a couple of hours. 550 01:06:54,010 --> 01:06:55,928 Just took a few seconds, Q. 551 01:06:57,388 --> 01:06:59,181 Wish l could make you vanish. 553 01:07:02,977 --> 01:07:04,102 Come in. 554 01:07:08,358 --> 01:07:10,943 Before you leave on your mission for lceland, 555 01:07:12,487 --> 01:07:14,404 tell me what you know of James Bond. 556 01:07:15,782 --> 01:07:18,534 He's a double-0, and a wild one, as l discovered today. 557 01:07:19,369 --> 01:07:22,538 He'll light the fuse on any explosive situation 558 01:07:22,622 --> 01:07:26,792 and be a danger to himself and others. Kill first, ask questions later. 559 01:07:27,335 --> 01:07:28,961 l think he's a blunt instrument whose primary method 560 01:07:29,045 --> 01:07:30,921 is to provoke and confront. 561 01:07:31,381 --> 01:07:33,006 A man nobody can get close to. 562 01:07:34,551 --> 01:07:35,717 A womanizer. 563 01:07:36,010 --> 01:07:38,428 Well, you're going to be seeing a lot more of him in lceland. 564 01:07:40,431 --> 01:07:43,308 With great respect, a man like him could blow my cover. 565 01:07:45,478 --> 01:07:48,063 Miss Frost, you volunteered for this operation, 566 01:07:48,147 --> 01:07:50,774 but in three months, you've turned up next to nothing. 567 01:07:50,858 --> 01:07:52,484 Graves seems to be clean. 568 01:07:53,278 --> 01:07:54,570 Well, Bond thinks differently, 569 01:07:54,654 --> 01:07:57,990 so l'm going to let him do what you so ably described, 570 01:07:58,074 --> 01:08:00,325 mix things up a little with Mr. Graves. 571 01:08:00,827 --> 01:08:03,870 And with you there, things won't be able to get out of hand. 572 01:08:05,456 --> 01:08:06,915 ln your three years in cryptology, 573 01:08:07,000 --> 01:08:10,043 you've managed to keep business and pleasure separate. 574 01:08:10,128 --> 01:08:15,507 You haven't fraternized with any of your fellow agents, despite several advances. 575 01:08:16,509 --> 01:08:19,845 l think it would be foolish to get involved with someone within the community. 576 01:08:21,306 --> 01:08:22,681 Especially James Bond. 577 01:08:59,218 --> 01:09:02,971 -l'm Mr. Kil. -Well, there's a name to die for. 579 01:09:31,334 --> 01:09:35,462 324 miles an hour. That's a new personal best, boss. 580 01:09:35,546 --> 01:09:38,256 Thruster two cut out again. Get it fixed, will you? 581 01:09:39,175 --> 01:09:41,802 Glad you could make it, Mr. Bond. How did you like my run? 582 01:09:41,886 --> 01:09:44,179 Looked like a man on the edge of losing control. 583 01:09:44,263 --> 01:09:47,265 lt's only by being on the edge that we know who we really are, 584 01:09:47,350 --> 01:09:48,600 under the skin. 585 01:09:48,935 --> 01:09:54,022 Take your Donald Campbell, 1 967, the Bluebird. Water speed record. 586 01:09:56,109 --> 01:09:59,736 -Campbell died on his return run. -Yeah, but he died chasing a dream. 587 01:10:00,446 --> 01:10:03,115 -lsn't that the way to go? -l'd rather not go at all. 588 01:10:04,117 --> 01:10:06,034 l see you don't chase dreams, you live them. 589 01:10:06,119 --> 01:10:08,453 One of the virtues of never sleeping, Mr. Bond. 590 01:10:08,538 --> 01:10:10,205 l have to live my dreams. 591 01:10:10,289 --> 01:10:13,333 Besides, plenty of time to sleep when you're dead. 592 01:10:15,962 --> 01:10:17,045 Mr. Bond. 593 01:10:18,297 --> 01:10:20,424 -Miss Frost. -l'll show you your room. 594 01:10:20,800 --> 01:10:23,885 A palace of ice. You must feel right at home. 595 01:10:23,970 --> 01:10:26,680 This whole place was built for tonight's demonstration. 596 01:10:26,764 --> 01:10:30,225 l'm told the human element necessitates a precise balance of heat and cold. 597 01:10:30,309 --> 01:10:33,019 Built on a lake? l hope Graves got things right. 598 01:10:33,187 --> 01:10:35,105 What's that little property l noticed next door? 599 01:10:35,189 --> 01:10:38,316 The diamond mine and Gustav's living quarters. 600 01:10:49,620 --> 01:10:50,745 Thank you. 601 01:10:56,043 --> 01:10:57,127 This is you. 602 01:10:58,087 --> 01:11:01,673 Wonderful. Would you like to show me more? 604 01:11:16,022 --> 01:11:19,107 Vodka martini. Plenty of ice, if you can spare it. 605 01:11:24,780 --> 01:11:26,072 Mojito? 606 01:11:29,368 --> 01:11:34,289 James. Here for the penguins this time? Or for the view again? 607 01:11:34,624 --> 01:11:36,958 Right now, l'm only interested in endangered species. 608 01:11:37,043 --> 01:11:39,085 Well, does that include me? 609 01:11:39,504 --> 01:11:43,465 -Depends on what you're up to this time. -So l left you in an explosive situation. 610 01:11:43,549 --> 01:11:46,259 You're a big boy, figured you could handle yourself. 611 01:11:47,220 --> 01:11:49,513 No wonder your relationships don't last. 612 01:11:49,597 --> 01:11:52,098 l'm a girl that just doesn't like to get tied down. 614 01:12:47,530 --> 01:12:52,617 -You're still feeling the side effects? -The insomnia is permanent for me. 615 01:12:53,494 --> 01:12:56,246 An hour in the dream machine keeps me sane. 616 01:12:57,498 --> 01:12:59,708 -What happened to you? -Bond. 617 01:13:00,459 --> 01:13:01,793 He knows nothing. 618 01:13:02,420 --> 01:13:05,880 l've been this close to him, and he still didn't know who l really was. 619 01:13:08,759 --> 01:13:11,344 -You saw my father after your exchange? -Yes. 620 01:13:12,930 --> 01:13:16,391 -General Moon still mourns your death. -My death. 621 01:13:19,937 --> 01:13:20,979 Mr. Bond. 622 01:13:22,231 --> 01:13:26,526 -And Miss... -Swift. Space and Technology magazine. 623 01:13:26,611 --> 01:13:31,323 Really? l take it Mr. Bond's been explaining his big bang theory? 624 01:13:31,407 --> 01:13:35,619 -Yeah, l think l got the thrust of it. -l see. 625 01:13:37,747 --> 01:13:40,832 The demonstration's about to begin in five minutes. Shall we? 626 01:13:42,585 --> 01:13:43,918 Shall we? 627 01:13:47,673 --> 01:13:51,885 -Not Jinx anymore? -l'll always be a jinx to you. 629 01:14:01,854 --> 01:14:05,774 As you know, l'm always trying to give the planet something in return 630 01:14:05,858 --> 01:14:07,108 for what it has given me. 631 01:14:07,985 --> 01:14:10,945 Those little shards of heaven known as diamonds. 632 01:14:12,031 --> 01:14:14,074 Now, diamonds aren't just expensive stones. 633 01:14:14,158 --> 01:14:16,284 They are the stuff of dreams. 634 01:14:16,869 --> 01:14:19,204 And the means to make dreams real. 636 01:14:38,099 --> 01:14:44,062 lmagine being able to bring light and warmth to the darkest parts of the world. 637 01:14:44,146 --> 01:14:48,024 lmagine being able to grow crops the year round, bringing an end to hunger. 638 01:14:48,109 --> 01:14:53,988 lmagine a second sun, shining like a diamond in the sky. 639 01:14:57,410 --> 01:14:58,868 Let there be light. 641 01:15:06,836 --> 01:15:08,461 l give you lcarus! 642 01:15:16,011 --> 01:15:17,595 lcarus is unique. 643 01:15:17,680 --> 01:15:20,515 lts miraculous silver skin will inhale the sun's light 644 01:15:20,599 --> 01:15:23,059 and breathe it gently upon the Earth's surface. 645 01:15:24,562 --> 01:15:28,523 You have no idea how much lcarus is about to change your world. 646 01:15:40,411 --> 01:15:44,706 And now, let us brighten this night with our inner radiance. 647 01:16:07,980 --> 01:16:09,147 MAN: That's a wrap. 648 01:17:20,845 --> 01:17:24,430 -Vlad, show me the modifications. -Yeah. 649 01:17:25,057 --> 01:17:28,643 Here is the self-defense mechanism you asked me to build in. 650 01:17:28,727 --> 01:17:31,396 -50,000 volts? -A hundred. 651 01:17:34,108 --> 01:17:35,483 Armed 652 01:17:36,986 --> 01:17:39,654 -and very dangerous. -Very. 655 01:18:35,461 --> 01:18:36,878 BOND: Mmm. 656 01:18:36,962 --> 01:18:38,922 M warned me this would happen. 657 01:18:40,257 --> 01:18:42,592 That's why you tried so hard not to be interested in me. 658 01:18:42,676 --> 01:18:44,928 God, you're even worse than your file says. 660 01:18:48,265 --> 01:18:49,933 They don't look too convinced. 661 01:18:50,351 --> 01:18:52,393 Come on, put your back into it. 662 01:18:57,983 --> 01:19:00,610 Remember, l know all about you, 007. 663 01:19:00,694 --> 01:19:03,446 Sex for dinner, death for breakfast. Well, it's not gonna work with me. 664 01:19:04,031 --> 01:19:05,365 -No? -No. 665 01:19:14,124 --> 01:19:18,044 -You're getting good at this. -Stop it. Are we still being watched? 666 01:19:18,170 --> 01:19:21,130 -They left ages ago. -God, you're impossible. 667 01:19:21,757 --> 01:19:23,341 Come on, let's get out of here. 668 01:19:52,579 --> 01:19:56,165 You'd better stay here tonight. Keep up the charade of being lovers. 669 01:19:56,250 --> 01:19:57,375 All right. 670 01:19:57,710 --> 01:19:59,961 l must say, l admire your restraint. 671 01:20:00,045 --> 01:20:02,797 You were here a full two hours before anything blew up. 672 01:20:04,633 --> 01:20:06,759 The way you're going, you'll get us both killed. 673 01:20:10,973 --> 01:20:13,474 James, tell me what really happened in North Korea. 674 01:20:14,393 --> 01:20:17,186 l was betrayed. That was all. 675 01:20:22,484 --> 01:20:23,860 Occupational hazard. 676 01:20:31,744 --> 01:20:35,913 -This is crazy. You're a double-0. -lt's only a number. 678 01:21:14,578 --> 01:21:15,620 James, 679 01:21:17,873 --> 01:21:19,040 be careful. 680 01:21:23,003 --> 01:21:26,464 Go back to your room. l'll come back for you. 682 01:21:58,372 --> 01:22:00,248 Why do you want to kill me? 683 01:22:01,208 --> 01:22:03,501 l thought it was the humane thing to do. 684 01:22:09,675 --> 01:22:10,925 Who sent you? 685 01:22:13,220 --> 01:22:17,181 Your mama, and she told me to tell you she's really disappointed in you. 686 01:22:19,518 --> 01:22:21,394 l'll let you in on a little secret. 687 01:22:22,604 --> 01:22:28,985 This mine is fake, but the lasers are real. 688 01:22:50,716 --> 01:22:52,008 She won't talk. 689 01:22:53,468 --> 01:22:56,929 -Let's make it permanent. -l'll use the laser. 690 01:22:57,681 --> 01:22:59,098 Don't leave a mess. 693 01:24:17,135 --> 01:24:19,387 -Jinx? -James! James! No, no! 694 01:24:19,471 --> 01:24:21,764 Turn it off! Off! Off! 695 01:24:48,750 --> 01:24:51,335 James, l could use a little help here. 696 01:24:58,343 --> 01:25:02,805 Switch it off, or l'm gonna be half the girl l used to be. 697 01:25:44,181 --> 01:25:47,350 So, the girl who hates to be tied down? 698 01:25:47,726 --> 01:25:49,560 Are you gonna get me off this thing? 699 01:25:49,644 --> 01:25:52,271 -What are you, ClA? -NSA. 700 01:25:52,356 --> 01:25:56,233 -Hello, we're on the same side. -Doesn't mean we're after the same thing. 701 01:25:56,318 --> 01:25:57,401 Sure it does. 702 01:25:57,486 --> 01:26:01,739 World peace, unconditional love, and our little friend with the expensive acne. 703 01:26:03,241 --> 01:26:05,701 -Zao? -Yeah, Zao. 704 01:26:06,119 --> 01:26:08,913 He's back there with some weird, psychedelic light mask. 705 01:26:09,414 --> 01:26:11,665 Probably brought it from the clinic in Cuba. 706 01:26:13,251 --> 01:26:14,752 He couldn't have brought it. 707 01:26:15,962 --> 01:26:17,254 lt was already here. 708 01:26:20,926 --> 01:26:24,970 lt belongs to another Korean, his boss. 709 01:26:28,934 --> 01:26:31,394 l think we need Kil to give us a hand to get out of here. 710 01:26:31,478 --> 01:26:33,270 l got a better idea. 711 01:26:44,032 --> 01:26:45,991 -l'm going to get backup. -Wait. 712 01:26:46,451 --> 01:26:49,537 Go to Miranda first. She's Ml6. Warn her to get out. 713 01:26:49,621 --> 01:26:52,790 -And what are you gonna do? -Unfinished business. 714 01:27:06,555 --> 01:27:09,473 So you live to die another day, 715 01:27:10,600 --> 01:27:11,684 Colonel. 716 01:27:12,644 --> 01:27:17,940 At last. l was beginning to think you'd never guess. 717 01:27:18,024 --> 01:27:19,358 Was it painful? 718 01:27:20,652 --> 01:27:23,320 -The gene therapy. -You couldn't possibly imagine. 719 01:27:23,738 --> 01:27:26,449 Good. l'm glad to hear that. 720 01:27:26,908 --> 01:27:28,659 But there have been compensations. 721 01:27:29,494 --> 01:27:31,996 Like watching you flail around in your ignorance. 722 01:27:32,622 --> 01:27:35,541 Granting you life, day by day, just to see if you'd get wise. 723 01:27:35,625 --> 01:27:36,667 lt's been fun. 724 01:27:38,086 --> 01:27:40,421 Well, the fun is about to come to a dead end. 725 01:27:42,340 --> 01:27:46,719 We only met briefly, you and l, but you left a lasting impression. 726 01:27:47,929 --> 01:27:50,097 You see, when your intervention forced me 727 01:27:50,182 --> 01:27:51,807 to present the world with a new face, 728 01:27:51,892 --> 01:27:55,478 l chose to model the disgusting Gustav Graves on you. 729 01:27:57,564 --> 01:27:58,939 Just in the details. 730 01:28:00,358 --> 01:28:04,069 That unjustifiable swagger. 731 01:28:04,154 --> 01:28:09,241 Your crass quips, a defense mechanism concealing such inadequacy. 732 01:28:09,326 --> 01:28:11,368 My defense mechanism is right here. 733 01:28:16,416 --> 01:28:20,586 So, Miss Frost is not all she seems. 734 01:28:20,670 --> 01:28:22,379 Looks can be deceptive. 735 01:28:25,842 --> 01:28:27,051 Yes. 736 01:28:28,386 --> 01:28:31,555 By the way, did you find out who betrayed you in North Korea? 737 01:28:31,640 --> 01:28:33,057 Only a matter of time. 738 01:28:33,475 --> 01:28:36,435 You never thought of looking inside your own organization? 739 01:28:41,691 --> 01:28:43,692 She was right under your nose. 741 01:28:48,490 --> 01:28:51,200 lt was so good of you to bring your gun to bed with us. 742 01:28:51,535 --> 01:28:54,453 Yes. Occupational hazard. 743 01:28:57,666 --> 01:28:59,250 You see, l have a gift. 744 01:29:00,627 --> 01:29:03,462 An instinct for sensing people's weaknesses. 745 01:29:03,546 --> 01:29:07,007 Yours is women. Hers and mine is winning, whatever the cost. 746 01:29:07,550 --> 01:29:11,679 So when l arranged for that fatal overdose for the true victor at Sydney, 747 01:29:11,763 --> 01:29:15,182 l won myself my very own Ml6 agent, 748 01:29:16,017 --> 01:29:18,644 using everything at my disposal, 749 01:29:18,728 --> 01:29:23,565 her brains, her talent, even her sex. 750 01:29:24,484 --> 01:29:26,402 The coldest weapon of all. 751 01:29:29,781 --> 01:29:30,823 Hello. 752 01:29:32,284 --> 01:29:33,534 Miranda? 753 01:29:40,875 --> 01:29:42,751 There will be others after me, you know that. 754 01:29:43,003 --> 01:29:45,546 You mean your American friend, Jinx. 755 01:29:48,758 --> 01:29:50,884 Soon to be the victim of a tragedy. 756 01:29:51,553 --> 01:29:54,263 An ice palace can be such a treacherous place. 757 01:29:54,347 --> 01:29:56,056 Hand over the toys. 758 01:29:56,891 --> 01:29:58,058 Oh, yeah. 759 01:30:02,480 --> 01:30:05,649 You know, l've missed your sparkling personality. 760 01:30:07,068 --> 01:30:08,652 How's that for a punch line? 761 01:30:09,029 --> 01:30:10,321 Kill him. 762 01:30:11,614 --> 01:30:15,868 l enjoyed last night, James, but it really is death for breakfast. 765 01:31:07,379 --> 01:31:09,129 Kill him. Now! 766 01:31:18,223 --> 01:31:20,224 -He got away. -No matter. 767 01:31:21,351 --> 01:31:23,560 The pleasure of the kill is in the chase. 768 01:31:24,354 --> 01:31:25,562 Bring me the generals. 770 01:31:37,242 --> 01:31:40,494 Gentlemen, l promised you a demonstration. 771 01:31:41,579 --> 01:31:44,373 Now you will see the true power of lcarus. 772 01:31:53,216 --> 01:31:55,801 The Western spy runs, but he cannot hide. 773 01:32:06,062 --> 01:32:10,691 lcarus will lock on to the heat signature and concentrate the sun's power. 774 01:32:29,794 --> 01:32:32,296 Hey, boss, he beat your time. 776 01:33:38,780 --> 01:33:40,489 Time to draw the line. 777 01:34:11,396 --> 01:34:13,897 Global warming is a terrible thing. 779 01:35:13,958 --> 01:35:16,460 Yeah, nice moves, just like Bond. 780 01:35:17,295 --> 01:35:19,338 He was pretty vigorous last night, as well. 781 01:35:20,548 --> 01:35:21,923 He did you? 782 01:35:22,300 --> 01:35:25,302 -l didn't know he was that desperate. -Well, he's not coming back for you. 783 01:35:25,803 --> 01:35:28,138 He just died running, trying to save his own skin. 784 01:35:28,640 --> 01:35:29,848 Yeah. 785 01:35:30,642 --> 01:35:32,225 That's pretty good tailoring. 786 01:35:32,977 --> 01:35:35,187 l hope it doesn't shrink when it gets wet. 788 01:36:19,399 --> 01:36:22,317 We've got one hour to wrap this up. Let's move. 793 01:37:22,879 --> 01:37:24,963 Come on, Jinx, where are you? 794 01:37:33,347 --> 01:37:34,890 All units, report. Now! 796 01:37:58,247 --> 01:38:00,582 ELECTRONlC VOlCE: Warning, adaptive camouflage failure. 797 01:39:54,030 --> 01:39:56,031 Time to give the American her bath. 799 01:42:14,045 --> 01:42:16,546 Adaptive camouflage restored. 802 01:43:04,804 --> 01:43:08,389 Vlad, does the word "ergonomics" mean anything to you? 803 01:43:08,474 --> 01:43:09,933 Man? Machine? 804 01:43:11,102 --> 01:43:14,604 This is still a suitcase. 805 01:43:15,272 --> 01:43:16,564 Finish it, will you? 807 01:44:23,174 --> 01:44:24,507 Keep going. 808 01:44:25,009 --> 01:44:27,760 Come on, it's warm in here. Come on. 809 01:44:27,845 --> 01:44:31,431 The cold kept you alive, huh? lt must've kept you alive. 810 01:44:31,515 --> 01:44:33,141 Now, come on. 812 01:44:42,735 --> 01:44:44,194 What took you so long? 813 01:44:45,196 --> 01:44:46,196 l'm sorry. 815 01:45:19,897 --> 01:45:21,064 Agent Johnson. 816 01:45:22,524 --> 01:45:23,900 -James. -Charles. 817 01:45:25,027 --> 01:45:27,195 Okay, bring us up to speed on this. 818 01:45:28,113 --> 01:45:31,074 Another large division has been mobilized north of the DMZ. 819 01:45:31,158 --> 01:45:32,992 That's 80,000 troops and counting. 820 01:45:33,077 --> 01:45:35,161 And another million in reserve. 821 01:45:35,245 --> 01:45:37,330 BOND: Moon's father won't let this turn into a war. 822 01:45:37,539 --> 01:45:40,917 General Moon's under arrest. The hard-liners staged a coup last night. 823 01:45:41,085 --> 01:45:44,128 The fact remains that you deliberately misled me by implicating Bond. 824 01:45:44,755 --> 01:45:46,839 lf you'd told us about your agent in the Cuban clinic... 825 01:45:46,924 --> 01:45:48,341 She'd be dead already. 826 01:45:48,425 --> 01:45:51,177 -Your mole would've made sure of that. -We wouldn't have had a mole at all 827 01:45:51,261 --> 01:45:53,596 if you'd disclosed the fact that Miss Frost and Moon 828 01:45:53,681 --> 01:45:55,932 were on the Harvard fencing team together. 829 01:45:56,934 --> 01:45:59,519 Knowing who to trust is everything in this business. 830 01:46:00,437 --> 01:46:02,689 Well, well, James Bond. 831 01:46:02,940 --> 01:46:06,067 -Just in time for the fireworks. -Let's get down to business. 832 01:46:06,902 --> 01:46:08,444 We're at DEFCON 2. 833 01:46:08,529 --> 01:46:12,240 And if the North goes south, they're gonna go south bigtime. 834 01:46:12,574 --> 01:46:15,576 You don't just stroll through the world's biggest minefield. 835 01:46:15,911 --> 01:46:17,578 You need some kind of an edge. 836 01:46:18,872 --> 01:46:21,207 -lcarus. -We're taking care of that 837 01:46:21,291 --> 01:46:23,793 with an ASAT launch in one hour. 838 01:46:24,294 --> 01:46:27,672 -Where's Graves? -ln the middle of a North Korean air base. 839 01:46:27,756 --> 01:46:29,841 They're right where we can't touch them. 840 01:46:33,762 --> 01:46:35,138 You can't, 841 01:46:36,473 --> 01:46:38,558 -but l can. -Look, 842 01:46:38,642 --> 01:46:42,645 we're here in case things escalate, not to make sure that they do. 843 01:46:43,105 --> 01:46:46,315 No incursions into the North. President gave me a direct order. 844 01:46:47,151 --> 01:46:48,985 And when did that ever stop you? 845 01:46:49,737 --> 01:46:52,488 Well, you make your own decision. l'm sending in 007. 846 01:46:54,450 --> 01:46:57,243 You think l'd leave this in the hands of the British? 847 01:46:58,454 --> 01:46:59,912 You go with him. 848 01:47:01,665 --> 01:47:03,291 PlLOT: Approaching drop zone. 850 01:47:08,505 --> 01:47:10,089 Okay, let's go! 851 01:47:21,268 --> 01:47:24,937 -They've entered North Korean airspace. -Relax, Robinson. 852 01:47:25,022 --> 01:47:29,525 lf our radar can't see those Switchblades, the North Koreans sure as hell can't. 853 01:47:51,548 --> 01:47:54,050 Hey, boss, they launched against lcarus. 854 01:47:55,511 --> 01:47:57,011 Leave it on automatic. 855 01:48:07,648 --> 01:48:12,401 l hope nobody here is superstitious. That's one big mirror we're about to break. 856 01:48:21,578 --> 01:48:23,121 Oh, my God. 857 01:48:23,205 --> 01:48:27,083 Mobilize the South Korean troops. And get me the President, now! 858 01:48:27,376 --> 01:48:28,709 Still no news of Bond? 860 01:48:43,100 --> 01:48:44,225 Vehicles. 861 01:48:46,395 --> 01:48:47,937 Some big shots. 862 01:48:52,317 --> 01:48:53,359 lt's him. 863 01:48:56,113 --> 01:48:59,240 -300 meters. -Windage, one and a half. 864 01:49:06,999 --> 01:49:08,958 We gotta get on that plane. 865 01:49:49,499 --> 01:49:52,460 You, have my father brought down. 867 01:50:53,397 --> 01:50:54,730 l don't know you. 869 01:50:56,900 --> 01:50:58,859 You've always found it difficult to accept me. 870 01:51:00,445 --> 01:51:05,700 That made my exile easier to bear, but l never forgot what you taught me. 871 01:51:06,535 --> 01:51:09,996 ln war, the victorious strategist only seeks battle 872 01:51:11,164 --> 01:51:14,333 -after the victory has been won. -After the victory has been won. 873 01:51:15,752 --> 01:51:19,088 You see, Father, l remember my Art of War, 874 01:51:20,340 --> 01:51:22,758 and this is what guarantees that victory. 875 01:52:06,720 --> 01:52:08,095 My son, 876 01:52:10,307 --> 01:52:12,141 what have you done to yourself? 877 01:52:14,394 --> 01:52:15,644 Come, Father. 878 01:52:17,314 --> 01:52:19,148 Watch the rising of your son. 879 01:52:48,845 --> 01:52:51,430 The second that thing hits the 38th parallel, 880 01:52:51,515 --> 01:52:53,599 we're going to hit them with everything we got. 881 01:52:53,683 --> 01:52:55,142 That may not be enough. 882 01:53:10,784 --> 01:53:12,535 Do you see, Father? 883 01:53:12,911 --> 01:53:17,373 lcarus is clearing the minefield, creating a highway for our troops. 884 01:53:19,042 --> 01:53:22,920 lf the Americans don't run, lcarus will destroy them. 885 01:53:47,279 --> 01:53:50,197 Japan is a bug waiting to be squashed, 886 01:53:51,116 --> 01:53:53,075 and the West will shake with fear. 887 01:53:58,415 --> 01:54:00,457 But the Americans will send nuclear warheads. 888 01:54:00,542 --> 01:54:02,585 lcarus will swat them from the sky. 890 01:54:48,131 --> 01:54:49,882 You will destroy us. 891 01:54:56,473 --> 01:55:00,809 -You would kill your own son? -The son l knew died long ago. 895 01:56:16,219 --> 01:56:17,845 ELECTRONlC VOlCE: Caution. Caution. 896 01:56:18,179 --> 01:56:19,763 -Manual. -Up! 897 01:56:19,848 --> 01:56:21,056 Manual. 898 01:56:27,063 --> 01:56:28,772 -Up! Up! -Caution. Caution. 899 01:56:29,065 --> 01:56:31,191 -Manual. Manual. -Come on! 900 01:56:50,628 --> 01:56:52,004 Okay, guys. 901 01:56:53,089 --> 01:56:54,131 Okay. 902 01:56:58,053 --> 01:56:59,303 l got it. 903 01:57:00,055 --> 01:57:03,599 My, my. You get around. Let's see your gun. 904 01:57:06,144 --> 01:57:07,269 Left hand. 905 01:57:08,980 --> 01:57:10,356 That's it. 906 01:57:11,733 --> 01:57:14,610 That's it. Now drop it. 908 01:57:16,696 --> 01:57:19,281 Looks like your friends have bailed. 909 01:57:27,624 --> 01:57:28,999 Push on autopilot. 910 01:57:30,043 --> 01:57:31,293 Come on. 911 01:57:31,961 --> 01:57:34,046 That's it. Good girl. 912 01:57:54,984 --> 01:57:57,069 Well, drowning you didn't seem to work. 913 01:57:57,821 --> 01:57:59,988 l'll have to try something more to the point. 914 01:58:03,952 --> 01:58:36,275 1 ,000 meters and closing. 915 02:00:10,411 --> 02:00:12,871 l can read your every move. 916 02:00:17,126 --> 02:00:18,585 Read this. 917 02:00:19,629 --> 02:00:20,837 Bitch. 918 02:00:57,333 --> 02:01:00,669 Look, parachutes for the both of us. 919 02:01:04,007 --> 02:01:05,424 Not anymore. 920 02:01:11,347 --> 02:01:14,599 You see, Mr. Bond, you can't kill my dreams. 921 02:01:18,021 --> 02:01:20,272 But my dreams can kill you. 922 02:01:21,774 --> 02:01:23,650 Time to face destiny. 923 02:01:40,293 --> 02:01:42,210 Time to face gravity. 925 02:02:22,960 --> 02:02:24,836 JlNX: l think l broke her heart. 926 02:02:28,841 --> 02:02:30,926 Looks like we're going down together. 927 02:02:32,762 --> 02:02:34,012 Not yet. 928 02:02:37,433 --> 02:02:39,851 -Get the back open. -Okay. 929 02:02:57,286 --> 02:02:58,495 Come on! 930 02:04:07,356 --> 02:04:10,650 -Come on. Come on. -l told you l was a jinx. 931 02:04:11,903 --> 02:04:15,989 l should have warned you. My relationships don't last either. 932 02:04:21,954 --> 02:04:24,164 -At least we're gonna die rich. -Huh? 934 02:04:28,336 --> 02:04:31,254 Come on. Come on, come on. Come on. 935 02:04:31,506 --> 02:04:32,881 Come on. 936 02:04:53,194 --> 02:04:54,402 Now, 937 02:04:55,238 --> 02:04:58,406 you said something about going down together? 940 02:05:38,656 --> 02:05:41,449 -James. -Moneypenny. 941 02:06:26,954 --> 02:06:27,996 Oh, James. 942 02:06:39,425 --> 02:06:41,176 Moneypenny? 943 02:06:43,054 --> 02:06:45,847 l was just testing it out. 944 02:06:48,726 --> 02:06:52,937 -lt's rather hard, isn't it? -Yes. Very. 945 02:07:28,891 --> 02:07:31,976 JlNX: Wait, don't pull it out. l'm not finished with it yet. 946 02:07:32,061 --> 02:07:34,854 BOND: See? lt's a perfect fit. 947 02:07:35,439 --> 02:07:36,815 JlNX: Uh-huh. 948 02:07:37,233 --> 02:07:40,485 -JlNX: Leave it in. -Well, it's gotta come out sooner or later. 949 02:07:40,569 --> 02:07:44,072 No, leave it in, please. Few more minutes? 950 02:07:47,410 --> 02:07:49,369 We really have to get these back. 951 02:07:51,163 --> 02:07:52,831 Still the good guys, huh? 952 02:07:57,837 --> 02:08:01,840 l'm still not quite sure how good you are. 953 02:08:05,177 --> 02:08:08,012 l am so good. 954 02:08:09,682 --> 02:08:11,599 Especially when you're bad. 957 02:08:50,764 --> 02:08:54,267 l'm gonna wake up Yes and no 958 02:08:54,351 --> 02:08:58,104 l'm gonna kiss Some part of 959 02:08:58,314 --> 02:09:01,983 l'm gonna keep this secret 960 02:09:02,067 --> 02:09:05,653 l'm gonna close my body now 961 02:09:17,208 --> 02:09:21,002 l'm gonna break the cycle 962 02:09:21,128 --> 02:09:25,006 l'm gonna shake up the system 963 02:09:25,090 --> 02:09:28,885 l'm gonna destroy my ego 964 02:09:28,969 --> 02:09:32,388 l'm gonna close my body now 965 02:09:34,183 --> 02:09:47,946 My body now 966 02:10:17,726 --> 02:10:46,838 l guess l'll die another day 967 02:11:03,147 --> 02:11:06,858 l'm gonna avoid the cliché 968 02:11:06,942 --> 02:11:10,528 l'm gonna suspend my senses 969 02:11:10,738 --> 02:11:14,407 l'm gonna delay my pleasure 970 02:11:14,533 --> 02:11:18,119 l'm gonna close my body now 971 02:11:20,164 --> 02:11:33,468 My body now 972 02:11:50,819 --> 02:12:03,915 Another day 974 02:12:22,184 --> 02:12:24,310 l need to lay down66451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.