Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,750 --> 00:02:47,431
Look, what is this? I`m supposed to...
2
00:03:28,432 --> 00:03:34,272
Colonel Tan-Sun Moon`s HQ
De-Militarised Zone, North Korea
3
00:03:42,632 --> 00:03:44,272
Open the bag.
4
00:03:48,353 --> 00:03:51,633
That will teach you to lecture me.
5
00:04:03,753 --> 00:04:05,033
Retract the blast doors.
6
00:04:09,793 --> 00:04:11,993
Find me a new anger therapist.
7
00:04:34,794 --> 00:04:36,595
I am Zao.
8
00:04:36,714 --> 00:04:38,275
You are late.
9
00:04:39,395 --> 00:04:43,595
Mr Van Bierk. l`ve been
looking forward to this meeting.
10
00:04:43,715 --> 00:04:45,915
Me, too.
11
00:04:46,035 --> 00:04:50,235
My African military friends
owe you many thanks, Colonel Moon.
12
00:04:50,315 --> 00:04:53,995
Few men have the guts to trade
conflict diamonds since the UN embargo.
13
00:04:54,075 --> 00:04:57,435
I know all about the UN.
I studied at Oxford and Harvard.
14
00:04:58,156 --> 00:05:00,356
Majored in Western hypocrisy.
15
00:05:01,876 --> 00:05:06,315
From your modest little collection of cars,
I would never have guessed.
16
00:05:08,235 --> 00:05:11,596
- Show me the diamonds.
- Show me the weapons.
17
00:05:15,556 --> 00:05:16,916
Bring the weapons.
18
00:05:28,835 --> 00:05:33,595
Hiding weapons in the demilitarised zone.
It`s a bit of a minefield out there.
19
00:05:33,715 --> 00:05:36,076
America`s cultural contribution.
20
00:05:36,195 --> 00:05:41,036
One million land mines,
and my hovercrafts float right over them.
21
00:05:56,557 --> 00:05:58,757
RPGs, flamethrowers, automatic weapons
22
00:05:58,877 --> 00:06:01,237
and enough ammunition
to run a small war.
23
00:06:01,877 --> 00:06:03,837
My diamonds?
24
00:06:07,357 --> 00:06:08,677
Check it over quick.
25
00:06:16,517 --> 00:06:21,517
- Don`t blow it all at once.
- I`ve special plans for this consignment.
26
00:06:37,118 --> 00:06:39,638
His name is James Bond.
A British assassin.
27
00:06:49,718 --> 00:06:52,159
Mr Van Bierk,
let me show you something.
28
00:06:56,199 --> 00:06:57,999
Our new tank buster.
29
00:06:58,078 --> 00:07:01,959
- Depleted uranium shells, naturally.
- Naturally.
30
00:07:15,080 --> 00:07:17,839
And how do you propose to kill me now...
31
00:07:17,920 --> 00:07:19,880
Mr Bond?
32
00:07:23,720 --> 00:07:28,320
It`s pathetic that you British still believe
you have the right to police the world.
33
00:07:28,400 --> 00:07:33,080
But you will not live to see the day
all Korea is ruled by the North.
34
00:07:33,160 --> 00:07:35,761
Then you and I
have something in common.
35
00:07:38,160 --> 00:07:38,647
Who is it?
36
00:07:39,160 --> 00:07:40,200
Where`s my son?
37
00:07:40,681 --> 00:07:41,641
It`s the General.
38
00:07:44,681 --> 00:07:45,321
Hello, Father.
39
00:07:45,721 --> 00:07:46,601
Why is there a fire?
40
00:07:46,721 --> 00:07:48,601
I`ll be there in five minutes.
41
00:07:51,561 --> 00:07:52,761
Get the weapons out of here...
42
00:07:52,881 --> 00:07:53,681
and kill the spy.
43
00:11:55,129 --> 00:11:57,090
Saved by the bell.
44
00:12:18,490 --> 00:12:20,450
My son is dead.
45
00:16:01,698 --> 00:16:04,978
1 4 months later
46
00:16:24,378 --> 00:16:27,258
I don`t condone what they do here.
47
00:16:27,338 --> 00:16:29,298
Tell it to the concierge.
48
00:16:41,699 --> 00:16:43,659
Still you jest.
49
00:16:44,299 --> 00:16:46,339
Defiant to the last.
50
00:16:47,259 --> 00:16:49,380
Your people have abandoned you.
51
00:16:50,379 --> 00:16:52,739
Your very existence denied.
52
00:16:54,819 --> 00:16:56,780
Why stay silent?
53
00:17:00,700 --> 00:17:03,139
It doesn`t matter any more.
54
00:17:03,259 --> 00:17:05,739
Things are out of my hands.
55
00:17:44,181 --> 00:17:46,982
We reach the end, Mr Bond.
56
00:17:47,822 --> 00:17:49,941
Spare me the unpleasantries.
57
00:17:52,062 --> 00:17:56,582
50 years after the superpowers
carved Korea in two.
58
00:17:56,702 --> 00:17:59,142
And then you arrive.
59
00:17:59,262 --> 00:18:01,982
A British spy. An assassin.
60
00:18:03,902 --> 00:18:09,662
And now the hardliners have their proof
we cannot trust the West.
61
00:18:12,383 --> 00:18:14,023
You...
62
00:18:15,822 --> 00:18:17,703
You took away my son.
63
00:18:17,823 --> 00:18:21,543
Your firing squad
should have done the job for me.
64
00:18:25,943 --> 00:18:31,943
I hoped a Western education would help
him become a bridge between our worlds.
65
00:18:32,903 --> 00:18:36,463
But all it did was to corrupt him.
66
00:18:37,023 --> 00:18:39,183
Let`s get this over with, shall we?
67
00:18:40,464 --> 00:18:42,824
My son had an ally in the West.
68
00:18:45,424 --> 00:18:48,063
For the last time, who was it?
69
00:18:48,304 --> 00:18:50,943
Who made him betray
his country and his name?
70
00:18:51,864 --> 00:18:54,304
The same person who betrayed me.
71
00:18:57,224 --> 00:18:59,184
Turn around!
72
00:19:08,784 --> 00:19:10,824
Start walking.
73
00:19:31,386 --> 00:19:34,025
Keep walking, please.
74
00:19:34,145 --> 00:19:35,705
Keep moving.
75
00:19:50,306 --> 00:19:52,026
Zao!
76
00:19:52,107 --> 00:19:54,066
I`m being traded.
77
00:19:57,027 --> 00:20:01,066
- For you.
- Keep moving. Keep walking, please.
78
00:20:01,186 --> 00:20:02,986
Your time will come.
79
00:20:03,266 --> 00:20:05,227
Not as soon as yours.
80
00:20:07,867 --> 00:20:09,826
Keep walking, please.
81
00:20:22,268 --> 00:20:24,227
Look at him.
82
00:20:25,548 --> 00:20:28,107
You`d think he was some kind of a hero.
83
00:20:38,228 --> 00:20:40,188
OK, hold him tight.
84
00:20:42,228 --> 00:20:45,948
- Watch his legs now.
- All right, let`s go.
85
00:20:53,308 --> 00:20:56,908
No biological agents
in the prelim scan. He`s clean.
86
00:20:57,028 --> 00:20:59,669
Pulse 72.
Blood pressure 120 over 80.
87
00:21:00,229 --> 00:21:05,228
Indications of neurotoxins, histamine,
serotonin, enzyme inhibitors.
88
00:21:05,349 --> 00:21:06,909
Scorpion venom.
89
00:21:07,029 --> 00:21:09,429
Also traces of a venom antiserum.
90
00:21:09,549 --> 00:21:11,989
They`d sting him,
then administer the antidote.
91
00:21:12,109 --> 00:21:14,989
Yet his internal organs seem unaffected.
92
00:21:15,070 --> 00:21:18,429
Liver not too good.
It`s definitely him, then.
93
00:21:23,390 --> 00:21:25,190
Morning.
94
00:21:37,991 --> 00:21:39,950
Welcome back.
95
00:21:48,151 --> 00:21:50,110
Such hospitality.
96
00:21:59,949 --> 00:22:02,030
You don`t seem too pleased to see me.
97
00:22:02,270 --> 00:22:05,630
If I`d had my way,
you`d still be in North Korea.
98
00:22:07,390 --> 00:22:09,671
Your freedom came at too high a price.
99
00:22:12,470 --> 00:22:13,710
Zao.
100
00:22:13,830 --> 00:22:16,631
He tried to blow up a summit
between South Korea and China.
101
00:22:16,751 --> 00:22:19,710
Took out three Chinese agents
before he was caught.
102
00:22:20,591 --> 00:22:22,551
And now he`s free.
103
00:22:24,351 --> 00:22:26,831
I never asked to be traded.
104
00:22:26,951 --> 00:22:30,431
- I`d rather die in prison than let him loose.
- You had your cyanide.
105
00:22:30,551 --> 00:22:33,111
Threw it away years ago.
What the hell is this about?
106
00:22:33,431 --> 00:22:38,791
The top US agent in the North Korean
High Command was executed last week.
107
00:22:38,911 --> 00:22:42,391
The Americans intercepted a signal
from your prison naming him.
108
00:22:42,511 --> 00:22:45,752
- And they think it`s me?
- You were the only inmate.
109
00:22:46,432 --> 00:22:49,792
They concluded you cracked
and were haemorrhaging information.
110
00:22:49,912 --> 00:22:52,112
We had to get you out.
111
00:22:56,032 --> 00:22:57,992
And what do you think?
112
00:23:06,912 --> 00:23:09,912
With drugs, you wouldn`t know
what you did or didn`t say.
113
00:23:10,273 --> 00:23:12,353
I know the rules.
114
00:23:12,473 --> 00:23:16,033
And number one is no deals.
Get caught and you`re given up.
115
00:23:18,552 --> 00:23:20,633
The mission was compromised.
116
00:23:20,753 --> 00:23:22,993
Moon got a call exposing me.
117
00:23:23,673 --> 00:23:26,634
He had a partner in the West.
Even his father knew about it.
118
00:23:26,873 --> 00:23:30,833
- Whether that`s true or not, it`s irrelevant.
- No, it isn`t.
119
00:23:31,834 --> 00:23:35,473
The same person who set me up then
has just set me up again to get Zao out.
120
00:23:35,593 --> 00:23:37,154
So I`m going after him.
121
00:23:37,513 --> 00:23:41,034
The only place you`re going
is our evaluation centre in the Falklands.
122
00:23:41,154 --> 00:23:44,874
- Double-O status rescinded.
- Along with my freedom?
123
00:23:44,994 --> 00:23:46,994
For as long as I deem necessary, yes.
124
00:23:49,714 --> 00:23:51,875
You`re no use to anyone now.
125
00:24:57,677 --> 00:25:01,997
- He`s gone into cardiac arrest.
- Crash trolley. Notify his superiors. Now!
126
00:25:02,116 --> 00:25:04,397
He`s flatlining on the ECG.
127
00:25:07,197 --> 00:25:09,357
200 joules. 300.
128
00:25:10,797 --> 00:25:12,757
Get me some atropine. We`re losing him!
129
00:25:12,877 --> 00:25:14,838
Stand by. Clear.
130
00:25:22,557 --> 00:25:24,518
I`m checkin` out.
131
00:25:26,758 --> 00:25:29,078
Thanks for the kiss of life.
132
00:25:31,198 --> 00:25:35,558
Security breach on level three.
All personnel defensive, code red.
133
00:25:35,678 --> 00:25:37,998
Apprehend and detain with force.
134
00:25:38,118 --> 00:25:40,238
Security breach on level three.
135
00:25:40,359 --> 00:25:42,318
All personnel defensive, code red.
136
00:25:42,438 --> 00:25:44,558
Apprehend and detain with force.
137
00:25:44,678 --> 00:25:46,438
Security breach on level three.
138
00:25:46,558 --> 00:25:48,518
All personnel defensive, code red.
139
00:26:37,720 --> 00:26:39,520
My usual suite, please.
140
00:26:41,160 --> 00:26:43,480
Do you have a credit card?
141
00:26:43,601 --> 00:26:45,361
Or even any luggage, sir?
142
00:26:46,240 --> 00:26:49,321
Mr Bond, so good to see you.
It`s been a long time.
143
00:26:49,441 --> 00:26:50,481
Mr Chang.
144
00:26:50,641 --> 00:26:52,521
Open the Presidential Suite.
145
00:26:53,121 --> 00:26:55,361
Could you send up my tailor
and some food?
146
00:26:55,681 --> 00:26:59,321
The lobster`s good,
with quails` eggs and sliced seaweed.
147
00:26:59,481 --> 00:27:03,762
- And if there`s any left, a `61 Bollinger.
- Of course.
148
00:27:04,282 --> 00:27:05,002
Do it quickly.
149
00:27:06,841 --> 00:27:09,242
Been busy, have we, Mr Bond?
150
00:27:09,362 --> 00:27:11,922
Just surviving, Mr Chang.
151
00:27:12,002 --> 00:27:13,562
Just surviving.
152
00:27:32,402 --> 00:27:35,842
I am Peaceful Fountains of Desire.
The masseuse.
153
00:27:36,242 --> 00:27:38,882
I come with compliments of the manager.
154
00:27:38,962 --> 00:27:41,522
I`m sure you do. Come in.
155
00:27:47,322 --> 00:27:50,282
On the bed, please. Face down.
156
00:27:52,443 --> 00:27:54,402
Yes, of course.
157
00:27:57,483 --> 00:28:00,042
I`m not that kind of masseuse.
158
00:28:02,922 --> 00:28:05,083
I`m not that kind of customer.
159
00:28:10,603 --> 00:28:15,443
You think I haven`t always known
you`re Chinese Intelligence, Chang?
160
00:28:15,563 --> 00:28:20,483
- Hong Kong`s our turf now, Bond.
- Don`t worry. I`m not here to take it back.
161
00:28:24,644 --> 00:28:26,684
Put your hands down.
162
00:28:26,803 --> 00:28:28,683
What the hell do you want?
163
00:28:28,804 --> 00:28:31,244
Just to help you settle a score.
164
00:28:32,204 --> 00:28:34,484
Zao killed three of your men.
165
00:28:34,884 --> 00:28:38,364
You get me into North Korea,
I`ll take care of him for you.
166
00:28:39,084 --> 00:28:41,244
What`s in it for you?
167
00:28:42,164 --> 00:28:44,404
Chance to get even.
168
00:28:44,524 --> 00:28:46,684
Zao has information I need.
169
00:28:53,004 --> 00:28:55,125
- I`ll have to ask Beijing.
- Do it.
170
00:28:55,245 --> 00:28:59,205
Now get out. Unless you
really want to give me a massage.
171
00:29:16,246 --> 00:29:18,205
Ah, Mr Bond.
172
00:29:18,925 --> 00:29:21,486
A little ``thank you`` from us.
173
00:29:28,926 --> 00:29:32,726
- Cuba?
- It seems Mr Zao`s lost himself in Havana.
174
00:29:32,846 --> 00:29:35,406
If you find him, say goodbye from us.
175
00:29:36,847 --> 00:29:38,806
With pleasure.
176
00:29:39,606 --> 00:29:44,807
HAVANA
177
00:30:11,327 --> 00:30:13,288
- Sí?
- I`m here to pick up Delectados.
178
00:30:13,647 --> 00:30:17,768
Delectados? We haven`t
made Delectados in 30 years.
179
00:30:17,887 --> 00:30:21,408
I`m from Universal Exports.
Check with your boss.
180
00:30:30,128 --> 00:30:31,689
Follow me.
181
00:30:32,008 --> 00:30:34,049
Your passport, señor.
182
00:31:08,130 --> 00:31:11,170
I`d come to think the Delectados
would never be smoked.
183
00:31:12,450 --> 00:31:16,050
They are particularly hazardous
for one`s health, Mr...
184
00:31:16,170 --> 00:31:17,970
Bond.
185
00:31:18,090 --> 00:31:20,490
Mr Bond.
186
00:31:20,610 --> 00:31:24,651
- D`you know why?
- It`s the addition of the Volado tobacco.
187
00:31:24,771 --> 00:31:26,851
Slow-burning.
188
00:31:26,971 --> 00:31:29,330
It never goes out.
189
00:31:32,051 --> 00:31:35,291
- Just like a sleeper.
- Sorry for the rude awakening.
190
00:31:38,411 --> 00:31:39,890
I love my country, Mr Bond.
191
00:31:40,011 --> 00:31:44,211
I`d never ask you to betray your people.
I`m after a North Korean.
192
00:31:44,291 --> 00:31:46,371
- A tourist?
- A terrorist.
193
00:31:46,491 --> 00:31:49,371
One man`s terrorist
is another man`s freedom fighter.
194
00:31:49,811 --> 00:31:53,012
Zao has no interest
in other people`s freedom.
195
00:31:59,691 --> 00:32:02,652
I still have some friends in high places.
196
00:32:06,212 --> 00:32:10,172
Favours called in.
Some dollars spread about.
197
00:32:10,252 --> 00:32:15,533
We find your friend is here,
on an island in Los Organos.
198
00:32:16,052 --> 00:32:19,933
There is a strange clinic
run by Doctor Alvarez.
199
00:32:20,012 --> 00:32:22,413
He leads the field in gene therapy.
200
00:32:22,533 --> 00:32:27,372
Increasing the life expectancy
of our beloved leaders.
201
00:32:27,492 --> 00:32:30,693
And, of course, the richest Westerners.
202
00:32:31,453 --> 00:32:34,893
We may have lost our freedom
in the revolution, but...
203
00:32:35,253 --> 00:32:37,493
we have a health system second to none.
204
00:32:37,613 --> 00:32:40,493
You don`t seem to have done
badly out of the revolution.
205
00:32:40,573 --> 00:32:43,293
We all have our ways of getting by.
206
00:32:43,374 --> 00:32:47,573
You`d be surprised how many
government officials come to me
207
00:32:47,692 --> 00:32:50,012
for reminders of the decadent times.
208
00:32:50,132 --> 00:32:51,293
Ah, yeah, well.
209
00:32:52,413 --> 00:32:54,412
- Mind if I borrow these?
- Please.
210
00:32:54,773 --> 00:32:59,973
My sources tell me this Zao is dangerous.
I wish I could give you more help.
211
00:33:02,573 --> 00:33:04,533
I could use a fast car.
212
00:33:44,214 --> 00:33:45,455
Mojito, por favor.
213
00:33:45,694 --> 00:33:49,055
Mr Krug, your admittance papers
for the Alvarez Clinic tomorrow.
214
00:33:49,175 --> 00:33:50,935
About bloody time, Fidel.
215
00:33:51,055 --> 00:33:55,175
Now round up some more girls
and take them to room 42.
216
00:33:56,855 --> 00:33:59,656
Unless you want to be
known as Fidel Castrato.
217
00:35:01,938 --> 00:35:03,897
Magnificent view.
218
00:35:06,738 --> 00:35:08,618
It is, isn`t it?
219
00:35:09,178 --> 00:35:11,658
Too bad it`s lost on everybody else.
220
00:35:11,778 --> 00:35:13,737
Mojito?
221
00:35:15,058 --> 00:35:17,018
You should try it.
222
00:35:18,898 --> 00:35:22,338
Giacinta Johnson.
My friends call me Jinx.
223
00:35:22,698 --> 00:35:24,939
My friends call me James Bond.
224
00:35:25,338 --> 00:35:27,299
Jinx, you say.
225
00:35:27,419 --> 00:35:29,978
Born on Friday the 13th.
226
00:35:30,098 --> 00:35:32,339
Do you believe in bad luck?
227
00:35:32,459 --> 00:35:35,899
Let`s just say
my relationships don`t seem to last.
228
00:35:36,019 --> 00:35:38,059
I know the feeling.
229
00:35:41,259 --> 00:35:43,979
Predators usually appear at sunset.
230
00:35:45,299 --> 00:35:48,459
- And why is that?
- It`s when their prey comes out to drink.
231
00:35:51,219 --> 00:35:53,179
Too strong for you?
232
00:35:54,379 --> 00:35:57,259
I could learn to like it, if I had the time.
233
00:35:57,740 --> 00:35:59,699
How much time have you got?
234
00:36:00,379 --> 00:36:04,420
- Until dawn. What about you?
- Oh, I`m just here for the birds.
235
00:36:06,580 --> 00:36:08,780
Ornithologist.
236
00:36:08,900 --> 00:36:10,860
Ornithologist, huh?
237
00:36:11,500 --> 00:36:13,860
Wow. Now there`s a mouthful.
238
00:36:16,381 --> 00:36:19,740
So you`re gonna be busy tonight
with the owls then, huh?
239
00:36:19,860 --> 00:36:24,260
No owls in Los Organos.
Nothing to see till the morning.
240
00:36:26,060 --> 00:36:28,021
Not out there, anyway.
241
00:36:30,741 --> 00:36:33,621
So what do predators do...
242
00:36:33,741 --> 00:36:36,381
when the sun goes down?
243
00:36:37,942 --> 00:36:40,581
They feast...
244
00:36:40,701 --> 00:36:43,061
like there`s no tomorrow.
245
00:37:28,703 --> 00:37:31,263
Are you always this frisky?
246
00:37:32,143 --> 00:37:34,783
I`ve been missing the touch
of a good woman.
247
00:37:37,503 --> 00:37:39,463
Who says I`m good?
248
00:38:49,785 --> 00:38:52,425
What the hell do you want?
I don`t need a wheelchair.
249
00:38:52,545 --> 00:38:53,305
No?
250
00:38:53,505 --> 00:38:55,265
You do now.
251
00:38:55,985 --> 00:38:57,625
- Buenos días!
- Hola!
252
00:39:10,986 --> 00:39:12,546
Senor.
253
00:39:13,466 --> 00:39:15,586
- OK.
- Gracias.
254
00:39:16,266 --> 00:39:21,027
Isla Los Organos
255
00:39:57,947 --> 00:39:59,908
Buenos días!
256
00:40:54,710 --> 00:40:58,030
So you are to have
DNA replacement therapy.
257
00:40:58,150 --> 00:41:00,110
Let me explain the two phases.
258
00:41:00,230 --> 00:41:04,670
First, we kill off your bone marrow,
wipe the DNA slate clean.
259
00:41:04,990 --> 00:41:09,271
Phase two: introduction of new DNA
harvested from healthy donors -
260
00:41:09,391 --> 00:41:13,351
orphans, runaways,
people that won`t be missed.
261
00:41:14,390 --> 00:41:17,711
I like to think of myself as an artist.
262
00:41:17,831 --> 00:41:19,791
And this is when I create.
263
00:41:23,311 --> 00:41:25,351
Thank you.
264
00:41:25,471 --> 00:41:27,751
It is a painful process, I`m afraid.
265
00:41:27,871 --> 00:41:31,591
But... all great art is.
266
00:41:32,191 --> 00:41:35,312
I`ll certainly enjoy working on you.
267
00:41:37,591 --> 00:41:41,791
Of course, you know,
most artists are only truly appreciated
268
00:41:41,912 --> 00:41:43,871
after they`re dead.
269
00:42:02,232 --> 00:42:05,593
My father was a sergeant.
We lived in Hampshire.
270
00:42:05,712 --> 00:42:08,432
I have fond memories of the countryside.
271
00:43:08,275 --> 00:43:10,075
Oh, good.
272
00:43:10,195 --> 00:43:11,915
Got your attention.
273
00:43:14,916 --> 00:43:17,636
Who`s bankrolling
your makeover, Zao? Hm?
274
00:43:19,635 --> 00:43:21,795
Same person who
set me up in North Korea?
275
00:44:17,476 --> 00:44:19,477
James? What`s goin` on?
276
00:44:19,917 --> 00:44:23,116
Jinx, you`ve gotta get out of here now!
Move! Move!
277
00:44:53,118 --> 00:44:54,678
Vamos! Vamos!
278
00:45:06,798 --> 00:45:07,718
Vamos!
279
00:45:15,078 --> 00:45:17,639
Move it! Move it! Let`s go!
280
00:46:37,322 --> 00:46:42,762
See, my friend, the chemical composition
shows this is from Sierra Leone.
281
00:46:43,122 --> 00:46:45,762
- Conflict diamonds.
- Yeah.
282
00:46:46,722 --> 00:46:49,602
There`s some kind of marking here.
283
00:46:49,722 --> 00:46:51,682
- ``GG.``
- Let me see.
284
00:46:56,163 --> 00:46:58,002
Oh, yes.
285
00:46:58,563 --> 00:47:01,323
From the Graves Corporation in Iceland.
286
00:47:01,763 --> 00:47:04,002
That`s his laser signature.
287
00:47:04,763 --> 00:47:10,123
A man called Gustav Graves discovered
diamonds there a year or so ago.
288
00:47:10,243 --> 00:47:13,203
Yet they`re identical to conflict diamonds.
289
00:47:14,563 --> 00:47:17,323
What an amazing coincidence.
290
00:47:19,643 --> 00:47:24,964
How can he escape from a British warship
in Hong Kong right under your nose?
291
00:47:25,084 --> 00:47:28,444
- Interesting station, Moneypenny?
- All I got was a storm warning.
292
00:47:28,963 --> 00:47:32,844
You were supposed to throw away
the key, not leave the door wide open.
293
00:47:32,924 --> 00:47:35,484
Are you implying I had a hand
in his escape, Mr Falco?
294
00:47:35,604 --> 00:47:38,444
Well, Bond got away real fast, didn`t he?
295
00:47:38,564 --> 00:47:40,444
It is what he`s trained to do.
296
00:47:40,564 --> 00:47:44,845
Your boy`s been busy in his training. He
showed up in Cuba and torches a clinic.
297
00:47:44,965 --> 00:47:49,724
Listen, you put your house in order,
or we`re gonna do it for you.
298
00:48:03,965 --> 00:48:05,925
Your drink, sir.
299
00:48:06,806 --> 00:48:08,965
Lucky I asked for it shaken.
300
00:48:33,846 --> 00:48:35,607
- When`s he coming?
- I don`t know.
301
00:48:38,686 --> 00:48:41,926
- Looks like your man won`t make it.
- Actually, he`s right on time.
302
00:49:16,327 --> 00:49:19,887
- Wonderful day to become a knight.
- Will you use your title, Mr Graves?
303
00:49:20,007 --> 00:49:23,407
I`m proud of my adopted nation,
but I`d never stand on ceremony.
304
00:49:23,527 --> 00:49:26,407
After that entrance,
you can`t be surprised to be called
305
00:49:26,527 --> 00:49:30,647
- a self-publicising, adrenaline junkie.
- I prefer the term ``adventurer``.
306
00:49:30,767 --> 00:49:34,288
There are rumours about the Icarus
space programme. What`s the secret?
307
00:49:34,408 --> 00:49:37,808
It`s not a secret, it`s a surprise.
You`ll soon be enlightened.
308
00:49:37,927 --> 00:49:41,168
You seem to work 24-seven.
Is it true you don`t need sleep?
309
00:49:41,288 --> 00:49:44,048
You only get one shot at life.
Why waste it on sleep?
310
00:49:44,168 --> 00:49:48,408
Are you trying out for the British Olympic
fencing team? You`ve trained furiously.
311
00:49:48,528 --> 00:49:52,048
I never get furious. As they say in fencing,
``What`s the point?``
312
00:49:52,808 --> 00:49:57,248
Thank you very much. We don`t want
to keep Her Majesty waiting any longer.
313
00:49:57,368 --> 00:49:59,448
- Mr Graves?
- Mr Graves?
314
00:50:12,969 --> 00:50:14,529
Hit.
315
00:50:17,649 --> 00:50:19,609
That`s a hit.
316
00:50:27,329 --> 00:50:29,170
Verity?
317
00:50:29,290 --> 00:50:31,170
James Bond.
318
00:50:31,610 --> 00:50:33,609
Your lesson.
319
00:50:36,810 --> 00:50:38,850
I see you handle your weapon well.
320
00:50:39,610 --> 00:50:42,090
I have been known to keep my tip up.
321
00:50:45,010 --> 00:50:47,850
Do you mind? I think I`ve come undone.
322
00:50:49,810 --> 00:50:51,570
Why not?
323
00:50:52,410 --> 00:50:54,570
Hit. Positions.
324
00:50:54,691 --> 00:50:56,530
Play.
325
00:50:57,411 --> 00:50:59,571
Feast your eyes on the club`s finest blade.
326
00:51:01,411 --> 00:51:05,451
- Gustav Graves?
- His publicist, Miranda Frost.
327
00:51:07,691 --> 00:51:09,171
Et lá!
328
00:51:09,571 --> 00:51:11,371
My protégée.
329
00:51:11,491 --> 00:51:13,492
Gorgeous, isn`t she?
330
00:51:13,612 --> 00:51:15,371
She took the gold at Sydney.
331
00:51:15,491 --> 00:51:18,331
- By default, if I remember.
- Default?
332
00:51:18,451 --> 00:51:21,532
The one who beat her OD`d on steroids.
333
00:51:21,651 --> 00:51:23,411
Miranda deserved that gold.
334
00:51:23,772 --> 00:51:25,932
Now she`s teaching Graves
how to win one.
335
00:51:26,052 --> 00:51:28,012
He only plays for cash.
336
00:51:28,932 --> 00:51:32,092
He`s won so much,
nobody else wants to fight him.
337
00:51:36,492 --> 00:51:38,453
You wanna meet him?
338
00:51:39,092 --> 00:51:41,053
Absolutely.
339
00:51:42,293 --> 00:51:44,173
Lead on.
340
00:51:46,773 --> 00:51:48,853
- Gustav.
- Verity.
341
00:51:50,213 --> 00:51:52,133
- And Mr...?
- Bond.
342
00:51:53,653 --> 00:51:55,612
James Bond.
343
00:51:56,493 --> 00:51:58,533
Have we met before?
344
00:51:58,653 --> 00:52:00,613
Oh, I think I`d remember.
345
00:52:01,973 --> 00:52:04,933
Of course you would. My mistake.
346
00:52:05,054 --> 00:52:08,614
- Are you a gambling man, Mr Bond?
- If the stakes are right.
347
00:52:09,454 --> 00:52:12,253
L1 ,000 a point too much for you?
348
00:52:14,934 --> 00:52:16,893
Care to place a bet, Verity?
349
00:52:19,534 --> 00:52:21,374
No, thanks.
350
00:52:21,494 --> 00:52:23,453
I don`t like cockfights.
351
00:52:25,534 --> 00:52:27,574
Shall we?
352
00:52:27,694 --> 00:52:29,654
Excuse me.
353
00:52:31,974 --> 00:52:33,934
Best of three hits?
354
00:52:35,294 --> 00:52:36,814
Positions.
355
00:52:36,934 --> 00:52:38,694
Ready. Play.
356
00:52:39,014 --> 00:52:40,975
En garde.
357
00:52:49,415 --> 00:52:51,815
Hit. Positions.
358
00:52:53,175 --> 00:52:54,415
Play.
359
00:52:58,895 --> 00:53:00,215
Et lá!
360
00:53:00,336 --> 00:53:01,815
Hit.
361
00:53:01,935 --> 00:53:03,695
2-0.
362
00:53:03,815 --> 00:53:06,855
- D`you want to continue?
- D`you want to up the wager?
363
00:53:08,096 --> 00:53:10,576
How much can you afford?
364
00:53:10,696 --> 00:53:12,656
Let`s play for this.
365
00:53:14,176 --> 00:53:16,535
I picked it up in Cuba.
366
00:53:16,656 --> 00:53:18,816
I believe it`s one of yours.
367
00:53:20,856 --> 00:53:22,416
My, my.
368
00:53:22,536 --> 00:53:25,977
They do get around.
But, then, diamonds are for everyone.
369
00:53:29,776 --> 00:53:32,496
Brilliant specimen. Completely flawless.
370
00:53:32,776 --> 00:53:36,336
And chemically identical
to African conflict diamonds.
371
00:53:37,256 --> 00:53:40,416
Then you`re about to lose
something very precious.
372
00:53:42,617 --> 00:53:44,577
Positions.
373
00:53:45,577 --> 00:53:47,777
Ready. Play.
374
00:53:47,897 --> 00:53:49,858
En garde.
375
00:53:55,497 --> 00:53:57,577
Oh, dear.
376
00:53:58,858 --> 00:54:00,658
You want to continue?
377
00:54:00,778 --> 00:54:03,578
Of course I want to bloody continue!
378
00:54:03,698 --> 00:54:07,577
But since we`re upping the wager,
let`s up the weapons, shall we?
379
00:54:07,697 --> 00:54:09,258
Yeah.
380
00:54:09,897 --> 00:54:14,258
Let`s do this the old-fashioned way.
First blood drawn from the torso.
381
00:54:27,058 --> 00:54:28,819
Steady on!
382
00:56:23,342 --> 00:56:25,542
That is enough!
383
00:56:29,062 --> 00:56:31,303
It`s just a little sport, Miranda.
384
00:56:36,982 --> 00:56:39,542
It seems you beat me, Mr Bond.
385
00:56:42,903 --> 00:56:45,103
Settle downstairs, shall we?
386
00:56:45,223 --> 00:56:46,983
Miranda.
387
00:56:59,383 --> 00:57:01,943
You`re a rare challenge, Mr Bond.
388
00:57:02,024 --> 00:57:07,303
I`m putting on a scientific demonstration
in Iceland at the weekend. Icarus?
389
00:57:08,103 --> 00:57:10,543
Join us. Miranda, make the arrangements.
390
00:57:10,664 --> 00:57:13,584
Once I`ve smoothed
things over with the club.
391
00:57:13,703 --> 00:57:16,104
What would I do without you?
392
00:57:19,664 --> 00:57:22,224
Can I expect the pleasure of you
in Iceland?
393
00:57:22,304 --> 00:57:24,944
You`ll never have that pleasure, Mr Bond.
394
00:57:26,664 --> 00:57:30,425
Excuse me, Commander Bond.
Someone left this for you.
395
00:57:31,984 --> 00:57:34,424
Place needed redecorating anyway.
396
00:58:19,387 --> 00:58:21,386
I heard of this place.
397
00:58:23,867 --> 00:58:26,426
Never thought I`d find myself here.
398
00:58:26,507 --> 00:58:29,627
Some things are best kept underground.
399
00:58:30,187 --> 00:58:33,907
An abandoned station
for abandoned agents.
400
00:58:35,987 --> 00:58:39,267
- Your calling card.
- So what have you got on Graves?
401
00:58:40,627 --> 00:58:42,988
You burn me.
402
00:58:43,067 --> 00:58:46,067
- And now you want my help.
- What did you expect, an apology?
403
00:58:46,147 --> 00:58:49,988
Oh, I know you`ll do
whatever it takes to get the job done.
404
00:58:50,068 --> 00:58:52,868
- Just like you.
- The difference is I won`t compromise.
405
00:58:53,307 --> 00:58:57,547
Well, I don`t have the luxury
of seeing things as black and white.
406
00:58:57,628 --> 00:59:00,827
- While you were gone the world changed.
- Not for me.
407
00:59:04,588 --> 00:59:08,229
You`re suspicious of Graves,
or I wouldn`t be here right now.
408
00:59:08,308 --> 00:59:12,869
- So, what do you have?
- Nothing beyond the official biography.
409
00:59:13,068 --> 00:59:17,028
Orphan working in an Argentinian
diamond mine learns engineering.
410
00:59:17,109 --> 00:59:21,148
Makes a huge find in Iceland
and gives half of it to charity.
411
00:59:21,229 --> 00:59:23,829
From nothing to everything
in no time at all.
412
00:59:26,189 --> 00:59:30,349
- And his demonstration this weekend?
- Probably just another publicity stunt.
413
00:59:30,429 --> 00:59:33,149
Now, tell me what you know
about this Cuban clinic.
414
00:59:33,909 --> 00:59:39,509
Gene therapy. New identities
courtesy of DNA transplants.
415
00:59:39,589 --> 00:59:41,790
So-called ``beauty parlour``.
416
00:59:41,869 --> 00:59:45,750
We`d heard rumours of such a place.
I didn`t think it really existed.
417
00:59:45,829 --> 00:59:47,430
It doesn`t any more.
418
00:59:48,110 --> 00:59:50,349
Zao got away.
419
00:59:50,430 --> 00:59:52,710
But he left these behind.
420
00:59:54,590 --> 00:59:56,670
All from Gustav Graves`s mine.
421
00:59:58,790 --> 01:00:02,951
I think it`s a front for laundering
African conflict diamonds.
422
01:00:03,030 --> 01:00:07,311
We need to tread carefully.
Graves is politically connected.
423
01:00:08,789 --> 01:00:13,350
- Lucky I`m on the outside, then.
- It seems you`ve become useful again.
424
01:00:16,670 --> 01:00:20,270
Then maybe it`s time
you let me get on with my job.
425
01:01:36,633 --> 01:01:38,432
Forgive my mentioning it, 007,
426
01:01:38,513 --> 01:01:42,713
but a perfect marksman isn`t really
supposed to shoot his own boss.
427
01:01:45,273 --> 01:01:47,313
Check the replay.
428
01:01:47,393 --> 01:01:51,473
You`ll find he`s dead
and she`s only got a flesh wound.
429
01:01:51,553 --> 01:01:55,114
There`s always an excuse,
isn`t there, Double-O Zero?
430
01:01:55,434 --> 01:01:58,233
Give me the old firing range any day,
Quartermaster.
431
01:01:58,314 --> 01:02:01,353
Yes, but it`s called the future,
so get used to it.
432
01:02:02,114 --> 01:02:05,514
So, this is where they keep
the old relics then, eh?
433
01:02:06,194 --> 01:02:10,514
I`ll have you know this is where our most
cutting-edge technology is developed.
434
01:02:10,594 --> 01:02:13,234
- Point taken.
- Must you touch everything?
435
01:02:13,314 --> 01:02:15,315
Does this still work?
436
01:02:20,635 --> 01:02:24,434
- Now, look...
- So where is this cutting-edge stuff?
437
01:02:24,515 --> 01:02:26,515
I`m trying to get to it.
438
01:02:28,835 --> 01:02:30,834
Weapon, please.
439
01:02:36,235 --> 01:02:40,915
One pane unbreakable glass,
one standard-issue ring finger.
440
01:02:40,995 --> 01:02:43,436
Twist so, et voilá.
441
01:02:44,796 --> 01:02:48,196
Ultra high-frequency,
single-digit, sonic agitator unit.
442
01:02:48,275 --> 01:02:49,876
You`re cleverer than you look.
443
01:02:49,955 --> 01:02:53,316
Better than looking cleverer than you are.
Follow me, please.
444
01:02:53,396 --> 01:02:57,916
- Now, a new watch. Your 20th, I believe.
- How time flies.
445
01:02:57,995 --> 01:03:03,116
Yes, well, 007, why don`t you establish
a record by actually returning this one?
446
01:03:03,196 --> 01:03:05,196
Your new transportation.
447
01:03:15,357 --> 01:03:17,157
You`ve been down here too long.
448
01:03:17,236 --> 01:03:22,797
- The ultimate in British engineering.
- You must be joking.
449
01:03:22,877 --> 01:03:27,437
As I learnt from my predecessor, Bond,
I never joke about my work.
450
01:03:27,517 --> 01:03:31,717
Aston Martin call it the Vanquish.
We call it the Vanish.
451
01:03:36,677 --> 01:03:38,998
- Oh, very good.
- Adaptive camouflage.
452
01:03:39,077 --> 01:03:42,638
Tiny cameras on all sides
project the image they see
453
01:03:42,717 --> 01:03:45,678
onto a light-emitting polymer skin
on the opposite side.
454
01:03:45,757 --> 01:03:48,398
To the casual eye,
it`s as good as invisible.
455
01:03:48,477 --> 01:03:51,278
Plus the usual refinements:
ejector seat, torpedoes,
456
01:03:51,357 --> 01:03:55,318
target-seeking shotguns
to shoot down mobile objects.
457
01:03:55,398 --> 01:04:00,198
Acquaint yourself with the manual. Should
be able to shoot through it in two hours.
458
01:04:05,719 --> 01:04:08,039
Just took a few seconds, Q.
459
01:04:09,159 --> 01:04:11,518
Wish I could make you vanish.
460
01:04:14,639 --> 01:04:16,279
Come in.
461
01:04:19,639 --> 01:04:23,679
Before you leave
on your mission for Iceland,
462
01:04:23,759 --> 01:04:26,559
tell me what you know of James Bond.
463
01:04:26,639 --> 01:04:30,000
He`s a double-O.
And a wild one, as I discovered today.
464
01:04:30,079 --> 01:04:35,239
He`ll light fuses on any explosive situation
and be a danger to himself and others.
465
01:04:35,600 --> 01:04:37,759
Kill first, ask questions later.
466
01:04:37,840 --> 01:04:41,559
He`s a blunt instrument whose primary
method is to provoke and confront.
467
01:04:41,640 --> 01:04:45,960
A man nobody can get close to.
A womaniser.
468
01:04:46,040 --> 01:04:49,360
Well, you`re going to be seeing
a lot more of him in Iceland.
469
01:04:50,440 --> 01:04:55,040
With great respect,
a man like him could blow my cover.
470
01:04:55,121 --> 01:05:00,161
Miss Frost, you volunteered for this, but
in three months you`ve turned up nothing.
471
01:05:00,480 --> 01:05:02,521
Graves seems to be clean.
472
01:05:02,601 --> 01:05:07,241
Well, Bond thinks differently, so I`m going
to let him do what you so ably described -
473
01:05:07,321 --> 01:05:09,561
mix things up a little with Mr Graves.
474
01:05:09,921 --> 01:05:12,960
And with you there,
things won`t be able to get out of hand.
475
01:05:14,241 --> 01:05:18,681
In your three years in Cryptology, you`ve
kept business and pleasure separate.
476
01:05:18,761 --> 01:05:22,321
You haven`t fraternised
with any of your fellow agents,
477
01:05:22,402 --> 01:05:24,841
despite several advances.
478
01:05:24,921 --> 01:05:29,201
I think it would be foolish to get involved
with someone within the community.
479
01:05:29,561 --> 01:05:31,481
Especially James Bond.
480
01:06:05,962 --> 01:06:07,962
I`m Mr Kil.
481
01:06:08,042 --> 01:06:10,362
Well, there`s a name to die for.
482
01:06:36,843 --> 01:06:40,643
324 miles an hour.
That`s a new personal best, boss.
483
01:06:40,724 --> 01:06:43,403
Thruster two cut out again.
Get it fixed, will you?
484
01:06:44,083 --> 01:06:46,764
Glad you could make it, Mr Bond.
How did you like my run?
485
01:06:46,843 --> 01:06:49,003
You looked on the edge of losing control.
486
01:06:49,084 --> 01:06:53,444
It`s only by being on the edge that we
know who we really are. Under the skin.
487
01:06:53,523 --> 01:06:58,644
Take your Donald Campbell -
1967, the Bluebird, water speed record.
488
01:07:00,524 --> 01:07:04,564
- Campbell died on his return run.
- Yeah, but he died chasing a dream.
489
01:07:04,644 --> 01:07:08,084
- Isn`t that the way to go?
- I`d rather not go at all.
490
01:07:08,165 --> 01:07:12,245
- You don`t chase dreams, you live them.
- One of the virtues of never sleeping.
491
01:07:12,324 --> 01:07:17,445
I have to live my dreams. Besides,
plenty of time to sleep when you`re dead.
492
01:07:19,525 --> 01:07:21,045
Mr Bond.
493
01:07:21,125 --> 01:07:24,085
- Ah, Miss Frost.
- I`ll show you your room.
494
01:07:24,165 --> 01:07:26,925
A palace of ice.
You must feel right at home.
495
01:07:27,005 --> 01:07:29,685
This place was built
for tonight`s demonstration.
496
01:07:29,765 --> 01:07:33,165
The human element necessitates
a precise balance of heat and cold.
497
01:07:33,245 --> 01:07:36,006
Built on a lake?
I hope Graves got things right.
498
01:07:36,085 --> 01:07:39,245
- What`s that property I noticed next door?
- The diamond mine.
499
01:07:39,325 --> 01:07:41,206
And Gustav`s quarters.
500
01:07:51,846 --> 01:07:53,846
Thank you.
501
01:07:57,967 --> 01:07:59,926
This is you.
502
01:08:00,007 --> 01:08:01,807
Wonderful.
503
01:08:01,886 --> 01:08:04,247
Would you like to show me more?
504
01:08:17,207 --> 01:08:21,207
Vodka martini.
Plenty of ice, if you can spare it.
505
01:08:25,567 --> 01:08:27,568
Mojito?
506
01:08:29,967 --> 01:08:31,487
James.
507
01:08:31,568 --> 01:08:34,607
Here for the penguins this time,
or for the view again?
508
01:08:34,688 --> 01:08:37,128
Now I`m only interested
in endangered species.
509
01:08:37,207 --> 01:08:41,607
- Oh, well, does that include me?
- Depends on what you`re up to this time.
510
01:08:41,688 --> 01:08:46,248
So I left you in an explosive situation.
You`re a big boy who can handle himself.
511
01:08:47,048 --> 01:08:51,928
- No wonder your relationships don`t last.
- I`m a girl who hates to get tied down.
512
01:09:34,170 --> 01:09:35,450
You look terrible.
513
01:09:36,530 --> 01:09:39,410
You aren`t looking too good yourself.
514
01:09:44,850 --> 01:09:47,291
You are still feeling the side effects?
515
01:09:48,010 --> 01:09:50,571
The insomnia is permanent for me.
516
01:09:50,650 --> 01:09:53,490
An hour on the Dream Machine
keeps me sane.
517
01:09:54,450 --> 01:09:56,971
- What happened to you?
- Bond.
518
01:09:57,330 --> 01:10:02,491
He knows nothing. I`ve been this close
to him and he still didn`t know who I was.
519
01:10:05,371 --> 01:10:08,211
- You saw my father after your exchange?
- Yes.
520
01:10:09,251 --> 01:10:11,851
General Moon still mourns your death.
521
01:10:11,931 --> 01:10:13,931
My death.
522
01:10:16,011 --> 01:10:17,811
Mr Bond.
523
01:10:18,171 --> 01:10:22,212
- And Miss...?
- Swift. Space and Technology magazine.
524
01:10:22,492 --> 01:10:26,892
Really? I take it Mr Bond`s been
explaining his big-bang theory.
525
01:10:26,972 --> 01:10:29,892
Oh, yeah, I think I got the thrust of it.
526
01:10:29,972 --> 01:10:31,372
I see.
527
01:10:33,052 --> 01:10:37,652
Well, the demonstration`s about to begin
in five minutes. So shall we?
528
01:10:37,732 --> 01:10:39,732
Shall we?
529
01:10:42,332 --> 01:10:44,453
Not Jinx any more?
530
01:10:44,532 --> 01:10:46,933
Oh, I`ll always be a jinx to you.
531
01:10:56,133 --> 01:11:02,013
As you know, I try to give the planet
something in return for what it`s given me.
532
01:11:02,092 --> 01:11:05,852
Those little shards of heaven
known as diamonds.
533
01:11:05,972 --> 01:11:10,452
Now, diamonds aren`t just expensive
stones. They are the stuff of dreams.
534
01:11:10,533 --> 01:11:12,812
And the means to make dreams real.
535
01:11:30,974 --> 01:11:36,693
Imagine being able to bring light and
warmth to the darkest parts of the world.
536
01:11:36,773 --> 01:11:40,534
Imagine being able to grow crops
the year round, bringing an end to hunger.
537
01:11:40,613 --> 01:11:43,734
Imagine a second sun,
538
01:11:43,814 --> 01:11:47,214
shining like a diamond in the sky.
539
01:11:49,494 --> 01:11:50,774
Let there be light.
540
01:11:58,454 --> 01:12:00,855
I give you Icarus!
541
01:12:07,254 --> 01:12:11,614
Icarus is unique. It's miraculous
silver skin will inhale the sun`s light
542
01:12:11,695 --> 01:12:14,735
and breathe it gently
upon the earth`s surface.
543
01:12:15,375 --> 01:12:19,815
You have no idea how much Icarus
is about to change your world.
544
01:12:30,736 --> 01:12:34,935
And now let us brighten this night
with our inner radiance.
545
01:14:07,059 --> 01:14:10,539
- Vlad, show me the modifications.
- Yeah.
546
01:14:10,979 --> 01:14:14,580
Here is the self-defence mechanism
you asked me to build in.
547
01:14:14,659 --> 01:14:16,419
50,000 volts?
548
01:14:16,500 --> 01:14:18,300
100.
549
01:14:20,139 --> 01:14:22,459
Armed.
550
01:14:22,540 --> 01:14:25,980
- And very dangerous.
- Oh, very.
551
01:15:20,182 --> 01:15:22,022
M warned me this would happen.
552
01:15:22,102 --> 01:15:25,342
Ah. That`s why you tried so hard
not to be interested in me.
553
01:15:25,422 --> 01:15:28,543
Oh, God, you`re even worse
than your file says.
554
01:15:30,822 --> 01:15:32,822
They don`t look too convinced.
555
01:15:32,902 --> 01:15:35,222
Come on. Put your back into it, eh?
556
01:15:40,583 --> 01:15:42,422
I know all about you, 007.
557
01:15:42,503 --> 01:15:45,663
Sex for dinner, death for breakfast.
It won`t work with me.
558
01:15:45,743 --> 01:15:47,543
- No?
- No.
559
01:15:55,903 --> 01:15:59,463
- You`re getting good at this.
- Oh, stop it. Are we still being watched?
560
01:15:59,544 --> 01:16:03,063
- Oh, they left ages ago.
- Oh, God, you`re impossible.
561
01:16:03,143 --> 01:16:04,704
Come on, let`s get out of here.
562
01:16:32,544 --> 01:16:35,943
You better stay here tonight.
Keep up the charade of being lovers.
563
01:16:36,024 --> 01:16:37,224
All right.
564
01:16:37,544 --> 01:16:42,384
I admire your restraint. You were here
a full two hours before anything blew up.
565
01:16:44,024 --> 01:16:46,944
The way you`re going,
you`ll get us both killed.
566
01:16:50,344 --> 01:16:53,465
James, tell me what really happened
in North Korea.
567
01:16:53,544 --> 01:16:56,144
I was betrayed. That was all.
568
01:17:01,304 --> 01:17:03,504
Occupational hazard.
569
01:17:09,665 --> 01:17:12,865
This is crazy. You`re a double-O.
570
01:17:12,946 --> 01:17:15,185
It`s only a number.
571
01:17:51,147 --> 01:17:52,947
James.
572
01:17:54,227 --> 01:17:56,227
Be careful.
573
01:17:59,387 --> 01:18:02,707
Go back to your room.
I`ll come back for you.
574
01:18:33,228 --> 01:18:35,109
Why do you want to kill me?
575
01:18:35,629 --> 01:18:38,669
I thought it was the humane thing to do.
576
01:18:44,109 --> 01:18:46,108
Who sent you?
577
01:18:47,509 --> 01:18:51,189
Your mama. And she told me to tell you
she`s really disappointed in you.
578
01:18:53,549 --> 01:18:55,829
I`ll let you in on a little secret.
579
01:18:56,510 --> 01:18:58,229
This mine is fake.
580
01:18:58,309 --> 01:19:00,269
But the lasers...
581
01:19:01,749 --> 01:19:03,750
are real.
582
01:19:23,430 --> 01:19:25,630
She won`t talk.
583
01:19:26,070 --> 01:19:27,870
Let`s make it permanent.
584
01:19:27,950 --> 01:19:29,951
I`ll use the laser.
585
01:19:30,030 --> 01:19:32,031
Don`t leave a mess.
586
01:20:46,273 --> 01:20:49,833
- Jinx.
- James! James! No, no, turn it off! Off!
587
01:20:50,153 --> 01:20:51,793
Off!
588
01:21:16,515 --> 01:21:18,954
James, I could use a little help here!
589
01:21:25,754 --> 01:21:27,755
Switch if off!
590
01:21:27,834 --> 01:21:30,195
Or I`m gonna be half the girl I used to be!
591
01:22:09,756 --> 01:22:12,955
So, the girl who hates
to be tied down, huh?
592
01:22:13,075 --> 01:22:16,395
- Are you gonna get me off this thing?
- What are you? CIA?
593
01:22:16,476 --> 01:22:19,316
NSA. Hello? We`re on the same side.
594
01:22:19,395 --> 01:22:22,476
- Doesn`t mean we`re after the same thing.
- Sure it does.
595
01:22:22,555 --> 01:22:27,916
World peace, unconditional love, and
your little friend with the expensive acne.
596
01:22:27,996 --> 01:22:30,396
- Zao?
- Yeah, Zao.
597
01:22:30,757 --> 01:22:33,917
He`s back there with some
weird psychedelic light mask.
598
01:22:33,996 --> 01:22:36,196
Probably brought it from the Cuban clinic.
599
01:22:37,556 --> 01:22:40,116
He couldn`t have brought it.
600
01:22:40,197 --> 01:22:41,997
It was already here.
601
01:22:45,157 --> 01:22:47,877
It belongs to another Korean.
602
01:22:47,957 --> 01:22:49,757
His boss.
603
01:22:52,917 --> 01:22:56,877
- Kil can give us a hand to get out of here.
- I got a better idea.
604
01:23:07,238 --> 01:23:09,278
- I`m going to get backup.
- Wait.
605
01:23:09,357 --> 01:23:12,357
Go to Miranda first. She`s MI6.
Warn her to get out.
606
01:23:12,438 --> 01:23:14,238
And what are you gonna do?
607
01:23:14,318 --> 01:23:16,317
Unfinished business.
608
01:23:28,678 --> 01:23:31,278
So you live to die another day...
609
01:23:32,759 --> 01:23:34,799
Colonel.
610
01:23:34,878 --> 01:23:39,599
At last. I was beginning
to think you`d never guess.
611
01:23:39,679 --> 01:23:41,599
Was it painful?
612
01:23:42,199 --> 01:23:45,039
- The gene therapy?
- You couldn`t possibly imagine.
613
01:23:45,119 --> 01:23:47,839
Oh, good. I`m glad to hear that.
614
01:23:48,279 --> 01:23:50,759
Oh, but there have been compensations.
615
01:23:50,839 --> 01:23:53,799
Like watching you
flail around in your ignorance.
616
01:23:53,880 --> 01:23:57,799
Granting you life day by day
just to see if you`d get wise. It`s been fun.
617
01:23:58,920 --> 01:24:01,879
Well, the fun is about
to come to a dead end.
618
01:24:03,000 --> 01:24:05,680
We only met briefly, you and I.
619
01:24:05,760 --> 01:24:08,280
But you left a lasting impression.
620
01:24:08,360 --> 01:24:12,240
When your intervention forced me
to present the world with a new face,
621
01:24:12,320 --> 01:24:15,800
I chose to model
the disgusting Gustav Graves on you.
622
01:24:17,680 --> 01:24:20,201
Oh, just in the details.
623
01:24:20,280 --> 01:24:24,041
That unjustifiable swagger.
624
01:24:24,120 --> 01:24:28,961
Your crass quips - a defence mechanism
concealing such inadequacy.
625
01:24:29,040 --> 01:24:31,681
My defence mechanism is right here.
626
01:24:35,801 --> 01:24:39,601
So... Miss Frost isn`t all she seems.
627
01:24:39,681 --> 01:24:41,482
Looks can be deceptive.
628
01:24:44,921 --> 01:24:47,082
Yes.
629
01:24:47,161 --> 01:24:50,362
By the way, did you find out
who betrayed you in North Korea?
630
01:24:50,441 --> 01:24:52,002
Only a matter of time.
631
01:24:52,081 --> 01:24:55,962
You never thought of looking
inside your own organisation?
632
01:24:59,802 --> 01:25:02,442
She was right under your nose.
633
01:25:06,442 --> 01:25:09,282
It was so good of you
to bring your gun to bed with us.
634
01:25:09,362 --> 01:25:12,162
Yes. Occupational hazard.
635
01:25:15,323 --> 01:25:18,042
You see, I have a gift.
636
01:25:18,122 --> 01:25:20,882
An instinct for sensing
people`s weaknesses.
637
01:25:20,963 --> 01:25:24,722
Yours is women. Hers and mine
is winning whatever the cost.
638
01:25:24,803 --> 01:25:28,723
So when I arranged for that fatal
overdose for the true victor at Sydney,
639
01:25:28,803 --> 01:25:32,243
I won myself my very own MI6 agent,
640
01:25:32,963 --> 01:25:35,443
using everything at my disposal -
641
01:25:35,524 --> 01:25:38,804
her brains, her talent,
642
01:25:38,883 --> 01:25:40,483
even her sex.
643
01:25:41,043 --> 01:25:42,963
The coldest weapon of all.
644
01:25:46,003 --> 01:25:47,804
Hello?
645
01:25:48,603 --> 01:25:50,404
Miranda?
646
01:25:56,724 --> 01:26:01,284
- There will be others after me, you know.
- You mean your American friend Jinx.
647
01:26:04,244 --> 01:26:06,805
Soon to be the victim of a tragedy.
648
01:26:06,884 --> 01:26:09,365
An ice palace can be
such a treacherous place.
649
01:26:09,444 --> 01:26:11,804
Hand over the toys.
650
01:26:11,884 --> 01:26:14,124
Oh, yeah.
651
01:26:17,404 --> 01:26:20,645
You know, I`ve missed
your sparkling personality.
652
01:26:21,805 --> 01:26:23,605
How`s that for a punch line?
653
01:26:23,685 --> 01:26:25,485
Kill him.
654
01:26:26,085 --> 01:26:30,325
I enjoyed last night, James.
But it really is death for breakfast.
655
01:26:45,966 --> 01:26:47,166
Kill him quietly.
656
01:27:19,807 --> 01:27:21,767
Kill him! Now!
657
01:27:30,086 --> 01:27:32,887
- He got away.
- No matter.
658
01:27:33,007 --> 01:27:35,647
The pleasure of the kill is in the chase.
659
01:27:35,767 --> 01:27:37,327
Bring me the generals.
660
01:27:48,367 --> 01:27:52,047
Gentlemen,
I promised you a demonstration.
661
01:27:52,447 --> 01:27:55,408
Now you will see the true power of Icarus.
662
01:28:03,648 --> 01:28:06,168
The Western spy runs, but he cannot hide.
663
01:28:15,808 --> 01:28:21,168
Icarus will lock onto the heat signature
and concentrate the sun`s power.
664
01:28:38,729 --> 01:28:41,089
Hey, boss, he beat your time.
665
01:29:44,771 --> 01:29:46,492
Time to draw the line.
666
01:30:16,013 --> 01:30:18,733
Global warming is a terrible thing.
667
01:31:16,095 --> 01:31:19,055
Yeah, nice moves. Just like Bond.
668
01:31:19,215 --> 01:31:22,255
He was pretty vigorous last night as well.
669
01:31:22,375 --> 01:31:25,416
He did you?
I didn`t know he was that desperate.
670
01:31:25,775 --> 01:31:29,895
He won`t come back for you. He just died
running, trying to save his own skin.
671
01:31:30,376 --> 01:31:31,655
Yeah.
672
01:31:32,215 --> 01:31:36,656
That`s pretty good tailoring.
I hope it doesn`t shrink when it gets wet.
673
01:32:06,777 --> 01:32:09,057
Soon we will be victorious.
674
01:32:18,977 --> 01:32:21,778
We`ve got one hour to wrap this up.
Let`s move.
675
01:33:19,819 --> 01:33:22,338
Come on, Jinx. Where are you?
676
01:33:29,859 --> 01:33:31,659
All units report. Now!
677
01:33:53,780 --> 01:33:56,140
Warning. Adaptive camouflage failure.
678
01:35:44,944 --> 01:35:47,664
Time to give the American her bath.
679
01:37:59,189 --> 01:38:01,469
Adaptive camouflage restored.
680
01:38:47,830 --> 01:38:52,510
Vlad, does the word ``ergonomics``
mean anything to you? Man? Machine?
681
01:38:53,870 --> 01:38:56,991
This is still a suitcase.
682
01:38:57,791 --> 01:38:59,910
Finish it, will you?
683
01:40:04,593 --> 01:40:06,954
Come on. It`s warm in here. Come on.
684
01:40:07,513 --> 01:40:09,793
The cold kept you alive, huh?
685
01:40:09,913 --> 01:40:12,473
Must have kept you alive. Come on.
686
01:40:14,113 --> 01:40:16,153
That`s it.
687
01:40:21,714 --> 01:40:23,674
What took you so long?
688
01:40:57,275 --> 01:40:59,235
Agent Johnson.
689
01:40:59,835 --> 01:41:01,715
- James.
- Charles.
690
01:41:02,435 --> 01:41:05,075
OK. Bring us up to speed on this.
691
01:41:05,195 --> 01:41:08,075
Another division`s been mobilised
north of the DMZ.
692
01:41:08,155 --> 01:41:12,035
- That`s 80,000 troops and counting.
- And another million in reserve.
693
01:41:12,115 --> 01:41:14,236
Moon`s father won`t let it turn into a war.
694
01:41:14,315 --> 01:41:17,436
Moon`s under arrest.
Hardliners staged a coup last night.
695
01:41:17,516 --> 01:41:21,116
The fact remains you deliberately
misled me by implicating Bond.
696
01:41:21,236 --> 01:41:26,036
- If you`d told us of your agent in Cuba...
- She`d be dead, betrayed by your mole.
697
01:41:26,156 --> 01:41:29,517
We wouldn`t have had a mole
if you`d told us Miss Frost and Moon
698
01:41:29,596 --> 01:41:32,716
were on the Harvard
fencing team together.
699
01:41:33,036 --> 01:41:36,156
Knowing who to trust
is everything in this business.
700
01:41:36,237 --> 01:41:38,517
Well, well. James Bond.
701
01:41:38,636 --> 01:41:42,077
- Just in time for the fireworks.
- Let`s get down to business.
702
01:41:42,436 --> 01:41:43,997
We`re at DEFCON 2.
703
01:41:44,117 --> 01:41:47,597
And if the North goes South,
they`re gonna go south big time.
704
01:41:47,877 --> 01:41:50,997
You don`t just stroll through
the world`s biggest minefield.
705
01:41:51,117 --> 01:41:54,758
You need some kind of an edge. Icarus.
706
01:41:54,877 --> 01:41:58,917
We`re taking care of that
with an ASAT launch in one hour.
707
01:41:59,037 --> 01:42:02,317
- Where`s Graves?
- In the middle of a North Korean air base.
708
01:42:02,438 --> 01:42:04,797
Right where we can`t touch him.
709
01:42:08,077 --> 01:42:11,838
You can`t... but I can.
710
01:42:11,958 --> 01:42:16,958
Look, we`re here in case things escalate,
not to make sure that they do.
711
01:42:17,078 --> 01:42:20,678
No incursions into the North.
The president gave me a direct order.
712
01:42:21,078 --> 01:42:23,358
And when did that ever stop you?
713
01:42:23,478 --> 01:42:26,279
You make your own decision.
I`m sending in 007.
714
01:42:28,238 --> 01:42:31,759
You think I`d leave this
in the hands of the British?
715
01:42:31,879 --> 01:42:33,839
You go with him.
716
01:42:35,118 --> 01:42:37,079
Approaching drop zone!
717
01:42:41,559 --> 01:42:43,519
OK, let`s go!
718
01:42:53,799 --> 01:42:57,160
- They`ve entered North Korean airspace.
- Relax, Robinson.
719
01:42:57,280 --> 01:43:02,240
If our radar can`t see those switchblades,
the North Koreans sure as hell can`t.
720
01:43:22,880 --> 01:43:25,681
Hey, boss, they launched against Icarus.
721
01:43:26,641 --> 01:43:28,600
Leave it on automatic.
722
01:43:38,281 --> 01:43:42,801
I hope nobody here is superstitious. That
is one big mirror we`re about to break.
723
01:43:51,601 --> 01:43:55,201
My God.
Mobilise the South Korean troops.
724
01:43:55,321 --> 01:43:57,121
And get me the president, now!
725
01:43:57,201 --> 01:43:59,161
Still no news of Bond?
726
01:44:12,442 --> 01:44:14,402
Vehicles.
727
01:44:15,401 --> 01:44:17,362
Some big shots.
728
01:44:21,122 --> 01:44:23,402
It`s him.
729
01:44:24,762 --> 01:44:27,962
- 300 metres.
- Windage: one and a half.
730
01:44:35,322 --> 01:44:37,963
We`ve gotta get on that plane.
731
01:45:15,964 --> 01:45:19,524
You. Have my father brought down.
732
01:46:06,846 --> 01:46:07,526
Father.
733
01:46:08,766 --> 01:46:11,965
I regret our meeting
had to be like this.
734
01:46:12,126 --> 01:46:15,806
You can`t tell it`s me?
735
01:46:17,126 --> 01:46:18,886
I don`t know you.
736
01:46:20,646 --> 01:46:23,526
You`ve always found it difficult
to accept me.
737
01:46:24,127 --> 01:46:28,967
That made my exile easier to bear,
but I never forgot what you taught me.
738
01:46:29,887 --> 01:46:34,206
``In war the victorious strategist
only seeks battle...
739
01:46:34,326 --> 01:46:37,287
..after the victory has been won.``
740
01:46:38,727 --> 01:46:43,007
You see, Father,
I remember my Art of War.
741
01:46:43,127 --> 01:46:46,087
And this is what guarantees that victory.
742
01:47:27,449 --> 01:47:29,409
My son...
743
01:47:30,968 --> 01:47:33,249
What have you done to yourself?
744
01:47:34,929 --> 01:47:37,089
Come, Father.
745
01:47:37,769 --> 01:47:40,249
Watch the rising of your son.
746
01:48:08,050 --> 01:48:12,450
The second that hits the 38th parallel,
we`ll hit them with everything we got.
747
01:48:12,570 --> 01:48:14,531
That may not be enough.
748
01:48:29,171 --> 01:48:31,051
Do you see, Father?
749
01:48:31,172 --> 01:48:36,092
Icarus is clearing the minefield,
creating a highway for our troops.
750
01:48:37,011 --> 01:48:41,091
If the Americans don`t run,
Icarus will destroy them.
751
01:49:03,892 --> 01:49:06,533
Japan is a bug waiting to be squashed.
752
01:49:07,773 --> 01:49:10,133
And the West will shake with fear.
753
01:49:14,852 --> 01:49:20,012
- America will send nuclear warheads.
- Icarus will swat them from the sky.
754
01:50:02,293 --> 01:50:04,053
You will destroy us.
755
01:50:10,254 --> 01:50:12,094
You would kill your own son?
756
01:50:12,214 --> 01:50:15,014
The son I knew died long ago.
757
01:50:32,135 --> 01:50:36,055
Father, you disappoint me.
758
01:51:26,857 --> 01:51:28,777
Caution. Caution.
759
01:51:28,897 --> 01:51:31,737
Manual. Manual.
760
01:51:37,337 --> 01:51:39,577
Up! Up!
761
01:51:39,977 --> 01:51:41,937
Come on.
762
01:52:00,098 --> 01:52:02,139
OK, guys.
763
01:52:02,258 --> 01:52:03,818
OK.
764
01:52:07,298 --> 01:52:08,778
I got it.
765
01:52:08,898 --> 01:52:11,459
My, my. You get around.
766
01:52:11,579 --> 01:52:13,779
Let`s see your gun.
767
01:52:13,899 --> 01:52:15,859
Uh-uh. Left hand.
768
01:52:17,699 --> 01:52:19,339
That`s it.
769
01:52:20,258 --> 01:52:22,899
That`s it. Now drop it.
770
01:52:24,899 --> 01:52:27,099
Looks like your friends have bailed.
771
01:52:35,340 --> 01:52:37,620
Put it on autopilot.
772
01:52:37,739 --> 01:52:39,459
Come on.
773
01:52:39,580 --> 01:52:41,939
That`s it. Good girl.
774
01:53:01,661 --> 01:53:06,500
Drowning you didn`t seem to work. I`ll
have to try something more to the point.
775
01:53:10,220 --> 01:53:12,021
1 ,000 metres and closing.
776
01:55:11,344 --> 01:55:13,905
I can read your every move.
777
01:55:17,784 --> 01:55:19,864
Read this.
778
01:55:19,984 --> 01:55:21,945
Bitch!
779
01:55:56,066 --> 01:55:58,946
Oh, look! Parachutes for the both of us.
780
01:56:01,826 --> 01:56:03,986
Whoops. Not any more.
781
01:56:09,746 --> 01:56:13,586
You see, Mr Bond,
you can`t kill my dreams.
782
01:56:16,307 --> 01:56:18,427
But my dreams can kill you.
783
01:56:19,867 --> 01:56:21,827
Time to face destiny.
784
01:56:37,548 --> 01:56:39,428
Time to face gravity.
785
01:57:18,509 --> 01:57:21,309
I think I broke her heart.
786
01:57:24,109 --> 01:57:26,709
Looks like we`re going down together.
787
01:57:27,750 --> 01:57:28,749
Not yet.
788
01:57:32,430 --> 01:57:34,990
- Get the back open!
- OK!
789
01:57:51,310 --> 01:57:52,991
Come on!
790
01:58:58,633 --> 01:59:02,633
- Come on. Come on.
- I told you I was a jinx.
791
01:59:03,033 --> 01:59:07,033
I should have warned you.
My relationships don`t last either.
792
01:59:12,513 --> 01:59:15,274
- At least we`re gonna die rich.
- Huh?
793
01:59:18,633 --> 01:59:20,874
Come on. Come on, come on.
794
01:59:20,953 --> 01:59:23,553
Come on. Come on.
795
01:59:42,555 --> 01:59:44,434
Now...
796
01:59:44,515 --> 01:59:47,714
you said something about
going down together?
797
02:00:25,995 --> 02:00:27,835
James.
798
02:00:27,915 --> 02:00:29,796
Moneypenny.
799
02:01:12,317 --> 02:01:14,317
Oh, James.
800
02:01:24,477 --> 02:01:26,397
Moneypenny?
801
02:01:27,958 --> 02:01:31,318
I was... just testing it out.
802
02:01:33,398 --> 02:01:35,237
It`s rather hard, isn`t it?
803
02:01:35,318 --> 02:01:37,798
Yes. Very.
804
02:02:11,919 --> 02:02:14,959
Wait. Don`t pull it out.
I`m not finished with it yet.
805
02:02:15,039 --> 02:02:18,120
See? It`s a perfect fit.
806
02:02:19,800 --> 02:02:22,920
- Leave it in.
- Well, it`s gotta come out sooner or later.
807
02:02:22,999 --> 02:02:27,080
No, leave it in, please.
A few more minutes.
808
02:02:29,559 --> 02:02:31,560
We really have to get these back.
809
02:02:33,119 --> 02:02:35,560
Still the good guys, huh?
810
02:02:39,480 --> 02:02:41,481
I`m still not quite sure...
811
02:02:42,480 --> 02:02:44,120
how good you are.
812
02:02:46,560 --> 02:02:49,001
I am so good.
813
02:02:51,000 --> 02:02:53,201
Especially when you`re bad.
62050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.