All language subtitles for Derailed.2002.720p.BluRay.H264.AAC-RARBGeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,802 --> 00:01:10,922 Good night, sir. 2 00:01:37,999 --> 00:01:41,119 Hey, miss. Oh, thank god. 3 00:01:42,128 --> 00:01:46,256 Someone's here. Please, I need your help. My car always breaks down. 4 00:01:46,299 --> 00:01:50,297 I just need to use the phone. This area's... restricted. 5 00:01:50,345 --> 00:01:53,844 But there's nowhere else for miles. Miss, no. 6 00:01:55,224 --> 00:02:00,052 Oh, let me help you. 7 00:05:22,265 --> 00:05:27,259 Lars, I'm on vacation. Sit down. Have a pastry. 8 00:05:30,565 --> 00:05:35,143 Look... we have a situation. What about Malcolm, he's in Berlin. 9 00:05:35,194 --> 00:05:39,323 No. He's back in the states. Anyway, you're it. Relax. 10 00:05:39,365 --> 00:05:44,111 It's fast and easy. It's a babysitting job. 11 00:05:44,162 --> 00:05:47,246 May I get you something? No, thank you. 12 00:05:47,290 --> 00:05:51,074 I'll have another one of these. You sure you don't want a pastry? 13 00:05:51,127 --> 00:05:53,796 Tell me. Galina Konstantin. 14 00:05:55,924 --> 00:06:00,004 She's a high-tech thief who's been slipping us information for years. 15 00:06:00,053 --> 00:06:04,181 Now she's acquired some critical information from a reactionary party 16 00:06:04,223 --> 00:06:07,806 in Slovakia. I need you to handle the extraction. 17 00:06:07,852 --> 00:06:09,928 Specs. 18 00:06:14,025 --> 00:06:17,857 Her cover. She's some kind of circus freak. 19 00:06:18,404 --> 00:06:22,532 You leave for Slovakia tonight. You meet her near the border 20 00:06:22,575 --> 00:06:26,703 and take her to Munich. You'll be out of the country before the government 21 00:06:26,746 --> 00:06:30,411 knows what's up. We're going by train? 22 00:06:30,458 --> 00:06:34,586 The airport's too hot and all the other outs are blown. Here's her down payment. 23 00:06:34,629 --> 00:06:38,413 50.000, American, unmarked. She gets the rest 24 00:06:38,466 --> 00:06:42,049 when she delivers the goods. Any ideas 25 00:06:42,095 --> 00:06:45,261 how to explain this to my wife? No. 26 00:06:47,517 --> 00:06:51,645 Your son needs a father who's around. You can't go running off. 27 00:06:51,688 --> 00:06:55,520 I'm not running off. I get time off from the hospital, too. 28 00:06:55,567 --> 00:06:59,778 But you're away for two days and... You think I like that interrupting? 29 00:06:59,821 --> 00:07:03,404 I don't know. June, you're in Rome. July, Washington. 30 00:07:03,449 --> 00:07:08,076 We've postponed it so many times, we had to pull the kids out of school. 31 00:07:08,121 --> 00:07:12,249 But Vladimir is an important client. They all are. When do we 32 00:07:12,292 --> 00:07:16,870 get to be important? Maddie, you and the kids are my life. 33 00:07:18,256 --> 00:07:20,663 My life. Come on. 34 00:07:26,180 --> 00:07:29,799 Why take the train? Can't you just leave later and fly? 35 00:07:29,851 --> 00:07:34,596 Vladimir will not fly. He's too heavy to leave the ground. 36 00:07:36,983 --> 00:07:41,396 Look, I'm sorry, ok? I... You're gonna miss your birthday. 37 00:07:41,446 --> 00:07:44,945 I know. We need to spend more time together, 38 00:07:45,074 --> 00:07:48,194 Jacques, as a family. 39 00:07:49,287 --> 00:07:52,407 I love you. 40 00:07:58,338 --> 00:08:02,798 I'll be back soon, ok? I promise. I love you. 41 00:08:02,842 --> 00:08:05,878 I love you too. 42 00:08:05,929 --> 00:08:10,840 And you stay out of trouble, ok? Show me what you've got. 43 00:08:15,563 --> 00:08:19,810 Good. One more time. Come on, faster. 44 00:08:19,943 --> 00:08:23,146 Yeah. That's right. Love you. 45 00:08:25,156 --> 00:08:27,908 Love you Dad. 46 00:09:44,986 --> 00:09:48,485 Who are you? What did you expect? 47 00:09:48,656 --> 00:09:52,654 I said, who are you? Jacques Kristoff. 48 00:09:52,869 --> 00:09:56,997 Go to the stage, keep your hands where I can see them. 49 00:09:57,040 --> 00:10:03,292 Move to the light, now. Keep your hands where I can see them. 50 00:10:05,632 --> 00:10:08,917 Walk towards the light. 51 00:10:13,431 --> 00:10:17,927 I wouldn't trust you if your tongue came notarized. Show me your I.D. 52 00:10:17,977 --> 00:10:21,097 You're sitting on it. 53 00:10:28,196 --> 00:10:31,316 Where's my money? 54 00:10:34,452 --> 00:10:37,702 Here's your money. And passport. 55 00:10:39,040 --> 00:10:42,990 We're taking the 681 to Munich. Let's get a few things straight. 56 00:10:43,044 --> 00:10:48,204 You don't tell me what to do. I don't need you, nor do I want you. 57 00:10:48,341 --> 00:10:51,792 This way. No. This is my show. 58 00:10:52,011 --> 00:10:56,507 Galina Konstantin. Come on. 59 00:11:00,770 --> 00:11:03,890 We're going up. 60 00:11:10,280 --> 00:11:13,695 Hold your fire. We want her alive. 61 00:11:27,672 --> 00:11:30,922 Stop shooting. Stop shooting. 62 00:11:33,595 --> 00:11:35,671 Jacques. 63 00:11:46,816 --> 00:11:50,019 Don't let her get away. 64 00:12:10,840 --> 00:12:13,129 Sorry, Jacques. 65 00:13:05,103 --> 00:13:08,935 Galina Konstantin is escaped. Let's move out of here. 66 00:13:08,982 --> 00:13:12,066 Hey, I just saw that girl. Evening, madam. 67 00:13:18,741 --> 00:13:21,861 Sorry. Emergency. 68 00:14:17,842 --> 00:14:19,918 Get down! 69 00:15:25,451 --> 00:15:27,942 Oh shit! 70 00:17:02,298 --> 00:17:05,881 Don't look back. Keep walking. Yeah, right. 71 00:17:06,094 --> 00:17:12,179 You want me to play it cool after you've blown up half of the city? 72 00:17:17,564 --> 00:17:21,182 What are you doing? Going to the ladies' room. 73 00:17:21,234 --> 00:17:27,319 Situation calls for a little finesse. Something you wouldn't understand. 74 00:17:27,782 --> 00:17:30,902 Make it quick. 75 00:17:39,586 --> 00:17:42,871 Hello? You call this a babysitting job? 76 00:17:42,922 --> 00:17:46,790 Fast and easy, hm? Oh, something went wrong? 77 00:17:46,843 --> 00:17:50,426 Did you hear what I said? Half the army's on our ass. 78 00:17:50,471 --> 00:17:54,090 But you'll make that train? Give me an out. 79 00:17:54,142 --> 00:17:58,270 I told you, there are no other outs. Now do whatever you have to do 80 00:17:58,313 --> 00:18:02,441 to get on Train 681. You hear me? Just get across that border. 81 00:18:02,483 --> 00:18:04,559 You got it. 82 00:18:24,547 --> 00:18:26,623 Not bad. 83 00:18:27,550 --> 00:18:31,464 By the way, I won't be needing this. 84 00:18:31,721 --> 00:18:35,849 Due to increased security measures, all passengers must have their 85 00:18:35,892 --> 00:18:40,020 passports ready for customs inspection. All packages and luggage 86 00:18:40,063 --> 00:18:44,890 is subject to search. Thank you for your cooperation. 87 00:18:49,489 --> 00:18:52,609 What do you want? 88 00:19:02,835 --> 00:19:07,711 Ladies and gentlemen. Train 681 to Munich with stops at Linz, 89 00:19:07,882 --> 00:19:11,251 and Salzburg, is now boarding. 90 00:19:37,245 --> 00:19:40,365 Go ahead. 91 00:19:55,763 --> 00:19:59,678 You, come with us. What have I done? 92 00:19:59,934 --> 00:20:03,932 Right now. What have I done? 93 00:20:04,105 --> 00:20:08,233 Come on. Don't... 94 00:20:08,276 --> 00:20:11,561 Hurry up. Where are your papers? 95 00:20:12,989 --> 00:20:16,405 Here. You are booked to go to Munich, sir. 96 00:20:16,451 --> 00:20:19,571 Enjoy the train. 97 00:20:19,871 --> 00:20:21,910 Excuse me. Yes, sir? 98 00:20:21,956 --> 00:20:25,574 I'd like to change compartments. Yes, sir. But... 99 00:20:25,627 --> 00:20:29,874 Do you have one with large Pullman bed? This is a very special trip for us. 100 00:20:29,923 --> 00:20:34,051 Thank you madam. I can move you to 1-B. It's in the next car. 101 00:20:34,093 --> 00:20:37,213 Please follow me. 102 00:20:45,063 --> 00:20:48,182 So, you're a musician, hm? 103 00:20:49,108 --> 00:20:53,438 Musician? And you're pretty insightful. 104 00:20:54,155 --> 00:20:59,066 Must be real interesting, all the songs and such. 105 00:20:59,369 --> 00:21:05,372 Yeah. It's amazing that I can keep them all straight in my head. 106 00:21:05,416 --> 00:21:08,536 Excuse me. 107 00:21:10,421 --> 00:21:14,834 Shot down? Bad luck, mate. I'm Angus Reilly. 108 00:21:15,843 --> 00:21:20,256 Bob Sterling, Alexis Oil. Oh, really? I'm in oil, too. 109 00:21:20,306 --> 00:21:23,924 Really? I'm always tinkering with me bikes. 110 00:21:23,977 --> 00:21:28,105 Keep 'em runnin' smooth. I hope they loaded me bike on good. It looks like 111 00:21:28,147 --> 00:21:32,276 they just threw it on. Got some pictures of my bike here. Wanna take a look? 112 00:21:32,318 --> 00:21:36,446 Not really. Bartender, bring my partner another drink here, would ya? 113 00:21:36,489 --> 00:21:39,324 You Limeys got a good sense of humor. 114 00:21:44,205 --> 00:21:47,206 Train 681 for Munich's now departing. 115 00:21:48,334 --> 00:21:50,410 Nice. 116 00:22:23,494 --> 00:22:26,910 Train 681, Train 681 you are now 117 00:22:28,207 --> 00:22:33,119 being tracked by the Railways Authority Board. Have a safe trip. 118 00:22:41,554 --> 00:22:45,599 The toughest border on the Eastern bloc. That's the first step. 119 00:22:45,642 --> 00:22:48,761 It's the hardest. Let's celebrate. 120 00:22:49,896 --> 00:22:53,763 I'm getting champagne. My job is to keep you alive. 121 00:22:53,816 --> 00:22:57,399 That means... That I'm under house arrest? In jail? 122 00:22:57,445 --> 00:23:00,612 You sound just like my son. 123 00:23:01,157 --> 00:23:04,158 And I feel very sorry for him. 124 00:23:06,996 --> 00:23:10,282 But you don't know where she is? 125 00:23:10,333 --> 00:23:15,291 I know she did some relief work in Bosnia for The WHO. They told me that 126 00:23:15,338 --> 00:23:19,964 she could be headed back for a spell. But you don't have a... 127 00:23:20,009 --> 00:23:23,841 phone number, an address or an email? No. 128 00:23:24,138 --> 00:23:27,223 Fax. I lost it, didn't I? They told me 129 00:23:27,267 --> 00:23:31,395 that she caught this very train 3 weeks ago. I mean I know it sounds cheesy 130 00:23:31,437 --> 00:23:36,432 but you could say that I'm following in me true love's footsteps. 131 00:23:37,402 --> 00:23:41,399 That is a beautiful story. Beautiful. Beautiful. 132 00:23:42,865 --> 00:23:46,994 Hey bartender, line 'em up here, two more right here please, would ya? 133 00:23:47,036 --> 00:23:52,457 Thank you. These are on me. In fact all the drinks tonight are on me. 134 00:23:52,542 --> 00:23:56,670 Conductor told me, he'd pick up my bar tab 135 00:23:56,713 --> 00:23:59,998 if I'd switch compartments. Sweet. 136 00:24:07,223 --> 00:24:11,351 Miss, can I put this up there? Oh, no, no, please, please. 137 00:24:11,394 --> 00:24:16,898 I saved for 10 years to buy this. Ok. Keep it right there. 138 00:24:17,483 --> 00:24:19,559 Thank you. 139 00:24:36,252 --> 00:24:39,917 All right, take care, partner. I'll see ya. 140 00:24:41,966 --> 00:24:46,213 It's the wrong time for this... right feeling again. 141 00:24:47,013 --> 00:24:51,093 It's like runnin' in a windstorm, just can't win. 142 00:24:52,352 --> 00:24:57,097 Looks like winter but it feels like spring. My mind says no... 143 00:24:57,148 --> 00:25:01,360 But my heart's just singin', it's the wrong time for the 144 00:25:01,402 --> 00:25:05,234 right feeling again. See it's the wrong time... 145 00:25:19,921 --> 00:25:23,669 Your attention please. Train 681 from Bratislava 146 00:25:24,467 --> 00:25:29,462 to Munich is now arriving on Track F. Your attention please. 147 00:25:30,265 --> 00:25:34,013 Train 681 from Bratislava to Munich 148 00:25:35,061 --> 00:25:38,181 is now arriving on Track F. 149 00:25:51,744 --> 00:25:57,415 Watch your step, miss. Let me help you with that, sir. 150 00:26:02,630 --> 00:26:04,706 Hey. 151 00:26:15,935 --> 00:26:18,011 Natasha. 152 00:26:27,989 --> 00:26:32,651 I'd appreciate if we weren't bothered. Thank you, sir. 153 00:26:34,495 --> 00:26:40,997 Unbelievable. It's the most beautiful little island I've ever seen. 154 00:26:41,044 --> 00:26:43,083 Safe passage. Thank you, Carl. 155 00:26:43,129 --> 00:26:47,127 Your attention, please. Hey, what do you want here? 156 00:26:53,765 --> 00:26:56,220 Engine's ours. 157 00:26:59,646 --> 00:27:02,563 I'm rolling. 158 00:27:19,874 --> 00:27:22,994 We're ready, Mason. 159 00:27:23,378 --> 00:27:27,043 You better be ready with the cell phone blocker, William. 160 00:27:27,632 --> 00:27:31,712 There we go. Take your positions. Be calm, be cool. 161 00:27:42,313 --> 00:27:44,389 You got it. 162 00:27:58,246 --> 00:28:00,285 Hello. Jacques. 163 00:28:00,331 --> 00:28:02,869 Yes. How's the compartment? 164 00:28:02,917 --> 00:28:06,666 Comfy. Fine. Now we're all set for Munich. 165 00:28:06,713 --> 00:28:09,879 William, you better be ready up there. 166 00:28:11,634 --> 00:28:15,299 Cell phone blocker's on. Over. Hello? Hello? 167 00:28:17,974 --> 00:28:21,224 Sure you don't wanna grab a drink? No. 168 00:28:24,063 --> 00:28:27,978 You're no fun, you know that? I don't have to be. I'm married. 169 00:28:28,026 --> 00:28:30,102 Really? 170 00:28:33,656 --> 00:28:36,408 I like married men. 171 00:28:43,917 --> 00:28:46,752 I bet you do. 172 00:28:56,512 --> 00:29:00,012 Excuse me. Sorry. Thank you. 173 00:29:04,729 --> 00:29:06,805 You're welcome. 174 00:29:14,697 --> 00:29:17,947 Who is it? Ticket check. 175 00:29:19,118 --> 00:29:22,238 One moment please. 176 00:29:23,539 --> 00:29:26,659 I'm coming, I'm coming. 177 00:29:33,466 --> 00:29:36,586 Maddie. Happy Birthday. 178 00:29:36,719 --> 00:29:40,551 I can't believe you. I can't believe. Surprise. 179 00:29:40,598 --> 00:29:44,098 Surprise. Say something for the camera, Dad. 180 00:29:44,269 --> 00:29:48,397 We thought we'd surprise you. Here, here, open your present. 181 00:29:48,439 --> 00:29:52,520 Open it. Dad open it. 182 00:29:53,152 --> 00:29:55,228 Ethan! Ethan! 183 00:30:11,838 --> 00:30:14,922 This is my new client. New client? 184 00:30:14,966 --> 00:30:19,295 I'm Galina Konstantin. And what exactly do you do? 185 00:30:21,514 --> 00:30:24,681 I'm in acquisitions. Acquisition. 186 00:30:27,103 --> 00:30:31,931 Interesting. And you're helping my husband with what exactly? 187 00:30:34,694 --> 00:30:36,770 I'm... 188 00:30:40,575 --> 00:30:44,703 Maddie! Let me explain. Ok. Ok. Start by explaining how 189 00:30:44,746 --> 00:30:48,957 Vladimir ended up looking like that! Madeline, it's nothing. 190 00:30:49,000 --> 00:30:53,163 Ok. I'm overreacting. I find my husband alone with a prostitute at one AM. 191 00:30:53,212 --> 00:30:57,341 She's not a prostitute. It hurts that you acted like 192 00:30:57,383 --> 00:31:03,007 you were upset to leave us. I was upset. I still am. 193 00:31:03,056 --> 00:31:05,511 Don't. Don't. 194 00:31:06,768 --> 00:31:11,264 20 years together and I never knew how good you were at lying, Jacques. 195 00:31:11,314 --> 00:31:14,434 Madeline, please listen to me. Please. 196 00:31:14,734 --> 00:31:17,818 I love you. That's the truth. 197 00:31:19,447 --> 00:31:24,987 I'm finding the kids and getting off the train at the next stop. 198 00:31:25,036 --> 00:31:27,112 Hey. Madeline. 199 00:31:37,131 --> 00:31:39,207 Oh, fuck. 200 00:31:44,347 --> 00:31:49,092 Stay put. Let me try to save my marriage. Be back in 5 minutes. 201 00:31:49,143 --> 00:31:54,482 I hope I didn't cause any problems. Lock the door. 202 00:32:05,702 --> 00:32:08,074 Hey, hey, hey! 203 00:32:09,247 --> 00:32:11,868 Where is she? Where is who? 204 00:32:12,667 --> 00:32:16,996 I don't know what you're talking about. She's not in 2C. 205 00:32:17,422 --> 00:32:23,756 She's booked into 2-C. Check again. Conductor swapped my room, partner. 206 00:32:28,433 --> 00:32:33,142 Hands up! This way! Move it! Move it! Wake up. Wake up! 207 00:32:33,187 --> 00:32:38,893 Wake up and look alive. Now! Come on! Move it! Move it! 208 00:32:38,943 --> 00:32:42,063 Everybody out! 209 00:33:16,147 --> 00:33:21,438 What I wanna know is what's going on. Who's that lady with Dad? 210 00:33:21,486 --> 00:33:25,069 Move! What are you doing? Take it easy. 211 00:33:25,615 --> 00:33:29,447 Just point the gun at me. Move it. 212 00:33:41,798 --> 00:33:45,926 Please, my kids are on this train. Let me find them. They're not in here. 213 00:33:45,969 --> 00:33:49,966 Lady, sit down or you'll never see your kids. 214 00:33:50,014 --> 00:33:53,430 Why don't we all try to calm down. 215 00:33:58,273 --> 00:34:00,349 Calm down. 216 00:34:24,924 --> 00:34:27,000 Galina. 217 00:34:30,888 --> 00:34:32,965 Oh shit. 218 00:34:50,867 --> 00:34:53,488 Move lady! 219 00:35:01,044 --> 00:35:04,294 She's not on the train, sir. No? 220 00:35:07,091 --> 00:35:12,678 Of course she is. Move the first class passengers into the bar car. 221 00:35:12,722 --> 00:35:15,723 I'll be there in a minute. Let's go! 222 00:35:15,850 --> 00:35:19,682 They're going to kill us all. 223 00:35:28,321 --> 00:35:31,405 Mom. Oh thank god. Thank god. 224 00:35:31,950 --> 00:35:35,615 They're my kids. They're my kids. 225 00:35:37,997 --> 00:35:41,829 Are you ok? Have you seen your father? 226 00:35:42,377 --> 00:35:45,496 He's not with you? 227 00:36:07,986 --> 00:36:11,686 Galina Konstantin. Mason's here? 228 00:36:12,156 --> 00:36:15,407 He can't wait to see you. 229 00:36:20,248 --> 00:36:23,368 I don't have anything. 230 00:36:43,605 --> 00:36:45,681 Go ahead. 231 00:36:57,076 --> 00:37:00,196 Keep them calm. 232 00:37:02,165 --> 00:37:05,748 Stop! What are you doing? I have to get off. 233 00:37:05,793 --> 00:37:08,878 No! Fuck you! I'm getting off! 234 00:37:08,922 --> 00:37:13,251 My family. Fuck you. I have to get to Munich. 235 00:37:14,844 --> 00:37:19,008 You'll kill yourself. Better than Mason Cole gets me. 236 00:37:19,182 --> 00:37:23,310 Mason Cole? He's here on this train. 237 00:37:23,353 --> 00:37:26,437 He finds me, I'm dead. Hey. 238 00:37:26,481 --> 00:37:31,558 Shit! Oh shit! Shit! Give that to me! 239 00:37:31,611 --> 00:37:35,774 What in the hell is this? None of your business. Don't! 240 00:37:35,823 --> 00:37:41,328 Some kind of drug? What is it? Don't. You'll infect all on the train. 241 00:37:42,372 --> 00:37:45,491 A biological weapon? 242 00:37:46,584 --> 00:37:51,127 They call it SP-43. It's a mutated strain of smallpox mixed in 243 00:37:51,172 --> 00:37:55,799 with several other pathogens. You can kill millions with this. 244 00:37:55,843 --> 00:37:58,928 Did Lars know? Of course. 245 00:37:59,222 --> 00:38:03,266 He's buying me a ticket to a new life. I'm finding my family 246 00:38:03,309 --> 00:38:07,354 and I'm keeping this. Give those to me. Lars owes me. 247 00:38:07,397 --> 00:38:10,516 He'll send you a check. Come on. 248 00:38:45,810 --> 00:38:49,724 Please be careful with that. French. 249 00:38:50,064 --> 00:38:53,184 Eighteen hundreds I'd say. 250 00:38:55,153 --> 00:38:57,229 No! 251 00:39:05,288 --> 00:39:08,408 Hello my fellow travelers. 252 00:39:09,292 --> 00:39:13,420 Sorry if you're uncomfortable but I've needed to relocate you 253 00:39:13,463 --> 00:39:17,591 to achieve a goal of mine. Now I'm not here to make any political 254 00:39:17,634 --> 00:39:21,762 or religious statement. As a matter of fact, 255 00:39:21,846 --> 00:39:27,682 I'm not here to make any statement at all. I'm looking for someone. 256 00:39:27,727 --> 00:39:31,143 A woman by the name of Galina Konstantin. 257 00:39:33,107 --> 00:39:36,773 Any of you men would remember her. 258 00:39:36,819 --> 00:39:41,528 She's quite striking. She was accompanied by a man, 259 00:39:41,574 --> 00:39:45,489 tall, dark hair. They're on this train. 260 00:39:47,580 --> 00:39:50,914 Perhaps one of you knows where. 261 00:39:58,591 --> 00:40:00,916 You, maybe. 262 00:40:02,637 --> 00:40:04,713 No? 263 00:40:06,099 --> 00:40:10,926 Please do not test my resolve. 264 00:40:14,816 --> 00:40:19,976 I'm going to ask you once again. Has anyone seen the people 265 00:40:20,029 --> 00:40:22,520 I've described? 266 00:40:26,160 --> 00:40:28,486 Well, if you don't know, 267 00:40:30,415 --> 00:40:34,792 you don't know, do you? Well if one of you has 268 00:40:34,836 --> 00:40:38,002 a sudden memory flash... 269 00:40:38,423 --> 00:40:43,417 please let me, or one of my associates, know. 270 00:40:47,849 --> 00:40:52,178 You've got 29 minutes. Sweep the train. Check the toilets, 271 00:40:52,228 --> 00:40:58,397 check the baggage car, pull up the goddamn carpets, but find them. 272 00:41:17,420 --> 00:41:19,496 Behind us! 273 00:41:30,391 --> 00:41:33,677 Stop shooting! Stop shooting! 274 00:42:20,275 --> 00:42:24,023 See you can't find good help these days. Hand them over. 275 00:42:24,070 --> 00:42:28,317 I don't have anything. Please don't insult my intelligence. 276 00:42:28,366 --> 00:42:30,442 Natasha. 277 00:42:34,664 --> 00:42:37,416 She doesn't have it. Check him. 278 00:42:54,475 --> 00:42:57,595 That's not it. 279 00:43:01,816 --> 00:43:05,399 That's more like it. Those are mine! 280 00:43:18,291 --> 00:43:20,367 Oh, no. 281 00:43:22,295 --> 00:43:25,628 Oh god. I'm dead. We're all dead. 282 00:43:31,471 --> 00:43:34,674 Oh no. Henry. Henry. It's ok. 283 00:43:35,767 --> 00:43:40,345 But I could die! You're not going to die. Trust me. 284 00:43:40,396 --> 00:43:44,524 We still have jobs to do and we're gonna do them. Since neither of you 285 00:43:44,567 --> 00:43:48,695 remembers science class, let me remind you that while this liquid is highly 286 00:43:48,738 --> 00:43:52,866 infectious, we can and are going to make an antidote, a vaccine. 287 00:43:52,909 --> 00:43:57,903 Why do you think it's so valuable? But we must proceed exactly as planned. 288 00:43:57,956 --> 00:44:01,122 If you don't I will kill you. 289 00:44:02,210 --> 00:44:07,038 Fritz. We have the package. Prepare for rendezvous. 290 00:44:07,340 --> 00:44:10,507 Copy that, sir. I'm 15 minutes out. 291 00:44:25,358 --> 00:44:27,434 Mason? 292 00:44:27,777 --> 00:44:31,609 I'm so sorry. Natasha, it's ok. 293 00:44:33,157 --> 00:44:36,277 I'll take care of you. 294 00:44:45,211 --> 00:44:48,461 Throw her off the train. And kill him. 295 00:44:54,220 --> 00:44:58,218 Get up Kristoff. Come on Mr. Kristoff. Come on, now. 296 00:44:58,266 --> 00:45:02,928 You tough, right? Come on, come on now. Show me what you got. Come on. 297 00:45:24,375 --> 00:45:28,705 If they get it, they'll leave us alone. We're witnesses. They'll kill us all. 298 00:45:28,755 --> 00:45:33,832 There's no way we can take 'em all on. They got guns bigger than I am. 299 00:45:33,885 --> 00:45:37,799 What're you going to do with me, Mason? I haven't decided yet. 300 00:45:37,847 --> 00:45:42,308 I could keep you around or scatter you over the tracks like Monsieur Kristoff. 301 00:45:42,352 --> 00:45:46,563 Are we gonna have a problem here? She's scared, that's all. 302 00:45:46,606 --> 00:45:50,734 Didn't your parents tell you it's impolite to stare? 303 00:45:50,777 --> 00:45:56,019 You're hurting me, Mason. Wouldn't want that, would I, Galina? 304 00:45:57,909 --> 00:45:59,985 No. No. Ethan. 305 00:46:10,672 --> 00:46:14,716 You thought you could do this job on your own? When I found you, you were 306 00:46:14,759 --> 00:46:18,804 only a cheap circus tart hustling the locals. I made you what you are. 307 00:46:18,846 --> 00:46:22,975 I know. I'm sorry. I messed up. I gave you everything. 308 00:46:23,017 --> 00:46:27,679 And this is how you repay me? Give me another chance. 309 00:46:27,730 --> 00:46:31,230 Please. Mason. We were good together. 310 00:46:31,818 --> 00:46:35,317 I'll make it up to you. I missed you. 311 00:47:02,890 --> 00:47:07,636 Here you go. You call me when we slow to 40 kilometers, ok? 312 00:47:07,729 --> 00:47:12,058 I need to go check the hydraulic lines. You got it. 313 00:47:55,985 --> 00:48:00,315 Please, please, don't kill me. I will do whatever you say. 314 00:48:00,365 --> 00:48:03,947 I'm not one of them. Hey, you're the conductor. 315 00:48:03,993 --> 00:48:09,747 Yes, sir. Vincent Gruber. Vincent. I need your help. 316 00:48:10,917 --> 00:48:16,920 Listen, I need to get to the engine to take control of this train. 317 00:48:17,298 --> 00:48:20,916 I can't make it up there, sir. 318 00:48:21,928 --> 00:48:26,091 My leg. But I can help. 319 00:48:27,392 --> 00:48:30,725 I know everything about this train. 320 00:48:31,062 --> 00:48:34,976 Ok, you've got it. Oh Vincent. Yes, sir? 321 00:48:35,275 --> 00:48:38,394 Call me Jacques. 322 00:48:51,124 --> 00:48:53,875 We are stopping. I'm getting out of here. 323 00:48:57,130 --> 00:49:00,250 Everybody sit down and be calm. 324 00:49:54,354 --> 00:49:59,016 Train 681, Train 681, you appear to be making an unscheduled stop. 325 00:49:59,442 --> 00:50:02,562 Are you having problems? Over. 326 00:50:08,868 --> 00:50:10,944 Hey. Vincent. 327 00:50:16,459 --> 00:50:21,121 We're losing speed. How to keep moving? I think I can tell you. 328 00:50:27,845 --> 00:50:31,974 You're burning up. I'll get you water. Mom, I'm fine. 329 00:50:32,016 --> 00:50:34,092 No. 330 00:50:38,940 --> 00:50:44,017 Where do you think you're going? I just need some water. For my kids. 331 00:50:49,701 --> 00:50:54,612 Can't you stop that? Cynthia? You all right? 332 00:51:17,520 --> 00:51:21,103 Pull the pressure off the brake lines. 333 00:51:21,149 --> 00:51:24,233 Got it. Find the fuel compressor. 334 00:51:24,277 --> 00:51:27,361 Is it empty or full? Empty. 335 00:51:27,405 --> 00:51:31,355 It's now time to start the engine by pressing the red button 336 00:51:31,409 --> 00:51:35,537 to your left. Careful! Give it too much 337 00:51:35,580 --> 00:51:38,700 and you'll rupture the brake lines. 338 00:51:47,467 --> 00:51:50,883 Yes? Lars, I'm carrying a bioweapon. 339 00:51:51,220 --> 00:51:55,135 Jacques, slow down, ok? We had to keep a low profile on this. 340 00:51:55,183 --> 00:51:59,346 Low profile? Mason Cole is on train! Mason? Jacques, where are you? 341 00:51:59,395 --> 00:52:04,057 In the engine to keep this train moving. Ok, good. Just keep working. 342 00:52:04,108 --> 00:52:08,438 You'll have backup in no time. You should know that... Hello? 343 00:52:08,488 --> 00:52:10,564 Hello? 344 00:52:11,407 --> 00:52:15,950 Something is really wrong. I hurt all over. 345 00:52:15,995 --> 00:52:20,123 We're screwed. Everybody's getting sick. Would you shut your mouth? You're not 346 00:52:20,166 --> 00:52:24,294 the only one who's scared here, pal. Have your head in the sand, Elton John, 347 00:52:24,337 --> 00:52:28,465 but I don't. Terrorists, plus sickness, equals biological warfare. 348 00:52:28,508 --> 00:52:32,091 Sir, I'm a doctor. I'll bet med school didn't prepare you 349 00:52:32,136 --> 00:52:36,264 for this. Or this. So what is it? Tell me what your professional 350 00:52:36,307 --> 00:52:40,435 opinion is, Doc. We're fucked. I can't help these people 351 00:52:40,478 --> 00:52:44,606 if you keep riling them up. Maybe we should all remain calm then? 352 00:52:44,649 --> 00:52:50,236 'Cause pretty soon we're all gonna be knocking at the Pearly fuckin' Gates. 353 00:53:00,915 --> 00:53:04,913 Mason. Mason! You wanna strike out on your own? 354 00:53:06,296 --> 00:53:11,254 Fine. You're on your own. Bastard. Don't you leave me here. 355 00:53:11,301 --> 00:53:16,461 Don't leave me. Hard to say, isn't it? 356 00:53:17,765 --> 00:53:20,885 It's time. 357 00:53:22,312 --> 00:53:25,396 How you feeling? Getting ill? 358 00:53:26,774 --> 00:53:30,606 I hope your end is painful. Fuck you. 359 00:53:33,364 --> 00:53:36,484 You're already dead. 360 00:53:43,207 --> 00:53:47,122 Vincent. Vincent. We're stopping. Vincent. 361 00:53:48,463 --> 00:53:52,591 Listen baby, after we kill this fucker and get all the money, 362 00:53:52,634 --> 00:53:58,886 we're gonna buy our own island. You hear me? Our own island. 363 00:54:09,150 --> 00:54:12,317 Sir, two of them are on the way. 364 00:54:13,071 --> 00:54:17,199 Slam down the accelerator, the pressure... pump the fuel... 365 00:54:17,242 --> 00:54:23,078 prime the starter engine... careful! Give it too much... careful! 366 00:54:23,122 --> 00:54:27,334 Rupture the brake lines! Prime the starter engine. 367 00:54:27,377 --> 00:54:30,378 He's not here. 368 00:54:30,421 --> 00:54:34,918 Slam down the accelerator... rupture the brake line... careful! 369 00:54:49,566 --> 00:54:55,900 Stavros, tell me why we're moving. I don't know. It started on its own. 370 00:54:57,740 --> 00:55:01,359 Fritz, get back in the air and follow this train. You're pulling us out. 371 00:55:01,411 --> 00:55:05,989 That's affirmative, sir. Looks like the engine's leaking, Mason. 372 00:55:06,291 --> 00:55:09,410 Then fix it! 373 00:55:39,282 --> 00:55:41,987 She was the love of my life. 374 00:56:54,399 --> 00:56:57,981 Fritz. We're having problems down here. Pull us out. 375 00:56:58,027 --> 00:57:01,277 Copy that. I'm deploying the ladder. 376 00:57:04,659 --> 00:57:08,787 Damn it! There's too much blockage. It's no good, Mason! I'll get you 377 00:57:08,830 --> 00:57:12,910 on the other side of the mountain. Pull us out, now! 378 00:57:12,959 --> 00:57:17,537 No Mason. There's blockage. God damn it, do it! 379 00:57:21,009 --> 00:57:25,421 Get up on the roof. Get up to the roof! 380 00:57:48,328 --> 00:57:50,404 Fuck. 381 00:58:02,884 --> 00:58:04,960 Damn it. 382 00:58:17,857 --> 00:58:20,479 Just fucking die! 383 00:58:25,448 --> 00:58:27,524 Fuck. Fuck! 384 00:59:08,783 --> 00:59:12,532 Shit. She's got the vials. I'll take care of her. 385 00:59:12,579 --> 00:59:17,240 You make sure Kristoff is dead now. I don't want your word. I want his head! 386 00:59:20,086 --> 00:59:23,918 You need to lie down. Let me help you. 387 00:59:25,008 --> 00:59:29,753 What's wrong with us? Ok, that is it! You are out of here! 388 00:59:29,804 --> 00:59:33,932 You're a sicky and you're... I want you out. You. Move it. Come on, let's go. 389 00:59:33,975 --> 00:59:39,645 Why don't you just get a... You're a prince, you know that? 390 00:59:43,902 --> 00:59:47,520 You ok? Yeah, I'm fine. It's just a cold. 391 00:59:47,572 --> 00:59:50,905 Since a week. I'm here to help you. 392 00:59:52,827 --> 00:59:55,662 Why don't you get her a glass of water. Yeah. 393 00:59:55,955 --> 01:00:00,451 Mom. Mommy. Mom. It hurts so bad. Oh baby. 394 01:00:06,966 --> 01:00:11,094 We need to pump liquids into them. Juice and water. Wet down all the 395 01:00:11,137 --> 01:00:15,265 bar towels and anything else you can find to make cold compresses. 396 01:00:15,308 --> 01:00:18,309 All right. You got it. 397 01:00:31,032 --> 01:00:34,982 General Zakev? Jacques Kristoff. Jacques, how is the vacation? 398 01:00:35,036 --> 01:00:40,327 I'm on Train 681 from Bratislava to Munich. We've been hijacked... 399 01:00:40,375 --> 01:00:43,494 by Mason Cole. 400 01:00:49,884 --> 01:00:54,096 Any idea why? 3 vials of SP43. 401 01:00:54,138 --> 01:00:58,266 We've had reports that it was stolen from the Slovakian government. 402 01:00:58,309 --> 01:01:02,971 Consider it confirmed. It's on this train. 403 01:01:04,482 --> 01:01:09,477 Did you contact Lars? Yeah. There has been exposure. 404 01:01:10,029 --> 01:01:16,115 My god. Do you have the vials? I'm doing everything I can to get them. 405 01:01:19,789 --> 01:01:25,874 Unless you recover it, stop that train. I know the procedure, sir. 406 01:01:28,339 --> 01:01:30,415 Jacques! 407 01:01:43,479 --> 01:01:48,640 We've got to clear the tracks, now. Then call the WHO. 408 01:02:22,560 --> 01:02:26,973 Lorenzo! He's up here! Kill him! Kill him! 409 01:03:00,139 --> 01:03:03,057 No fuckin' way! 410 01:03:14,112 --> 01:03:16,685 Are you ok? Yeah, I'm ok. 411 01:03:16,739 --> 01:03:21,200 Do you know what's going on around here? I'm not sure. 412 01:03:21,244 --> 01:03:25,657 Everyone who's sick had to be exposed at the same time but... 413 01:03:25,707 --> 01:03:29,206 nothing has an incubation period this short. 414 01:03:32,005 --> 01:03:35,670 I think it might be smallpox. Smallpox? 415 01:03:36,676 --> 01:03:42,512 But wasn't that wiped out? Yeah, it was eradicated back in 1973. 416 01:04:12,837 --> 01:04:16,171 Kristoff's dead. You're sure this time? 417 01:04:16,215 --> 01:04:21,886 Yeah. I saw him fly off the top of the train on a motorcycle. 418 01:04:22,055 --> 01:04:26,633 No way he could have survived. You better be right. And Galina? 419 01:04:26,684 --> 01:04:30,682 No sign. I need those vials, Henry. 420 01:04:51,668 --> 01:04:55,997 Well at this rate I'll be down to me knickers soon. It's just wrong 421 01:04:56,047 --> 01:04:59,381 that the young ones have to suffer. 422 01:05:03,805 --> 01:05:07,933 I can cover myself up if you want. No, that's it. Most countries stopped 423 01:05:07,976 --> 01:05:12,104 inoculating against smallpox in 1979. We've had our shots. 424 01:05:12,146 --> 01:05:16,275 So our immune systems still have a trace of the vaccine. But anyone born 425 01:05:16,317 --> 01:05:20,445 after that has absolutely no protection. So what you're saying is 426 01:05:20,488 --> 01:05:24,949 that we're safe. We can't get it. No, we can. It'll just be delayed 427 01:05:24,993 --> 01:05:29,571 or not as strong. Mom. Mom, get over here. 428 01:05:33,751 --> 01:05:38,746 Cool her down. I need some room! Give me some room. 429 01:05:38,840 --> 01:05:41,545 Good girl. It's ok. 430 01:05:42,385 --> 01:05:46,383 No! Get ice! If we don't get this fever down... 431 01:05:46,431 --> 01:05:50,559 Bob, you need to go help that lady. I can't go over there. 432 01:05:50,602 --> 01:05:54,101 I'm afraid. We're all afraid. 433 01:05:54,564 --> 01:05:57,731 Oh come on. Angus, please, bring the ice. 434 01:06:01,571 --> 01:06:06,910 More, more. It's ok. It's ok. Come on baby. 435 01:06:13,041 --> 01:06:15,117 No, no... 436 01:06:20,965 --> 01:06:24,548 Train 420, this is an emergency. Come in. 437 01:06:26,930 --> 01:06:30,512 Reiner. Reiner. Come in. What? 438 01:06:30,975 --> 01:06:35,471 You must stop your train at Linz. What's going on? 439 01:06:49,452 --> 01:06:52,370 Mom? 440 01:06:54,874 --> 01:06:58,539 Your fever's broken. Angus, please. 441 01:06:58,586 --> 01:07:01,504 No problem. Pull her out. 442 01:07:16,729 --> 01:07:18,805 Look out! 443 01:07:20,567 --> 01:07:25,525 Let me have some medical supplies. You're responsible for this... 444 01:07:25,572 --> 01:07:28,941 Don't waste bullets on dead people. 445 01:07:30,326 --> 01:07:32,402 Mommy? 446 01:07:41,004 --> 01:07:44,337 Passports. Yours and the brats'. Now! 447 01:07:52,515 --> 01:07:56,014 Jacques? I've got to stop this train. 448 01:08:01,190 --> 01:08:04,275 The engine's on fire. Can you shut it? 449 01:08:04,319 --> 01:08:07,818 I'll try. If you can't, get out of there! 450 01:08:08,323 --> 01:08:12,570 Happy Birthday, Jacques. I've had my initial consultation 451 01:08:12,619 --> 01:08:16,533 with the firm of Kristoff... Kristoff and Kristoff. 452 01:08:17,040 --> 01:08:20,539 So here's the deal. You've got 2 minutes 453 01:08:21,044 --> 01:08:25,172 to get to Compartment 5-B. And Jacques, I don't like killing 454 01:08:25,214 --> 01:08:29,793 women and kids, but I will if I have to. 455 01:08:36,351 --> 01:08:41,178 Don't come any closer. Or I'll shoot you. I swear to god, I'll shoot you. 456 01:08:41,231 --> 01:08:45,691 You've got the vials. Don't fucking move or I'll kill you! 457 01:08:45,735 --> 01:08:49,353 You're sick. If you had let me go, 458 01:08:49,405 --> 01:08:53,948 everything would be ok. I would be fine. Listen. With the vials 459 01:08:53,993 --> 01:08:58,572 we can cure you and everybody else. It's too late. 460 01:08:59,582 --> 01:09:03,829 No it's not. You've got to trust me. 461 01:09:04,170 --> 01:09:06,246 Kristoff. Ok? 462 01:09:06,881 --> 01:09:10,001 30 seconds. Ok. 463 01:09:21,020 --> 01:09:24,140 I'm gonna make things right. 464 01:09:30,863 --> 01:09:35,940 Otto, what's going on? That drunken moron hasn't stopped! 465 01:09:36,911 --> 01:09:42,154 Reiner. Stop the train! There's no way to avoid a collision. 466 01:09:45,169 --> 01:09:48,289 Just a few seconds to go. 467 01:09:51,426 --> 01:09:53,502 3, 2... 468 01:09:55,138 --> 01:09:57,177 1. Jacques. 469 01:09:57,223 --> 01:10:00,722 Dad! Let's put that weapon down, Jacques. 470 01:10:01,895 --> 01:10:05,014 Drop the clip. 471 01:10:11,696 --> 01:10:16,109 Let him go. I've got a proposition for you. 472 01:10:16,784 --> 01:10:20,699 As you pretty much decimated my entire crew, I need someone 473 01:10:20,747 --> 01:10:26,334 to go find Galina and those vials. That someone is you. 474 01:10:26,586 --> 01:10:30,714 Fail and I'll shoot your whole family. And just to let you know 475 01:10:30,757 --> 01:10:34,837 I mean business, I think I'll shoot the boy right now. 476 01:10:34,886 --> 01:10:37,970 Wait. I've got it. I've got it. 477 01:10:38,473 --> 01:10:41,557 I don't believe you. Let Ethan go. 478 01:10:41,601 --> 01:10:44,721 Give it to me first. 479 01:10:49,984 --> 01:10:54,112 I must say, you made for a rather challenging journey. 480 01:10:54,155 --> 01:10:57,904 Why are you doing this? I like long vacations. 481 01:10:58,701 --> 01:11:03,778 Say your prayers. What about our deal? Our deal! 482 01:11:07,210 --> 01:11:10,330 Get the boy! 483 01:11:18,554 --> 01:11:21,472 Fucking Ethan. Fucking kid. 484 01:11:23,768 --> 01:11:25,844 Reiner. 485 01:11:29,023 --> 01:11:31,810 Reiner, come in! 486 01:11:36,364 --> 01:11:39,531 Fuckin'? You must stop! 487 01:11:44,122 --> 01:11:46,198 No! 488 01:12:00,513 --> 01:12:03,182 Easy. Easy. Careful. 489 01:12:15,111 --> 01:12:18,445 It must've hit the tail of the train. 490 01:12:28,917 --> 01:12:30,993 Ethan? 491 01:12:33,755 --> 01:12:35,831 Ethan! 492 01:12:37,175 --> 01:12:39,251 Ethan! 493 01:12:41,220 --> 01:12:43,297 Ethan! 494 01:12:44,849 --> 01:12:46,925 Eth... 495 01:13:17,674 --> 01:13:21,007 Oh, oh my god, you're hurt. 496 01:13:24,305 --> 01:13:27,390 It's fine. Leave it. No. No. 497 01:13:28,518 --> 01:13:31,602 Leave it! No! No! No, Jacques! 498 01:13:31,646 --> 01:13:35,264 I'm fine. 20 years you've lived a different life. 499 01:13:35,316 --> 01:13:38,436 Our son is dead. 500 01:13:38,820 --> 01:13:41,940 And our daughter... 501 01:13:44,534 --> 01:13:47,654 I'm sorry. 502 01:13:51,040 --> 01:13:54,705 I have to go. They need my help. 503 01:13:57,964 --> 01:14:01,000 They need my help, too. 504 01:14:06,097 --> 01:14:09,347 I'm sorry. I'm so sorry. 505 01:14:09,642 --> 01:14:12,762 I love you so much. 506 01:14:18,151 --> 01:14:22,279 The train is only 50 miles from Munich. My orders are to be prepared 507 01:14:22,322 --> 01:14:26,450 for the worst. Are the troops in place? 508 01:14:26,492 --> 01:14:30,407 Yes, sir. If they reach the bridge at Charles, 509 01:14:30,455 --> 01:14:34,583 we have a squadron of Apache gunships in place loaded with 510 01:14:34,626 --> 01:14:38,789 thermal chemical bombs. Those bombs carry enough heat to destroy the virus. 511 01:14:38,838 --> 01:14:42,421 Dr. Reno? It's our only choice. If this virus 512 01:14:42,467 --> 01:14:45,670 gets out millions will die. 513 01:15:13,331 --> 01:15:17,329 Vincent. We must stop this train. They will. They have to. 514 01:15:17,377 --> 01:15:20,461 But the engine... We don't need it. 515 01:15:20,505 --> 01:15:24,752 Let's disconnect it. Come on. Come on, I will show you. 516 01:15:24,801 --> 01:15:29,261 Your husband's a good man. How long have you worked with him? 517 01:15:29,305 --> 01:15:32,425 Since last night. 518 01:15:33,101 --> 01:15:36,434 No. Your husband's a loyal man. 519 01:15:43,444 --> 01:15:46,611 Pull the handle. Handle. 520 01:15:47,282 --> 01:15:49,358 That's enough. 521 01:15:50,285 --> 01:15:55,362 Once we get disconnected we'll have to use the handbrake. 522 01:15:57,041 --> 01:15:59,117 Jacques! 523 01:17:12,575 --> 01:17:16,240 Help me. Help me here! The brakes! 524 01:17:16,788 --> 01:17:20,785 Use the brakes. Take the handle. 525 01:17:21,960 --> 01:17:25,044 Any word from Kristoff? No, sir. 526 01:17:25,088 --> 01:17:31,340 Get me NATO Command Center. I can't give him any more time. 527 01:17:32,345 --> 01:17:35,465 Take your positions. Over. 528 01:18:00,790 --> 01:18:03,910 On my signal. 529 01:18:15,680 --> 01:18:18,005 Push. Push. 530 01:18:19,559 --> 01:18:22,180 It's going. 531 01:18:37,827 --> 01:18:40,947 Detonate the bridge. 532 01:19:05,730 --> 01:19:07,806 Yeah! Yeah! 533 01:19:23,790 --> 01:19:25,866 Yes! 534 01:19:32,548 --> 01:19:34,625 The car. 535 01:19:45,520 --> 01:19:48,723 Let's all take this slow. 536 01:19:54,404 --> 01:19:56,562 Easy now. 537 01:20:03,871 --> 01:20:05,948 Ethan? Ethan. 538 01:20:07,250 --> 01:20:10,370 Kept this for you, Dad. Ethan. 539 01:20:14,007 --> 01:20:16,083 Get out! 540 01:20:31,190 --> 01:20:35,319 Attention all passengers. Ladies and gentlemen, please remain calm. 541 01:20:35,361 --> 01:20:39,489 As you can see, the train is being tented. Once tenting is completed, 542 01:20:39,532 --> 01:20:43,660 you will be disembarked in an orderly fashion. We are establishing 543 01:20:43,703 --> 01:20:47,831 a quarantine area by the side of the tracks where you will receive medical 544 01:20:47,874 --> 01:20:53,034 attention. We appreciate your patience and your cooperation. 545 01:20:53,087 --> 01:20:57,796 Attention all passengers. Ladies and gentlemen, please remain calm. 546 01:20:57,842 --> 01:21:01,970 As you can see, the train is being tented. Once tenting is completed, 547 01:21:02,013 --> 01:21:08,431 you will be disembarked in an orderly fashion. We are establishing... 548 01:21:08,728 --> 01:21:12,808 Ethan. You were so brave. I'm proud of you. 549 01:21:13,233 --> 01:21:16,483 I love you. Thanks Dad. 550 01:21:16,819 --> 01:21:19,939 Excuse me please. Thank you. 551 01:21:23,993 --> 01:21:27,908 It's gonna be ok, sweetheart. I know. 552 01:21:29,123 --> 01:21:32,955 She's right. Everything will be fine, baby. Ok? 553 01:21:37,465 --> 01:21:40,632 I promise. Ok? Dr. Reno. 554 01:21:40,885 --> 01:21:45,013 Dr. Madeline Kristoff. They all had high fevers, so monitor their temperatures. 555 01:21:45,056 --> 01:21:49,184 Get them on I.V. Fluids. It will be done. Do you know 556 01:21:49,227 --> 01:21:53,272 if any of the virus had been recovered? 557 01:21:53,314 --> 01:21:59,400 2 vials of live virus. More than enough to cure everybody affected. 558 01:21:59,445 --> 01:22:04,606 Listen. You get better now, you hear? Soon as you're out of the hospital 559 01:22:04,659 --> 01:22:09,072 I'm gonna buy you a new fiddle. It was a violin. 560 01:22:09,289 --> 01:22:14,116 Sir, I'm going to need some room. You're going to be fine. 561 01:22:15,461 --> 01:22:18,712 Shot down again, mate. I don't think so. 562 01:22:20,717 --> 01:22:23,504 Listen, I'm sorry. 563 01:22:25,179 --> 01:22:29,925 I was behaving badly back there and I... It's ok, mate. 564 01:22:29,976 --> 01:22:33,808 Thanks. Maybe when we get out of here I'll buy you a drink. 565 01:22:33,855 --> 01:22:37,271 Oh. A drink for me and my lady friend. What? 566 01:22:37,525 --> 01:22:41,653 Didn't I tell you? She works for the World Health Organization. 567 01:22:41,696 --> 01:22:44,068 Don't you, Petra? Angus? 568 01:22:47,285 --> 01:22:49,324 Jacques. General Zakev. 569 01:22:49,370 --> 01:22:53,368 Thank god you made it. Lars. You came here quickly. 570 01:22:53,416 --> 01:22:58,956 You're alive. The virus, you have it? Yes I do. I just have one question. 571 01:22:59,005 --> 01:23:03,133 How much you gonna get for the virus? What are you talkin' about? 572 01:23:03,176 --> 01:23:07,304 You're still a little disoriented. No, I'm thinking clearly. 573 01:23:07,347 --> 01:23:11,296 Mason's plan was impossible without inside information. 574 01:23:11,351 --> 01:23:15,183 Mason Cole is a topnotch criminal. It's more than that. 575 01:23:15,230 --> 01:23:18,978 You told us to get on Train 681. There was no other out. 576 01:23:19,025 --> 01:23:23,983 There's always. What was with Galina? You were on a needto-know basis. 577 01:23:24,030 --> 01:23:28,158 It is not the first time this happened. This is the first time you've caught on. 578 01:23:28,201 --> 01:23:32,329 Then explain to me how Mason knew which compartment you booked us in? 579 01:23:32,372 --> 01:23:37,034 You're delusional, you know? Delusion this. 580 01:23:40,171 --> 01:23:44,299 Zakev, arrest this man. With pleasure, Jacques. 581 01:23:44,342 --> 01:23:47,509 Soldiers, take him away. 582 01:23:48,346 --> 01:23:51,632 Some birthday, Jacques? 583 01:23:55,687 --> 01:23:58,937 Do I have to tell you how much I love you? 584 01:23:59,816 --> 01:24:01,892 No. 585 01:24:06,364 --> 01:24:09,484 Let's go see the kids. 586 01:24:10,702 --> 01:24:15,114 Where's Galina? Oh, I'm sure she'll turn up somewhere. 47861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.