Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,802 --> 00:01:10,922
Good night, sir.
2
00:01:37,999 --> 00:01:41,119
Hey, miss.
Oh, thank god.
3
00:01:42,128 --> 00:01:46,256
Someone's here. Please, I need
your help. My car always breaks down.
4
00:01:46,299 --> 00:01:50,297
I just need to use the phone.
This area's... restricted.
5
00:01:50,345 --> 00:01:53,844
But there's nowhere else for miles.
Miss, no.
6
00:01:55,224 --> 00:02:00,052
Oh, let me help you.
7
00:05:22,265 --> 00:05:27,259
Lars, I'm on vacation.
Sit down. Have a pastry.
8
00:05:30,565 --> 00:05:35,143
Look... we have a situation.
What about Malcolm, he's in Berlin.
9
00:05:35,194 --> 00:05:39,323
No. He's back in the states.
Anyway, you're it. Relax.
10
00:05:39,365 --> 00:05:44,111
It's fast and easy.
It's a babysitting job.
11
00:05:44,162 --> 00:05:47,246
May I get you something?
No, thank you.
12
00:05:47,290 --> 00:05:51,074
I'll have another one of these.
You sure you don't want a pastry?
13
00:05:51,127 --> 00:05:53,796
Tell me.
Galina Konstantin.
14
00:05:55,924 --> 00:06:00,004
She's a high-tech thief who's been
slipping us information for years.
15
00:06:00,053 --> 00:06:04,181
Now she's acquired some critical
information from a reactionary party
16
00:06:04,223 --> 00:06:07,806
in Slovakia.
I need you to handle the extraction.
17
00:06:07,852 --> 00:06:09,928
Specs.
18
00:06:14,025 --> 00:06:17,857
Her cover.
She's some kind of circus freak.
19
00:06:18,404 --> 00:06:22,532
You leave for Slovakia tonight.
You meet her near the border
20
00:06:22,575 --> 00:06:26,703
and take her to Munich. You'll be out
of the country before the government
21
00:06:26,746 --> 00:06:30,411
knows what's up.
We're going by train?
22
00:06:30,458 --> 00:06:34,586
The airport's too hot and all the other
outs are blown. Here's her down payment.
23
00:06:34,629 --> 00:06:38,413
50.000, American, unmarked.
She gets the rest
24
00:06:38,466 --> 00:06:42,049
when she delivers the goods.
Any ideas
25
00:06:42,095 --> 00:06:45,261
how to explain this to my wife?
No.
26
00:06:47,517 --> 00:06:51,645
Your son needs a father who's around.
You can't go running off.
27
00:06:51,688 --> 00:06:55,520
I'm not running off.
I get time off from the hospital, too.
28
00:06:55,567 --> 00:06:59,778
But you're away for two days and...
You think I like that interrupting?
29
00:06:59,821 --> 00:07:03,404
I don't know.
June, you're in Rome. July, Washington.
30
00:07:03,449 --> 00:07:08,076
We've postponed it so many times,
we had to pull the kids out of school.
31
00:07:08,121 --> 00:07:12,249
But Vladimir is an important client.
They all are. When do we
32
00:07:12,292 --> 00:07:16,870
get to be important?
Maddie, you and the kids are my life.
33
00:07:18,256 --> 00:07:20,663
My life. Come on.
34
00:07:26,180 --> 00:07:29,799
Why take the train? Can't you
just leave later and fly?
35
00:07:29,851 --> 00:07:34,596
Vladimir will not fly.
He's too heavy to leave the ground.
36
00:07:36,983 --> 00:07:41,396
Look, I'm sorry, ok? I...
You're gonna miss your birthday.
37
00:07:41,446 --> 00:07:44,945
I know.
We need to spend more time together,
38
00:07:45,074 --> 00:07:48,194
Jacques, as a family.
39
00:07:49,287 --> 00:07:52,407
I love you.
40
00:07:58,338 --> 00:08:02,798
I'll be back soon, ok?
I promise. I love you.
41
00:08:02,842 --> 00:08:05,878
I love you too.
42
00:08:05,929 --> 00:08:10,840
And you stay out of trouble, ok?
Show me what you've got.
43
00:08:15,563 --> 00:08:19,810
Good. One more time. Come on, faster.
44
00:08:19,943 --> 00:08:23,146
Yeah. That's right. Love you.
45
00:08:25,156 --> 00:08:27,908
Love you Dad.
46
00:09:44,986 --> 00:09:48,485
Who are you?
What did you expect?
47
00:09:48,656 --> 00:09:52,654
I said, who are you?
Jacques Kristoff.
48
00:09:52,869 --> 00:09:56,997
Go to the stage,
keep your hands where I can see them.
49
00:09:57,040 --> 00:10:03,292
Move to the light, now.
Keep your hands where I can see them.
50
00:10:05,632 --> 00:10:08,917
Walk towards the light.
51
00:10:13,431 --> 00:10:17,927
I wouldn't trust you if your tongue
came notarized. Show me your I.D.
52
00:10:17,977 --> 00:10:21,097
You're sitting on it.
53
00:10:28,196 --> 00:10:31,316
Where's my money?
54
00:10:34,452 --> 00:10:37,702
Here's your money. And passport.
55
00:10:39,040 --> 00:10:42,990
We're taking the 681 to Munich.
Let's get a few things straight.
56
00:10:43,044 --> 00:10:48,204
You don't tell me what to do.
I don't need you, nor do I want you.
57
00:10:48,341 --> 00:10:51,792
This way.
No. This is my show.
58
00:10:52,011 --> 00:10:56,507
Galina Konstantin.
Come on.
59
00:11:00,770 --> 00:11:03,890
We're going up.
60
00:11:10,280 --> 00:11:13,695
Hold your fire. We want her alive.
61
00:11:27,672 --> 00:11:30,922
Stop shooting. Stop shooting.
62
00:11:33,595 --> 00:11:35,671
Jacques.
63
00:11:46,816 --> 00:11:50,019
Don't let her get away.
64
00:12:10,840 --> 00:12:13,129
Sorry, Jacques.
65
00:13:05,103 --> 00:13:08,935
Galina Konstantin is escaped.
Let's move out of here.
66
00:13:08,982 --> 00:13:12,066
Hey, I just saw that girl.
Evening, madam.
67
00:13:18,741 --> 00:13:21,861
Sorry. Emergency.
68
00:14:17,842 --> 00:14:19,918
Get down!
69
00:15:25,451 --> 00:15:27,942
Oh shit!
70
00:17:02,298 --> 00:17:05,881
Don't look back. Keep walking.
Yeah, right.
71
00:17:06,094 --> 00:17:12,179
You want me to play it cool
after you've blown up half of the city?
72
00:17:17,564 --> 00:17:21,182
What are you doing?
Going to the ladies' room.
73
00:17:21,234 --> 00:17:27,319
Situation calls for a little finesse.
Something you wouldn't understand.
74
00:17:27,782 --> 00:17:30,902
Make it quick.
75
00:17:39,586 --> 00:17:42,871
Hello?
You call this a babysitting job?
76
00:17:42,922 --> 00:17:46,790
Fast and easy, hm?
Oh, something went wrong?
77
00:17:46,843 --> 00:17:50,426
Did you hear what I said?
Half the army's on our ass.
78
00:17:50,471 --> 00:17:54,090
But you'll make that train?
Give me an out.
79
00:17:54,142 --> 00:17:58,270
I told you, there are no other outs.
Now do whatever you have to do
80
00:17:58,313 --> 00:18:02,441
to get on Train 681. You hear me?
Just get across that border.
81
00:18:02,483 --> 00:18:04,559
You got it.
82
00:18:24,547 --> 00:18:26,623
Not bad.
83
00:18:27,550 --> 00:18:31,464
By the way, I won't be needing this.
84
00:18:31,721 --> 00:18:35,849
Due to increased security measures,
all passengers must have their
85
00:18:35,892 --> 00:18:40,020
passports ready for customs inspection.
All packages and luggage
86
00:18:40,063 --> 00:18:44,890
is subject to search.
Thank you for your cooperation.
87
00:18:49,489 --> 00:18:52,609
What do you want?
88
00:19:02,835 --> 00:19:07,711
Ladies and gentlemen. Train 681
to Munich with stops at Linz,
89
00:19:07,882 --> 00:19:11,251
and Salzburg, is now boarding.
90
00:19:37,245 --> 00:19:40,365
Go ahead.
91
00:19:55,763 --> 00:19:59,678
You, come with us.
What have I done?
92
00:19:59,934 --> 00:20:03,932
Right now.
What have I done?
93
00:20:04,105 --> 00:20:08,233
Come on.
Don't...
94
00:20:08,276 --> 00:20:11,561
Hurry up. Where are your papers?
95
00:20:12,989 --> 00:20:16,405
Here.
You are booked to go to Munich, sir.
96
00:20:16,451 --> 00:20:19,571
Enjoy the train.
97
00:20:19,871 --> 00:20:21,910
Excuse me.
Yes, sir?
98
00:20:21,956 --> 00:20:25,574
I'd like to change compartments.
Yes, sir. But...
99
00:20:25,627 --> 00:20:29,874
Do you have one with large Pullman bed?
This is a very special trip for us.
100
00:20:29,923 --> 00:20:34,051
Thank you madam. I can move you to 1-B.
It's in the next car.
101
00:20:34,093 --> 00:20:37,213
Please follow me.
102
00:20:45,063 --> 00:20:48,182
So, you're a musician, hm?
103
00:20:49,108 --> 00:20:53,438
Musician?
And you're pretty insightful.
104
00:20:54,155 --> 00:20:59,066
Must be real interesting,
all the songs and such.
105
00:20:59,369 --> 00:21:05,372
Yeah. It's amazing that I can keep
them all straight in my head.
106
00:21:05,416 --> 00:21:08,536
Excuse me.
107
00:21:10,421 --> 00:21:14,834
Shot down? Bad luck, mate.
I'm Angus Reilly.
108
00:21:15,843 --> 00:21:20,256
Bob Sterling, Alexis Oil.
Oh, really? I'm in oil, too.
109
00:21:20,306 --> 00:21:23,924
Really?
I'm always tinkering with me bikes.
110
00:21:23,977 --> 00:21:28,105
Keep 'em runnin' smooth. I hope they
loaded me bike on good. It looks like
111
00:21:28,147 --> 00:21:32,276
they just threw it on. Got some pictures
of my bike here. Wanna take a look?
112
00:21:32,318 --> 00:21:36,446
Not really. Bartender, bring my partner
another drink here, would ya?
113
00:21:36,489 --> 00:21:39,324
You Limeys got a good sense of humor.
114
00:21:44,205 --> 00:21:47,206
Train 681 for Munich's now departing.
115
00:21:48,334 --> 00:21:50,410
Nice.
116
00:22:23,494 --> 00:22:26,910
Train 681, Train 681 you are now
117
00:22:28,207 --> 00:22:33,119
being tracked by the Railways
Authority Board. Have a safe trip.
118
00:22:41,554 --> 00:22:45,599
The toughest border on the Eastern bloc.
That's the first step.
119
00:22:45,642 --> 00:22:48,761
It's the hardest. Let's celebrate.
120
00:22:49,896 --> 00:22:53,763
I'm getting champagne.
My job is to keep you alive.
121
00:22:53,816 --> 00:22:57,399
That means...
That I'm under house arrest? In jail?
122
00:22:57,445 --> 00:23:00,612
You sound just like my son.
123
00:23:01,157 --> 00:23:04,158
And I feel very sorry for him.
124
00:23:06,996 --> 00:23:10,282
But you don't know where she is?
125
00:23:10,333 --> 00:23:15,291
I know she did some relief work in
Bosnia for The WHO. They told me that
126
00:23:15,338 --> 00:23:19,964
she could be headed back for a spell.
But you don't have a...
127
00:23:20,009 --> 00:23:23,841
phone number, an address or an email?
No.
128
00:23:24,138 --> 00:23:27,223
Fax.
I lost it, didn't I? They told me
129
00:23:27,267 --> 00:23:31,395
that she caught this very train 3 weeks
ago. I mean I know it sounds cheesy
130
00:23:31,437 --> 00:23:36,432
but you could say that I'm following
in me true love's footsteps.
131
00:23:37,402 --> 00:23:41,399
That is a beautiful story.
Beautiful. Beautiful.
132
00:23:42,865 --> 00:23:46,994
Hey bartender, line 'em up here,
two more right here please, would ya?
133
00:23:47,036 --> 00:23:52,457
Thank you. These are on me. In fact
all the drinks tonight are on me.
134
00:23:52,542 --> 00:23:56,670
Conductor told me,
he'd pick up my bar tab
135
00:23:56,713 --> 00:23:59,998
if I'd switch compartments.
Sweet.
136
00:24:07,223 --> 00:24:11,351
Miss, can I put this up there?
Oh, no, no, please, please.
137
00:24:11,394 --> 00:24:16,898
I saved for 10 years to buy this.
Ok. Keep it right there.
138
00:24:17,483 --> 00:24:19,559
Thank you.
139
00:24:36,252 --> 00:24:39,917
All right, take care, partner.
I'll see ya.
140
00:24:41,966 --> 00:24:46,213
It's the wrong time for this...
right feeling again.
141
00:24:47,013 --> 00:24:51,093
It's like runnin' in a windstorm,
just can't win.
142
00:24:52,352 --> 00:24:57,097
Looks like winter but it feels
like spring. My mind says no...
143
00:24:57,148 --> 00:25:01,360
But my heart's just singin',
it's the wrong time for the
144
00:25:01,402 --> 00:25:05,234
right feeling again.
See it's the wrong time...
145
00:25:19,921 --> 00:25:23,669
Your attention please.
Train 681 from Bratislava
146
00:25:24,467 --> 00:25:29,462
to Munich is now arriving on Track F.
Your attention please.
147
00:25:30,265 --> 00:25:34,013
Train 681 from Bratislava to Munich
148
00:25:35,061 --> 00:25:38,181
is now arriving on Track F.
149
00:25:51,744 --> 00:25:57,415
Watch your step, miss.
Let me help you with that, sir.
150
00:26:02,630 --> 00:26:04,706
Hey.
151
00:26:15,935 --> 00:26:18,011
Natasha.
152
00:26:27,989 --> 00:26:32,651
I'd appreciate if we weren't bothered.
Thank you, sir.
153
00:26:34,495 --> 00:26:40,997
Unbelievable. It's the most beautiful
little island I've ever seen.
154
00:26:41,044 --> 00:26:43,083
Safe passage.
Thank you, Carl.
155
00:26:43,129 --> 00:26:47,127
Your attention, please.
Hey, what do you want here?
156
00:26:53,765 --> 00:26:56,220
Engine's ours.
157
00:26:59,646 --> 00:27:02,563
I'm rolling.
158
00:27:19,874 --> 00:27:22,994
We're ready, Mason.
159
00:27:23,378 --> 00:27:27,043
You better be ready with the
cell phone blocker, William.
160
00:27:27,632 --> 00:27:31,712
There we go.
Take your positions. Be calm, be cool.
161
00:27:42,313 --> 00:27:44,389
You got it.
162
00:27:58,246 --> 00:28:00,285
Hello.
Jacques.
163
00:28:00,331 --> 00:28:02,869
Yes.
How's the compartment?
164
00:28:02,917 --> 00:28:06,666
Comfy.
Fine. Now we're all set for Munich.
165
00:28:06,713 --> 00:28:09,879
William, you better be ready up there.
166
00:28:11,634 --> 00:28:15,299
Cell phone blocker's on. Over.
Hello? Hello?
167
00:28:17,974 --> 00:28:21,224
Sure you don't wanna grab a drink?
No.
168
00:28:24,063 --> 00:28:27,978
You're no fun, you know that?
I don't have to be. I'm married.
169
00:28:28,026 --> 00:28:30,102
Really?
170
00:28:33,656 --> 00:28:36,408
I like married men.
171
00:28:43,917 --> 00:28:46,752
I bet you do.
172
00:28:56,512 --> 00:29:00,012
Excuse me. Sorry.
Thank you.
173
00:29:04,729 --> 00:29:06,805
You're welcome.
174
00:29:14,697 --> 00:29:17,947
Who is it?
Ticket check.
175
00:29:19,118 --> 00:29:22,238
One moment please.
176
00:29:23,539 --> 00:29:26,659
I'm coming, I'm coming.
177
00:29:33,466 --> 00:29:36,586
Maddie.
Happy Birthday.
178
00:29:36,719 --> 00:29:40,551
I can't believe you. I can't believe.
Surprise.
179
00:29:40,598 --> 00:29:44,098
Surprise.
Say something for the camera, Dad.
180
00:29:44,269 --> 00:29:48,397
We thought we'd surprise you.
Here, here, open your present.
181
00:29:48,439 --> 00:29:52,520
Open it. Dad open it.
182
00:29:53,152 --> 00:29:55,228
Ethan! Ethan!
183
00:30:11,838 --> 00:30:14,922
This is my new client.
New client?
184
00:30:14,966 --> 00:30:19,295
I'm Galina Konstantin.
And what exactly do you do?
185
00:30:21,514 --> 00:30:24,681
I'm in acquisitions.
Acquisition.
186
00:30:27,103 --> 00:30:31,931
Interesting. And you're helping
my husband with what exactly?
187
00:30:34,694 --> 00:30:36,770
I'm...
188
00:30:40,575 --> 00:30:44,703
Maddie! Let me explain.
Ok. Ok. Start by explaining how
189
00:30:44,746 --> 00:30:48,957
Vladimir ended up looking like that!
Madeline, it's nothing.
190
00:30:49,000 --> 00:30:53,163
Ok. I'm overreacting. I find my husband
alone with a prostitute at one AM.
191
00:30:53,212 --> 00:30:57,341
She's not a prostitute.
It hurts that you acted like
192
00:30:57,383 --> 00:31:03,007
you were upset to leave us.
I was upset. I still am.
193
00:31:03,056 --> 00:31:05,511
Don't. Don't.
194
00:31:06,768 --> 00:31:11,264
20 years together and I never knew
how good you were at lying, Jacques.
195
00:31:11,314 --> 00:31:14,434
Madeline, please listen to me. Please.
196
00:31:14,734 --> 00:31:17,818
I love you. That's the truth.
197
00:31:19,447 --> 00:31:24,987
I'm finding the kids and getting off
the train at the next stop.
198
00:31:25,036 --> 00:31:27,112
Hey. Madeline.
199
00:31:37,131 --> 00:31:39,207
Oh, fuck.
200
00:31:44,347 --> 00:31:49,092
Stay put. Let me try to save
my marriage. Be back in 5 minutes.
201
00:31:49,143 --> 00:31:54,482
I hope I didn't cause any problems.
Lock the door.
202
00:32:05,702 --> 00:32:08,074
Hey, hey, hey!
203
00:32:09,247 --> 00:32:11,868
Where is she?
Where is who?
204
00:32:12,667 --> 00:32:16,996
I don't know what you're talking about.
She's not in 2C.
205
00:32:17,422 --> 00:32:23,756
She's booked into 2-C. Check again.
Conductor swapped my room, partner.
206
00:32:28,433 --> 00:32:33,142
Hands up! This way! Move it! Move it!
Wake up. Wake up!
207
00:32:33,187 --> 00:32:38,893
Wake up and look alive.
Now! Come on! Move it! Move it!
208
00:32:38,943 --> 00:32:42,063
Everybody out!
209
00:33:16,147 --> 00:33:21,438
What I wanna know is what's going on.
Who's that lady with Dad?
210
00:33:21,486 --> 00:33:25,069
Move!
What are you doing? Take it easy.
211
00:33:25,615 --> 00:33:29,447
Just point the gun at me.
Move it.
212
00:33:41,798 --> 00:33:45,926
Please, my kids are on this train.
Let me find them. They're not in here.
213
00:33:45,969 --> 00:33:49,966
Lady, sit down or you'll
never see your kids.
214
00:33:50,014 --> 00:33:53,430
Why don't we all try to calm down.
215
00:33:58,273 --> 00:34:00,349
Calm down.
216
00:34:24,924 --> 00:34:27,000
Galina.
217
00:34:30,888 --> 00:34:32,965
Oh shit.
218
00:34:50,867 --> 00:34:53,488
Move lady!
219
00:35:01,044 --> 00:35:04,294
She's not on the train, sir.
No?
220
00:35:07,091 --> 00:35:12,678
Of course she is. Move the first
class passengers into the bar car.
221
00:35:12,722 --> 00:35:15,723
I'll be there in a minute.
Let's go!
222
00:35:15,850 --> 00:35:19,682
They're going to kill us all.
223
00:35:28,321 --> 00:35:31,405
Mom.
Oh thank god. Thank god.
224
00:35:31,950 --> 00:35:35,615
They're my kids. They're my kids.
225
00:35:37,997 --> 00:35:41,829
Are you ok?
Have you seen your father?
226
00:35:42,377 --> 00:35:45,496
He's not with you?
227
00:36:07,986 --> 00:36:11,686
Galina Konstantin.
Mason's here?
228
00:36:12,156 --> 00:36:15,407
He can't wait to see you.
229
00:36:20,248 --> 00:36:23,368
I don't have anything.
230
00:36:43,605 --> 00:36:45,681
Go ahead.
231
00:36:57,076 --> 00:37:00,196
Keep them calm.
232
00:37:02,165 --> 00:37:05,748
Stop! What are you doing?
I have to get off.
233
00:37:05,793 --> 00:37:08,878
No!
Fuck you! I'm getting off!
234
00:37:08,922 --> 00:37:13,251
My family.
Fuck you. I have to get to Munich.
235
00:37:14,844 --> 00:37:19,008
You'll kill yourself.
Better than Mason Cole gets me.
236
00:37:19,182 --> 00:37:23,310
Mason Cole?
He's here on this train.
237
00:37:23,353 --> 00:37:26,437
He finds me, I'm dead.
Hey.
238
00:37:26,481 --> 00:37:31,558
Shit! Oh shit! Shit! Give that to me!
239
00:37:31,611 --> 00:37:35,774
What in the hell is this?
None of your business. Don't!
240
00:37:35,823 --> 00:37:41,328
Some kind of drug? What is it?
Don't. You'll infect all on the train.
241
00:37:42,372 --> 00:37:45,491
A biological weapon?
242
00:37:46,584 --> 00:37:51,127
They call it SP-43. It's a mutated
strain of smallpox mixed in
243
00:37:51,172 --> 00:37:55,799
with several other pathogens.
You can kill millions with this.
244
00:37:55,843 --> 00:37:58,928
Did Lars know?
Of course.
245
00:37:59,222 --> 00:38:03,266
He's buying me a ticket to a new life.
I'm finding my family
246
00:38:03,309 --> 00:38:07,354
and I'm keeping this.
Give those to me. Lars owes me.
247
00:38:07,397 --> 00:38:10,516
He'll send you a check. Come on.
248
00:38:45,810 --> 00:38:49,724
Please be careful with that.
French.
249
00:38:50,064 --> 00:38:53,184
Eighteen hundreds I'd say.
250
00:38:55,153 --> 00:38:57,229
No!
251
00:39:05,288 --> 00:39:08,408
Hello my fellow travelers.
252
00:39:09,292 --> 00:39:13,420
Sorry if you're uncomfortable
but I've needed to relocate you
253
00:39:13,463 --> 00:39:17,591
to achieve a goal of mine.
Now I'm not here to make any political
254
00:39:17,634 --> 00:39:21,762
or religious statement.
As a matter of fact,
255
00:39:21,846 --> 00:39:27,682
I'm not here to make any statement
at all. I'm looking for someone.
256
00:39:27,727 --> 00:39:31,143
A woman by the name
of Galina Konstantin.
257
00:39:33,107 --> 00:39:36,773
Any of you men would remember her.
258
00:39:36,819 --> 00:39:41,528
She's quite striking.
She was accompanied by a man,
259
00:39:41,574 --> 00:39:45,489
tall, dark hair. They're on this train.
260
00:39:47,580 --> 00:39:50,914
Perhaps one of you knows where.
261
00:39:58,591 --> 00:40:00,916
You, maybe.
262
00:40:02,637 --> 00:40:04,713
No?
263
00:40:06,099 --> 00:40:10,926
Please do not test my resolve.
264
00:40:14,816 --> 00:40:19,976
I'm going to ask you once again.
Has anyone seen the people
265
00:40:20,029 --> 00:40:22,520
I've described?
266
00:40:26,160 --> 00:40:28,486
Well, if you don't know,
267
00:40:30,415 --> 00:40:34,792
you don't know, do you?
Well if one of you has
268
00:40:34,836 --> 00:40:38,002
a sudden memory flash...
269
00:40:38,423 --> 00:40:43,417
please let me,
or one of my associates, know.
270
00:40:47,849 --> 00:40:52,178
You've got 29 minutes.
Sweep the train. Check the toilets,
271
00:40:52,228 --> 00:40:58,397
check the baggage car, pull up the
goddamn carpets, but find them.
272
00:41:17,420 --> 00:41:19,496
Behind us!
273
00:41:30,391 --> 00:41:33,677
Stop shooting! Stop shooting!
274
00:42:20,275 --> 00:42:24,023
See you can't find good help these days.
Hand them over.
275
00:42:24,070 --> 00:42:28,317
I don't have anything.
Please don't insult my intelligence.
276
00:42:28,366 --> 00:42:30,442
Natasha.
277
00:42:34,664 --> 00:42:37,416
She doesn't have it.
Check him.
278
00:42:54,475 --> 00:42:57,595
That's not it.
279
00:43:01,816 --> 00:43:05,399
That's more like it.
Those are mine!
280
00:43:18,291 --> 00:43:20,367
Oh, no.
281
00:43:22,295 --> 00:43:25,628
Oh god. I'm dead. We're all dead.
282
00:43:31,471 --> 00:43:34,674
Oh no.
Henry. Henry. It's ok.
283
00:43:35,767 --> 00:43:40,345
But I could die!
You're not going to die. Trust me.
284
00:43:40,396 --> 00:43:44,524
We still have jobs to do and we're
gonna do them. Since neither of you
285
00:43:44,567 --> 00:43:48,695
remembers science class, let me remind
you that while this liquid is highly
286
00:43:48,738 --> 00:43:52,866
infectious, we can and are going
to make an antidote, a vaccine.
287
00:43:52,909 --> 00:43:57,903
Why do you think it's so valuable?
But we must proceed exactly as planned.
288
00:43:57,956 --> 00:44:01,122
If you don't I will kill you.
289
00:44:02,210 --> 00:44:07,038
Fritz. We have the package.
Prepare for rendezvous.
290
00:44:07,340 --> 00:44:10,507
Copy that, sir. I'm 15 minutes out.
291
00:44:25,358 --> 00:44:27,434
Mason?
292
00:44:27,777 --> 00:44:31,609
I'm so sorry.
Natasha, it's ok.
293
00:44:33,157 --> 00:44:36,277
I'll take care of you.
294
00:44:45,211 --> 00:44:48,461
Throw her off the train. And kill him.
295
00:44:54,220 --> 00:44:58,218
Get up Kristoff.
Come on Mr. Kristoff. Come on, now.
296
00:44:58,266 --> 00:45:02,928
You tough, right? Come on, come on now.
Show me what you got. Come on.
297
00:45:24,375 --> 00:45:28,705
If they get it, they'll leave us alone.
We're witnesses. They'll kill us all.
298
00:45:28,755 --> 00:45:33,832
There's no way we can take 'em all on.
They got guns bigger than I am.
299
00:45:33,885 --> 00:45:37,799
What're you going to do with me, Mason?
I haven't decided yet.
300
00:45:37,847 --> 00:45:42,308
I could keep you around or scatter you
over the tracks like Monsieur Kristoff.
301
00:45:42,352 --> 00:45:46,563
Are we gonna have a problem here?
She's scared, that's all.
302
00:45:46,606 --> 00:45:50,734
Didn't your parents tell you
it's impolite to stare?
303
00:45:50,777 --> 00:45:56,019
You're hurting me, Mason.
Wouldn't want that, would I, Galina?
304
00:45:57,909 --> 00:45:59,985
No. No.
Ethan.
305
00:46:10,672 --> 00:46:14,716
You thought you could do this job on
your own? When I found you, you were
306
00:46:14,759 --> 00:46:18,804
only a cheap circus tart hustling
the locals. I made you what you are.
307
00:46:18,846 --> 00:46:22,975
I know. I'm sorry. I messed up.
I gave you everything.
308
00:46:23,017 --> 00:46:27,679
And this is how you repay me?
Give me another chance.
309
00:46:27,730 --> 00:46:31,230
Please. Mason. We were good together.
310
00:46:31,818 --> 00:46:35,317
I'll make it up to you. I missed you.
311
00:47:02,890 --> 00:47:07,636
Here you go. You call me when we slow
to 40 kilometers, ok?
312
00:47:07,729 --> 00:47:12,058
I need to go check the hydraulic lines.
You got it.
313
00:47:55,985 --> 00:48:00,315
Please, please, don't kill me.
I will do whatever you say.
314
00:48:00,365 --> 00:48:03,947
I'm not one of them.
Hey, you're the conductor.
315
00:48:03,993 --> 00:48:09,747
Yes, sir. Vincent Gruber.
Vincent. I need your help.
316
00:48:10,917 --> 00:48:16,920
Listen, I need to get to the engine
to take control of this train.
317
00:48:17,298 --> 00:48:20,916
I can't make it up there, sir.
318
00:48:21,928 --> 00:48:26,091
My leg. But I can help.
319
00:48:27,392 --> 00:48:30,725
I know everything about this train.
320
00:48:31,062 --> 00:48:34,976
Ok, you've got it. Oh Vincent.
Yes, sir?
321
00:48:35,275 --> 00:48:38,394
Call me Jacques.
322
00:48:51,124 --> 00:48:53,875
We are stopping.
I'm getting out of here.
323
00:48:57,130 --> 00:49:00,250
Everybody sit down and be calm.
324
00:49:54,354 --> 00:49:59,016
Train 681, Train 681, you appear
to be making an unscheduled stop.
325
00:49:59,442 --> 00:50:02,562
Are you having problems? Over.
326
00:50:08,868 --> 00:50:10,944
Hey. Vincent.
327
00:50:16,459 --> 00:50:21,121
We're losing speed. How to keep moving?
I think I can tell you.
328
00:50:27,845 --> 00:50:31,974
You're burning up. I'll get you water.
Mom, I'm fine.
329
00:50:32,016 --> 00:50:34,092
No.
330
00:50:38,940 --> 00:50:44,017
Where do you think you're going?
I just need some water. For my kids.
331
00:50:49,701 --> 00:50:54,612
Can't you stop that?
Cynthia? You all right?
332
00:51:17,520 --> 00:51:21,103
Pull the pressure off the brake lines.
333
00:51:21,149 --> 00:51:24,233
Got it.
Find the fuel compressor.
334
00:51:24,277 --> 00:51:27,361
Is it empty or full?
Empty.
335
00:51:27,405 --> 00:51:31,355
It's now time to start the engine by
pressing the red button
336
00:51:31,409 --> 00:51:35,537
to your left. Careful!
Give it too much
337
00:51:35,580 --> 00:51:38,700
and you'll rupture the brake lines.
338
00:51:47,467 --> 00:51:50,883
Yes?
Lars, I'm carrying a bioweapon.
339
00:51:51,220 --> 00:51:55,135
Jacques, slow down, ok?
We had to keep a low profile on this.
340
00:51:55,183 --> 00:51:59,346
Low profile? Mason Cole is on train!
Mason? Jacques, where are you?
341
00:51:59,395 --> 00:52:04,057
In the engine to keep this train moving.
Ok, good. Just keep working.
342
00:52:04,108 --> 00:52:08,438
You'll have backup in no time.
You should know that... Hello?
343
00:52:08,488 --> 00:52:10,564
Hello?
344
00:52:11,407 --> 00:52:15,950
Something is really wrong.
I hurt all over.
345
00:52:15,995 --> 00:52:20,123
We're screwed. Everybody's getting sick.
Would you shut your mouth? You're not
346
00:52:20,166 --> 00:52:24,294
the only one who's scared here, pal.
Have your head in the sand, Elton John,
347
00:52:24,337 --> 00:52:28,465
but I don't. Terrorists, plus
sickness, equals biological warfare.
348
00:52:28,508 --> 00:52:32,091
Sir, I'm a doctor.
I'll bet med school didn't prepare you
349
00:52:32,136 --> 00:52:36,264
for this. Or this. So what is it?
Tell me what your professional
350
00:52:36,307 --> 00:52:40,435
opinion is, Doc. We're fucked.
I can't help these people
351
00:52:40,478 --> 00:52:44,606
if you keep riling them up.
Maybe we should all remain calm then?
352
00:52:44,649 --> 00:52:50,236
'Cause pretty soon we're all gonna be
knocking at the Pearly fuckin' Gates.
353
00:53:00,915 --> 00:53:04,913
Mason. Mason!
You wanna strike out on your own?
354
00:53:06,296 --> 00:53:11,254
Fine. You're on your own.
Bastard. Don't you leave me here.
355
00:53:11,301 --> 00:53:16,461
Don't leave me. Hard to say, isn't it?
356
00:53:17,765 --> 00:53:20,885
It's time.
357
00:53:22,312 --> 00:53:25,396
How you feeling? Getting ill?
358
00:53:26,774 --> 00:53:30,606
I hope your end is painful.
Fuck you.
359
00:53:33,364 --> 00:53:36,484
You're already dead.
360
00:53:43,207 --> 00:53:47,122
Vincent. Vincent.
We're stopping. Vincent.
361
00:53:48,463 --> 00:53:52,591
Listen baby, after we kill this fucker
and get all the money,
362
00:53:52,634 --> 00:53:58,886
we're gonna buy our own island.
You hear me? Our own island.
363
00:54:09,150 --> 00:54:12,317
Sir, two of them are on the way.
364
00:54:13,071 --> 00:54:17,199
Slam down the accelerator,
the pressure... pump the fuel...
365
00:54:17,242 --> 00:54:23,078
prime the starter engine... careful!
Give it too much... careful!
366
00:54:23,122 --> 00:54:27,334
Rupture the brake lines!
Prime the starter engine.
367
00:54:27,377 --> 00:54:30,378
He's not here.
368
00:54:30,421 --> 00:54:34,918
Slam down the accelerator...
rupture the brake line... careful!
369
00:54:49,566 --> 00:54:55,900
Stavros, tell me why we're moving.
I don't know. It started on its own.
370
00:54:57,740 --> 00:55:01,359
Fritz, get back in the air and follow
this train. You're pulling us out.
371
00:55:01,411 --> 00:55:05,989
That's affirmative, sir.
Looks like the engine's leaking, Mason.
372
00:55:06,291 --> 00:55:09,410
Then fix it!
373
00:55:39,282 --> 00:55:41,987
She was the love of my life.
374
00:56:54,399 --> 00:56:57,981
Fritz. We're having problems
down here. Pull us out.
375
00:56:58,027 --> 00:57:01,277
Copy that. I'm deploying the ladder.
376
00:57:04,659 --> 00:57:08,787
Damn it! There's too much blockage.
It's no good, Mason! I'll get you
377
00:57:08,830 --> 00:57:12,910
on the other side of the mountain.
Pull us out, now!
378
00:57:12,959 --> 00:57:17,537
No Mason. There's blockage.
God damn it, do it!
379
00:57:21,009 --> 00:57:25,421
Get up on the roof. Get up to the roof!
380
00:57:48,328 --> 00:57:50,404
Fuck.
381
00:58:02,884 --> 00:58:04,960
Damn it.
382
00:58:17,857 --> 00:58:20,479
Just fucking die!
383
00:58:25,448 --> 00:58:27,524
Fuck. Fuck!
384
00:59:08,783 --> 00:59:12,532
Shit. She's got the vials.
I'll take care of her.
385
00:59:12,579 --> 00:59:17,240
You make sure Kristoff is dead now.
I don't want your word. I want his head!
386
00:59:20,086 --> 00:59:23,918
You need to lie down. Let me help you.
387
00:59:25,008 --> 00:59:29,753
What's wrong with us?
Ok, that is it! You are out of here!
388
00:59:29,804 --> 00:59:33,932
You're a sicky and you're... I want you
out. You. Move it. Come on, let's go.
389
00:59:33,975 --> 00:59:39,645
Why don't you just get a...
You're a prince, you know that?
390
00:59:43,902 --> 00:59:47,520
You ok?
Yeah, I'm fine. It's just a cold.
391
00:59:47,572 --> 00:59:50,905
Since a week. I'm here to help you.
392
00:59:52,827 --> 00:59:55,662
Why don't you get her a glass of water.
Yeah.
393
00:59:55,955 --> 01:00:00,451
Mom. Mommy. Mom. It hurts so bad.
Oh baby.
394
01:00:06,966 --> 01:00:11,094
We need to pump liquids into them.
Juice and water. Wet down all the
395
01:00:11,137 --> 01:00:15,265
bar towels and anything else you
can find to make cold compresses.
396
01:00:15,308 --> 01:00:18,309
All right. You got it.
397
01:00:31,032 --> 01:00:34,982
General Zakev? Jacques Kristoff.
Jacques, how is the vacation?
398
01:00:35,036 --> 01:00:40,327
I'm on Train 681 from Bratislava
to Munich. We've been hijacked...
399
01:00:40,375 --> 01:00:43,494
by Mason Cole.
400
01:00:49,884 --> 01:00:54,096
Any idea why?
3 vials of SP43.
401
01:00:54,138 --> 01:00:58,266
We've had reports that it was stolen
from the Slovakian government.
402
01:00:58,309 --> 01:01:02,971
Consider it confirmed.
It's on this train.
403
01:01:04,482 --> 01:01:09,477
Did you contact Lars?
Yeah. There has been exposure.
404
01:01:10,029 --> 01:01:16,115
My god. Do you have the vials?
I'm doing everything I can to get them.
405
01:01:19,789 --> 01:01:25,874
Unless you recover it, stop that train.
I know the procedure, sir.
406
01:01:28,339 --> 01:01:30,415
Jacques!
407
01:01:43,479 --> 01:01:48,640
We've got to clear the tracks, now.
Then call the WHO.
408
01:02:22,560 --> 01:02:26,973
Lorenzo! He's up here!
Kill him! Kill him!
409
01:03:00,139 --> 01:03:03,057
No fuckin' way!
410
01:03:14,112 --> 01:03:16,685
Are you ok?
Yeah, I'm ok.
411
01:03:16,739 --> 01:03:21,200
Do you know what's going on around here?
I'm not sure.
412
01:03:21,244 --> 01:03:25,657
Everyone who's sick had to be exposed
at the same time but...
413
01:03:25,707 --> 01:03:29,206
nothing has an incubation
period this short.
414
01:03:32,005 --> 01:03:35,670
I think it might be smallpox.
Smallpox?
415
01:03:36,676 --> 01:03:42,512
But wasn't that wiped out?
Yeah, it was eradicated back in 1973.
416
01:04:12,837 --> 01:04:16,171
Kristoff's dead.
You're sure this time?
417
01:04:16,215 --> 01:04:21,886
Yeah. I saw him fly off the top
of the train on a motorcycle.
418
01:04:22,055 --> 01:04:26,633
No way he could have survived.
You better be right. And Galina?
419
01:04:26,684 --> 01:04:30,682
No sign.
I need those vials, Henry.
420
01:04:51,668 --> 01:04:55,997
Well at this rate I'll be down to me
knickers soon. It's just wrong
421
01:04:56,047 --> 01:04:59,381
that the young ones have to suffer.
422
01:05:03,805 --> 01:05:07,933
I can cover myself up if you want.
No, that's it. Most countries stopped
423
01:05:07,976 --> 01:05:12,104
inoculating against smallpox in 1979.
We've had our shots.
424
01:05:12,146 --> 01:05:16,275
So our immune systems still have a
trace of the vaccine. But anyone born
425
01:05:16,317 --> 01:05:20,445
after that has absolutely no protection.
So what you're saying is
426
01:05:20,488 --> 01:05:24,949
that we're safe. We can't get it.
No, we can. It'll just be delayed
427
01:05:24,993 --> 01:05:29,571
or not as strong.
Mom. Mom, get over here.
428
01:05:33,751 --> 01:05:38,746
Cool her down. I need some room!
Give me some room.
429
01:05:38,840 --> 01:05:41,545
Good girl. It's ok.
430
01:05:42,385 --> 01:05:46,383
No! Get ice!
If we don't get this fever down...
431
01:05:46,431 --> 01:05:50,559
Bob, you need to go help that lady.
I can't go over there.
432
01:05:50,602 --> 01:05:54,101
I'm afraid.
We're all afraid.
433
01:05:54,564 --> 01:05:57,731
Oh come on.
Angus, please, bring the ice.
434
01:06:01,571 --> 01:06:06,910
More, more. It's ok. It's ok.
Come on baby.
435
01:06:13,041 --> 01:06:15,117
No, no...
436
01:06:20,965 --> 01:06:24,548
Train 420, this is an emergency.
Come in.
437
01:06:26,930 --> 01:06:30,512
Reiner. Reiner. Come in.
What?
438
01:06:30,975 --> 01:06:35,471
You must stop your train at Linz.
What's going on?
439
01:06:49,452 --> 01:06:52,370
Mom?
440
01:06:54,874 --> 01:06:58,539
Your fever's broken. Angus, please.
441
01:06:58,586 --> 01:07:01,504
No problem.
Pull her out.
442
01:07:16,729 --> 01:07:18,805
Look out!
443
01:07:20,567 --> 01:07:25,525
Let me have some medical supplies.
You're responsible for this...
444
01:07:25,572 --> 01:07:28,941
Don't waste bullets on dead people.
445
01:07:30,326 --> 01:07:32,402
Mommy?
446
01:07:41,004 --> 01:07:44,337
Passports. Yours and the brats'. Now!
447
01:07:52,515 --> 01:07:56,014
Jacques?
I've got to stop this train.
448
01:08:01,190 --> 01:08:04,275
The engine's on fire.
Can you shut it?
449
01:08:04,319 --> 01:08:07,818
I'll try.
If you can't, get out of there!
450
01:08:08,323 --> 01:08:12,570
Happy Birthday, Jacques.
I've had my initial consultation
451
01:08:12,619 --> 01:08:16,533
with the firm of Kristoff...
Kristoff and Kristoff.
452
01:08:17,040 --> 01:08:20,539
So here's the deal.
You've got 2 minutes
453
01:08:21,044 --> 01:08:25,172
to get to Compartment 5-B.
And Jacques, I don't like killing
454
01:08:25,214 --> 01:08:29,793
women and kids, but I will if I have to.
455
01:08:36,351 --> 01:08:41,178
Don't come any closer. Or I'll shoot
you. I swear to god, I'll shoot you.
456
01:08:41,231 --> 01:08:45,691
You've got the vials.
Don't fucking move or I'll kill you!
457
01:08:45,735 --> 01:08:49,353
You're sick.
If you had let me go,
458
01:08:49,405 --> 01:08:53,948
everything would be ok. I would be fine.
Listen. With the vials
459
01:08:53,993 --> 01:08:58,572
we can cure you and everybody else.
It's too late.
460
01:08:59,582 --> 01:09:03,829
No it's not. You've got to trust me.
461
01:09:04,170 --> 01:09:06,246
Kristoff.
Ok?
462
01:09:06,881 --> 01:09:10,001
30 seconds.
Ok.
463
01:09:21,020 --> 01:09:24,140
I'm gonna make things right.
464
01:09:30,863 --> 01:09:35,940
Otto, what's going on?
That drunken moron hasn't stopped!
465
01:09:36,911 --> 01:09:42,154
Reiner. Stop the train!
There's no way to avoid a collision.
466
01:09:45,169 --> 01:09:48,289
Just a few seconds to go.
467
01:09:51,426 --> 01:09:53,502
3, 2...
468
01:09:55,138 --> 01:09:57,177
1.
Jacques.
469
01:09:57,223 --> 01:10:00,722
Dad!
Let's put that weapon down, Jacques.
470
01:10:01,895 --> 01:10:05,014
Drop the clip.
471
01:10:11,696 --> 01:10:16,109
Let him go.
I've got a proposition for you.
472
01:10:16,784 --> 01:10:20,699
As you pretty much decimated my
entire crew, I need someone
473
01:10:20,747 --> 01:10:26,334
to go find Galina and those vials.
That someone is you.
474
01:10:26,586 --> 01:10:30,714
Fail and I'll shoot your whole family.
And just to let you know
475
01:10:30,757 --> 01:10:34,837
I mean business,
I think I'll shoot the boy right now.
476
01:10:34,886 --> 01:10:37,970
Wait. I've got it. I've got it.
477
01:10:38,473 --> 01:10:41,557
I don't believe you.
Let Ethan go.
478
01:10:41,601 --> 01:10:44,721
Give it to me first.
479
01:10:49,984 --> 01:10:54,112
I must say, you made for a rather
challenging journey.
480
01:10:54,155 --> 01:10:57,904
Why are you doing this?
I like long vacations.
481
01:10:58,701 --> 01:11:03,778
Say your prayers.
What about our deal? Our deal!
482
01:11:07,210 --> 01:11:10,330
Get the boy!
483
01:11:18,554 --> 01:11:21,472
Fucking Ethan. Fucking kid.
484
01:11:23,768 --> 01:11:25,844
Reiner.
485
01:11:29,023 --> 01:11:31,810
Reiner, come in!
486
01:11:36,364 --> 01:11:39,531
Fuckin'?
You must stop!
487
01:11:44,122 --> 01:11:46,198
No!
488
01:12:00,513 --> 01:12:03,182
Easy. Easy.
Careful.
489
01:12:15,111 --> 01:12:18,445
It must've hit the tail of the train.
490
01:12:28,917 --> 01:12:30,993
Ethan?
491
01:12:33,755 --> 01:12:35,831
Ethan!
492
01:12:37,175 --> 01:12:39,251
Ethan!
493
01:12:41,220 --> 01:12:43,297
Ethan!
494
01:12:44,849 --> 01:12:46,925
Eth...
495
01:13:17,674 --> 01:13:21,007
Oh, oh my god, you're hurt.
496
01:13:24,305 --> 01:13:27,390
It's fine. Leave it.
No. No.
497
01:13:28,518 --> 01:13:31,602
Leave it!
No! No! No, Jacques!
498
01:13:31,646 --> 01:13:35,264
I'm fine.
20 years you've lived a different life.
499
01:13:35,316 --> 01:13:38,436
Our son is dead.
500
01:13:38,820 --> 01:13:41,940
And our daughter...
501
01:13:44,534 --> 01:13:47,654
I'm sorry.
502
01:13:51,040 --> 01:13:54,705
I have to go. They need my help.
503
01:13:57,964 --> 01:14:01,000
They need my help, too.
504
01:14:06,097 --> 01:14:09,347
I'm sorry. I'm so sorry.
505
01:14:09,642 --> 01:14:12,762
I love you so much.
506
01:14:18,151 --> 01:14:22,279
The train is only 50 miles from Munich.
My orders are to be prepared
507
01:14:22,322 --> 01:14:26,450
for the worst. Are the troops in place?
508
01:14:26,492 --> 01:14:30,407
Yes, sir. If they reach
the bridge at Charles,
509
01:14:30,455 --> 01:14:34,583
we have a squadron of
Apache gunships in place loaded with
510
01:14:34,626 --> 01:14:38,789
thermal chemical bombs. Those bombs
carry enough heat to destroy the virus.
511
01:14:38,838 --> 01:14:42,421
Dr. Reno?
It's our only choice. If this virus
512
01:14:42,467 --> 01:14:45,670
gets out millions will die.
513
01:15:13,331 --> 01:15:17,329
Vincent. We must stop this train.
They will. They have to.
514
01:15:17,377 --> 01:15:20,461
But the engine...
We don't need it.
515
01:15:20,505 --> 01:15:24,752
Let's disconnect it.
Come on. Come on, I will show you.
516
01:15:24,801 --> 01:15:29,261
Your husband's a good man.
How long have you worked with him?
517
01:15:29,305 --> 01:15:32,425
Since last night.
518
01:15:33,101 --> 01:15:36,434
No. Your husband's a loyal man.
519
01:15:43,444 --> 01:15:46,611
Pull the handle.
Handle.
520
01:15:47,282 --> 01:15:49,358
That's enough.
521
01:15:50,285 --> 01:15:55,362
Once we get disconnected
we'll have to use the handbrake.
522
01:15:57,041 --> 01:15:59,117
Jacques!
523
01:17:12,575 --> 01:17:16,240
Help me. Help me here!
The brakes!
524
01:17:16,788 --> 01:17:20,785
Use the brakes.
Take the handle.
525
01:17:21,960 --> 01:17:25,044
Any word from Kristoff?
No, sir.
526
01:17:25,088 --> 01:17:31,340
Get me NATO Command Center.
I can't give him any more time.
527
01:17:32,345 --> 01:17:35,465
Take your positions. Over.
528
01:18:00,790 --> 01:18:03,910
On my signal.
529
01:18:15,680 --> 01:18:18,005
Push. Push.
530
01:18:19,559 --> 01:18:22,180
It's going.
531
01:18:37,827 --> 01:18:40,947
Detonate the bridge.
532
01:19:05,730 --> 01:19:07,806
Yeah! Yeah!
533
01:19:23,790 --> 01:19:25,866
Yes!
534
01:19:32,548 --> 01:19:34,625
The car.
535
01:19:45,520 --> 01:19:48,723
Let's all take this slow.
536
01:19:54,404 --> 01:19:56,562
Easy now.
537
01:20:03,871 --> 01:20:05,948
Ethan? Ethan.
538
01:20:07,250 --> 01:20:10,370
Kept this for you, Dad.
Ethan.
539
01:20:14,007 --> 01:20:16,083
Get out!
540
01:20:31,190 --> 01:20:35,319
Attention all passengers. Ladies and
gentlemen, please remain calm.
541
01:20:35,361 --> 01:20:39,489
As you can see, the train is
being tented. Once tenting is completed,
542
01:20:39,532 --> 01:20:43,660
you will be disembarked in an orderly
fashion. We are establishing
543
01:20:43,703 --> 01:20:47,831
a quarantine area by the side of the
tracks where you will receive medical
544
01:20:47,874 --> 01:20:53,034
attention. We appreciate your
patience and your cooperation.
545
01:20:53,087 --> 01:20:57,796
Attention all passengers. Ladies and
gentlemen, please remain calm.
546
01:20:57,842 --> 01:21:01,970
As you can see, the train is
being tented. Once tenting is completed,
547
01:21:02,013 --> 01:21:08,431
you will be disembarked in an orderly
fashion. We are establishing...
548
01:21:08,728 --> 01:21:12,808
Ethan. You were so brave.
I'm proud of you.
549
01:21:13,233 --> 01:21:16,483
I love you.
Thanks Dad.
550
01:21:16,819 --> 01:21:19,939
Excuse me please. Thank you.
551
01:21:23,993 --> 01:21:27,908
It's gonna be ok, sweetheart.
I know.
552
01:21:29,123 --> 01:21:32,955
She's right.
Everything will be fine, baby. Ok?
553
01:21:37,465 --> 01:21:40,632
I promise. Ok?
Dr. Reno.
554
01:21:40,885 --> 01:21:45,013
Dr. Madeline Kristoff. They all had high
fevers, so monitor their temperatures.
555
01:21:45,056 --> 01:21:49,184
Get them on I.V. Fluids.
It will be done. Do you know
556
01:21:49,227 --> 01:21:53,272
if any of the virus had been recovered?
557
01:21:53,314 --> 01:21:59,400
2 vials of live virus. More than
enough to cure everybody affected.
558
01:21:59,445 --> 01:22:04,606
Listen. You get better now, you hear?
Soon as you're out of the hospital
559
01:22:04,659 --> 01:22:09,072
I'm gonna buy you a new fiddle.
It was a violin.
560
01:22:09,289 --> 01:22:14,116
Sir, I'm going to need some room.
You're going to be fine.
561
01:22:15,461 --> 01:22:18,712
Shot down again, mate.
I don't think so.
562
01:22:20,717 --> 01:22:23,504
Listen, I'm sorry.
563
01:22:25,179 --> 01:22:29,925
I was behaving badly back there and I...
It's ok, mate.
564
01:22:29,976 --> 01:22:33,808
Thanks. Maybe when we get out of here
I'll buy you a drink.
565
01:22:33,855 --> 01:22:37,271
Oh. A drink for me and my lady friend.
What?
566
01:22:37,525 --> 01:22:41,653
Didn't I tell you? She works for
the World Health Organization.
567
01:22:41,696 --> 01:22:44,068
Don't you, Petra?
Angus?
568
01:22:47,285 --> 01:22:49,324
Jacques.
General Zakev.
569
01:22:49,370 --> 01:22:53,368
Thank god you made it.
Lars. You came here quickly.
570
01:22:53,416 --> 01:22:58,956
You're alive. The virus, you have it?
Yes I do. I just have one question.
571
01:22:59,005 --> 01:23:03,133
How much you gonna get for the virus?
What are you talkin' about?
572
01:23:03,176 --> 01:23:07,304
You're still a little disoriented.
No, I'm thinking clearly.
573
01:23:07,347 --> 01:23:11,296
Mason's plan was impossible
without inside information.
574
01:23:11,351 --> 01:23:15,183
Mason Cole is a topnotch criminal.
It's more than that.
575
01:23:15,230 --> 01:23:18,978
You told us to get on Train 681.
There was no other out.
576
01:23:19,025 --> 01:23:23,983
There's always. What was with Galina?
You were on a needto-know basis.
577
01:23:24,030 --> 01:23:28,158
It is not the first time this happened.
This is the first time you've caught on.
578
01:23:28,201 --> 01:23:32,329
Then explain to me how Mason knew
which compartment you booked us in?
579
01:23:32,372 --> 01:23:37,034
You're delusional, you know?
Delusion this.
580
01:23:40,171 --> 01:23:44,299
Zakev, arrest this man.
With pleasure, Jacques.
581
01:23:44,342 --> 01:23:47,509
Soldiers, take him away.
582
01:23:48,346 --> 01:23:51,632
Some birthday, Jacques?
583
01:23:55,687 --> 01:23:58,937
Do I have to tell you
how much I love you?
584
01:23:59,816 --> 01:24:01,892
No.
585
01:24:06,364 --> 01:24:09,484
Let's go see the kids.
586
01:24:10,702 --> 01:24:15,114
Where's Galina?
Oh, I'm sure she'll turn up somewhere.
47861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.