Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,693 --> 00:00:55,544
I have to go to school tomorrow
early.
2
00:00:55,971 --> 00:01:01,623
You always call it school. I think
the conservatory's a bit more than that.
3
00:01:01,723 --> 00:01:04,476
School sounds nicer.
4
00:01:05,539 --> 00:01:08,358
So you want to be a conductor.
5
00:01:08,823 --> 00:01:14,829
A composer. But you conduct your own
pieces with an orchestra.
6
00:01:14,929 --> 00:01:17,154
Yes, with those sticks.
7
00:01:17,930 --> 00:01:21,483
One stick. Two sticks is for
Chinese food.
8
00:01:22,047 --> 00:01:25,155
Funny, composer...
9
00:01:25,255 --> 00:01:29,363
Not a job for women.
-That's not what I mean. It's just...
10
00:01:29,463 --> 00:01:32,886
Am I too short or is it my childish
face?
11
00:01:34,306 --> 00:01:39,091
I'm already 27.
An old hag compared to you.
12
00:01:40,014 --> 00:01:42,024
On the edge of decline.
13
00:01:42,224 --> 00:01:46,282
People with a round face,
always stay young longer.
14
00:01:47,234 --> 00:01:53,476
Yes, I have a circular head.
You can draw me with a compass.
15
00:01:53,576 --> 00:01:55,361
Stop taking pictures.
16
00:01:56,707 --> 00:02:01,084
But you think it would look bad if
I conducted an orchestra?
17
00:02:01,184 --> 00:02:05,562
No, I'd just expect you with a violin
or something.
18
00:02:05,662 --> 00:02:07,895
Violinist?
19
00:02:08,772 --> 00:02:11,148
I'd rather be a whore.
-Jesus!
20
00:02:15,673 --> 00:02:20,217
Shocking, isn't it?
-Yes, what a job that would be.
21
00:02:20,317 --> 00:02:23,741
Every morning, you'd go to work with
your lunch box.
22
00:02:24,624 --> 00:02:26,257
No, whore's not my thing.
23
00:02:27,462 --> 00:02:29,446
But it's better than violinist.
24
00:02:29,872 --> 00:02:33,343
If you ever change your mind,
let me know where you are.
25
00:02:33,543 --> 00:02:35,589
As a whore, you mean.
-Yes.
26
00:02:38,066 --> 00:02:39,836
I'll mail you my prices.
27
00:02:39,936 --> 00:02:42,487
How much would that cost?
I have no idea.
28
00:02:42,854 --> 00:02:44,739
Whatever men are prepared to pay.
29
00:02:44,839 --> 00:02:48,361
No, I think there are fixed prices.
30
00:02:52,128 --> 00:02:54,161
What could I charge?
31
00:02:55,282 --> 00:02:57,112
Don't be silly.
32
00:02:57,212 --> 00:03:00,500
No, tell me.
Give me a figure.
33
00:03:00,650 --> 00:03:05,619
What I'd pay for you if we...
34
00:03:06,992 --> 00:03:09,840
I wouldn't know you and you'd be
sitting there.
35
00:03:10,300 --> 00:03:14,026
Just in general, what would you pay
for one time with me.
36
00:03:18,612 --> 00:03:22,502
Jesus!
-No, not Jesus, you!
37
00:03:23,621 --> 00:03:27,410
If I bid too much, you'll think
I really want it.
38
00:03:27,510 --> 00:03:29,869
And if I bid too little, you'll be
offended.
39
00:03:29,969 --> 00:03:31,882
No, I won't be offended.
40
00:03:31,982 --> 00:03:34,866
If you bid too much, it'll be
a compliment.
41
00:03:38,210 --> 00:03:42,130
What would you bid in this life
on this planet?
42
00:03:44,728 --> 00:03:46,816
2000 euros.
43
00:03:51,654 --> 00:03:53,325
Deal.
44
00:03:55,550 --> 00:03:58,820
2000, really?
-Yes.
45
00:03:59,172 --> 00:04:02,764
When I look into my heart what it
would be worth to me...
46
00:04:05,088 --> 00:04:07,340
then that's how much.
47
00:04:07,688 --> 00:04:09,400
Well, deal then.
48
00:04:14,756 --> 00:04:18,388
This conversation's becoming weird.
You're not serious, are you?
49
00:04:19,065 --> 00:04:23,736
I wasn't serious at first,
but when I think rationally...
50
00:04:27,593 --> 00:04:30,309
I think you came up with a realistic
amount for yourself...
51
00:04:30,409 --> 00:04:32,713
and I'd do it for that much.
52
00:04:35,141 --> 00:04:36,622
Get lost!
53
00:04:36,999 --> 00:04:39,977
That's one month of working here
and I'm buggered.
54
00:04:40,077 --> 00:04:42,448
Do you know what it means, working
in hospitality?
55
00:04:42,548 --> 00:04:44,167
When you're also studying?
56
00:04:44,267 --> 00:04:48,039
I'd rather make that in one night.
57
00:04:48,139 --> 00:04:50,765
You're not a creep and...
58
00:04:50,865 --> 00:04:52,209
I'd give away some intimacy...
59
00:04:52,309 --> 00:04:55,254
and I'd have to deal with the fact that
you know how I am in bed.
60
00:04:55,354 --> 00:05:00,458
And you're not poor.
You live in a house paid by your father.
61
00:05:01,420 --> 00:05:06,178
I wouldn't be exploiting a poor person.
We'd both get something out of it.
62
00:05:08,959 --> 00:05:10,943
How drunk are you?
63
00:05:12,054 --> 00:05:17,222
This is only my...
You're more drunk than me.
64
00:05:18,924 --> 00:05:24,228
This is really...
This is really insane.
65
00:05:25,350 --> 00:05:28,459
I don't think it's an amount that
will keep you awake at night.
66
00:05:28,559 --> 00:05:35,242
But I think it will keep you awake
if you let this opportunity go.
67
00:05:38,581 --> 00:05:41,157
It's not going to happen any other way
between us.
68
00:05:41,257 --> 00:05:43,543
If I had wanted it, it would already
have happened.
69
00:05:43,965 --> 00:05:49,343
What? I've never asked anything or
made any indecent proposals.
70
00:05:49,443 --> 00:05:53,369
We're just friends, aren't we?
-Yeah right, Midas, I'm not crazy.
71
00:05:53,469 --> 00:05:55,527
Come on.
72
00:05:55,627 --> 00:06:00,154
Not everybody always wants sex.
73
00:06:00,538 --> 00:06:05,160
No, but you're even prepared to
pay 2000 euros for it...
74
00:06:05,260 --> 00:06:08,515
and maybe more if I tried,
which I won't.
75
00:06:09,021 --> 00:06:10,819
2000 is ok.
76
00:06:12,970 --> 00:06:21,896
And, again, no offence, but it won't
happen any other way.
77
00:06:21,996 --> 00:06:24,183
I mean...
78
00:06:24,543 --> 00:06:27,811
You're a nice guy, but look at
my boyfriends.
79
00:06:27,911 --> 00:06:30,167
They're very different types.
80
00:06:30,267 --> 00:06:33,833
Yes, dumber and more vulgar.
81
00:06:33,933 --> 00:06:39,910
That derogatory comment means
you're jealous.
82
00:06:40,717 --> 00:06:44,245
And they're not dumb, they're just
different. You're a bit girlie.
83
00:06:45,112 --> 00:06:49,224
My boyfriends are hairier and
rougher.
84
00:06:49,324 --> 00:06:51,203
Yes, and older.
85
00:06:51,303 --> 00:06:53,652
Yes, sometimes older.
86
00:06:53,752 --> 00:06:55,610
Anyway, different from you.
87
00:06:57,598 --> 00:07:03,095
And I don't mind it if you tell
other people after we've done it.
88
00:07:03,295 --> 00:07:06,111
Don't tell them you paid for it,
of course.
89
00:07:07,019 --> 00:07:12,283
But if you'd want to share it with your
friends, I wouldn't be ashamed of you.
90
00:07:15,681 --> 00:07:17,946
Does it sound even more
attractive now?
91
00:07:19,848 --> 00:07:22,215
You're really serious, aren't you?
92
00:07:24,135 --> 00:07:28,407
You also looked very serious when you
were thinking of the amount.
93
00:07:28,507 --> 00:07:30,909
Or else I'd never have
brought it up.
94
00:07:31,209 --> 00:07:33,634
So now it's suddenly my idea!
95
00:07:33,734 --> 00:07:35,488
I didn't say that.
96
00:07:40,520 --> 00:07:43,648
Why are you so tense?
We're talking about something nice.
97
00:07:47,231 --> 00:07:49,976
I'm going to clean up.
98
00:07:53,070 --> 00:07:55,350
Should I help you clean up?
99
00:07:55,550 --> 00:07:59,036
No, I'll do it myself.
Gives me time to think.
100
00:07:59,136 --> 00:08:01,385
The last drink was on me.
101
00:08:01,485 --> 00:08:04,036
Thank you.
-Go have a good sleep.
102
00:08:31,599 --> 00:08:34,745
Dad, what I really called about...
103
00:08:34,845 --> 00:08:37,760
I have a question.
-Kathmandu.
104
00:08:37,860 --> 00:08:38,867
What?
105
00:08:38,967 --> 00:08:42,865
I thought you wanted to ask what
the capital of Nepal was.
106
00:08:46,263 --> 00:08:47,895
Strange that it has to be cash.
107
00:08:47,995 --> 00:08:51,819
It's for a seminar in Belgium and
you know what Belgians are like.
108
00:08:51,919 --> 00:08:54,733
You always have to pay cash.
-Yes, those Belgians.
109
00:08:54,833 --> 00:08:56,933
Right, those Belgians.
110
00:08:58,387 --> 00:09:01,589
Did you bring a wallet?
-It fits in my pocket.
111
00:09:01,689 --> 00:09:04,329
Jesus, and you want to go into
insurance.
112
00:09:05,214 --> 00:09:07,478
Have you got an envelope or
something?
113
00:09:07,578 --> 00:09:11,109
This is the envelope of your nephew's
birth announcement card. That alright?
114
00:09:15,447 --> 00:09:17,879
Put it away safely.
115
00:09:18,079 --> 00:09:21,089
If you lose it, you'll be crying
again.
116
00:09:22,911 --> 00:09:24,724
Thanks, dad.
117
00:10:00,395 --> 00:10:02,683
Hey, Sara.
-Hey.
118
00:10:02,783 --> 00:10:05,679
Can I have a coffee and a glass of
water?
119
00:10:09,197 --> 00:10:10,683
Right.
120
00:10:10,883 --> 00:10:13,072
Right.
121
00:10:13,718 --> 00:10:15,483
Good morning.
122
00:10:15,846 --> 00:10:17,669
Good morning.
123
00:10:18,563 --> 00:10:20,622
I got your text message.
124
00:10:22,821 --> 00:10:26,991
Can I have 2 cookies?
Or 3, actually.
125
00:10:31,103 --> 00:10:33,615
I really like these cookies.
126
00:10:33,715 --> 00:10:38,717
I like those little waffles.
127
00:10:42,137 --> 00:10:44,111
I like these.
128
00:10:46,894 --> 00:10:49,317
So... shall we make a plan?
129
00:10:50,332 --> 00:10:53,929
What do you mean?
-How are we going to do it?
130
00:10:54,298 --> 00:10:57,353
Where, how?
Your house, mine?
131
00:11:03,448 --> 00:11:06,577
I can't really picture it yet.
132
00:11:06,927 --> 00:11:08,734
I'm sure you can.
133
00:11:12,723 --> 00:11:17,123
Maybe this is something you do
somewhere else.
134
00:11:18,166 --> 00:11:21,843
So I thought maybe...
if it's possible...
135
00:11:22,530 --> 00:11:23,996
Maybe we can go away for a weekend.
136
00:11:24,096 --> 00:11:27,188
I can never go in the weekend because
I always have to rehearse on Saturdays.
137
00:11:27,288 --> 00:11:30,217
But I can go on Fridays.
138
00:11:31,817 --> 00:11:34,553
Friday.
-Yes, Friday.
139
00:11:36,967 --> 00:11:40,824
Is there a specific place you
want to go to?
140
00:11:40,924 --> 00:11:44,490
You've been thinking about it so
you must know a place.
141
00:11:50,903 --> 00:11:53,547
But that will be a surprise.
142
00:11:53,877 --> 00:11:55,430
I'll arrange something.
143
00:11:55,530 --> 00:12:00,117
Have you got a valid passport?
-Yes, I just got a new one.
144
00:12:00,474 --> 00:12:04,017
Bring it because they always ask
for it in a hotel.
145
00:12:06,130 --> 00:12:08,067
Separate beds?
146
00:12:09,173 --> 00:12:12,650
If you insist on separate beds,
I can...
147
00:12:12,750 --> 00:12:14,487
No man, come on.
148
00:12:15,817 --> 00:12:17,162
Sorry.
149
00:12:17,503 --> 00:12:20,063
What shall I wear?
Chic, sporty?
150
00:12:20,163 --> 00:12:21,562
Tell me, it's your day.
151
00:12:22,492 --> 00:12:26,659
Jesus, what have I done!
-How about me?
152
00:12:26,759 --> 00:12:28,587
As if this is normal for me.
153
00:12:28,687 --> 00:12:30,639
I don't know what you're used to.
154
00:12:30,796 --> 00:12:32,489
Nothing when it comes to this.
155
00:12:32,589 --> 00:12:34,001
When it comes to what?
156
00:12:36,071 --> 00:12:37,837
Don't say anything.
157
00:12:45,781 --> 00:12:48,815
What's your full name?
158
00:12:49,844 --> 00:12:52,241
Are we signing a contract?
159
00:12:53,577 --> 00:12:55,045
No.
160
00:12:56,721 --> 00:13:00,296
Hello, I wanted to use my Frequent
Flyer Points.
161
00:13:02,166 --> 00:13:03,688
Via the website?
162
00:13:16,925 --> 00:13:19,884
Barcelona!
-Yep.
163
00:13:20,285 --> 00:13:22,328
It's quite something.
164
00:13:23,094 --> 00:13:25,045
This is where we'll be.
165
00:13:25,565 --> 00:13:29,143
And that's where we'll sleep tonight.
-No!
166
00:13:29,243 --> 00:13:32,269
Yes.
-Fuck a duck!
167
00:13:53,371 --> 00:13:54,543
Well, well.
168
00:13:55,373 --> 00:13:57,926
Did you pay for this with your
Air Miles too?
169
00:13:58,026 --> 00:14:02,645
No, Fly Miles. For 30,000 miles you can
spend a night here.
170
00:14:02,745 --> 00:14:04,870
Trading stamps for cosmopolitans.
171
00:14:04,970 --> 00:14:07,656
Yes, for 1000 miles you get
a toaster.
172
00:14:08,069 --> 00:14:11,696
So you had to choose between one night
in this hotel or 30 toasters.
173
00:14:11,796 --> 00:14:13,186
Something like that.
174
00:14:25,418 --> 00:14:29,752
Not bad!
-Yes.
175
00:14:29,852 --> 00:14:33,052
A view of the sea.
-Quite.
176
00:14:36,838 --> 00:14:40,586
Well, well.
-Smoke alarms, that's a minus.
177
00:14:47,467 --> 00:14:51,235
Which side do you prefer?
-The right side.
178
00:14:51,335 --> 00:14:55,279
Then I'll sleep here.
-Then I meant the other side.
179
00:14:56,499 --> 00:14:58,971
You meant left.
-Yes.
180
00:14:59,389 --> 00:15:01,429
It's called left these days.
181
00:15:01,780 --> 00:15:04,777
It doesn't really matter if we're not
going to sleep anyway.
182
00:15:04,877 --> 00:15:07,537
Won't we sleep at all?
183
00:15:07,637 --> 00:15:10,500
I'll sleep an hour on the beach.
184
00:15:10,600 --> 00:15:12,964
Last night, I went to bed at 3.
185
00:15:14,343 --> 00:15:16,584
Otherwise I'll be a wreck tonight.
186
00:15:16,748 --> 00:15:20,940
You slept two hours in the plane.
So you really went to bed at 1.
187
00:15:21,040 --> 00:15:22,822
That's not how it works.
188
00:15:22,954 --> 00:15:26,140
Ok, it's your day.
-It's more like your day.
189
00:15:26,282 --> 00:15:29,376
That's true.
-"That's true", he said.
190
00:15:30,780 --> 00:15:34,165
Here?
-Whose day was it?
191
00:15:34,265 --> 00:15:36,743
You can say whose day it is,
because it's your day.
192
00:15:36,843 --> 00:15:39,683
Do you like this spot?
-Yes.
193
00:15:39,783 --> 00:15:42,327
We'll stay here then.
194
00:15:42,527 --> 00:15:43,433
Here we go.
195
00:15:56,135 --> 00:15:59,537
You're not hairy.
-You don't like that, of course.
196
00:15:59,737 --> 00:16:03,633
No, it suits you.
You don't have a face for hairy.
197
00:16:04,651 --> 00:16:06,827
A face for hairy...
198
00:16:09,171 --> 00:16:12,731
Right, Godfried, an unexpected
holiday.
199
00:16:20,891 --> 00:16:25,051
The woman with the two breasts.
-Yes, I can see that.
200
00:16:25,151 --> 00:16:29,335
Do my undies look like swimmers?
-Yes, definitely.
201
00:16:34,694 --> 00:16:36,078
Give me.
202
00:16:39,222 --> 00:16:43,178
Few people are swimming.
-Yes.
203
00:16:43,278 --> 00:16:46,385
It's still May, so the water must
be cold.
204
00:16:47,785 --> 00:16:49,688
You've got a good back.
205
00:16:49,788 --> 00:16:51,551
I don't know. I never see it.
206
00:16:52,390 --> 00:16:54,573
Take it from me then.
207
00:16:54,964 --> 00:16:57,899
You're not going to give me
compliments all day, are you?
208
00:16:57,999 --> 00:17:01,167
I'll try to alternate them with
insults.
209
00:17:01,267 --> 00:17:02,147
Good.
210
00:17:07,972 --> 00:17:12,100
Doesn't Godfried need sun screen?
-Godfried's a mouse.
211
00:17:12,472 --> 00:17:16,812
He's got tiny grey hairs over his
entire body.
212
00:17:19,922 --> 00:17:23,241
He must think he's at a nude beach,
without trunks and all.
213
00:17:23,803 --> 00:17:28,227
He didn't know we were going to
Barcelona. He was expecting Valkenburg.
214
00:17:29,445 --> 00:17:32,157
I'm going to fall asleep right
away.
215
00:17:32,257 --> 00:17:33,913
That's alright.
216
00:17:34,290 --> 00:17:37,098
Even though it's your day.
-I'll keep myself entertained.
217
00:17:37,692 --> 00:17:41,932
There's a book in my bag.
It's chicklit, though.
218
00:18:33,039 --> 00:18:34,536
Hey!
219
00:19:16,033 --> 00:19:19,317
It's getting a bit chilly.
-Yes.
220
00:19:22,841 --> 00:19:24,961
What time is it?
221
00:19:25,061 --> 00:19:26,813
Around 7 o'clock.
222
00:19:27,319 --> 00:19:29,967
You slept for an hour, I think.
223
00:19:30,067 --> 00:19:34,087
And you sat on your towel next to
a sleeping woman, like a good boy.
224
00:19:34,187 --> 00:19:36,670
No, I slept a bit too.
225
00:19:36,770 --> 00:19:39,762
Good, then I don't feel guilty.
226
00:19:45,227 --> 00:19:47,994
A lemon pie.
-With whipped cream?
227
00:19:48,440 --> 00:19:49,555
Of course.
228
00:19:51,280 --> 00:19:53,714
Alright. And for the gentleman?
229
00:19:53,914 --> 00:19:58,683
Do you want a desert?
-Not before dinner. Too sweet.
230
00:19:59,960 --> 00:20:01,996
He doesn't want anything sweet.
231
00:20:03,400 --> 00:20:07,518
If he doesn't want anything sweet...
I love it.
232
00:20:12,248 --> 00:20:15,143
You speak Spanish!
233
00:20:15,264 --> 00:20:19,593
Not always, only to Spaniards.
234
00:20:25,385 --> 00:20:29,971
Woman puts on bra.
-Very interesting.
235
00:20:30,392 --> 00:20:32,681
What does a bra cost?
236
00:20:32,781 --> 00:20:35,249
What does a bra cost?
237
00:20:35,349 --> 00:20:38,965
It depends. This one was quite
expensive, 50 euros.
238
00:20:40,359 --> 00:20:44,325
It keeps them in shape, so to speak.
-You don't need that at all.
239
00:20:44,861 --> 00:20:48,975
I'll be 30 in 2.5 years.
Gravity will set in one day.
240
00:20:49,075 --> 00:20:53,023
Besides, that was a compliment.
You weren't going to do that too often.
241
00:20:53,123 --> 00:20:55,977
I'll come up with some insults soon.
242
00:20:56,943 --> 00:20:59,801
But I thought this was the moment
for a compliment.
243
00:21:00,309 --> 00:21:02,725
You've seen them before,
haven't you?
244
00:21:02,825 --> 00:21:05,825
Not live.
-Not in the wild.
245
00:21:06,651 --> 00:21:08,285
No.
246
00:21:08,385 --> 00:21:11,283
Haven't we ever been to the beach
together before?
247
00:21:11,941 --> 00:21:14,221
Wouldn't you remember?
248
00:21:14,321 --> 00:21:18,044
At least...
-Oh, God no.
249
00:21:18,445 --> 00:21:20,661
Disappear.
250
00:21:26,232 --> 00:21:29,208
It worked. The big disappearing act.
251
00:21:29,697 --> 00:21:31,146
Admirable.
252
00:21:37,215 --> 00:21:41,952
Did you two have a fight?
253
00:21:43,352 --> 00:21:45,155
Earlier, on the phone.
254
00:21:46,374 --> 00:21:49,224
A fight? No.
255
00:21:49,324 --> 00:21:51,185
Just a little clash. Happens often.
256
00:21:51,285 --> 00:21:53,433
The conflict model.
257
00:21:53,834 --> 00:21:56,521
He wanted to do something tonight.
258
00:21:57,686 --> 00:21:59,438
What did you say?
259
00:22:00,374 --> 00:22:02,358
I said I'm in Barcelona.
260
00:22:04,116 --> 00:22:06,027
He said "I'll join you".
261
00:22:06,579 --> 00:22:09,518
And what did you say?
-I said...
262
00:22:09,618 --> 00:22:11,460
I'm here with a girlfriend.
263
00:22:11,916 --> 00:22:13,103
Thank you.
264
00:22:13,203 --> 00:22:15,579
It feels a bit that way too.
265
00:22:15,679 --> 00:22:17,740
Thank you.
266
00:22:17,840 --> 00:22:19,707
I don't mean that in a bad way.
267
00:22:20,379 --> 00:22:23,609
I mean that it's nice here
with you.
268
00:22:23,709 --> 00:22:26,130
I can be myself with you.
269
00:22:26,557 --> 00:22:29,246
Women find that important.
270
00:22:29,943 --> 00:22:32,015
You should abuse that.
271
00:22:32,115 --> 00:22:35,355
With other men there's often some sort
of competition. Tiring.
272
00:22:35,455 --> 00:22:38,939
With my sort of boyfriend,
for instance...
273
00:22:39,039 --> 00:22:41,702
I always have confrontations.
274
00:22:41,802 --> 00:22:43,575
When I say A, he'll say B.
275
00:22:43,675 --> 00:22:47,925
If you find 24 more people, you could
recite the entire alphabet.
276
00:22:49,503 --> 00:22:51,654
That's even more lame than my joke
earlier.
277
00:22:51,754 --> 00:22:54,232
But mine's better.
-That's true.
278
00:22:59,895 --> 00:23:02,575
How do you see the rest of
the evening?
279
00:23:04,052 --> 00:23:05,512
I don't know.
280
00:23:05,612 --> 00:23:10,721
I thought we could eat something.
It's up to you. You're the woman.
281
00:23:11,239 --> 00:23:13,167
Alright, we'll eat something first.
282
00:23:13,460 --> 00:23:17,195
I don't want to immediately...
I'd feel like a whore.
283
00:23:19,868 --> 00:23:23,306
No, we'll make sure we have a
nice evening.
284
00:23:23,406 --> 00:23:24,745
Yes, I prefer that.
285
00:23:25,149 --> 00:23:28,941
Me too.
-Good, we feel the same way.
286
00:23:34,979 --> 00:23:37,882
Can I go like this or should it be more
dressy. I brought something else too.
287
00:23:39,146 --> 00:23:42,816
What you prefer.
-A typically male answer.
288
00:23:43,151 --> 00:23:46,609
Don't act that way when you'll be
somewhere with a woman for real.
289
00:23:47,251 --> 00:23:51,946
It looks great on you, but I can't
give too many compliments, remember?
290
00:23:52,046 --> 00:23:56,373
It's not about a compliment now.
It's about what you think looks better.
291
00:23:56,473 --> 00:23:59,126
I think what you're wearing's
beautiful.
292
00:23:59,226 --> 00:24:00,760
Or this?
293
00:24:01,906 --> 00:24:07,185
It's more or less the same.
Also beautiful.
294
00:24:08,798 --> 00:24:10,479
Midas!
295
00:24:10,579 --> 00:24:14,872
It's a very different dress.
A completely different cut.
296
00:24:14,972 --> 00:24:19,334
It's more stylish, but also sexier.
You can't wear a bra with it.
297
00:24:19,434 --> 00:24:22,825
This is more decent and cheerful.
298
00:24:22,925 --> 00:24:25,889
This is for when you want to show
yourself.
299
00:24:25,989 --> 00:24:29,017
Right, and the other one is for when
you don't want to show yourself.
300
00:24:29,117 --> 00:24:31,517
You'll be standing behind
a tree in it.
301
00:24:32,427 --> 00:24:36,689
I really like them both.
302
00:24:37,030 --> 00:24:40,037
I like what you're wearing and I
like the other one too.
303
00:24:40,137 --> 00:24:45,767
Ok, I'll wear this one. I'll wear that
one tomorrow for... breakfast.
304
00:24:46,457 --> 00:24:48,091
Solved.
305
00:25:17,501 --> 00:25:22,994
That's you! Stand next to it.
306
00:26:15,133 --> 00:26:17,513
This isn't paid for with your
KLM points.
307
00:26:18,173 --> 00:26:22,277
No, I once had dinner here with my
father...
308
00:26:22,377 --> 00:26:27,954
and I remember thinking that if there'd
ever be a special occasion...
309
00:26:28,054 --> 00:26:30,843
I'd have dinner here again.
310
00:26:32,250 --> 00:26:35,246
Isn't your father a bank man?
-An insurer.
311
00:26:35,346 --> 00:26:38,660
Insurer.
-Yes, from generation to generation.
312
00:26:38,760 --> 00:26:42,564
The Van Veldhovens are insurers.
313
00:26:42,664 --> 00:26:45,102
Something with a tie.
314
00:26:45,202 --> 00:26:48,256
Yes, and checkered pants in
the weekends.
315
00:26:48,356 --> 00:26:52,679
So you'll be an insurer in the weekends
and play golf in the weekends.
316
00:26:53,145 --> 00:26:54,813
It's quite possible.
317
00:26:55,315 --> 00:26:57,195
Wow.
318
00:26:59,276 --> 00:27:01,636
I've got it made.
319
00:27:01,736 --> 00:27:03,386
Does that make you feel secure?
320
00:27:03,486 --> 00:27:05,759
What do you think?
321
00:27:05,859 --> 00:27:07,434
I don't think so.
322
00:27:11,044 --> 00:27:12,907
My father was a clown.
323
00:27:13,007 --> 00:27:15,121
Really? Clown.
324
00:27:15,522 --> 00:27:16,842
For his work?
-Yes.
325
00:27:17,200 --> 00:27:20,435
Funny.
-We thought so too.
326
00:27:21,475 --> 00:27:23,368
So he had all these red noses in
a drawer.
327
00:27:26,871 --> 00:27:29,569
He only had one and it was
a perfect fit.
328
00:27:29,669 --> 00:27:31,783
He was very careful with it.
329
00:27:32,193 --> 00:27:34,928
So I'm having dinner with the daughter
of a clown.
330
00:27:35,028 --> 00:27:36,452
Yep.
331
00:27:36,652 --> 00:27:41,699
Did you never think about following
in his footsteps?
332
00:27:41,799 --> 00:27:45,380
They would have been big footsteps with
those clown's shoes.
333
00:27:46,250 --> 00:27:48,157
I used to be afraid of clowns.
334
00:27:48,257 --> 00:27:50,768
I'm genetically a clown.
Are you also afraid of me?
335
00:27:52,457 --> 00:27:55,248
A bit. Half-half.
336
00:27:55,656 --> 00:27:59,065
When I was a toddler, other children
were also afraid of me.
337
00:27:59,165 --> 00:28:01,001
Did you hit them?
338
00:28:01,101 --> 00:28:04,823
No, it was because of how I looked.
339
00:28:05,573 --> 00:28:09,197
I had big bulging eyes, a bit like
a frog.
340
00:28:09,676 --> 00:28:13,446
I still have big eyes, but I look
a bit less like a frog.
341
00:28:13,546 --> 00:28:16,016
You still look like a frog.
342
00:28:16,820 --> 00:28:21,798
Ha, the first insult. Good.
343
00:28:27,020 --> 00:28:30,036
When did you first realise people found
you beautiful?
344
00:28:33,430 --> 00:28:36,311
I don't know. I didn't think about
that for a long time.
345
00:28:36,985 --> 00:28:39,398
I only did it for the first time when
I was 18.
346
00:28:39,598 --> 00:28:42,470
Really? With who?
347
00:28:43,409 --> 00:28:45,168
With a wreck diver.
348
00:28:45,268 --> 00:28:47,120
You too?
-You too then?
349
00:28:47,220 --> 00:28:49,081
Yes, who didn't?
350
00:28:58,201 --> 00:29:00,779
What type of woman do you like?
351
00:29:03,420 --> 00:29:04,972
How do you mean?
352
00:29:05,072 --> 00:29:08,328
Big, tiny, square, blonde?
353
00:29:08,837 --> 00:29:10,189
Round.
354
00:29:11,031 --> 00:29:13,524
Chubby.
-No, round.
355
00:29:13,624 --> 00:29:19,146
Like you. I like full lips and
round eyes.
356
00:29:19,551 --> 00:29:23,760
Your looks are pretty much what I think
is beautiful.
357
00:29:25,220 --> 00:29:28,758
That explains the compliments.
-Yes, I guess so.
358
00:29:31,132 --> 00:29:35,270
So if we hadn't known each other
and you'd seen me in a bar...
359
00:29:35,370 --> 00:29:39,518
you would have liked me.
-Yes, I'd say so.
360
00:29:40,877 --> 00:29:43,366
I don't really like ice cream.
361
00:29:43,820 --> 00:29:46,443
But in Spain, you always get
an umbrella with it.
362
00:29:46,543 --> 00:29:51,487
Handy for Godfried.
-Yes, he could have used one today.
363
00:29:55,513 --> 00:29:59,593
The moon is a big stone marble.
364
00:29:59,693 --> 00:30:03,622
That's not a very romantic approach
of the moon concept.
365
00:30:04,097 --> 00:30:07,682
I like the moon.
-But I'm not against the moon either.
366
00:30:08,210 --> 00:30:11,286
Really?
-No, I have no issues with it.
367
00:30:14,121 --> 00:30:17,808
I find one thing irritating about it.
That it causes high and low tide.
368
00:30:17,908 --> 00:30:21,201
Yes, it should stop doing that.
369
00:30:29,899 --> 00:30:32,404
My father's a sort of clown too.
370
00:30:32,889 --> 00:30:35,449
At home, I mean.
371
00:30:37,159 --> 00:30:43,904
He's very funny, but he tends to...
laugh at people.
372
00:30:45,521 --> 00:30:49,222
Who did he laugh at? You?
373
00:30:49,322 --> 00:30:53,124
Well... he never took me very
seriously.
374
00:30:55,305 --> 00:30:59,066
Don't men with ties always call their
sons good-for-nothings?
375
00:31:00,732 --> 00:31:04,100
Yes, this man with a tie did
that too.
376
00:31:06,265 --> 00:31:08,161
Good-for-nothing.
377
00:31:09,503 --> 00:31:13,109
It didn't damage me for life.
-That's good.
378
00:31:19,083 --> 00:31:21,379
Is that a lighthouse?
379
00:31:21,479 --> 00:31:24,615
A lighthouse in the middle
of the sea.
380
00:31:24,815 --> 00:31:27,833
Don't patronise me.
-Sorry.
381
00:31:38,774 --> 00:31:40,822
It's a bit chilly, isn't it?
382
00:31:44,087 --> 00:31:46,576
We should go to the hotel.
383
00:32:01,349 --> 00:32:04,872
I'll be dragging my feet.
-What?
384
00:32:05,782 --> 00:32:10,090
Nothing, I'm in mumble mode.
That happens to me sometimes.
385
00:32:23,127 --> 00:32:25,632
All in all, it was a nice evening.
386
00:32:25,732 --> 00:32:28,666
Yes, it was.
387
00:32:33,421 --> 00:32:38,109
It's strange that we came here to have
sex for money.
388
00:32:38,729 --> 00:32:40,952
Because that's what it comes
down to.
389
00:32:42,213 --> 00:32:45,581
Yes.
390
00:32:46,674 --> 00:32:49,002
It's bizarre, really.
391
00:32:56,742 --> 00:32:59,862
It doesn't really look like we're
really going to do it, does it?
392
00:33:03,223 --> 00:33:09,990
I think we both dread going to
our room a bit.
393
00:33:12,122 --> 00:33:14,208
Yes.
394
00:33:21,138 --> 00:33:25,093
Why not have another drink in this
fucking hotel?
395
00:33:25,193 --> 00:33:29,364
I've never done that before.
-Me neither, I believe.
396
00:33:47,998 --> 00:33:50,517
Maybe we should just go to sleep.
397
00:33:53,818 --> 00:33:55,408
Right?
398
00:33:57,447 --> 00:34:06,042
Yes, then we can get up early tomorrow,
so we'll have some time.
399
00:34:06,142 --> 00:34:10,803
We don't have to be at the airport
until 1:30 pm.
400
00:34:12,127 --> 00:34:14,067
Yes.
401
00:34:14,348 --> 00:34:17,027
A man with a plan, I like that.
402
00:34:22,001 --> 00:34:26,342
I'll sleep well.
-Me too.
403
00:34:26,442 --> 00:34:31,648
Oh yes, you were the unhairy man.
-Yes, I'm the unhairy man.
404
00:34:33,625 --> 00:34:37,186
I only brought this.
Maybe not very sexy.
405
00:34:37,286 --> 00:34:39,901
We're not going to do it anyway.
Maybe for you.
406
00:34:40,001 --> 00:34:43,531
I can handle it.
-Ah, a real man!
407
00:34:43,631 --> 00:34:45,429
Yes, you bet.
408
00:34:49,039 --> 00:34:51,163
It's not that unsexy.
409
00:34:54,019 --> 00:34:56,579
Depends who wears it, I think.
410
00:35:02,881 --> 00:35:05,271
Funny that you only have two breasts.
411
00:35:05,371 --> 00:35:08,405
I don't know where the other
three went.
412
00:35:08,944 --> 00:35:10,817
Maybe I can join the circus
with them.
413
00:35:10,917 --> 00:35:12,604
The woman with the two breasts.
414
00:35:12,704 --> 00:35:16,757
You are from a circus family,
after all.
415
00:35:18,962 --> 00:35:21,464
Looks good on you.
416
00:35:23,763 --> 00:35:24,997
Thank you.
417
00:35:25,097 --> 00:35:26,678
I don't know why I brought it.
418
00:35:26,778 --> 00:35:29,138
If we had done it, I wouldn't have
needed it either.
419
00:35:35,469 --> 00:35:39,762
If I start sleepwalking, just let me go.
It'll solve itself.
420
00:35:42,089 --> 00:35:44,489
Where's the light?
-On your side.
421
00:35:45,955 --> 00:35:49,345
Do you talk or do you go straight
to sleep?
422
00:35:50,113 --> 00:35:51,597
A bit of both.
423
00:35:52,281 --> 00:35:57,016
If we talk about something unpleasant,
I won't be able to sleep anymore.
424
00:35:57,967 --> 00:36:00,542
Ok, then we'll go to sleep.
425
00:36:11,273 --> 00:36:16,179
Will you turn off the light?
-Certainly, dear good-for-nothing.
426
00:36:42,341 --> 00:36:44,043
Are you covered enough?
427
00:36:44,143 --> 00:36:48,435
Yes, I'm not that big and neither
is Godfried.
428
00:37:01,735 --> 00:37:03,958
I feel sand in the bed.
429
00:37:04,299 --> 00:37:06,603
Me too.
430
00:37:07,859 --> 00:37:10,833
I hate that feeling.
-Yes.
431
00:37:12,215 --> 00:37:15,461
What shall we do?
Ignore it or get rid of it?
432
00:37:23,260 --> 00:37:28,067
It's like a trampoline for
Godfried.
433
00:37:30,400 --> 00:37:33,192
I think it's...
434
00:37:35,802 --> 00:37:37,303
There's still a bit left, but it's
negligible.
435
00:37:37,403 --> 00:37:39,639
Yes, we can try again.
436
00:37:40,124 --> 00:37:43,139
Maybe we should rinse to be sure.
-What, the bed?
437
00:37:43,578 --> 00:37:46,921
The bed... Ourselves of course.
438
00:37:47,711 --> 00:37:50,465
Ok, who first?
439
00:37:54,273 --> 00:37:57,169
Turn around.
440
00:37:58,511 --> 00:38:00,787
Funny that you're keeping your
hands exactly there.
441
00:38:01,311 --> 00:38:04,130
That happens automatically.
442
00:38:04,230 --> 00:38:06,701
Don't be a prude. We're friends.
443
00:38:06,801 --> 00:38:08,899
No, it's like with soccer.
444
00:38:08,999 --> 00:38:10,965
I always used to stand in the wall.
445
00:38:11,640 --> 00:38:14,034
It's like a reflex.
446
00:38:16,833 --> 00:38:19,314
There's sand fucking everywhere.
447
00:38:19,414 --> 00:38:23,055
Most of it must be in your hair.
448
00:38:23,488 --> 00:38:25,769
But I'm not going to wash my hair.
449
00:38:25,869 --> 00:38:29,606
The only thing I hate more than sleeping
in a bed full of sand...
450
00:38:29,706 --> 00:38:31,130
is sleeping on a wet pillow.
451
00:38:31,230 --> 00:38:33,256
But they must have a hair
dryer here.
452
00:38:33,356 --> 00:38:34,723
Oh, yes.
453
00:38:42,485 --> 00:38:46,471
The simplest things appear to be
insurmountable problems for us.
454
00:38:46,571 --> 00:38:49,113
We can't just go to sleep in
a luxury bed.
455
00:38:49,589 --> 00:38:53,206
The moon's ridiculously bright,
by the way.
456
00:38:54,847 --> 00:38:56,726
The moon makes people crazy.
457
00:38:57,032 --> 00:39:01,266
Yes, why is that?
-I don't know.
458
00:39:02,524 --> 00:39:06,453
But it's true in all languages.
Lunatic, lunatico they say here.
459
00:39:06,653 --> 00:39:08,441
Moonstruck.
460
00:39:08,541 --> 00:39:10,779
Learn something new every day.
461
00:39:11,259 --> 00:39:15,269
Sleep well, Midas.
-Sleep well.
462
00:39:15,369 --> 00:39:18,453
Sleep well, Godfried.
-Sleep well, Godfried.
463
00:39:20,817 --> 00:39:24,737
Dream something nice.
-I will.
464
00:39:25,934 --> 00:39:29,545
Something with a dromedary.
-I'll do my best.
465
00:39:34,055 --> 00:39:37,755
Does a dromedary have 1 or 2 humps.
I need to know.
466
00:39:39,671 --> 00:39:44,020
1 hump. A camel has 2.
You can crossbreed them.
467
00:39:44,359 --> 00:39:49,033
You'll get a hybrid camel.
-Are they more economic?
468
00:39:49,648 --> 00:39:52,779
Yes, 50 miles per gallon.
-Really?
469
00:39:52,879 --> 00:39:57,219
And dromedaries tend to live further
to the west.
470
00:39:57,319 --> 00:39:59,837
In North Africa, the Middle East.
471
00:39:59,937 --> 00:40:02,691
Camels are located more in
Central Asia.
472
00:40:04,993 --> 00:40:09,116
Just a little fact.
-It sure is.
473
00:40:10,964 --> 00:40:14,388
Now I'm going to sleep.
-Sleep well.
474
00:40:15,638 --> 00:40:17,900
Sleep well, Midas.
475
00:42:47,680 --> 00:42:49,318
He wants a sleeping pill.
476
00:42:50,480 --> 00:42:52,436
This will make you sleep well.
477
00:43:03,840 --> 00:43:05,478
Hey, friend.
478
00:43:08,240 --> 00:43:09,309
Friend.
479
00:43:18,520 --> 00:43:22,559
Do you want to buy a CD with gypsy
music?
480
00:43:22,720 --> 00:43:24,631
I'm a gypsy.
481
00:43:25,120 --> 00:43:26,678
No, thanks.
482
00:43:39,800 --> 00:43:41,552
Only ten euros.
483
00:55:14,189 --> 00:55:16,045
Midas?
484
00:55:16,582 --> 00:55:21,528
Midas... you snore.
485
00:55:21,916 --> 00:55:24,501
Sorry?
-You snore.
486
00:55:27,603 --> 00:55:30,651
Shit, sorry.
487
00:55:32,038 --> 00:55:36,247
It's ok, but can't you lay
on your belly?
488
00:55:36,607 --> 00:55:43,974
I can, but I don't know if I'll
stay that way.
489
00:55:45,281 --> 00:55:47,017
I dream a lot.
490
00:55:49,365 --> 00:55:52,837
If you lay half on your belly,
like this...
491
00:55:54,757 --> 00:55:58,626
with a pillow in your back...
492
00:56:00,505 --> 00:56:02,923
then you can't roll back.
493
00:56:03,332 --> 00:56:05,445
Sounds logical.
494
00:56:05,771 --> 00:56:08,460
It's the egg of Columbus.
495
00:56:11,300 --> 00:56:15,421
What was the egg of Columbus
again?
496
00:56:15,521 --> 00:56:18,380
When Columbus discovered America...
497
00:56:18,480 --> 00:56:22,857
the nobles said to him afterwards
that he'd been lucky.
498
00:56:22,957 --> 00:56:26,292
And that others could have done
it too.
499
00:56:26,492 --> 00:56:29,822
And then Columbus asked for a hard
boiled egg.
500
00:56:30,291 --> 00:56:36,569
He challenged the others to put the egg
on its end, without it falling over.
501
00:56:36,669 --> 00:56:40,058
Those inbreds weren't able to,
of course.
502
00:56:41,505 --> 00:56:45,930
And then he took the egg and put it
down so that the bottom flattened...
503
00:56:46,030 --> 00:56:47,580
so it didn't fall over.
504
00:56:48,004 --> 00:56:52,948
In other words, it doesn't matter how
difficult it is.
505
00:56:54,315 --> 00:56:56,822
What matters is that you have to
think of it.
506
00:56:57,218 --> 00:57:02,361
This is typically one of those cases.
-Did you think of that yourself?
507
00:57:03,099 --> 00:57:05,529
No, my father told me.
508
00:57:05,853 --> 00:57:09,051
The clown.
-The clown.
509
00:57:17,010 --> 00:57:21,130
You have a good back too.
-Thank you.
510
00:57:22,051 --> 00:57:25,280
You don't have to add an insult
for me.
511
00:57:28,016 --> 00:57:29,992
A bit of a girl's back.
512
00:57:31,457 --> 00:57:33,816
That wasn't an insult.
513
00:57:42,061 --> 00:57:44,517
This feels nice.
514
00:57:52,557 --> 00:57:55,899
I'm very good at skull massage.
515
00:57:55,999 --> 00:57:58,469
Is that an offer?
516
00:58:05,617 --> 00:58:09,034
You have quite flexible hair.
517
00:58:10,591 --> 00:58:14,771
That sounds better than "thy hair is
like a flock of goats".
518
00:58:16,185 --> 00:58:17,972
Excuse me?
519
00:58:19,571 --> 00:58:22,578
Thy hair is like a flock of goats.
520
00:58:22,960 --> 00:58:25,416
That's from the Song of Songs.
521
00:58:25,794 --> 00:58:27,875
It's about sex.
522
00:58:30,073 --> 00:58:32,457
Do you know the bible well?
523
00:58:33,577 --> 00:58:35,800
No.
524
00:58:36,277 --> 00:58:38,974
But I remembered this one.
525
00:58:40,998 --> 00:58:43,663
I thought it was funny.
526
00:59:54,085 --> 00:59:56,881
Prince kisses frog.
527
01:00:06,908 --> 01:00:10,124
Prince kisses frog.
528
01:00:11,211 --> 01:00:14,365
Forget it, I'm not a frog.
529
01:00:14,465 --> 01:00:17,598
And you're not a prince.
530
01:00:25,731 --> 01:00:29,102
Have you got sensitive spots,
except the usual ones?
531
01:00:30,017 --> 01:00:33,050
For a friend of mine, it's her neck,
for instance.
532
01:00:33,486 --> 01:00:39,070
No, my neck just connects my head
to the rest.
533
01:00:46,963 --> 01:00:49,853
She's just a normal girlfriend,
by the way.
534
01:00:50,319 --> 01:00:52,734
I never did it with her.
535
01:00:53,201 --> 01:00:56,296
She just told me that once.
536
01:00:56,396 --> 01:00:59,740
Midas, you don't have to talk.
537
01:01:00,946 --> 01:01:05,551
We're just making love.
-Ok.
538
01:01:21,100 --> 01:01:25,409
How do you feel?
-Good.
539
01:01:26,349 --> 01:01:28,208
Is it ok like this?
540
01:01:28,308 --> 01:01:33,057
You don't have to talk all the time.
You'll notice if I like it.
541
01:01:33,551 --> 01:01:35,510
Relax.
542
01:01:38,433 --> 01:01:40,376
Feel, don't think.
543
01:01:52,760 --> 01:01:56,520
There's still sand.
-Yes.
544
01:01:57,453 --> 01:02:00,237
Are we going to ignore it this
time or...
545
01:02:03,543 --> 01:02:06,010
There's just as much sand as
earlier.
546
01:02:06,389 --> 01:02:08,405
Maybe it's the sandman.
547
01:02:14,123 --> 01:02:14,940
Right.
548
01:02:15,445 --> 01:02:19,345
My boyfriend always says I make
love as if I'm a physiotherapist.
549
01:02:19,445 --> 01:02:22,520
A physiotherapist?
-Yes.
550
01:02:23,118 --> 01:02:27,508
Working hard physically,
but in silent concentration.
551
01:02:30,897 --> 01:02:32,202
That's just me.
552
01:02:32,302 --> 01:02:35,478
I'm neither vocal nor expressive
during love making.
553
01:02:35,928 --> 01:02:38,472
It has nothing to do with you.
554
01:02:38,742 --> 01:02:41,966
I make more noise with bad lovers.
555
01:02:42,166 --> 01:02:45,983
So as not to hurt their
little egos.
556
01:02:47,030 --> 01:02:49,554
Yell out "Oh yes!" really loud.
557
01:02:50,848 --> 01:02:53,382
Good vocal cords can get you far.
558
01:02:54,148 --> 01:02:57,060
But I won't do that to you.
I'm myself with you.
559
01:03:02,492 --> 01:03:04,798
Oh, your breasts.
560
01:03:06,970 --> 01:03:10,121
Your breasts are like two fawns.
561
01:03:10,221 --> 01:03:12,527
Is that also from the Bible?
562
01:03:12,627 --> 01:03:14,761
Yes, the Song of Songs.
563
01:03:16,565 --> 01:03:18,509
Soft and huggable.
564
01:03:21,255 --> 01:03:23,389
Frolicking bunnies.
565
01:03:23,489 --> 01:03:26,588
Those are compliments again,
Midas.
566
01:03:27,596 --> 01:03:30,462
Time for an insult.
-No.
567
01:03:31,402 --> 01:03:33,289
Tomorrow.
568
01:03:36,802 --> 01:03:39,433
I have a compliment for you too.
569
01:03:40,877 --> 01:03:44,388
But I have to think about how
I'm going to put it.
570
01:03:44,907 --> 01:03:48,316
Now you've become the big talker.
571
01:03:56,181 --> 01:03:59,445
There are lighthouses sailing
around.
572
01:04:01,920 --> 01:04:05,558
My father also sailed a ship.
573
01:04:07,607 --> 01:04:08,508
As a clown?
574
01:04:10,111 --> 01:04:13,344
Yes, he'd be at the helm in his
clown's outfit.
575
01:04:16,694 --> 01:04:18,437
Unusual.
576
01:04:19,010 --> 01:04:20,910
He was an unusual man.
577
01:04:28,437 --> 01:04:31,101
My brother also worked in
the circus.
578
01:04:32,361 --> 01:04:34,321
As a lion tamer?
579
01:04:35,387 --> 01:04:37,748
Human projectile.
580
01:04:38,175 --> 01:04:40,144
A living cannonball.
581
01:04:41,378 --> 01:04:44,023
That's even more heroic.
582
01:04:44,849 --> 01:04:47,418
He didn't survive.
583
01:04:49,973 --> 01:04:55,044
They shot him right out of the tent.
He landed 30 metres away in a store.
584
01:04:55,144 --> 01:04:58,279
He broke his neck against
a washbasin.
585
01:05:02,761 --> 01:05:05,457
I tell you a very dramatic story and
you start to laugh!
586
01:05:05,823 --> 01:05:07,188
Yes.
587
01:05:16,378 --> 01:05:19,515
Today's the day of the strange
professions, isn't it?
588
01:05:21,063 --> 01:05:27,257
Wreck diver, clown, human
cannonball...
589
01:05:28,757 --> 01:05:31,285
All honourable professions.
590
01:05:31,385 --> 01:05:33,230
Nothing strange about them.
591
01:05:35,929 --> 01:05:41,364
All better than violinist.
-That's right.
592
01:06:03,221 --> 01:06:06,326
Well...
-What?
593
01:06:06,690 --> 01:06:08,705
Nothing.
594
01:06:11,508 --> 01:06:14,173
I thought I was going to get
my compliment.
595
01:06:21,573 --> 01:06:24,436
The compliment's more about...
596
01:06:24,966 --> 01:06:27,727
that you never imposed yourself
physically on me.
597
01:06:29,434 --> 01:06:33,278
That you didn't touch me before
I touched you.
598
01:06:34,031 --> 01:06:37,646
Before I made it clear that it was
alright.
599
01:06:42,101 --> 01:06:45,541
That seems like the normal procedure
to me.
600
01:06:46,102 --> 01:06:49,343
I've had it different.
601
01:06:49,746 --> 01:06:52,723
During my many wanderings.
602
01:06:57,310 --> 01:07:02,118
Men who can't control themselves are
always very bad lovers.
603
01:07:04,534 --> 01:07:07,141
Losers.
-Losers.
604
01:07:35,584 --> 01:07:36,596
Beautiful, isn't it?
605
01:07:37,396 --> 01:07:39,582
Yes.
606
01:07:40,998 --> 01:07:45,974
I think you'd like it, although it's
chicklit.
607
01:07:48,463 --> 01:07:52,696
It sounds good.
-Yes, but you won't read it anyway.
608
01:07:52,796 --> 01:07:55,211
I'm not so sure about that.
609
01:08:01,607 --> 01:08:05,287
Funny.
-What?
610
01:08:06,509 --> 01:08:11,428
That you're sitting here with that
sheet.
611
01:08:12,313 --> 01:08:14,447
You'd think we were in an American
movie.
612
01:08:15,710 --> 01:08:20,090
Where a woman keeps a blanket in front
of her breasts after fucking.
613
01:08:20,424 --> 01:08:25,480
We are in some kind of movie,
actually.
614
01:08:26,547 --> 01:08:28,462
Storywise.
615
01:08:30,530 --> 01:08:32,320
Look, there's the camera.
616
01:08:32,420 --> 01:08:35,008
Do you know your lines?
-Yes, does my hair look good?
617
01:08:35,450 --> 01:08:38,763
That doesn't matter. Viewers will
only be looking at me.
618
01:08:39,128 --> 01:08:40,707
And action!
619
01:08:42,076 --> 01:08:43,814
Can you do this?
-Yes.
620
01:08:43,914 --> 01:08:46,521
Do it then.
-No.
621
01:08:46,668 --> 01:08:48,222
Why not?
-I won't say.
622
01:08:50,947 --> 01:08:52,868
What are you doing?
623
01:09:46,470 --> 01:09:49,448
What was it like to make love
to an unhairy person?
624
01:09:50,847 --> 01:09:53,966
How was making love to
a physiotherapist?
625
01:09:56,143 --> 01:10:00,520
Medically sound, at least.
626
01:10:05,490 --> 01:10:07,914
Weren't there cigarettes here?
627
01:10:09,090 --> 01:10:14,221
I did find something else.
Or somebody else.
628
01:10:14,321 --> 01:10:18,075
You can't lose him.
-No, that's my biggest nightmare.
629
01:10:25,522 --> 01:10:28,483
Does the Song of Songs say anything
about buttocks?
630
01:10:29,759 --> 01:10:31,418
I don't know.
631
01:10:31,518 --> 01:10:35,459
The strangest thing was about
teeth.
632
01:10:35,559 --> 01:10:36,874
What was that?
633
01:10:37,298 --> 01:10:40,336
Your teeth are like a flock of sheep.
634
01:10:43,070 --> 01:10:47,078
I wouldn't use it as a pickup line.
635
01:10:47,178 --> 01:10:51,993
Hello!
Your teeth are like a flock of sheep!
636
01:10:52,093 --> 01:10:55,372
Speaking of teeth.
Can I use your toothbrush?
637
01:10:55,572 --> 01:10:57,546
I forgot mine.
638
01:10:57,956 --> 01:11:00,260
If you're not afraid of my cooties.
639
01:11:00,709 --> 01:11:02,389
I'll work around them.
640
01:11:04,638 --> 01:11:07,611
It's not because of you that I'm
brushing my teeth.
641
01:11:07,711 --> 01:11:09,591
I always do that after sex.
642
01:11:09,691 --> 01:11:12,211
I always do that too.
643
01:11:13,418 --> 01:11:17,498
What did you say?
-That we have that in common too.
644
01:11:51,957 --> 01:11:55,953
I don't really want breakfast.
I'd prefer something small.
645
01:11:56,053 --> 01:11:57,725
A smurf.
646
01:12:02,274 --> 01:12:05,594
How does Godfried feel about
smurfs?
647
01:12:06,140 --> 01:12:07,780
He thinks they're a bunch of scum.
648
01:12:08,439 --> 01:12:11,782
Yes, Godfried.
-The true hero.
649
01:12:11,882 --> 01:12:14,427
How does your boyfriend feel about
Godfried?
650
01:12:14,527 --> 01:12:16,301
Peaceful coexistence.
651
01:12:16,401 --> 01:12:19,078
Peaceful what?
-Peaceful coexistence.
652
01:12:19,394 --> 01:12:23,093
The attempt of countries that are each
other's political opponents...
653
01:12:23,193 --> 01:12:25,441
to both exist peacefully.
654
01:12:25,541 --> 01:12:28,755
To make sure that political conflicts
don't become military conflicts.
655
01:12:28,855 --> 01:12:31,789
Cold war.
-Yes.
656
01:12:35,330 --> 01:12:38,080
I'll say another word and you won't
know what it means.
657
01:12:38,180 --> 01:12:39,277
Bring it on.
658
01:12:39,377 --> 01:12:42,056
Hippopotomonstrosesquipedaliophobia.
659
01:12:42,156 --> 01:12:44,025
What?
660
01:12:44,125 --> 01:12:46,989
That's not a real word.
That doesn't count.
661
01:12:47,089 --> 01:12:51,247
It does count. It exists. It's an
exaggerated fear of long words.
662
01:12:51,447 --> 01:12:52,770
Write it down.
663
01:12:53,288 --> 01:12:55,654
Can I write on this?
-Go ahead.
664
01:13:05,380 --> 01:13:08,077
This is a nice dress too, isn't it?
-Yes.
665
01:13:08,177 --> 01:13:10,091
The same as yesterday, except blue.
666
01:13:11,253 --> 01:13:12,749
Get lost.
667
01:13:15,407 --> 01:13:22,143
Funny that we came here to do it
for fucking 2000 euros...
668
01:13:23,009 --> 01:13:28,450
but we were too cowardly and then
we did anyway, but differently.
669
01:13:32,293 --> 01:13:34,379
How do you mean, differently?
670
01:13:35,179 --> 01:13:41,745
Well... because we created this nice
atmosphere between us.
671
01:13:44,226 --> 01:13:46,237
That we did it anyway,
but in a different way.
672
01:13:46,337 --> 01:13:47,761
And therefore?
673
01:13:49,853 --> 01:13:51,353
Therefore what?
674
01:13:51,716 --> 01:13:54,110
Therefore, 2000 euros.
675
01:13:55,805 --> 01:13:56,806
You're serious.
676
01:13:57,189 --> 01:14:00,669
Midas, I hope you're joking.
677
01:14:02,033 --> 01:14:04,329
I hope you're the one who's
joking.
678
01:14:08,331 --> 01:14:10,409
But you're not.
679
01:14:12,805 --> 01:14:15,259
Jesus!
680
01:14:15,863 --> 01:14:17,535
I mean...
681
01:14:19,395 --> 01:14:23,971
Midas, wake up. Why are we here?
-For something we didn't pursue.
682
01:14:24,071 --> 01:14:26,624
Didn't pursue?
I won't be able to walk for a week.
683
01:14:29,660 --> 01:14:31,691
As a manner of speech.
684
01:14:32,206 --> 01:14:34,015
Damn it.
685
01:14:37,246 --> 01:14:39,261
This really isn't ok.
686
01:14:39,633 --> 01:14:43,522
You don't think it's ok.
How do you think I feel?
687
01:14:46,701 --> 01:14:50,839
I can probably find a word for that,
if that's what you mean.
688
01:14:53,441 --> 01:14:57,403
We've got a problem, Midas.
A big problem.
689
01:14:59,677 --> 01:15:01,625
I wish I could turn it all back.
690
01:15:01,725 --> 01:15:02,821
Excuse me?
691
01:15:02,921 --> 01:15:05,593
You want to do what?
-To turn everything back.
692
01:15:05,693 --> 01:15:10,079
Yeah.
-It's not like I planned this.
693
01:15:10,179 --> 01:15:11,929
It's not a trick.
694
01:15:12,292 --> 01:15:15,460
Here, I've got the money with me.
695
01:15:15,560 --> 01:15:18,056
You had it with you? In cash?
696
01:15:18,839 --> 01:15:19,783
Yes.
697
01:15:19,883 --> 01:15:24,462
What were you thinking? We'll do it
and then I'll give her the cash?
698
01:15:24,562 --> 01:15:25,870
I'm not a whore.
699
01:15:27,178 --> 01:15:31,786
We didn't discuss it. How else
would you have wanted to receive it?
700
01:15:31,886 --> 01:15:34,140
Just a transfer.
701
01:15:47,461 --> 01:15:54,445
My nephew's birth announcement
card was in there.
702
01:15:56,391 --> 01:15:58,294
I'm going for a swim.
703
01:15:58,394 --> 01:16:00,378
Isn't it too cold?
704
01:16:00,478 --> 01:16:02,291
I'll see when I'll get there.
705
01:16:12,153 --> 01:16:14,472
Should I get a towel from the room?
706
01:16:31,520 --> 01:16:33,317
Hey, friend, where are you going?
707
01:16:41,800 --> 01:16:43,711
What an idiot.
708
01:16:51,488 --> 01:16:54,418
Oh no.
709
01:17:45,777 --> 01:17:47,398
Sara?
710
01:18:38,833 --> 01:18:41,206
I've got a towel.
711
01:18:44,514 --> 01:18:46,674
And your dress.
712
01:18:47,093 --> 01:18:48,711
And your shoes.
713
01:18:52,135 --> 01:18:54,399
Can I join you?
714
01:19:14,347 --> 01:19:18,795
Quite brave, going into the water
like that.
715
01:19:20,975 --> 01:19:23,878
In May, the water's still very
cold in the morning.
716
01:19:26,213 --> 01:19:28,575
The same as in November.
717
01:19:29,990 --> 01:19:32,198
Even colder sometimes.
718
01:19:32,298 --> 01:19:34,347
I noticed.
719
01:19:35,399 --> 01:19:38,535
Further along, there are people
swimming too.
720
01:19:45,461 --> 01:19:47,409
What a situation.
721
01:19:48,524 --> 01:19:51,086
Us, you mean.
-Yes.
722
01:19:52,426 --> 01:19:54,657
Yes.
723
01:19:54,944 --> 01:19:57,113
It might end up in a court case.
724
01:20:00,123 --> 01:20:01,823
Wouldn't that be something?
725
01:20:03,099 --> 01:20:06,321
No, you don't have to be afraid
of that.
726
01:20:06,563 --> 01:20:10,651
We both wouldn't...
-like that.
727
01:20:12,075 --> 01:20:13,931
We'd be in the paper.
728
01:20:15,261 --> 01:20:17,717
You've got goose bumps.
729
01:20:20,465 --> 01:20:22,921
Yes, and frozen nipples.
730
01:20:34,573 --> 01:20:36,707
We're really crazy.
731
01:20:38,817 --> 01:20:42,664
Everybody's crazy, except most people
don't show it.
732
01:20:48,972 --> 01:20:51,960
I think I'll wear the red dress
in the plane.
733
01:20:52,167 --> 01:20:54,331
Sand and salt don't feel nice.
734
01:20:54,431 --> 01:20:57,277
It's the same dress anyway.
Just a different colour.
735
01:20:57,377 --> 01:20:58,954
Makes no difference.
736
01:20:59,202 --> 01:21:00,809
Exactly.
737
01:21:03,121 --> 01:21:05,194
Just a quick rinse.
738
01:21:08,399 --> 01:21:13,276
I'll only be 5 minutes.
That's not a problem, is it?
739
01:21:13,785 --> 01:21:17,325
They won't be that strict about
checkout times.
740
01:21:27,800 --> 01:21:30,792
Yes?
-Sir, it's after twelve o'clock.
741
01:21:30,960 --> 01:21:33,110
I have to clean the room.
-I know...
742
01:21:33,280 --> 01:21:36,078
...but we're not ready yet.
Ten minutes?
743
01:21:36,240 --> 01:21:39,630
It's ok. No problem.
-Thank you.
744
01:21:39,800 --> 01:21:41,358
No problem.
745
01:22:03,143 --> 01:22:06,375
Maybe we would have done
it anyway.
746
01:22:07,635 --> 01:22:10,739
It was a really nice day yesterday.
747
01:23:43,593 --> 01:23:46,374
Wait a moment. I forgot something.
748
01:24:20,392 --> 01:24:22,667
I forgot Godfried.
-Oh.
55501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.