All language subtitles for Confession Of Murder 2012 720p HDRip H264 .LURAZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,860 --> 00:01:13,890 Early Winter, 2005 2 00:01:18,430 --> 00:01:19,700 Another bottle please 3 00:01:25,780 --> 00:01:26,500 I'm sorry 4 00:01:28,210 --> 00:01:29,470 Where's my drink? 5 00:01:32,210 --> 00:01:34,270 Ma'am, where's the remote? 6 00:02:36,980 --> 00:02:38,170 Drop the knife! 7 00:02:42,080 --> 00:02:44,310 Drop it, you fuck! 8 00:02:47,160 --> 00:02:49,390 Please... don't let him kill me... 9 00:02:52,260 --> 00:02:56,660 Her blood is on your hand now 10 00:02:59,700 --> 00:03:01,760 Ma'am! 11 00:03:01,840 --> 00:03:02,570 Towel! 12 00:03:50,490 --> 00:03:51,480 Stop, you fuck! 13 00:04:24,950 --> 00:04:26,390 Motherfucker! 14 00:04:47,710 --> 00:04:48,870 Stop! 15 00:05:24,280 --> 00:05:26,340 Put your fucking hands in the air! 16 00:05:39,500 --> 00:05:41,190 That's enough 17 00:05:43,000 --> 00:05:44,360 Turn around! 18 00:05:50,810 --> 00:05:52,140 On your knees! 19 00:05:52,240 --> 00:05:53,640 Hands on your back! 20 00:07:07,280 --> 00:07:09,250 I'll... kill you... 21 00:07:18,790 --> 00:07:21,460 You're scared, aren't you? 22 00:07:21,900 --> 00:07:23,300 You killed her too, didn't you? 23 00:07:25,230 --> 00:07:26,570 What did you do? 24 00:07:28,140 --> 00:07:30,660 Answer me, motherfucker! 25 00:07:32,140 --> 00:07:36,740 I should slit your mother's throat next 26 00:07:42,120 --> 00:07:43,180 No, not yet 27 00:07:43,620 --> 00:07:46,850 I have big plans for you later 28 00:08:21,420 --> 00:08:22,650 15 years ago 29 00:08:23,760 --> 00:08:25,490 after killing 10 women 30 00:08:26,900 --> 00:08:30,590 the suspect disappeared into this dark alley 31 00:08:31,870 --> 00:08:35,330 His statute of limitations expires today 32 00:08:36,410 --> 00:08:41,240 We met up with the lead detective on the case Lt. Choi Hyung-gu 33 00:08:42,640 --> 00:08:47,910 Sir, how about a word to the suspect who may be watching now 34 00:08:50,150 --> 00:08:52,920 There's one thing I want to tell you 35 00:08:53,820 --> 00:08:55,550 please stay alive 36 00:08:55,820 --> 00:08:59,160 Korean dicks are just glorified, low-level hoodlums 37 00:09:02,970 --> 00:09:05,490 I was watching that 38 00:09:05,900 --> 00:09:06,420 Huh? 39 00:09:07,170 --> 00:09:07,760 Buddy! 40 00:09:10,640 --> 00:09:14,010 How dare you switch the channel when I'm on it! 41 00:09:14,640 --> 00:09:16,800 Lt. Choi, please leave 42 00:09:16,980 --> 00:09:20,810 I can't see you this way any more 43 00:09:21,480 --> 00:09:22,380 Go 44 00:09:22,750 --> 00:09:23,580 Please 45 00:10:23,150 --> 00:10:24,370 Hey, Hyun-sik 46 00:10:24,650 --> 00:10:29,520 Do you remember how many titles I defended? 47 00:10:30,820 --> 00:10:33,580 Yeah, 6 Asian titles 48 00:10:35,620 --> 00:10:41,120 I wanted to win World Championship and place the belt on mom's grave 49 00:10:41,560 --> 00:10:43,500 Hyun-sik, are you home now? 50 00:10:43,930 --> 00:10:45,130 Let's talk in person 51 00:10:46,470 --> 00:10:51,410 I was pretty much an orphan after what happened to mom 52 00:10:53,280 --> 00:10:55,740 You treated me like your real brother 53 00:11:00,180 --> 00:11:01,480 I won't forget it 54 00:11:01,650 --> 00:11:04,640 Hyun-sik! 55 00:11:05,920 --> 00:11:07,120 Jung Hyun-sik! 56 00:11:08,690 --> 00:11:09,850 Hyun-sik! 57 00:11:30,080 --> 00:11:32,100 What are you doing up there! 58 00:11:34,120 --> 00:11:37,750 How'd your mom feel if she saw you like this in heaven? 59 00:11:38,690 --> 00:11:43,320 You have to see him suffer and die! You can do this after that! 60 00:11:49,630 --> 00:11:52,860 I know how you feel, so come down and let's talk 61 00:11:54,340 --> 00:11:58,000 Hyung-gu, I'm sorry... 62 00:11:58,440 --> 00:12:00,470 Hyun-sik! 63 00:12:32,470 --> 00:12:34,640 Jung Hyun-sik, 1973-2005 64 00:13:02,970 --> 00:13:06,960 CONFESSION OF MURDER 65 00:13:08,180 --> 00:13:10,970 2 years later, late autumn, 2007 66 00:13:22,720 --> 00:13:25,780 Hyung-gu! You got a call! 67 00:13:26,230 --> 00:13:27,560 Answer your phone! 68 00:13:30,330 --> 00:13:32,730 Still dead of the night! 69 00:13:32,870 --> 00:13:34,340 What? What time is it mom? 70 00:13:34,440 --> 00:13:37,930 I'm sick and tired of your drunken stupor! 71 00:13:38,110 --> 00:13:39,570 Answer it! 72 00:13:46,720 --> 00:13:50,210 Gwang-su, I told you I help mom on weekends 73 00:13:50,390 --> 00:13:52,880 new cases can wait until Monday! 74 00:13:53,420 --> 00:13:56,820 Help me with what, you do nothing but sleep! 75 00:13:56,890 --> 00:13:59,160 When did I not help? What? 76 00:13:59,230 --> 00:14:00,220 Turn what on? 77 00:14:00,830 --> 00:14:03,160 Lee Doo-suk, the author of 'Confession of Murder' 78 00:14:03,370 --> 00:14:08,130 revealed that he is the killer of an unsolved serial killing case 79 00:14:08,270 --> 00:14:10,100 that shook the nation 17 years ago 80 00:14:10,170 --> 00:14:15,280 The press conference is already heating up due to the fact that the writer confessed 81 00:14:15,280 --> 00:14:18,300 after the expiration of statute of limitations 82 00:14:19,510 --> 00:14:21,640 Lee Doo-suk is stepping in now 83 00:14:30,630 --> 00:14:35,120 Thank you everyone for coming to the launching press conference 84 00:14:35,200 --> 00:14:40,030 This book was written to sincerely repent for his crimes, 85 00:14:40,240 --> 00:14:43,330 so please refrain any offensive questions 86 00:14:46,380 --> 00:14:47,360 Yes? 87 00:14:50,350 --> 00:14:54,610 What's the point of confessing after evading formal investigation, 88 00:14:55,350 --> 00:14:58,680 and committing the perfect murder? 89 00:14:59,450 --> 00:15:01,680 'The point of confessing'... 90 00:15:04,290 --> 00:15:06,280 It may be hard to believe... 91 00:15:08,030 --> 00:15:10,000 but I'd say it's out of guilt 92 00:15:11,000 --> 00:15:17,460 And I wish others would share my guilt 93 00:15:17,570 --> 00:15:20,010 Guilt trip after all these years? 94 00:15:20,110 --> 00:15:22,080 What a load of shit 95 00:15:22,280 --> 00:15:24,340 Can you let him continue? 96 00:15:25,510 --> 00:15:27,780 Let's hear him out 97 00:15:28,280 --> 00:15:29,250 Mr. Lee! 98 00:15:30,220 --> 00:15:33,090 As you can see you'll be criticized and chastised mercilessly, 99 00:15:33,620 --> 00:15:35,680 are you afraid of anything? 100 00:15:37,260 --> 00:15:42,990 My confession will bring immediate chaos, 101 00:15:45,630 --> 00:15:55,770 but I hope these ghastly cases do not occur through this book 102 00:15:55,880 --> 00:15:57,710 You're a very handsome man 103 00:15:57,780 --> 00:16:00,370 How do you take care of your skin? 104 00:16:00,550 --> 00:16:02,110 That's the best you can do? 105 00:16:02,250 --> 00:16:05,620 We shouldn't allow female reporters to question 106 00:16:05,820 --> 00:16:08,690 Is there a proof that you're the real killer? 107 00:16:09,260 --> 00:16:11,820 You'll find sufficient descriptions of the murders in the book 108 00:16:13,900 --> 00:16:17,800 And Lt. Choi! 109 00:16:21,800 --> 00:16:23,960 I guess he's not here today 110 00:16:24,870 --> 00:16:28,040 I'm sorry... for what I did to you 111 00:16:28,480 --> 00:16:31,340 Honey, isn't he talking about you? 112 00:16:34,020 --> 00:16:37,920 The bullet that Lt. Choi fired, is still inside me 113 00:16:42,160 --> 00:16:45,320 This is an x-ray of the slug 114 00:16:45,690 --> 00:16:48,160 Can you show us your bullet wound? 115 00:17:14,360 --> 00:17:17,380 It'll be distributed nationally tomorrow, 116 00:17:17,460 --> 00:17:20,590 and online reservation starts midnight today 117 00:17:20,660 --> 00:17:23,150 We wish for your glowing endorsement 118 00:17:36,280 --> 00:17:37,870 The site is overloaded Please try again later 119 00:17:37,950 --> 00:17:40,310 Shit, I was gonna read for a change... 120 00:17:56,870 --> 00:17:59,990 Can you give us a comment? 121 00:18:00,100 --> 00:18:02,000 Tell us how you feel! Mr. Lee! 122 00:18:02,070 --> 00:18:03,400 How do you feel? 123 00:18:03,670 --> 00:18:06,440 Will you give me some room! 124 00:18:07,680 --> 00:18:10,610 Mr. Lee, why don't you repent tomorrow when it's sunny? 125 00:18:10,710 --> 00:18:12,540 Did you pick today because of the rain? 126 00:18:12,880 --> 00:18:15,610 Let's just to this tomorrow! 127 00:18:15,720 --> 00:18:18,240 - Give me that umbrella! - This is mine! 128 00:18:19,190 --> 00:18:24,250 Doctor! Doctor! How do you feel?! 129 00:18:24,330 --> 00:18:27,060 How do you feel?! 130 00:18:27,130 --> 00:18:29,060 A comment please! 131 00:18:32,670 --> 00:18:35,970 Please accept... my apology... 132 00:18:45,110 --> 00:18:46,550 Snap it! 133 00:18:49,680 --> 00:18:55,180 Mr. Lee! How do you feel now? One comment please! 134 00:18:55,260 --> 00:18:56,390 Mr. Lee Doo-suk! 135 00:18:56,390 --> 00:18:58,330 Will you repent to remaining families of the victims too? 136 00:19:00,200 --> 00:19:01,790 I'm stunned... 137 00:19:02,800 --> 00:19:07,730 So he's the real killer, but no way to lock him up 138 00:19:08,040 --> 00:19:09,200 You sure about that? 139 00:19:09,840 --> 00:19:10,930 Will you take responsibility for it? 140 00:19:11,070 --> 00:19:14,530 I don't even co-sign for my dad, why would I do that? 141 00:19:14,640 --> 00:19:15,770 I'm just saying 142 00:19:15,840 --> 00:19:16,870 Idiot... 143 00:19:16,950 --> 00:19:19,410 Don't you agree? You were there too 144 00:19:19,580 --> 00:19:24,020 A fraud can't be this vivid with the details, it's bulletproof 145 00:19:24,090 --> 00:19:26,650 Bulletproof? Nothing's ever without holes 146 00:19:26,760 --> 00:19:28,550 You're talking about the last missing case, 147 00:19:29,290 --> 00:19:31,520 that's probably not his work 148 00:19:31,630 --> 00:19:33,420 I thought this was a violent crime unit? 149 00:19:33,500 --> 00:19:37,630 When did it become a library? It looks nice! 150 00:19:39,330 --> 00:19:41,930 Well, isn't this the tragic hero, Mr. Choi? 151 00:19:42,970 --> 00:19:44,370 What's with you? 152 00:19:44,540 --> 00:19:46,530 You're a celebrity now, fucker 153 00:19:46,840 --> 00:19:49,870 In any case, is that bastard Lee real deal? 154 00:19:49,940 --> 00:19:52,570 So what if he is, we can't even lock him up anymore 155 00:19:52,650 --> 00:19:55,410 Lee Doo-suk may not be the killer, idiot! 156 00:19:55,480 --> 00:19:57,010 Look at his face 157 00:19:57,090 --> 00:19:58,450 does he look like a killer? 158 00:19:58,520 --> 00:20:00,950 Don't you smell something fishy? Come on, sniff! 159 00:20:01,020 --> 00:20:02,960 I think I smell Chinese, sir 160 00:20:03,020 --> 00:20:04,180 Your meal's here! 161 00:20:04,260 --> 00:20:05,990 Did you wait for the cue? 162 00:20:06,630 --> 00:20:11,160 How could you eat Chinese at a time like this? 163 00:20:11,630 --> 00:20:14,800 You can't figure out what's what with an empty stomach, goddammit! 164 00:20:15,470 --> 00:20:16,630 What did you just say, asshole?! 165 00:20:16,710 --> 00:20:18,140 So we starve until the job's done? 166 00:20:18,310 --> 00:20:21,800 It's not like we can afford anything other than Chinese anyway 167 00:20:23,380 --> 00:20:25,470 You're crawling up my ass lately 168 00:20:25,550 --> 00:20:28,140 I'd fire you, if you weren't my Academy junior... 169 00:20:28,220 --> 00:20:30,880 I'm hungry. Order us some too! 170 00:20:30,990 --> 00:20:36,390 Yo Chink, let's make another drop 3 noodles and plenty of radish 171 00:20:36,460 --> 00:20:39,220 You slutty whores, get your own fucking radish! 172 00:20:39,290 --> 00:20:41,660 Look at this fucking asshole 173 00:20:41,730 --> 00:20:42,890 - I'll... - Hey! 174 00:20:43,000 --> 00:20:44,430 What a fucking horror case 175 00:20:44,500 --> 00:20:48,270 Lt. Choi! Lee Doo-suk wishes to formally offer his apology, 176 00:20:48,370 --> 00:20:49,130 Out! Everyone out! 177 00:20:49,240 --> 00:20:51,760 This is a police station, not a street market! 178 00:20:54,040 --> 00:20:56,010 400,000 copies sold in 3 days, 179 00:20:56,110 --> 00:21:00,340 as the former officer in charge, what's your opinion on the matter? 180 00:21:00,450 --> 00:21:02,280 Could we do this after lunch? 181 00:21:02,350 --> 00:21:07,380 Is he referring to you when he said 'someone will feel the guilt'? 182 00:21:07,460 --> 00:21:08,510 Get out! 183 00:21:10,760 --> 00:21:11,920 Get out now! 184 00:21:14,030 --> 00:21:15,830 Goddammit! 185 00:21:17,170 --> 00:21:18,760 Let me eat in peace! 186 00:21:20,870 --> 00:21:23,860 - Please tell us! - Everyone out! 187 00:21:23,970 --> 00:21:25,770 It's Lee Doo-suk! 188 00:21:27,940 --> 00:21:30,640 Please step out of the way 189 00:21:32,680 --> 00:21:33,810 Mr. Lee! 190 00:21:39,490 --> 00:21:40,720 What are you up to? 191 00:21:41,490 --> 00:21:43,320 It's been a while, Lieutenant 192 00:21:43,390 --> 00:21:44,980 Get that hand out of my face 193 00:21:51,230 --> 00:21:52,930 Is this your entourage? 194 00:21:54,440 --> 00:21:57,930 Not so happy to see me after all these years? 195 00:22:01,480 --> 00:22:04,100 Come on, smile for the camera 196 00:22:04,180 --> 00:22:07,880 - Shut your fucking trap! - Same old foul mouth. 197 00:22:11,320 --> 00:22:14,150 Holy shit! Is he nuts?! 198 00:22:36,410 --> 00:22:37,540 Move aside! 199 00:22:38,850 --> 00:22:40,610 Yo Lee, have you eaten yet? 200 00:22:42,880 --> 00:22:43,680 What? 201 00:22:43,750 --> 00:22:46,310 Eat this shit, motherfucker! 202 00:22:46,490 --> 00:22:48,850 Have some more! 203 00:22:52,190 --> 00:22:54,250 Hey! give me the gun! 204 00:23:12,450 --> 00:23:13,540 Mr. Kang Do-hyuk 205 00:23:14,750 --> 00:23:16,080 Who are you? 206 00:23:16,150 --> 00:23:17,450 Welcome back 207 00:23:38,470 --> 00:23:42,380 'Amateur HQ' sign would complete the look 208 00:23:44,880 --> 00:23:46,140 I'll be with you! 209 00:23:46,710 --> 00:23:48,350 My bladder's about to burst, 210 00:23:48,350 --> 00:23:49,940 should I piss in my pants? 211 00:24:12,010 --> 00:24:13,060 Shit! 212 00:24:36,200 --> 00:24:39,530 You, you're Kang-sook? 213 00:24:39,700 --> 00:24:41,670 Get your pants up 214 00:24:42,540 --> 00:24:45,270 That brat, not a shred of shame! 215 00:24:45,940 --> 00:24:48,970 This is all there is to victims' families? 216 00:24:49,040 --> 00:24:51,100 After inquiring around, 217 00:24:51,180 --> 00:24:54,880 only a few of us will get involved in this matter 218 00:24:54,950 --> 00:24:56,480 Forget it 219 00:24:56,480 --> 00:24:59,280 But madame, do we have to get involved ourselves? 220 00:24:59,390 --> 00:25:01,360 Aren't there some shady men you can hire? 221 00:25:03,460 --> 00:25:05,650 Look! A white snake! 222 00:25:08,230 --> 00:25:09,460 Do-hyuk's here! 223 00:25:10,100 --> 00:25:11,900 You've grown old 224 00:25:12,500 --> 00:25:13,630 Want a bowl of snake soup? 225 00:25:15,040 --> 00:25:17,300 Drop this nonsense and sit down! 226 00:25:18,510 --> 00:25:22,570 Couldn't assemble a worst group even if I tried 227 00:25:23,310 --> 00:25:28,250 'Confession of Murder' is breaking bestseller records, 228 00:25:28,350 --> 00:25:31,010 He's so radiant 229 00:25:31,090 --> 00:25:34,990 You gotta be beautiful even to commit crimes nowadays 230 00:25:35,060 --> 00:25:37,690 It's his willingness to repent that makes him attractive 231 00:25:37,690 --> 00:25:40,090 Why don't you join his fan club then? 232 00:25:40,160 --> 00:25:44,430 Fan club? I'm too old for that... but I should try. 233 00:25:49,840 --> 00:25:51,830 Are we celebrating his stint on our show? 234 00:25:51,910 --> 00:25:55,470 Station chief, we were able to get Lee... 235 00:25:55,540 --> 00:25:58,410 So did you get the Lieutenant or not?! 236 00:25:58,480 --> 00:26:03,440 Sir, I think we need to rethink about Choi 237 00:26:03,520 --> 00:26:05,510 The last outburst is reason enough... 238 00:26:05,590 --> 00:26:08,820 If we put them in the same room during a live show, 239 00:26:08,820 --> 00:26:10,480 we can't predict what he'll do 240 00:26:10,560 --> 00:26:13,490 Get them, whatever it takes! Or clear out your desks! 241 00:26:13,490 --> 00:26:15,120 Chief, it's not that... 242 00:26:15,200 --> 00:26:19,100 He could shoot him dead on the air! 243 00:26:19,870 --> 00:26:22,270 Producer Park, 244 00:26:23,670 --> 00:26:29,410 if he kills on live television, 245 00:26:31,010 --> 00:26:34,500 it'll be an exclusive, a major one! 246 00:26:35,950 --> 00:26:37,250 Get Choi! 247 00:26:38,390 --> 00:26:41,180 What did he whisper before you stuffed his face? 248 00:26:41,260 --> 00:26:43,380 He asked me to do it 249 00:26:43,460 --> 00:26:47,050 Look how well he manipulates the media 250 00:26:47,160 --> 00:26:48,590 He comes off as a saint 251 00:26:48,700 --> 00:26:51,390 I'm using the media too! 252 00:26:51,470 --> 00:26:54,200 Sure, you're giving them plenty to write about 253 00:26:54,670 --> 00:26:55,690 idiot... 254 00:26:55,770 --> 00:26:58,600 By the way, my spidey senses are tingling 255 00:26:58,670 --> 00:27:02,010 I think he has an ulterior motive 256 00:27:02,080 --> 00:27:06,210 Repent, clean up his image and start a business 257 00:27:06,280 --> 00:27:08,340 Like those celebrities 258 00:27:08,420 --> 00:27:10,110 Stop your yapping 259 00:27:10,790 --> 00:27:11,750 You got a call 260 00:27:17,090 --> 00:27:18,120 Hello? 261 00:27:19,430 --> 00:27:20,360 Yes, this is he 262 00:27:21,030 --> 00:27:22,150 What debate? 263 00:27:22,700 --> 00:27:25,130 How do you control the media so well? 264 00:27:25,670 --> 00:27:29,930 It was so clever to repent to the doctor 265 00:27:33,010 --> 00:27:35,870 One clean slap! 266 00:27:37,310 --> 00:27:40,250 If you went to those other hicks, 267 00:27:40,250 --> 00:27:45,150 they'd have tried anything to get a piece of the pie! 268 00:27:45,920 --> 00:27:48,820 And what a brilliant idea to seek Choi! 269 00:27:49,590 --> 00:27:51,290 You planned this all, didn't you? 270 00:27:52,290 --> 00:27:54,920 So smart 271 00:27:55,400 --> 00:27:59,390 You already know what'll happen at the debate, right? 272 00:28:03,840 --> 00:28:07,710 No, thank you It's too early to celebrate 273 00:28:07,780 --> 00:28:09,970 You don't smoke, nor drink 274 00:28:10,040 --> 00:28:12,840 You take care of yourself too much 275 00:28:21,460 --> 00:28:22,950 Is this funny? 276 00:28:26,830 --> 00:28:30,890 That a killer is taking care of himself? 277 00:28:34,070 --> 00:28:35,560 Is it? 278 00:28:35,640 --> 00:28:39,970 No, it looks good... 279 00:28:40,580 --> 00:28:46,070 You're a celebrity now, you must maintain your image 280 00:28:47,350 --> 00:28:50,410 Should I reserve a skin clinic? 281 00:28:50,480 --> 00:28:51,880 Fuck that shit 282 00:28:52,120 --> 00:28:53,140 Kidnap? 283 00:28:54,920 --> 00:28:59,590 I'll do it myself, just sit back and have some ice cream 284 00:29:00,130 --> 00:29:01,120 Load of shit 285 00:29:01,730 --> 00:29:06,600 If you kill him before I find out where my daughter is buried 286 00:29:08,570 --> 00:29:10,200 I will kill you myself 287 00:29:16,680 --> 00:29:17,640 Kill me? 288 00:29:18,610 --> 00:29:19,840 You will? 289 00:29:20,780 --> 00:29:22,680 Are we your pawns? 290 00:29:23,850 --> 00:29:26,380 Why should I risk my life for your daughter? 291 00:29:26,520 --> 00:29:27,540 Hey! 292 00:29:28,390 --> 00:29:31,380 Go, do your own thing 293 00:29:32,690 --> 00:29:34,560 What did I tell you 294 00:29:34,560 --> 00:29:37,360 we don't need village idiots who get locked up 295 00:29:38,370 --> 00:29:40,160 What did you say?! 296 00:29:40,470 --> 00:29:42,100 Do you know why I was locked up? 297 00:29:43,000 --> 00:29:44,870 I was out looking for this Lee fucker 298 00:29:45,210 --> 00:29:47,870 and I stabbed the wrong bastard in the stomach! 299 00:29:48,910 --> 00:29:52,110 Whenever I saw someone similar 300 00:29:52,180 --> 00:29:55,080 I went after him with a knife in my hand! 301 00:29:57,590 --> 00:29:59,550 Do you know what I wish for the most? 302 00:30:00,050 --> 00:30:04,680 I pray to God to let me kill him with my own hands! 303 00:30:06,390 --> 00:30:10,330 And now that he's out, you get together for a tea party?! 304 00:30:11,600 --> 00:30:13,860 You make me sick! 305 00:30:14,870 --> 00:30:19,640 Sick? Does it look like we're having a ball? 306 00:30:19,870 --> 00:30:21,100 Does it? 307 00:30:22,080 --> 00:30:24,010 You're not the only one in pain 308 00:30:31,490 --> 00:30:33,250 Every night in my dreams 309 00:30:36,090 --> 00:30:38,290 the scream of my dying child 310 00:30:39,860 --> 00:30:42,020 echoes in my head 311 00:30:44,100 --> 00:30:46,400 He doesn't deserve an easy death 312 00:30:48,540 --> 00:30:56,840 I want to cut off his limbs and watch him tremble in pain 313 00:30:57,710 --> 00:31:00,080 and beg for his life 314 00:31:02,820 --> 00:31:06,220 That reason alone kept me alive 315 00:31:10,190 --> 00:31:12,520 I know how you feel, sir 316 00:31:15,460 --> 00:31:18,490 And I know you're suffering too 317 00:31:19,230 --> 00:31:22,530 But won't you let me remove that scar? 318 00:31:24,210 --> 00:31:27,400 This is like a trophy for a detective 319 00:31:28,280 --> 00:31:30,510 And how dare I remove the scar he gave me? 320 00:31:30,580 --> 00:31:35,280 I know what you're going through, but don't torture yourself 321 00:31:36,920 --> 00:31:41,320 'Confession of Murder' Book Signing 322 00:32:14,920 --> 00:32:15,720 What's your name? 323 00:32:15,790 --> 00:32:18,320 It's me Don't you recognize me? 324 00:32:24,830 --> 00:32:26,100 Your name is... 325 00:32:26,100 --> 00:32:27,830 Choi Hyung-gu, motherfucker! 326 00:32:30,240 --> 00:32:33,870 Look how popular you are, shitface 327 00:32:33,940 --> 00:32:36,910 Look at this line-up Breaking the bank? 328 00:32:36,980 --> 00:32:39,210 Let go of me, you fucks! 329 00:32:39,280 --> 00:32:40,910 Why are you here, Lieutenant? 330 00:32:40,980 --> 00:32:42,980 I'm here on a government duty 331 00:32:42,980 --> 00:32:44,970 Check out this tough guy 332 00:32:45,050 --> 00:32:47,580 I should get your autograph instead 333 00:32:47,890 --> 00:32:49,520 How does it feel to work for him? 334 00:32:49,590 --> 00:32:51,750 Licking his asshole for a buck, huh? 335 00:32:52,630 --> 00:32:55,220 Sell a ton, motherfucker! 336 00:32:55,600 --> 00:33:02,230 His security detail and cops are always at official events 337 00:33:02,300 --> 00:33:03,360 What else does he do? 338 00:33:03,440 --> 00:33:07,810 He rents out the entire swimming pool at Ecograd Hotel for 30 minutes 339 00:33:09,640 --> 00:33:11,300 The entire pool? 340 00:33:11,380 --> 00:33:14,640 Being in public would compromise his safety 341 00:33:15,480 --> 00:33:20,350 He's got money to burn, and it's good publicity for the hotel 342 00:33:20,350 --> 00:33:23,350 He killed our ladies for a dip in their blood, huh? 343 00:33:23,420 --> 00:33:26,860 But wouldn't he have his bodyguards at the pool? 344 00:33:27,960 --> 00:33:32,670 Sure, but they won't swim alongside 345 00:33:32,670 --> 00:33:35,160 So, what do you want to do? 346 00:33:42,480 --> 00:33:46,210 The plan starts with you 347 00:35:06,560 --> 00:35:08,650 Sir! What is it? 348 00:35:13,970 --> 00:35:16,100 Sir! Sir! 349 00:35:20,470 --> 00:35:22,200 Sir! 350 00:35:23,480 --> 00:35:25,880 Are you alright? 351 00:35:25,950 --> 00:35:27,040 Call 119 Now! 352 00:35:27,110 --> 00:35:29,480 Snap out of it! 353 00:35:39,190 --> 00:35:40,490 How long since the bite? 354 00:35:40,490 --> 00:35:41,720 About 5 minutes 355 00:35:42,300 --> 00:35:43,460 Will he be okay? 356 00:35:43,460 --> 00:35:46,300 Yes, he'll be okay with this antidote 357 00:35:51,670 --> 00:35:53,110 Help us lift him 358 00:36:02,150 --> 00:36:03,640 Which district are you from? 359 00:36:08,620 --> 00:36:09,710 Yongsan district 360 00:36:10,290 --> 00:36:11,720 We're from Yongsan 361 00:36:15,030 --> 00:36:17,900 I think there was a miscommunication 362 00:36:17,970 --> 00:36:22,300 Clearly there was a mistake, and say hello to my knife! 363 00:36:22,400 --> 00:36:25,100 One of you will die by this knife! Get back! 364 00:36:25,210 --> 00:36:27,040 I'll hold them back, get going! 365 00:36:27,110 --> 00:36:28,370 Daddy, just go! 366 00:36:29,910 --> 00:36:33,350 We can't leave him! He can take care of his own ass! 367 00:36:36,950 --> 00:36:38,470 Get back! 368 00:36:39,920 --> 00:36:40,890 Get them! 369 00:36:41,790 --> 00:36:42,780 Eat this! 370 00:36:45,430 --> 00:36:46,120 stop! 371 00:36:50,130 --> 00:36:54,000 Give me your hand! 372 00:36:55,000 --> 00:36:55,970 Come on! 373 00:37:00,140 --> 00:37:01,510 Hit the brake! 374 00:37:07,480 --> 00:37:08,570 Sir, get in! 375 00:37:11,150 --> 00:37:14,880 Why the hell did they kidnap him in my turf? 376 00:37:15,520 --> 00:37:16,750 Have you traced his location? 377 00:37:16,820 --> 00:37:18,590 His security detail's on them 378 00:37:18,660 --> 00:37:21,250 They're southbound from Sinlim 379 00:37:21,330 --> 00:37:22,630 Sir, where are you now? 380 00:37:22,630 --> 00:37:24,360 I'm right on them! 381 00:37:49,660 --> 00:37:51,120 It's not mom... 382 00:37:51,190 --> 00:37:53,420 Pumpkin, it's alright 383 00:37:53,660 --> 00:37:55,530 Tell me she's okay 384 00:37:55,700 --> 00:37:57,790 Mom's fine 385 00:38:10,480 --> 00:38:12,100 - Lt. Choi's on your tail! - Choi? 386 00:38:32,430 --> 00:38:33,800 What just happened?! 387 00:38:33,870 --> 00:38:37,170 Don't you see, he's onto us! Step on it, old man! 388 00:38:37,170 --> 00:38:38,600 Ok 389 00:38:40,910 --> 00:38:42,770 Step on it!! 390 00:38:42,840 --> 00:38:45,050 I'm stepping on it! 391 00:38:45,050 --> 00:38:46,810 Why doesn't it go any faster?! 392 00:38:46,810 --> 00:38:47,800 Shut up! 393 00:38:47,980 --> 00:38:49,720 Do something! 394 00:38:49,720 --> 00:38:51,210 Will you shut up?! 395 00:38:59,090 --> 00:39:00,460 He's gonna get us this way! 396 00:39:00,530 --> 00:39:02,020 Oh, jeez 397 00:39:03,030 --> 00:39:04,090 We can't get caught 398 00:39:09,270 --> 00:39:10,200 Shit! 399 00:39:10,600 --> 00:39:11,500 Stop the car! 400 00:39:11,740 --> 00:39:12,530 huh? 401 00:39:22,080 --> 00:39:23,170 Shit, what do we do? 402 00:39:23,780 --> 00:39:25,550 What are you doing! 403 00:39:25,550 --> 00:39:26,850 I'll kill you! 404 00:39:41,900 --> 00:39:42,960 Crazy fuckers! 405 00:39:49,180 --> 00:39:49,970 Give me your hand! 406 00:39:50,840 --> 00:39:52,210 I don't believe this 407 00:39:53,310 --> 00:39:54,470 Grab my hand! 408 00:40:09,960 --> 00:40:12,120 Smash him! 409 00:40:32,990 --> 00:40:36,220 Shit, get close! 410 00:40:52,740 --> 00:40:54,470 Fucker! 411 00:40:57,680 --> 00:40:59,040 Watch out! 412 00:41:03,220 --> 00:41:05,240 Are you fucking nuts! 413 00:41:09,690 --> 00:41:11,120 Stop the car! 414 00:41:21,230 --> 00:41:22,460 Stop! 415 00:41:36,620 --> 00:41:37,510 Hey fucker 416 00:41:37,950 --> 00:41:39,040 Dying! 417 00:41:49,360 --> 00:41:50,490 Pull! 418 00:41:58,370 --> 00:41:59,240 Slow down! 419 00:41:59,310 --> 00:42:00,430 Daddy, stop! 420 00:42:05,550 --> 00:42:06,710 Pumpkin, are you alright?! 421 00:42:07,150 --> 00:42:08,980 Get off of me! 422 00:42:14,790 --> 00:42:15,620 What are you up to?! 423 00:42:15,690 --> 00:42:17,160 Just watch! 424 00:42:25,200 --> 00:42:27,260 Eat this, you fucks! 425 00:42:42,580 --> 00:42:43,640 Goddammit! 426 00:42:50,860 --> 00:42:52,090 I'm serious 427 00:42:52,790 --> 00:42:55,890 It happened so fast, we couldn't do anything 428 00:42:56,430 --> 00:42:58,590 Answer me straight, baldie! 429 00:42:59,570 --> 00:43:02,030 How could there be snakes in a hotel pool?! 430 00:43:02,400 --> 00:43:06,430 I'm serious sir! He was bitten and we called 911 431 00:43:06,510 --> 00:43:09,000 And they showed up as if they were on standby? 432 00:43:09,080 --> 00:43:10,700 That's right 433 00:43:11,240 --> 00:43:12,270 Fuck... 434 00:43:12,350 --> 00:43:14,180 They really planned this out 435 00:43:14,180 --> 00:43:14,980 Lt. Choi! 436 00:43:15,050 --> 00:43:16,880 You can't come in here! 437 00:43:20,550 --> 00:43:21,820 Let's get out of here! 438 00:43:21,820 --> 00:43:25,620 Lt. Choi, a word please! 439 00:43:26,490 --> 00:43:29,520 Have you identified the abductors? 440 00:43:30,130 --> 00:43:31,530 Lt. Choi, a word please! 441 00:43:31,700 --> 00:43:35,460 Kang-sook and her dad live in the mountain, so no fixed address 442 00:43:35,640 --> 00:43:39,330 Do-hyuk was released 2 days ago and won't be easy to track 443 00:43:40,940 --> 00:43:42,640 Should I look into their cells? 444 00:43:42,710 --> 00:43:45,510 They're not stupid enough to use their own cells! 445 00:43:48,220 --> 00:43:51,280 Wait, can 911 call be intercepted? 446 00:43:51,350 --> 00:43:52,480 Oh! 447 00:43:53,290 --> 00:43:55,810 That's probably impossible 448 00:43:55,890 --> 00:43:57,120 I'm heading home for a bit 449 00:43:57,190 --> 00:43:59,420 look into how one might rent an ambulance 450 00:43:59,490 --> 00:44:00,050 Sure 451 00:44:00,160 --> 00:44:01,390 According to the rumors 452 00:44:01,460 --> 00:44:04,730 the abductors are the victims' families, is this true? 453 00:44:04,800 --> 00:44:07,290 Don't draw your own conclusion! 454 00:44:07,370 --> 00:44:09,100 Do you think he saw us? 455 00:44:09,170 --> 00:44:11,360 He's not deaf, dumb and blind! 456 00:44:11,940 --> 00:44:13,670 We were all over his car 457 00:44:14,710 --> 00:44:16,740 So it's not the victims' families? 458 00:44:16,740 --> 00:44:18,940 Are you all having fun? 459 00:44:19,450 --> 00:44:20,240 Are you?! 460 00:44:20,680 --> 00:44:21,540 Go away! 461 00:44:21,620 --> 00:44:25,210 Could you use gentle words on TV? 462 00:44:25,290 --> 00:44:27,090 Will you turn that off? 463 00:44:27,090 --> 00:44:29,890 That temper of yours... 464 00:44:32,590 --> 00:44:33,890 Hyung-gu 465 00:44:34,660 --> 00:44:38,890 how about we get rid of the car wash and start a coffee shop? 466 00:44:38,970 --> 00:44:40,900 Stop talking nonsense and help me put this on 467 00:44:41,170 --> 00:44:47,000 I hear the women love running coffee shops nowadays 468 00:44:47,070 --> 00:44:51,270 Start a coffee shop with your retirement money 469 00:44:51,340 --> 00:44:55,970 find a wife and live happily ever after! 470 00:44:56,050 --> 00:45:00,280 You know I make tasty coffee, right? 471 00:45:00,350 --> 00:45:01,590 Oh, mom... 472 00:45:01,590 --> 00:45:05,290 Women don't drink old fashion coffee 473 00:45:05,360 --> 00:45:09,290 They only drink coffee those guys make 474 00:45:09,360 --> 00:45:11,920 ameripresso or something 475 00:45:12,000 --> 00:45:13,660 You don't know anything 476 00:45:15,000 --> 00:45:17,160 Why are you putting that on! 477 00:45:17,240 --> 00:45:19,070 You're supposed to put this on! 478 00:45:19,070 --> 00:45:20,470 You should have told me! 479 00:45:20,540 --> 00:45:23,030 Do I have to spell it out? Just forget it! 480 00:45:24,180 --> 00:45:26,240 I'm out for a few days, so don't call! 481 00:45:27,880 --> 00:45:31,080 Where did he get that temper? 482 00:45:31,350 --> 00:45:33,950 In the light of Lee Doo-suk's abduction 483 00:45:33,950 --> 00:45:37,980 the bereaved families have turned into suspects... 484 00:45:40,130 --> 00:45:42,990 How about I talk to them instead? 485 00:45:43,060 --> 00:45:46,330 They planned this meticulously, they won't back down so easily 486 00:45:49,900 --> 00:45:51,100 What did you find out? 487 00:45:51,200 --> 00:45:55,040 I got a hunch, so I looked into special prop vehicles 488 00:45:55,110 --> 00:45:57,240 Here, Kim... Ong-gu? 489 00:45:57,310 --> 00:45:58,040 Kim Yong-gu 490 00:45:58,110 --> 00:46:01,580 Someone named Kim Yong-gu outright bought it 491 00:46:01,580 --> 00:46:02,780 Do you feel the tingle? 492 00:46:02,850 --> 00:46:04,150 Yeah? 493 00:46:04,220 --> 00:46:05,450 Dig further and report back 494 00:46:05,520 --> 00:46:06,380 Yes, sir! 495 00:46:06,450 --> 00:46:09,350 I went through a lot of trouble to borrow this 496 00:46:10,220 --> 00:46:12,450 Why do you need this anyway? 497 00:46:12,530 --> 00:46:14,490 Do I have to report that to you? 498 00:46:14,490 --> 00:46:15,830 To me you do! 499 00:46:15,900 --> 00:46:17,090 Dammit, you startled me! 500 00:46:18,000 --> 00:46:20,090 Are you going to Iraq? 501 00:46:20,170 --> 00:46:23,070 Since it's collecting dust, I thought I'd clean my attic with it 502 00:46:23,140 --> 00:46:24,160 You'll do what? 503 00:46:24,240 --> 00:46:25,200 Give me your car key 504 00:46:26,210 --> 00:46:28,470 You take me for an asswipe? 505 00:46:28,540 --> 00:46:29,840 You're not an asswipe 506 00:46:29,910 --> 00:46:32,900 I'll bring Lee in myself! 507 00:46:34,610 --> 00:46:36,710 Kim Yong-gu is a private dick 508 00:46:36,780 --> 00:46:39,880 His client is Jung Tae-suk, Han Ji-soo's son 509 00:46:39,950 --> 00:46:40,920 Han Ji-soo? 510 00:46:41,890 --> 00:46:43,320 Woori Seafood's chairman? 511 00:46:43,390 --> 00:46:46,760 Yes, there's Jung's cell number too 512 00:46:46,760 --> 00:46:48,460 Get Unit 3 to track their location 513 00:46:48,530 --> 00:46:49,790 His location? 514 00:46:49,860 --> 00:46:52,600 But we need a warrant for that, 515 00:46:52,600 --> 00:46:54,460 it'll take some time 516 00:46:54,530 --> 00:46:56,330 There is none, asshole! 517 00:46:56,400 --> 00:46:58,390 Detective, I can do that instantly 518 00:46:58,470 --> 00:46:59,730 One moment sir. What? 519 00:46:59,810 --> 00:47:01,430 Our specialty is infidelity, 520 00:47:01,510 --> 00:47:02,910 precise and immediate solution 521 00:47:02,910 --> 00:47:05,970 As soon as they enter the motel zone, 522 00:47:06,050 --> 00:47:09,610 we can track their location within one minute! 523 00:47:09,680 --> 00:47:13,020 As soon as they cum, we're all over them 524 00:47:14,090 --> 00:47:15,610 Happy with your work? 525 00:47:15,890 --> 00:47:17,050 Yes 526 00:47:17,420 --> 00:47:18,860 Sir, we can track him from here 527 00:47:18,860 --> 00:47:20,260 Okay, then do it 528 00:47:31,470 --> 00:47:32,940 What am I supposed to look at? 529 00:47:32,940 --> 00:47:33,930 Got him? 530 00:47:34,010 --> 00:47:35,840 Yes sir, we got his location now 531 00:47:36,380 --> 00:47:37,400 Where is he? 532 00:47:38,280 --> 00:47:40,050 He's heading to Osan from Suwon 533 00:47:40,050 --> 00:47:42,050 Osan? How far away from me? 534 00:47:42,050 --> 00:47:43,240 7km, sir 535 00:47:47,490 --> 00:47:49,320 Osan IC 536 00:47:49,320 --> 00:47:50,650 Okay, he's on Osan IC! 537 00:47:53,030 --> 00:47:54,460 - Which highway? - 23, sir! 538 00:47:54,530 --> 00:47:56,260 - How far away? - 3km! 539 00:47:59,900 --> 00:48:01,990 - What about now? - You're almost on him! 540 00:48:03,700 --> 00:48:04,830 I got him! 541 00:48:07,340 --> 00:48:08,770 Should I send support? 542 00:48:08,840 --> 00:48:10,710 - No, standby! - Sir? 543 00:48:10,780 --> 00:48:13,340 Don't contact anyone until I call you back 544 00:48:13,410 --> 00:48:14,850 What will you do? 545 00:48:38,940 --> 00:48:40,840 How you're going to use it? 546 00:48:48,010 --> 00:48:50,410 He's... he's waking up! 547 00:48:51,150 --> 00:48:52,850 You son of a bitch! 548 00:48:52,950 --> 00:48:54,650 Wake up! 549 00:48:54,650 --> 00:48:56,850 Snap out! 550 00:48:57,490 --> 00:49:00,190 Wake up! 551 00:49:02,730 --> 00:49:03,460 Lee Doo-suk 552 00:49:05,730 --> 00:49:07,960 Where's my child? Jung Su-yun 553 00:49:08,070 --> 00:49:09,300 What did you do to her? 554 00:49:10,040 --> 00:49:10,840 Jung Su-yun... 555 00:49:10,840 --> 00:49:12,670 Yes, Jung Su-yun! 556 00:49:13,270 --> 00:49:14,400 Lieutenant... 557 00:49:14,470 --> 00:49:15,840 What did you do to her?! 558 00:49:17,210 --> 00:49:18,580 What did you do! 559 00:49:18,650 --> 00:49:20,640 What's this? 560 00:49:20,710 --> 00:49:21,540 Blackout? 561 00:49:21,610 --> 00:49:23,050 Does anyone have a cell phone? 562 00:49:23,050 --> 00:49:24,240 Here 563 00:49:25,590 --> 00:49:27,080 What the hell's going on? 564 00:49:27,650 --> 00:49:29,180 Holy shit! 565 00:49:29,260 --> 00:49:31,220 Don't do that, old man! 566 00:49:31,220 --> 00:49:33,990 Don't just stand there, get the switch! 567 00:49:34,060 --> 00:49:34,990 Fuck off 568 00:49:36,130 --> 00:49:37,320 I think something just moved 569 00:49:37,400 --> 00:49:38,690 What moved? 570 00:49:42,800 --> 00:49:44,360 Are you ok? 571 00:49:44,440 --> 00:49:46,300 What the fuck was that?! 572 00:49:46,370 --> 00:49:47,600 Turn on the light! 573 00:49:47,670 --> 00:49:50,340 I can see you, don't do anything stupid! 574 00:49:50,410 --> 00:49:52,740 - Be quiet - What have you got? 575 00:49:52,810 --> 00:49:56,150 - I'm not lying - What is it? 576 00:49:56,280 --> 00:49:57,810 Stay calm! 577 00:49:57,880 --> 00:50:00,790 Lee Doo-suk! Where's my daughter?! 578 00:50:00,850 --> 00:50:03,460 Tell me where she is! 579 00:50:03,460 --> 00:50:05,920 Tell me! Where is she?! Please tell me! 580 00:50:05,990 --> 00:50:08,590 Please tell me! 581 00:50:08,660 --> 00:50:10,420 Are you alright? 582 00:50:11,660 --> 00:50:14,720 - Who are you? - What's wrong? What do you see? 583 00:50:14,800 --> 00:50:16,860 Who's there?! 584 00:50:17,800 --> 00:50:19,530 Who are you?! 585 00:50:19,610 --> 00:50:21,370 Shut up! 586 00:50:21,440 --> 00:50:24,010 Lee Doo-suk's gone! 587 00:50:24,010 --> 00:50:27,380 Where did he go? Find him! 588 00:50:27,480 --> 00:50:29,720 - I got him! I got him! - Let go, that's my leg! 589 00:50:29,720 --> 00:50:32,240 - Daddy, over there! - Where? 590 00:50:32,750 --> 00:50:37,620 Goddammit! Stop right there! 591 00:51:21,500 --> 00:51:22,560 No! 592 00:51:35,420 --> 00:51:36,940 That crazy bitch! 593 00:51:50,900 --> 00:51:52,400 Dammit... 594 00:51:52,400 --> 00:51:56,300 I told you we should've killed him! 595 00:52:39,810 --> 00:52:43,270 The abductors were my overzealous fans 596 00:52:43,520 --> 00:52:46,580 They simply acted out their innocent fantasy 597 00:52:46,690 --> 00:52:50,120 and I came back in one piece 598 00:52:50,190 --> 00:52:53,990 So you won't press any charges against your abductors? 599 00:52:54,060 --> 00:52:55,360 That's correct 600 00:52:56,030 --> 00:52:59,970 I'm the one at fault, how could I blame them? 601 00:53:00,030 --> 00:53:03,700 Will you still attend next week's televised debate? 602 00:53:03,700 --> 00:53:04,860 Of course 603 00:53:05,240 --> 00:53:07,540 It's not just a promise with the network 604 00:53:07,610 --> 00:53:10,130 - I believe that this program... - Lieutenant! 605 00:53:10,210 --> 00:53:12,730 What the hell happened to my car! 606 00:53:12,810 --> 00:53:15,310 Did you drive through a shootout? 607 00:53:15,310 --> 00:53:17,370 You got insurance 608 00:53:17,880 --> 00:53:19,290 That fuck 609 00:53:19,290 --> 00:53:22,720 he's got media on his fingertip 610 00:53:22,790 --> 00:53:25,120 ...represents my way of apologizing to the public 611 00:53:25,760 --> 00:53:28,450 Will you really go on TV? 612 00:53:28,530 --> 00:53:29,550 I don't know! 613 00:53:31,500 --> 00:53:34,470 It's nice to cover for the victims' families 614 00:53:34,570 --> 00:53:36,190 but we got arrest rate to consider too 615 00:53:36,270 --> 00:53:38,170 Shut the fuck up! 616 00:53:38,240 --> 00:53:39,310 Where is Hyung-gu! 617 00:53:39,310 --> 00:53:41,770 Choi Hyung-gu! What is that?! 618 00:53:41,840 --> 00:53:43,210 Did you let that happen? 619 00:53:43,210 --> 00:53:45,180 He said he walked out of there 620 00:53:45,240 --> 00:53:47,540 You said you were gonna bring him! 621 00:53:47,610 --> 00:53:50,580 But he walked out on his own, what was I supposed to do? 622 00:53:50,650 --> 00:53:52,310 Goddammit! 623 00:54:46,210 --> 00:54:47,760 Pumpkin 624 00:54:47,970 --> 00:54:49,310 Where are you going? 625 00:54:49,310 --> 00:54:52,330 Gonna go fishing, I feel stuffy 626 00:54:52,450 --> 00:54:56,280 It's chilly now, don't stay out too long 627 00:54:56,350 --> 00:54:57,280 Yeah 628 00:55:00,590 --> 00:55:02,650 Daddy... 629 00:55:02,720 --> 00:55:03,810 Yeah? 630 00:55:06,760 --> 00:55:08,690 Don't worry, go to sleep 631 00:55:08,900 --> 00:55:10,830 Alright, pumpkin! 632 00:55:24,510 --> 00:55:26,380 Lieutenant, please sit over here 633 00:55:29,550 --> 00:55:31,610 Yo imposter, you're a celebrity now? 634 00:55:32,450 --> 00:55:35,780 You're a bit late, Lieutenant 635 00:55:36,190 --> 00:55:39,280 I'm sorry you wrecked your car because of me 636 00:55:39,690 --> 00:55:43,750 Thank you for always looking out for me 637 00:55:43,830 --> 00:55:46,820 You think I got some time to kill? 638 00:55:51,400 --> 00:55:53,460 AD, here's the last commercial 639 00:55:53,640 --> 00:55:55,110 Last commercial! 640 00:55:55,170 --> 00:55:57,640 Please don't doze off, just stay awake for 100 minutes! 641 00:56:02,320 --> 00:56:03,280 Cue! 642 00:56:04,180 --> 00:56:06,990 Over 3 million copies sold in one month, 643 00:56:06,990 --> 00:56:09,550 estimated profit of $20 million, 644 00:56:09,620 --> 00:56:12,790 serial killer-turned-bestselling author, Lee Doo-suk 645 00:56:12,860 --> 00:56:19,290 Why is he repenting after causing so much pain? 646 00:56:20,500 --> 00:56:21,900 Welcome to Public Debate 647 00:56:21,970 --> 00:56:24,440 I am your host Son Jong-hak 648 00:56:24,800 --> 00:56:29,400 The success of 'Confession of Murder' is quite startling 649 00:56:29,510 --> 00:56:33,980 Shall we start the debate with the main factor for its popularity? 650 00:56:33,980 --> 00:56:35,210 Yes, professor Jung 651 00:56:35,210 --> 00:56:37,420 That's a simple question to answer, 652 00:56:37,420 --> 00:56:39,550 it's because the author is a serial killer 653 00:56:39,550 --> 00:56:43,690 Using expiration of statute of limitations as a reason to confess with a book 654 00:56:43,690 --> 00:56:46,360 it's the best marketing strategy, isn't it? 655 00:56:46,360 --> 00:56:48,420 Perhaps he only killed those women, 656 00:56:48,490 --> 00:56:52,730 only to write and market this book 657 00:56:52,730 --> 00:56:55,790 Sir, your creative liberty is off the charts 658 00:56:55,870 --> 00:56:57,890 Sure it is 659 00:56:57,970 --> 00:57:01,770 But this clearly shows an ulterior motive 660 00:57:01,770 --> 00:57:05,770 With the publishing of the book, the author is raking in 661 00:57:05,850 --> 00:57:08,180 a massive amount of wealth through his crime 662 00:57:08,180 --> 00:57:10,780 Wait, what evidence do you have to back up this view? 663 00:57:10,780 --> 00:57:13,720 One moment please, let's clear the air 664 00:57:13,790 --> 00:57:17,790 As expected, the debate is already heating up 665 00:57:17,790 --> 00:57:23,500 Ms. Jang, haven't you evaluated him before his book was published? 666 00:57:23,500 --> 00:57:29,370 At the time, Mr. Lee confessed that his heinous crime would deter others, 667 00:57:29,470 --> 00:57:34,240 and play a small role in preventing further atrocity 668 00:57:34,970 --> 00:57:41,440 Just thinking about our session makes me misty 669 00:57:43,520 --> 00:57:48,110 He talked about that and cried tears of remorse 670 00:57:48,190 --> 00:57:51,220 Please compose yourself 671 00:57:51,220 --> 00:57:52,450 I'm so sorry 672 00:57:52,530 --> 00:57:57,390 During our pre-interview, Lt. Choi defiantly stated that 673 00:57:57,530 --> 00:58:00,800 Lee Doo-suk is not the real killer 674 00:58:00,800 --> 00:58:02,790 Do you have any concrete proof? 675 00:58:03,970 --> 00:58:06,640 To his fans' disappointment, he'll be arrested soon 676 00:58:06,640 --> 00:58:08,160 For fraud 677 00:58:10,010 --> 00:58:14,070 Between 1986 and 1990, 10 women were murdered 678 00:58:14,210 --> 00:58:17,720 Another went missing in that period 679 00:58:17,720 --> 00:58:20,350 but her remains are yet to be found 680 00:58:20,420 --> 00:58:23,190 I am certain that this is also the work of the serial killer, 681 00:58:23,190 --> 00:58:26,020 and this was his final kill 682 00:58:26,830 --> 00:58:28,350 Answer to his accusation is simple 683 00:58:28,730 --> 00:58:31,960 I did not commit that last crime 684 00:58:31,960 --> 00:58:36,260 Or you just don't have access to the information regarding it 685 00:58:36,340 --> 00:58:40,270 Then do you remember what you said to me 686 00:58:40,270 --> 00:58:42,000 when we met that night? 687 00:58:42,440 --> 00:58:44,810 Well, what did I say? 688 00:58:45,780 --> 00:58:49,510 Unlike you, it wasn't a pleasant night for me 689 00:58:49,620 --> 00:58:51,450 Don't people rely on 690 00:58:51,520 --> 00:58:56,480 the power of forgetfulness more than memory? 691 00:58:56,690 --> 00:58:58,250 Forgetfulness? 692 00:58:59,630 --> 00:59:01,990 You certainly talk the talk like a con artist 693 00:59:02,160 --> 00:59:04,430 Did you just say... con artist? 694 00:59:04,500 --> 00:59:06,590 Did I hear that right? 695 00:59:07,430 --> 00:59:11,300 As a human rights lawyer, I find that offensive 696 00:59:11,370 --> 00:59:13,630 Woman, was I talking to you? 697 00:59:13,740 --> 00:59:14,760 Lt. Choi 698 00:59:15,370 --> 00:59:16,570 One moment please 699 00:59:18,710 --> 00:59:19,910 I must apologize 700 00:59:20,080 --> 00:59:23,610 Let's change the pace and get to the calls 701 00:59:23,720 --> 00:59:26,310 You're on the air, what is your name and city? 702 00:59:26,390 --> 00:59:30,620 I'm Lee Bong-ryun, and I own a bookstore in Busan 703 00:59:30,690 --> 00:59:33,210 What is your opinion? 704 00:59:33,290 --> 00:59:37,090 The book is selling like hotcakes, 705 00:59:37,160 --> 00:59:41,900 so I wanted to personally thank Mr. Lee... 706 00:59:42,570 --> 00:59:47,340 You're such a hottie, thanks for everything 707 00:59:47,410 --> 00:59:52,070 Speaking of which, how about a book from Mr. Choi too? 708 00:59:52,140 --> 00:59:56,840 Thank you for your comment concerning the need for diverse books 709 00:59:56,920 --> 00:59:59,850 in order to revitalize the publishing industry 710 00:59:59,850 --> 01:00:02,320 Let's get to the next caller 711 01:00:02,760 --> 01:00:05,160 You're on the air, what is your name and city? 712 01:00:05,220 --> 01:00:10,530 As a civil figure, could I stay anonymous? 713 01:00:10,630 --> 01:00:12,120 Please call me 'J' 714 01:00:12,400 --> 01:00:16,200 Yes, of course What is your opinion? 715 01:00:16,270 --> 01:00:21,270 As a fan of Mr. Lee, I wanted to ask a few things 716 01:00:21,270 --> 01:00:26,910 Do you know how fast Lt. Choi runs the 100m? 717 01:00:27,880 --> 01:00:29,140 Well... 718 01:00:30,250 --> 01:00:35,310 I'm told that in his prime, he did it in 12 seconds 719 01:00:35,420 --> 01:00:40,090 You used alleys and roofs during your chase, 720 01:00:40,160 --> 01:00:43,890 you must've avoided straightaways for this reason 721 01:00:44,230 --> 01:00:48,690 Now that I think about it, I think so 722 01:00:48,770 --> 01:00:53,400 Also, I read that you performed a judo flip to pin him down 723 01:00:53,470 --> 01:00:56,070 Do you know judo or other martial arts? 724 01:00:57,010 --> 01:00:59,410 Do I have to be a judo player to use that technique? 725 01:00:59,480 --> 01:01:04,850 No, but I majored judo at College of Physical Education 726 01:01:04,950 --> 01:01:10,120 But I'm not a muscle head, I play an instrument too 727 01:01:10,120 --> 01:01:12,720 And cook quite well 728 01:01:12,790 --> 01:01:16,830 I'm sorry, could you state your opinion please? 729 01:01:16,830 --> 01:01:18,300 Ah, right 730 01:01:18,360 --> 01:01:24,000 Do you know that the Lieutenant is terrible with time? 731 01:01:24,000 --> 01:01:25,600 He was late today too 732 01:01:25,970 --> 01:01:28,340 He should really get a good watch 733 01:01:30,140 --> 01:01:31,610 By the way... 734 01:01:32,140 --> 01:01:36,980 I see it now, you're his fan, not mine 735 01:01:38,380 --> 01:01:40,880 - Mr. Lee. - Yes? 736 01:01:40,950 --> 01:01:44,390 You really don't get it, do you? 737 01:01:44,460 --> 01:01:46,120 No, I really don't know 738 01:01:47,390 --> 01:01:49,360 This is why I was never caught 739 01:01:51,300 --> 01:01:52,890 Huh? 740 01:01:53,430 --> 01:01:56,630 J, what do you mean? 741 01:01:56,770 --> 01:01:59,200 Lee Doo-suk, don't put on a show 742 01:01:59,910 --> 01:02:02,270 What a load of shit... 743 01:02:03,610 --> 01:02:06,040 You don't honestly believe that, do you? 744 01:02:07,080 --> 01:02:08,270 Lt. Choi! 745 01:02:08,350 --> 01:02:09,380 Gwang-su! 746 01:02:09,380 --> 01:02:11,850 Lt. Choi! 747 01:02:13,320 --> 01:02:15,050 Have you tracked him? 748 01:02:15,120 --> 01:02:17,850 I'm working on it Get me the location now! 749 01:02:19,160 --> 01:02:23,720 Dangsan-dong, #260 750 01:02:24,000 --> 01:02:25,260 What?! 751 01:02:28,670 --> 01:02:30,970 - She's not answering? - Shit! 752 01:02:30,970 --> 01:02:34,870 Sir! How could you tell us that now?! 753 01:02:34,870 --> 01:02:39,210 How was I supposed to know? I thought she needed some fresh air 754 01:02:39,280 --> 01:02:41,750 You fed her too much snake! 755 01:02:41,750 --> 01:02:43,820 She's out for blood! 756 01:02:43,820 --> 01:02:47,580 If Lee is not the killer, we're really fucked 757 01:02:48,820 --> 01:02:51,320 The public is in a state of turmoil A comment please! 758 01:02:51,320 --> 01:02:52,920 Mr. Lee, how do you respond? 759 01:03:00,200 --> 01:03:02,860 - Who could be doing this? - Is the caller the real killer? 760 01:03:16,220 --> 01:03:20,680 Please don't get swayed by a prank caller desperate for attention 761 01:03:22,390 --> 01:03:27,220 Everyone has the right to speak his mind, but it should not be a lie 762 01:03:48,850 --> 01:03:50,840 What the hell happened?! 763 01:03:54,550 --> 01:03:58,610 What's going on?! Someone do something! 764 01:04:00,890 --> 01:04:02,450 Over there! 765 01:04:02,960 --> 01:04:04,760 Take the picture! 766 01:04:55,680 --> 01:05:01,210 I told you I'd slit your mother's throat if you piss me off 767 01:05:08,590 --> 01:05:09,750 Where's your mother? 768 01:05:11,930 --> 01:05:14,160 Where is he... 769 01:05:14,230 --> 01:05:17,100 Where is this fuck! 770 01:05:17,170 --> 01:05:19,160 Come out, motherfucker! 771 01:05:19,240 --> 01:05:21,440 Come out, motherfucker! 772 01:05:21,440 --> 01:05:27,050 - Come out, you fuck! - Lieutenant! 773 01:05:27,050 --> 01:05:29,010 - Come out here! - Lieutenant! 774 01:05:29,080 --> 01:05:31,170 Come out here! 775 01:05:31,250 --> 01:05:33,980 - Come out, you fuck! - Lieutenant! 776 01:05:36,890 --> 01:05:39,290 What are you doing?! 777 01:05:39,360 --> 01:05:44,060 You're waking up the entire city in the middle of the night!! 778 01:05:44,130 --> 01:05:46,720 - Mom... - Are you all drunk? 779 01:05:46,800 --> 01:05:48,390 Are you okay? 780 01:05:50,900 --> 01:05:54,100 Why are you sleeping in my room? 781 01:05:54,170 --> 01:05:57,670 I told you my heater's broken! 782 01:06:00,050 --> 01:06:03,450 What's with you, you're not being yourself! 783 01:06:03,520 --> 01:06:04,980 Stay put for a bit 784 01:06:07,350 --> 01:06:11,520 What's got into you all of sudden? 785 01:06:16,030 --> 01:06:17,860 Gwang-su... 786 01:06:17,860 --> 01:06:18,990 Yes sir? 787 01:06:19,670 --> 01:06:21,390 Stay with my mom for a moment 788 01:06:21,470 --> 01:06:22,230 Sir? 789 01:06:22,770 --> 01:06:24,740 - Where are you going? - Hyung-gu! 790 01:06:29,840 --> 01:06:31,040 Watch the road! 791 01:07:22,160 --> 01:07:23,320 I'll take it out 792 01:07:23,400 --> 01:07:24,890 Goddammit! 793 01:07:25,100 --> 01:07:27,220 Why did you dress me up for? 794 01:07:27,900 --> 01:07:30,160 You're gonna kill me anyway 795 01:07:30,240 --> 01:07:34,640 Please, let me hear his voice one last time... 796 01:07:37,140 --> 01:07:41,640 Violent Crimes Hello? Hello? 797 01:07:43,620 --> 01:07:46,710 Why did you hit the victim then! 798 01:07:47,550 --> 01:07:49,580 Detective, I'm the victim here! 799 01:07:49,990 --> 01:07:52,480 Hello? What do you want? 800 01:08:02,000 --> 01:08:03,430 Please don't kill me... 801 01:08:04,400 --> 01:08:09,270 I... want to live... 802 01:08:09,410 --> 01:08:13,970 Violent Crimes Hello? Hello? 803 01:08:15,510 --> 01:08:18,880 Why did you hit the victim then! 804 01:08:19,480 --> 01:08:22,010 Detective, I'm the victim here! 805 01:08:22,190 --> 01:08:24,450 Hello? What do you want? 806 01:08:26,120 --> 01:08:28,650 Why did you hit the victim... 807 01:08:29,390 --> 01:08:31,860 Detective, I'm the victim here! 808 01:08:31,930 --> 01:08:33,900 Hello? What do you... 809 01:08:40,070 --> 01:08:43,840 Detective, I'm the victim here! 810 01:09:02,860 --> 01:09:04,760 I want to live... 811 01:09:16,240 --> 01:09:20,640 Violent Crimes Hello? Hello? 812 01:09:22,350 --> 01:09:24,870 Why did you hit the victim then! 813 01:09:26,220 --> 01:09:29,090 Detective, I'm the victim here! 814 01:09:29,150 --> 01:09:31,210 Hello? What do you want? 815 01:09:33,590 --> 01:09:34,850 Gwang-su 816 01:09:34,930 --> 01:09:35,650 Yes? 817 01:09:36,360 --> 01:09:37,730 Call a press conference 818 01:09:37,730 --> 01:09:39,490 Find anything? 819 01:09:39,970 --> 01:09:41,930 Tell them I got a major scoop 820 01:09:42,000 --> 01:09:43,090 What's that? 821 01:09:44,970 --> 01:09:46,440 Let's put on a show too 822 01:09:47,670 --> 01:09:51,910 This is a knife that was sent in by J, who claims to be the real killer 823 01:09:52,480 --> 01:09:58,250 After analyzing the blood on it, NIS confirmed that it matches my own 824 01:09:59,150 --> 01:10:03,610 Then are you confirming that J is the real serial killer? 825 01:10:03,690 --> 01:10:06,090 So Lee Doo-suk is an impostor? 826 01:10:06,160 --> 01:10:07,590 We cannot draw a conclusion right now 827 01:10:08,330 --> 01:10:12,990 The slug in his shoulder matches the type that I used at the time, 828 01:10:13,070 --> 01:10:16,430 and while his lack of knowledge on the final case is questionable, 829 01:10:16,500 --> 01:10:20,470 the details he wrote in the book are so accurate 830 01:10:20,470 --> 01:10:23,100 that only the killer could've written it 831 01:10:23,180 --> 01:10:25,470 So who's the real killer then? 832 01:10:25,940 --> 01:10:27,170 That is all for now 833 01:10:28,410 --> 01:10:29,740 What the hell... 834 01:10:29,820 --> 01:10:33,220 So, they don't know who the real killer is 835 01:10:33,290 --> 01:10:38,880 Considering that J sent in the actual knife, could he be the real thing? 836 01:10:38,960 --> 01:10:42,690 Of course not Don't forget that Lee wrote the book 837 01:10:42,690 --> 01:10:45,960 He couldn't have wrote it without being there 838 01:10:46,030 --> 01:10:48,190 Alright! 839 01:10:50,170 --> 01:10:51,400 Let's get to the next round! 840 01:10:51,470 --> 01:10:55,410 We get all three of them in the debate 841 01:10:55,470 --> 01:10:57,810 We can get Choi and Lee to the table, 842 01:10:58,740 --> 01:11:00,450 but there's no way to get J 843 01:11:00,450 --> 01:11:05,850 You're getting paid to find a way 844 01:11:06,520 --> 01:11:09,450 Producer Park, get the exclusive 845 01:11:09,520 --> 01:11:11,960 But we don't even know J's number... 846 01:11:12,020 --> 01:11:15,750 Then put out an ad 847 01:11:15,830 --> 01:11:20,360 You're not even trying to do your job! 848 01:11:21,770 --> 01:11:23,930 - Is the knife the most decisive evidence? - Hello? 849 01:11:24,000 --> 01:11:26,100 Does this mean J is the real killer? 850 01:11:26,100 --> 01:11:28,630 Treat those reporters with some respect 851 01:11:29,040 --> 01:11:30,010 Who the hell is this? 852 01:11:30,010 --> 01:11:33,080 Don't you recognize my voice? 853 01:11:33,080 --> 01:11:36,540 Buddy! Can't you see the red light?! 854 01:11:36,620 --> 01:11:38,580 I'm sorry 855 01:11:39,020 --> 01:11:40,350 Who the fuck is this? 856 01:11:41,120 --> 01:11:45,610 Your mom was working alone today, why don't you help for once! 857 01:11:45,860 --> 01:11:47,690 You son of a! 858 01:11:51,160 --> 01:11:51,930 Keep them out! 859 01:11:57,900 --> 01:11:58,930 Yes, Lieutenant 860 01:11:59,370 --> 01:12:01,070 Who did you just talk to? 861 01:12:01,440 --> 01:12:02,570 There are many people here 862 01:12:02,570 --> 01:12:03,970 You call yourself a cop?! 863 01:12:07,850 --> 01:12:09,540 What crawled up his ass? 864 01:12:10,280 --> 01:12:14,240 These were taken by my bodyguard during my abduction, 865 01:12:14,320 --> 01:12:18,350 the knife is missing, while cash is intact 866 01:12:18,890 --> 01:12:20,650 It looks like an elaborate ploy 867 01:12:21,490 --> 01:12:25,760 to take credit as the serial killer by stealing my evidence 868 01:12:26,870 --> 01:12:30,430 I don't know who this J is but he sure is an amateur 869 01:12:31,040 --> 01:12:34,340 I will provide further detail at press conference tomorrow 870 01:12:49,960 --> 01:12:53,550 How long are you gonna let Lee run wild like that? 871 01:12:54,390 --> 01:12:57,120 Feeling cocky because of a security detail at the car wash? 872 01:12:57,700 --> 01:13:00,600 I should've slit her throat when I had the chance 873 01:13:02,130 --> 01:13:03,070 Who the fuck are you? 874 01:13:03,070 --> 01:13:06,500 Really? You still don't know? 875 01:13:06,500 --> 01:13:10,110 'I'm the real killer, help me convince the world', 876 01:13:10,110 --> 01:13:11,540 is that why you called? 877 01:13:11,610 --> 01:13:14,100 Of course, you're my ace in the hole 878 01:13:14,780 --> 01:13:18,010 That's why I let you live, you forgot? 879 01:13:18,720 --> 01:13:20,950 Are you getting worked up? 880 01:13:21,750 --> 01:13:24,650 The killer I chased was a calm fucker 881 01:13:24,890 --> 01:13:30,330 Why do you insist Jung Su-yun's dead? 882 01:13:41,610 --> 01:13:42,600 Hello? 883 01:13:43,310 --> 01:13:43,900 What? 884 01:13:46,610 --> 01:13:47,810 Are you serious? 885 01:13:51,120 --> 01:13:53,050 Could you tell us how you feel now? 886 01:13:53,050 --> 01:13:55,750 Are the hospital staff treating you well? 887 01:13:55,750 --> 01:14:00,990 You claim that J stole your knife from your room, is this true? 888 01:14:01,160 --> 01:14:06,390 Yes! I think he went after the rights to my identity 889 01:14:06,600 --> 01:14:08,690 but he couldn't be any more wrong 890 01:14:08,770 --> 01:14:15,010 Today, I plan to donate the entire $21 million that I earned 891 01:14:15,010 --> 01:14:18,460 through the sale of my book to the victims' families 892 01:14:18,740 --> 01:14:20,300 whose lives I caused so much pain 893 01:14:21,250 --> 01:14:23,440 What a fucking load of shit!! 894 01:14:23,520 --> 01:14:24,950 Who's gonna clean that mess! 895 01:14:25,020 --> 01:14:28,650 And I do not wish to press charges 896 01:14:28,720 --> 01:14:30,420 against the woman who attacked me 897 01:14:30,490 --> 01:14:34,150 Looks like my baby will be released 898 01:14:34,230 --> 01:14:37,730 Did he really... repent for what he did? 899 01:14:37,730 --> 01:14:41,790 Maybe... It doesn't look like a simple publicity stunt 900 01:14:41,870 --> 01:14:44,060 It's all due to my past crimes... 901 01:14:45,100 --> 01:14:48,100 He's not trying to get rich off the book, 902 01:14:48,570 --> 01:14:52,540 he'll definitely open a restaurant soon 903 01:14:52,540 --> 01:14:55,600 But what kind? Sushi? Or barbecue? 904 01:14:55,750 --> 01:14:58,320 Ah, steak house! It's perfect! 905 01:14:58,320 --> 01:15:01,770 Lee Doo-suk Steak House, can't you feel it? No? 906 01:15:01,850 --> 01:15:04,190 - What? Is that true? - What? Where? 907 01:15:04,190 --> 01:15:05,920 Live broadcast? Now? 908 01:15:36,320 --> 01:15:39,550 Are you hoping to get into politics? 909 01:15:39,620 --> 01:15:43,490 Pretending to be humble by taking credit for my work 910 01:15:44,100 --> 01:15:46,260 Let me make a suggestion 911 01:15:46,260 --> 01:15:51,220 Idiot cop, great actor and I, 912 01:15:51,300 --> 01:15:55,260 how about a three-way chat? On national television 913 01:15:55,340 --> 01:16:00,850 Mr. Lee, it'll be a good chance for you to prove your claim, 914 01:16:00,850 --> 01:16:02,710 will you accept? 915 01:16:02,880 --> 01:16:06,540 Do you accept the mediation? 916 01:16:06,890 --> 01:16:09,910 He's an interesting character 917 01:16:11,790 --> 01:16:15,160 Sure, I'll accept 918 01:16:30,010 --> 01:16:34,640 J! Give us your number! 919 01:16:46,460 --> 01:16:51,400 Under me is the evidence that'll prove that I'm the real killer 920 01:16:52,060 --> 01:16:57,500 I'll forward the location 3 hours before the debate 921 01:17:03,410 --> 01:17:06,170 What are you... 922 01:17:07,010 --> 01:17:11,640 Why are you writing on the tree? 923 01:17:11,720 --> 01:17:15,780 Hey you! What're you doing? 924 01:17:18,990 --> 01:17:22,950 Comply to all his requests, and put 10 guards on him 925 01:17:23,730 --> 01:17:25,320 Can't let anything happen to him 926 01:17:26,330 --> 01:17:29,130 Do-hyuk will go undercover as TV crew 927 01:17:29,200 --> 01:17:30,670 You'll disguise as forklift operator 928 01:17:30,740 --> 01:17:35,230 and pretend to install blockades with me at the station 929 01:17:36,170 --> 01:17:37,770 What about her? 930 01:17:37,840 --> 01:17:40,330 I'll be in the audience 931 01:17:40,410 --> 01:17:42,970 What, gonna clap and cheer? 932 01:17:43,050 --> 01:17:46,850 If you allow me, once he's verified, 933 01:17:47,950 --> 01:17:49,890 I would like to kill him myself 934 01:17:52,620 --> 01:17:53,520 Seriously? 935 01:17:54,090 --> 01:17:59,360 You won't find your daughter's body then 936 01:18:00,300 --> 01:18:01,960 I will bury her, 937 01:18:06,740 --> 01:18:10,000 in my heart 938 01:18:13,380 --> 01:18:14,400 Sir... 939 01:18:19,380 --> 01:18:20,910 What's this? 940 01:18:34,970 --> 01:18:40,870 Today is the day of Public Debate that'll get to the bottom of this mystery 941 01:18:40,940 --> 01:18:48,110 The debate will determine who the real killer of a cold case is 942 01:18:48,110 --> 01:18:51,740 Lt. Choi, who was in charge of the investigation, 943 01:18:51,820 --> 01:18:56,480 as well as the author of confessional 'Confession of Murder' Lee Doo-suk, 944 01:18:56,550 --> 01:19:00,290 and J, who sent in never before seen evidence, 945 01:19:00,360 --> 01:19:05,230 J will all attend in person to uncover the truth once and for all 946 01:19:10,600 --> 01:19:14,090 Choi, one of them is the real killer, so don't lose him! 947 01:19:14,170 --> 01:19:17,970 I don't care if it's live broadcast, I'll take full responsibility 948 01:19:22,450 --> 01:19:26,540 Lee Doo-suk is the real killer! Real killer! Real killer! 949 01:19:26,620 --> 01:19:31,150 J is an impostor! Impostor!! Impostor! 950 01:19:45,070 --> 01:19:47,540 Why is that witch here? 951 01:19:54,150 --> 01:19:55,840 Everyone get ready! 952 01:19:55,910 --> 01:20:01,080 Since J isn't here yet, we'll start with the victims' families 953 01:20:01,520 --> 01:20:03,040 Standby! 954 01:20:04,460 --> 01:20:05,480 5 955 01:20:05,560 --> 01:20:06,690 4 956 01:20:06,690 --> 01:20:08,060 3 957 01:20:08,130 --> 01:20:09,460 2 958 01:20:09,530 --> 01:20:10,490 1 959 01:20:10,560 --> 01:20:11,620 Cue! 960 01:20:12,660 --> 01:20:16,960 Welcome to Public Debate, I am your host Son Jong-hak 961 01:20:17,040 --> 01:20:22,410 Today we will find out once and for all, who the real serial killer is 962 01:20:22,410 --> 01:20:26,640 by talking to Lee Doo-suk, Lt. Choi Hyung-gu and J, 963 01:20:26,710 --> 01:20:31,240 who claims that Lee is taking credit for his crimes 964 01:20:31,350 --> 01:20:35,120 We've received a word from J that he's almost at the station 965 01:20:35,190 --> 01:20:39,120 We apologize on his behalf for his absence 966 01:20:40,330 --> 01:20:43,330 We'll start the debate with Dr. Kim Joon-bum, 967 01:20:43,330 --> 01:20:45,630 as the representative of the victims' families 968 01:20:45,630 --> 01:20:47,120 What are you waiting for? 969 01:20:49,270 --> 01:20:50,630 Get him the mike! 970 01:20:58,040 --> 01:21:05,510 I haven't yet let my deceased daughter out of my mind and heart 971 01:21:12,660 --> 01:21:14,780 Producer Park, J is at the back entrance 972 01:21:14,860 --> 01:21:17,260 Then dispatch the cams to the back! 973 01:21:23,300 --> 01:21:26,530 - Knowing the real killer would... - One moment 974 01:21:27,340 --> 01:21:30,310 Ladies and gentlemen, J has just arrived 975 01:21:30,380 --> 01:21:32,100 We have the footage now 976 01:21:35,480 --> 01:21:38,920 J is approaching the studio 977 01:21:40,990 --> 01:21:43,010 Get out! get out! 978 01:21:46,520 --> 01:21:49,220 The mask is very striking 979 01:21:50,930 --> 01:21:52,730 Okay, he's here 980 01:22:04,010 --> 01:22:05,940 J is him... 981 01:22:06,110 --> 01:22:08,770 J will be arriving shortly 982 01:22:18,960 --> 01:22:20,980 This way, please sit over there 983 01:22:35,270 --> 01:22:37,610 Please be quiet for a moment 984 01:22:38,180 --> 01:22:39,170 Mr. J 985 01:22:39,240 --> 01:22:42,210 As you're here to prove your identity, 986 01:22:42,210 --> 01:22:45,650 will you comply to the request to remove your mask? 987 01:22:57,700 --> 01:23:01,630 J has finally revealed his face to the world 988 01:23:01,700 --> 01:23:04,330 Lt. Choi, how do you feel? 989 01:23:08,410 --> 01:23:11,930 Is Jung Su-yun alive? 990 01:23:13,140 --> 01:23:17,380 You'll find that out soon 991 01:23:18,620 --> 01:23:21,140 It's true that I killed 10 women, 992 01:23:22,490 --> 01:23:27,360 so perhaps J killed Ms. Jung 993 01:23:27,990 --> 01:23:31,830 The truth will be revealed soon 994 01:23:36,900 --> 01:23:39,740 Sir, I think that's J's signal 995 01:23:39,740 --> 01:23:40,670 OK! 996 01:23:42,210 --> 01:23:46,400 We're ready to connect to the offsite feed! 997 01:23:47,180 --> 01:23:51,520 As per J's request, we have crew standing by 998 01:23:51,520 --> 01:23:54,750 - Let's connect to them now. - Remote feed, cue! 999 01:23:55,350 --> 01:23:59,620 We are at a hill near Ansan 1000 01:23:59,690 --> 01:24:03,250 We received a report that Ms. Jung Su-yun, 1001 01:24:03,330 --> 01:24:05,730 the 11th victim of the serial killing is buried here, 1002 01:24:05,730 --> 01:24:08,200 and begun the excavation 1003 01:24:08,670 --> 01:24:09,870 As you see behind me... 1004 01:24:09,870 --> 01:24:13,700 Looks like we found something 1005 01:24:15,970 --> 01:24:19,430 We finally see a glimpse of the remains 1006 01:24:19,940 --> 01:24:21,670 After 17 long years, 1007 01:24:22,350 --> 01:24:24,940 she can finally rest peacefully 1008 01:24:25,020 --> 01:24:28,470 You're watching live excavation of Jung Su-yun 1009 01:24:31,060 --> 01:24:37,190 She was wearing a white coat at the time of her abduction 1010 01:24:37,330 --> 01:24:38,920 You fucking! 1011 01:24:39,160 --> 01:24:40,720 Take this 1012 01:24:42,130 --> 01:24:43,860 I believe in you 1013 01:24:43,940 --> 01:24:45,990 Friendship is your support 1014 01:24:46,370 --> 01:24:48,600 Orion Chocopie 1015 01:24:49,840 --> 01:24:53,410 That J bastard must be the real killer! 1016 01:24:53,410 --> 01:24:56,280 No, don't give up hope! 1017 01:24:58,120 --> 01:25:00,680 Test, test. 1018 01:25:01,890 --> 01:25:05,980 Don't lose faith in Lee! 1019 01:25:06,060 --> 01:25:07,460 Don't lose faith! 1020 01:25:07,860 --> 01:25:11,920 J must've killed just her, and Lee killed the rest! 1021 01:25:14,670 --> 01:25:18,030 Lieutenant, don't get so emotional 1022 01:25:18,900 --> 01:25:20,700 Let's be rational about this 1023 01:25:23,170 --> 01:25:28,040 You're making it look like he's the real thing 1024 01:25:29,280 --> 01:25:30,410 Everyone, please calm down 1025 01:25:30,480 --> 01:25:32,180 We're back in 4 and a half minutes 1026 01:25:32,250 --> 01:25:34,740 Step off the stage, please! 1027 01:25:35,620 --> 01:25:36,780 What are you doing?! 1028 01:25:37,320 --> 01:25:39,520 Who said to interrupt the show! 1029 01:25:39,520 --> 01:25:42,690 We almost allowed profanity on live TV! 1030 01:25:42,690 --> 01:25:45,560 This is not on the scale of normal broadcast accidents! 1031 01:25:45,630 --> 01:25:47,390 Do you know how much this is costing us? 1032 01:25:47,470 --> 01:25:48,600 Chief! 1033 01:25:48,600 --> 01:25:51,400 FCC will press charges, and there won't be a show! 1034 01:25:51,600 --> 01:25:53,870 If we continue like this, aren't I fucked? 1035 01:25:53,870 --> 01:25:56,070 I don't know... 1036 01:25:56,070 --> 01:25:57,270 If not you, then who? 1037 01:25:57,340 --> 01:25:59,680 Chief said he'll take care of everything 1038 01:25:59,680 --> 01:26:01,510 That bastard... 1039 01:26:01,510 --> 01:26:03,210 I'm the station chief 1040 01:26:03,210 --> 01:26:04,550 Clear out your desk! 1041 01:26:05,620 --> 01:26:07,750 Fuck this, I'm done! 1042 01:26:07,750 --> 01:26:09,620 - Producer Park, don't do this! - Let go! 1043 01:26:09,620 --> 01:26:12,110 Broadcast is power? Eat your own shit! 1044 01:26:12,190 --> 01:26:13,350 Get out! 1045 01:26:16,160 --> 01:26:17,250 Lieutenant, 1046 01:26:17,900 --> 01:26:21,920 you didn't actually think that she was still alive, right? 1047 01:26:24,040 --> 01:26:25,730 You son of a bitch! 1048 01:26:26,740 --> 01:26:28,400 Come out! 1049 01:26:28,470 --> 01:26:29,960 You're fucking dead! 1050 01:26:30,240 --> 01:26:32,110 Out of the way! 1051 01:26:35,280 --> 01:26:36,510 Motherfucker! 1052 01:26:38,180 --> 01:26:42,520 Do-hyuk, that's enough... 1053 01:26:42,920 --> 01:26:46,250 I'm gonna find him and kill him! 1054 01:26:48,830 --> 01:26:54,770 More women are being killed because I haven't stopped him yet 1055 01:26:55,030 --> 01:26:57,060 Honey! Look at my face 1056 01:26:59,200 --> 01:27:00,900 Look at me 1057 01:27:03,770 --> 01:27:06,310 Yo! Jung Su-yun! 1058 01:27:06,310 --> 01:27:10,250 I'm getting the short end of the stick, 1059 01:27:10,310 --> 01:27:13,510 but since you need me so desperately, 1060 01:27:14,190 --> 01:27:17,750 I, Choi Hyung-gu, will 1061 01:27:19,020 --> 01:27:20,180 marry you! 1062 01:27:20,390 --> 01:27:22,620 Can't we live together? 1063 01:27:23,330 --> 01:27:26,260 I want to live together! 1064 01:27:27,470 --> 01:27:34,330 I never said that. Sounds nothing like me 1065 01:27:38,010 --> 01:27:39,270 Don't be too hard on yourself 1066 01:27:39,410 --> 01:27:40,710 I got it 1067 01:27:42,980 --> 01:27:44,680 Mom'll be here soon 1068 01:27:46,580 --> 01:27:48,250 What time is it? 1069 01:27:50,090 --> 01:27:51,680 It's dead again 1070 01:27:51,760 --> 01:27:53,520 I'll buy you a new watch 1071 01:27:53,520 --> 01:27:57,290 It works great with some care, like me 1072 01:27:57,290 --> 01:27:59,460 Then I need to give you some love too 1073 01:28:12,080 --> 01:28:13,270 Feel better? 1074 01:28:15,610 --> 01:28:16,670 Go on in 1075 01:28:16,750 --> 01:28:18,550 There's that smile 1076 01:28:18,550 --> 01:28:20,380 Go on 1077 01:28:20,380 --> 01:28:21,480 Okay, I'm off 1078 01:28:37,300 --> 01:28:38,560 Hello 1079 01:28:38,670 --> 01:28:41,400 Have I not made myself clear? 1080 01:28:42,540 --> 01:28:47,950 I thought it'd be dangerous for her to walk home alone 1081 01:28:47,950 --> 01:28:51,470 Being with you is more dangerous 1082 01:28:52,320 --> 01:28:54,780 Shall we? It's almost time 1083 01:29:01,760 --> 01:29:06,700 I can only imagine your shock as you witness this at home 1084 01:29:07,060 --> 01:29:12,130 DNA test must be conducted before we can verify that this is Jung 1085 01:29:12,440 --> 01:29:13,700 Are you kidding? 1086 01:29:15,940 --> 01:29:20,340 Do I have to cook the meal and feed it to you too? 1087 01:29:25,550 --> 01:29:29,180 Lt. Choi, it's just a matter of time, 1088 01:29:29,320 --> 01:29:31,750 why don't you just come clean now? 1089 01:29:32,590 --> 01:29:33,680 Lt. Choi? 1090 01:29:35,530 --> 01:29:37,760 Then Mr. Lee, 1091 01:29:39,530 --> 01:29:43,990 do you still stand by your statement that you killed 10 women? 1092 01:29:53,510 --> 01:29:54,440 I... 1093 01:29:54,510 --> 01:29:56,480 Yes, go on 1094 01:29:57,950 --> 01:30:00,610 am not... 1095 01:30:04,190 --> 01:30:05,710 the serial killer 1096 01:30:07,360 --> 01:30:10,190 You... are not the serial killer? 1097 01:30:13,430 --> 01:30:14,620 Quiet please 1098 01:30:15,170 --> 01:30:16,690 Please be quiet! 1099 01:30:17,500 --> 01:30:20,770 This is all very confusing 1100 01:30:20,840 --> 01:30:27,180 Then how were you able to obtain vivid details of the case 1101 01:30:27,240 --> 01:30:29,710 that only the real killer would know? 1102 01:30:33,180 --> 01:30:34,880 Because I... 1103 01:30:37,390 --> 01:30:38,690 did not write it 1104 01:30:38,760 --> 01:30:43,320 Then who wrote the book? 1105 01:30:50,430 --> 01:30:52,160 I wrote the book 1106 01:30:55,110 --> 01:30:57,100 What are you saying? 1107 01:30:59,310 --> 01:31:01,710 Lee Doo-suk's real name is Jung Hyun-sik 1108 01:31:03,480 --> 01:31:04,850 The first victim was... 1109 01:31:10,190 --> 01:31:11,950 my mother 1110 01:31:13,290 --> 01:31:14,280 Wait a moment... 1111 01:31:15,560 --> 01:31:16,920 This is Jung Hyun-sik's file 1112 01:31:17,930 --> 01:31:23,490 We researched the victims' families, and found out that 1113 01:31:23,970 --> 01:31:27,340 the son of first victim, Jung Hyun-sik, 1114 01:31:27,340 --> 01:31:31,140 died in an accident on the year when the statute of limitations expired 1115 01:31:31,980 --> 01:31:37,880 That day, Jung died and Lee was born in his place 1116 01:31:39,180 --> 01:31:44,780 But there's not a trace of similarity between the two 1117 01:31:44,860 --> 01:31:49,020 I can explain that 1118 01:31:50,860 --> 01:31:52,590 It was winter of 2005 1119 01:31:53,300 --> 01:31:59,260 We were barely able to stabilize him, 1120 01:32:01,240 --> 01:32:06,140 but his face took a serious damage that required reconstructive surgery 1121 01:32:06,480 --> 01:32:10,880 So you created Lee with plastic surgery? 1122 01:32:11,780 --> 01:32:16,850 It was Choi's suggestion and Hyun-sik also wanted it 1123 01:32:17,690 --> 01:32:22,850 So Lt. Choi planned this scheme to weed out the real killer? 1124 01:32:22,930 --> 01:32:25,690 Even writing a book as part of the plan... 1125 01:32:30,830 --> 01:32:36,170 You're a megalomaniac who desires national attention 1126 01:32:36,970 --> 01:32:43,140 So you chose to kill and I became part of your PR stunt 1127 01:32:45,550 --> 01:32:49,710 If someone became famous with that book, 1128 01:32:51,560 --> 01:32:54,490 who'd be most jealous of it? 1129 01:32:57,630 --> 01:32:58,890 I am so thankful, 1130 01:33:01,400 --> 01:33:02,990 I am so thankful, 1131 01:33:06,600 --> 01:33:08,400 that you bit the bait so willingly 1132 01:33:19,380 --> 01:33:26,520 Lt. Choi, I'm stunned, I underestimated you 1133 01:33:27,190 --> 01:33:34,500 But with me legally off the hook, why did you go through the trouble? 1134 01:33:35,700 --> 01:33:38,860 Oh, is it because of her? 1135 01:33:40,940 --> 01:33:42,310 Jung Su-yun? 1136 01:33:42,310 --> 01:33:47,270 I needed to catch you! And ask you, 1137 01:33:49,510 --> 01:33:54,880 whether she's dead or alive, and where she's buried 1138 01:33:57,190 --> 01:33:59,660 Then I was going to kill you 1139 01:34:00,960 --> 01:34:04,860 But that's not what she would've wanted, 1140 01:34:07,000 --> 01:34:08,970 so I'm hesitating now... 1141 01:34:14,370 --> 01:34:16,200 What do you mean? 1142 01:34:20,080 --> 01:34:21,370 Bring it 1143 01:34:26,950 --> 01:34:29,380 I don't know why you're making a scene 1144 01:34:30,750 --> 01:34:32,720 Just show us already, 1145 01:34:33,790 --> 01:34:35,220 and get it over with 1146 01:34:36,660 --> 01:34:38,460 Please let me... 1147 01:34:41,870 --> 01:34:44,200 hear his voice one last time 1148 01:34:46,800 --> 01:34:51,070 Violent Crimes Hello? Hello? 1149 01:34:52,610 --> 01:34:55,440 Why did you hit the victim then! 1150 01:34:55,780 --> 01:34:58,510 I know where you're going with this 1151 01:34:58,820 --> 01:35:03,220 You want to stir up public emotion, is that it? 1152 01:35:04,590 --> 01:35:08,750 That I'm the devil who mercilessly killed an innocent woman? 1153 01:35:11,900 --> 01:35:16,920 It feels even more tragic with your voice in it 1154 01:35:17,000 --> 01:35:19,230 You must be really nervous now... 1155 01:35:21,310 --> 01:35:23,430 Shut your trap and listen 1156 01:35:30,210 --> 01:35:33,420 - Hello? Hello? - The ballot count for... 1157 01:35:33,420 --> 01:35:37,020 14th presidential election is being conducted 1158 01:35:37,020 --> 01:35:39,120 We'll continue shortly 1159 01:35:39,120 --> 01:35:42,180 - It is now midnight. - Hello? What do you want? 1160 01:35:43,860 --> 01:35:45,590 Speak! 1161 01:35:47,700 --> 01:35:49,060 Did you hear it? 1162 01:35:50,470 --> 01:35:52,940 The 14th presidential election ballot count 1163 01:35:53,740 --> 01:35:57,640 That was midnight December 19, 1992 1164 01:35:58,480 --> 01:36:02,340 Today is December 18, 2007, 1165 01:36:02,410 --> 01:36:04,710 11:46pm 1166 01:36:05,720 --> 01:36:10,310 There's still 14 more minutes of statute of limitations! 1167 01:36:10,390 --> 01:36:11,820 Lieutenant! 1168 01:36:18,230 --> 01:36:22,670 We became close while living together for 2 years 1169 01:36:26,140 --> 01:36:27,970 She always said, 1170 01:36:29,710 --> 01:36:34,770 she wanted you to live on without guilt 1171 01:36:37,680 --> 01:36:44,950 She thought of you until the moment she was buried 1172 01:37:05,040 --> 01:37:10,450 I'm sorry, please forgive me 1173 01:37:11,880 --> 01:37:13,870 Please let me live 1174 01:37:15,950 --> 01:37:17,540 I want to live... 1175 01:37:22,330 --> 01:37:27,530 I have to live 1176 01:37:34,300 --> 01:37:42,640 There is a reason why I must live 1177 01:37:47,950 --> 01:37:52,580 No, you can't kill me 1178 01:37:56,390 --> 01:38:02,160 I have... your child 1179 01:38:10,670 --> 01:38:12,110 Shut your mouth! 1180 01:38:30,930 --> 01:38:34,120 Goddammit, that hurts! 1181 01:38:38,070 --> 01:38:40,970 Blood... 1182 01:38:41,710 --> 01:38:47,300 I was mindful of her period, but she ended up getting pregnant 1183 01:38:48,310 --> 01:38:50,680 She thought I wouldn't kill her with a child 1184 01:38:51,450 --> 01:38:54,420 But I loathe children more than anything 1185 01:38:59,090 --> 01:39:02,150 Looks like you went all out for her revenge, 1186 01:39:03,190 --> 01:39:05,700 but you should've done it before time ran out 1187 01:39:05,700 --> 01:39:09,150 You didn't have to drag me out on TV, 1188 01:39:10,170 --> 01:39:11,660 this is so pitiful! 1189 01:39:12,840 --> 01:39:14,130 Please lower your gun... 1190 01:39:15,270 --> 01:39:16,570 Sir... 1191 01:39:17,210 --> 01:39:19,570 It's all over now 1192 01:39:25,450 --> 01:39:26,780 You're right, 1193 01:39:28,820 --> 01:39:30,220 I was wrong 1194 01:39:34,120 --> 01:39:35,790 I shouldn't be so pitiful 1195 01:39:38,160 --> 01:39:39,220 Right? 1196 01:39:40,360 --> 01:39:42,560 Not in her loving memory... 1197 01:39:43,270 --> 01:39:44,460 It's my fault 1198 01:39:46,070 --> 01:39:50,530 But this is the end for us! 1199 01:39:51,010 --> 01:39:52,100 No, Lieutenant! 1200 01:39:54,410 --> 01:39:55,440 Let go! 1201 01:39:57,650 --> 01:40:00,080 - Let go of me! - Please calm down! 1202 01:40:09,990 --> 01:40:13,550 Su-yun's mother's blood is on your hand now 1203 01:40:45,930 --> 01:40:47,900 Take the other side! 1204 01:40:58,840 --> 01:41:00,640 Your mom said to me as she died, 1205 01:41:01,880 --> 01:41:04,310 her son would be all alone... 1206 01:41:05,020 --> 01:41:06,850 You grew up quite well 1207 01:41:06,920 --> 01:41:08,780 Shut the fuck up! 1208 01:41:44,050 --> 01:41:45,210 Shit! 1209 01:41:53,830 --> 01:41:55,730 I'll kill you! 1210 01:41:59,670 --> 01:42:00,860 Goddammit! 1211 01:42:04,140 --> 01:42:05,070 stop! 1212 01:42:06,410 --> 01:42:07,770 Stop right there! 1213 01:42:14,050 --> 01:42:16,520 Hold still! 1214 01:42:23,090 --> 01:42:23,890 Fuck! 1215 01:42:25,130 --> 01:42:26,150 Fucking hell! 1216 01:42:31,070 --> 01:42:32,260 Fuck! 1217 01:42:43,510 --> 01:42:44,950 Fucking hell! 1218 01:42:46,220 --> 01:42:47,740 I'll fucking kill you! 1219 01:43:04,600 --> 01:43:06,090 Just load the whole thing! 1220 01:43:19,120 --> 01:43:21,210 Underneath! 1221 01:43:21,280 --> 01:43:22,840 Crush him! 1222 01:43:29,660 --> 01:43:31,790 Key! Give me the key! 1223 01:43:33,400 --> 01:43:36,370 Give it back! That's not mine 1224 01:43:48,510 --> 01:43:49,710 Move it! 1225 01:44:01,960 --> 01:44:03,120 Goddammit! 1226 01:44:27,820 --> 01:44:29,810 No, I'm so fucked... 1227 01:44:31,220 --> 01:44:32,210 Are you okay? 1228 01:44:32,960 --> 01:44:34,180 Are you alive? 1229 01:44:35,930 --> 01:44:36,910 You okay? 1230 01:44:37,960 --> 01:44:39,090 I know you... 1231 01:44:39,230 --> 01:44:41,090 Lt. Choi, right? 1232 01:44:44,130 --> 01:44:45,430 Sir, are you okay? 1233 01:44:45,900 --> 01:44:47,100 Are you hurt? 1234 01:44:53,580 --> 01:44:54,340 Fuck! 1235 01:45:32,850 --> 01:45:37,680 J is seen heading towards Ilsan on a stolen motorcycle 1236 01:45:56,440 --> 01:45:58,810 Where the fuck is he?! 1237 01:46:45,660 --> 01:46:47,280 Fucking hell! 1238 01:47:06,410 --> 01:47:08,170 Go to hell! 1239 01:48:12,580 --> 01:48:16,010 It's all over in 3 minutes, fucker! 1240 01:48:19,580 --> 01:48:23,040 I'll fucking kill you! 1241 01:48:59,720 --> 01:49:01,050 Lieutenant! 1242 01:49:03,060 --> 01:49:05,890 Are you okay? 1243 01:49:06,230 --> 01:49:08,250 Come down! please! 1244 01:49:12,940 --> 01:49:13,900 Hold them back! 1245 01:49:53,940 --> 01:49:55,640 Block him! 1246 01:50:00,050 --> 01:50:00,910 Let go! 1247 01:50:13,430 --> 01:50:17,990 Let me go! He has to die! 1248 01:50:20,640 --> 01:50:22,370 Let go! 1249 01:52:06,540 --> 01:52:07,940 Sorry for making you wait 1250 01:52:08,040 --> 01:52:09,640 Why are you so late? 1251 01:52:10,680 --> 01:52:15,140 I'm bogged down with the case, I have to rush back 1252 01:52:16,320 --> 01:52:17,720 What should we eat? 1253 01:52:19,720 --> 01:52:23,750 Why don't you just quit now? 1254 01:52:25,900 --> 01:52:28,960 Not even a proper dinner with your lover on Christmas eve 1255 01:52:30,470 --> 01:52:35,060 How will you ever marry a cop this way? 1256 01:52:36,340 --> 01:52:38,070 I'm starting to understand your mother 1257 01:52:40,980 --> 01:52:45,810 If you do, then breaking up is an option? 1258 01:52:51,520 --> 01:52:53,420 My mom bothers you that much? 1259 01:52:54,490 --> 01:52:55,790 Come on 1260 01:53:01,030 --> 01:53:03,000 I... 1261 01:53:06,470 --> 01:53:08,130 want to... 1262 01:53:11,370 --> 01:53:13,100 live with you 1263 01:53:16,910 --> 01:53:18,380 Go on, I gotta run 1264 01:53:22,220 --> 01:53:25,120 Can't even take me home? 1265 01:53:35,230 --> 01:53:37,890 It'd be awkward to see your mother 1266 01:53:42,270 --> 01:53:45,670 You're selfish 1267 01:54:09,030 --> 01:54:11,890 Early winter, 2012 1268 01:54:14,700 --> 01:54:17,100 Lt. Choi Hyung-gu completed his 5-year sentence 1269 01:54:17,370 --> 01:54:20,310 for the murder of serial killer and was released today 1270 01:54:20,310 --> 01:54:23,480 This case also initiated the process of 1271 01:54:23,480 --> 01:54:26,780 extending the statute of limitations to 25 years from 15 1272 01:54:59,050 --> 01:55:02,070 Allow yourself to heal 1273 01:55:03,120 --> 01:55:04,180 Thank you... 1274 01:55:05,620 --> 01:55:10,080 Won't you remove... that scar now? 1275 01:55:10,160 --> 01:55:15,220 This belongs to Su-yun's husband Hyung-gu 1276 01:55:50,830 --> 01:55:56,030 Written and directed by JUNG Byung-gil 90725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.