All language subtitles for Bodyguard.S01E05.HDTV.x264-RiVER[eztv]-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,392 I want you right beside me, not because it's your job, 2 00:00:03,393 --> 00:00:04,992 but because it's our choice. 3 00:00:04,993 --> 00:00:08,061 This is a very, very dangerous politician. 4 00:00:08,062 --> 00:00:10,771 Someone who must be stopped. 5 00:00:13,330 --> 00:00:16,085 We've taken the liberty of providing you with a tablet, so the 6 00:00:16,085 --> 00:00:18,500 material can't be traced to your own devices. 7 00:00:20,290 --> 00:00:23,460 Someone acquired clearance to make a secret visit to her suite. 8 00:00:24,370 --> 00:00:26,529 I need to ask you to identify yourself. 9 00:00:26,530 --> 00:00:28,849 He gave the name Richard Longcross. 10 00:00:28,850 --> 00:00:30,489 Security Service. 11 00:00:30,490 --> 00:00:31,729 I'm sure of it. 12 00:00:31,730 --> 00:00:33,969 That was us plotting to build the Death Star. 13 00:00:33,970 --> 00:00:35,769 Julia's snatching the key to Number 10. 14 00:00:35,770 --> 00:00:38,569 We need to do something. Fast. 15 00:00:38,570 --> 00:00:40,176 This never happened. 16 00:00:40,177 --> 00:00:43,409 And if I don't come back, go to the Death Star. 17 00:00:43,410 --> 00:00:45,175 I thought they were sending you a cab. 18 00:00:45,176 --> 00:00:47,650 Yeah. I don't need their shitty cab. 19 00:00:50,330 --> 00:00:52,609 Let's have some nice food, a couple of drinks. 20 00:00:52,610 --> 00:00:54,180 This feels weird. 21 00:00:58,010 --> 00:00:59,142 What about Budd? 22 00:00:59,143 --> 00:01:01,889 He left the auditorium and when he came back in that's when 23 00:01:01,890 --> 00:01:03,969 Mahmood appeared on the stage. 24 00:01:03,970 --> 00:01:06,129 Rob just called me. I need to warn Julia. 25 00:01:06,130 --> 00:01:07,277 What's in the briefcase? 26 00:01:07,278 --> 00:01:08,890 EXPLOSION 27 00:01:11,170 --> 00:01:13,469 From this angle, it's unclear if the explosion originated from the 28 00:01:13,470 --> 00:01:14,700 briefcase. 29 00:01:15,820 --> 00:01:18,220 What's going on here, then, Mr Macdonald? 30 00:01:18,930 --> 00:01:21,969 Whatever Tahir was doing, I'm completely in the dark about it. 31 00:01:21,970 --> 00:01:24,929 There's a simple, plausible story for you to stick to. 32 00:01:24,930 --> 00:01:27,370 And you will stick to it. 33 00:01:29,970 --> 00:01:33,449 TELEVISION REPORTER: Despite the heroic efforts of our emergency services, 34 00:01:33,450 --> 00:01:37,969 the Home Secretary Julia Montague succumbed to her injuries and 35 00:01:37,970 --> 00:01:39,649 was pronounced dead. 36 00:01:39,650 --> 00:01:41,823 Dave, you've shot yourself. 37 00:01:41,824 --> 00:01:43,569 It was a blank round. 38 00:01:43,570 --> 00:01:45,691 Is there something you're not revealing to us regarding the 39 00:01:45,692 --> 00:01:49,607 state of your mind before, during, or after the attack? 40 00:01:49,608 --> 00:01:51,991 Nadia, we're desperate to find the person who's been creating 41 00:01:51,992 --> 00:01:53,540 these devices. 42 00:01:54,690 --> 00:01:57,089 Two attacks on the Home Secretary, Budd PPO 43 00:01:57,090 --> 00:02:00,769 for both... Mahmood's briefcase... I don't trust him. 44 00:02:00,770 --> 00:02:03,050 He's hiding something. 45 00:02:09,170 --> 00:02:12,690 - Sir. We heard back from Fort Halstead. - Thank you. 46 00:02:16,660 --> 00:02:18,010 Shit. 47 00:02:19,210 --> 00:02:21,050 The device wasn't in the briefcase. 48 00:02:23,130 --> 00:02:25,929 From the pattern of damage and the expansion of the blast wave, 49 00:02:25,930 --> 00:02:27,929 it appears the bomb was planted under the stage. 50 00:02:27,930 --> 00:02:30,769 Planted? It couldn't have been, surely... 51 00:02:30,770 --> 00:02:32,609 We don't know how they got access. 52 00:02:32,610 --> 00:02:34,892 We're still checking security cameras and interviewing college staff. 53 00:02:34,893 --> 00:02:36,514 The sniffer dogs, they would have...? 54 00:02:36,515 --> 00:02:38,560 Materials that survived the explosion suggest that the 55 00:02:38,561 --> 00:02:40,637 device was housed in an airtight container. 56 00:02:40,638 --> 00:02:43,357 When the detonator was triggered, it could've opened a valve to 57 00:02:43,358 --> 00:02:45,976 allow in oxygen to support combustion of the TATP explosive. 58 00:02:46,423 --> 00:02:48,168 Was it triggered by a timer? 59 00:02:48,169 --> 00:02:50,878 Remnants of circuitry were detected at the scene. 60 00:02:51,680 --> 00:02:54,639 Fort Halstead believe it could've been a pressure sensor... 61 00:02:54,640 --> 00:02:57,519 ...designed to trigger the device when weight was applied to the stage. 62 00:02:57,520 --> 00:02:59,519 That's why Mahmood needed to get backstage. 63 00:02:59,520 --> 00:03:02,159 The Home Secretary had avoided activating the pressure sensor. 64 00:03:02,160 --> 00:03:04,319 Mahmood needed to get up there and set it off. 65 00:03:04,320 --> 00:03:06,802 Although that would create the risk of the device being triggered 66 00:03:06,803 --> 00:03:09,076 at the wrong time, by a person venturing on to the stage 67 00:03:09,077 --> 00:03:10,339 before the Home Secretary's speech. 68 00:03:10,340 --> 00:03:12,702 Hence why we're also investigating whether the pressure sensor 69 00:03:12,703 --> 00:03:15,610 or the device itself were controlled by a timer, or... 70 00:03:15,610 --> 00:03:17,410 ...if they were activated remotely. 71 00:03:18,814 --> 00:03:20,805 By another person, not Tahir? 72 00:03:21,500 --> 00:03:23,005 We're looking, Ma'am. 73 00:03:24,245 --> 00:03:26,220 I've got my suspicions. 74 00:03:44,700 --> 00:03:46,525 You all right, Skipper? 75 00:03:46,860 --> 00:03:49,284 I need updates from all the Home Secretary's PPOs and CPOs. 76 00:03:49,285 --> 00:03:51,765 Anything suspicious, anything out of the ordinary. 77 00:03:53,900 --> 00:03:55,645 Something the matter, Tom? 78 00:03:56,500 --> 00:04:00,940 We lost Kim! Nobody's heard a word off you about it. 79 00:04:03,564 --> 00:04:05,164 I'm sorry, mate, you're right. 80 00:04:06,784 --> 00:04:08,544 I've been in my own head. 81 00:04:10,564 --> 00:04:12,684 Let's talk about this over a pint, eh? 82 00:04:15,891 --> 00:04:17,051 All right. 83 00:04:39,525 --> 00:04:42,085 PHONE VIBRATES 84 00:04:44,405 --> 00:04:46,044 David Budd. 85 00:04:46,045 --> 00:04:47,340 David...? 86 00:04:48,125 --> 00:04:50,445 It's Louise Rayburn. 87 00:04:51,220 --> 00:04:54,565 Look, I'm not permitted to reveal details of the wider inquiries. 88 00:04:56,165 --> 00:04:58,420 This didn't come from me, OK? 89 00:05:01,977 --> 00:05:03,857 The bomb wasn't in the briefcase. 90 00:05:05,085 --> 00:05:06,700 It wasn't your fault. 91 00:05:11,005 --> 00:05:12,485 David? 92 00:05:12,717 --> 00:05:14,317 Thank you. 93 00:05:19,325 --> 00:05:20,685 Sorry to keep you waiting. 94 00:05:21,965 --> 00:05:23,534 Let's head round to the Red Lion. 95 00:05:23,535 --> 00:05:24,820 My shout. 96 00:05:51,365 --> 00:05:53,965 Sarge. I thought you'd better see this. 97 00:05:59,845 --> 00:06:01,260 Go back. 98 00:06:10,645 --> 00:06:12,725 There's over an hour of footage missing. 99 00:06:16,085 --> 00:06:17,900 - What? Is this on all of them? - Yes. 100 00:06:20,245 --> 00:06:21,945 Right. Save this all to a drive 101 00:06:21,970 --> 00:06:23,980 - and get it up to the boss. - OK. 102 00:06:31,645 --> 00:06:34,501 Your story about this guy Longcross and the missing CCTV... 103 00:06:34,502 --> 00:06:36,484 - Yeah. - I believe you. 104 00:06:36,485 --> 00:06:39,084 The hair was blonde, pushed back off the forehead. 105 00:06:39,085 --> 00:06:40,244 A bit more like that? 106 00:06:40,245 --> 00:06:41,285 Yeah. 107 00:06:43,405 --> 00:06:46,004 The eyes were darker. Yeah. 108 00:06:46,005 --> 00:06:47,924 - And that? - Yeah, that's perfect. 109 00:06:47,925 --> 00:06:49,004 What about the nose? 110 00:06:49,005 --> 00:06:50,724 The nose was wider at the tip. 111 00:06:50,725 --> 00:06:53,364 - What about his jaw? - His jaw was a bit squarer. A bit more. 112 00:06:53,365 --> 00:06:54,764 Hair? Is that right? 113 00:06:54,765 --> 00:06:56,404 His hair was shorter. 114 00:06:56,405 --> 00:06:58,764 Yeah. Eyes were maybe a little narrower. 115 00:06:58,765 --> 00:07:00,484 - His forehead a little taller... - Age OK? 116 00:07:00,485 --> 00:07:02,804 He's a bit older-looking than this. Slightly narrower... 117 00:07:02,805 --> 00:07:04,284 How's that looking? 118 00:07:04,285 --> 00:07:06,285 Yeah, that's starting to look like him. 119 00:07:27,045 --> 00:07:29,720 - Sarge? - What you got? 120 00:07:38,165 --> 00:07:39,205 Brilliant. 121 00:07:46,664 --> 00:07:48,224 Cheers, mate. 122 00:07:57,285 --> 00:07:59,324 Finally. We've got your shooter. 123 00:07:59,325 --> 00:08:01,564 Sergeant Andrew Apsted. 124 00:08:01,565 --> 00:08:03,845 Served in Helmand Province, two tours. 125 00:08:04,180 --> 00:08:05,724 And get this, 126 00:08:05,725 --> 00:08:07,325 he was EOD. 127 00:08:09,245 --> 00:08:12,274 This could be the original bomb-maker or an accomplice 128 00:08:12,275 --> 00:08:13,765 of Longcross. 129 00:08:17,645 --> 00:08:18,980 Sorry... 130 00:08:20,431 --> 00:08:21,911 Brings it all back. 131 00:08:23,405 --> 00:08:25,380 It's... It's brilliant. 132 00:08:31,245 --> 00:08:32,990 Listen, David... 133 00:08:34,913 --> 00:08:36,464 With everything that's going on, 134 00:08:36,465 --> 00:08:38,929 maybe we've not paid enough attention 135 00:08:38,954 --> 00:08:40,573 to the fact the shooter blew his 136 00:08:40,574 --> 00:08:42,214 brains out right in front of you. 137 00:08:44,493 --> 00:08:46,733 You lost your Principal and one of your team. 138 00:08:51,043 --> 00:08:53,493 I think it'd be a good idea if you stepped away 139 00:08:53,494 --> 00:08:57,205 from the inquiry and we get you some time with the counsellor, yeah? 140 00:08:57,206 --> 00:08:59,260 No. No way. 141 00:09:00,289 --> 00:09:02,421 Figuring out who killed Julia, that's all that matters. 142 00:09:02,422 --> 00:09:04,660 That's the only thing that's going to make me feel OK again. 143 00:09:05,680 --> 00:09:07,320 I think it runs deeper than that. 144 00:09:08,987 --> 00:09:10,780 You just called her Julia. 145 00:09:11,733 --> 00:09:14,173 Sorry, Nadia, I don't know what's keeping them... 146 00:09:14,494 --> 00:09:16,140 We're good to go. 147 00:09:26,873 --> 00:09:30,912 We've got some plausible locations of the car park you described. 148 00:09:30,913 --> 00:09:33,867 I'm afraid we weren't able to see your husband's car or any 149 00:09:33,868 --> 00:09:36,862 type of meeting in any of the CCTV cameras relating to 150 00:09:36,863 --> 00:09:38,712 the car parks themselves. 151 00:09:38,713 --> 00:09:43,112 We've looked at adjacent locations and produced some images of 152 00:09:43,113 --> 00:09:44,512 persons of interest. 153 00:09:44,513 --> 00:09:47,113 Just take your time with these, Nadia. 154 00:09:48,340 --> 00:09:50,753 Do you recognise this man? 155 00:09:53,073 --> 00:09:55,180 The interviewee is shaking her head. 156 00:09:55,873 --> 00:09:57,753 What about him? 157 00:10:01,673 --> 00:10:03,553 The interviewee is shaking her head. 158 00:10:11,526 --> 00:10:13,526 The interviewee is shaking her head. 159 00:10:16,673 --> 00:10:19,032 The interviewee is shaking her head. 160 00:10:19,033 --> 00:10:20,260 Do you... 161 00:10:20,833 --> 00:10:23,233 ...recognise this man at all? 162 00:10:31,100 --> 00:10:32,713 Take your time. 163 00:10:47,153 --> 00:10:48,340 Sorry. 164 00:10:48,873 --> 00:10:50,112 It's OK. 165 00:10:50,113 --> 00:10:52,313 Nadia, thank you. 166 00:10:54,073 --> 00:10:56,433 Well done, Nadia. That was great. 167 00:11:06,993 --> 00:11:08,512 What about this man? 168 00:11:08,513 --> 00:11:11,032 - You can't do that. - I am doing. 169 00:11:11,033 --> 00:11:12,637 This wasn't included in disclosure. 170 00:11:12,638 --> 00:11:14,860 Nadia, please look at the e-fit. 171 00:11:23,193 --> 00:11:25,072 Nadia? Please. Lives depend on this. 172 00:11:25,073 --> 00:11:26,380 Do you know this man? 173 00:11:35,193 --> 00:11:37,512 Is this the man your husband met? 174 00:11:37,513 --> 00:11:40,872 Nadia has already described the man as being IC4/6. 175 00:11:40,873 --> 00:11:42,290 Were you too afraid to tell the truth? 176 00:11:42,291 --> 00:11:44,180 Was the man actually white? 177 00:11:47,193 --> 00:11:49,073 Is this the man your husband met? 178 00:12:07,473 --> 00:12:09,112 Is this the man your husband met? 179 00:12:09,113 --> 00:12:12,672 Nadia has already described the man as being IC4/6. 180 00:12:12,673 --> 00:12:14,106 Were you too afraid to tell the truth? 181 00:12:14,107 --> 00:12:16,073 Was the man actually white? 182 00:12:16,500 --> 00:12:18,153 Is this the man your husband met? 183 00:12:24,233 --> 00:12:25,712 It's not evidential. 184 00:12:25,713 --> 00:12:28,112 You know the process for photo ID. 185 00:12:28,113 --> 00:12:29,900 And an e-fit's never going to give a true likeness. 186 00:12:29,901 --> 00:12:31,253 There's every chance she's mistaken. 187 00:12:31,254 --> 00:12:33,730 Right now, though, boss, that's not really the point, though, is it? 188 00:12:33,731 --> 00:12:37,032 As your DCI, Louise, I'd say actually it is. 189 00:12:37,033 --> 00:12:38,472 You just going to sit on your hands? 190 00:12:38,473 --> 00:12:40,615 - David, leave this to us. - No-one was following up on Longcross. 191 00:12:40,616 --> 00:12:41,544 I had to do that bit myself. 192 00:12:41,569 --> 00:12:43,129 We have got to consider all of the possibilities. 193 00:12:43,130 --> 00:12:45,269 One of which is the Security Service were involved in the 194 00:12:45,270 --> 00:12:47,532 - assassination of a Cabinet minister. - We don't know that. 195 00:12:47,533 --> 00:12:49,686 That's what we need to find out! Longcross is our lead. 196 00:12:49,686 --> 00:12:51,902 Well, from now on every step we take's by the book. 197 00:12:51,927 --> 00:12:53,975 What's next then? Going "by the book"? 198 00:12:53,976 --> 00:12:57,180 That's for me and Commander Sampson to decide. 199 00:13:03,052 --> 00:13:04,652 He's only trying to help, boss. 200 00:13:08,019 --> 00:13:09,059 David! 201 00:13:10,720 --> 00:13:12,639 Look, Sharma's under a lot of pressure. 202 00:13:12,640 --> 00:13:14,679 He values your contribution. We all do. 203 00:13:14,680 --> 00:13:15,920 Sure. 204 00:13:16,313 --> 00:13:17,353 David. 205 00:13:19,746 --> 00:13:21,426 David, wait. 206 00:13:24,380 --> 00:13:26,840 I really want to talk to you about your head wound. 207 00:13:27,460 --> 00:13:28,920 I told you, I got it off a gas cooker. 208 00:13:29,660 --> 00:13:31,519 I think it's best if you're examined by the Force Doctor. 209 00:13:31,520 --> 00:13:32,934 Get off my back, Louise. 210 00:13:32,935 --> 00:13:34,639 What am I supposed to do, David? 211 00:13:34,640 --> 00:13:36,479 Let you run around like everything's rosy? 212 00:13:36,480 --> 00:13:39,679 Do you not get it? This is how they'll discredit the inquiry. 213 00:13:39,680 --> 00:13:41,519 They'll make me out to be a basket case. 214 00:13:41,520 --> 00:13:43,999 No-one in this building would use that kind of language. 215 00:13:44,000 --> 00:13:48,445 You've got an illness, David. You're traumatised. 216 00:13:48,446 --> 00:13:49,760 That sounds any better? 217 00:13:50,380 --> 00:13:52,159 Why are you making this about me when we just found out 218 00:13:52,160 --> 00:13:53,444 Longcross supplied the bomb? 219 00:13:53,445 --> 00:13:54,919 The Security Service. 220 00:13:54,920 --> 00:13:56,756 Finding out why, that's the answer to all of this. 221 00:13:56,757 --> 00:14:00,200 - David, you need help. - I need to find who killed Julia. 222 00:14:02,680 --> 00:14:05,719 NEWSREADER: Julia Montague's funeral took place earlier today. 223 00:14:05,720 --> 00:14:09,799 It was a private ceremony for close family only. 224 00:14:09,800 --> 00:14:12,519 But in the House of Commons there was a succession... 225 00:14:12,520 --> 00:14:15,639 An esteemed colleague who is a great loss to her party, 226 00:14:15,640 --> 00:14:18,681 her country and this House. 227 00:14:18,682 --> 00:14:22,031 Those of us who knew Julia, who worked with her, 228 00:14:22,032 --> 00:14:25,296 are still measuring the scale of our loss. 229 00:14:25,297 --> 00:14:28,199 Julia and I grew up together in this house. 230 00:14:28,200 --> 00:14:32,239 In the end, the pressures of work made our marriage unsustainable. 231 00:14:32,240 --> 00:14:36,119 To this day I still look back and remember our time together as 232 00:14:36,120 --> 00:14:37,360 the happiest days of... 233 00:15:20,440 --> 00:15:22,640 Thank you, Home Secretary. 234 00:15:25,240 --> 00:15:26,640 How much have you got? 235 00:15:27,052 --> 00:15:28,652 Enough. 236 00:15:29,160 --> 00:15:33,079 Decryption instructions for viewing the material. 237 00:15:33,080 --> 00:15:36,359 We've taken the liberty of providing you with a tablet, so the material 238 00:15:36,360 --> 00:15:38,479 can't be traced to your own devices. 239 00:15:38,480 --> 00:15:40,520 We'll take the tablet back when you're finished. 240 00:15:41,140 --> 00:15:44,595 It contains a read-only file you'll be able to view for a limited 241 00:15:44,596 --> 00:15:48,526 time period, before being locked out and requiring new decryption. 242 00:15:48,986 --> 00:15:50,919 If that happens you should get in touch. 243 00:15:50,920 --> 00:15:53,639 I'm authorised to make suitable arrangements. 244 00:15:53,640 --> 00:15:57,199 See how I go. Is that the lot? 245 00:15:57,200 --> 00:16:00,740 For the time being. I'll leave it with you. 246 00:16:01,960 --> 00:16:02,940 Thank you. 247 00:16:13,960 --> 00:16:17,300 _ 248 00:18:45,440 --> 00:18:48,980 Anyway, cheers, we'll catch up on this again later. Thanks. 249 00:19:07,840 --> 00:19:10,320 Commander Sampson's office, please. 250 00:19:11,600 --> 00:19:13,960 Chief Superintendent Craddock. 251 00:19:23,720 --> 00:19:25,980 David Budd's just come into the office. 252 00:19:36,713 --> 00:19:38,313 OK. 253 00:19:42,280 --> 00:19:45,054 AUTOMATED MESSAGE: You have reached National Vehicle Services. 254 00:19:45,055 --> 00:19:48,039 Please state your inquiry leaving your full name and a contact 255 00:19:48,040 --> 00:19:49,428 telephone number after the tone. 256 00:19:51,280 --> 00:19:53,378 - David. - Ma'am. 257 00:19:53,379 --> 00:19:54,660 No, no, no. It's OK. 258 00:19:55,960 --> 00:19:58,639 I've received a call from SO15. 259 00:19:58,640 --> 00:20:00,599 Apparently you're being a pain in the arse. 260 00:20:00,600 --> 00:20:02,376 Ma'am, I have reason to believe there is... 261 00:20:02,377 --> 00:20:03,380 Listen. 262 00:20:04,660 --> 00:20:06,340 We lost the Home Secretary. 263 00:20:07,040 --> 00:20:09,320 Let's go after the bastards who did it. 264 00:20:10,640 --> 00:20:12,200 Thank you very much, Ma'am. 265 00:20:12,619 --> 00:20:14,179 You OK to head across town? 266 00:20:14,535 --> 00:20:15,821 Sure. 267 00:20:15,822 --> 00:20:17,354 I'll have a car sent to the D Block door. 268 00:20:17,748 --> 00:20:18,914 See you down there. 269 00:20:18,939 --> 00:20:19,979 Ma'am. 270 00:20:31,220 --> 00:20:32,600 Tom. 271 00:20:39,312 --> 00:20:40,780 Come in. 272 00:20:41,360 --> 00:20:43,120 - Lorraine. - Ma'am. 273 00:20:43,145 --> 00:20:44,839 - David. - Ma'am. 274 00:20:44,840 --> 00:20:48,994 My team have briefed me on this non-evidential photo ID made 275 00:20:48,995 --> 00:20:50,040 by Nadia Ali. 276 00:20:50,504 --> 00:20:52,584 This individual, Richard Longcross... 277 00:20:52,609 --> 00:20:55,288 - You're convinced he works for the... - The Security Service. 278 00:20:55,289 --> 00:20:56,620 Yes, Ma'am. 279 00:20:56,645 --> 00:20:57,954 There's no evidence of that. 280 00:20:57,979 --> 00:20:59,259 There wasn't. 281 00:20:59,729 --> 00:21:01,968 Last night I saw him at an internet cafe. 282 00:21:01,969 --> 00:21:06,328 Using a vehicle whose registration data is withheld from the PNC. 283 00:21:06,329 --> 00:21:09,208 It's just some bullshit phone number to sucker you into setting 284 00:21:09,209 --> 00:21:10,808 off an electronic trip wire. 285 00:21:10,809 --> 00:21:13,568 As you've disclosed it, we can smooth that over. 286 00:21:13,569 --> 00:21:16,168 The only way Longcross could've gone to the cafe is if they're 287 00:21:16,169 --> 00:21:18,000 tracking keywords in online activity. 288 00:21:18,001 --> 00:21:19,461 What keywords? 289 00:21:19,462 --> 00:21:21,981 Relating to kompromat the Security Service supplied to the 290 00:21:21,982 --> 00:21:23,260 Home Secretary. 291 00:21:24,262 --> 00:21:26,141 What are you talking about? 292 00:21:26,142 --> 00:21:28,301 In her hotel room a few days before she was killed, 293 00:21:28,302 --> 00:21:30,581 the Home Secretary received a visit from Longcross. 294 00:21:30,582 --> 00:21:32,680 He supplied her with an encrypted file of kompromat she 295 00:21:32,681 --> 00:21:35,021 subsequently shared with the Prime Minister. 296 00:21:35,022 --> 00:21:36,822 And you kept this to yourself? 297 00:21:38,502 --> 00:21:40,218 David's on to something, Ma'am, 298 00:21:40,219 --> 00:21:42,740 maybe wouldn't hurt to focus on that. 299 00:21:45,382 --> 00:21:47,621 Did you manage to get any copies of the kompromat? 300 00:21:47,622 --> 00:21:49,021 That wasn't possible, Ma'am. 301 00:21:49,022 --> 00:21:50,613 I attempted to photograph the material 302 00:21:50,614 --> 00:21:53,581 using my mobile phone, but the device was equipped 303 00:21:53,582 --> 00:21:55,393 with an infrared sensor 304 00:21:55,418 --> 00:21:57,541 that shut it down in proximity to digital devices. 305 00:21:57,542 --> 00:21:59,861 Have you got any details on the scandal? 306 00:21:59,862 --> 00:22:02,781 A series of scandals, all covered up. 307 00:22:02,782 --> 00:22:05,141 A sexual assault. Drug addiction. 308 00:22:05,142 --> 00:22:06,780 Financial impropriety. 309 00:22:07,302 --> 00:22:10,382 Last night I learned they relate to the Prime Minister. 310 00:22:13,222 --> 00:22:15,181 That's only what I was able to deduce. 311 00:22:15,182 --> 00:22:16,861 There may be more kompromat. 312 00:22:16,862 --> 00:22:19,701 And now the Home Secretary's dead, the Security Service must be 313 00:22:19,702 --> 00:22:21,421 terrified of their role coming out. 314 00:22:21,422 --> 00:22:24,983 That's why Longcross is tracking keywords relating to the 315 00:22:24,984 --> 00:22:28,021 kompromat, to intercept anyone who's on to them. 316 00:22:28,022 --> 00:22:30,221 So where's the kompromat now, David, any idea? 317 00:22:30,222 --> 00:22:32,541 The Home Secretary had it with her. 318 00:22:32,542 --> 00:22:34,701 I assume it was destroyed in the explosion. 319 00:22:34,702 --> 00:22:37,301 And you suspect the Security Service planted the bomb? 320 00:22:37,302 --> 00:22:40,141 It makes no sense the security service murdered Julia Montague. 321 00:22:40,142 --> 00:22:43,421 They were in partnership, she offered them greater powers 322 00:22:43,422 --> 00:22:45,621 in return for the compromising material. 323 00:22:45,622 --> 00:22:48,341 Maybe the relationship went sour, or she became a liability, 324 00:22:48,342 --> 00:22:50,102 I don't know. 325 00:22:50,460 --> 00:22:52,500 Cui bono. Who benefits? 326 00:22:54,022 --> 00:22:56,101 Clearly the Prime Minister, for one. 327 00:22:56,102 --> 00:22:59,742 And his supporters. Roger Penhaligon. Mike Travis. 328 00:23:00,782 --> 00:23:02,381 Mike Travis? 329 00:23:02,382 --> 00:23:05,301 He was always jealous of the Home Secretary's private meetings 330 00:23:05,302 --> 00:23:06,581 with the Security Service. 331 00:23:06,582 --> 00:23:09,221 And he's all about party unity and completely loyal to the 332 00:23:09,222 --> 00:23:10,581 Prime Minister and Penhaligon. 333 00:23:10,582 --> 00:23:12,221 That's interesting. 334 00:23:12,222 --> 00:23:14,861 We know Tahir Mahmood wasn't carrying the bomb in the briefcase. 335 00:23:14,862 --> 00:23:18,420 But he did set off the device via a pressure sensor. 336 00:23:19,142 --> 00:23:22,381 And Rob Macdonald probably induced him to go on the stage. 337 00:23:22,382 --> 00:23:25,221 And who's Rob's new boss at the Home Office? 338 00:23:25,222 --> 00:23:28,182 - Mike Travis. - Yes. 339 00:23:28,630 --> 00:23:29,790 Thank you, David. 340 00:23:29,815 --> 00:23:31,101 What's going to happen now, Ma'am? 341 00:23:31,102 --> 00:23:32,341 We'll see to it. 342 00:23:32,342 --> 00:23:33,621 People keep saying that. 343 00:23:33,622 --> 00:23:36,380 Meanwhile, the Home Secretary's killers are no nearer being caught. 344 00:23:54,933 --> 00:23:56,251 Sorry to keep you, Sergeant. 345 00:23:56,252 --> 00:23:57,541 How can I be of assistance? 346 00:23:57,542 --> 00:24:00,102 Just a quiet word. 347 00:24:02,302 --> 00:24:04,661 The night the Home Secretary was in surgery, she had three 348 00:24:04,662 --> 00:24:08,001 official visitors, Roger Penhaligon, Mike Travis and Rob Macdonald. 349 00:24:08,002 --> 00:24:09,061 That's correct. 350 00:24:09,062 --> 00:24:10,591 What were their movements that night? 351 00:24:10,592 --> 00:24:12,351 They were briefed in the Management Suite, 352 00:24:12,352 --> 00:24:15,501 then Mr Penhaligon spent the night awaiting news on his wife. 353 00:24:15,502 --> 00:24:16,243 Ex-wife. 354 00:24:16,244 --> 00:24:19,836 So he was alone? Did he have any visitors? 355 00:24:19,861 --> 00:24:20,901 What about... 356 00:24:21,575 --> 00:24:22,615 ...this man? 357 00:24:23,888 --> 00:24:25,728 Or him? 358 00:24:28,062 --> 00:24:29,261 Sorry. 359 00:24:29,262 --> 00:24:32,181 Did Mr Penhaligon hinder the medical staff in any way? 360 00:24:32,182 --> 00:24:35,181 No, he was very concerned about his wife's welfare. 361 00:24:35,182 --> 00:24:36,261 Ex-wife. 362 00:24:36,262 --> 00:24:39,301 Was there anything unusual he was concerned about? 363 00:24:39,302 --> 00:24:42,221 He seemed very concerned about the Home Secretary's personal 364 00:24:42,222 --> 00:24:44,741 items, but I suppose that's not unusual. 365 00:24:44,742 --> 00:24:47,625 - What items? - Her ministerial folder. 366 00:24:47,626 --> 00:24:49,435 Her briefcase. Her handbag. 367 00:24:49,436 --> 00:24:50,549 He took these? 368 00:24:50,550 --> 00:24:51,542 No, they were never found, 369 00:24:51,543 --> 00:24:53,981 which is why Mr Penhaligon got very anxious. 370 00:24:53,982 --> 00:24:56,780 But that's because they're of sentimental value. 371 00:24:58,262 --> 00:24:59,502 Thank you. 372 00:25:17,502 --> 00:25:20,248 - David Budd. - What can we do for you, Sarge? 373 00:25:20,249 --> 00:25:21,541 I just want a couple of minutes with your P. 374 00:25:21,542 --> 00:25:23,662 Do you mind skipping me to the front of this queue? 375 00:25:24,702 --> 00:25:26,461 This way. 376 00:25:26,462 --> 00:25:28,462 Sorry. Mr Penhaligon won't be a minute. 377 00:25:31,142 --> 00:25:33,381 You're interrupting my service to my constituents. 378 00:25:33,382 --> 00:25:34,741 And I want you to leave. 379 00:25:34,742 --> 00:25:36,941 Don't make a scene in front of all these people. 380 00:25:36,942 --> 00:25:39,102 Be all over social media before the hour's up. 381 00:25:46,302 --> 00:25:48,603 I'd like to put to you new information regarding the 382 00:25:48,604 --> 00:25:50,060 murder of your ex-wife. 383 00:25:50,942 --> 00:25:52,421 What new information? 384 00:25:52,422 --> 00:25:55,860 I'm interested in an item that was in her possession before she died. 385 00:25:57,142 --> 00:25:58,420 What item? 386 00:26:00,022 --> 00:26:02,781 I've been informed you were anxious to locate the Home Secretary's 387 00:26:02,782 --> 00:26:04,421 belongings on the night of the attack. 388 00:26:04,422 --> 00:26:06,901 Well, she was in possession of material that affected 389 00:26:06,902 --> 00:26:08,861 national security. 390 00:26:08,862 --> 00:26:10,741 I've been at the hospital. 391 00:26:10,742 --> 00:26:13,982 They told me you were interested in items of sentimental value. 392 00:26:15,860 --> 00:26:17,901 The Home Secretary's life's hanging by a thread and the 393 00:26:17,902 --> 00:26:20,541 Government's Chief Whip's hung up on tracking down her handbag? 394 00:26:20,542 --> 00:26:22,141 You're being offensive, Sergeant. 395 00:26:22,142 --> 00:26:25,448 Now, I suggest you stop this line of questioning now and I'll take up 396 00:26:25,449 --> 00:26:27,181 my complaint with your senior officer. 397 00:26:27,182 --> 00:26:29,182 The item you were looking for, 398 00:26:29,580 --> 00:26:32,301 you knew it wouldn't be in her official materials. 399 00:26:32,302 --> 00:26:34,781 What exactly was it you wanted to get your hands on? 400 00:26:34,782 --> 00:26:37,742 I've nothing further to add without my solicitor present. 401 00:26:41,481 --> 00:26:44,161 If you had a hand in her death, you'll have me to answer to. 402 00:26:47,481 --> 00:26:49,921 If you'd just give me a minute. 403 00:26:57,702 --> 00:27:00,880 You're up to speed with the briefing we've received from 404 00:27:00,881 --> 00:27:02,720 - Commander Sampson? - I am. 405 00:27:02,721 --> 00:27:06,341 I want to raise a specific point of extreme sensitivity. 406 00:27:06,342 --> 00:27:10,382 - OK. - Amit. Thanks. 407 00:27:12,302 --> 00:27:18,158 This individual, who gave his name as Richard Longcross, 408 00:27:18,159 --> 00:27:20,613 was seen at the Blackwood Hotel by Julia's PPO, 409 00:27:20,614 --> 00:27:22,982 yet surveillance footage was removed. 410 00:27:24,302 --> 00:27:27,542 An allegation's been made that he's one of your officers. 411 00:27:29,262 --> 00:27:30,822 Is he? 412 00:27:36,862 --> 00:27:38,140 No. 413 00:27:39,060 --> 00:27:41,782 I can see only one acceptable way to prove he isn't. 414 00:27:42,398 --> 00:27:43,541 And that would be? 415 00:27:43,542 --> 00:27:47,340 Open yourselves up to the police investigation. Give SO15 access. 416 00:27:49,142 --> 00:27:50,422 As you're aware, 417 00:27:51,140 --> 00:27:55,323 we're conducting dozens of highly sensitive operations, 418 00:27:55,750 --> 00:28:00,301 all of which could be jeopardised if sensitive information is disclosed. 419 00:28:00,302 --> 00:28:03,501 Hundreds of operatives in the field, all of whom would be imperilled. 420 00:28:03,502 --> 00:28:04,741 You're not above the law. 421 00:28:04,742 --> 00:28:08,102 The matter isn't of law, but of national security. 422 00:28:09,662 --> 00:28:13,421 The Thornton Circus gunman could only have known your predecessor's 423 00:28:13,422 --> 00:28:14,902 itinerary via a police leak. 424 00:28:15,500 --> 00:28:17,341 A police leak could only have been 425 00:28:17,342 --> 00:28:21,380 behind the Heath Bank attack on the children of your predecessor's PPO. 426 00:28:22,300 --> 00:28:24,461 There's no way I'm giving the Metropolitan Police access to 427 00:28:24,462 --> 00:28:26,341 my organisation or my personnel. 428 00:28:26,342 --> 00:28:28,461 It's not your decision. You answer to me. 429 00:28:28,462 --> 00:28:30,502 We all answer to someone. 430 00:28:47,700 --> 00:28:49,101 Stay down here, Grace. 431 00:28:49,102 --> 00:28:51,062 Grab yourself a coffee. 432 00:29:06,941 --> 00:29:08,461 Thank you. 433 00:29:10,222 --> 00:29:11,581 Drink? 434 00:29:11,582 --> 00:29:15,101 David Budd ambushed me at my constituency surgery. 435 00:29:15,102 --> 00:29:16,201 David Budd? 436 00:29:16,226 --> 00:29:18,101 I'm convinced he's aware of the kompromat. 437 00:29:18,102 --> 00:29:19,381 How? 438 00:29:19,382 --> 00:29:20,942 How the hell should I know? 439 00:29:21,660 --> 00:29:23,501 All we've got is what the PM's told us. 440 00:29:23,502 --> 00:29:26,141 Not the whole story, either, knowing how he rolls. 441 00:29:26,142 --> 00:29:28,414 Julia blackmailed him over its content. 442 00:29:28,415 --> 00:29:34,060 Possibly she took Budd into her confidence, or he joined the dots. 443 00:29:48,542 --> 00:29:50,220 Mr Macdonald. 444 00:29:51,260 --> 00:29:52,781 PS Budd. 445 00:29:52,782 --> 00:29:56,857 Hi. Sorry, I've got to get to work. 446 00:29:57,311 --> 00:29:58,901 There's the people that start the war, 447 00:29:58,902 --> 00:30:01,021 and the poor bastards that end up in the line of fire. 448 00:30:01,022 --> 00:30:03,301 I'm sure you realise the net's closing. 449 00:30:03,302 --> 00:30:04,941 Look, I haven't a clue... Really. 450 00:30:04,942 --> 00:30:06,582 I've got to get to work. 451 00:30:07,260 --> 00:30:09,541 I've looked into the eyes of a suicide bomber. 452 00:30:09,542 --> 00:30:10,822 Tahir Mahmood, 453 00:30:11,380 --> 00:30:14,101 he was just some flunky terrified of fucking up his boss' speech. 454 00:30:14,102 --> 00:30:17,541 But you... You made a point of not being there that day. 455 00:30:17,542 --> 00:30:19,821 Then you called Tahir and made him go up on stage. 456 00:30:19,822 --> 00:30:22,981 That all seems like a calculated sequence of events to me. 457 00:30:22,982 --> 00:30:25,020 Did you come up with it all on your own? 458 00:30:25,502 --> 00:30:28,301 Look, I've... I've been through everything with SO15. 459 00:30:28,302 --> 00:30:29,302 No, no, no. 460 00:30:29,303 --> 00:30:30,821 You lied about everything to SO15. 461 00:30:30,822 --> 00:30:32,782 It's time to start telling the truth. 462 00:30:34,380 --> 00:30:35,781 Are you threatening me? 463 00:30:35,782 --> 00:30:37,461 HE CRIES OUT 464 00:30:37,462 --> 00:30:40,021 Julia was murdered in cold blood and I know you were part of it. 465 00:30:40,022 --> 00:30:41,301 I had nothing to do... 466 00:30:41,302 --> 00:30:43,221 Tell SO15 what you know. 467 00:30:43,222 --> 00:30:45,381 SO15, do it. 468 00:30:45,382 --> 00:30:48,502 It would be redundant for me to say "I know where you live". 469 00:30:52,822 --> 00:30:55,181 Boss. You'll never guess who's just waltzed in 470 00:30:55,182 --> 00:30:56,540 to make a voluntary statement. 471 00:30:57,062 --> 00:30:59,782 I need to provide some background. 472 00:31:02,022 --> 00:31:07,500 Till recently, I, Mike Travis, senior civil servants... 473 00:31:08,500 --> 00:31:11,461 Julia Montague involved us all in Home Office business. 474 00:31:11,462 --> 00:31:12,661 Standard practice. 475 00:31:12,662 --> 00:31:16,621 Then there began to be these frequent unofficial meetings 476 00:31:16,622 --> 00:31:19,181 with the Director General of the Security Service 477 00:31:19,182 --> 00:31:23,142 and to an increasing degree we were all shut out. 478 00:31:24,662 --> 00:31:27,421 It's still unclear to me the nature of their meetings. 479 00:31:27,422 --> 00:31:28,781 OK. 480 00:31:28,782 --> 00:31:33,701 Then we came to suspect that Julia was preparing a leadership bid. 481 00:31:33,702 --> 00:31:35,301 Who's "we"? 482 00:31:35,302 --> 00:31:36,581 Mike Travis. 483 00:31:36,582 --> 00:31:38,301 Roger Penhaligon. 484 00:31:38,302 --> 00:31:42,101 Mike Travis, formerly Minister of State for Counter Terrorism, 485 00:31:42,102 --> 00:31:43,381 now Acting Home Secretary. 486 00:31:43,382 --> 00:31:45,632 Roger Penhaligon, Government Chief Whip. 487 00:31:45,657 --> 00:31:46,820 Thank you. 488 00:31:47,822 --> 00:31:50,261 When Julia decided to go ahead with her speech 489 00:31:50,262 --> 00:31:53,261 at St Matthew's College, despite security advice, 490 00:31:53,262 --> 00:31:56,141 we realised we had to act fast. 491 00:31:56,142 --> 00:31:58,621 Act? In what way? 492 00:31:58,622 --> 00:32:01,981 To prevent her from starting a potentially damaging 493 00:32:01,982 --> 00:32:03,820 leadership contest. 494 00:32:04,542 --> 00:32:07,813 I was told we needed to embarrass Julia politically. 495 00:32:07,814 --> 00:32:09,306 Told by who? 496 00:32:09,307 --> 00:32:12,142 That came from Roger Penhaligon. 497 00:32:12,820 --> 00:32:17,396 I'm telling the whole truth when I say that my only intention 498 00:32:17,397 --> 00:32:18,941 was to embarrass Julia. 499 00:32:18,942 --> 00:32:21,701 No way would I want to see her harmed in any way. 500 00:32:21,702 --> 00:32:23,662 So what did you do? 501 00:32:24,020 --> 00:32:27,220 I inserted inaccurate material in her speech... 502 00:32:29,260 --> 00:32:32,596 ...with the idea being that she'd immediately become embroiled 503 00:32:32,597 --> 00:32:34,460 in a humiliating climb-down. 504 00:32:35,582 --> 00:32:39,341 To make sure the plot couldn't be retraced to me, and hence to 505 00:32:39,342 --> 00:32:44,061 Mike and Roger, I made an excuse not to attend the speech and advised 506 00:32:44,062 --> 00:32:48,662 Julia that all the fact-checking would be handled by Tahir Mahmood. 507 00:32:49,662 --> 00:32:53,661 We had this idea to use Tahir to create an embarrassing moment 508 00:32:53,662 --> 00:32:57,741 on camera, something that would go viral and immediately derail 509 00:32:57,742 --> 00:32:59,781 her campaign before it even got started. 510 00:32:59,782 --> 00:33:03,181 This was the phone call to Mahmood suggesting he go on stage and 511 00:33:03,182 --> 00:33:05,022 interrupt the Home Secretary's speech? 512 00:33:05,047 --> 00:33:06,087 Yes. 513 00:33:06,088 --> 00:33:08,901 But it has been established that Tahir Mahmood venturing onto 514 00:33:08,902 --> 00:33:10,782 the stage could have triggered the device. 515 00:33:11,420 --> 00:33:14,701 Yes, but none of us... None of us knew anything about the bomb. 516 00:33:14,702 --> 00:33:15,901 I mean... 517 00:33:15,902 --> 00:33:17,021 I certainly didn't. 518 00:33:17,022 --> 00:33:18,901 It was all about the politics. 519 00:33:18,902 --> 00:33:21,701 Why'd you make a point of giving Mahmood the briefcase? 520 00:33:21,702 --> 00:33:24,795 I didn't want him examining the documents till it was too late. 521 00:33:24,796 --> 00:33:28,398 So I handed him a closed briefcase at the very last minute, 522 00:33:28,399 --> 00:33:32,301 reassuring him that the contents didn't need to be reviewed. 523 00:33:32,302 --> 00:33:35,701 Firstly, the briefcase has been shown not to have contained 524 00:33:35,702 --> 00:33:37,821 an improvised explosive device. 525 00:33:37,822 --> 00:33:40,421 And secondly, all your forensic investigations have found no 526 00:33:40,422 --> 00:33:43,261 explosive residue on my client, at his home or place of work. 527 00:33:43,262 --> 00:33:45,741 Let's be clear, Mr Macdonald, OK. 528 00:33:45,742 --> 00:33:48,381 Was everyone involved in this plot to embarrass the 529 00:33:48,382 --> 00:33:52,021 Home Secretary unaware Tahir Mahmood might set off a bomb at the venue? 530 00:33:52,022 --> 00:33:53,502 Of course. 531 00:33:53,780 --> 00:33:55,621 We're politicians. 532 00:33:55,622 --> 00:33:57,461 We're not murderers. 533 00:33:57,462 --> 00:34:00,661 You worked closely with Julia Montague, didn't you? 534 00:34:00,662 --> 00:34:02,181 Yes. 535 00:34:02,182 --> 00:34:04,580 Yet you were prepared to stab her in the back? 536 00:34:07,222 --> 00:34:09,300 No... It wasn't like that. 537 00:34:11,302 --> 00:34:16,020 It was... It was all for the sake of party unity. 538 00:34:20,022 --> 00:34:22,181 So he didn't give us anything on the kompromat. 539 00:34:22,182 --> 00:34:23,900 I doubt he was ever in the loop. 540 00:34:24,262 --> 00:34:27,276 Roger and Mike played the party unity card, Rob rolled over. 541 00:34:27,277 --> 00:34:29,076 It didn't seem like he believed it himself. 542 00:34:29,077 --> 00:34:30,861 He didn't. He had his own reason. 543 00:34:30,862 --> 00:34:31,940 What? 544 00:34:33,220 --> 00:34:35,341 I witnessed the Home Secretary reject Rob's advances a 545 00:34:35,342 --> 00:34:36,581 couple of times. 546 00:34:36,582 --> 00:34:37,861 Humiliated him. 547 00:34:37,862 --> 00:34:39,902 He wanted to do the same to her. 548 00:34:41,222 --> 00:34:43,342 I think he's telling the truth. 549 00:34:54,422 --> 00:34:56,381 Budd's wife's been at work all day. 550 00:34:56,382 --> 00:34:58,060 She's just returning now. 551 00:35:07,662 --> 00:35:10,582 Unfortunately RPOs guard the safe house round the clock. 552 00:35:15,982 --> 00:35:18,341 Then we're forced to be bold. 553 00:35:18,342 --> 00:35:21,022 PHONE RINGS 554 00:35:21,522 --> 00:35:22,562 Ops. 555 00:35:25,161 --> 00:35:26,201 Boss is back. 556 00:35:30,001 --> 00:35:31,700 He's on his way. 557 00:35:39,102 --> 00:35:41,022 How'd it go at the Home Office? 558 00:35:41,500 --> 00:35:44,021 Fortunately while the kompromat's still out there, there isn't 559 00:35:44,022 --> 00:35:47,141 a politician in Westminster not shitting himself he's implicated. 560 00:35:47,142 --> 00:35:49,100 Makes it easier to push back. 561 00:35:49,742 --> 00:35:50,981 Good. 562 00:35:50,982 --> 00:35:53,621 Only problem is they know about you. 563 00:35:53,622 --> 00:35:55,702 "Longcross." 564 00:35:56,060 --> 00:35:58,101 That'll be David Budd. 565 00:35:58,102 --> 00:35:59,861 He's the only one who challenged me. 566 00:35:59,862 --> 00:36:01,701 The only one I gave that name to. 567 00:36:01,702 --> 00:36:03,702 Some fucking bullet-stopper. 568 00:36:04,500 --> 00:36:07,582 How could you let him get one over on you? 569 00:36:08,662 --> 00:36:09,702 No. 570 00:36:13,742 --> 00:36:15,702 It's the other way round. 571 00:36:16,702 --> 00:36:19,040 - David... Come in. - Ma'am. 572 00:36:19,262 --> 00:36:21,621 Thanks for coming in at short notice. 573 00:36:21,622 --> 00:36:22,982 Have a seat. 574 00:36:26,382 --> 00:36:29,340 Unfortunately, this was something that really couldn't wait. 575 00:36:30,022 --> 00:36:31,275 Erm... 576 00:36:31,276 --> 00:36:34,861 I've received an extremely serious allegation regarding 577 00:36:34,862 --> 00:36:38,302 unprofessional intimacy between you and the late Home Secretary. 578 00:36:40,342 --> 00:36:42,861 Who's making this allegation? 579 00:36:42,862 --> 00:36:44,741 I'm not at liberty to say. 580 00:36:44,742 --> 00:36:46,821 They're alleging something went on in private. 581 00:36:46,822 --> 00:36:48,821 I can't see how there's any evidence. 582 00:36:48,822 --> 00:36:50,562 In which case, you can't give any credence to this allegation. 583 00:36:50,587 --> 00:36:52,126 There's a recording. 584 00:36:53,374 --> 00:36:55,814 This is coming from the Security Service? 585 00:36:57,862 --> 00:36:59,701 Longcross must've bugged her room. 586 00:36:59,702 --> 00:37:01,381 Is this recording even legal? 587 00:37:01,382 --> 00:37:03,140 David, is it true? 588 00:37:05,740 --> 00:37:07,861 Ma'am, you know you have to caution me if there's any possibility 589 00:37:07,862 --> 00:37:09,821 my answer might incriminate me. 590 00:37:09,822 --> 00:37:12,279 I'm entitled to a consultation with my Police Federation Representative. 591 00:37:12,280 --> 00:37:13,374 Don't quote the Regs at me, David. 592 00:37:13,399 --> 00:37:15,236 You weren't just fucking the Home Secretary. 593 00:37:15,237 --> 00:37:16,576 You're fucking our whole reputation. 594 00:37:16,577 --> 00:37:19,240 They're to discredit me, Ma'am! I'm onto them. 595 00:37:19,265 --> 00:37:21,781 The Security Service, Longcross, all of them! 596 00:37:21,782 --> 00:37:22,788 All of who? 597 00:37:22,813 --> 00:37:24,381 There's been leaks right the way through 598 00:37:24,382 --> 00:37:26,920 this whole investigation, Ma'am. The Home Secretary's itinerary. 599 00:37:26,921 --> 00:37:29,421 My kids' school. The bomb planted at St Matthew's. 600 00:37:29,422 --> 00:37:32,022 The Security Service could have done it all. 601 00:37:36,102 --> 00:37:37,822 David, you've been through a lot. 602 00:37:40,102 --> 00:37:41,421 Take time off. 603 00:37:41,422 --> 00:37:42,901 Stop ruffling feathers. 604 00:37:42,902 --> 00:37:46,596 Then maybe, just maybe, I can make this go away. 605 00:37:47,120 --> 00:37:49,140 They want me to go away. 606 00:37:58,742 --> 00:38:01,142 SHE SIGHS 607 00:38:06,942 --> 00:38:09,776 - Dave. - Sorry, Vic, 608 00:38:09,801 --> 00:38:11,061 I wanted to talk away from the kids. 609 00:38:11,062 --> 00:38:13,701 - What's up? - There's something going on at work. 610 00:38:13,702 --> 00:38:16,101 I don't know if it's going to come out or not, but you've got a 611 00:38:16,102 --> 00:38:17,421 right to know. 612 00:38:17,422 --> 00:38:19,221 As my wife, I mean. 613 00:38:19,222 --> 00:38:20,662 OK. 614 00:38:22,541 --> 00:38:23,581 Julia and I... 615 00:38:24,860 --> 00:38:26,542 ...we were having an affair. 616 00:38:29,062 --> 00:38:30,742 What do you want me to say? 617 00:38:32,022 --> 00:38:35,182 I don't "want" you to say anything. 618 00:38:37,822 --> 00:38:40,422 Look, I've got to get to hand-over, so... 619 00:38:42,702 --> 00:38:44,502 By the way, you're a day late. 620 00:38:44,900 --> 00:38:46,782 Come again? 621 00:38:47,220 --> 00:38:50,422 Yesterday, a security officer came up to the ward. 622 00:38:50,820 --> 00:38:53,731 He said that you and the Home Secretary were "very close". 623 00:38:53,732 --> 00:38:55,268 What security officer? 624 00:38:55,269 --> 00:38:57,501 He said he was looking into the circumstances surrounding the 625 00:38:57,502 --> 00:38:58,701 Home Secretary's death. 626 00:38:58,702 --> 00:39:00,538 What the hell's a "security officer"? 627 00:39:00,539 --> 00:39:02,781 Was this bloke police or what? 628 00:39:02,782 --> 00:39:03,821 I'm not sure. 629 00:39:03,822 --> 00:39:05,621 Was he plainclothes? A detective? 630 00:39:05,622 --> 00:39:07,061 Did he give a name? 631 00:39:07,062 --> 00:39:08,861 Erm, not that I remember. 632 00:39:08,862 --> 00:39:11,501 For God's sake, Vic! What were you thinking, not getting a name? 633 00:39:11,502 --> 00:39:12,827 I couldn't help him and then he left 634 00:39:12,852 --> 00:39:14,051 without making a big deal out of it. 635 00:39:14,052 --> 00:39:15,498 All right, he'll be on CCTV. 636 00:39:16,502 --> 00:39:19,382 Ward D-20, 2:00, 2:30... 637 00:39:21,342 --> 00:39:23,702 What did he say exactly? 638 00:39:24,300 --> 00:39:27,461 Stuff about when you were coming home after your shifts. 639 00:39:27,462 --> 00:39:31,181 If you'd ever brought anything back to put somewhere safe, 640 00:39:31,182 --> 00:39:34,941 if you'd ever brought anything back belonging to the Home Secretary. 641 00:39:34,942 --> 00:39:37,462 He even asked if the Home Secretary had ever visited. 642 00:39:44,820 --> 00:39:46,142 That him? 643 00:39:46,820 --> 00:39:48,062 Yes. 644 00:39:50,182 --> 00:39:51,461 Look, Vicky, thanks. 645 00:39:51,462 --> 00:39:53,781 I need to get on with things, before it's too late. 646 00:39:53,782 --> 00:39:56,341 Well, who is he, what is this all about? 647 00:39:56,342 --> 00:39:58,301 The less you know, the better. 648 00:39:58,302 --> 00:39:59,461 Are we in any danger? 649 00:39:59,462 --> 00:40:01,656 No, look, you're in a safe house, with round-the-clock protection. 650 00:40:01,657 --> 00:40:02,737 You'll be fine. 651 00:40:02,762 --> 00:40:04,578 Then why did you say "before it's too late"? 652 00:40:05,951 --> 00:40:07,004 No reason. 653 00:40:19,822 --> 00:40:22,741 The device planted at St Matthew's College. 654 00:40:22,742 --> 00:40:25,861 We've got gaps in the CCTV from the night before. 655 00:40:25,862 --> 00:40:28,701 How that happened, and how the offenders bypassed security, 656 00:40:28,702 --> 00:40:30,621 we still don't know. 657 00:40:30,622 --> 00:40:34,134 Same goes for how the bomb wasn't detected, despite searches of 658 00:40:34,135 --> 00:40:37,261 the venue right up to a few minutes before the attack. 659 00:40:37,262 --> 00:40:38,462 Andrew Apsted. 660 00:40:38,900 --> 00:40:40,221 We need more on him. 661 00:40:40,222 --> 00:40:44,262 Who he grew up with, who he joined the Army with, who he served with. 662 00:40:45,128 --> 00:40:46,728 And where did he get that rifle? 663 00:40:48,662 --> 00:40:50,101 Erm... 664 00:40:50,102 --> 00:40:52,652 Guys, OK if we pick this up later? 665 00:40:52,887 --> 00:40:54,300 - No worries. - No probs. 666 00:40:58,822 --> 00:41:00,701 He wasn't just at the internet cafe. 667 00:41:00,702 --> 00:41:02,462 He visited my wife's ward. 668 00:41:03,088 --> 00:41:04,768 My God. 669 00:41:06,302 --> 00:41:09,860 Cheers, we'll... We'll look into it. 670 00:41:10,822 --> 00:41:11,827 Look. 671 00:41:11,828 --> 00:41:15,781 Unfortunately there wasn't any CCTV at the internet cafe, but I'm 672 00:41:15,782 --> 00:41:18,182 guessing that's why you went there in the first place. 673 00:41:19,102 --> 00:41:21,701 We're still checking other cameras in the vicinity. 674 00:41:21,702 --> 00:41:24,141 I overheard you talking about Thornton Circus. 675 00:41:24,142 --> 00:41:27,021 We've learned Apsted formed a pressure group called 676 00:41:27,022 --> 00:41:28,541 Veterans' Peace Group. 677 00:41:28,542 --> 00:41:31,101 - So he was on a watch list? - No. 678 00:41:31,102 --> 00:41:33,501 The group was marginal, never threatened any action. 679 00:41:33,502 --> 00:41:37,382 But you're right, it's weird he wasn't. 680 00:41:38,460 --> 00:41:41,161 Which brings us back to your Security Service theory. 681 00:41:41,162 --> 00:41:43,181 Maybe they didn't put him on a watch list cos they wanted to keep 682 00:41:43,182 --> 00:41:44,741 him under the radar. 683 00:41:44,742 --> 00:41:46,381 He was recruited by them? 684 00:41:46,382 --> 00:41:48,902 A disaffected loner with explosives experience? 685 00:41:49,340 --> 00:41:51,382 Talk about perfect candidate. 686 00:41:53,662 --> 00:41:55,221 I know how stretched you are here. 687 00:41:55,222 --> 00:41:56,621 Let me look into this. 688 00:41:56,622 --> 00:42:00,062 We've already had a conversation about how fit you are to work. 689 00:42:06,782 --> 00:42:10,501 The moment this case is over, I'll see the counsellor, 690 00:42:10,502 --> 00:42:11,861 I'll see the doc, whatever. 691 00:42:11,862 --> 00:42:13,540 I just need time. 692 00:42:14,820 --> 00:42:18,180 Please, I'm asking you as a colleague, copper to copper. 693 00:42:22,182 --> 00:42:23,580 Thanks, Louise. 694 00:43:16,582 --> 00:43:18,021 Blast from the past. 695 00:43:18,022 --> 00:43:20,141 Took a few calls to get your new number. 696 00:43:20,142 --> 00:43:21,342 I'm here. 697 00:43:22,942 --> 00:43:24,380 So what have you got? 698 00:43:29,822 --> 00:43:31,342 A Makarov. 699 00:43:31,780 --> 00:43:33,142 Nice bit of kit. 700 00:43:33,660 --> 00:43:35,300 I can get you six more. 701 00:43:36,582 --> 00:43:39,573 - How much? - Not how much. What. 702 00:43:39,574 --> 00:43:42,469 A PSL, with no history traceable back to me. 703 00:43:45,622 --> 00:43:47,940 Fine. I'll take my business elsewhere. 704 00:43:48,502 --> 00:43:51,022 Maybe I can make a couple of calls. 705 00:43:55,662 --> 00:43:56,980 But this... 706 00:43:57,742 --> 00:43:59,502 This is going to take work. 707 00:44:07,982 --> 00:44:10,021 I'm not making no promises. 708 00:44:10,022 --> 00:44:12,661 I get that back when we do the trade. 709 00:44:12,662 --> 00:44:14,060 Or I'll come looking. 710 00:44:24,820 --> 00:44:26,622 Not answering your phone? 711 00:44:30,414 --> 00:44:31,454 Sorry, I must've... 712 00:44:33,420 --> 00:44:35,129 - Battery's dead. - You want to get a refund, 713 00:44:35,154 --> 00:44:36,421 the amount of time that thing's switched off. 714 00:44:36,422 --> 00:44:39,021 It's late, Louise. Is there something I can help you with? 715 00:44:39,022 --> 00:44:41,382 CCTV from your wife's ward was deleted. 716 00:44:41,700 --> 00:44:43,461 Same as the Blackwood and St Matthew's. 717 00:44:43,462 --> 00:44:45,526 And none of the cameras in the vicinity of the internet cafe 718 00:44:45,527 --> 00:44:46,780 picked up anything either. 719 00:44:47,302 --> 00:44:49,182 They know how to avoid 'em. 720 00:44:49,740 --> 00:44:52,060 I do have something, though. 721 00:44:54,688 --> 00:44:56,888 Security camera at your wife's safe house. 722 00:44:57,902 --> 00:45:00,941 They identified themselves as SO15 Officers. 723 00:45:00,942 --> 00:45:03,581 By the time the RPO alerted anyone of her suspicions, 724 00:45:03,582 --> 00:45:05,141 they'd carried out a search. 725 00:45:05,142 --> 00:45:06,402 Security Service. 726 00:45:06,403 --> 00:45:09,221 Now, obviously, this means the Safe House has been compromised 727 00:45:09,222 --> 00:45:11,732 but there is nothing to suggest that your family are in danger. 728 00:45:11,733 --> 00:45:13,680 Remember when I told you someone broke into my flat? 729 00:45:13,705 --> 00:45:15,302 - Do you believe me now? - Yeah. 730 00:45:15,700 --> 00:45:17,861 It looks like they're convinced the kompromat wasn't with the 731 00:45:17,862 --> 00:45:20,220 Home Secretary at the time of the explosion. 732 00:45:21,408 --> 00:45:22,968 It's still out there. 733 00:45:23,662 --> 00:45:26,862 They seem pretty sure if anyone knows where it's hidden, you do. 734 00:45:27,220 --> 00:45:28,541 Why's that, David? 735 00:45:28,542 --> 00:45:30,142 I don't know. 736 00:45:30,580 --> 00:45:32,799 Julia Montague's home was thoroughly searched. 737 00:45:32,800 --> 00:45:34,741 All of her devices seized. 738 00:45:34,742 --> 00:45:36,181 There's no tablet found. 739 00:45:36,182 --> 00:45:37,621 I'm sorry I can't help you, Louise, 740 00:45:37,622 --> 00:45:39,381 but I don't know what happened to it. 741 00:45:39,382 --> 00:45:42,182 Well, the Security Service believe you know where it's hidden, So do I. 742 00:45:43,140 --> 00:45:44,820 I'll see you at Julia Montague's flat. 743 00:45:45,262 --> 00:45:46,302 0800 tomorrow. 744 00:46:02,262 --> 00:46:03,942 Cheers. 745 00:46:11,462 --> 00:46:13,101 Apart from the seized devices, 746 00:46:13,102 --> 00:46:15,262 the search team left everything where they found it. 747 00:46:16,020 --> 00:46:17,701 You know the layout better than anyone. 748 00:46:17,702 --> 00:46:20,500 Maybe you'll spot something that stands out. 749 00:46:22,062 --> 00:46:24,420 If you really think this will help. 750 00:46:39,702 --> 00:46:42,021 She had a computer in here. 751 00:46:42,022 --> 00:46:44,942 We've gone through the hard drive with a fine-tooth comb. 752 00:47:56,222 --> 00:47:57,901 Tom, you're driving me up the wall. 753 00:47:57,902 --> 00:47:59,982 Shit or get off the pot, mate. 754 00:48:00,554 --> 00:48:02,074 Sorry, Ma'am. 755 00:48:03,368 --> 00:48:04,408 Come in. 756 00:48:09,020 --> 00:48:10,662 Now, what's up? 757 00:48:13,495 --> 00:48:16,455 I'm the last person to dob in a skipper, Ma'am. 758 00:48:17,330 --> 00:48:22,661 But, David Budd, he's got this head wound and everyone's letting 759 00:48:22,662 --> 00:48:25,260 him walk around like nothing happened. 760 00:48:27,035 --> 00:48:28,715 Sit down. 761 00:48:40,260 --> 00:48:41,740 David? 762 00:48:42,102 --> 00:48:44,600 - Chanel. - Hey. 763 00:48:44,978 --> 00:48:46,117 Hi. 764 00:48:47,262 --> 00:48:48,302 Is something wrong? 765 00:48:49,222 --> 00:48:51,341 Oh, my, God, of course there is. 766 00:48:51,342 --> 00:48:55,101 I was never Julia's biggest fan, but I was genuinely so sorry to 767 00:48:55,102 --> 00:48:56,500 hear what happened. 768 00:48:57,022 --> 00:48:59,342 God, you must still be in shock. 769 00:48:59,820 --> 00:49:01,142 I'm all right. 770 00:49:01,500 --> 00:49:02,861 Maybe I shouldn't have come over. 771 00:49:02,862 --> 00:49:05,020 No, no, it's... I'm sorry, uh... 772 00:49:05,662 --> 00:49:07,893 Is this a regular haunt of yours? 773 00:49:07,894 --> 00:49:10,461 Always the policeman, never off duty. 774 00:49:10,462 --> 00:49:13,301 Yes, I've been here before. No, I'm not stalking you. 775 00:49:13,302 --> 00:49:14,342 Sorry. 776 00:49:16,034 --> 00:49:17,434 How are you doing? 777 00:49:17,459 --> 00:49:19,179 Yeah, all right. 778 00:49:19,302 --> 00:49:20,621 Moved on. 779 00:49:20,622 --> 00:49:23,662 I'm still looking for the right opportunity. But, um, yeah. 780 00:49:24,862 --> 00:49:26,381 It's a tricky time. 781 00:49:26,382 --> 00:49:27,422 So... 782 00:49:31,942 --> 00:49:34,749 Actually I wanted to say I am really sorry 783 00:49:34,750 --> 00:49:37,941 for causing such a scene when I was fired. 784 00:49:37,942 --> 00:49:39,941 HE LAUGHS 785 00:49:39,942 --> 00:49:42,101 That was the last thing you needed. 786 00:49:42,102 --> 00:49:44,261 But thank you for being such a sweetheart that day. 787 00:49:44,262 --> 00:49:46,142 You're very welcome. 788 00:49:46,660 --> 00:49:50,182 I wanted to thank you properly, but your phone was out of service. 789 00:49:50,660 --> 00:49:53,102 I had to get a new one. 790 00:49:54,182 --> 00:49:58,462 Just cos I was going to suggest a drink... if... My treat? 791 00:50:00,302 --> 00:50:01,380 Sure. 792 00:50:01,405 --> 00:50:03,301 - Yeah? - Yes. 793 00:50:03,302 --> 00:50:04,862 OK. 794 00:50:06,142 --> 00:50:08,702 07700... 795 00:50:09,180 --> 00:50:12,260 - Yep. - ..900431. 796 00:50:14,422 --> 00:50:15,741 PHONE BEEPS 797 00:50:15,742 --> 00:50:16,861 And that's mine. 798 00:50:16,862 --> 00:50:18,741 Chai tea latte for Sam! 799 00:50:18,742 --> 00:50:20,621 - Oh, that's me. - Sam? 800 00:50:20,622 --> 00:50:23,981 Saves the palaver of them trying to spell my name. 801 00:50:23,982 --> 00:50:26,341 - Great to see you, David. - You too, Chanel. 802 00:50:28,622 --> 00:50:32,502 - There you go. - Thank you so much. 803 00:51:17,502 --> 00:51:20,621 Chanel Dyson was the late Home Secretary's PR, until she was fired. 804 00:51:20,622 --> 00:51:23,221 I witnessed her being picked up from outside the Home Office in 805 00:51:23,222 --> 00:51:24,541 this same Range Rover. 806 00:51:24,542 --> 00:51:26,221 I ran the registration at the time. 807 00:51:26,222 --> 00:51:28,741 Found out it's owned by a company based in the Cayman Islands. 808 00:51:28,742 --> 00:51:30,341 Rich girl gets top job. Shocker. 809 00:51:30,342 --> 00:51:32,421 That's what I thought at the time, as well. 810 00:51:32,422 --> 00:51:35,301 But I've been thinking over everyone who had the inside track on 811 00:51:35,302 --> 00:51:38,021 the Home Secretary, who could have compromised her security. 812 00:51:38,022 --> 00:51:41,223 I mean, to kill a Cabinet minister, think of the amount of people that 813 00:51:41,224 --> 00:51:44,741 would have had to turn a blind eye, to not do their jobs properly. 814 00:51:44,742 --> 00:51:46,502 Some may have been zealots. 815 00:51:47,020 --> 00:51:49,461 But plenty others would just have just taken a pay-off or ask 816 00:51:49,462 --> 00:51:50,500 no questions. 817 00:51:51,102 --> 00:51:54,182 That takes money or intimidation, lots. 818 00:51:55,582 --> 00:51:58,741 Maybe it wasn't all down to the Security Service, after all. 819 00:51:58,742 --> 00:52:01,861 The male subject has been identified as Luke Aikens. 820 00:52:01,862 --> 00:52:04,501 Aikens is believed to be a senior figure in organised criminal 821 00:52:04,502 --> 00:52:06,422 enterprises. 822 00:52:09,382 --> 00:52:12,261 Everyone focused on the counter-terrorism aspect 823 00:52:12,262 --> 00:52:13,941 of RIPA 18. 824 00:52:13,942 --> 00:52:17,261 But enhanced surveillance on phone and e-mail activity would be 825 00:52:17,262 --> 00:52:19,942 just as big a threat to Organised Crime. 826 00:52:22,288 --> 00:52:24,288 No such thing as coincidences. 827 00:52:25,955 --> 00:52:29,715 Why's Chanel, and, by extension, Luke Aikens, making contact with you? 828 00:52:32,588 --> 00:52:34,188 I don't know, Louise. 829 00:52:36,262 --> 00:52:37,941 Sorry. Is this a bad time? 830 00:52:37,942 --> 00:52:39,661 No worse than any other. 831 00:52:39,662 --> 00:52:41,381 They said it was all right. 832 00:52:41,382 --> 00:52:42,821 What's up, mate? 833 00:52:42,822 --> 00:52:44,942 Craddock's been trying to get hold of you. 834 00:52:45,982 --> 00:52:47,022 OK. 835 00:52:48,948 --> 00:52:50,468 I'll drive you. 836 00:53:01,142 --> 00:53:04,621 Your repeated refusal to accept counselling has raised 837 00:53:04,622 --> 00:53:07,141 concerns regarding your fitness for duty. 838 00:53:07,142 --> 00:53:10,901 And now I've received an extremely disturbing report regarding 839 00:53:10,902 --> 00:53:14,261 the possibility you've attempted self-injury with a firearm. 840 00:53:14,262 --> 00:53:16,581 What report? Who from? 841 00:53:16,582 --> 00:53:20,380 David, I recognise an officer in denial when I see one. 842 00:53:20,702 --> 00:53:22,181 This is for your own good. 843 00:53:22,182 --> 00:53:25,160 You're to go on indefinite leave, as of now... 844 00:53:25,161 --> 00:53:26,373 Ma'am, no... 845 00:53:26,374 --> 00:53:28,421 ...and I would strongly urge you to accept treatment from 846 00:53:28,422 --> 00:53:29,941 Occupational Health. 847 00:53:29,942 --> 00:53:32,581 Ma'am, please, I can't be removed from duty, 848 00:53:32,582 --> 00:53:34,254 till I've found who killed Julia Montague. 849 00:53:34,255 --> 00:53:37,782 I'm also removing your firearms ticket, for obvious reasons. 850 00:53:41,928 --> 00:53:43,088 I'm very sorry, David. 851 00:53:45,595 --> 00:53:47,795 This is for your own good. 852 00:53:55,714 --> 00:53:57,514 Neil. 853 00:54:19,262 --> 00:54:20,940 Need your blue card, mate. 854 00:54:25,382 --> 00:54:27,742 Signature, please. 855 00:54:36,822 --> 00:54:40,422 We're looking for a link with Luke Aikens or any of his associates. 856 00:54:41,447 --> 00:54:42,927 I'm sorry. 857 00:54:44,462 --> 00:54:46,140 Give me a minute, guys. 858 00:54:51,148 --> 00:54:52,468 You fucked me over. 859 00:54:53,222 --> 00:54:54,797 What are you talking about? 860 00:54:54,798 --> 00:54:57,461 No. Don't play dumb. I trusted you! 861 00:54:57,462 --> 00:54:58,701 I don't know what you... 862 00:54:58,702 --> 00:55:00,622 BEEPING TONE 863 00:56:43,986 --> 00:56:51,998 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 65962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.