Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,067
This programme contains strong language,
2
00:00:04,092 --> 00:00:06,984
and some scenes which some
viewers may find upsetting.
3
00:00:53,888 --> 00:00:56,447
I'm sorry, I'm afraid I'm running
out of time.
4
00:00:56,448 --> 00:00:58,581
Absolutely. No problem.
5
00:00:59,568 --> 00:01:01,901
OK, so, last question.
6
00:01:04,728 --> 00:01:07,127
Jay. Go ahead.
7
00:01:07,128 --> 00:01:09,181
Ms Ashby, or Eve.
8
00:01:10,388 --> 00:01:12,948
First, may I say that it's kind of
amazing that you're here.
9
00:01:13,048 --> 00:01:16,841
One of the worlds leading prosecutors
in international criminal law.
10
00:01:17,445 --> 00:01:19,247
And I get to ask you a question.
11
00:01:21,240 --> 00:01:22,839
Which is?
12
00:01:22,840 --> 00:01:24,480
Yes, it's this.
13
00:01:25,149 --> 00:01:28,999
What motivates you to vomit up all
this neo-colonialist bullshit?
14
00:01:29,000 --> 00:01:31,669
- You don't have to answer that...
- No, it's all right.
15
00:01:32,240 --> 00:01:35,679
I'm motivated to see justice done,
wherever the crime took place.
16
00:01:35,680 --> 00:01:39,639
Oh, and it just so happens all these
crimes, they take place in Africa?
17
00:01:39,640 --> 00:01:44,039
We only prosecute those cases a
country is unable or unwilling
18
00:01:44,040 --> 00:01:46,879
- to prosecute for itself.
- Well, what about the West Bank?
19
00:01:46,880 --> 00:01:48,959
I believe that's an active situation.
20
00:01:48,960 --> 00:01:50,869
Situation?
21
00:01:51,880 --> 00:01:54,957
But when it comes to action,
there are at least 40 individuals
22
00:01:54,982 --> 00:01:58,080
being prosecuted by the International
Criminal Court right now,
23
00:01:58,080 --> 00:02:00,559
and each and every one of them
are Africans.
24
00:02:00,560 --> 00:02:01,736
Black Africans.
25
00:02:01,761 --> 00:02:04,215
And I'm sure they all
have a case to answer,
26
00:02:04,240 --> 00:02:06,729
properly represented in a court of law.
27
00:02:06,730 --> 00:02:09,775
But you're telling us you successfully
prosecuted one of those cases.
28
00:02:09,776 --> 00:02:10,480
Yes.
29
00:02:10,480 --> 00:02:12,170
And that doesn't make
you feel embarrassed?
30
00:02:12,171 --> 00:02:14,175
Embarrassed? Not at all.
31
00:02:14,200 --> 00:02:16,429
Really? Why not?
32
00:02:17,193 --> 00:02:20,519
After all, isn't what you do just
the latest example of self-righteous
33
00:02:20,520 --> 00:02:22,109
western paternalism?
34
00:02:23,040 --> 00:02:25,375
Of exactly the same sort that,
for hundreds of years,
35
00:02:25,400 --> 00:02:28,520
has systematically decimated that
continent of its wealth,
36
00:02:28,520 --> 00:02:31,869
its governments, its religions,
and most of all, its people?
37
00:02:32,560 --> 00:02:34,541
And now, having done it, you have
the temerity
38
00:02:34,542 --> 00:02:37,039
to expect them to turn to you
for justice?
39
00:02:37,040 --> 00:02:39,055
For justice that only you can provide,
40
00:02:39,080 --> 00:02:40,572
for crimes that surely would never
41
00:02:40,573 --> 00:02:43,800
have happened had your world not
gone there in the first place.
42
00:02:44,860 --> 00:02:46,820
So, you're right, I wouldn't feel
embarrassed
43
00:02:47,380 --> 00:02:49,320
Cos if I was you,
I'd feel fucking ashamed.
44
00:02:49,320 --> 00:02:52,119
Stop, that's it. I'm so sorry...
45
00:02:52,120 --> 00:02:54,199
African problems
deserve African solutions.
46
00:02:54,200 --> 00:02:55,919
- They don't deserve you.
- That's it.
47
00:02:55,920 --> 00:02:56,880
- Look...
- Enough!
48
00:02:56,880 --> 00:02:57,914
This is not the time.
49
00:02:57,915 --> 00:03:00,180
- Then when is the time?
- Not now.
50
00:03:02,057 --> 00:03:03,856
I'm sorry, I really have gone far over...
51
00:03:03,857 --> 00:03:06,366
Of course. Everyone.
52
00:03:15,017 --> 00:03:16,336
But...
53
00:03:16,337 --> 00:03:19,006
Just a minute, can I just say one thing?
54
00:03:19,697 --> 00:03:23,656
I stand by my record because it is
a record of justice, all right?
55
00:03:23,657 --> 00:03:25,536
Whatever the cause, whatever the history,
56
00:03:25,537 --> 00:03:28,096
we have delivered justice to the
people who needed it most,
57
00:03:28,097 --> 00:03:30,576
when otherwise they might not have
had it at all.
58
00:03:30,577 --> 00:03:34,686
And I'm proud to have done that,
and I'm proud to keep doing that.
59
00:03:35,937 --> 00:03:37,486
So, all right.
60
00:03:39,017 --> 00:03:42,096
And it may help you to know that my
daughter is black,
61
00:03:42,097 --> 00:03:44,416
and she was born in Africa.
62
00:03:44,417 --> 00:03:46,136
It doesn't.
63
00:03:46,137 --> 00:03:48,886
Not unless she's the one with the
solutions.
64
00:04:29,457 --> 00:04:30,537
Shit!
65
00:05:41,630 --> 00:05:48,054
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66
00:05:49,897 --> 00:05:52,296
Are you sure you don't want to wait?
67
00:05:52,297 --> 00:05:54,496
This is about me, not her.
68
00:05:54,497 --> 00:05:57,376
And last time, she said she wanted
to be here.
69
00:05:57,377 --> 00:06:01,686
But here I am, and I've come
all on my own.
70
00:06:02,457 --> 00:06:04,646
Maybe that's how she wants it?
71
00:06:06,457 --> 00:06:08,006
And how do you feel about that?
72
00:06:10,617 --> 00:06:13,736
We've had this conversation a couple
of times now.
73
00:06:13,737 --> 00:06:15,896
And how do you feel about that?
74
00:06:15,897 --> 00:06:18,056
Ready to stop having it.
75
00:06:18,057 --> 00:06:19,457
Ever the lawyer, hmm?
76
00:06:20,623 --> 00:06:23,302
Actually, I'm a legal investigator.
77
00:06:23,632 --> 00:06:25,072
Slightly different.
78
00:06:26,097 --> 00:06:27,686
And how are things at work?
79
00:06:29,057 --> 00:06:31,526
Not too much pressure?
80
00:06:32,137 --> 00:06:34,526
Americano, flat white.
81
00:06:35,480 --> 00:06:38,709
Can't give a nut job
too much responsibility.
82
00:06:41,457 --> 00:06:45,926
Do you see yourself as a patient or
a protagonist?
83
00:06:46,577 --> 00:06:48,776
Aah, OK.
84
00:06:48,777 --> 00:06:52,696
Well, I see myself as a patient.
85
00:06:52,697 --> 00:06:54,300
We all are.
86
00:06:54,737 --> 00:06:58,616
Only the truly mad think they are
in control of their life.
87
00:06:58,617 --> 00:07:01,566
Is that Adam West enough for you,
Mr Riddler?
88
00:07:05,137 --> 00:07:06,177
OK.
89
00:07:07,857 --> 00:07:09,696
So, there you are.
90
00:07:09,697 --> 00:07:11,846
- Full supply.
- But?
91
00:07:12,577 --> 00:07:14,376
You read everything we suggested?
92
00:07:14,377 --> 00:07:16,496
Am I really going to tell you I didn't?
93
00:07:16,497 --> 00:07:18,417
But the stuff on survivor's guilt?
94
00:07:19,528 --> 00:07:24,896
Hmm, Primo Levi. Interesting choice.
95
00:07:24,897 --> 00:07:26,726
And, did it...
96
00:07:27,777 --> 00:07:29,257
...connect, with you?
97
00:07:31,137 --> 00:07:33,616
See, that's my problem, Doc.
98
00:07:33,617 --> 00:07:36,606
I don't know who it is I'm supposed
to connect with.
99
00:07:38,446 --> 00:07:41,366
I guess that's why I tried to kill
myself.
100
00:07:43,137 --> 00:07:44,177
And did you?
101
00:07:48,937 --> 00:07:50,377
Really?
102
00:07:56,217 --> 00:07:57,376
Oh, if I ever do try,
103
00:07:57,377 --> 00:07:59,856
I'll be sure to take a leaf out of
Mr Levi's book
104
00:07:59,857 --> 00:08:02,097
and jump straight out the window.
105
00:08:06,217 --> 00:08:07,696
I'm just kidding.
106
00:08:07,697 --> 00:08:09,886
I'm just kidding with you, it was a joke.
107
00:08:10,777 --> 00:08:11,817
Thanks.
108
00:08:13,897 --> 00:08:15,526
Do you know your birth name?
109
00:08:20,217 --> 00:08:23,286
- No.
- Want to find out?
110
00:08:27,297 --> 00:08:28,337
No.
111
00:08:30,137 --> 00:08:32,257
There's no-one left alive to tell me.
112
00:09:08,177 --> 00:09:09,696
Oh, for fuck's sake.
113
00:09:09,697 --> 00:09:12,166
- I'll find it myself.
- It's all right!
114
00:09:13,257 --> 00:09:14,526
I'm here.
115
00:09:16,017 --> 00:09:17,976
Oh, my God. I'm so sorry.
116
00:09:17,977 --> 00:09:21,147
- It's fine.
- I was at this lecture...
117
00:09:21,720 --> 00:09:23,535
Fucking horrible, and I couldn't get out.
118
00:09:23,560 --> 00:09:25,759
- It's all right.
- And then it was the traffic,
119
00:09:25,760 --> 00:09:28,400
and now my fucking phone's run out.
120
00:09:28,400 --> 00:09:30,760
I mean, why do they keep putting all
this shit in it
121
00:09:30,760 --> 00:09:33,359
- if the battery can't cope?
- Look, it's fine.
122
00:09:33,360 --> 00:09:34,719
Really.
123
00:09:35,200 --> 00:09:36,799
Everything is fine.
124
00:09:36,800 --> 00:09:38,724
- You sure?
- Yes.
125
00:09:38,725 --> 00:09:40,599
- It's OK?
- Yes.
126
00:09:40,600 --> 00:09:43,420
- You didn't need me?
- No.
127
00:09:45,040 --> 00:09:46,469
So, what did he say?
128
00:09:47,376 --> 00:09:53,080
Hmm. Patient, protagonist,
some kind of bullshit.
129
00:09:53,669 --> 00:09:55,039
But you don't have to come back?
130
00:09:55,040 --> 00:09:58,440
Nope, not unless I exceed the stated
dose...
131
00:09:58,440 --> 00:10:01,855
- Again.
- Not even in jest.
132
00:10:01,880 --> 00:10:04,869
You're talking to a major
depressive, this is how we cope.
133
00:10:07,640 --> 00:10:09,749
You're fantastic, you know that?
134
00:10:11,285 --> 00:10:13,709
- Mm-hmm.
- No, you really are.
135
00:10:14,720 --> 00:10:16,240
And what doesn't kill us...
136
00:10:16,240 --> 00:10:18,949
Waits for another chance.
137
00:10:22,400 --> 00:10:23,869
But not with you.
138
00:10:25,120 --> 00:10:26,180
Yes?
139
00:10:30,309 --> 00:10:31,600
Not with me.
140
00:10:35,800 --> 00:10:36,880
Come on.
141
00:10:39,681 --> 00:10:41,853
- I love you.
- I know.
142
00:10:48,520 --> 00:10:50,719
You want to go out for supper?
143
00:10:50,720 --> 00:10:53,935
Oh, well, unless one of my 57
boyfriends have called,
144
00:10:53,960 --> 00:10:56,520
I may find myself strangely available.
145
00:10:56,520 --> 00:10:58,639
There are reasons for that, my darling.
146
00:10:58,640 --> 00:11:02,192
Certainly are. Not least watching a
man's dick shrivel to the size of a
147
00:11:02,193 --> 00:11:04,719
cashew nut every time he looks at my
stomach.
148
00:11:04,720 --> 00:11:06,300
So, keep your top on!
149
00:11:06,560 --> 00:11:07,949
Practical advice.
150
00:11:08,680 --> 00:11:10,020
Always welcome.
151
00:11:10,440 --> 00:11:12,520
What else are mothers for?
152
00:12:28,000 --> 00:12:32,519
Michael, you knew I wasn't going to
be in the office this afternoon.
153
00:12:32,520 --> 00:12:34,919
- Are you OK?
- Oh...
154
00:12:34,951 --> 00:12:38,500
Yeah. The price of a green conscience.
155
00:12:39,120 --> 00:12:41,239
I once shot at a polar bear.
156
00:12:41,240 --> 00:12:43,709
- Yeah?
- Yep. I missed.
157
00:12:45,933 --> 00:12:47,093
Are you OK now?
158
00:12:48,600 --> 00:12:49,880
Definitely.
159
00:12:50,320 --> 00:12:53,700
- I am, yeah.
- Ready to do some proper work?
160
00:12:54,000 --> 00:12:54,900
Sure.
161
00:12:55,800 --> 00:12:57,349
Come in and see me.
162
00:12:57,920 --> 00:12:59,989
- Thanks.
- Good.
163
00:13:04,454 --> 00:13:06,639
You came all this way just to say that?
164
00:13:07,100 --> 00:13:08,680
I'm looking for your mother.
165
00:13:08,680 --> 00:13:10,319
Oh, she'll be...
166
00:13:10,320 --> 00:13:13,100
- in the office.
- No, I went there.
167
00:13:13,760 --> 00:13:15,420
She's on her way, probably held up.
168
00:13:15,840 --> 00:13:17,420
Her phone's switched off.
169
00:13:17,880 --> 00:13:21,149
- Is there a problem?
- Might be a case coming in.
170
00:13:22,640 --> 00:13:25,720
- Big one.
- Oh, which one?
171
00:15:18,000 --> 00:15:19,340
Simon.
172
00:15:28,851 --> 00:15:30,320
_
173
00:15:30,344 --> 00:15:35,880
_
174
00:15:37,160 --> 00:15:39,840
This has been going on for quite a
while now.
175
00:15:41,800 --> 00:15:43,395
They keep stopping my
trucks from entering...
176
00:15:43,420 --> 00:15:45,226
- Yes, they do.
- Why?
177
00:15:45,227 --> 00:15:48,119
Because they keep turning up with
the wrong paperwork.
178
00:15:48,120 --> 00:15:49,439
What paperwork?
179
00:15:49,440 --> 00:15:51,959
Section 1502 of the Dodd-Frank Act,
180
00:15:51,960 --> 00:15:54,479
which requires us to guarantee that
all minerals in the...
181
00:15:54,480 --> 00:15:55,919
Fucking Americans?
182
00:15:55,920 --> 00:16:00,120
...all minerals imported from the
Democratic Republic of the Congo
183
00:16:00,120 --> 00:16:02,537
into our country are conflict-free.
184
00:16:02,538 --> 00:16:04,212
Your trucks have no such certification,
185
00:16:04,237 --> 00:16:06,122
and therefore, they cannot pass.
186
00:16:08,538 --> 00:16:10,246
I am fighting a war...
187
00:16:10,271 --> 00:16:11,800
- I know.
- ..for you.
188
00:16:11,800 --> 00:16:12,840
Simon.
189
00:16:15,600 --> 00:16:17,079
Because the Americans tell you...
190
00:16:17,080 --> 00:16:18,600
Because the war is over.
191
00:16:19,189 --> 00:16:23,189
And in peace time, you cannot keep
stealing from those mines.
192
00:16:32,160 --> 00:16:33,439
How else do I pay my men?
193
00:16:33,440 --> 00:16:34,500
You don't.
194
00:16:35,080 --> 00:16:36,460
You let them go.
195
00:16:37,040 --> 00:16:40,029
My officers would rather die than
leave my side.
196
00:16:40,880 --> 00:16:43,400
Your officers offered to shoot you
whilst you slept.
197
00:16:50,280 --> 00:16:52,600
You have not paid them for a long time.
198
00:16:52,625 --> 00:16:55,780
Because you keep stopping my fucking
trucks!
199
00:16:59,320 --> 00:17:00,360
Simon.
200
00:17:01,800 --> 00:17:02,840
Simon, look at me.
201
00:17:06,160 --> 00:17:09,069
Do you remember Kabale, before the war?
202
00:17:10,280 --> 00:17:11,180
All that?
203
00:17:12,200 --> 00:17:16,678
Anyway, we were in this taxi, you
and me, and I asked the driver...
204
00:17:16,703 --> 00:17:18,620
- No.
- What?
205
00:17:19,440 --> 00:17:21,600
David, with the long story...
206
00:17:21,600 --> 00:17:24,039
- It was just to make a point.
- So make it.
207
00:17:24,040 --> 00:17:27,460
The dog ends up dead in a ditch and
the cat gets away.
208
00:17:29,120 --> 00:17:32,509
- That is your point?
- For you not to be the dog, yes.
209
00:17:37,000 --> 00:17:39,109
There is a someone here to see you.
210
00:17:40,223 --> 00:17:42,189
He's from the US embassy.
211
00:17:45,040 --> 00:17:47,329
- No.
- He has something to offer.
212
00:17:48,520 --> 00:17:50,629
What can a mzungu offer me?
213
00:17:51,920 --> 00:17:53,669
A way to end this, now.
214
00:17:54,800 --> 00:17:55,840
A way home.
215
00:17:57,080 --> 00:17:59,020
I want to go home...
216
00:17:59,600 --> 00:18:01,079
...I just walk there.
217
00:18:05,360 --> 00:18:08,880
I think you're going to have to go
somewhere else first, my old friend.
218
00:18:20,920 --> 00:18:21,940
Where?
219
00:18:37,480 --> 00:18:40,109
General Nyamoya, welcome to the Hague.
220
00:18:52,080 --> 00:18:56,797
In other news, rebel army leader
General Simon Nyamoya
221
00:18:56,822 --> 00:18:59,095
is tonight behind bars in Holland,
222
00:18:59,120 --> 00:19:02,719
awaiting trial for war crimes at the
International Criminal Court.
223
00:19:02,920 --> 00:19:05,200
Tracy Schulman has this report.
224
00:19:05,440 --> 00:19:09,095
1994, and while the world looked
elsewhere,
225
00:19:09,120 --> 00:19:12,949
the small East African state of
Rwanda stared into the abyss.
226
00:19:13,896 --> 00:19:18,055
800,000 massacred in a 100-day
killing frenzy,
227
00:19:18,080 --> 00:19:21,040
while the international community
stood by.
228
00:19:21,160 --> 00:19:22,479
The perpetrators?
229
00:19:22,480 --> 00:19:24,396
Members of the Hutu majority
230
00:19:24,421 --> 00:19:27,679
led by a genocidal
government who, overnight,
231
00:19:27,680 --> 00:19:31,800
turned on their Tutsi neighbours
following years of ethnic tension.
232
00:19:31,960 --> 00:19:35,759
The saviours? A returning Tutsi
army, the RPF,
233
00:19:35,760 --> 00:19:38,660
which General Simon Nyamoya helped
to lead.
234
00:19:39,000 --> 00:19:41,567
The RPF brought the savagery to an end,
235
00:19:41,760 --> 00:19:45,020
and were applauded the world over
for their heroism.
236
00:19:45,660 --> 00:19:49,640
But, a quarter of a century on,
a different story.
237
00:19:49,640 --> 00:19:54,695
Today, Simon Nyamoya is no longer
the heroic victor of yesteryear,
238
00:19:54,720 --> 00:19:56,680
but instead wears the badgeless
239
00:19:56,680 --> 00:19:58,840
beret of a Congolese mercenary,
240
00:19:58,840 --> 00:20:00,237
fuelling endless conflicts
241
00:20:00,262 --> 00:20:03,629
on illicit riches stolen
from the region's mines.
242
00:20:04,120 --> 00:20:06,799
That Nyamoya is finally to face his
day in court
243
00:20:06,800 --> 00:20:09,390
may indeed be cause for celebration,
244
00:20:09,391 --> 00:20:13,039
although having already been
ostracised by his old allies,
245
00:20:13,040 --> 00:20:17,360
whether he remains an actual threat
to the region is harder to assess.
246
00:20:17,544 --> 00:20:19,403
Indeed, Bibi Mundanzi,
247
00:20:19,404 --> 00:20:22,669
Rwanda's long-term president, has
yet to comment.
248
00:20:23,126 --> 00:20:25,538
However, she has previously questioned
249
00:20:25,563 --> 00:20:29,920
why the West charges men like
Nyamoya when far worse criminals,
250
00:20:29,960 --> 00:20:32,799
some responsible for the genocide itself,
251
00:20:32,800 --> 00:20:35,269
remain at large, and untouched.
252
00:20:42,143 --> 00:20:46,879
Of course, there are many people
hiding in our neighbouring forests
253
00:20:46,880 --> 00:20:49,759
responsible for acts of genocide
against this country,
254
00:20:49,760 --> 00:20:52,679
but they cannot hide forever.
255
00:20:52,680 --> 00:20:54,239
And they will be caught.
256
00:20:54,240 --> 00:20:56,550
In the meantime, you're
happy to be sending
257
00:20:56,575 --> 00:20:58,439
Simon Nyamoya, your one-time ally,
258
00:20:58,440 --> 00:21:00,399
to the International Criminal Court?
259
00:21:00,400 --> 00:21:02,959
General Nyamoya gave himself up to
the Americans.
260
00:21:02,960 --> 00:21:05,119
We did not send him anywhere.
261
00:21:05,120 --> 00:21:07,359
But is the president happy to see
him tried there?
262
00:21:07,360 --> 00:21:11,620
She is happy to see justice occur
wherever it is delivered.
263
00:21:11,920 --> 00:21:15,199
But in the past, she's been highly
critical of the ICC.
264
00:21:15,200 --> 00:21:17,320
Officially she doesn't even recognise it.
265
00:21:18,800 --> 00:21:21,879
We have a great faith in the
international community.
266
00:21:21,880 --> 00:21:24,679
I may remind you that, in the last
year alone,
267
00:21:24,680 --> 00:21:28,239
we have enjoyed investments of 1.2
billion dollars,
268
00:21:28,240 --> 00:21:31,519
and not just in charity but business.
269
00:21:31,520 --> 00:21:36,599
In banking, mining, tourism,
construction, all regulated,
270
00:21:36,600 --> 00:21:38,420
certified and guaranteed.
271
00:21:39,280 --> 00:21:42,460
Our doors are open. The world is welcome.
272
00:21:42,760 --> 00:21:46,000
And is General Nyamoya the price for
that?
273
00:21:46,240 --> 00:21:47,660
What price?
274
00:21:48,040 --> 00:21:49,780
You keep saying this.
275
00:21:50,240 --> 00:21:52,495
General Nyamoya gave himself up
276
00:21:52,520 --> 00:21:54,640
to the scrutiny of international justice.
277
00:21:54,640 --> 00:21:55,959
And because of this,
278
00:21:55,960 --> 00:22:00,074
I am certain he will receive exactly
the trial he deserves.
279
00:22:01,895 --> 00:22:03,895
_
280
00:22:03,920 --> 00:22:04,920
No.
281
00:22:05,238 --> 00:22:07,525
She goes on a list, that's the best
I can offer.
282
00:22:07,550 --> 00:22:08,719
_
283
00:22:08,720 --> 00:22:11,935
The last time Eve Ashby
prosecuted a case here,
284
00:22:11,960 --> 00:22:13,700
she won in record time.
285
00:22:14,101 --> 00:22:16,149
You could do with another one of those.
286
00:22:16,174 --> 00:22:19,320
And she will be carefully considered
along with the others.
287
00:22:19,320 --> 00:22:22,760
Come on, Capi, what do I have to
do to make this work, hmm?
288
00:22:25,240 --> 00:22:26,829
Join a queue.
289
00:23:10,097 --> 00:23:12,639
- Madam Secretary?
- Assistant Secretary, Peter.
290
00:23:12,640 --> 00:23:14,879
More talk like that will get me fired.
291
00:23:14,880 --> 00:23:16,479
I thought we'd lost you for the day.
292
00:23:16,480 --> 00:23:17,879
But now I'm back.
293
00:23:17,880 --> 00:23:19,240
That's politics, baby!
294
00:23:21,000 --> 00:23:23,220
God, I'm starving.
295
00:23:25,080 --> 00:23:27,279
So, what can I have?
296
00:23:27,280 --> 00:23:30,200
You told me to resist these questions
as if you were the devil himself.
297
00:23:30,600 --> 00:23:32,280
So, what CAN I have?
298
00:23:32,280 --> 00:23:35,020
A small handful of unsalted almonds.
299
00:23:38,880 --> 00:23:43,575
OK. And a copy of the indictment in
the General Nyamoya case.
300
00:23:43,600 --> 00:23:44,809
A perfect complement.
301
00:23:44,834 --> 00:23:47,740
And set up a call with
Capi Petridis, ASAP.
302
00:23:49,100 --> 00:23:52,175
And with whose authority are
you making this request?
303
00:23:52,200 --> 00:23:55,200
Capi, I'm head of the Bureau of
African Affairs,
304
00:23:55,200 --> 00:23:58,239
I think it's fair to say that my
authority is all you need to hear.
305
00:23:58,240 --> 00:23:59,959
OK, I've heard it.
306
00:23:59,960 --> 00:24:01,617
And what are you going to do about it?
307
00:24:01,618 --> 00:24:06,199
Eunice, her name is on the list
along with the others.
308
00:24:06,200 --> 00:24:07,888
And what I'm suggesting to you is
309
00:24:07,889 --> 00:24:11,919
there should only be one name on
that list. Eve Ashby.
310
00:24:11,920 --> 00:24:14,239
Your suggestion is noted.
311
00:24:14,240 --> 00:24:18,679
Noted? Capi, I'm not sure you're quite
getting what I'm offering here.
312
00:24:18,680 --> 00:24:21,159
My government has yet to ratify the
Rome Statute,
313
00:24:21,160 --> 00:24:24,015
and therefore we still do not
recognise your court.
314
00:24:24,040 --> 00:24:26,799
But here is a perfect opportunity for us
315
00:24:26,800 --> 00:24:28,760
to take a big step towards that.
316
00:24:28,760 --> 00:24:30,839
I strongly advise you to grab it.
317
00:24:30,840 --> 00:24:32,960
Just because she's an old friend of
yours?
318
00:24:33,200 --> 00:24:36,079
Because she's the best prosecutor
there is.
319
00:24:36,080 --> 00:24:37,269
And you'll need her.
320
00:24:50,360 --> 00:24:52,089
You knew she was going to do that.
321
00:25:03,200 --> 00:25:04,240
We're on.
322
00:25:06,200 --> 00:25:07,759
You can't do it.
323
00:25:07,760 --> 00:25:09,519
- I've said yes.
- Say no!
324
00:25:09,520 --> 00:25:10,839
I understand your feelings...
325
00:25:10,840 --> 00:25:12,879
Which one? I have so many!
326
00:25:12,880 --> 00:25:14,479
I know it must feel very close...
327
00:25:14,480 --> 00:25:19,079
Close? General Nyamoya is
a Rwandan Tutsi, Mama.
328
00:25:19,080 --> 00:25:20,839
Who is accused of 13 counts of war...
329
00:25:20,840 --> 00:25:22,119
Who helped stop the genocide!
330
00:25:22,120 --> 00:25:23,464
And then he went into the Congo
331
00:25:23,489 --> 00:25:25,146
- and he did a lot of bad things...
- I'm a Rwandan Tutsi, Mama.
332
00:25:25,171 --> 00:25:26,200
No!
333
00:25:26,560 --> 00:25:29,479
You have a British passport and
you're my daughter.
334
00:25:29,480 --> 00:25:31,119
Yes, only because I survived.
335
00:25:31,120 --> 00:25:33,260
And without them, how would that
have happened?
336
00:25:33,720 --> 00:25:35,279
It's not so simple, darling.
337
00:25:35,280 --> 00:25:37,439
It is to me. I mean,
to me, what you're doing,
338
00:25:37,440 --> 00:25:39,439
it's like the Second World War is over,
339
00:25:39,440 --> 00:25:41,295
and we're Jewish, and suddenly,
340
00:25:41,320 --> 00:25:43,240
you've decided to prosecute
General Eisenhower
341
00:25:43,240 --> 00:25:44,480
because he tried to stop Hitler!
342
00:25:44,480 --> 00:25:46,439
Well, if Eisenhower had
committed war crimes,
343
00:25:46,440 --> 00:25:48,599
- he would have been prosecuted.
- Yes, but not by you!
344
00:25:48,600 --> 00:25:52,680
Not you, my mother, because for me,
it's like the SS is still out there,
345
00:25:52,680 --> 00:25:54,723
and all you're trying to do is prosecute
346
00:25:54,724 --> 00:25:57,180
one of the few men who tried to
stop them!
347
00:26:28,760 --> 00:26:32,669
Are you... Are you trying to drive a
wedge between us, Mama?
348
00:26:34,680 --> 00:26:36,697
Make me stand on my own two feet?
349
00:26:38,366 --> 00:26:39,766
Do you think you can't?
350
00:26:46,200 --> 00:26:48,279
Did you think I should?
351
00:26:48,280 --> 00:26:50,509
I think you're ready, yes.
352
00:26:51,080 --> 00:26:53,529
I think if you have me hovering
over you for the rest of your life,
353
00:26:53,554 --> 00:26:56,060
you'll never, ever fly.
354
00:26:57,360 --> 00:26:58,400
So...
355
00:26:59,400 --> 00:27:03,309
So all this is... Is what,
a way to cut me loose?
356
00:27:03,800 --> 00:27:04,909
No!
357
00:27:06,320 --> 00:27:09,159
You can't choose when something
happens, Kate.
358
00:27:09,160 --> 00:27:11,479
If it was 18 months ago, of course
I wouldn't have done it.
359
00:27:11,480 --> 00:27:15,229
But it's not, it's now, and now you
are better.
360
00:27:16,240 --> 00:27:18,079
And now I have to take this case.
361
00:27:18,080 --> 00:27:20,439
- But why?
- Because it's the right thing to do.
362
00:27:20,440 --> 00:27:21,480
Who...
363
00:27:22,560 --> 00:27:23,840
Who for?
364
00:27:25,160 --> 00:27:26,260
You?
365
00:27:26,745 --> 00:27:28,860
- Everyone.
- Not me.
366
00:27:29,130 --> 00:27:30,170
Everyone.
367
00:27:32,160 --> 00:27:33,200
Trust me.
368
00:27:35,680 --> 00:27:40,029
There are still men in the Congo
369
00:27:40,640 --> 00:27:43,189
responsible for the genocide, Mum.
370
00:27:44,040 --> 00:27:45,640
You want to do the right thing...
371
00:27:47,000 --> 00:27:48,400
...you should prosecute them.
372
00:28:32,499 --> 00:28:33,539
Ah, it's fine.
373
00:28:34,960 --> 00:28:36,479
- You sure?
- Yes, yes.
374
00:28:36,480 --> 00:28:39,359
It's just a mole. Not cancer.
375
00:28:39,360 --> 00:28:40,540
OK.
376
00:28:40,880 --> 00:28:42,919
It's quite large, though.
377
00:28:42,920 --> 00:28:45,439
I can remove it for you, peace of mind?
378
00:28:45,440 --> 00:28:47,580
No, no. It's fine.
379
00:28:47,717 --> 00:28:49,839
It's very simple. A few minutes, no
problem.
380
00:28:49,840 --> 00:28:51,520
No, no, no, no, no.
381
00:28:54,396 --> 00:28:56,236
I'll wait until I go home.
382
00:29:00,840 --> 00:29:02,180
You don't trust me?
383
00:29:02,720 --> 00:29:04,380
No, no, no, no. It's just...
384
00:29:05,200 --> 00:29:06,500
Well, you know.
385
00:29:06,800 --> 00:29:09,919
- Know what?
- It's fine, Doctor.
386
00:29:09,920 --> 00:29:11,799
Really. Thanks for looking.
387
00:29:11,800 --> 00:29:13,140
It's much appreciated.
388
00:29:30,360 --> 00:29:32,295
Do you want francs or dollars?
389
00:29:32,520 --> 00:29:34,988
You suspect I will flee the country?
390
00:29:34,989 --> 00:29:36,060
Francs.
391
00:29:41,240 --> 00:29:42,280
...the fuck?
392
00:29:44,400 --> 00:29:45,580
Who was that?
393
00:29:45,880 --> 00:29:48,100
- Who?
- That guy, just went through.
394
00:29:48,500 --> 00:29:50,100
I don't know.
395
00:29:52,636 --> 00:29:53,676
I do.
396
00:30:09,460 --> 00:30:11,249
You work for the hospital?
397
00:30:12,420 --> 00:30:13,700
Or do you work for him?
398
00:30:16,140 --> 00:30:19,500
Oh, it's OK. I already know.
399
00:30:29,380 --> 00:30:30,980
Major. Major!
400
00:30:32,180 --> 00:30:33,420
You've not paid.
401
00:30:34,980 --> 00:30:36,700
Do you know who that guy is?
402
00:30:37,208 --> 00:30:39,335
That guy is a war criminal with
403
00:30:39,360 --> 00:30:42,240
an international warrant on his head.
404
00:30:42,800 --> 00:30:43,580
No!
405
00:30:44,040 --> 00:30:45,060
Oh, yes.
406
00:30:45,660 --> 00:30:47,535
His name is Patrice Ganimana.
407
00:30:47,560 --> 00:30:51,119
He's like a Hutu general, took part
in the Rwanda genocide.
408
00:30:51,120 --> 00:30:54,480
He is responsible for the death of
about a million people.
409
00:30:54,480 --> 00:30:58,719
- No.
- Right here in your hospital.
410
00:30:58,720 --> 00:31:00,580
Sitting in a wheelchair.
411
00:31:00,840 --> 00:31:03,180
Pretty nurses and everything.
412
00:31:03,440 --> 00:31:04,480
Who?
413
00:31:07,672 --> 00:31:10,709
Patrice Ganimana.
414
00:31:13,695 --> 00:31:17,759
Yeah. He may not be the ace of spades,
415
00:31:17,760 --> 00:31:20,280
but he is certainly the 10 of clubs.
416
00:31:23,200 --> 00:31:24,429
Sometimes...
417
00:31:26,880 --> 00:31:29,700
...Europeans have difficulty telling
our faces apart.
418
00:31:30,600 --> 00:31:33,319
- No, no, no, no, no, no.
- You're mistaken.
419
00:31:33,320 --> 00:31:34,759
The fuck I am.
420
00:31:34,760 --> 00:31:36,239
Please, sir, you're in hospital.
421
00:31:36,240 --> 00:31:39,839
Yeah, and he should be in the Hague.
422
00:31:39,840 --> 00:31:41,029
Please.
423
00:31:41,706 --> 00:31:43,306
Just pay your bill.
424
00:31:52,600 --> 00:31:54,280
Aah...
425
00:31:57,133 --> 00:31:58,493
Keep the change.
426
00:32:09,126 --> 00:32:10,686
Oh, yeah.
427
00:32:15,440 --> 00:32:17,120
I know them.
428
00:32:18,160 --> 00:32:19,799
You haven't answered the question.
429
00:32:19,800 --> 00:32:22,119
And you haven't picked up that file.
430
00:32:22,120 --> 00:32:23,775
It's an immigration appeal.
431
00:32:23,800 --> 00:32:25,080
I'd like your opinion on it.
432
00:32:25,080 --> 00:32:28,220
Why did you give her the Nyamoya case?
433
00:32:29,180 --> 00:32:32,135
I'm not saying there is any pressure
on your room rental, Kate,
434
00:32:32,160 --> 00:32:34,719
but obviously I wouldn't be saying
it if there wasn't.
435
00:32:34,720 --> 00:32:37,679
They are prosecuting the wrong man
on the wrong side,
436
00:32:37,680 --> 00:32:39,599
and you've chosen the wrong person
to do it.
437
00:32:39,600 --> 00:32:41,069
Because he's a Tutsi?
438
00:32:41,917 --> 00:32:43,000
And so am I.
439
00:32:43,000 --> 00:32:45,704
And you'll be delighted when
the judge agrees with you.
440
00:32:45,705 --> 00:32:47,500
It isn't your world.
441
00:32:47,785 --> 00:32:49,700
- The Congo?
- The genocide.
442
00:32:51,220 --> 00:32:55,295
I prosecuted one of the first cases
for the ICTR in '98.
443
00:32:55,320 --> 00:32:57,159
Your mother was my junior.
444
00:32:57,160 --> 00:33:01,039
It's where we met. I'd go so far as
to say it's why you're here.
445
00:33:01,040 --> 00:33:04,803
And I don't want to go back to any
of it, ever.
446
00:33:06,720 --> 00:33:08,599
Do you think your mother loves you, Kate?
447
00:33:08,600 --> 00:33:10,639
You think she'd ever do anything to
harm you?
448
00:33:10,640 --> 00:33:14,479
- It's a silly question.
- It is, so why do you keep asking it?
449
00:33:14,480 --> 00:33:16,336
Your mother is one of the most steadfast
450
00:33:16,361 --> 00:33:17,959
and loyal people I have ever met,
451
00:33:17,960 --> 00:33:21,119
and most of that has been directed
at you.
452
00:33:21,120 --> 00:33:22,919
She's also one of the smartest.
453
00:33:22,920 --> 00:33:25,793
So if she's chosen to prosecute
Simon Nyamoya,
454
00:33:25,794 --> 00:33:29,180
I'd trust her to do it.
Let her do her job, Kate.
455
00:33:29,800 --> 00:33:31,229
And you...
456
00:33:31,800 --> 00:33:34,380
...do yours. I'd like that back in
the morning.
457
00:33:47,080 --> 00:33:48,780
- Oh, Miss Ashby.
- Hi, Frank.
458
00:33:50,200 --> 00:33:51,240
Sweetheart?
459
00:33:53,120 --> 00:33:56,109
Sweetheart, would you close the door?
460
00:33:57,320 --> 00:33:59,480
- Yes.
- Thank you.
461
00:34:10,000 --> 00:34:11,560
Mine's a flat white.
462
00:34:17,480 --> 00:34:19,479
Are you taking on a new case?
463
00:34:19,480 --> 00:34:20,880
Just an opinion.
464
00:34:22,280 --> 00:34:23,320
Well, that's a start.
465
00:34:25,520 --> 00:34:27,269
I didn't think this was allowed.
466
00:34:28,440 --> 00:34:29,799
Um-hmm?
467
00:34:29,800 --> 00:34:32,999
Thought we weren't allowed to be in
the same room together.
468
00:34:33,000 --> 00:34:36,550
- Um-hmm. Of course we are.
- Alone.
469
00:34:42,699 --> 00:34:44,029
I'm leaving, Kate.
470
00:34:47,728 --> 00:34:48,750
What?
471
00:34:48,775 --> 00:34:51,780
Your mother's asked me to be her
permanent rep at the Nyamoya case.
472
00:34:54,880 --> 00:34:56,500
You're going to the Hague?
473
00:34:58,240 --> 00:35:00,140
- Yep.
- Wow.
474
00:35:00,960 --> 00:35:02,679
I mean, she only got it yesterday.
475
00:35:02,680 --> 00:35:03,720
Yeah, but...
476
00:35:04,760 --> 00:35:05,909
We saw it coming.
477
00:35:07,000 --> 00:35:09,780
- How?
- All I know is
478
00:35:10,997 --> 00:35:14,719
everyone was pushing Nyamoya to
hand himself in.
479
00:35:14,720 --> 00:35:17,079
The DRC, Rwanda,
480
00:35:17,080 --> 00:35:18,999
us, the Americans.
481
00:35:19,000 --> 00:35:21,040
- Everyone.
- Why?
482
00:35:22,800 --> 00:35:23,827
He was a warlord.
483
00:35:23,852 --> 00:35:25,719
There are others still
out there, far worse.
484
00:35:25,720 --> 00:35:26,420
Oh.
485
00:35:26,920 --> 00:35:28,900
Same thing's happening to them.
486
00:35:29,340 --> 00:35:33,329
- I haven't seen it.
- Yes, we have.
487
00:35:35,500 --> 00:35:37,219
There's a genocide...
488
00:35:37,220 --> 00:35:38,260
Genocide.
489
00:35:39,860 --> 00:35:42,940
Look, the region just wants to move
on, Kate.
490
00:35:45,180 --> 00:35:46,220
A fresh start.
491
00:35:51,820 --> 00:35:53,140
So should you.
492
00:36:16,653 --> 00:36:18,653
FIB have been informed.
493
00:36:18,860 --> 00:36:21,179
And when do you think they'll show up?
494
00:36:21,180 --> 00:36:24,879
Well, next week, next month, next year?
495
00:36:25,340 --> 00:36:27,859
And, how long does it take to get an
X-ray?
496
00:36:27,860 --> 00:36:29,619
Because I think that's what he was
having.
497
00:36:29,620 --> 00:36:31,779
What are you trying to do here, Major?
498
00:36:31,780 --> 00:36:34,939
Not to repeat past mistakes, sir.
499
00:36:35,400 --> 00:36:39,400
- Like?
- Well, I come from Quebec,
500
00:36:39,720 --> 00:36:43,190
and the last time a Canadian was in
charge of this sort of thing was
501
00:36:43,191 --> 00:36:46,420
over in Rwanda during the genocide.
502
00:36:47,600 --> 00:36:49,240
It didn't end so well.
503
00:36:50,040 --> 00:36:52,740
I'm hoping the same thing won't
happen to me.
504
00:36:53,640 --> 00:36:59,360
Or, and with the greatest respect,
sir, to you.
505
00:37:00,400 --> 00:37:01,919
Me?
506
00:37:01,920 --> 00:37:03,309
You're French.
507
00:37:04,040 --> 00:37:06,319
Some people think it was you guys
back then
508
00:37:06,320 --> 00:37:07,920
that helped people like this
509
00:37:08,806 --> 00:37:11,520
Ganimana here to escape in the first
place.
510
00:37:13,800 --> 00:37:15,039
Not me, Major.
511
00:37:15,040 --> 00:37:17,400
In '94 I was reading Lucky Luke.
512
00:37:19,040 --> 00:37:24,420
Well, then you better hope that some
of that has rubbed off.
513
00:37:24,800 --> 00:37:27,749
You carry on like this, you're going
to need it.
514
00:37:32,799 --> 00:37:34,119
Continuez.
515
00:37:39,720 --> 00:37:40,760
Man.
516
00:37:48,615 --> 00:37:50,615
_
517
00:37:50,640 --> 00:37:51,880
Oh, Evie.
518
00:37:51,880 --> 00:37:53,980
Save it for the judge.
519
00:37:59,320 --> 00:38:03,800
You may want to choose a corner, there.
520
00:38:09,800 --> 00:38:13,700
There's not a day passed I hadn't
thought of telling her.
521
00:38:15,240 --> 00:38:16,500
And when she...
522
00:38:17,720 --> 00:38:21,439
...when she tried to do what she did,
I knew why I hadn't.
523
00:38:21,440 --> 00:38:23,120
It's what we all agreed.
524
00:38:24,720 --> 00:38:26,080
But what if I was wrong?
525
00:38:26,105 --> 00:38:27,880
What if it's the other way round?
526
00:38:27,880 --> 00:38:31,519
What if she only did what she did
precisely because I hadn't told her?
527
00:38:31,520 --> 00:38:33,079
You can't think like that.
528
00:38:33,080 --> 00:38:35,399
No, because it damns me both ways.
529
00:38:35,400 --> 00:38:37,599
You rescued a child.
530
00:38:37,600 --> 00:38:38,800
And you gave her a life.
531
00:38:40,240 --> 00:38:41,680
But not her past.
532
00:38:42,339 --> 00:38:44,310
And you're about to do that, too.
533
00:38:46,200 --> 00:38:48,039
Well, what if I was right in the
first place?
534
00:38:48,040 --> 00:38:49,760
And what if she's still not ready?
535
00:38:56,240 --> 00:38:57,340
That it?
536
00:38:57,880 --> 00:38:59,200
Yes.
537
00:39:03,640 --> 00:39:05,989
Maybe you should have let me
take the case.
538
00:39:06,814 --> 00:39:08,119
She's my daughter!
539
00:39:08,120 --> 00:39:10,639
But it's not just about her now, is it?
540
00:39:10,640 --> 00:39:13,759
It's about that, and this.
541
00:39:14,120 --> 00:39:16,400
And seeing this done at last.
542
00:39:16,400 --> 00:39:18,159
I know what it's about, Michael.
543
00:39:18,160 --> 00:39:20,680
Well, then you've answered during
question, haven't you?
544
00:39:20,680 --> 00:39:23,319
This is our chance. It might not
come again.
545
00:39:23,320 --> 00:39:25,000
We got to take it while we can.
546
00:39:27,226 --> 00:39:29,346
You're right, of course you are.
547
00:39:29,371 --> 00:39:31,131
Been a long time coming.
548
00:39:33,813 --> 00:39:35,475
Over 20 years.
549
00:39:36,600 --> 00:39:40,269
And sometimes I feel whatever it is
we've been holding out for,
550
00:39:40,926 --> 00:39:43,300
or clinging onto, I don't know...
551
00:39:46,320 --> 00:39:49,090
It's dragged me out so far...
552
00:39:51,000 --> 00:39:53,180
...I'm not sure I can never get back.
553
00:39:55,638 --> 00:39:56,958
But, I mean, you will.
554
00:39:58,280 --> 00:40:01,140
You'll be fine, and so will Kate.
555
00:40:19,360 --> 00:40:21,300
I wish we'd fallen in love.
556
00:40:21,920 --> 00:40:23,180
Well, we didn't.
557
00:40:24,680 --> 00:40:26,400
Why we're still friends.
558
00:40:33,695 --> 00:40:35,695
_
559
00:40:35,720 --> 00:40:38,040
She has connections with Rwanda?
560
00:40:38,040 --> 00:40:40,759
Oh, yes. She adopted a Rwandan child,
561
00:40:40,760 --> 00:40:45,479
and she helped prosecute one of the
first cases after the genocide.
562
00:40:45,480 --> 00:40:48,480
Against the men who carried out
the genocide?
563
00:40:48,480 --> 00:40:52,340
Yep. Which I helped bring to an end.
564
00:40:53,400 --> 00:40:55,840
So, she and I...
565
00:40:56,160 --> 00:40:57,900
...we are on the same side.
566
00:41:00,020 --> 00:41:02,860
- We better hope so.
- There is no hope about it.
567
00:41:04,460 --> 00:41:08,329
We are on the same side.
568
00:41:13,140 --> 00:41:14,699
It's not about sides.
569
00:41:14,700 --> 00:41:15,889
Isn't it?
570
00:41:16,380 --> 00:41:19,499
Back then, you and Nyamoya were
chasing the same thing.
571
00:41:19,500 --> 00:41:22,939
Evil Hutus. You as a lawyer, him as
a soldier.
572
00:41:22,940 --> 00:41:26,979
And because of that, you're asking
me to do what, exactly?
573
00:41:26,980 --> 00:41:29,259
To remove him from the field, no doubt.
574
00:41:29,260 --> 00:41:31,019
But also, perhaps,
575
00:41:31,020 --> 00:41:34,619
to allow him to return to an
entirely peaceful retirement
576
00:41:34,620 --> 00:41:38,360
in the not too distant future.
He was a hero, after all.
577
00:41:39,580 --> 00:41:40,620
A hero?
578
00:41:42,700 --> 00:41:45,729
Just because you asked me to forget,
doesn't mean I did.
579
00:41:48,300 --> 00:41:51,419
The indictment accuses him of the
enlistment of child soldiers for the
580
00:41:51,420 --> 00:41:54,779
purposes of war in the DRC from 2004...
581
00:41:54,780 --> 00:41:57,300
- It's not the date I'm interested in.
- ..to 2006.
582
00:41:58,980 --> 00:42:00,940
- Then, which?
- I just told you.
583
00:42:02,100 --> 00:42:04,049
The one you asked me to forget.
584
00:42:04,819 --> 00:42:05,939
Back then.
585
00:42:27,340 --> 00:42:28,779
I thought I was visiting a friend?
586
00:42:28,780 --> 00:42:30,259
Friends don't ask people to lie.
587
00:42:30,260 --> 00:42:31,979
And friends don't try to undermine you.
588
00:42:31,980 --> 00:42:33,680
By telling them the truth?
589
00:42:33,900 --> 00:42:36,419
David, isn't that exactly what
friends are for?
590
00:42:36,420 --> 00:42:39,819
Oh, Eve, we are used to seeing
zealots in dog collars,
591
00:42:39,820 --> 00:42:41,860
but not in horsehair wigs.
592
00:42:42,100 --> 00:42:43,980
Neither will save my country.
593
00:42:46,460 --> 00:42:48,569
It's a little more complex than that.
594
00:42:50,340 --> 00:42:51,380
Isn't it?
595
00:42:53,820 --> 00:42:56,219
We have a duty to memory.
596
00:42:56,220 --> 00:42:57,260
Whose?
597
00:42:58,380 --> 00:42:59,609
Hers?
598
00:43:00,380 --> 00:43:01,895
Yours?
599
00:43:01,896 --> 00:43:03,260
Everyone's.
600
00:43:06,900 --> 00:43:08,459
Some things are best left forgotten.
601
00:43:08,460 --> 00:43:09,500
Not this.
602
00:43:11,580 --> 00:43:14,969
Tell them now, David, now that the
going's good.
603
00:43:28,420 --> 00:43:29,820
Thank you for the drink.
604
00:43:51,260 --> 00:43:54,769
And for what you did for us,
all of those years ago.
605
00:44:15,406 --> 00:44:16,606
Aah.
606
00:44:16,820 --> 00:44:20,899
- Transfer. I want to stay...
- Hey, Harper.
607
00:44:20,900 --> 00:44:24,139
- Mikey.
- How's my girl today?
608
00:44:24,140 --> 00:44:26,019
Oh, grand.
609
00:44:26,020 --> 00:44:28,739
- Just grand.
- What you reading her?
610
00:44:28,740 --> 00:44:30,099
Just an old Graham Greene.
611
00:44:30,100 --> 00:44:31,340
Oh, she'll love that.
612
00:44:34,460 --> 00:44:35,500
So...
613
00:44:36,940 --> 00:44:38,089
I'm on my way.
614
00:44:39,740 --> 00:44:42,500
Great, thanks, Harvey.
615
00:44:45,700 --> 00:44:47,379
Next time.
616
00:44:47,380 --> 00:44:49,019
Great.
617
00:44:49,044 --> 00:44:51,313
- Give my love to Jenny.
- Bye, Hannah.
618
00:44:58,500 --> 00:45:01,009
He's better for your mother,
wouldn't you say?
619
00:45:02,209 --> 00:45:03,660
Much, much better.
620
00:45:05,780 --> 00:45:07,049
Oh.
621
00:45:07,740 --> 00:45:09,529
You've got some colour in your cheeks.
622
00:45:11,260 --> 00:45:12,300
That's nice.
623
00:45:16,886 --> 00:45:18,126
Oh.
624
00:45:19,260 --> 00:45:21,969
The Nyamoya case is about to begin.
625
00:45:23,546 --> 00:45:26,649
I don't think it will give us all
the answers, but it's a start.
626
00:45:29,460 --> 00:45:31,362
It's a start, darling.
627
00:45:31,737 --> 00:45:35,180
And Daddy'll find the end, I promise.
628
00:45:38,940 --> 00:45:40,720
So, where we at?
629
00:45:55,380 --> 00:45:57,539
Frank? My mother just called.
630
00:45:57,540 --> 00:46:00,860
She needs me to pick something up
from her office on my way home.
631
00:46:46,780 --> 00:46:48,620
Is she still in there?
632
00:46:55,380 --> 00:46:58,860
Give that to me.
Give it to me now!
633
00:47:05,460 --> 00:47:07,899
- How much did you see?
- I...
634
00:47:07,900 --> 00:47:09,459
It's illegal, what you're doing.
635
00:47:09,460 --> 00:47:10,500
It's illegal.
636
00:47:12,140 --> 00:47:14,259
Is... Is this a taxi rank job?
637
00:47:14,260 --> 00:47:15,539
You didn't have a choice?
638
00:47:15,540 --> 00:47:16,940
Of course I did.
639
00:47:17,420 --> 00:47:19,739
And I... I just...
640
00:47:19,740 --> 00:47:21,929
I don't understand. Why?
641
00:47:28,206 --> 00:47:30,260
Take a long, hard look.
642
00:47:31,900 --> 00:47:33,180
Look at it.
643
00:47:37,332 --> 00:47:38,769
And you remember it.
644
00:47:39,900 --> 00:47:43,000
Remember it. And then one day,
645
00:47:43,001 --> 00:47:46,260
hopefully, one day soon
you'll understand.
646
00:47:47,340 --> 00:47:48,929
Take a look at this.
647
00:47:49,500 --> 00:47:51,740
Take a good, hard look.
648
00:47:52,900 --> 00:47:54,700
This is what they did to me.
649
00:47:56,660 --> 00:47:58,500
I don't remember my family.
650
00:47:59,300 --> 00:48:00,849
Or my country.
651
00:48:01,460 --> 00:48:02,500
Nothing.
652
00:48:03,700 --> 00:48:06,040
I don't know my own name!
653
00:48:06,320 --> 00:48:11,335
The only thing I know is that it
happened to nearly a million people,
654
00:48:11,360 --> 00:48:14,212
and I will never forget it, and
neither should anyone else.
655
00:48:14,213 --> 00:48:15,080
And no-one will.
656
00:48:15,080 --> 00:48:17,675
Except you're going to
give them the excuse!
657
00:48:18,999 --> 00:48:21,731
I don't know what's in there.
658
00:48:23,164 --> 00:48:24,771
But it won't match this.
659
00:48:25,828 --> 00:48:30,770
But you push that, and everyone can
go back to what they really think.
660
00:48:30,771 --> 00:48:34,160
That down there, genocide, war crimes,
661
00:48:34,160 --> 00:48:36,300
that's just what they all do
to each other!
662
00:48:37,340 --> 00:48:40,380
That we're all just cats in a bag!
663
00:48:41,940 --> 00:48:44,620
That we're all just monkeys!
664
00:48:45,900 --> 00:48:47,779
I don't give a shit
what they think up here.
665
00:48:47,780 --> 00:48:49,739
I'm only talking to
the people that matter,
666
00:48:49,740 --> 00:48:52,419
and if they don't want to see their
country turn into another...
667
00:48:52,420 --> 00:48:54,819
- The arrogance!
- ..Into another fucking Yugoslavia,
668
00:48:54,820 --> 00:48:56,500
they'll need to listen.
669
00:48:57,020 --> 00:48:58,580
And so will you.
670
00:49:00,868 --> 00:49:03,428
And you're the only one to tell us.
671
00:49:04,841 --> 00:49:05,881
Yes, I am.
672
00:49:07,679 --> 00:49:09,281
I really, really am.
673
00:49:11,681 --> 00:49:14,190
Spoken like a true Mzungu.
674
00:49:23,481 --> 00:49:25,780
Don't. I'm leaving tomorrow.
675
00:49:29,863 --> 00:49:34,721
And I will never understand why.
676
00:49:35,921 --> 00:49:38,300
Don't expect me at... home.
677
00:51:06,916 --> 00:51:08,680
It's Corporal Benoit, right?
678
00:51:08,956 --> 00:51:09,996
Sir!
679
00:51:13,036 --> 00:51:15,356
You want to make a difference, Corporal?
680
00:51:17,796 --> 00:51:19,340
Then don't end up like me.
681
00:51:38,556 --> 00:51:39,625
Mum!
682
00:51:40,655 --> 00:51:41,985
Mum!
683
00:51:43,442 --> 00:51:44,785
Mama!
684
00:51:45,242 --> 00:51:46,985
Mum!
685
00:51:48,716 --> 00:51:50,076
Mum!
686
00:52:11,476 --> 00:52:13,143
- Mama...
- Please leave a message
687
00:52:13,168 --> 00:52:14,625
after the tone.
688
00:52:15,516 --> 00:52:18,275
It's me. I'm sorry.
689
00:52:18,276 --> 00:52:20,515
I'm sorry, Mum. What I said was
unforgivable.
690
00:52:20,516 --> 00:52:22,876
I'm sorry. I love you.
691
00:52:25,236 --> 00:52:26,636
Call me.
692
00:52:47,556 --> 00:52:49,795
I know who owns these vehicles.
693
00:52:49,796 --> 00:52:53,115
Your boss is one of the most wanted
men in Africa.
694
00:52:53,116 --> 00:52:55,025
Now, where is he?
695
00:52:55,943 --> 00:52:57,108
Where is he?
696
00:52:57,109 --> 00:52:58,705
Tennis! Tennis!
697
00:52:59,316 --> 00:53:00,635
On Doctor's orders.
698
00:53:00,636 --> 00:53:02,116
Secure the area!
699
00:53:07,876 --> 00:53:09,795
What the fuck do you think you are doing?
700
00:53:09,796 --> 00:53:11,705
Oh, what does it look like I'm doing?
701
00:53:12,585 --> 00:53:13,761
Stand them down.
702
00:53:13,786 --> 00:53:16,980
This is an indictment
against Patrice Ganimana.
703
00:53:18,436 --> 00:53:20,076
It is not a warrant.
704
00:53:21,356 --> 00:53:22,795
It'll have to do.
705
00:53:22,796 --> 00:53:24,956
Apparently, he's playing tennis.
706
00:53:28,316 --> 00:53:29,356
Stand...
707
00:53:30,836 --> 00:53:31,876
...them...
708
00:53:33,076 --> 00:53:34,396
...down.
709
00:53:42,155 --> 00:53:44,155
We're blue hats, Colonel.
710
00:53:45,362 --> 00:53:47,442
You can't shoot until you're shot at.
711
00:53:54,716 --> 00:53:57,665
Who fired? Who fired?
712
00:54:16,396 --> 00:54:19,556
Weapon down! Weapon down!
713
00:54:21,516 --> 00:54:25,276
On your knees. On your knees.
714
00:54:26,636 --> 00:54:29,876
Who fired first? Who fired first?!
715
00:54:34,796 --> 00:54:38,275
Please...
716
00:54:38,276 --> 00:54:40,665
Fuck, fuck, fuck!
717
00:54:42,316 --> 00:54:45,315
Shit. Shit. Christ.
718
00:54:45,316 --> 00:54:48,305
Benoit. Benoit!
719
00:54:49,789 --> 00:54:51,269
Medic!
720
00:54:54,816 --> 00:54:56,776
Medic!
721
00:54:56,956 --> 00:54:59,075
Oh, shit.
722
00:54:59,076 --> 00:55:00,996
Fuck.
723
00:55:04,476 --> 00:55:05,836
Please...
724
00:55:15,676 --> 00:55:18,545
Oh, fuck. You're not Ganimana.
725
00:55:19,956 --> 00:55:23,636
Oh, fuck. You're not Patrice Ganimana.
726
00:55:27,876 --> 00:55:30,956
But I saw him. I know it.
727
00:55:35,501 --> 00:55:37,636
Christ!
728
00:55:49,316 --> 00:55:52,355
Look, I can only say what I always have,
729
00:55:52,356 --> 00:55:56,475
that although this place may be many
thousands of miles from the events
730
00:55:56,476 --> 00:56:01,755
upon which it must adjudicate,
I believe that what we do here,
731
00:56:01,756 --> 00:56:03,195
particularly now,
732
00:56:03,196 --> 00:56:07,145
when nations are turning their backs
on international responsibility,
733
00:56:07,516 --> 00:56:10,145
what happens here becomes all the
more important
734
00:56:10,665 --> 00:56:13,745
for countries that have
no recourse to justice,
735
00:56:14,351 --> 00:56:17,271
for people who believe that day will
never come.
736
00:56:18,396 --> 00:56:20,569
We're trying to make a difference.
737
00:56:22,076 --> 00:56:23,356
Thank you.
738
00:57:25,076 --> 00:57:26,716
No matter what.
53152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.