Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,639
Three and a half years ago,
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,080
we pulled a dead guy
out of an old well.
3
00:00:05,920 --> 00:00:08,960
Serial victim number two -
Melody Gibbs.
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,679
Both of them have missing teeth.
That's the connection.
5
00:00:11,680 --> 00:00:15,160
Teeth are an archetypal symbol
of impotence.
6
00:00:15,240 --> 00:00:18,711
Alright, OK, we need to be
on the look-out for a limp prick.
7
00:00:18,720 --> 00:00:21,480
People can see us...
8
00:00:22,240 --> 00:00:23,652
Only if they're looking.
9
00:00:29,600 --> 00:00:31,119
Look, I was walking my dog...
10
00:00:31,120 --> 00:00:33,320
I think it's a dead body.
11
00:00:33,920 --> 00:00:35,800
This is Bob Anderson,
12
00:00:35,880 --> 00:00:39,057
found in a drain two nights ago
after an anonymous tip.
13
00:00:40,720 --> 00:00:41,839
Is that a bite mark?
14
00:00:41,840 --> 00:00:42,960
And?
15
00:00:44,560 --> 00:00:46,399
You might be aware
that we're in the process
16
00:00:46,400 --> 00:00:47,599
of setting up a strike force.
17
00:00:47,600 --> 00:00:48,680
Serial killer.
18
00:00:48,720 --> 00:00:50,779
That's what we'll be investigating.
19
00:00:50,840 --> 00:00:52,639
I know you want to be a detective.
20
00:00:52,640 --> 00:00:54,960
You've shown initiative
and persistence.
21
00:00:55,840 --> 00:00:57,879
I trust that you've learned
from your mistakes.
22
00:00:57,880 --> 00:00:59,240
Yes, ma'am.
23
00:01:04,720 --> 00:01:06,560
Shit. I'm sorry.
24
00:01:07,400 --> 00:01:08,400
Bye.
25
00:01:09,560 --> 00:01:10,560
You know what?
26
00:01:10,600 --> 00:01:12,040
Why wait six months?
27
00:01:12,080 --> 00:01:13,439
Who wants a big wedding anyway?
28
00:01:13,440 --> 00:01:14,960
Not me.
29
00:01:15,000 --> 00:01:16,119
So let's just do it.
30
00:01:16,120 --> 00:01:18,280
You, me, a few friends, Bora Bora...
31
00:01:18,360 --> 00:01:19,880
When?
Next week?
32
00:02:17,840 --> 00:02:19,039
Found this over there.
33
00:02:19,040 --> 00:02:21,217
Next to a towel,
shirt and some shoes.
34
00:02:23,320 --> 00:02:25,320
Yep. Simon Keynes.
35
00:02:25,360 --> 00:02:26,840
He's 37, he's a local.
36
00:02:26,880 --> 00:02:28,200
Financial consultant.
37
00:02:28,240 --> 00:02:29,400
Who found the body?
38
00:02:29,960 --> 00:02:32,080
Came down for a swim around five.
39
00:02:32,680 --> 00:02:34,120
No other witnesses.
40
00:02:34,160 --> 00:02:35,200
It's messy.
41
00:02:35,240 --> 00:02:36,879
It's caved in the back of his skull.
42
00:02:36,880 --> 00:02:39,116
Slipped on the edge
of the pool, maybe?
43
00:02:40,360 --> 00:02:42,480
Here we go. It's waterlogged.
44
00:02:42,520 --> 00:02:44,080
Detective Rawlings?
45
00:02:45,400 --> 00:02:46,640
There goes my theory.
46
00:02:46,720 --> 00:02:48,680
Bag it up.
We might get some DNA.
47
00:02:49,560 --> 00:02:51,325
See what you can do with that.
48
00:02:52,240 --> 00:02:54,299
You got that address?
Yep. Let's go.
49
00:02:55,200 --> 00:02:57,399
You should know
that I've had my leave approved.
50
00:02:57,400 --> 00:03:00,400
I'll be finishing up tomorrow
for a couple of weeks.
51
00:03:00,640 --> 00:03:03,119
I thought you weren't going
on holiday until after the wedding.
52
00:03:03,120 --> 00:03:05,960
We are, we decided
to bring the wedding forward.
53
00:03:06,040 --> 00:03:08,570
We're going to get married
while we're away.
54
00:03:08,840 --> 00:03:10,120
Right.
55
00:03:12,600 --> 00:03:13,953
So why the sudden rush?
56
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
Well, why wait?
57
00:03:16,560 --> 00:03:18,266
You're not pregnant, are you?
58
00:03:20,240 --> 00:03:21,960
Hey, check this out.
59
00:03:22,000 --> 00:03:23,160
That's an original.
60
00:03:23,200 --> 00:03:24,789
I'll take your word for it.
61
00:03:26,320 --> 00:03:27,320
What's it worth?
62
00:03:28,040 --> 00:03:29,760
Dunno, maybe 30, 40 grand.
63
00:03:29,800 --> 00:03:31,439
We're in the wrong line of work.
64
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
Yeah.
65
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
Who are you?
66
00:03:40,840 --> 00:03:42,488
Is there anyone we can call?
67
00:03:46,040 --> 00:03:47,200
Simon's parents...
68
00:03:48,040 --> 00:03:50,000
No, I'll call them.
69
00:03:50,040 --> 00:03:51,600
It should come from me.
70
00:03:51,640 --> 00:03:53,000
This is just...
71
00:03:54,280 --> 00:03:55,720
It's not real.
72
00:03:55,760 --> 00:03:57,080
I can't...
73
00:03:58,120 --> 00:03:59,160
Sorry.
74
00:04:00,520 --> 00:04:03,279
Olivia, we need to ask you
some questions about Simon.
75
00:04:03,280 --> 00:04:04,480
Is that OK?
76
00:04:04,560 --> 00:04:09,440
He was the gentlest, kindest,
loveliest guy you'd ever meet.
77
00:04:10,080 --> 00:04:11,599
And how long
have you lived together?
78
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
Um...
79
00:04:13,840 --> 00:04:15,520
Nearly two years.
80
00:04:16,600 --> 00:04:18,000
We met in our 20s.
81
00:04:18,040 --> 00:04:19,720
We didn't date then.
82
00:04:21,040 --> 00:04:22,599
And is there anyone
you can think of
83
00:04:22,600 --> 00:04:25,040
who might have reason to hurt him?
84
00:04:25,080 --> 00:04:27,120
No. God no.
85
00:04:27,760 --> 00:04:29,584
Everyone loves Simon. Everyone.
86
00:04:29,600 --> 00:04:33,440
I know people say that,
but with Simon, it's true.
87
00:04:34,240 --> 00:04:36,240
When's the last time you saw him?
88
00:04:36,280 --> 00:04:38,640
Um, last night.
89
00:04:39,480 --> 00:04:41,775
And what time
did he leave this morning?
90
00:04:42,920 --> 00:04:44,160
I don't know.
91
00:04:45,920 --> 00:04:47,920
He normally goes for a swim early.
92
00:04:48,840 --> 00:04:50,429
You didn't hear him get up?
93
00:04:50,920 --> 00:04:52,240
I'm a sound sleeper.
94
00:04:55,480 --> 00:04:58,159
Look, Olivia, we're going to need
a formal identification.
95
00:04:58,160 --> 00:04:59,719
Do you think
you're going to be up to that?
96
00:04:59,720 --> 00:05:01,320
Yeah.
97
00:05:02,200 --> 00:05:03,640
OK.
98
00:05:05,280 --> 00:05:07,520
So tonight - engagement drinks?
99
00:05:07,560 --> 00:05:08,913
You don't have to come.
100
00:05:10,960 --> 00:05:12,879
Yeah, it'd be weird if I was there.
101
00:05:12,880 --> 00:05:14,000
Not for me.
102
00:05:14,720 --> 00:05:18,073
It'd be weirder if everyone else
was there and you're not.
103
00:05:19,560 --> 00:05:20,960
Can I bring a friend?
104
00:05:21,000 --> 00:05:22,240
Sure.
105
00:05:38,480 --> 00:05:39,680
Yes, it's...
106
00:05:39,720 --> 00:05:40,920
It's Simon.
107
00:05:41,840 --> 00:05:45,200
Sorry, can I have a few moments?
108
00:05:48,880 --> 00:05:51,040
Simon, I'm so sorry.
109
00:05:51,080 --> 00:05:53,198
What do you think she's sorry about?
110
00:05:54,560 --> 00:05:55,920
Sorry for killing him?
111
00:06:00,360 --> 00:06:03,320
'How the hunted
become the hunters.'
112
00:06:03,360 --> 00:06:04,759
That's a great picture.
113
00:06:04,760 --> 00:06:06,039
Certainly got a pound of flesh.
114
00:06:06,040 --> 00:06:08,359
Yeah, about ten pound less
than the shark.
115
00:06:08,360 --> 00:06:10,039
Hey, how'd you go
with the victim's phone?
116
00:06:10,040 --> 00:06:11,639
Yeah, I'm just dragging it
out in the gel
117
00:06:11,640 --> 00:06:13,559
but it's going to take
a bit of time.
118
00:06:13,560 --> 00:06:16,400
I found a link
in our serial killer case.
119
00:06:16,480 --> 00:06:19,039
Two of the killer's victims
were in a rehab group together.
120
00:06:19,040 --> 00:06:20,280
Rehab?
121
00:06:20,360 --> 00:06:23,066
Melody Gibbs had a mild form
of spinal stenosis
122
00:06:23,080 --> 00:06:26,159
and Aaron Lindon was recovering
from a motorbike accident
123
00:06:26,160 --> 00:06:28,080
at the same time. Same hospital.
124
00:06:28,160 --> 00:06:30,319
Doesn't mean
that they knew each other.
125
00:06:30,320 --> 00:06:33,497
I spoke to the admitting nurse.
She said that they did.
126
00:06:33,520 --> 00:06:35,599
They've got a stack of files
that haven't been digitised yet
127
00:06:35,600 --> 00:06:37,120
sitting in records.
128
00:06:37,160 --> 00:06:38,984
Great, Claire. Keep me updated.
129
00:06:39,880 --> 00:06:41,999
Thought I'd go to the hospital,
see what I can dig up.
130
00:06:42,000 --> 00:06:43,412
Hey, I'll come with you.
131
00:06:43,880 --> 00:06:45,704
Make it easier with two people.
132
00:06:46,280 --> 00:06:48,280
Yeah, good idea.
Well done, Claire.
133
00:07:03,720 --> 00:07:04,960
What?
134
00:07:05,680 --> 00:07:07,563
Gonna have to watch out for you.
135
00:07:09,040 --> 00:07:10,120
What do you mean?
136
00:07:10,160 --> 00:07:11,572
Showing me up like that.
137
00:07:13,320 --> 00:07:15,000
I wasn't, I was just...
138
00:07:15,040 --> 00:07:16,160
I'm just joking.
139
00:07:19,840 --> 00:07:21,017
Seriously, though...
140
00:07:21,920 --> 00:07:23,332
I'll keep my eye on you.
141
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
Good one.
142
00:07:30,160 --> 00:07:33,280
Claire, how about you speak
to the admitting nurse,
143
00:07:33,360 --> 00:07:35,439
I'll go to the records room,
see what we can find?
144
00:07:35,440 --> 00:07:37,039
Don't you want to hear
what she has to say?
145
00:07:37,040 --> 00:07:38,559
I just want to speed things along.
146
00:07:38,560 --> 00:07:41,208
You know what the boss is like.
Time is money.
147
00:07:41,400 --> 00:07:43,320
I'll meet you there.
OK.
148
00:07:47,120 --> 00:07:49,080
It's alphabetical and by year.
149
00:07:49,880 --> 00:07:51,360
OK, um...
150
00:07:51,960 --> 00:07:54,000
Julian. I can take it from here.
151
00:07:54,040 --> 00:07:55,800
Sure. Need anything else?
152
00:07:55,880 --> 00:07:57,559
Nah, I think I'm good.
I'll give you a shout.
153
00:07:57,560 --> 00:07:59,600
OK.
Cheers.
154
00:08:37,560 --> 00:08:38,760
Here we go.
155
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
Stephen?
156
00:08:49,600 --> 00:08:50,600
Stephen?
157
00:09:06,480 --> 00:09:07,480
Boo.
158
00:09:08,040 --> 00:09:09,360
Hey.
159
00:09:10,720 --> 00:09:12,250
Find anything interesting?
160
00:09:12,720 --> 00:09:16,250
Not a lot. They don't seem to have
extensive records on them.
161
00:09:16,800 --> 00:09:19,271
Well, I found something
pretty interesting.
162
00:09:19,360 --> 00:09:20,920
Yeah?
163
00:09:21,000 --> 00:09:22,759
Yeah, the nurse
remembers Melody and Aaron.
164
00:09:22,760 --> 00:09:23,999
Said they were a cute couple.
165
00:09:24,000 --> 00:09:26,080
Couple.
She also said that Melody
166
00:09:26,160 --> 00:09:29,759
complained several times to staff
that some guy was stalking her.
167
00:09:29,760 --> 00:09:31,290
What do you mean stalking?
168
00:09:31,320 --> 00:09:34,760
Hassling her, you know?
And there was a doctor -
169
00:09:34,800 --> 00:09:36,800
Melody's orthopaedic surgeon.
170
00:09:36,880 --> 00:09:40,079
Apparently he confronted this guy
one day in the carpark.
171
00:09:40,080 --> 00:09:42,257
Does she remember
what he looked like?
172
00:09:43,160 --> 00:09:45,219
No, I don't think she ever saw him.
173
00:09:46,440 --> 00:09:48,560
But the doctor obviously did.
174
00:09:48,600 --> 00:09:49,640
He's still here?
175
00:09:50,400 --> 00:09:53,520
No, he transferred
not too long after this.
176
00:09:54,360 --> 00:09:57,640
We need to track him down,
get an ID on the stalker.
177
00:10:01,000 --> 00:10:03,960
This is important. I know it is.
178
00:10:06,800 --> 00:10:08,036
I think you're right.
179
00:10:22,160 --> 00:10:23,866
Got an update on our floater.
180
00:10:24,320 --> 00:10:27,262
Well, I interviewed everyone
at Simon Keynes' work.
181
00:10:27,560 --> 00:10:30,440
His girlfriend was right,
he's universally loved.
182
00:10:31,080 --> 00:10:33,519
He comes from a good family.
His father's a lay preacher.
183
00:10:33,520 --> 00:10:37,040
No debts, no drugs,
no disgruntled clients.
184
00:10:38,040 --> 00:10:39,640
So what got him killed?
185
00:10:40,440 --> 00:10:41,617
What got him killed?
186
00:10:42,120 --> 00:10:45,356
I don't know, random?
Got into an argument with someone?
187
00:10:45,400 --> 00:10:46,760
Depak got it working.
188
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
Have a look.
189
00:10:48,360 --> 00:10:50,125
'Meet me at the pool at five'.
190
00:10:50,480 --> 00:10:51,520
Not random, then.
191
00:10:51,600 --> 00:10:53,960
Who sent it?
It's from a blocked number.
192
00:10:54,000 --> 00:10:55,080
Depak's on it.
193
00:10:55,120 --> 00:10:57,003
Maybe Olivia could enlighten us.
194
00:11:11,760 --> 00:11:12,760
Hi.
195
00:11:12,800 --> 00:11:14,320
Hey, Olivia.
196
00:11:14,400 --> 00:11:16,679
We were wondering if we could
ask you a few more questions,
197
00:11:16,680 --> 00:11:17,680
if that's OK?
198
00:11:18,320 --> 00:11:19,760
No, that's not OK.
199
00:11:19,800 --> 00:11:20,880
And who are you?
200
00:11:25,280 --> 00:11:26,320
John Martinotti.
201
00:11:26,360 --> 00:11:27,519
I'm Olivia's lawyer.
202
00:11:27,520 --> 00:11:28,840
Is that true?
203
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
Yes.
204
00:11:31,760 --> 00:11:34,239
Well we'd like to ask Olivia
a few questions
205
00:11:34,240 --> 00:11:35,999
about a message
that her boyfriend received.
206
00:11:36,000 --> 00:11:37,799
Well, that's not going to happen
207
00:11:37,800 --> 00:11:39,799
because I've advised my client
not to speak to the police.
208
00:11:39,800 --> 00:11:42,159
And why would you advise that?
If you want to question my client,
209
00:11:42,160 --> 00:11:43,839
detectives, you're going
to have to arrest her.
210
00:11:43,840 --> 00:11:46,017
Otherwise this conversation
ends here.
211
00:12:04,153 --> 00:12:06,153
Hey. Check this out.
212
00:12:11,873 --> 00:12:14,432
So this is Olivia Hall's
social media, right?
213
00:12:14,433 --> 00:12:16,512
There's heaps of pictures
of her and Simon together
214
00:12:16,513 --> 00:12:20,153
but they're all at functions
and formal occasions.
215
00:12:20,833 --> 00:12:25,033
They're never on their own,
like selfies, holiday snaps.
216
00:12:25,113 --> 00:12:27,512
Just feels like
there's something missing.
217
00:12:27,513 --> 00:12:29,153
Maybe they didn't take any.
218
00:12:29,193 --> 00:12:30,313
So this is us.
219
00:12:35,793 --> 00:12:37,233
Kept those?
220
00:12:37,993 --> 00:12:39,033
What do you see?
221
00:12:42,113 --> 00:12:43,349
None of that's there.
222
00:12:46,033 --> 00:12:48,472
Well then if they weren't a couple,
then why the charade?
223
00:12:48,473 --> 00:12:49,992
Well, she's a flight attendant.
224
00:12:49,993 --> 00:12:51,153
She travels a lot.
225
00:12:51,193 --> 00:12:52,473
Hey, you ready?
226
00:12:52,553 --> 00:12:55,233
Shit, I just need
five minutes to change.
227
00:12:58,073 --> 00:13:01,273
Bora Bora.
Yeah. Can't come soon enough.
228
00:13:06,753 --> 00:13:08,152
The admitting nurse remembered them,
229
00:13:08,153 --> 00:13:10,233
said Melody and Aaron were a couple
230
00:13:10,313 --> 00:13:12,673
but some guy
was also in love with her.
231
00:13:12,713 --> 00:13:14,184
Wouldn't leave her alone.
232
00:13:14,193 --> 00:13:15,833
Hey, enough about work.
233
00:13:15,913 --> 00:13:18,672
I've seen them and I've seen
all the Twilights, as well.
234
00:13:18,673 --> 00:13:20,793
God.
Love 'em. Breaking Dawn.
235
00:13:21,553 --> 00:13:23,753
Number two, number three.
All of them.
236
00:13:23,833 --> 00:13:25,672
I love Kristen Stewart.
I'm actually in love with her.
237
00:13:25,673 --> 00:13:27,552
Me, too.
I think she likes girls.
238
00:13:27,553 --> 00:13:29,833
I don't mind at all.
Yeah, that's cool.
239
00:13:29,913 --> 00:13:32,208
Could I get
everyone's attention please?
240
00:13:33,073 --> 00:13:35,033
I would love to propose a toast.
241
00:13:35,833 --> 00:13:39,713
Now, most of us know Zoe as a cop
who always gets her man.
242
00:13:39,753 --> 00:13:41,353
So, no exception here.
243
00:13:42,553 --> 00:13:46,153
But, seriously, I'm sure
that you will all join me
244
00:13:46,233 --> 00:13:49,393
in wishing Kristof and Zoe
every happiness
245
00:13:49,433 --> 00:13:50,792
in their future together.
246
00:13:50,793 --> 00:13:53,353
May your marriage
be loving and strong
247
00:13:54,073 --> 00:13:57,953
and remember, on the bad days,
always be kind to each other.
248
00:14:11,033 --> 00:14:12,112
I'm sorry.
I'm so sorry.
249
00:14:12,113 --> 00:14:13,473
Are you OK? Sorry.
250
00:14:14,313 --> 00:14:15,313
Hi.
251
00:14:15,393 --> 00:14:17,353
Sorry I'm late.
That's OK.
252
00:14:18,553 --> 00:14:20,192
So, this must be the lucky guy.
253
00:14:20,193 --> 00:14:22,713
Hi, I'm Pia.
Kristof and Zoe.
254
00:14:22,793 --> 00:14:25,713
Yeah, old mates.
255
00:14:25,793 --> 00:14:28,272
So Kate,
how do you know everyone?
256
00:14:28,273 --> 00:14:29,273
I live with Zoe
257
00:14:29,353 --> 00:14:32,473
and I've known
Dan and Kristof for years
258
00:14:32,513 --> 00:14:34,833
and I'm having sex with Stephen.
259
00:14:36,993 --> 00:14:39,472
Mind you, he hasn't returned
any of my calls.
260
00:14:39,473 --> 00:14:42,832
I've been working. I've been busy.
Stephen! Holding out on me, dude.
261
00:14:42,833 --> 00:14:43,892
Top score, though.
262
00:14:45,033 --> 00:14:46,033
What?
263
00:14:46,593 --> 00:14:47,593
Is that wrong?
264
00:14:47,633 --> 00:14:49,193
Yes.
265
00:14:49,233 --> 00:14:50,353
Sorry.
266
00:14:51,593 --> 00:14:52,593
Nice speech.
267
00:14:52,633 --> 00:14:54,113
Shame about the reality.
268
00:14:54,873 --> 00:14:58,579
Yeah, well, marriages don't all
have to end that badly, do they?
269
00:14:59,513 --> 00:15:01,592
You know that photo of us
that went around the office?
270
00:15:01,593 --> 00:15:02,833
Karen got wind of it.
271
00:15:04,153 --> 00:15:07,152
She's using it as an excuse
to move the kids interstate,
272
00:15:07,153 --> 00:15:08,742
to be closer to her sister.
273
00:15:09,553 --> 00:15:11,393
Shit, Jim, I'm sorry.
274
00:15:11,473 --> 00:15:13,552
Yeah. It's alright.
It's not going to happen.
275
00:15:13,553 --> 00:15:15,392
I won't let it.
This is a nightmare.
276
00:15:15,393 --> 00:15:18,993
That's what she said.
277
00:15:19,073 --> 00:15:21,603
Thinks everyone's laughing at her.
278
00:15:24,353 --> 00:15:28,113
You know, I'm almost, what, 21
and I don't know how to drive.
279
00:15:28,153 --> 00:15:29,553
I'll teach you.
280
00:15:29,633 --> 00:15:31,392
I'll pick you up tomorrow,
eight o'clock.
281
00:15:31,393 --> 00:15:32,553
Really?
Yeah.
282
00:15:32,633 --> 00:15:34,112
You'll be driving like that.
It's easy.
283
00:15:34,113 --> 00:15:35,113
Hey.
284
00:15:35,193 --> 00:15:37,393
I would offer
but I don't have a car.
285
00:15:37,433 --> 00:15:39,273
OK.
286
00:15:39,913 --> 00:15:41,752
See you tomorrow.
Yeah, OK. Sounds good.
287
00:15:41,753 --> 00:15:44,153
See you.
OK, bye. See you, Claire.
288
00:15:48,953 --> 00:15:50,953
Cheers.
Yeah, cheers.
289
00:15:54,113 --> 00:15:55,472
- You off?
- Yep.
290
00:15:55,473 --> 00:15:57,153
Good to see you.
291
00:15:57,193 --> 00:15:58,833
So, you and Pia?
292
00:15:58,873 --> 00:16:00,552
What about you and Stephen?
293
00:16:00,553 --> 00:16:01,673
What?
294
00:16:01,713 --> 00:16:02,872
You're kidding, right?
295
00:16:02,873 --> 00:16:04,992
Is this because
you're going to be going on tour?
296
00:16:04,993 --> 00:16:07,113
Staying focused?
If I go.
297
00:16:08,233 --> 00:16:11,513
What do you mean?
I don't know. I just...
298
00:16:11,593 --> 00:16:13,711
I'll talk to you about it soon.
What?
299
00:16:38,993 --> 00:16:39,993
Rah!
300
00:16:42,673 --> 00:16:43,833
Hey.
301
00:16:46,473 --> 00:16:48,593
Hey. What's your name?
302
00:16:48,673 --> 00:16:50,313
- Gus.
- Gus?
303
00:16:50,393 --> 00:16:52,393
Hi, Gus.
No.
304
00:16:53,953 --> 00:16:54,953
Hey, mate.
305
00:16:54,993 --> 00:16:56,992
Come on, it's time to get dressed.
306
00:16:56,993 --> 00:16:59,464
Your clothes are on your bed, OK?
Good boy.
307
00:17:01,313 --> 00:17:02,784
Sorry about that.
308
00:17:18,513 --> 00:17:20,633
Gus! How did you get in here?
309
00:17:21,393 --> 00:17:22,593
OK, thanks, bye.
310
00:17:22,673 --> 00:17:24,712
Hey, so that painting
in the victim's apartment
311
00:17:24,713 --> 00:17:25,833
is genuine.
312
00:17:27,233 --> 00:17:29,273
But I was wrong about the price.
313
00:17:29,313 --> 00:17:31,673
It sold for 95 thousand.
314
00:17:31,753 --> 00:17:34,872
It was purchased at an auction house
by one John Martinotti.
315
00:17:34,873 --> 00:17:36,393
What?
Yep.
316
00:17:36,473 --> 00:17:37,753
Shall we?
317
00:17:37,793 --> 00:17:38,793
Jim?
318
00:17:40,073 --> 00:17:41,073
Hey.
319
00:17:41,113 --> 00:17:43,513
Where did you get to, mister?
320
00:17:43,593 --> 00:17:45,912
Jim, seriously,
this is a homicide office.
321
00:17:45,913 --> 00:17:47,832
There are things a six-year-old
shouldn't be looking at.
322
00:17:47,833 --> 00:17:48,953
I'm almost seven.
323
00:17:48,993 --> 00:17:50,993
That's right, you are, little lad.
324
00:17:52,073 --> 00:17:53,272
Give me five minutes, alright?
325
00:17:53,273 --> 00:17:54,513
I'll call his mum.
326
00:17:54,553 --> 00:17:55,873
Hey, Jim, I'll get it.
327
00:17:57,953 --> 00:18:00,672
Hey, Gus. Check this out.
Do you want to jump up there?
328
00:18:00,673 --> 00:18:02,913
Have a look at this.
329
00:18:02,953 --> 00:18:04,753
A shark radar.
330
00:18:04,793 --> 00:18:06,072
Have a look at this one.
331
00:18:06,073 --> 00:18:07,672
Do you know what shark it is?
332
00:18:07,673 --> 00:18:09,321
A great white?
A great white.
333
00:18:14,433 --> 00:18:15,553
Mr Martinotti.
334
00:18:16,953 --> 00:18:18,393
Detectives.
335
00:18:18,993 --> 00:18:20,592
I told you my client
won't speak with you.
336
00:18:20,593 --> 00:18:23,593
It's not your client
we'd like to talk to. It's you.
337
00:18:25,513 --> 00:18:27,102
Would you give me a moment?
338
00:18:30,913 --> 00:18:32,273
If you call my office,
339
00:18:32,353 --> 00:18:34,352
they can arrange a time
for us to talk.
340
00:18:34,353 --> 00:18:37,883
But as you can see, I'm going
to have breakfast with my wife.
341
00:18:38,033 --> 00:18:40,916
Perhaps she'd like to know what
a $95,000 painting
342
00:18:40,953 --> 00:18:44,130
that you purchased
is doing in Simon Keynes' apartment.
343
00:18:49,633 --> 00:18:50,992
That was a gift for Olivia.
344
00:18:50,993 --> 00:18:52,872
Why are you lavishing gifts
on his girlfriend?
345
00:18:52,873 --> 00:18:54,756
Because we're seeing each other.
346
00:18:54,873 --> 00:18:56,193
We're in love.
347
00:18:56,273 --> 00:18:57,992
It didn't sound like it
the other day.
348
00:18:57,993 --> 00:18:58,993
Come on.
349
00:18:59,713 --> 00:19:01,072
We were both very upset.
350
00:19:01,073 --> 00:19:03,353
News of Simon's death was shocking.
351
00:19:04,233 --> 00:19:06,822
You do realise
you've just given us a motive?
352
00:19:07,313 --> 00:19:08,553
No.
353
00:19:08,593 --> 00:19:09,993
Did you kill Simon?
354
00:19:10,073 --> 00:19:11,432
Well, of course not.
I would never...
355
00:19:11,433 --> 00:19:14,551
We'd like you to come down
to make a formal statement.
356
00:19:16,193 --> 00:19:18,353
Sorry, am I being charged?
Not yet.
357
00:19:19,833 --> 00:19:22,592
Well, then I'm going to go
and have breakfast with my wife
358
00:19:22,593 --> 00:19:24,182
and you can call my lawyer.
359
00:19:30,313 --> 00:19:33,473
Great, now we've got
a lawyer lawyering up.
360
00:19:33,553 --> 00:19:36,377
Yeah, but he's lying.
His whole body's saying it.
361
00:19:38,473 --> 00:19:39,473
OK, OK.
362
00:19:40,633 --> 00:19:41,928
I'm really doing this.
363
00:19:42,313 --> 00:19:43,431
You're doing great.
364
00:19:43,473 --> 00:19:45,592
You were right. This is easy.
I told you.
365
00:19:45,593 --> 00:19:46,633
Sorry.
366
00:19:46,673 --> 00:19:48,791
OK, so don't - what you did there...
367
00:19:50,393 --> 00:19:51,792
Maybe not so easy.
368
00:19:51,793 --> 00:19:53,352
No, it's alright. You'll get there.
369
00:19:53,353 --> 00:19:54,942
Smooth it out a little bit.
370
00:19:54,953 --> 00:19:56,192
Don't smash the brake.
371
00:19:56,193 --> 00:19:57,393
OK, OK.
372
00:20:01,313 --> 00:20:02,793
So you and Kate?
373
00:20:03,393 --> 00:20:04,953
You kept that one quiet.
374
00:20:05,033 --> 00:20:06,832
No wonder
you weren't interested in Claire.
375
00:20:06,833 --> 00:20:08,553
No, it's...
376
00:20:08,633 --> 00:20:10,472
I don't know why she would say that.
That's not true.
377
00:20:10,473 --> 00:20:13,153
- What, you and her didn't...
378
00:20:14,393 --> 00:20:15,913
Sorry.
It's OK.
379
00:20:16,753 --> 00:20:20,913
Hey, while we're here,
you want to see something cool?
380
00:20:21,753 --> 00:20:22,753
Yeah.
381
00:20:22,793 --> 00:20:24,441
You can just pull over here.
382
00:20:25,513 --> 00:20:26,593
Just here's great.
383
00:20:28,393 --> 00:20:29,393
Good?
Yeah.
384
00:20:29,433 --> 00:20:30,433
OK? Jump out.
385
00:20:44,713 --> 00:20:45,993
Where are we going?
386
00:20:48,273 --> 00:20:49,332
This way. Come on.
387
00:20:59,873 --> 00:21:00,873
Ooh...
388
00:21:01,593 --> 00:21:03,153
Alright, this is creepy.
389
00:21:03,193 --> 00:21:04,313
Why are we here?
390
00:21:06,033 --> 00:21:09,633
This is where that guy
who was trolling you was found.
391
00:21:10,313 --> 00:21:11,313
What?
392
00:21:11,353 --> 00:21:12,473
In there.
393
00:21:15,833 --> 00:21:19,753
It's fitting, right?
Disgusting, like him.
394
00:21:21,713 --> 00:21:23,125
This is really horrible.
395
00:21:24,353 --> 00:21:26,593
It's alright.
He got what he deserved.
396
00:21:27,233 --> 00:21:28,433
No, he didn't.
397
00:21:29,713 --> 00:21:31,553
No one deserves to murdered
398
00:21:31,633 --> 00:21:34,222
and then dumped
like an old piece of garbage.
399
00:21:35,833 --> 00:21:36,833
You're right.
400
00:21:37,633 --> 00:21:40,222
I'm sorry.
I shouldn't have brought you here.
401
00:21:40,393 --> 00:21:41,452
I wasn't thinking.
402
00:21:42,833 --> 00:21:44,192
Please don't tell anyone.
403
00:21:44,193 --> 00:21:46,252
I don't want to get my arse kicked.
404
00:21:52,913 --> 00:21:54,502
Been digging on Martinotti.
405
00:21:54,513 --> 00:21:55,633
There's nothing.
406
00:21:56,473 --> 00:21:58,313
He's a perfect family man.
407
00:21:58,393 --> 00:22:00,992
He's respected by his peers.
He's known for his integrity.
408
00:22:00,993 --> 00:22:02,833
Yeah, and his privacy.
409
00:22:02,873 --> 00:22:03,993
Rarely photographed
410
00:22:04,073 --> 00:22:07,273
but I did manage to find
this one photo of him
411
00:22:07,313 --> 00:22:09,233
at an art gallery opening.
412
00:22:09,313 --> 00:22:12,431
That's Martinotti
and that's our victim, Simon Keynes.
413
00:22:13,153 --> 00:22:15,389
Then maybe he met Olivia
through Simon.
414
00:22:15,753 --> 00:22:17,193
Hey, I traced the source
415
00:22:17,273 --> 00:22:19,921
of the anonymous message
your victim was sent.
416
00:22:20,313 --> 00:22:22,078
The 'meet me at the pool' one.
417
00:22:22,513 --> 00:22:23,753
John Martinotti.
418
00:22:23,793 --> 00:22:25,753
So, do we call his lawyer?
419
00:22:33,633 --> 00:22:37,112
Simon received a text message
the night before he was murdered.
420
00:22:37,113 --> 00:22:38,993
'Meet me at the pool at five.'
421
00:22:39,033 --> 00:22:40,153
I didn't send it.
422
00:22:40,233 --> 00:22:42,672
Come on, Mr Martinotti.
You know what the penalties are
423
00:22:42,673 --> 00:22:44,912
for making a false statement
to the police.
424
00:22:44,913 --> 00:22:46,033
I didn't send it.
425
00:22:46,073 --> 00:22:47,753
What was it? Jealousy?
426
00:22:50,193 --> 00:22:52,135
He didn't want you to see Olivia?
427
00:22:53,633 --> 00:22:56,153
Or maybe she didn't
want to be with you.
428
00:22:57,153 --> 00:22:59,793
So you text Simon
to meet you at the pool.
429
00:23:00,913 --> 00:23:03,712
You wait for him, then you smash him
over the head with a rock.
430
00:23:03,713 --> 00:23:04,713
No.
431
00:23:04,793 --> 00:23:06,912
Now's your chance to tell us
your side of the story.
432
00:23:06,913 --> 00:23:08,792
Maybe there's
mitigating circumstances.
433
00:23:08,793 --> 00:23:10,113
That's a nice watch.
434
00:23:12,113 --> 00:23:14,232
Didn't we see that
at the house yesterday?
435
00:23:14,233 --> 00:23:16,512
It's mine.
I left it at Simon's apartment.
436
00:23:16,513 --> 00:23:18,033
You left it at Simon's?
437
00:23:18,073 --> 00:23:19,073
That's right.
438
00:23:19,113 --> 00:23:20,113
Not Olivia's?
439
00:23:23,233 --> 00:23:27,913
You said that you were shocked
by his death. Why's that?
440
00:23:27,953 --> 00:23:29,473
That's obvious, isn't it?
441
00:23:30,753 --> 00:23:33,152
No one expects
somebody they know to be murdered.
442
00:23:33,153 --> 00:23:36,273
Especially
when it's someone they love.
443
00:23:38,193 --> 00:23:41,353
Olivia described Simon
as her best friend.
444
00:23:42,593 --> 00:23:44,193
I think they really were.
445
00:23:51,353 --> 00:23:54,589
It wasn't Olivia you were having
an affair with, was it?
446
00:23:58,713 --> 00:23:59,793
Why'd you lie?
447
00:24:03,033 --> 00:24:05,673
Because Simon
couldn't tell his family.
448
00:24:06,473 --> 00:24:08,885
His background -
they wouldn't understand.
449
00:24:10,193 --> 00:24:12,193
And I didn't want to hurt my wife.
450
00:24:13,993 --> 00:24:15,433
This was our secret.
451
00:24:17,833 --> 00:24:19,273
Nobody needed to know.
452
00:24:21,433 --> 00:24:24,593
Can we keep this
amongst ourselves, please?
453
00:24:25,273 --> 00:24:28,513
If this gets out,
this will damage a lot of people.
454
00:24:28,553 --> 00:24:29,713
A man is dead.
455
00:24:29,753 --> 00:24:31,048
But I didn't kill him.
456
00:24:39,073 --> 00:24:40,752
We don't have enough to charge him.
457
00:24:40,753 --> 00:24:41,793
What do you need?
458
00:24:41,873 --> 00:24:44,032
A search warrant
for his house and law offices.
459
00:24:44,033 --> 00:24:45,622
It's gonna get very public.
460
00:24:45,833 --> 00:24:47,193
He might be innocent.
461
00:24:55,033 --> 00:24:56,272
Nah, I didn't see the second one.
462
00:24:56,273 --> 00:24:57,713
I saw the first one.
463
00:24:57,753 --> 00:24:58,753
Too many wizards.
464
00:24:58,833 --> 00:25:01,032
I didn't like it.
I tracked down Melody Gibbs' doctor.
465
00:25:01,033 --> 00:25:02,033
Yeah?
466
00:25:02,073 --> 00:25:03,513
He's dead.
467
00:25:03,593 --> 00:25:07,299
A hit-and-run a couple of weeks
after he confronted her stalker.
468
00:25:07,753 --> 00:25:10,153
But his widow was very helpful.
469
00:25:10,233 --> 00:25:13,513
Apparently he kept
meticulous records.
470
00:25:14,953 --> 00:25:16,953
Let's hope he made mention of him.
471
00:25:17,353 --> 00:25:19,113
Yeah, let's hope.
472
00:25:36,953 --> 00:25:39,433
It says here,
'I'm concerned for Melody.'
473
00:25:40,153 --> 00:25:42,112
Then he makes mention
of getting the police involved.
474
00:25:42,113 --> 00:25:43,913
Can I see?
475
00:25:51,633 --> 00:25:54,112
Hey, are you hungry?
You hungry? Do you want...
476
00:25:54,113 --> 00:25:56,937
Want to ask Jim?
I'll order Chinese or something.
477
00:26:21,433 --> 00:26:23,112
Jim said
he'll have whatever's ordered.
478
00:26:23,113 --> 00:26:24,113
Yeah.
479
00:26:24,153 --> 00:26:25,801
I'll just get Chinese, yeah?
480
00:26:26,513 --> 00:26:28,925
How can a billion
Chinese people be wrong?
481
00:26:37,313 --> 00:26:39,255
Whoa, guys, you can't go in here.
482
00:26:39,993 --> 00:26:43,229
We're here to execute
a search warrant on these offices.
483
00:26:51,193 --> 00:26:53,353
Shit.
484
00:26:59,193 --> 00:27:00,841
Called in about an hour ago.
485
00:27:02,233 --> 00:27:04,057
Woman out there found the body.
486
00:27:11,073 --> 00:27:13,956
I came to give him
the rest of his things.
487
00:27:16,593 --> 00:27:18,358
He left them at the apartment.
488
00:27:19,833 --> 00:27:22,793
I thought he had left his watch
and his phone, too.
489
00:27:23,633 --> 00:27:25,432
He was frantic to get them back,
490
00:27:25,433 --> 00:27:28,022
didn't want them to be found
in Simon's room.
491
00:27:28,753 --> 00:27:31,989
What were you arguing about
when we turned up yesterday?
492
00:27:32,673 --> 00:27:35,026
I asked if he had
anything to do with it.
493
00:27:35,913 --> 00:27:38,113
He got angry.
Do you think that he had
494
00:27:38,153 --> 00:27:40,212
something to do with Simon's death?
495
00:27:40,553 --> 00:27:41,553
I don't know.
496
00:27:42,313 --> 00:27:45,372
And why were you pretending to be
Simon's girlfriend?
497
00:27:46,993 --> 00:27:48,473
It suited both of us.
498
00:27:49,193 --> 00:27:50,272
I got to live rent free
499
00:27:50,273 --> 00:27:52,472
in a great apartment
with my best friend,
500
00:27:52,473 --> 00:27:55,512
and Simon's mum and dad
thought that their heterosexual son
501
00:27:55,513 --> 00:27:57,393
had a nice girlfriend.
502
00:28:00,073 --> 00:28:03,132
Is there any reason why
he would have killed himself?
503
00:28:06,553 --> 00:28:09,318
Maybe he was scared
it was all going to get out.
504
00:28:10,193 --> 00:28:13,017
The humiliation would have been
too much for him.
505
00:28:28,873 --> 00:28:30,672
There's nothing
in the doctor's files.
506
00:28:30,673 --> 00:28:32,752
I thought his widow
said he was meticulous,
507
00:28:32,753 --> 00:28:34,752
- wrote down everything.
- I think his widow
508
00:28:34,753 --> 00:28:37,152
has a distorted view
of her husband's attention to detail.
509
00:28:37,153 --> 00:28:41,113
OK, so two weeks after the doctor
confronts Melody's stalker,
510
00:28:42,073 --> 00:28:43,912
he's killed in a hit-and-run, right?
Yeah.
511
00:28:43,913 --> 00:28:45,737
Police never caught the driver.
512
00:28:46,273 --> 00:28:48,568
What if Melody's stalker
was the driver?
513
00:28:49,113 --> 00:28:51,112
So the killer forms
an obsession with Melody.
514
00:28:51,113 --> 00:28:54,172
The first thing he does
is get rid of his main rival.
515
00:28:54,473 --> 00:28:56,179
Could you pass me that photo?
516
00:28:57,593 --> 00:29:00,512
He then kills the only obstacle
standing in his way,
517
00:29:00,513 --> 00:29:02,272
giving him
a clear run at Melody.
518
00:29:02,273 --> 00:29:03,953
Only she goes overseas.
519
00:29:04,033 --> 00:29:06,592
Melody was in Switzerland
for most of the next three years
520
00:29:06,593 --> 00:29:08,352
getting treatment
for her spinal condition.
521
00:29:08,353 --> 00:29:10,832
And when she eventually returned,
he murdered her.
522
00:29:10,833 --> 00:29:12,913
After three years? Why?
523
00:29:12,953 --> 00:29:14,601
Maybe he was angry she left.
524
00:29:15,353 --> 00:29:16,632
Or he was no longer
interested in her
525
00:29:16,633 --> 00:29:18,457
because her condition improved.
526
00:29:18,873 --> 00:29:21,192
The treatment in Europe
strengthened her spine.
527
00:29:21,193 --> 00:29:23,472
When she got back, she was not
the same vulnerable woman who left.
528
00:29:23,473 --> 00:29:25,952
Are you saying he targeted Melody
because she was vulnerable?
529
00:29:25,953 --> 00:29:28,512
Well, it fits the profile.
He's sexually insecure with women.
530
00:29:28,513 --> 00:29:30,992
So the more vulnerable they are...
The less threatening they are,
531
00:29:30,993 --> 00:29:32,032
the more interested he is.
532
00:29:32,033 --> 00:29:33,033
Exactly.
533
00:29:33,073 --> 00:29:34,592
OK, so what about Bob Anderson?
534
00:29:34,593 --> 00:29:36,112
How does he fit into all of this?
535
00:29:36,113 --> 00:29:39,172
Because Melody was already dead
when he was murdered.
536
00:29:44,713 --> 00:29:46,513
Safe flight.
Thank you.
537
00:29:46,553 --> 00:29:47,553
Have fun.
538
00:29:49,353 --> 00:29:50,553
I'm jealous.
539
00:29:50,633 --> 00:29:52,104
See you, Stephen.
See you.
540
00:29:52,313 --> 00:29:55,078
Have a great time at Bora Bora.
Thank you, mate.
541
00:30:00,353 --> 00:30:01,793
Nicely done, mate.
542
00:30:01,833 --> 00:30:03,393
Mate, all the best.
543
00:30:03,433 --> 00:30:04,873
Yes.
544
00:30:07,593 --> 00:30:10,112
Don't do anything I wouldn't do.
No, no, no. She won't.
545
00:30:10,113 --> 00:30:11,193
I'll be watching.
546
00:30:15,753 --> 00:30:16,833
Hey.
547
00:30:18,833 --> 00:30:20,352
We finally get a strike force
up and running
548
00:30:20,353 --> 00:30:23,193
and she runs off
to Tahiti for a wedding.
549
00:30:23,273 --> 00:30:26,568
Well, you only get married once.
At least the first time.
550
00:30:27,273 --> 00:30:29,233
You seen the boss?
551
00:30:29,273 --> 00:30:30,273
No.
552
00:30:30,313 --> 00:30:32,372
Right. Right, I'll catch you, mate.
553
00:30:37,753 --> 00:30:38,873
Hey, Anna.
554
00:30:41,113 --> 00:30:42,353
Hey, hey, wait up.
555
00:30:43,873 --> 00:30:46,073
So, what are you doing tonight?
556
00:30:47,273 --> 00:30:49,912
Home. I'm going to have
an early one. I'm exhausted.
557
00:30:49,913 --> 00:30:53,233
Sounds like you need
the Jim Russo special.
558
00:30:53,273 --> 00:30:54,568
Yeah, I need to sleep.
559
00:30:55,713 --> 00:30:58,184
Someone to warm
your side of the bed, then?
560
00:30:59,393 --> 00:31:02,217
Maybe you should
work it out with your wife, Jim.
561
00:31:26,953 --> 00:31:27,953
Hey.
562
00:31:31,313 --> 00:31:35,033
So if you don't compete again,
what are you going to do?
563
00:31:36,153 --> 00:31:37,593
I don't know.
564
00:31:40,473 --> 00:31:42,273
Look, you're scared, Amber.
565
00:31:42,313 --> 00:31:44,033
I know all about that.
566
00:31:44,793 --> 00:31:47,992
Now you can lie to me all you want,
but you can't lie to yourself.
567
00:31:47,993 --> 00:31:49,953
Why not? You do.
568
00:31:52,713 --> 00:31:54,152
You can stop it from happening
569
00:31:54,153 --> 00:31:55,512
if you're honest with her.
570
00:31:55,513 --> 00:31:57,455
We're not talking about me.
Right.
571
00:31:57,833 --> 00:32:00,481
I'll get back in the surf
if you come with me.
572
00:32:00,793 --> 00:32:01,873
What?
573
00:32:02,553 --> 00:32:05,832
I'll go back on the tour
if you get in the water with me?
574
00:32:05,833 --> 00:32:06,833
Once.
575
00:32:06,873 --> 00:32:07,932
You're deflecting.
576
00:32:07,953 --> 00:32:10,312
OK, well, you'd know all about that,
wouldn't you, mate?
577
00:32:10,313 --> 00:32:11,713
I came back for you.
578
00:32:13,633 --> 00:32:16,113
I came back to Sydney to help you.
579
00:32:16,713 --> 00:32:19,008
Come on, you know
who you came back for.
580
00:32:21,873 --> 00:32:22,873
Nah.
581
00:32:22,913 --> 00:32:23,913
It's OK.
582
00:32:24,433 --> 00:32:25,433
Come on.
583
00:32:30,073 --> 00:32:31,553
It's OK.
584
00:33:08,273 --> 00:33:11,033
Hey, it's Kate again. Um...
585
00:33:11,113 --> 00:33:13,913
Give me a call back
when you can. Bye.
586
00:33:26,833 --> 00:33:29,793
What do you want from me?
Hey? What do you want?
587
00:33:31,073 --> 00:33:33,193
This? Hey? You want this?
588
00:33:33,753 --> 00:33:35,913
Stop phoning me.
589
00:33:44,993 --> 00:33:46,193
Zo...
590
00:33:46,273 --> 00:33:47,912
No, you can't do this to me now,
I'm sorry.
591
00:33:47,913 --> 00:33:49,313
It needs to be now.
592
00:33:50,753 --> 00:33:51,753
Please.
593
00:34:00,233 --> 00:34:01,233
Hey...
594
00:34:01,313 --> 00:34:03,032
How many times
are we going to do this?
595
00:34:03,033 --> 00:34:04,092
Just listen to me.
596
00:34:09,673 --> 00:34:11,438
You're all that I think about.
597
00:34:13,953 --> 00:34:16,913
Every moment of every day.
598
00:34:52,833 --> 00:34:54,153
No, no, just...
599
00:36:14,993 --> 00:36:16,699
We gonna be here much longer?
600
00:36:18,873 --> 00:36:20,991
We can close the book
on this, right?
601
00:36:21,753 --> 00:36:24,401
So Martinotti arranges Simon
to meet him here.
602
00:36:24,873 --> 00:36:26,832
Somehow they get into an argument.
603
00:36:26,833 --> 00:36:29,513
He picks up a rock
and smashes his head in.
604
00:36:30,713 --> 00:36:31,949
That's what happened?
605
00:36:33,713 --> 00:36:35,537
Well, love will do that to you.
606
00:36:38,513 --> 00:36:40,219
Maybe it's for the best, Dan.
607
00:36:40,793 --> 00:36:43,153
Zoe, getting married, moving on.
608
00:36:44,553 --> 00:36:47,259
It will give you a chance
to do the same thing.
609
00:36:48,633 --> 00:36:52,163
Bugger these coffees.
Come on, let me get you a beer.
610
00:36:52,273 --> 00:36:53,273
It's 11 o'clock.
611
00:36:53,353 --> 00:36:55,942
Yeah, well, commiserating
starts at any time.
612
00:36:55,953 --> 00:36:56,953
Hey, Jim.
613
00:37:00,113 --> 00:37:04,313
Olivia said Martinotti
came over to her apartment
614
00:37:04,353 --> 00:37:06,873
to collect some things?
615
00:37:07,993 --> 00:37:13,233
There's a watch,
some cufflinks and his phone.
616
00:37:13,793 --> 00:37:15,552
Yeah and we know he got his watch.
617
00:37:15,553 --> 00:37:17,495
Except she didn't have his phone.
618
00:37:18,473 --> 00:37:20,832
Martinotti just thought
that he left it there.
619
00:37:20,833 --> 00:37:23,153
So if he didn't have a phone,
620
00:37:24,753 --> 00:37:27,871
then he couldn't have sent
that text message to Simon.
621
00:37:28,993 --> 00:37:29,993
So who did?
622
00:37:30,913 --> 00:37:32,619
Someone who had access to it.
623
00:37:35,113 --> 00:37:39,313
Someone who had the most to lose
from his secret life being known.
624
00:37:44,793 --> 00:37:46,633
How long had you known?
625
00:37:49,513 --> 00:37:51,273
We had a good life together.
626
00:37:52,073 --> 00:37:54,353
A nice house,
two beautiful children.
627
00:37:56,313 --> 00:37:59,473
Didn't bother you
that you were living a lie?
628
00:38:00,593 --> 00:38:01,632
You got used to it.
629
00:38:01,633 --> 00:38:02,833
Most of the time,
630
00:38:02,873 --> 00:38:04,579
I didn't even think about it.
631
00:38:04,913 --> 00:38:08,433
So if you knew about
the relationship, what changed?
632
00:38:11,273 --> 00:38:14,450
I just wanted to warn him
to stay away from my husband.
633
00:38:18,353 --> 00:38:20,118
He said he couldn't do that...
634
00:38:21,473 --> 00:38:23,353
Wouldn't do that.
635
00:38:25,273 --> 00:38:28,685
He said that they were going to
bring it out into the open.
636
00:38:31,193 --> 00:38:33,664
Everyone would know
that my life was a lie.
637
00:38:35,433 --> 00:38:39,593
He said that they were going to
move in together without shame.
638
00:38:42,993 --> 00:38:44,753
What about my shame?
639
00:38:47,873 --> 00:38:50,109
And that's when
you picked up the rock.
640
00:39:17,913 --> 00:39:19,433
Cab will be here in five.
641
00:39:20,313 --> 00:39:21,843
Did you pack your bathers?
642
00:39:27,353 --> 00:39:28,433
I kissed Dan.
643
00:39:36,233 --> 00:39:39,553
He came around last night
and it just happened.
644
00:39:40,273 --> 00:39:41,673
Bullshit.
645
00:39:41,753 --> 00:39:43,272
I'm going to knock him out.
No, Kristof...
646
00:39:43,273 --> 00:39:45,312
Don't tell me
it didn't mean anything.
647
00:39:45,313 --> 00:39:47,372
No, it was my fault, too. I just...
648
00:39:48,193 --> 00:39:49,841
I just feel really confused.
649
00:39:51,193 --> 00:39:53,232
It doesn't mean that
I don't love you
650
00:39:53,233 --> 00:39:56,433
or that I don't
want to marry you, I just, I...
651
00:39:57,233 --> 00:39:58,939
I don't know what else to do.
652
00:40:02,513 --> 00:40:04,043
Well, let me help you out.
653
00:40:05,433 --> 00:40:08,316
I'm not waiting around
for you to make a decision.
654
00:42:02,913 --> 00:42:03,913
Hi.
655
00:42:04,593 --> 00:42:05,593
Stephen.
656
00:42:05,633 --> 00:42:06,633
That's right.
657
00:42:07,193 --> 00:42:08,193
Is Dan here?
658
00:42:09,833 --> 00:42:10,833
No.
659
00:42:11,873 --> 00:42:14,393
So, you're home alone?
660
00:42:15,993 --> 00:42:16,993
Yeah.
661
00:42:17,593 --> 00:42:18,993
Is everything OK?
662
00:42:19,033 --> 00:42:20,210
Could you hold this?
663
00:42:30,433 --> 00:42:32,746
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
46884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.