All language subtitles for Bite.Club.S01E06.720p.HDTV.x264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,639 Three and a half years ago, 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,080 we pulled a dead guy out of an old well. 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,960 Serial victim number two - Melody Gibbs. 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,679 Both of them have missing teeth. That's the connection. 5 00:00:11,680 --> 00:00:15,160 Teeth are an archetypal symbol of impotence. 6 00:00:15,240 --> 00:00:18,711 Alright, OK, we need to be on the look-out for a limp prick. 7 00:00:18,720 --> 00:00:21,480 People can see us... 8 00:00:22,240 --> 00:00:23,652 Only if they're looking. 9 00:00:29,600 --> 00:00:31,119 Look, I was walking my dog... 10 00:00:31,120 --> 00:00:33,320 I think it's a dead body. 11 00:00:33,920 --> 00:00:35,800 This is Bob Anderson, 12 00:00:35,880 --> 00:00:39,057 found in a drain two nights ago after an anonymous tip. 13 00:00:40,720 --> 00:00:41,839 Is that a bite mark? 14 00:00:41,840 --> 00:00:42,960 And? 15 00:00:44,560 --> 00:00:46,399 You might be aware that we're in the process 16 00:00:46,400 --> 00:00:47,599 of setting up a strike force. 17 00:00:47,600 --> 00:00:48,680 Serial killer. 18 00:00:48,720 --> 00:00:50,779 That's what we'll be investigating. 19 00:00:50,840 --> 00:00:52,639 I know you want to be a detective. 20 00:00:52,640 --> 00:00:54,960 You've shown initiative and persistence. 21 00:00:55,840 --> 00:00:57,879 I trust that you've learned from your mistakes. 22 00:00:57,880 --> 00:00:59,240 Yes, ma'am. 23 00:01:04,720 --> 00:01:06,560 Shit. I'm sorry. 24 00:01:07,400 --> 00:01:08,400 Bye. 25 00:01:09,560 --> 00:01:10,560 You know what? 26 00:01:10,600 --> 00:01:12,040 Why wait six months? 27 00:01:12,080 --> 00:01:13,439 Who wants a big wedding anyway? 28 00:01:13,440 --> 00:01:14,960 Not me. 29 00:01:15,000 --> 00:01:16,119 So let's just do it. 30 00:01:16,120 --> 00:01:18,280 You, me, a few friends, Bora Bora... 31 00:01:18,360 --> 00:01:19,880 When? Next week? 32 00:02:17,840 --> 00:02:19,039 Found this over there. 33 00:02:19,040 --> 00:02:21,217 Next to a towel, shirt and some shoes. 34 00:02:23,320 --> 00:02:25,320 Yep. Simon Keynes. 35 00:02:25,360 --> 00:02:26,840 He's 37, he's a local. 36 00:02:26,880 --> 00:02:28,200 Financial consultant. 37 00:02:28,240 --> 00:02:29,400 Who found the body? 38 00:02:29,960 --> 00:02:32,080 Came down for a swim around five. 39 00:02:32,680 --> 00:02:34,120 No other witnesses. 40 00:02:34,160 --> 00:02:35,200 It's messy. 41 00:02:35,240 --> 00:02:36,879 It's caved in the back of his skull. 42 00:02:36,880 --> 00:02:39,116 Slipped on the edge of the pool, maybe? 43 00:02:40,360 --> 00:02:42,480 Here we go. It's waterlogged. 44 00:02:42,520 --> 00:02:44,080 Detective Rawlings? 45 00:02:45,400 --> 00:02:46,640 There goes my theory. 46 00:02:46,720 --> 00:02:48,680 Bag it up. We might get some DNA. 47 00:02:49,560 --> 00:02:51,325 See what you can do with that. 48 00:02:52,240 --> 00:02:54,299 You got that address? Yep. Let's go. 49 00:02:55,200 --> 00:02:57,399 You should know that I've had my leave approved. 50 00:02:57,400 --> 00:03:00,400 I'll be finishing up tomorrow for a couple of weeks. 51 00:03:00,640 --> 00:03:03,119 I thought you weren't going on holiday until after the wedding. 52 00:03:03,120 --> 00:03:05,960 We are, we decided to bring the wedding forward. 53 00:03:06,040 --> 00:03:08,570 We're going to get married while we're away. 54 00:03:08,840 --> 00:03:10,120 Right. 55 00:03:12,600 --> 00:03:13,953 So why the sudden rush? 56 00:03:14,760 --> 00:03:15,760 Well, why wait? 57 00:03:16,560 --> 00:03:18,266 You're not pregnant, are you? 58 00:03:20,240 --> 00:03:21,960 Hey, check this out. 59 00:03:22,000 --> 00:03:23,160 That's an original. 60 00:03:23,200 --> 00:03:24,789 I'll take your word for it. 61 00:03:26,320 --> 00:03:27,320 What's it worth? 62 00:03:28,040 --> 00:03:29,760 Dunno, maybe 30, 40 grand. 63 00:03:29,800 --> 00:03:31,439 We're in the wrong line of work. 64 00:03:31,440 --> 00:03:32,440 Yeah. 65 00:03:33,440 --> 00:03:34,440 Who are you? 66 00:03:40,840 --> 00:03:42,488 Is there anyone we can call? 67 00:03:46,040 --> 00:03:47,200 Simon's parents... 68 00:03:48,040 --> 00:03:50,000 No, I'll call them. 69 00:03:50,040 --> 00:03:51,600 It should come from me. 70 00:03:51,640 --> 00:03:53,000 This is just... 71 00:03:54,280 --> 00:03:55,720 It's not real. 72 00:03:55,760 --> 00:03:57,080 I can't... 73 00:03:58,120 --> 00:03:59,160 Sorry. 74 00:04:00,520 --> 00:04:03,279 Olivia, we need to ask you some questions about Simon. 75 00:04:03,280 --> 00:04:04,480 Is that OK? 76 00:04:04,560 --> 00:04:09,440 He was the gentlest, kindest, loveliest guy you'd ever meet. 77 00:04:10,080 --> 00:04:11,599 And how long have you lived together? 78 00:04:11,600 --> 00:04:12,600 Um... 79 00:04:13,840 --> 00:04:15,520 Nearly two years. 80 00:04:16,600 --> 00:04:18,000 We met in our 20s. 81 00:04:18,040 --> 00:04:19,720 We didn't date then. 82 00:04:21,040 --> 00:04:22,599 And is there anyone you can think of 83 00:04:22,600 --> 00:04:25,040 who might have reason to hurt him? 84 00:04:25,080 --> 00:04:27,120 No. God no. 85 00:04:27,760 --> 00:04:29,584 Everyone loves Simon. Everyone. 86 00:04:29,600 --> 00:04:33,440 I know people say that, but with Simon, it's true. 87 00:04:34,240 --> 00:04:36,240 When's the last time you saw him? 88 00:04:36,280 --> 00:04:38,640 Um, last night. 89 00:04:39,480 --> 00:04:41,775 And what time did he leave this morning? 90 00:04:42,920 --> 00:04:44,160 I don't know. 91 00:04:45,920 --> 00:04:47,920 He normally goes for a swim early. 92 00:04:48,840 --> 00:04:50,429 You didn't hear him get up? 93 00:04:50,920 --> 00:04:52,240 I'm a sound sleeper. 94 00:04:55,480 --> 00:04:58,159 Look, Olivia, we're going to need a formal identification. 95 00:04:58,160 --> 00:04:59,719 Do you think you're going to be up to that? 96 00:04:59,720 --> 00:05:01,320 Yeah. 97 00:05:02,200 --> 00:05:03,640 OK. 98 00:05:05,280 --> 00:05:07,520 So tonight - engagement drinks? 99 00:05:07,560 --> 00:05:08,913 You don't have to come. 100 00:05:10,960 --> 00:05:12,879 Yeah, it'd be weird if I was there. 101 00:05:12,880 --> 00:05:14,000 Not for me. 102 00:05:14,720 --> 00:05:18,073 It'd be weirder if everyone else was there and you're not. 103 00:05:19,560 --> 00:05:20,960 Can I bring a friend? 104 00:05:21,000 --> 00:05:22,240 Sure. 105 00:05:38,480 --> 00:05:39,680 Yes, it's... 106 00:05:39,720 --> 00:05:40,920 It's Simon. 107 00:05:41,840 --> 00:05:45,200 Sorry, can I have a few moments? 108 00:05:48,880 --> 00:05:51,040 Simon, I'm so sorry. 109 00:05:51,080 --> 00:05:53,198 What do you think she's sorry about? 110 00:05:54,560 --> 00:05:55,920 Sorry for killing him? 111 00:06:00,360 --> 00:06:03,320 'How the hunted become the hunters.' 112 00:06:03,360 --> 00:06:04,759 That's a great picture. 113 00:06:04,760 --> 00:06:06,039 Certainly got a pound of flesh. 114 00:06:06,040 --> 00:06:08,359 Yeah, about ten pound less than the shark. 115 00:06:08,360 --> 00:06:10,039 Hey, how'd you go with the victim's phone? 116 00:06:10,040 --> 00:06:11,639 Yeah, I'm just dragging it out in the gel 117 00:06:11,640 --> 00:06:13,559 but it's going to take a bit of time. 118 00:06:13,560 --> 00:06:16,400 I found a link in our serial killer case. 119 00:06:16,480 --> 00:06:19,039 Two of the killer's victims were in a rehab group together. 120 00:06:19,040 --> 00:06:20,280 Rehab? 121 00:06:20,360 --> 00:06:23,066 Melody Gibbs had a mild form of spinal stenosis 122 00:06:23,080 --> 00:06:26,159 and Aaron Lindon was recovering from a motorbike accident 123 00:06:26,160 --> 00:06:28,080 at the same time. Same hospital. 124 00:06:28,160 --> 00:06:30,319 Doesn't mean that they knew each other. 125 00:06:30,320 --> 00:06:33,497 I spoke to the admitting nurse. She said that they did. 126 00:06:33,520 --> 00:06:35,599 They've got a stack of files that haven't been digitised yet 127 00:06:35,600 --> 00:06:37,120 sitting in records. 128 00:06:37,160 --> 00:06:38,984 Great, Claire. Keep me updated. 129 00:06:39,880 --> 00:06:41,999 Thought I'd go to the hospital, see what I can dig up. 130 00:06:42,000 --> 00:06:43,412 Hey, I'll come with you. 131 00:06:43,880 --> 00:06:45,704 Make it easier with two people. 132 00:06:46,280 --> 00:06:48,280 Yeah, good idea. Well done, Claire. 133 00:07:03,720 --> 00:07:04,960 What? 134 00:07:05,680 --> 00:07:07,563 Gonna have to watch out for you. 135 00:07:09,040 --> 00:07:10,120 What do you mean? 136 00:07:10,160 --> 00:07:11,572 Showing me up like that. 137 00:07:13,320 --> 00:07:15,000 I wasn't, I was just... 138 00:07:15,040 --> 00:07:16,160 I'm just joking. 139 00:07:19,840 --> 00:07:21,017 Seriously, though... 140 00:07:21,920 --> 00:07:23,332 I'll keep my eye on you. 141 00:07:25,840 --> 00:07:26,840 Good one. 142 00:07:30,160 --> 00:07:33,280 Claire, how about you speak to the admitting nurse, 143 00:07:33,360 --> 00:07:35,439 I'll go to the records room, see what we can find? 144 00:07:35,440 --> 00:07:37,039 Don't you want to hear what she has to say? 145 00:07:37,040 --> 00:07:38,559 I just want to speed things along. 146 00:07:38,560 --> 00:07:41,208 You know what the boss is like. Time is money. 147 00:07:41,400 --> 00:07:43,320 I'll meet you there. OK. 148 00:07:47,120 --> 00:07:49,080 It's alphabetical and by year. 149 00:07:49,880 --> 00:07:51,360 OK, um... 150 00:07:51,960 --> 00:07:54,000 Julian. I can take it from here. 151 00:07:54,040 --> 00:07:55,800 Sure. Need anything else? 152 00:07:55,880 --> 00:07:57,559 Nah, I think I'm good. I'll give you a shout. 153 00:07:57,560 --> 00:07:59,600 OK. Cheers. 154 00:08:37,560 --> 00:08:38,760 Here we go. 155 00:08:40,400 --> 00:08:41,400 Stephen? 156 00:08:49,600 --> 00:08:50,600 Stephen? 157 00:09:06,480 --> 00:09:07,480 Boo. 158 00:09:08,040 --> 00:09:09,360 Hey. 159 00:09:10,720 --> 00:09:12,250 Find anything interesting? 160 00:09:12,720 --> 00:09:16,250 Not a lot. They don't seem to have extensive records on them. 161 00:09:16,800 --> 00:09:19,271 Well, I found something pretty interesting. 162 00:09:19,360 --> 00:09:20,920 Yeah? 163 00:09:21,000 --> 00:09:22,759 Yeah, the nurse remembers Melody and Aaron. 164 00:09:22,760 --> 00:09:23,999 Said they were a cute couple. 165 00:09:24,000 --> 00:09:26,080 Couple. She also said that Melody 166 00:09:26,160 --> 00:09:29,759 complained several times to staff that some guy was stalking her. 167 00:09:29,760 --> 00:09:31,290 What do you mean stalking? 168 00:09:31,320 --> 00:09:34,760 Hassling her, you know? And there was a doctor - 169 00:09:34,800 --> 00:09:36,800 Melody's orthopaedic surgeon. 170 00:09:36,880 --> 00:09:40,079 Apparently he confronted this guy one day in the carpark. 171 00:09:40,080 --> 00:09:42,257 Does she remember what he looked like? 172 00:09:43,160 --> 00:09:45,219 No, I don't think she ever saw him. 173 00:09:46,440 --> 00:09:48,560 But the doctor obviously did. 174 00:09:48,600 --> 00:09:49,640 He's still here? 175 00:09:50,400 --> 00:09:53,520 No, he transferred not too long after this. 176 00:09:54,360 --> 00:09:57,640 We need to track him down, get an ID on the stalker. 177 00:10:01,000 --> 00:10:03,960 This is important. I know it is. 178 00:10:06,800 --> 00:10:08,036 I think you're right. 179 00:10:22,160 --> 00:10:23,866 Got an update on our floater. 180 00:10:24,320 --> 00:10:27,262 Well, I interviewed everyone at Simon Keynes' work. 181 00:10:27,560 --> 00:10:30,440 His girlfriend was right, he's universally loved. 182 00:10:31,080 --> 00:10:33,519 He comes from a good family. His father's a lay preacher. 183 00:10:33,520 --> 00:10:37,040 No debts, no drugs, no disgruntled clients. 184 00:10:38,040 --> 00:10:39,640 So what got him killed? 185 00:10:40,440 --> 00:10:41,617 What got him killed? 186 00:10:42,120 --> 00:10:45,356 I don't know, random? Got into an argument with someone? 187 00:10:45,400 --> 00:10:46,760 Depak got it working. 188 00:10:46,800 --> 00:10:47,800 Have a look. 189 00:10:48,360 --> 00:10:50,125 'Meet me at the pool at five'. 190 00:10:50,480 --> 00:10:51,520 Not random, then. 191 00:10:51,600 --> 00:10:53,960 Who sent it? It's from a blocked number. 192 00:10:54,000 --> 00:10:55,080 Depak's on it. 193 00:10:55,120 --> 00:10:57,003 Maybe Olivia could enlighten us. 194 00:11:11,760 --> 00:11:12,760 Hi. 195 00:11:12,800 --> 00:11:14,320 Hey, Olivia. 196 00:11:14,400 --> 00:11:16,679 We were wondering if we could ask you a few more questions, 197 00:11:16,680 --> 00:11:17,680 if that's OK? 198 00:11:18,320 --> 00:11:19,760 No, that's not OK. 199 00:11:19,800 --> 00:11:20,880 And who are you? 200 00:11:25,280 --> 00:11:26,320 John Martinotti. 201 00:11:26,360 --> 00:11:27,519 I'm Olivia's lawyer. 202 00:11:27,520 --> 00:11:28,840 Is that true? 203 00:11:29,600 --> 00:11:30,600 Yes. 204 00:11:31,760 --> 00:11:34,239 Well we'd like to ask Olivia a few questions 205 00:11:34,240 --> 00:11:35,999 about a message that her boyfriend received. 206 00:11:36,000 --> 00:11:37,799 Well, that's not going to happen 207 00:11:37,800 --> 00:11:39,799 because I've advised my client not to speak to the police. 208 00:11:39,800 --> 00:11:42,159 And why would you advise that? If you want to question my client, 209 00:11:42,160 --> 00:11:43,839 detectives, you're going to have to arrest her. 210 00:11:43,840 --> 00:11:46,017 Otherwise this conversation ends here. 211 00:12:04,153 --> 00:12:06,153 Hey. Check this out. 212 00:12:11,873 --> 00:12:14,432 So this is Olivia Hall's social media, right? 213 00:12:14,433 --> 00:12:16,512 There's heaps of pictures of her and Simon together 214 00:12:16,513 --> 00:12:20,153 but they're all at functions and formal occasions. 215 00:12:20,833 --> 00:12:25,033 They're never on their own, like selfies, holiday snaps. 216 00:12:25,113 --> 00:12:27,512 Just feels like there's something missing. 217 00:12:27,513 --> 00:12:29,153 Maybe they didn't take any. 218 00:12:29,193 --> 00:12:30,313 So this is us. 219 00:12:35,793 --> 00:12:37,233 Kept those? 220 00:12:37,993 --> 00:12:39,033 What do you see? 221 00:12:42,113 --> 00:12:43,349 None of that's there. 222 00:12:46,033 --> 00:12:48,472 Well then if they weren't a couple, then why the charade? 223 00:12:48,473 --> 00:12:49,992 Well, she's a flight attendant. 224 00:12:49,993 --> 00:12:51,153 She travels a lot. 225 00:12:51,193 --> 00:12:52,473 Hey, you ready? 226 00:12:52,553 --> 00:12:55,233 Shit, I just need five minutes to change. 227 00:12:58,073 --> 00:13:01,273 Bora Bora. Yeah. Can't come soon enough. 228 00:13:06,753 --> 00:13:08,152 The admitting nurse remembered them, 229 00:13:08,153 --> 00:13:10,233 said Melody and Aaron were a couple 230 00:13:10,313 --> 00:13:12,673 but some guy was also in love with her. 231 00:13:12,713 --> 00:13:14,184 Wouldn't leave her alone. 232 00:13:14,193 --> 00:13:15,833 Hey, enough about work. 233 00:13:15,913 --> 00:13:18,672 I've seen them and I've seen all the Twilights, as well. 234 00:13:18,673 --> 00:13:20,793 God. Love 'em. Breaking Dawn. 235 00:13:21,553 --> 00:13:23,753 Number two, number three. All of them. 236 00:13:23,833 --> 00:13:25,672 I love Kristen Stewart. I'm actually in love with her. 237 00:13:25,673 --> 00:13:27,552 Me, too. I think she likes girls. 238 00:13:27,553 --> 00:13:29,833 I don't mind at all. Yeah, that's cool. 239 00:13:29,913 --> 00:13:32,208 Could I get everyone's attention please? 240 00:13:33,073 --> 00:13:35,033 I would love to propose a toast. 241 00:13:35,833 --> 00:13:39,713 Now, most of us know Zoe as a cop who always gets her man. 242 00:13:39,753 --> 00:13:41,353 So, no exception here. 243 00:13:42,553 --> 00:13:46,153 But, seriously, I'm sure that you will all join me 244 00:13:46,233 --> 00:13:49,393 in wishing Kristof and Zoe every happiness 245 00:13:49,433 --> 00:13:50,792 in their future together. 246 00:13:50,793 --> 00:13:53,353 May your marriage be loving and strong 247 00:13:54,073 --> 00:13:57,953 and remember, on the bad days, always be kind to each other. 248 00:14:11,033 --> 00:14:12,112 I'm sorry. I'm so sorry. 249 00:14:12,113 --> 00:14:13,473 Are you OK? Sorry. 250 00:14:14,313 --> 00:14:15,313 Hi. 251 00:14:15,393 --> 00:14:17,353 Sorry I'm late. That's OK. 252 00:14:18,553 --> 00:14:20,192 So, this must be the lucky guy. 253 00:14:20,193 --> 00:14:22,713 Hi, I'm Pia. Kristof and Zoe. 254 00:14:22,793 --> 00:14:25,713 Yeah, old mates. 255 00:14:25,793 --> 00:14:28,272 So Kate, how do you know everyone? 256 00:14:28,273 --> 00:14:29,273 I live with Zoe 257 00:14:29,353 --> 00:14:32,473 and I've known Dan and Kristof for years 258 00:14:32,513 --> 00:14:34,833 and I'm having sex with Stephen. 259 00:14:36,993 --> 00:14:39,472 Mind you, he hasn't returned any of my calls. 260 00:14:39,473 --> 00:14:42,832 I've been working. I've been busy. Stephen! Holding out on me, dude. 261 00:14:42,833 --> 00:14:43,892 Top score, though. 262 00:14:45,033 --> 00:14:46,033 What? 263 00:14:46,593 --> 00:14:47,593 Is that wrong? 264 00:14:47,633 --> 00:14:49,193 Yes. 265 00:14:49,233 --> 00:14:50,353 Sorry. 266 00:14:51,593 --> 00:14:52,593 Nice speech. 267 00:14:52,633 --> 00:14:54,113 Shame about the reality. 268 00:14:54,873 --> 00:14:58,579 Yeah, well, marriages don't all have to end that badly, do they? 269 00:14:59,513 --> 00:15:01,592 You know that photo of us that went around the office? 270 00:15:01,593 --> 00:15:02,833 Karen got wind of it. 271 00:15:04,153 --> 00:15:07,152 She's using it as an excuse to move the kids interstate, 272 00:15:07,153 --> 00:15:08,742 to be closer to her sister. 273 00:15:09,553 --> 00:15:11,393 Shit, Jim, I'm sorry. 274 00:15:11,473 --> 00:15:13,552 Yeah. It's alright. It's not going to happen. 275 00:15:13,553 --> 00:15:15,392 I won't let it. This is a nightmare. 276 00:15:15,393 --> 00:15:18,993 That's what she said. 277 00:15:19,073 --> 00:15:21,603 Thinks everyone's laughing at her. 278 00:15:24,353 --> 00:15:28,113 You know, I'm almost, what, 21 and I don't know how to drive. 279 00:15:28,153 --> 00:15:29,553 I'll teach you. 280 00:15:29,633 --> 00:15:31,392 I'll pick you up tomorrow, eight o'clock. 281 00:15:31,393 --> 00:15:32,553 Really? Yeah. 282 00:15:32,633 --> 00:15:34,112 You'll be driving like that. It's easy. 283 00:15:34,113 --> 00:15:35,113 Hey. 284 00:15:35,193 --> 00:15:37,393 I would offer but I don't have a car. 285 00:15:37,433 --> 00:15:39,273 OK. 286 00:15:39,913 --> 00:15:41,752 See you tomorrow. Yeah, OK. Sounds good. 287 00:15:41,753 --> 00:15:44,153 See you. OK, bye. See you, Claire. 288 00:15:48,953 --> 00:15:50,953 Cheers. Yeah, cheers. 289 00:15:54,113 --> 00:15:55,472 - You off? - Yep. 290 00:15:55,473 --> 00:15:57,153 Good to see you. 291 00:15:57,193 --> 00:15:58,833 So, you and Pia? 292 00:15:58,873 --> 00:16:00,552 What about you and Stephen? 293 00:16:00,553 --> 00:16:01,673 What? 294 00:16:01,713 --> 00:16:02,872 You're kidding, right? 295 00:16:02,873 --> 00:16:04,992 Is this because you're going to be going on tour? 296 00:16:04,993 --> 00:16:07,113 Staying focused? If I go. 297 00:16:08,233 --> 00:16:11,513 What do you mean? I don't know. I just... 298 00:16:11,593 --> 00:16:13,711 I'll talk to you about it soon. What? 299 00:16:38,993 --> 00:16:39,993 Rah! 300 00:16:42,673 --> 00:16:43,833 Hey. 301 00:16:46,473 --> 00:16:48,593 Hey. What's your name? 302 00:16:48,673 --> 00:16:50,313 - Gus. - Gus? 303 00:16:50,393 --> 00:16:52,393 Hi, Gus. No. 304 00:16:53,953 --> 00:16:54,953 Hey, mate. 305 00:16:54,993 --> 00:16:56,992 Come on, it's time to get dressed. 306 00:16:56,993 --> 00:16:59,464 Your clothes are on your bed, OK? Good boy. 307 00:17:01,313 --> 00:17:02,784 Sorry about that. 308 00:17:18,513 --> 00:17:20,633 Gus! How did you get in here? 309 00:17:21,393 --> 00:17:22,593 OK, thanks, bye. 310 00:17:22,673 --> 00:17:24,712 Hey, so that painting in the victim's apartment 311 00:17:24,713 --> 00:17:25,833 is genuine. 312 00:17:27,233 --> 00:17:29,273 But I was wrong about the price. 313 00:17:29,313 --> 00:17:31,673 It sold for 95 thousand. 314 00:17:31,753 --> 00:17:34,872 It was purchased at an auction house by one John Martinotti. 315 00:17:34,873 --> 00:17:36,393 What? Yep. 316 00:17:36,473 --> 00:17:37,753 Shall we? 317 00:17:37,793 --> 00:17:38,793 Jim? 318 00:17:40,073 --> 00:17:41,073 Hey. 319 00:17:41,113 --> 00:17:43,513 Where did you get to, mister? 320 00:17:43,593 --> 00:17:45,912 Jim, seriously, this is a homicide office. 321 00:17:45,913 --> 00:17:47,832 There are things a six-year-old shouldn't be looking at. 322 00:17:47,833 --> 00:17:48,953 I'm almost seven. 323 00:17:48,993 --> 00:17:50,993 That's right, you are, little lad. 324 00:17:52,073 --> 00:17:53,272 Give me five minutes, alright? 325 00:17:53,273 --> 00:17:54,513 I'll call his mum. 326 00:17:54,553 --> 00:17:55,873 Hey, Jim, I'll get it. 327 00:17:57,953 --> 00:18:00,672 Hey, Gus. Check this out. Do you want to jump up there? 328 00:18:00,673 --> 00:18:02,913 Have a look at this. 329 00:18:02,953 --> 00:18:04,753 A shark radar. 330 00:18:04,793 --> 00:18:06,072 Have a look at this one. 331 00:18:06,073 --> 00:18:07,672 Do you know what shark it is? 332 00:18:07,673 --> 00:18:09,321 A great white? A great white. 333 00:18:14,433 --> 00:18:15,553 Mr Martinotti. 334 00:18:16,953 --> 00:18:18,393 Detectives. 335 00:18:18,993 --> 00:18:20,592 I told you my client won't speak with you. 336 00:18:20,593 --> 00:18:23,593 It's not your client we'd like to talk to. It's you. 337 00:18:25,513 --> 00:18:27,102 Would you give me a moment? 338 00:18:30,913 --> 00:18:32,273 If you call my office, 339 00:18:32,353 --> 00:18:34,352 they can arrange a time for us to talk. 340 00:18:34,353 --> 00:18:37,883 But as you can see, I'm going to have breakfast with my wife. 341 00:18:38,033 --> 00:18:40,916 Perhaps she'd like to know what a $95,000 painting 342 00:18:40,953 --> 00:18:44,130 that you purchased is doing in Simon Keynes' apartment. 343 00:18:49,633 --> 00:18:50,992 That was a gift for Olivia. 344 00:18:50,993 --> 00:18:52,872 Why are you lavishing gifts on his girlfriend? 345 00:18:52,873 --> 00:18:54,756 Because we're seeing each other. 346 00:18:54,873 --> 00:18:56,193 We're in love. 347 00:18:56,273 --> 00:18:57,992 It didn't sound like it the other day. 348 00:18:57,993 --> 00:18:58,993 Come on. 349 00:18:59,713 --> 00:19:01,072 We were both very upset. 350 00:19:01,073 --> 00:19:03,353 News of Simon's death was shocking. 351 00:19:04,233 --> 00:19:06,822 You do realise you've just given us a motive? 352 00:19:07,313 --> 00:19:08,553 No. 353 00:19:08,593 --> 00:19:09,993 Did you kill Simon? 354 00:19:10,073 --> 00:19:11,432 Well, of course not. I would never... 355 00:19:11,433 --> 00:19:14,551 We'd like you to come down to make a formal statement. 356 00:19:16,193 --> 00:19:18,353 Sorry, am I being charged? Not yet. 357 00:19:19,833 --> 00:19:22,592 Well, then I'm going to go and have breakfast with my wife 358 00:19:22,593 --> 00:19:24,182 and you can call my lawyer. 359 00:19:30,313 --> 00:19:33,473 Great, now we've got a lawyer lawyering up. 360 00:19:33,553 --> 00:19:36,377 Yeah, but he's lying. His whole body's saying it. 361 00:19:38,473 --> 00:19:39,473 OK, OK. 362 00:19:40,633 --> 00:19:41,928 I'm really doing this. 363 00:19:42,313 --> 00:19:43,431 You're doing great. 364 00:19:43,473 --> 00:19:45,592 You were right. This is easy. I told you. 365 00:19:45,593 --> 00:19:46,633 Sorry. 366 00:19:46,673 --> 00:19:48,791 OK, so don't - what you did there... 367 00:19:50,393 --> 00:19:51,792 Maybe not so easy. 368 00:19:51,793 --> 00:19:53,352 No, it's alright. You'll get there. 369 00:19:53,353 --> 00:19:54,942 Smooth it out a little bit. 370 00:19:54,953 --> 00:19:56,192 Don't smash the brake. 371 00:19:56,193 --> 00:19:57,393 OK, OK. 372 00:20:01,313 --> 00:20:02,793 So you and Kate? 373 00:20:03,393 --> 00:20:04,953 You kept that one quiet. 374 00:20:05,033 --> 00:20:06,832 No wonder you weren't interested in Claire. 375 00:20:06,833 --> 00:20:08,553 No, it's... 376 00:20:08,633 --> 00:20:10,472 I don't know why she would say that. That's not true. 377 00:20:10,473 --> 00:20:13,153 - What, you and her didn't... 378 00:20:14,393 --> 00:20:15,913 Sorry. It's OK. 379 00:20:16,753 --> 00:20:20,913 Hey, while we're here, you want to see something cool? 380 00:20:21,753 --> 00:20:22,753 Yeah. 381 00:20:22,793 --> 00:20:24,441 You can just pull over here. 382 00:20:25,513 --> 00:20:26,593 Just here's great. 383 00:20:28,393 --> 00:20:29,393 Good? Yeah. 384 00:20:29,433 --> 00:20:30,433 OK? Jump out. 385 00:20:44,713 --> 00:20:45,993 Where are we going? 386 00:20:48,273 --> 00:20:49,332 This way. Come on. 387 00:20:59,873 --> 00:21:00,873 Ooh... 388 00:21:01,593 --> 00:21:03,153 Alright, this is creepy. 389 00:21:03,193 --> 00:21:04,313 Why are we here? 390 00:21:06,033 --> 00:21:09,633 This is where that guy who was trolling you was found. 391 00:21:10,313 --> 00:21:11,313 What? 392 00:21:11,353 --> 00:21:12,473 In there. 393 00:21:15,833 --> 00:21:19,753 It's fitting, right? Disgusting, like him. 394 00:21:21,713 --> 00:21:23,125 This is really horrible. 395 00:21:24,353 --> 00:21:26,593 It's alright. He got what he deserved. 396 00:21:27,233 --> 00:21:28,433 No, he didn't. 397 00:21:29,713 --> 00:21:31,553 No one deserves to murdered 398 00:21:31,633 --> 00:21:34,222 and then dumped like an old piece of garbage. 399 00:21:35,833 --> 00:21:36,833 You're right. 400 00:21:37,633 --> 00:21:40,222 I'm sorry. I shouldn't have brought you here. 401 00:21:40,393 --> 00:21:41,452 I wasn't thinking. 402 00:21:42,833 --> 00:21:44,192 Please don't tell anyone. 403 00:21:44,193 --> 00:21:46,252 I don't want to get my arse kicked. 404 00:21:52,913 --> 00:21:54,502 Been digging on Martinotti. 405 00:21:54,513 --> 00:21:55,633 There's nothing. 406 00:21:56,473 --> 00:21:58,313 He's a perfect family man. 407 00:21:58,393 --> 00:22:00,992 He's respected by his peers. He's known for his integrity. 408 00:22:00,993 --> 00:22:02,833 Yeah, and his privacy. 409 00:22:02,873 --> 00:22:03,993 Rarely photographed 410 00:22:04,073 --> 00:22:07,273 but I did manage to find this one photo of him 411 00:22:07,313 --> 00:22:09,233 at an art gallery opening. 412 00:22:09,313 --> 00:22:12,431 That's Martinotti and that's our victim, Simon Keynes. 413 00:22:13,153 --> 00:22:15,389 Then maybe he met Olivia through Simon. 414 00:22:15,753 --> 00:22:17,193 Hey, I traced the source 415 00:22:17,273 --> 00:22:19,921 of the anonymous message your victim was sent. 416 00:22:20,313 --> 00:22:22,078 The 'meet me at the pool' one. 417 00:22:22,513 --> 00:22:23,753 John Martinotti. 418 00:22:23,793 --> 00:22:25,753 So, do we call his lawyer? 419 00:22:33,633 --> 00:22:37,112 Simon received a text message the night before he was murdered. 420 00:22:37,113 --> 00:22:38,993 'Meet me at the pool at five.' 421 00:22:39,033 --> 00:22:40,153 I didn't send it. 422 00:22:40,233 --> 00:22:42,672 Come on, Mr Martinotti. You know what the penalties are 423 00:22:42,673 --> 00:22:44,912 for making a false statement to the police. 424 00:22:44,913 --> 00:22:46,033 I didn't send it. 425 00:22:46,073 --> 00:22:47,753 What was it? Jealousy? 426 00:22:50,193 --> 00:22:52,135 He didn't want you to see Olivia? 427 00:22:53,633 --> 00:22:56,153 Or maybe she didn't want to be with you. 428 00:22:57,153 --> 00:22:59,793 So you text Simon to meet you at the pool. 429 00:23:00,913 --> 00:23:03,712 You wait for him, then you smash him over the head with a rock. 430 00:23:03,713 --> 00:23:04,713 No. 431 00:23:04,793 --> 00:23:06,912 Now's your chance to tell us your side of the story. 432 00:23:06,913 --> 00:23:08,792 Maybe there's mitigating circumstances. 433 00:23:08,793 --> 00:23:10,113 That's a nice watch. 434 00:23:12,113 --> 00:23:14,232 Didn't we see that at the house yesterday? 435 00:23:14,233 --> 00:23:16,512 It's mine. I left it at Simon's apartment. 436 00:23:16,513 --> 00:23:18,033 You left it at Simon's? 437 00:23:18,073 --> 00:23:19,073 That's right. 438 00:23:19,113 --> 00:23:20,113 Not Olivia's? 439 00:23:23,233 --> 00:23:27,913 You said that you were shocked by his death. Why's that? 440 00:23:27,953 --> 00:23:29,473 That's obvious, isn't it? 441 00:23:30,753 --> 00:23:33,152 No one expects somebody they know to be murdered. 442 00:23:33,153 --> 00:23:36,273 Especially when it's someone they love. 443 00:23:38,193 --> 00:23:41,353 Olivia described Simon as her best friend. 444 00:23:42,593 --> 00:23:44,193 I think they really were. 445 00:23:51,353 --> 00:23:54,589 It wasn't Olivia you were having an affair with, was it? 446 00:23:58,713 --> 00:23:59,793 Why'd you lie? 447 00:24:03,033 --> 00:24:05,673 Because Simon couldn't tell his family. 448 00:24:06,473 --> 00:24:08,885 His background - they wouldn't understand. 449 00:24:10,193 --> 00:24:12,193 And I didn't want to hurt my wife. 450 00:24:13,993 --> 00:24:15,433 This was our secret. 451 00:24:17,833 --> 00:24:19,273 Nobody needed to know. 452 00:24:21,433 --> 00:24:24,593 Can we keep this amongst ourselves, please? 453 00:24:25,273 --> 00:24:28,513 If this gets out, this will damage a lot of people. 454 00:24:28,553 --> 00:24:29,713 A man is dead. 455 00:24:29,753 --> 00:24:31,048 But I didn't kill him. 456 00:24:39,073 --> 00:24:40,752 We don't have enough to charge him. 457 00:24:40,753 --> 00:24:41,793 What do you need? 458 00:24:41,873 --> 00:24:44,032 A search warrant for his house and law offices. 459 00:24:44,033 --> 00:24:45,622 It's gonna get very public. 460 00:24:45,833 --> 00:24:47,193 He might be innocent. 461 00:24:55,033 --> 00:24:56,272 Nah, I didn't see the second one. 462 00:24:56,273 --> 00:24:57,713 I saw the first one. 463 00:24:57,753 --> 00:24:58,753 Too many wizards. 464 00:24:58,833 --> 00:25:01,032 I didn't like it. I tracked down Melody Gibbs' doctor. 465 00:25:01,033 --> 00:25:02,033 Yeah? 466 00:25:02,073 --> 00:25:03,513 He's dead. 467 00:25:03,593 --> 00:25:07,299 A hit-and-run a couple of weeks after he confronted her stalker. 468 00:25:07,753 --> 00:25:10,153 But his widow was very helpful. 469 00:25:10,233 --> 00:25:13,513 Apparently he kept meticulous records. 470 00:25:14,953 --> 00:25:16,953 Let's hope he made mention of him. 471 00:25:17,353 --> 00:25:19,113 Yeah, let's hope. 472 00:25:36,953 --> 00:25:39,433 It says here, 'I'm concerned for Melody.' 473 00:25:40,153 --> 00:25:42,112 Then he makes mention of getting the police involved. 474 00:25:42,113 --> 00:25:43,913 Can I see? 475 00:25:51,633 --> 00:25:54,112 Hey, are you hungry? You hungry? Do you want... 476 00:25:54,113 --> 00:25:56,937 Want to ask Jim? I'll order Chinese or something. 477 00:26:21,433 --> 00:26:23,112 Jim said he'll have whatever's ordered. 478 00:26:23,113 --> 00:26:24,113 Yeah. 479 00:26:24,153 --> 00:26:25,801 I'll just get Chinese, yeah? 480 00:26:26,513 --> 00:26:28,925 How can a billion Chinese people be wrong? 481 00:26:37,313 --> 00:26:39,255 Whoa, guys, you can't go in here. 482 00:26:39,993 --> 00:26:43,229 We're here to execute a search warrant on these offices. 483 00:26:51,193 --> 00:26:53,353 Shit. 484 00:26:59,193 --> 00:27:00,841 Called in about an hour ago. 485 00:27:02,233 --> 00:27:04,057 Woman out there found the body. 486 00:27:11,073 --> 00:27:13,956 I came to give him the rest of his things. 487 00:27:16,593 --> 00:27:18,358 He left them at the apartment. 488 00:27:19,833 --> 00:27:22,793 I thought he had left his watch and his phone, too. 489 00:27:23,633 --> 00:27:25,432 He was frantic to get them back, 490 00:27:25,433 --> 00:27:28,022 didn't want them to be found in Simon's room. 491 00:27:28,753 --> 00:27:31,989 What were you arguing about when we turned up yesterday? 492 00:27:32,673 --> 00:27:35,026 I asked if he had anything to do with it. 493 00:27:35,913 --> 00:27:38,113 He got angry. Do you think that he had 494 00:27:38,153 --> 00:27:40,212 something to do with Simon's death? 495 00:27:40,553 --> 00:27:41,553 I don't know. 496 00:27:42,313 --> 00:27:45,372 And why were you pretending to be Simon's girlfriend? 497 00:27:46,993 --> 00:27:48,473 It suited both of us. 498 00:27:49,193 --> 00:27:50,272 I got to live rent free 499 00:27:50,273 --> 00:27:52,472 in a great apartment with my best friend, 500 00:27:52,473 --> 00:27:55,512 and Simon's mum and dad thought that their heterosexual son 501 00:27:55,513 --> 00:27:57,393 had a nice girlfriend. 502 00:28:00,073 --> 00:28:03,132 Is there any reason why he would have killed himself? 503 00:28:06,553 --> 00:28:09,318 Maybe he was scared it was all going to get out. 504 00:28:10,193 --> 00:28:13,017 The humiliation would have been too much for him. 505 00:28:28,873 --> 00:28:30,672 There's nothing in the doctor's files. 506 00:28:30,673 --> 00:28:32,752 I thought his widow said he was meticulous, 507 00:28:32,753 --> 00:28:34,752 - wrote down everything. - I think his widow 508 00:28:34,753 --> 00:28:37,152 has a distorted view of her husband's attention to detail. 509 00:28:37,153 --> 00:28:41,113 OK, so two weeks after the doctor confronts Melody's stalker, 510 00:28:42,073 --> 00:28:43,912 he's killed in a hit-and-run, right? Yeah. 511 00:28:43,913 --> 00:28:45,737 Police never caught the driver. 512 00:28:46,273 --> 00:28:48,568 What if Melody's stalker was the driver? 513 00:28:49,113 --> 00:28:51,112 So the killer forms an obsession with Melody. 514 00:28:51,113 --> 00:28:54,172 The first thing he does is get rid of his main rival. 515 00:28:54,473 --> 00:28:56,179 Could you pass me that photo? 516 00:28:57,593 --> 00:29:00,512 He then kills the only obstacle standing in his way, 517 00:29:00,513 --> 00:29:02,272 giving him a clear run at Melody. 518 00:29:02,273 --> 00:29:03,953 Only she goes overseas. 519 00:29:04,033 --> 00:29:06,592 Melody was in Switzerland for most of the next three years 520 00:29:06,593 --> 00:29:08,352 getting treatment for her spinal condition. 521 00:29:08,353 --> 00:29:10,832 And when she eventually returned, he murdered her. 522 00:29:10,833 --> 00:29:12,913 After three years? Why? 523 00:29:12,953 --> 00:29:14,601 Maybe he was angry she left. 524 00:29:15,353 --> 00:29:16,632 Or he was no longer interested in her 525 00:29:16,633 --> 00:29:18,457 because her condition improved. 526 00:29:18,873 --> 00:29:21,192 The treatment in Europe strengthened her spine. 527 00:29:21,193 --> 00:29:23,472 When she got back, she was not the same vulnerable woman who left. 528 00:29:23,473 --> 00:29:25,952 Are you saying he targeted Melody because she was vulnerable? 529 00:29:25,953 --> 00:29:28,512 Well, it fits the profile. He's sexually insecure with women. 530 00:29:28,513 --> 00:29:30,992 So the more vulnerable they are... The less threatening they are, 531 00:29:30,993 --> 00:29:32,032 the more interested he is. 532 00:29:32,033 --> 00:29:33,033 Exactly. 533 00:29:33,073 --> 00:29:34,592 OK, so what about Bob Anderson? 534 00:29:34,593 --> 00:29:36,112 How does he fit into all of this? 535 00:29:36,113 --> 00:29:39,172 Because Melody was already dead when he was murdered. 536 00:29:44,713 --> 00:29:46,513 Safe flight. Thank you. 537 00:29:46,553 --> 00:29:47,553 Have fun. 538 00:29:49,353 --> 00:29:50,553 I'm jealous. 539 00:29:50,633 --> 00:29:52,104 See you, Stephen. See you. 540 00:29:52,313 --> 00:29:55,078 Have a great time at Bora Bora. Thank you, mate. 541 00:30:00,353 --> 00:30:01,793 Nicely done, mate. 542 00:30:01,833 --> 00:30:03,393 Mate, all the best. 543 00:30:03,433 --> 00:30:04,873 Yes. 544 00:30:07,593 --> 00:30:10,112 Don't do anything I wouldn't do. No, no, no. She won't. 545 00:30:10,113 --> 00:30:11,193 I'll be watching. 546 00:30:15,753 --> 00:30:16,833 Hey. 547 00:30:18,833 --> 00:30:20,352 We finally get a strike force up and running 548 00:30:20,353 --> 00:30:23,193 and she runs off to Tahiti for a wedding. 549 00:30:23,273 --> 00:30:26,568 Well, you only get married once. At least the first time. 550 00:30:27,273 --> 00:30:29,233 You seen the boss? 551 00:30:29,273 --> 00:30:30,273 No. 552 00:30:30,313 --> 00:30:32,372 Right. Right, I'll catch you, mate. 553 00:30:37,753 --> 00:30:38,873 Hey, Anna. 554 00:30:41,113 --> 00:30:42,353 Hey, hey, wait up. 555 00:30:43,873 --> 00:30:46,073 So, what are you doing tonight? 556 00:30:47,273 --> 00:30:49,912 Home. I'm going to have an early one. I'm exhausted. 557 00:30:49,913 --> 00:30:53,233 Sounds like you need the Jim Russo special. 558 00:30:53,273 --> 00:30:54,568 Yeah, I need to sleep. 559 00:30:55,713 --> 00:30:58,184 Someone to warm your side of the bed, then? 560 00:30:59,393 --> 00:31:02,217 Maybe you should work it out with your wife, Jim. 561 00:31:26,953 --> 00:31:27,953 Hey. 562 00:31:31,313 --> 00:31:35,033 So if you don't compete again, what are you going to do? 563 00:31:36,153 --> 00:31:37,593 I don't know. 564 00:31:40,473 --> 00:31:42,273 Look, you're scared, Amber. 565 00:31:42,313 --> 00:31:44,033 I know all about that. 566 00:31:44,793 --> 00:31:47,992 Now you can lie to me all you want, but you can't lie to yourself. 567 00:31:47,993 --> 00:31:49,953 Why not? You do. 568 00:31:52,713 --> 00:31:54,152 You can stop it from happening 569 00:31:54,153 --> 00:31:55,512 if you're honest with her. 570 00:31:55,513 --> 00:31:57,455 We're not talking about me. Right. 571 00:31:57,833 --> 00:32:00,481 I'll get back in the surf if you come with me. 572 00:32:00,793 --> 00:32:01,873 What? 573 00:32:02,553 --> 00:32:05,832 I'll go back on the tour if you get in the water with me? 574 00:32:05,833 --> 00:32:06,833 Once. 575 00:32:06,873 --> 00:32:07,932 You're deflecting. 576 00:32:07,953 --> 00:32:10,312 OK, well, you'd know all about that, wouldn't you, mate? 577 00:32:10,313 --> 00:32:11,713 I came back for you. 578 00:32:13,633 --> 00:32:16,113 I came back to Sydney to help you. 579 00:32:16,713 --> 00:32:19,008 Come on, you know who you came back for. 580 00:32:21,873 --> 00:32:22,873 Nah. 581 00:32:22,913 --> 00:32:23,913 It's OK. 582 00:32:24,433 --> 00:32:25,433 Come on. 583 00:32:30,073 --> 00:32:31,553 It's OK. 584 00:33:08,273 --> 00:33:11,033 Hey, it's Kate again. Um... 585 00:33:11,113 --> 00:33:13,913 Give me a call back when you can. Bye. 586 00:33:26,833 --> 00:33:29,793 What do you want from me? Hey? What do you want? 587 00:33:31,073 --> 00:33:33,193 This? Hey? You want this? 588 00:33:33,753 --> 00:33:35,913 Stop phoning me. 589 00:33:44,993 --> 00:33:46,193 Zo... 590 00:33:46,273 --> 00:33:47,912 No, you can't do this to me now, I'm sorry. 591 00:33:47,913 --> 00:33:49,313 It needs to be now. 592 00:33:50,753 --> 00:33:51,753 Please. 593 00:34:00,233 --> 00:34:01,233 Hey... 594 00:34:01,313 --> 00:34:03,032 How many times are we going to do this? 595 00:34:03,033 --> 00:34:04,092 Just listen to me. 596 00:34:09,673 --> 00:34:11,438 You're all that I think about. 597 00:34:13,953 --> 00:34:16,913 Every moment of every day. 598 00:34:52,833 --> 00:34:54,153 No, no, just... 599 00:36:14,993 --> 00:36:16,699 We gonna be here much longer? 600 00:36:18,873 --> 00:36:20,991 We can close the book on this, right? 601 00:36:21,753 --> 00:36:24,401 So Martinotti arranges Simon to meet him here. 602 00:36:24,873 --> 00:36:26,832 Somehow they get into an argument. 603 00:36:26,833 --> 00:36:29,513 He picks up a rock and smashes his head in. 604 00:36:30,713 --> 00:36:31,949 That's what happened? 605 00:36:33,713 --> 00:36:35,537 Well, love will do that to you. 606 00:36:38,513 --> 00:36:40,219 Maybe it's for the best, Dan. 607 00:36:40,793 --> 00:36:43,153 Zoe, getting married, moving on. 608 00:36:44,553 --> 00:36:47,259 It will give you a chance to do the same thing. 609 00:36:48,633 --> 00:36:52,163 Bugger these coffees. Come on, let me get you a beer. 610 00:36:52,273 --> 00:36:53,273 It's 11 o'clock. 611 00:36:53,353 --> 00:36:55,942 Yeah, well, commiserating starts at any time. 612 00:36:55,953 --> 00:36:56,953 Hey, Jim. 613 00:37:00,113 --> 00:37:04,313 Olivia said Martinotti came over to her apartment 614 00:37:04,353 --> 00:37:06,873 to collect some things? 615 00:37:07,993 --> 00:37:13,233 There's a watch, some cufflinks and his phone. 616 00:37:13,793 --> 00:37:15,552 Yeah and we know he got his watch. 617 00:37:15,553 --> 00:37:17,495 Except she didn't have his phone. 618 00:37:18,473 --> 00:37:20,832 Martinotti just thought that he left it there. 619 00:37:20,833 --> 00:37:23,153 So if he didn't have a phone, 620 00:37:24,753 --> 00:37:27,871 then he couldn't have sent that text message to Simon. 621 00:37:28,993 --> 00:37:29,993 So who did? 622 00:37:30,913 --> 00:37:32,619 Someone who had access to it. 623 00:37:35,113 --> 00:37:39,313 Someone who had the most to lose from his secret life being known. 624 00:37:44,793 --> 00:37:46,633 How long had you known? 625 00:37:49,513 --> 00:37:51,273 We had a good life together. 626 00:37:52,073 --> 00:37:54,353 A nice house, two beautiful children. 627 00:37:56,313 --> 00:37:59,473 Didn't bother you that you were living a lie? 628 00:38:00,593 --> 00:38:01,632 You got used to it. 629 00:38:01,633 --> 00:38:02,833 Most of the time, 630 00:38:02,873 --> 00:38:04,579 I didn't even think about it. 631 00:38:04,913 --> 00:38:08,433 So if you knew about the relationship, what changed? 632 00:38:11,273 --> 00:38:14,450 I just wanted to warn him to stay away from my husband. 633 00:38:18,353 --> 00:38:20,118 He said he couldn't do that... 634 00:38:21,473 --> 00:38:23,353 Wouldn't do that. 635 00:38:25,273 --> 00:38:28,685 He said that they were going to bring it out into the open. 636 00:38:31,193 --> 00:38:33,664 Everyone would know that my life was a lie. 637 00:38:35,433 --> 00:38:39,593 He said that they were going to move in together without shame. 638 00:38:42,993 --> 00:38:44,753 What about my shame? 639 00:38:47,873 --> 00:38:50,109 And that's when you picked up the rock. 640 00:39:17,913 --> 00:39:19,433 Cab will be here in five. 641 00:39:20,313 --> 00:39:21,843 Did you pack your bathers? 642 00:39:27,353 --> 00:39:28,433 I kissed Dan. 643 00:39:36,233 --> 00:39:39,553 He came around last night and it just happened. 644 00:39:40,273 --> 00:39:41,673 Bullshit. 645 00:39:41,753 --> 00:39:43,272 I'm going to knock him out. No, Kristof... 646 00:39:43,273 --> 00:39:45,312 Don't tell me it didn't mean anything. 647 00:39:45,313 --> 00:39:47,372 No, it was my fault, too. I just... 648 00:39:48,193 --> 00:39:49,841 I just feel really confused. 649 00:39:51,193 --> 00:39:53,232 It doesn't mean that I don't love you 650 00:39:53,233 --> 00:39:56,433 or that I don't want to marry you, I just, I... 651 00:39:57,233 --> 00:39:58,939 I don't know what else to do. 652 00:40:02,513 --> 00:40:04,043 Well, let me help you out. 653 00:40:05,433 --> 00:40:08,316 I'm not waiting around for you to make a decision. 654 00:42:02,913 --> 00:42:03,913 Hi. 655 00:42:04,593 --> 00:42:05,593 Stephen. 656 00:42:05,633 --> 00:42:06,633 That's right. 657 00:42:07,193 --> 00:42:08,193 Is Dan here? 658 00:42:09,833 --> 00:42:10,833 No. 659 00:42:11,873 --> 00:42:14,393 So, you're home alone? 660 00:42:15,993 --> 00:42:16,993 Yeah. 661 00:42:17,593 --> 00:42:18,993 Is everything OK? 662 00:42:19,033 --> 00:42:20,210 Could you hold this? 663 00:42:30,433 --> 00:42:32,746 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 46884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.