Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,182 --> 00:00:18,116
Yours?
2
00:00:18,216 --> 00:00:20,402
This is it! We're here!
3
00:00:20,502 --> 00:00:23,721
- On this very...
- Come on.
4
00:00:26,024 --> 00:00:28,727
And this is our bachelorette.
Say hi, Casey.
5
00:00:28,827 --> 00:00:30,028
Can you turn that thing off?
6
00:00:30,128 --> 00:00:33,732
And get your last week of being
single undocumented, not a chance!
7
00:00:33,832 --> 00:00:35,601
Seriously, turn it off.
8
00:00:35,701 --> 00:00:39,548
Yeah, I understand, but I asked
for three beds, and there's only two.
9
00:00:40,673 --> 00:00:42,951
Okay, thanks.
10
00:00:43,308 --> 00:00:44,676
I need a drink.
11
00:00:45,778 --> 00:00:47,880
Let's get this vacation started.
12
00:00:47,980 --> 00:00:50,749
- I'm gonna have a piรฑa colada.
- That sounds fun.
13
00:00:50,849 --> 00:00:52,918
You're a bachelorette,
you can do whatever you want.
14
00:00:53,018 --> 00:00:55,921
May I... may I have a piรฑa colada, please?
15
00:00:56,021 --> 00:00:58,958
- Oh, don't be nervous, we're harmless.
- Don't turn away.
16
00:00:59,058 --> 00:01:03,962
- This is so relaxing.
- Here is to your freakin' bachelorette!
17
00:01:04,062 --> 00:01:05,097
- To me!
- Woo!
18
00:01:05,197 --> 00:01:06,732
Yeah!
19
00:01:06,832 --> 00:01:09,101
- Cheers.
- Cheers.
20
00:01:09,201 --> 00:01:11,203
Oh, it's so good.
Maybe I should've bought one.
21
00:01:11,303 --> 00:01:13,705
I think we need some shots.
22
00:01:13,805 --> 00:01:16,241
We're here to have fun.
23
00:01:16,341 --> 00:01:17,910
We will.
24
00:01:18,010 --> 00:01:18,844
- Jill?
- Yeah?
25
00:01:18,944 --> 00:01:20,846
Are you having one?
26
00:01:20,946 --> 00:01:23,729
Delicious.
27
00:01:24,816 --> 00:01:27,385
I'd like to make a toast.
28
00:01:27,485 --> 00:01:31,123
Casey! Get out here, please.
29
00:01:31,223 --> 00:01:36,295
Whatever happens tonight, know that
we love you and we care for you.
30
00:01:36,395 --> 00:01:39,243
- And I'm so proud of...
- Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
31
00:01:39,343 --> 00:01:43,569
- What is it?
- There's a bug in the toilet!
32
00:01:43,669 --> 00:01:47,327
- What does it look like?
- I don't know! It's a bug!
33
00:01:56,415 --> 00:01:59,585
I mean, seriously, his mother hates me.
34
00:01:59,685 --> 00:02:02,087
She thinks I'm ruining his life.
35
00:02:02,187 --> 00:02:05,624
Well, of course she does. I mean,
you're taking away her baby boy.
36
00:02:05,724 --> 00:02:08,894
Ugh, we live in the same building.
37
00:02:08,994 --> 00:02:12,865
She's making sure that you're not
defiling him before marriage.
38
00:02:12,965 --> 00:02:16,635
You know, it is weird that she's
making him make you wait.
39
00:02:16,735 --> 00:02:20,679
I mean, how old-school is she?
Who waits for marriage anymore?
40
00:02:21,139 --> 00:02:26,106
Lots of rum! ...alcohol in here?
41
00:03:13,692 --> 00:03:17,863
I just don't know. I mean, like,
how do I know that this is it?
42
00:03:17,963 --> 00:03:20,666
How do I know that Jared
is actually the one?
43
00:03:20,766 --> 00:03:23,535
Honey, you are so totally fine, okay?
44
00:03:23,635 --> 00:03:26,038
I mean, Jared loves you and he's smart.
45
00:03:26,138 --> 00:03:30,175
- And... and he's so...
- He's good looking.
46
00:03:30,275 --> 00:03:34,012
- He's good looking!
- And he's an investment banker.
47
00:03:34,112 --> 00:03:38,339
- He's an investment banker.
- He's probably great in bed.
48
00:03:41,687 --> 00:03:44,211
Guys, let's just go.
49
00:03:44,790 --> 00:03:46,058
Honey...
50
00:03:56,885 --> 00:04:00,124
I'm getting married! Woo!
51
00:04:00,226 --> 00:04:02,964
- Anything?
- Anything.
52
00:04:03,575 --> 00:04:06,745
Guys! Guys! Guys!
You've gotta come hear this! Come!
53
00:04:06,845 --> 00:04:11,684
- Hey, where have you been?
- It's amazing. Come! Hurry up!
54
00:04:11,884 --> 00:04:15,220
It's called the Buddha Strand
Sea of Stars.
55
00:04:15,320 --> 00:04:17,790
It's the most beautiful place on earth.
56
00:04:17,890 --> 00:04:21,660
The water is so clear,
that once you step in it,
57
00:04:21,760 --> 00:04:25,452
- it's like you're standing on the sky.
- Wow.
58
00:04:25,552 --> 00:04:28,189
So, how do we get there?
59
00:04:29,167 --> 00:04:33,038
You can't.
It's not really a tourist thing.
60
00:04:33,138 --> 00:04:38,199
Oh, come on. There must be
something we can do, right?
61
00:04:39,845 --> 00:04:42,536
Okay, we enter here.
62
00:04:43,015 --> 00:04:45,217
Are we seriously doing this?
63
00:04:45,317 --> 00:04:48,587
We're doing this! Get your ass in there!
64
00:04:50,889 --> 00:04:53,448
Are we almost there?
65
00:04:54,726 --> 00:04:58,030
I don't know. Is that the hill?
66
00:04:58,130 --> 00:05:02,100
- I don't know.
- This doesn't look like anything on the map.
67
00:05:02,200 --> 00:05:05,860
Ugh! Guys, I'm getting
eaten alive out here.
68
00:05:16,815 --> 00:05:18,750
- We're here!
- We're here! Woo!
69
00:05:18,850 --> 00:05:21,954
- We're getting in that water.
- I can't believe we actually found it.
70
00:05:22,054 --> 00:05:24,760
- Let's just go investigate a little?
- Come on, Jill!
71
00:05:24,860 --> 00:05:27,008
- Don't fall.
- Oh, it's so nice!
72
00:05:27,108 --> 00:05:29,027
I thought it was supposed
to be white sand.
73
00:05:29,127 --> 00:05:31,897
Oh, my God. It's so nice!
74
00:05:31,997 --> 00:05:34,265
- The water's so beautiful!
- Kirsten!
75
00:05:37,735 --> 00:05:39,738
- Ugh.
- Stick your head under.
76
00:05:39,838 --> 00:05:43,275
- How's the water?
- Why don't you come in and find out?
77
00:05:43,375 --> 00:05:45,232
Yeah!
78
00:05:45,644 --> 00:05:47,179
You know you gotta tell him, right?
79
00:05:47,279 --> 00:05:50,348
- What?
- Jared, he's got the right to know.
80
00:05:50,448 --> 00:05:51,917
- Jill!
- What?
81
00:05:52,017 --> 00:05:55,787
Not the time or the place.
It's none of our business.
82
00:05:55,887 --> 00:05:59,413
I will! I will tell him.
83
00:05:59,825 --> 00:06:02,160
- He wants kids more than anything.
- I know.
84
00:06:02,260 --> 00:06:04,396
And you don't.
85
00:06:04,496 --> 00:06:06,598
I know.
86
00:06:06,698 --> 00:06:08,834
I'll tell him.
87
00:06:08,934 --> 00:06:10,302
- Ow!
- What?
88
00:06:10,402 --> 00:06:13,360
I just felt something in the water.
89
00:06:13,839 --> 00:06:16,742
Oh, my God! I think something bite me!
90
00:06:16,842 --> 00:06:20,111
- Yeah, I know, I'm covered.
- No, I mean, under water, Jill.
91
00:06:20,211 --> 00:06:24,216
Oh, it's because you're so tasty,
baby. Tasty!
92
00:06:24,816 --> 00:06:28,153
- Oh, I just felt something there.
- What?
93
00:06:28,253 --> 00:06:30,524
- Jill? Jill!
- Oh, my God. Oh, my God.
94
00:06:30,624 --> 00:06:32,393
- Jill!
- Jill? What happened?
95
00:06:32,493 --> 00:06:37,014
- I think there's something in the water!
- Casey! Casey! Get out! Get out!
96
00:06:37,963 --> 00:06:41,422
- Jill! Jill?
- Jill?
97
00:06:43,936 --> 00:06:47,406
- You shit head! Jill!
- I'm sorry, I had to!
98
00:06:47,606 --> 00:06:50,569
- I'm coming over!
- You bitch!
99
00:06:51,009 --> 00:06:53,812
- Are you alright?
- No, something bit me.
100
00:06:53,912 --> 00:06:56,514
Aww, are you okay?
101
00:06:56,614 --> 00:06:59,651
Yeah. It's just a little bite.
102
00:07:30,047 --> 00:07:33,685
- Hello, beautiful.
- Hi. You're home.
103
00:07:33,785 --> 00:07:35,120
- Yeah.
- Why aren't you at work?
104
00:07:35,220 --> 00:07:38,345
Well, I wanted to see you. I missed you.
105
00:07:40,558 --> 00:07:43,895
I missed you too, so much.
106
00:07:43,995 --> 00:07:47,065
You better have. How was it?
107
00:07:47,165 --> 00:07:49,935
It was fun. It was a lot.
108
00:07:50,035 --> 00:07:52,593
I don't even know where to begin.
109
00:07:54,105 --> 00:07:55,963
What?
110
00:07:56,908 --> 00:07:59,461
- I have a surprise.
- What?
111
00:07:59,561 --> 00:08:02,880
- Keep your eyes closed. Okay?
- Okay.
112
00:08:02,980 --> 00:08:07,007
Alright, that's it. Just move forward.
113
00:08:07,719 --> 00:08:10,822
- Okay, no peeking.
- You're really bad at this.
114
00:08:10,922 --> 00:08:13,792
Shh. I'm trying to have a moment here.
115
00:08:13,892 --> 00:08:17,929
If you're taking me to the bedroom,
I need to shower first.
116
00:08:18,029 --> 00:08:20,387
Getting warmer.
117
00:08:22,767 --> 00:08:26,327
And stop. You ready?
118
00:08:32,477 --> 00:08:33,612
I...
119
00:08:33,712 --> 00:08:36,514
I dug it out of my mom's
storage last month.
120
00:08:36,614 --> 00:08:39,584
And I found a guy in the village,
that restores antiques.
121
00:08:39,684 --> 00:08:42,054
It was my father's before it was mine.
122
00:08:42,154 --> 00:08:46,046
I mean, for whenever we're ready.
123
00:08:47,158 --> 00:08:50,651
It's... it's beautiful, babe.
124
00:08:54,266 --> 00:08:56,568
That didn't take long.
125
00:08:56,668 --> 00:08:58,737
I can call him later.
126
00:08:58,837 --> 00:09:00,739
It's okay.
127
00:09:00,839 --> 00:09:03,742
So? Do you love it?
128
00:09:03,842 --> 00:09:05,733
I...
129
00:09:07,579 --> 00:09:12,451
- Ah, damn. I'm sorry, baby. It's Chuck.
- Tell him I say hi.
130
00:09:12,551 --> 00:09:15,687
I wanna hear all about
your trip tonight, okay?
131
00:09:15,787 --> 00:09:18,679
I promise, okay?
132
00:09:22,060 --> 00:09:24,985
Hey, Chuck. How you doing?
133
00:11:04,846 --> 00:11:06,670
Ow.
134
00:11:16,841 --> 00:11:20,011
Hey, Mrs. Kennedy. Where's the mister?
135
00:11:20,111 --> 00:11:23,748
- Working. Where else?
- You serious? You just got back.
136
00:11:23,848 --> 00:11:27,119
Yeah, well, he's not the one on vacation.
137
00:11:27,219 --> 00:11:29,287
Seriously, sweetie,
you need to sit Jared down,
138
00:11:29,387 --> 00:11:31,789
tell him this workaholic act
needs to stop.
139
00:11:31,889 --> 00:11:36,316
Yeah. There are a lot of things
we need to talk about.
140
00:11:36,661 --> 00:11:38,429
The ring...
141
00:11:38,529 --> 00:11:40,933
The ring, and just...
142
00:11:41,033 --> 00:11:45,603
Honey, you're not still getting cold feet,
are you? We talked about this.
143
00:11:45,703 --> 00:11:48,695
No, I just...
144
00:11:48,795 --> 00:11:52,260
Okay, it better not be about
that creep on the trip.
145
00:11:52,360 --> 00:11:54,529
- Kirsten!
- I'm sorry. I'm just asking.
146
00:11:54,629 --> 00:12:00,073
- I mean, hell, I feel guilty about it.
- No, it's just...
147
00:12:01,253 --> 00:12:03,910
It's about a lot of things.
148
00:12:50,435 --> 00:12:54,094
- You're back.
- Hi, Mrs. Kennedy.
149
00:12:54,372 --> 00:12:56,574
The bugs seemed to like you.
150
00:12:56,674 --> 00:12:59,313
Oh... yeah.
151
00:12:59,413 --> 00:13:04,471
I actually think the insects over there,
prefer the taste of bug-spray.
152
00:13:07,619 --> 00:13:12,623
So, I was just doing laundry,
and I ran out of detergent before I left.
153
00:13:12,723 --> 00:13:14,692
Do you have some?
154
00:13:14,792 --> 00:13:19,119
A woman doesn't run out of detergent.
155
00:13:21,966 --> 00:13:26,304
Dmitri called.
You haven't decided on the wedding band.
156
00:13:26,404 --> 00:13:28,339
Yeah, I know. I just got back today.
157
00:13:28,439 --> 00:13:31,009
But I have it on my list
to call him tomorrow.
158
00:13:31,109 --> 00:13:34,812
And the caterer? And the florist?
159
00:13:34,912 --> 00:13:37,081
You have a deposit due for the dress.
160
00:13:37,181 --> 00:13:42,587
And Myrna won't finish
the alterations, until you pay it.
161
00:13:42,687 --> 00:13:45,891
- I know.
- You know?
162
00:13:46,291 --> 00:13:51,029
And still you left on some trip,
with your friends.
163
00:13:51,629 --> 00:13:56,601
Well, I'm back now. Who would've known
weddings would be this hard, right?
164
00:13:56,701 --> 00:13:58,836
Marriage is hard.
165
00:13:58,936 --> 00:14:02,006
Kids are hard.
166
00:14:02,106 --> 00:14:04,976
You know nothing of either.
167
00:14:05,076 --> 00:14:07,678
If you can't handle something so silly,
168
00:14:07,778 --> 00:14:11,805
so simple, as a wedding...
169
00:14:12,684 --> 00:14:15,409
then I pray for my son.
170
00:14:17,638 --> 00:14:20,464
Don't forget your detergent.
171
00:14:29,634 --> 00:14:34,041
- This is it. We're here!
- You look beautiful. It's fine!
172
00:14:34,706 --> 00:14:36,674
Look at this rock!
173
00:14:36,774 --> 00:14:39,075
This is a rock!
174
00:15:06,604 --> 00:15:10,942
Hi, Cyrano! How's my favorite puppy?
175
00:15:11,042 --> 00:15:14,412
I missed you so much. Yes, I did!
176
00:15:14,512 --> 00:15:18,149
- We were hoping you'd stop by today.
- Hi, Mr. Matheson.
177
00:15:18,249 --> 00:15:21,875
Poor boy. He's been
moping about for over a week.
178
00:15:22,053 --> 00:15:26,490
I don't think I've seen him
this sad since Silvia passed.
179
00:15:27,158 --> 00:15:29,016
So, how was your trip?
180
00:15:29,560 --> 00:15:32,797
Exhausting. It's good to be back.
That's for sure.
181
00:15:32,897 --> 00:15:35,834
- Vacations can do that.
- Do what?
182
00:15:35,934 --> 00:15:39,003
Well, make you miss the little things.
183
00:15:39,103 --> 00:15:43,040
- It's good to have you back, Casey.
- Thanks, Mr. Matheson. It's good to be back.
184
00:15:43,140 --> 00:15:46,644
Well, you two go have fun.
And thanks for walking him.
185
00:15:46,744 --> 00:15:52,049
Thanks. We will.
Come on, boy. Come on. Come on.
186
00:15:52,149 --> 00:15:54,442
Come on, Cyrano.
187
00:16:39,297 --> 00:16:41,999
I have to postpone the wedding.
188
00:16:42,099 --> 00:16:44,385
I just...
189
00:16:44,485 --> 00:16:46,337
I can't do it.
190
00:16:46,437 --> 00:16:49,963
- I know. I know it's really hard.
- I can't do it.
191
00:16:50,875 --> 00:16:54,045
- I'm not ready.
- I know, honey.
192
00:16:54,145 --> 00:16:59,316
That's why you need to talk to him,
tonight. Tell him how you feel.
193
00:16:59,416 --> 00:17:02,019
You owe it to him and yourself.
194
00:17:02,119 --> 00:17:05,927
If you wait any longer, it will be
too close to the wedding to turn back.
195
00:17:06,027 --> 00:17:08,114
And how...
196
00:17:36,087 --> 00:17:40,575
Mom, please. Enough already.
I don't want to hear it anymore.
197
00:17:40,675 --> 00:17:42,960
Well, you're going to.
198
00:17:43,060 --> 00:17:47,521
Mom, Casey and I are getting married.
You need to start accepting it.
199
00:17:48,265 --> 00:17:52,003
You're my son. The only good thing
I have in this wretched world,
200
00:17:52,103 --> 00:17:56,441
and I will not just watch you
make the same mistakes I did.
201
00:17:56,541 --> 00:17:59,385
For the last time, Mom, my fiancรฉ is not,
202
00:17:59,485 --> 00:18:02,152
nor has she ever, cheated on me.
203
00:18:02,847 --> 00:18:05,872
That's what I said about your father.
204
00:18:07,151 --> 00:18:09,709
She's not good for you.
205
00:18:10,488 --> 00:18:12,557
I've gotta go.
206
00:18:12,657 --> 00:18:14,948
I'll see you later.
207
00:18:53,097 --> 00:18:57,034
- You're late.
- I know. I'm sorry, babe. Work was...
208
00:18:57,134 --> 00:18:58,959
Yeah.
209
00:19:02,173 --> 00:19:04,364
Are you mad?
210
00:19:05,843 --> 00:19:09,836
No. Come on, dinner's getting cold.
211
00:19:13,117 --> 00:19:16,487
So Chuck looks at this guy and he says,
"What are you fucking kidding me?
212
00:19:16,587 --> 00:19:18,923
"Homeless Henry,
on 9th dresses better than you do."
213
00:19:19,023 --> 00:19:22,059
Then, babe, I swear to God,
Chuck looks this guy right in the eyes,
214
00:19:22,159 --> 00:19:24,462
and he says,
"Get the fuck out of my office,
215
00:19:24,562 --> 00:19:27,932
"and don't come back
until you buy a decent suit."
216
00:19:32,570 --> 00:19:34,872
Casey, you okay?
217
00:19:34,972 --> 00:19:37,889
Yeah, I just...
218
00:19:42,461 --> 00:19:46,607
I just must have caught
a bug or something.
219
00:19:49,854 --> 00:19:53,304
Hey, where's your ring?
220
00:19:54,492 --> 00:19:57,428
Oh, I wanted to clean it after the trip.
221
00:19:57,528 --> 00:20:00,153
It's just soaking in the bathroom.
222
00:20:00,701 --> 00:20:03,300
Oh, you know you've got to watch out,
what you put your ring in.
223
00:20:03,400 --> 00:20:05,959
It's white gold, so...
224
00:20:06,304 --> 00:20:09,898
Jared, we need to talk.
225
00:20:13,877 --> 00:20:15,768
Okay.
226
00:20:17,281 --> 00:20:21,074
I've been thinking a lot about the wedding.
227
00:20:22,153 --> 00:20:24,413
- And about a lot of other things.
- I know.
228
00:20:24,513 --> 00:20:27,559
My mom was telling me,
you're a little bit behind on the planning.
229
00:20:27,659 --> 00:20:29,994
She said she's totally willing to help.
230
00:20:30,094 --> 00:20:32,452
It's not that.
231
00:20:35,099 --> 00:20:36,901
I just...
232
00:20:39,637 --> 00:20:42,640
- Babe, are you sure you're alright?
- Yeah.
233
00:20:42,740 --> 00:20:44,599
I just...
234
00:21:05,629 --> 00:21:10,657
- Casey, you alright?
- I'm fine! I'll be out in a minute.
235
00:21:25,583 --> 00:21:27,285
That didn't sound good.
236
00:21:27,385 --> 00:21:31,411
Must be the food from the trip.
You know me.
237
00:21:32,456 --> 00:21:35,126
Well, I guess we're done with dinner.
238
00:21:35,226 --> 00:21:37,050
Sorry.
239
00:21:40,898 --> 00:21:42,933
Come on, let's get you to bed,
get you some rest.
240
00:21:43,033 --> 00:21:44,924
Okay.
241
00:21:50,007 --> 00:21:51,898
Touchdown.
242
00:21:54,645 --> 00:21:56,480
How you feeling now?
243
00:21:56,580 --> 00:21:58,471
Better.
244
00:21:59,817 --> 00:22:02,075
I'd like you to stay.
245
00:22:06,090 --> 00:22:09,594
You know, when I got a place here,
to help my mom with the building,
246
00:22:09,694 --> 00:22:13,631
I thought I was only gonna be here
for a couple months.
247
00:22:13,731 --> 00:22:16,634
I couldn't wait to get back
to the upper east side.
248
00:22:16,734 --> 00:22:19,436
And then I met you.
249
00:22:19,836 --> 00:22:21,901
And I didn't want to leave.
250
00:22:23,841 --> 00:22:26,610
Your mother won't know
if you stay the night.
251
00:22:26,710 --> 00:22:29,030
Have you met my mother? She'll know.
252
00:22:29,280 --> 00:22:33,050
- She hates me.
- What? That's not true.
253
00:22:33,150 --> 00:22:36,754
She does. You won't even
sleep here because of her.
254
00:22:36,854 --> 00:22:40,446
She's just a little old fashioned,
that's all.
255
00:22:41,292 --> 00:22:44,084
Hey, listen to me.
256
00:22:45,562 --> 00:22:47,632
I love you.
257
00:22:47,732 --> 00:22:51,068
And next week,
you and I will be husband and wife.
258
00:22:51,468 --> 00:22:54,900
And after that,
we'll leave this place, and we'll...
259
00:22:55,000 --> 00:22:57,274
start our lives together.
260
00:22:57,374 --> 00:23:01,810
She'll come around, you'll see. Okay?
261
00:23:04,415 --> 00:23:06,272
Okay.
262
00:23:19,446 --> 00:23:21,832
- Casey.
- Come on.
263
00:23:21,932 --> 00:23:26,309
- Casey, we should wait.
- Shut up.
264
00:23:27,320 --> 00:23:29,573
- Casey.
- Shut up.
265
00:23:29,673 --> 00:23:32,366
- Casey.
- Shut up.
266
00:25:01,698 --> 00:25:03,167
Casey?
267
00:25:03,267 --> 00:25:06,437
I'm fine! Everything's fine!
268
00:25:06,537 --> 00:25:08,239
What the hell was that?
269
00:25:08,339 --> 00:25:12,276
I'm fine! It's just a small
bug bite from the trip.
270
00:25:12,376 --> 00:25:14,800
Well, it looks infected.
271
00:25:14,978 --> 00:25:17,782
Yeah, I have some cream for it.
272
00:25:17,882 --> 00:25:21,474
Just gonna take a bath first, wash it out.
273
00:25:21,918 --> 00:25:24,577
Really? So we're done here?
274
00:25:25,021 --> 00:25:27,291
You have an early morning.
275
00:25:27,391 --> 00:25:30,583
You should go before your mom notices.
276
00:25:36,567 --> 00:25:38,736
Well, are you at least gonna say goodbye?
277
00:25:38,836 --> 00:25:40,927
Good night.
278
00:25:46,710 --> 00:25:49,271
Well, have a good night.
279
00:27:23,173 --> 00:27:25,209
Where have you been?
280
00:27:25,309 --> 00:27:27,600
Flake much?
281
00:27:30,647 --> 00:27:33,084
Sorry. Rough night.
282
00:27:33,184 --> 00:27:37,588
You too?
It is like the worst diarrhea ever.
283
00:27:37,688 --> 00:27:41,024
I told Kirsten we shouldn't
have drank the water.
284
00:27:41,124 --> 00:27:43,160
I know, right?
285
00:27:43,260 --> 00:27:47,297
Well, look at you, miss Molly Homemaker.
286
00:27:47,397 --> 00:27:51,657
He must've known something was up,
if you cooked for him.
287
00:27:51,969 --> 00:27:53,756
So?
288
00:27:54,700 --> 00:27:57,118
What did you say?
289
00:27:57,924 --> 00:27:59,750
I didn't tell him.
290
00:28:01,511 --> 00:28:05,516
You didn't tell him?
Jesus, Casey, the wedding is in a week.
291
00:28:05,616 --> 00:28:10,420
I know. I know. I just couldn't tell him.
Last night, I couldn't tell him.
292
00:28:10,520 --> 00:28:16,593
It's okay. It's okay
Honey, you know I love you, right?
293
00:28:16,693 --> 00:28:19,217
- And I love Jared too.
- Yeah.
294
00:28:19,317 --> 00:28:24,618
He's a great guy. He's established,
he's mature, he's good looking.
295
00:28:24,718 --> 00:28:27,009
And he's ready.
296
00:28:27,404 --> 00:28:30,441
But, honey, you're not ready.
297
00:28:30,741 --> 00:28:33,861
If nothing else, our trip proved that.
298
00:28:35,779 --> 00:28:37,784
Did he notice your ring is gone?
299
00:28:40,184 --> 00:28:43,630
And you lied to him about it, I assume.
300
00:28:46,957 --> 00:28:49,326
Oh, honey, it's okay.
301
00:28:49,426 --> 00:28:54,348
Oh, it's alright.
You're gonna be fine. You'll see.
302
00:28:55,632 --> 00:28:56,983
What?
303
00:28:58,068 --> 00:29:01,738
One of my bites,
I think it's infected. It hurts.
304
00:29:01,838 --> 00:29:03,907
Look, ever since
we came back from this trip...
305
00:29:04,007 --> 00:29:07,733
Oh, tell me about it. Look, I'm covered.
306
00:29:08,812 --> 00:29:13,283
But I went to the dermatologist yesterday,
and he gave me this cream.
307
00:29:13,383 --> 00:29:15,653
- You need to use it. It helps.
- Yeah.
308
00:29:15,753 --> 00:29:19,192
But I have to get to work, honey, okay?
I'll talk to you later?
309
00:29:19,292 --> 00:29:21,746
Yeah, yeah.
310
00:29:37,941 --> 00:29:41,845
Kirsten? Kirsten? Get up. It's Casey.
311
00:29:41,945 --> 00:29:45,305
- Is she okay?
- I found her. I don't know. Let's go.
312
00:29:46,583 --> 00:29:49,965
Casey? Casey, what happened?
313
00:29:50,065 --> 00:29:54,358
Casey? Casey! Casey, wait.
314
00:29:55,058 --> 00:29:56,882
Casey!
315
00:29:58,328 --> 00:30:00,732
Oh, my God, Casey?
316
00:30:00,832 --> 00:30:03,566
Did someone have a good time last night?
317
00:30:04,401 --> 00:30:06,269
I don't know what happened.
318
00:30:06,369 --> 00:30:09,206
I woke up naked on the beach.
319
00:30:09,306 --> 00:30:13,477
Everything was gone. My clothes, my purse.
320
00:30:13,577 --> 00:30:15,946
The ring, my ring is gone.
321
00:30:16,046 --> 00:30:21,652
- Where the hell did you go?
- I don't know! I can't fucking remember.
322
00:30:25,722 --> 00:30:28,225
Jill, are you filming this?
323
00:30:28,325 --> 00:30:31,261
What the fuck is wrong with you?
324
00:30:31,361 --> 00:30:33,486
Turn it off.
325
00:31:19,042 --> 00:31:21,311
- Morning, Casey.
- Hi, Mr. Matheson.
326
00:31:21,411 --> 00:31:24,448
Dear, you're as pale as a ghost.
327
00:31:24,548 --> 00:31:29,002
Yeah, I must have caught
a bug down south. I'll be fine.
328
00:31:29,102 --> 00:31:33,646
You have to watch it down there.
They have all sort of weird critters.
329
00:31:34,105 --> 00:31:38,729
Cyrano? Hey. Come on, let's go for a walk.
330
00:31:38,829 --> 00:31:42,733
Hmm. Cyrano? That's very strange.
331
00:31:43,033 --> 00:31:47,270
Cyrano, come. Come on, boy.
Come see Casey.
332
00:31:47,370 --> 00:31:51,030
Come on, you lazy dog. Come.
333
00:31:51,408 --> 00:31:53,844
Cyrano, come here.
334
00:31:53,944 --> 00:31:55,804
Cyrano!
335
00:31:56,914 --> 00:31:59,783
I don't know what's gotten into him.
I'm sorry, Casey.
336
00:31:59,883 --> 00:32:02,586
Maybe he's not feeling well either.
337
00:32:02,686 --> 00:32:05,789
Maybe he just wants to stay in today.
We can try it again tomorrow.
338
00:32:05,889 --> 00:32:08,392
Yeah. Okay.
339
00:32:08,492 --> 00:32:12,022
- I'll come by in the morning.
- We'd look forward to that.
340
00:32:22,238 --> 00:32:23,573
- Hello?
- Hey.
341
00:32:23,673 --> 00:32:27,433
- Hey, what's up?
- What are you doing?
342
00:32:28,545 --> 00:32:32,237
Are you sure about this? About postponing?
343
00:32:34,885 --> 00:32:37,253
When are you gonna tell him?
344
00:32:37,353 --> 00:32:39,444
I don't know.
345
00:32:39,756 --> 00:32:41,657
Tonight maybe.
346
00:32:41,757 --> 00:32:44,361
You know,
why don't you just sleep on this?
347
00:32:44,461 --> 00:32:47,786
It just seems a little impulsive.
348
00:32:50,100 --> 00:32:54,504
Hey... have you been sick at all,
since our trip?
349
00:32:54,604 --> 00:32:57,574
Yeah, I've been tired as a motherfuck.
350
00:32:57,674 --> 00:33:01,144
I'm telling you,
I am never traveling again.
351
00:33:01,244 --> 00:33:05,749
Why? Are you okay?
You know, you don't look so good.
352
00:33:05,849 --> 00:33:09,386
Yeah. I don't know.
353
00:33:09,486 --> 00:33:13,679
I can't eat anything.
I can't keep food down.
354
00:33:15,625 --> 00:33:19,730
- Maybe you're pregnant.
- What? Don't even say that.
355
00:33:19,830 --> 00:33:23,255
- Are you sure?
- Yes.
356
00:33:23,767 --> 00:33:27,337
I'm not pregnant. I'm not.
357
00:33:27,837 --> 00:33:31,897
I can't be. It's not possible.
358
00:35:53,984 --> 00:35:55,852
Hi, Barker's After Hours Clinic.
359
00:35:55,952 --> 00:35:58,789
Hi, I was in Costa Rica last week,
360
00:35:58,889 --> 00:36:02,192
and I got bit by something in the water.
361
00:36:02,292 --> 00:36:04,661
Okay, what did it look like?
362
00:36:04,761 --> 00:36:08,153
I don't know. I didn't see it.
363
00:36:08,798 --> 00:36:11,201
Are you looking at the bite mark now?
364
00:36:11,301 --> 00:36:14,037
- Yes.
- And what color is it?
365
00:36:14,337 --> 00:36:18,007
- Red.
- Does it look infected?
366
00:36:18,107 --> 00:36:21,178
Yeah, and it hurts.
367
00:36:21,278 --> 00:36:25,381
And there's this weird white liquid,
368
00:36:25,481 --> 00:36:28,218
that just keeps coming out.
369
00:36:28,318 --> 00:36:31,922
Okay, that's just pus.
Have you put any antiseptic on it?
370
00:36:32,022 --> 00:36:35,225
- No.
- That's the first thing you should do.
371
00:36:35,325 --> 00:36:39,295
Any over the counter corticosteroid,
should kill the infection.
372
00:36:39,395 --> 00:36:40,664
Okay.
373
00:36:40,764 --> 00:36:44,835
As for the vomiting, it may be caused
by the infection, or maybe not.
374
00:36:44,935 --> 00:36:48,660
You should probably see
your physician to know for sure.
375
00:36:49,873 --> 00:36:52,297
There's one more thing.
376
00:36:56,412 --> 00:36:58,671
I'm pregnant.
377
00:37:58,875 --> 00:38:01,478
- Hello?
- Office of Doctor Martin Langstaff.
378
00:38:01,578 --> 00:38:04,791
We're currently closed.
Please leave us a message.
379
00:38:04,891 --> 00:38:08,818
Hello, this is... this is Casey Morgan.
380
00:38:08,918 --> 00:38:11,969
I'm not feeling well, and...
381
00:38:12,622 --> 00:38:17,149
I need to speak to a doctor
as soon as possible.
382
00:38:17,960 --> 00:38:21,854
Please call me back. It's Casey Morgan.
383
00:39:39,075 --> 00:39:41,693
Surprise!
384
00:39:41,845 --> 00:39:46,416
Babies! Babies! Babies! Babies!
385
00:40:02,933 --> 00:40:07,713
Babies! Babies! Babies! Babies!
386
00:40:08,139 --> 00:40:11,541
No! No! No! No, please! Stop!
387
00:40:11,641 --> 00:40:15,044
Stop! Stop! Stop! Please, stop!
388
00:40:15,144 --> 00:40:17,947
You're killing them! No! Don't! Stop!
389
00:40:18,047 --> 00:40:21,341
Stop! Please, stop!
390
00:40:21,441 --> 00:40:24,621
Stop, please! Stop! Stop!
391
00:40:24,721 --> 00:40:27,657
Please! Stop!
392
00:40:28,207 --> 00:40:32,846
Stop, please stop! Stop! Please, no!
393
00:42:20,736 --> 00:42:24,140
No. No, no, no, no, no.
394
00:42:49,212 --> 00:42:51,092
Casey?
395
00:43:22,515 --> 00:43:24,311
Casey!
396
00:43:26,636 --> 00:43:29,506
I know you're in there! Answer the door!
397
00:44:06,943 --> 00:44:10,046
I know you're in there! Answer the door!
398
00:44:17,320 --> 00:44:20,845
Casey! Open up!
399
00:45:05,034 --> 00:45:07,592
What are you doing here?
400
00:45:09,639 --> 00:45:11,641
What is wrong with you?
401
00:45:11,741 --> 00:45:14,343
You shouldn't be here.
402
00:45:14,443 --> 00:45:18,948
No, this is exactly where I should be.
403
00:45:19,048 --> 00:45:22,330
I've had complaints about the smell.
404
00:45:23,185 --> 00:45:25,510
What is this?
405
00:45:28,991 --> 00:45:31,260
I know what you are.
406
00:45:31,360 --> 00:45:35,531
You harlot! I asked you for one thing.
407
00:45:35,631 --> 00:45:39,869
Do not soil my son, out of wedlock.
408
00:45:39,969 --> 00:45:42,461
You couldn't even do that.
409
00:45:43,239 --> 00:45:46,008
You're filthy. Look at this place!
410
00:45:46,108 --> 00:45:48,211
You're disgusting!
411
00:45:48,311 --> 00:45:52,081
I know that is not my son's child in you.
412
00:45:52,548 --> 00:45:56,274
So tell me the truth. Whose child is it?
413
00:45:56,686 --> 00:45:59,444
Please leave.
414
00:46:01,757 --> 00:46:04,426
When I tell him tonight,
415
00:46:04,526 --> 00:46:07,530
the wedding will be canceled.
416
00:46:07,630 --> 00:46:09,899
And you and your bastard
417
00:46:09,999 --> 00:46:13,191
won't get a penny from us.
418
00:46:14,103 --> 00:46:18,027
Whose child is it?
419
00:46:21,377 --> 00:46:24,880
Leave now.
420
00:46:24,980 --> 00:46:27,215
Answer me.
421
00:46:29,752 --> 00:46:31,762
Answer me!
422
00:49:37,172 --> 00:49:40,242
Hey, it's Casey. Leave a message.
423
00:49:40,342 --> 00:49:43,101
Hey, it's me again.
424
00:49:43,579 --> 00:49:45,680
What's going on, Case?
425
00:49:45,780 --> 00:49:50,152
I live 50 feet away and I haven't seen
or heard from you in days.
426
00:49:50,252 --> 00:49:53,022
Come on, fill me in here.
427
00:49:53,122 --> 00:49:56,425
Give me a call. Something, please.
428
00:49:56,525 --> 00:49:58,550
Anything.
429
00:50:16,612 --> 00:50:18,636
Casey, open up.
430
00:50:22,685 --> 00:50:25,844
- Casey, I'm coming in.
- Jared!
431
00:50:29,458 --> 00:50:32,862
- Casey, open the door and let me in.
- I can't do it.
432
00:50:32,962 --> 00:50:35,765
What do you mean?
Just open the door. Let me in.
433
00:50:35,865 --> 00:50:38,534
No. The wedding!
434
00:50:39,234 --> 00:50:41,926
I can't do it!
435
00:50:43,172 --> 00:50:45,274
What do you mean you can't do the wedding?
436
00:50:45,374 --> 00:50:47,576
I'm not ready.
437
00:50:47,676 --> 00:50:50,001
I can't do it!
438
00:50:51,213 --> 00:50:54,183
Just open up. We need to talk about this.
439
00:50:54,283 --> 00:50:56,819
I love you, Jared!
440
00:50:58,353 --> 00:51:01,424
I just need some time...
441
00:51:02,658 --> 00:51:04,760
...to figure things out.
442
00:51:04,860 --> 00:51:07,319
Casey, open the door.
443
00:51:09,331 --> 00:51:11,767
Casey, open the door.
444
00:51:13,302 --> 00:51:17,118
- Open up!
- Jared, leave!
445
00:52:09,658 --> 00:52:11,461
Jill?
446
00:52:12,261 --> 00:52:14,807
Jill, open the door.
447
00:52:19,535 --> 00:52:22,605
- Oh, hey, what's up?
- Why are you avoiding me?
448
00:52:22,705 --> 00:52:27,676
What? I'm not, I've just been busy.
Why? What's the emergency?
449
00:52:27,776 --> 00:52:30,279
In case you haven't noticed,
Casey's been M.I.A. for a week.
450
00:52:30,379 --> 00:52:32,648
She's not answering
any of my calls or texts.
451
00:52:32,748 --> 00:52:36,552
Yeah, I know. I got her voicemail too.
I just wanted to give her space.
452
00:52:36,652 --> 00:52:40,498
This whole decision with Jared,
she must be taking it pretty hard.
453
00:52:40,598 --> 00:52:42,742
Well, yeah, you think?
454
00:52:42,842 --> 00:52:45,895
We went on this trip together,
and we said we'd watch out for each other.
455
00:52:45,995 --> 00:52:49,999
And look what happened.
This is our fault. All of us.
456
00:52:50,099 --> 00:52:53,235
Give me a break, Kirsten, okay?
She made her own decisions down there.
457
00:52:53,335 --> 00:52:56,071
No one forced her to cheat on Jared.
458
00:52:56,171 --> 00:52:59,875
I don't remember signing up
to be her babysitter.
459
00:52:59,975 --> 00:53:03,045
Wow. Jill, nice.
460
00:53:03,145 --> 00:53:06,060
You know what? Whatever. Regardless
of what you think happened down there,
461
00:53:06,160 --> 00:53:07,950
we need to figure out
what's going on with her.
462
00:53:08,050 --> 00:53:12,187
She's probably just lying in her bed crying,
and eating a huge tub of ice cream,
463
00:53:12,287 --> 00:53:15,024
watching a shitty Dabrowski movie.
464
00:53:15,124 --> 00:53:17,326
She'll be fine.
465
00:53:17,426 --> 00:53:19,895
Honestly, I don't know.
466
00:53:20,195 --> 00:53:22,164
Something feels off.
467
00:53:22,264 --> 00:53:25,653
I really don't think
she's just ignoring us.
468
00:53:27,102 --> 00:53:29,438
I stopped by her apartment yesterday.
469
00:53:29,538 --> 00:53:32,130
And she didn't answer but...
470
00:53:32,892 --> 00:53:35,044
But what?
471
00:53:35,144 --> 00:53:38,180
I smelled something coming from inside.
472
00:53:38,280 --> 00:53:40,438
Something really bad.
473
00:53:41,950 --> 00:53:44,042
I'm just...
474
00:53:44,353 --> 00:53:47,049
I'm just worried that she...
475
00:53:47,471 --> 00:53:51,627
Come on, Kirsten! She would never do that.
476
00:53:51,727 --> 00:53:56,431
- She's way too much of a pussy.
- Jill, what the hell is wrong with you?
477
00:53:56,531 --> 00:54:00,068
You know, just because you're cool with being
a whore, doesn't mean everybody is.
478
00:54:00,168 --> 00:54:02,026
Wow.
479
00:54:02,938 --> 00:54:04,774
Okay.
480
00:54:05,274 --> 00:54:08,643
Well, it was great seeing you.
Thanks for stopping by.
481
00:56:56,845 --> 00:56:58,670
Casey?
482
00:57:01,516 --> 00:57:03,374
Casey!
483
00:57:04,236 --> 00:57:08,029
Come on, Casey. Open up.
Seriously, you're scaring me.
484
00:57:38,687 --> 00:57:40,545
Casey?
485
00:57:55,704 --> 00:57:58,129
Casey, seriously!
486
00:58:09,384 --> 00:58:11,876
Casey, you're scaring me.
487
00:58:54,679 --> 00:58:57,138
Don't go in there.
488
00:58:59,268 --> 00:59:01,003
Casey?
489
00:59:01,103 --> 00:59:04,339
Oh, my God, Casey you scared the shit
out of me. Where have you been?
490
00:59:04,439 --> 00:59:07,242
And what is all this?
491
00:59:07,342 --> 00:59:09,533
What happened in here?
492
00:59:09,644 --> 00:59:11,475
I'm...
493
00:59:12,614 --> 00:59:13,707
...sick.
494
00:59:13,807 --> 00:59:17,606
Casey, talk to me here.
Why have you been ignoring me?
495
00:59:19,721 --> 00:59:22,724
Kirsten, I'm so scared.
496
00:59:22,824 --> 00:59:25,392
Oh, my God. Casey,
I was so worried about you.
497
00:59:27,529 --> 00:59:30,766
You should have called me.
Hey, come on. Let's get you out of here.
498
00:59:30,866 --> 00:59:34,005
- I can't!
- Yes, you can. Come on.
499
00:59:34,105 --> 00:59:37,222
No, I can't leave now.
500
00:59:43,612 --> 00:59:46,771
Casey, your face...
501
00:59:48,483 --> 00:59:50,954
Kirsten, don't be scared.
502
00:59:51,954 --> 00:59:55,648
Kirsten, don't be scared.
Kirsten, don't be scared.
503
00:59:55,908 --> 00:59:59,494
Kirsten! Kirsten, please.
Kirsten, please don't go in there.
504
00:59:59,594 --> 01:00:03,699
Kirsten, don't go in there!
Kirsten, don't go in there! Kirsten!
505
01:00:03,799 --> 01:00:06,801
Casey, Casey, it's gonna be okay.
It's gonna be okay. I'm calling an ambulance.
506
01:00:06,901 --> 01:00:09,271
Kristen, open the door!
507
01:00:14,810 --> 01:00:16,615
Open the door!
508
01:00:17,063 --> 01:00:19,637
Open the door!
509
01:00:20,182 --> 01:00:23,023
Open the door!
510
01:00:29,891 --> 01:00:33,484
Open it! Open the door!
511
01:00:38,933 --> 01:00:40,825
Kirsten, open the door!
512
01:00:42,504 --> 01:00:46,558
Open the door! Kirsten, open the door!
513
01:01:06,295 --> 01:01:08,363
Oh, Kirsten, I'm sorry!
514
01:01:08,463 --> 01:01:13,090
Kirsten! I'm sorry! Kirsten, I'm sorry.
515
01:01:13,735 --> 01:01:17,999
Kristen, I'm sorry! I'm sorry!
516
01:01:18,340 --> 01:01:21,456
No! No! No!
517
01:04:04,039 --> 01:04:06,770
I'm so sorry.
518
01:04:08,693 --> 01:04:10,812
- Did she sleep with him?
- Jared...
519
01:04:10,912 --> 01:04:13,404
Did she sleep with him?
520
01:04:23,858 --> 01:04:27,484
- I never would have done that to her.
- I know.
521
01:04:27,979 --> 01:04:33,057
- I would have loved her and only her.
- I know. I know. I'm so sorry.
522
01:04:35,403 --> 01:04:38,862
Jared, you deserve so much better.
523
01:04:42,577 --> 01:04:44,402
I...
524
01:04:45,747 --> 01:04:48,339
She never saw you.
525
01:04:49,484 --> 01:04:52,610
She never saw you like I did.
526
01:06:07,629 --> 01:06:09,698
Oh, Jared.
527
01:08:09,297 --> 01:08:11,588
Stop it!
528
01:09:13,581 --> 01:09:15,472
Casey?
529
01:09:21,189 --> 01:09:23,613
Casey, are you there?
530
01:09:29,530 --> 01:09:31,570
Casey.
531
01:09:47,548 --> 01:09:49,406
Casey?
532
01:09:56,357 --> 01:09:58,753
Are you here?
533
01:10:09,237 --> 01:10:11,695
What the fuck is that?
534
01:10:20,682 --> 01:10:24,576
Casey, if you can hear me...
535
01:10:26,025 --> 01:10:28,608
say something.
536
01:10:54,182 --> 01:10:57,450
Oh, my God! Casey!
537
01:12:19,801 --> 01:12:22,058
Oh, my God.
538
01:12:23,037 --> 01:12:26,504
Casey, what happened to you?
539
01:12:29,043 --> 01:12:31,534
Casey, please.
540
01:12:31,979 --> 01:12:34,404
We can get you help.
541
01:12:35,583 --> 01:12:37,752
We'll go to the hospital.
542
01:12:37,852 --> 01:12:40,277
You're going to be okay.
543
01:12:41,923 --> 01:12:44,980
It's really not that bad.
544
01:12:48,696 --> 01:12:50,521
People...
545
01:12:53,034 --> 01:12:56,193
People always get sick after vacations.
546
01:12:57,204 --> 01:13:00,063
I'm sure they've seen this before.
547
01:13:21,395 --> 01:13:23,197
Stop.
548
01:13:42,583 --> 01:13:44,719
Stop. Stop.
549
01:13:44,819 --> 01:13:47,410
You gotta stop.
550
01:14:00,534 --> 01:14:04,961
You... let that happen to me.
551
01:14:06,974 --> 01:14:08,242
You watched me.
552
01:14:08,342 --> 01:14:11,545
No. I didn't realize
where he was taking you.
553
01:14:11,645 --> 01:14:14,686
- Remember? He was a nice guy, just...
- Liar!
554
01:14:17,018 --> 01:14:19,735
Please don't hurt me!
555
01:14:20,755 --> 01:14:23,491
Please! Don't hurt me, please!
556
01:14:23,591 --> 01:14:28,129
You let him take me,
because you wanted me to suffer.
557
01:14:28,229 --> 01:14:31,399
No. No. No, I don't.
558
01:14:31,899 --> 01:14:34,535
Or is it because you want him?
559
01:14:34,635 --> 01:14:37,726
- Casey, I wouldn't...
- You did!
560
01:14:38,105 --> 01:14:40,163
I know.
561
01:14:41,242 --> 01:14:43,500
I heard.
562
01:14:51,652 --> 01:14:53,321
Call to him.
563
01:14:53,421 --> 01:14:56,613
Please. Please don't, Casey.
564
01:14:56,991 --> 01:15:01,251
You love him. So call to him.
565
01:15:02,129 --> 01:15:05,133
Please. Please don't. Please?
566
01:15:17,912 --> 01:15:19,613
Call to him.
567
01:15:19,713 --> 01:15:21,449
Jared.
568
01:15:21,549 --> 01:15:23,384
Louder.
569
01:15:23,484 --> 01:15:25,953
- Jared.
- Louder!
570
01:15:26,053 --> 01:15:29,246
- Jared.
- Louder!
571
01:15:36,063 --> 01:15:39,689
- Louder!
- Jared!
572
01:15:47,508 --> 01:15:50,402
Jared!
573
01:15:59,653 --> 01:16:02,256
Jill? Casey?
574
01:16:02,356 --> 01:16:04,581
Jared!
575
01:16:12,199 --> 01:16:13,634
I'm here. I'm here, okay?
576
01:16:13,734 --> 01:16:16,184
- I can't move. I can't move.
- What's happening?
577
01:16:16,284 --> 01:16:18,372
Please, you gotta get me out of here.
Get me out of here!
578
01:16:18,472 --> 01:16:21,209
- What happened?
- She's a monster.
579
01:16:21,309 --> 01:16:26,114
- Who is? Where's Casey?
- Casey's gone. She's gone.
580
01:16:26,214 --> 01:16:28,482
- Okay. Okay.
- She's just gone. I don't know.
581
01:16:28,582 --> 01:16:32,506
- Talk to me. Where's Casey?
- Get me out of here!
582
01:16:40,795 --> 01:16:42,997
Hello, Jared.
583
01:16:43,097 --> 01:16:44,953
Jesus.
584
01:16:45,802 --> 01:16:47,687
Casey?
585
01:16:50,871 --> 01:16:53,541
Do you still think I'm pretty?
586
01:16:53,641 --> 01:16:57,278
- What happened to you?
- Do you still want to have babies with me?
587
01:16:57,378 --> 01:16:59,273
- Please. Please don't.
- Shut up!
588
01:16:59,373 --> 01:17:03,985
Look, Casey, I don't understand...
Just talk to me.
589
01:17:04,285 --> 01:17:06,887
Casey? Casey?
590
01:17:07,248 --> 01:17:10,124
- Somebody help!
- Shut up!
591
01:17:15,997 --> 01:17:19,734
No. No. No. No.
592
01:17:20,534 --> 01:17:24,204
Jill? Jill? No. No. No.
593
01:17:38,102 --> 01:17:40,472
Why would you do that?
594
01:17:41,622 --> 01:17:43,458
Instinct.
595
01:18:02,276 --> 01:18:04,102
Stop.
596
01:18:07,681 --> 01:18:11,652
I'm sorry, Jared. I'm sorry.
597
01:18:11,752 --> 01:18:16,510
- What's wrong with you?
- It's just... it's just a little bug bite.
598
01:18:18,792 --> 01:18:22,419
Will you help me? Please?
599
01:18:23,730 --> 01:18:25,175
Please?
600
01:18:28,202 --> 01:18:30,060
Please.
601
01:18:31,739 --> 01:18:33,563
Yeah.
602
01:18:34,942 --> 01:18:36,430
Good.
603
01:21:29,667 --> 01:21:31,799
Alright, stay back.
604
01:21:31,899 --> 01:21:35,406
Keep back, please. Keep back. Thank you.
605
01:21:35,506 --> 01:21:37,530
Excuse me.
606
01:22:29,410 --> 01:22:31,945
Jesus Christ.
607
01:22:35,516 --> 01:22:38,118
We're gonna need backup,
to help quarantine this unit.
608
01:22:38,218 --> 01:22:41,223
I need E.M.S. and Hazmat, A.S.A.P.
609
01:22:50,931 --> 01:22:52,755
Clear!
610
01:23:11,117 --> 01:23:13,778
Someone's alive in here.
611
01:23:38,278 --> 01:23:41,922
Oh, my God. Last time we went on vacation,
I got so sunburned,
612
01:23:42,022 --> 01:23:44,251
literally like,
bubbling up on my shoulders.
613
01:23:44,351 --> 01:23:48,055
Come on! Don't tell me that.
614
01:23:48,155 --> 01:23:50,291
I just want to enjoy this trip.
615
01:23:50,391 --> 01:23:53,027
Just tired of hearing
everyone's travel horror stories.
616
01:23:53,127 --> 01:23:56,786
I'm just telling you so you
don't make the same mistake.
617
01:23:57,534 --> 01:24:00,001
Get plenty of sunscreen.
618
01:24:00,134 --> 01:24:03,738
I am telling you,
the sun in Costa Rica, is relentless.
619
01:24:03,838 --> 01:24:06,707
Your pale skin
is gonna light up like a match.
620
01:24:06,807 --> 01:24:09,009
I'm not an idiot. I'll wear sunscreen.
621
01:24:09,109 --> 01:24:13,480
Okay, I'm not an idiot either,
and it happened to me. I'm just saying.
622
01:24:13,580 --> 01:24:17,117
I just wanna go away, and relax
and not worry about anything.
623
01:24:17,217 --> 01:24:21,204
Sunburns, I can deal with.
I just don't want to get sick.
624
01:24:21,304 --> 01:24:23,790
Ouch!
625
01:24:25,092 --> 01:24:29,352
Oh, my God. That is so disgusting!
626
01:24:31,898 --> 01:24:33,834
Are you okay?
627
01:24:33,934 --> 01:24:37,969
Yeah, it's just a little bite.
46038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.