All language subtitles for Bez.wstydu.2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:01:34,400 --> 00:01:36,164 Excuse me. 3 00:01:39,440 --> 00:01:41,249 Excuse me. 4 00:02:41,160 --> 00:02:44,050 Irmina! Let's go. 5 00:02:44,560 --> 00:02:47,131 - Who let her go? - Over there! 6 00:02:52,320 --> 00:02:53,287 Irmina! 7 00:03:18,080 --> 00:03:22,130 "SHAMLEES" 8 00:03:27,280 --> 00:03:29,931 Starring 9 00:03:50,080 --> 00:03:53,323 Vanilla please. Two scoops. 10 00:03:57,280 --> 00:03:58,202 OI', no, no, sorry... 11 00:03:58,440 --> 00:04:03,207 Please add some pistachio. 12 00:04:06,280 --> 00:04:08,487 - How much? - 14.50. 13 00:04:14,480 --> 00:04:15,686 Here. 14 00:04:24,640 --> 00:04:27,246 Casting 15 00:04:28,640 --> 00:04:30,881 Make up 16 00:04:32,600 --> 00:04:35,251 Costumes 17 00:04:36,720 --> 00:04:39,451 Production Designer 18 00:04:41,480 --> 00:04:43,244 Sound 19 00:04:44,200 --> 00:04:46,248 Music 20 00:04:47,680 --> 00:04:49,921 Editor 21 00:04:51,280 --> 00:04:54,011 Production Manager 22 00:04:54,600 --> 00:04:56,887 photography 23 00:04:58,360 --> 00:05:01,011 Written by 24 00:05:01,960 --> 00:05:04,406 Producer 25 00:05:06,720 --> 00:05:09,644 Directed by 26 00:05:12,240 --> 00:05:14,083 Just a second. 27 00:05:18,640 --> 00:05:20,210 Oh, it's you? 28 00:05:21,080 --> 00:05:23,321 Sure, who else? 29 00:05:23,560 --> 00:05:26,040 Don't stand there, come in. 30 00:05:45,480 --> 00:05:48,450 - Aren't you glad? - I'm glad. 31 00:05:51,120 --> 00:05:53,566 You could've called. 32 00:05:53,960 --> 00:05:56,440 Are you going somewhere? 33 00:05:56,680 --> 00:05:59,047 I'm waiting for someone. 34 00:06:05,960 --> 00:06:07,291 For you. 35 00:06:09,480 --> 00:06:11,289 Thanks. 36 00:06:32,000 --> 00:06:33,923 You've matured! 37 00:06:34,160 --> 00:06:35,889 Yeah. 38 00:06:40,520 --> 00:06:42,409 I'm coming. 39 00:06:46,000 --> 00:06:46,683 Move! 40 00:06:49,640 --> 00:06:51,005 Move! 41 00:06:57,240 --> 00:06:58,446 Do I know him? 42 00:06:58,680 --> 00:07:02,446 - He's great. You'll like each other. - For sure. 43 00:07:02,680 --> 00:07:04,921 All your boyfriends are idiots. 44 00:07:05,160 --> 00:07:07,083 Don't be so smart. 45 00:07:17,280 --> 00:07:19,123 No bullshit, little brother, OK? 46 00:07:20,920 --> 00:07:22,251 Bye . 47 00:07:23,600 --> 00:07:26,922 - Do you love me? - And you? 48 00:09:29,920 --> 00:09:32,651 - Come on. - Go home! Go home! 49 00:09:44,280 --> 00:09:46,931 Quiet! 50 00:09:57,600 --> 00:09:59,204 - Hello. - Tadzik... 51 00:10:02,960 --> 00:10:04,644 Get lost. 52 00:10:07,280 --> 00:10:11,285 Get lost to the kitchen. 53 00:11:06,600 --> 00:11:10,241 You don't like your sister's boyfriends, do you? 54 00:11:11,200 --> 00:11:12,281 All losers? 55 00:11:12,520 --> 00:11:14,170 How do you know? 56 00:11:14,400 --> 00:11:18,928 Guess. But I can bet we're gonna like each other. 57 00:11:19,160 --> 00:11:20,969 After all, soon we'll be family. 58 00:11:21,200 --> 00:11:23,089 We'll see. 59 00:11:26,080 --> 00:11:28,606 I'm going to work. We'll talk later. 60 00:11:38,600 --> 00:11:42,366 How long you staying for? 61 00:11:43,680 --> 00:11:44,966 I heard you quit. 62 00:11:45,200 --> 00:11:47,521 Yes, I did. 63 00:11:57,680 --> 00:11:59,125 Well? 64 00:11:59,360 --> 00:12:01,044 What'? 65 00:12:01,280 --> 00:12:04,363 My brother's suddenly here. What happened? 66 00:12:05,080 --> 00:12:09,130 Nothing. School's out and I thought... 67 00:12:09,360 --> 00:12:11,647 - What about repeat exams? - What repeat exams? 68 00:12:16,360 --> 00:12:18,010 Who allowed you to move the furniture? 69 00:12:18,240 --> 00:12:21,050 It used to be like this. Didn't bother anyone. 70 00:12:21,280 --> 00:12:23,089 You don't live here any more. 71 00:12:23,320 --> 00:12:25,243 You kicked me out to our aunt's. 72 00:12:25,480 --> 00:12:28,245 - It was better that way. - I wonder for who? 73 00:12:30,720 --> 00:12:37,046 I met a guy that I like. We have serious plans and I'm happy. 74 00:12:47,680 --> 00:12:49,011 Get yourself some lunch. 75 00:12:49,240 --> 00:12:51,049 I'll sleep for a while. 76 00:12:58,480 --> 00:13:01,643 Wake me up at 5. I'm working tonight. 77 00:13:34,920 --> 00:13:36,524 Hey, girls, is this yours? 78 00:13:39,280 --> 00:13:40,441 It's mine. 79 00:13:53,440 --> 00:13:54,487 Bye . 80 00:14:03,080 --> 00:14:05,447 He'll be my husband one day. 81 00:14:10,240 --> 00:14:11,651 Bye . 82 00:14:57,240 --> 00:14:58,685 Good afternoon. 83 00:14:59,440 --> 00:15:00,680 Hi, mom. 84 00:15:04,080 --> 00:15:06,287 Anything to eat? 85 00:15:10,720 --> 00:15:12,882 I'm asking if there is anything to eat? 86 00:15:13,560 --> 00:15:17,451 Not now, we have a guest from England. Lajosz came. 87 00:15:20,080 --> 00:15:22,242 Tell him it's a good business. 88 00:15:22,480 --> 00:15:24,209 He won't lose. 89 00:15:25,040 --> 00:15:26,007 Dad. 90 00:15:33,680 --> 00:15:37,241 - Irmina has grown up, hasn't she? - She's still a kid. 91 00:15:37,480 --> 00:15:40,051 Still in school. 92 00:16:22,080 --> 00:16:23,241 Tadzik. 93 00:16:25,120 --> 00:16:26,610 - Tadzik. - What? 94 00:16:27,000 --> 00:16:28,126 Come here. 95 00:16:28,640 --> 00:16:29,926 What for? 96 00:16:30,160 --> 00:16:32,401 Come here, I'll tell you. 97 00:16:35,080 --> 00:16:38,323 Go to the hall and don't turn around. 98 00:16:39,280 --> 00:16:40,645 There... 99 00:16:43,280 --> 00:16:45,248 OK, I'm here. 100 00:16:57,280 --> 00:16:58,247 Well? 101 00:17:03,080 --> 00:17:04,684 Not bad, uh'? 102 00:17:05,080 --> 00:17:07,481 I need to give it back. I can't afford it. 103 00:17:07,482 --> 00:17:09,881 I just wanted to try it on. 104 00:17:10,120 --> 00:17:13,010 - Then someone else will buy it. - So what? 105 00:17:13,240 --> 00:17:15,362 - I'll say that my fiance didn't like it. 106 00:17:15,363 --> 00:17:17,484 - But I like it. 107 00:17:17,720 --> 00:17:19,484 You... 108 00:17:24,400 --> 00:17:26,368 - Tasty? - Sure. 109 00:17:26,600 --> 00:17:28,489 - You want more'? - Yes. 110 00:17:28,720 --> 00:17:31,121 Here comes your meatball. 111 00:17:36,600 --> 00:17:38,568 I've got talent, don't I? 112 00:17:38,960 --> 00:17:42,646 I wonder who from. Mother was all thumbs 113 00:17:43,160 --> 00:17:45,288 So maybe we're not family? 114 00:17:45,520 --> 00:17:49,650 Yeah? And what else? 115 00:17:50,080 --> 00:17:52,606 Different fathers, why not different mothers. 116 00:17:53,000 --> 00:17:56,243 If you're a stranger, get out of here. 117 00:17:57,600 --> 00:17:59,443 It was a joke. 118 00:18:02,280 --> 00:18:04,442 How long you gonna stay? 119 00:18:04,680 --> 00:18:08,207 It's summer break. Am I bothering you? 120 00:18:08,440 --> 00:18:11,444 - There's no place to sleep. - So give me my room back. 121 00:18:11,680 --> 00:18:13,523 Andrzej keeps his stuff there. 122 00:18:14,560 --> 00:18:17,370 Andrzej... and how long is he here for? 123 00:18:17,600 --> 00:18:18,965 Long 124 00:19:34,480 --> 00:19:36,528 OK, let's go. 125 00:19:40,320 --> 00:19:41,924 Ana! 126 00:19:43,440 --> 00:19:45,044 Ana... 127 00:19:45,280 --> 00:19:48,250 Ana said you're gonna stay for a while? 128 00:19:53,600 --> 00:19:56,444 I shouldn't take your room... 129 00:19:57,680 --> 00:19:59,284 It's yours. 130 00:20:01,120 --> 00:20:03,566 One should fight for what's his. 131 00:20:03,960 --> 00:20:06,691 Anything of value has to be fought for. 132 00:20:07,080 --> 00:20:08,525 I'm a pacifist. 133 00:20:08,920 --> 00:20:10,604 My mother was a hippie. 134 00:20:11,000 --> 00:20:13,207 And she got picked up by some punk. 135 00:20:13,440 --> 00:20:15,283 And my grandparents come from Drohobych. 136 00:20:15,520 --> 00:20:19,002 Good thinking. How I envy people like you. 137 00:20:27,520 --> 00:20:29,648 I'll be back in a couple of days. 138 00:20:45,520 --> 00:20:47,204 What about Drohobych? 139 00:20:47,440 --> 00:20:49,169 Aren't we from Jewish Drohobych? 140 00:20:49,400 --> 00:20:50,242 No. 141 00:20:50,480 --> 00:20:52,164 Come on. 142 00:20:52,400 --> 00:20:54,243 Your scrambled eggs are getting cold. 143 00:21:10,600 --> 00:21:13,046 Goal! 144 00:21:24,560 --> 00:21:28,007 Goering, how long has my sister been with him? 145 00:21:29,600 --> 00:21:31,170 How should I know? 146 00:21:31,400 --> 00:21:34,609 She's lucky, I can tell you that. 147 00:21:35,000 --> 00:21:36,445 Yeah, sure. 148 00:21:36,680 --> 00:21:38,125 The guy is cool. 149 00:21:38,440 --> 00:21:43,446 He can arrange everything. Knows everybody. Mr. Fix-it. 150 00:21:43,680 --> 00:21:47,401 He secured money from EU for a new stadium. 151 00:21:47,640 --> 00:21:49,005 New stadium. 152 00:21:49,240 --> 00:21:52,369 - You said he used to go to Bielsko. - To visit his wife. 153 00:21:52,600 --> 00:21:55,080 It's a long way, right? 154 00:21:58,080 --> 00:22:00,321 He manages. I'm hungry. 155 00:22:00,560 --> 00:22:02,642 I need to eat something. 156 00:22:04,560 --> 00:22:07,450 Not only is he a fuckin' fascist but he also has two kids... 157 00:22:07,680 --> 00:22:08,647 Shut up. 158 00:22:09,480 --> 00:22:10,402 Thank you. 159 00:22:10,640 --> 00:22:14,440 The guy you want to marry has a wife and two kids. 160 00:22:14,680 --> 00:22:17,286 I told you to shut up! I don't want to argue. 161 00:22:17,520 --> 00:22:20,251 - He's not even divorced. - You don't understand anything. 162 00:22:20,480 --> 00:22:22,687 That bitch can spoil anyone's life. 163 00:22:23,080 --> 00:22:26,562 And what he does doesn't bother you either? 164 00:22:26,960 --> 00:22:29,088 He's a decent guy. 165 00:22:29,320 --> 00:22:32,608 And don't use words you don't understand. 166 00:22:35,120 --> 00:22:37,248 OK, kid. Now listen, it's about you. 167 00:22:40,080 --> 00:22:41,161 I called our aunt. 168 00:22:49,920 --> 00:22:52,048 Pack your stuff and good bye! 169 00:22:53,600 --> 00:22:55,887 What did she tell you? 170 00:22:56,120 --> 00:22:59,090 You were supposed to come for the summer. 171 00:22:59,320 --> 00:23:02,403 But it turns out you moved in! You're fucked up. 172 00:23:02,640 --> 00:23:06,167 You brake everything we agree on. You lie. That's enough. 173 00:23:06,400 --> 00:23:09,051 It'll be easier for me to go to university. 174 00:23:09,280 --> 00:23:12,443 Then find a hostel and you can always drop in for lunch. 175 00:23:15,520 --> 00:23:17,329 Don't talk to me like this. 176 00:23:17,560 --> 00:23:19,244 What'? 177 00:23:22,120 --> 00:23:24,600 So how should I talk'? 178 00:23:25,000 --> 00:23:28,641 How should I talk to you? You're a pervert for fuck's sake! 179 00:23:29,040 --> 00:23:32,408 Get a hold of yourself before you go mental! Don't touch my things. 180 00:23:32,640 --> 00:23:36,964 Don't touch my shoes, my underwear. Don't touch my things! 181 00:23:37,200 --> 00:23:39,043 Pack your stuff. 182 00:23:47,560 --> 00:23:50,450 I wanted us to be like in the old days. 183 00:23:51,960 --> 00:23:57,444 Us? What do you mean by "us", you idiot? 184 00:24:07,680 --> 00:24:09,330 7, 4, 7. 185 00:24:09,560 --> 00:24:11,449 You're not picking up your bills. 186 00:24:11,680 --> 00:24:14,968 You haven't been paying since February. 187 00:24:17,280 --> 00:24:19,931 I told you this was the final warning. 188 00:24:20,160 --> 00:24:22,970 I need a couple of days. 189 00:24:38,080 --> 00:24:40,287 I'll be back in a week. 190 00:25:04,480 --> 00:25:06,482 - Wait... - Let me go. 191 00:25:07,440 --> 00:25:10,444 Tadzik, wait. Wait. 192 00:25:13,400 --> 00:25:14,640 I just... 193 00:25:19,080 --> 00:25:21,526 I just... wanted to tell you, 194 00:25:21,920 --> 00:25:25,447 I feel terrible about kicking you out that day. 195 00:25:31,960 --> 00:25:35,362 I shouldn't have given you up to some strangers. 196 00:25:40,280 --> 00:25:43,329 It was my fault. Only mine. 197 00:25:58,720 --> 00:26:01,200 We are brother and sister. 198 00:26:02,360 --> 00:26:04,089 We can't forget that. 199 00:26:06,080 --> 00:26:07,570 We can't. 200 00:27:20,440 --> 00:27:22,442 Here. 201 00:27:29,240 --> 00:27:30,241 I knew it. 202 00:27:32,280 --> 00:27:33,122 What'? 203 00:27:33,360 --> 00:27:35,249 That you'll turn around 204 00:27:35,480 --> 00:27:37,926 and that you remember me. 205 00:27:43,160 --> 00:27:47,131 You wouldn๏ฟฝt jump from a moving train for me, would you? 206 00:27:47,360 --> 00:27:49,203 You're not my girlfriend. 207 00:27:49,440 --> 00:27:52,330 So what? I will be your wife. 208 00:27:56,400 --> 00:28:00,007 - Want me to tell your fortune? - I don't believe in this. 209 00:28:02,280 --> 00:28:06,365 Your lifeline is crossed twice, by the headline and heart line. 210 00:28:09,000 --> 00:28:12,561 It's a scar. I cut myself when I was a kid. 211 00:28:14,080 --> 00:28:19,120 True love conquers even death. But you need to die first. 212 00:28:21,480 --> 00:28:22,447 What'? 213 00:28:23,920 --> 00:28:25,888 Everything is messed up. 214 00:28:28,000 --> 00:28:32,528 You're going to die but you will live. And when all ends, it will start again. 215 00:28:32,920 --> 00:28:35,491 It's because you will be waiting. 216 00:28:36,640 --> 00:28:37,562 Me? 217 00:28:37,960 --> 00:28:39,928 For what? 218 00:28:40,160 --> 00:28:41,286 For me. 219 00:28:43,920 --> 00:28:46,366 I told you I would be your wife. 220 00:28:52,080 --> 00:28:55,084 So you don't believe in these fairy tales, do you? 221 00:29:04,080 --> 00:29:05,684 You have to tell me how to do this. 222 00:29:06,080 --> 00:29:08,242 You want me to betray a Gypsy secret? 223 00:29:08,480 --> 00:29:10,084 And what will I get in return? 224 00:29:10,320 --> 00:29:13,563 I don't know. You tell me. 225 00:29:44,080 --> 00:29:45,081 Andrzej... 226 00:29:46,360 --> 00:29:48,044 He's looking at us... 227 00:29:51,360 --> 00:29:52,566 Tadzik... 228 00:29:59,280 --> 00:30:02,648 OK. You were quicker. Let's talk... 229 00:30:04,480 --> 00:30:06,323 Tadzik. 230 00:30:09,200 --> 00:30:11,089 Just don't behave like a child. 231 00:30:11,320 --> 00:30:15,484 Did you see it'? He brings a hooker to his fiancee's house. 232 00:30:15,720 --> 00:30:19,042 Who hasn't seen the guy with the whore! It's free. 233 00:30:21,920 --> 00:30:25,242 - He should have his head blown off. - Please don't talk, okay? 234 00:30:29,360 --> 00:30:32,887 Tadzik, damn it, don't be a disgrace to your sister. 235 00:30:33,120 --> 00:30:34,531 Come upstarts and let's talk. 236 00:30:34,920 --> 00:30:36,649 She gave him a blow job! 237 00:30:37,080 --> 00:30:41,290 That's enough. Open the door or I'll call the police. 238 00:30:42,240 --> 00:30:44,083 The police will come! 239 00:30:54,080 --> 00:30:57,562 You're making a big deal out of nothing. Seriously. 240 00:30:58,440 --> 00:31:01,250 We were going through some documents. 241 00:31:01,480 --> 00:31:04,245 - Maybe I bent over too much - Fuck off! 242 00:31:08,600 --> 00:31:11,410 - I'll come by tomorrow. - No! Don't come tomorrow 243 00:31:11,640 --> 00:31:13,608 or the day after that. Get the fuck out. 244 00:31:14,000 --> 00:31:18,005 - Don't be vulgar. - Get the fuck out of my life. 245 00:33:00,080 --> 00:33:02,481 Get back to your room. 246 00:33:14,520 --> 00:33:17,524 Quick! Move! Gents, gather up! 247 00:33:18,080 --> 00:33:19,206 Go, go, go! 248 00:33:21,640 --> 00:33:23,449 What are you looking for? 249 00:33:23,680 --> 00:33:26,684 I brought some things for Andrzej. 250 00:33:27,480 --> 00:33:30,643 Yes... He says his name's Tadzik... 251 00:33:31,040 --> 00:33:33,202 Tell him the one from Drohobych. 252 00:33:33,440 --> 00:33:37,240 He says something about Drohobych. 253 00:33:37,480 --> 00:33:40,529 Ask him if I should tell you why I brought this. 254 00:33:42,040 --> 00:33:44,122 OK, see you. 255 00:33:47,160 --> 00:33:49,128 That's all? 256 00:33:51,280 --> 00:33:53,044 Cool photos. 257 00:33:53,280 --> 00:33:54,361 You like this? 258 00:33:55,680 --> 00:33:57,284 Yeah. 259 00:33:57,520 --> 00:33:59,522 Fuck off! 260 00:34:33,520 --> 00:34:35,443 What happened? 261 00:34:38,080 --> 00:34:40,970 Sons of bitches turned the power off! 262 00:34:43,080 --> 00:34:45,651 Give it to me. I'll do it. 263 00:34:49,080 --> 00:34:52,163 I told them I'd pay! 264 00:34:55,280 --> 00:34:57,169 How much? 265 00:34:57,920 --> 00:34:59,251 I don't know. 266 00:34:59,920 --> 00:35:03,242 I bought a few things and a coat. I don't rememeber. 267 00:35:29,280 --> 00:35:31,282 Take this. 268 00:35:33,680 --> 00:35:37,048 - It'll change nothing. - Take it. I will get the rest. 269 00:35:40,200 --> 00:35:43,568 Leave me alone, OK? Leave me alone. 270 00:36:25,080 --> 00:36:26,525 Hey, smart ass! 271 00:36:29,080 --> 00:36:31,208 Don't you recognize me? 272 00:36:31,440 --> 00:36:33,488 You look cool. 273 00:36:33,720 --> 00:36:37,122 You can tell everyone you know me. I've got an award. 274 00:36:38,080 --> 00:36:40,003 Congratulations. 275 00:36:42,240 --> 00:36:43,241 You need money? 276 00:36:43,480 --> 00:36:45,642 - What? - Do you need money? 277 00:36:47,080 --> 00:36:51,085 - They cut our power off. - That sucks. 278 00:36:51,320 --> 00:36:54,449 You won't make much doing this. I can help you. 279 00:36:57,080 --> 00:36:59,082 Gypsies are job agents as well? 280 00:37:03,440 --> 00:37:04,646 Irmina... 281 00:37:20,520 --> 00:37:22,249 Hi. 282 00:37:23,480 --> 00:37:26,450 Hi, I'm exhausted. 283 00:37:30,280 --> 00:37:32,442 Have a look. 284 00:38:03,640 --> 00:38:06,564 What are you staring at? 285 00:38:25,120 --> 00:38:28,647 You don't need to ask anyone. I'll get the money for you. 286 00:38:29,080 --> 00:38:31,686 - You're such a kid. - Really. 287 00:38:34,080 --> 00:38:37,368 - Let's whip it into foam. - I won't compete with you! 288 00:38:37,600 --> 00:38:40,968 Whip it! Who's faster! 289 00:38:48,320 --> 00:38:50,084 You lost. 290 00:38:51,080 --> 00:38:52,889 Whip! Whip! 291 00:39:16,240 --> 00:39:17,969 You looking for something? 292 00:39:18,640 --> 00:39:23,202 What are you looking for? You the one who smashed the car? 293 00:39:34,600 --> 00:39:36,479 Don't come here! 294 00:39:36,480 --> 00:39:39,609 Touch me and you'll answer to my father. 295 00:39:40,000 --> 00:39:43,243 He smashed our car and you talk to these bastards. 296 00:39:52,080 --> 00:39:55,926 - What did you tell them? - That your father is a policeman. 297 00:39:56,160 --> 00:39:58,242 Are you crazy? I don't have a father. 298 00:39:58,480 --> 00:39:59,641 So what? 299 00:40:01,280 --> 00:40:03,282 You still need money? 300 00:40:03,520 --> 00:40:05,966 Eight hundred. 301 00:40:06,200 --> 00:40:08,248 - I know how to get it. - Really? 302 00:40:08,480 --> 00:40:09,970 Yeah. 303 00:40:10,600 --> 00:40:14,002 - We won't get into trouble? - Your whole life is trouble. 304 00:40:20,680 --> 00:40:24,002 Till now grandma used to only come to my mother. 305 00:40:24,240 --> 00:40:26,971 And mother warned me not to speak to her. 306 00:40:27,200 --> 00:40:29,248 They hated each other. 307 00:40:29,480 --> 00:40:32,484 But with me she was always OK. 308 00:40:33,920 --> 00:40:36,400 - You sure you know where we're going? - Quiet! 309 00:40:38,400 --> 00:40:40,004 Come on. 310 00:40:53,440 --> 00:40:55,249 Jump in. 311 00:40:57,680 --> 00:41:00,001 - You sure nobody will... - Jump in. 312 00:41:12,720 --> 00:41:15,644 - What's this? - Find a bigger one. 313 00:41:27,080 --> 00:41:28,445 I can pay 300. 314 00:41:28,680 --> 00:41:31,650 How much? It's worth at least 1000. 315 00:41:33,080 --> 00:41:35,970 - This is a super old school design. - Sure. 316 00:41:38,240 --> 00:41:39,446 300. 317 00:41:44,480 --> 00:41:47,165 - You're hopeless. - He won't buy it. 318 00:41:56,920 --> 00:41:58,331 Stay back. 319 00:41:59,160 --> 00:42:00,571 Hello. 320 00:42:01,480 --> 00:42:06,361 We can't sell this Turkish carpet for 300. It's good quality. 321 00:42:08,240 --> 00:42:09,321 Do you have a light? 322 00:42:17,920 --> 00:42:19,365 The purest lamb wool. 323 00:42:19,720 --> 00:42:22,564 You have kids, so you know what this means. 324 00:42:22,960 --> 00:42:25,247 You buy those especially for kids. 325 00:42:25,480 --> 00:42:27,881 Doesn't give allergies, kids can walk barefoot 326 00:42:28,120 --> 00:42:30,327 and it keeps them healthy. 327 00:42:38,640 --> 00:42:42,281 - How much more do you need? - Around 150. 328 00:42:44,280 --> 00:42:46,681 I thought we might have some spare cash left. 329 00:42:47,080 --> 00:42:50,050 Damn, I don't have a head for business. 330 00:42:51,440 --> 00:42:54,046 I will bring you the rest, OK? 331 00:42:55,920 --> 00:42:59,049 I don't know when I'll be able to pay you back. 332 00:42:59,280 --> 00:43:03,365 How do you know I want money? I will be back in an hour. 333 00:43:10,000 --> 00:43:12,048 And the cake. 334 00:43:13,960 --> 00:43:17,407 I have to boast. lrmina got an award for good learning. 335 00:43:17,640 --> 00:43:19,449 Dad, stop it. 336 00:43:19,680 --> 00:43:22,650 Irmina, how much is 182 divided by 13? 337 00:43:23,040 --> 00:43:27,170 - Dad, I don't want this... - Tell me, or I'm not gonna let you go. 338 00:43:27,400 --> 00:43:29,289 14. 339 00:43:29,520 --> 00:43:30,646 You see? 340 00:43:32,280 --> 00:43:33,645 I have to help Mom. 341 00:44:10,480 --> 00:44:12,244 So what did she tell you? 342 00:44:13,280 --> 00:44:16,124 That she wants to be a doctor. 343 00:44:17,320 --> 00:44:19,641 Why not a dentist? 344 00:44:23,920 --> 00:44:26,969 Mom, why don't you defend me? 345 00:44:28,240 --> 00:44:30,527 What can I do? Father is stubborn. 346 00:44:30,920 --> 00:44:33,400 Lajosz is a nice guy. 347 00:44:33,640 --> 00:44:35,165 Stop it. 348 00:45:25,080 --> 00:45:26,286 Thank you. 349 00:45:29,560 --> 00:45:31,050 Now I owe you. 350 00:45:33,080 --> 00:45:35,128 I'll remember. 351 00:45:39,080 --> 00:45:41,560 So how much is this fortunetelling? I'm serious. 352 00:45:41,960 --> 00:45:44,440 But you don't believe in it. 353 00:45:44,680 --> 00:45:47,001 Can you tell me how to do it'? 354 00:45:47,240 --> 00:45:49,891 What for? You wanna be a Gypsy? 355 00:45:53,480 --> 00:45:55,562 You're stupid. 356 00:45:55,960 --> 00:45:57,450 Irmina... 357 00:46:02,080 --> 00:46:04,401 You can always count on me. 358 00:46:34,920 --> 00:46:36,888 Turn it on. 359 00:47:47,680 --> 00:47:49,330 How did you do it'? 360 00:47:49,560 --> 00:47:51,130 I earned it. 361 00:47:51,360 --> 00:47:53,249 - Don't lie. - I'm serious. 362 00:47:53,480 --> 00:47:55,562 Tell me, or you will be packing up soon! 363 00:47:58,240 --> 00:48:01,562 I promised I'd take care of it. I have to look after you, right? 364 00:48:08,600 --> 00:48:11,285 Your favourite, pistachio. 365 00:48:17,440 --> 00:48:20,444 Bring some spoon. 366 00:48:21,160 --> 00:48:22,571 Wait... 367 00:48:25,120 --> 00:48:26,929 Here you go. 368 00:48:31,160 --> 00:48:32,969 Delicious. 369 00:48:38,440 --> 00:48:41,046 OK, for later. 370 00:49:05,680 --> 00:49:07,523 What's up? 371 00:49:10,680 --> 00:49:12,330 Can we talk'? 372 00:49:12,560 --> 00:49:14,642 I can't now. 373 00:49:17,400 --> 00:49:20,165 - Father keeps saying that... - Maybe tomorrow. 374 00:49:24,200 --> 00:49:25,326 OK. 375 00:49:30,280 --> 00:49:32,009 Irmina... 376 00:50:05,040 --> 00:50:06,644 What are you doing? 377 00:50:07,680 --> 00:50:09,648 Are you crazy? 378 00:50:10,440 --> 00:50:12,920 Get out of here! 379 00:50:14,560 --> 00:50:17,404 - Don't shout! - Get lost! 380 00:50:19,120 --> 00:50:20,929 Only for a while. 381 00:50:21,160 --> 00:50:23,561 I won't be taking a bath with you. 382 00:50:23,960 --> 00:50:26,201 You used to have nothing against it... 383 00:50:26,440 --> 00:50:28,408 Don't piss me off! 384 00:50:32,560 --> 00:50:35,530 We are siblings. You don't need to be ashamed. 385 00:50:35,920 --> 00:50:40,642 - Unless you're not my sister. - Then who am I, idiot? 386 00:52:30,160 --> 00:52:32,447 You don't want to be my brother any more. 387 00:52:33,160 --> 00:52:35,049 That's not normal. 388 00:52:38,120 --> 00:52:40,202 And what is? 389 00:52:41,600 --> 00:52:44,206 This is just wrong. 390 00:52:49,960 --> 00:52:53,248 I want to be with you. I'm not afraid. 391 00:52:54,560 --> 00:52:59,168 You want to fuck me. There's a difference. 392 00:53:02,920 --> 00:53:05,207 I love you. 393 00:53:13,600 --> 00:53:17,241 I don't want to be ashamed of it any more. 394 00:57:19,400 --> 00:57:21,880 - She's not home. - I'll wait then. 395 00:57:23,080 --> 00:57:25,447 It can take time. She left. 396 00:57:25,680 --> 00:57:29,162 Really? No shit? 397 00:57:32,480 --> 00:57:34,642 I'm telling you. 398 00:57:35,040 --> 00:57:37,008 Why do you come here? 399 00:57:40,200 --> 00:57:43,443 If you have something for her, you can leave it with me. 400 00:57:45,160 --> 00:57:48,403 No, I'll do it myself. 401 00:57:51,160 --> 00:57:53,481 She will not forgive you anyway. 402 00:57:57,160 --> 00:58:00,164 You have a rotten heart, you know? 403 00:58:01,200 --> 00:58:03,248 It's better than yours. 404 00:58:12,120 --> 00:58:13,610 Two please. 405 00:58:14,000 --> 00:58:17,527 But in the last row, in the middle, OK? 406 00:58:18,280 --> 00:58:20,169 - Here you go. - Thank you. 407 00:58:31,440 --> 00:58:35,570 Actually, I'd like to change for that one, OK? 408 00:58:55,480 --> 00:58:56,606 What's up? 409 00:58:57,960 --> 00:59:01,567 What are you doing here? Where's Ana? 410 00:59:03,480 --> 00:59:05,642 She left to buy something. 411 00:59:06,440 --> 00:59:08,010 Get out of our place. 412 00:59:08,240 --> 00:59:12,882 - What did I do to you? - Get the fuck out of here! 413 00:59:13,680 --> 00:59:16,206 You should be nicer. We're gonna be family. 414 00:59:16,440 --> 00:59:21,287 That's not gonna happen. Ana knows what you are. 415 00:59:21,960 --> 00:59:22,927 Exactly 416 00:59:23,280 --> 00:59:26,363 That's why she called me. 417 00:59:26,600 --> 00:59:30,400 - You're lying, you bastard! - She loves me. 418 00:59:30,640 --> 00:59:34,087 - Just get the fuck out! - And she wants me. 419 00:59:34,320 --> 00:59:37,881 She constantly asks me to fuck her. I must be unusual, right? 420 00:59:39,040 --> 00:59:41,042 - You're crossing the line. - Really? 421 00:59:42,480 --> 00:59:45,165 Then look into your pants, angel. 422 00:59:45,400 --> 00:59:46,367 Did you make it'? 423 00:59:47,520 --> 00:59:49,124 Hi. 424 00:59:50,120 --> 00:59:52,600 Tadzik came. We're having a small chat. 425 00:59:53,000 --> 00:59:54,126 Super. 426 01:00:01,080 --> 01:00:03,481 We were going to meet at 6. 427 01:00:04,680 --> 01:00:08,048 Something came up, and I won't make it. Some other time, OK? 428 01:00:12,480 --> 01:00:14,448 You still fancy this fascist prick? 429 01:00:14,680 --> 01:00:16,364 None of your business. 430 01:00:19,120 --> 01:00:22,363 OK, we're not going. 431 01:00:27,200 --> 01:00:29,885 But I will kill him! Understand? 432 01:00:30,120 --> 01:00:31,087 Understand? 433 01:00:32,920 --> 01:00:34,251 Or I'll kill myself! 434 01:00:35,640 --> 01:00:37,324 Remember that! 435 01:00:54,320 --> 01:00:59,201 I just want to briefly extend my thanks for inviting me to this celebration. 436 01:00:59,440 --> 01:01:03,490 My intuition tells me, that together with this stadium, 437 01:01:03,720 --> 01:01:06,963 a new political star is born. 438 01:01:08,160 --> 01:01:12,529 Of course, by 'political' I mean working for our common good. 439 01:01:12,920 --> 01:01:16,925 Andrzej, I'm talking about you. The future is in your hands! 440 01:01:58,000 --> 01:01:59,650 You dance superbly, Ana. 441 01:02:00,080 --> 01:02:02,401 I'm gonna drink today. 442 01:02:02,640 --> 01:02:04,961 Bravo, bravo. You're in good hands. 443 01:02:06,480 --> 01:02:08,608 He's gonna be a minister. 444 01:02:11,320 --> 01:02:13,209 He was touching me. 445 01:02:13,680 --> 01:02:16,251 I'd gladly take another dance lesson with you. 446 01:02:16,480 --> 01:02:18,084 I can imagine. 447 01:02:20,640 --> 01:02:23,644 He offered me a good place on the electoral list. 448 01:02:24,080 --> 01:02:26,447 Are you listening to me? 449 01:02:27,160 --> 01:02:29,447 He was grabbing my ass. 450 01:02:35,400 --> 01:02:37,209 He won't eat you, relax. 451 01:02:39,480 --> 01:02:43,246 How's negotiations with your fiance? Will he let you? 452 01:02:43,480 --> 01:02:45,926 He even insists. 453 01:03:22,400 --> 01:03:24,607 You went too far. 454 01:03:25,000 --> 01:03:28,891 I did dance with him, didn't I? You will be a minister or a deputy. 455 01:03:29,120 --> 01:03:30,610 It's all beautiful. 456 01:04:08,320 --> 01:04:12,211 I called a cab. You'll go to the hotel with him. 457 01:04:12,440 --> 01:04:16,126 - I will close the party and drop in. - I'm not going anywhere. 458 01:04:16,360 --> 01:04:18,886 You will, or he'll get upset. 459 01:04:19,680 --> 01:04:22,331 I want to be only with you. 460 01:04:25,040 --> 01:04:27,566 We'll see each other at the hotel. 461 01:04:28,360 --> 01:04:30,601 I won't go to any hotel. 462 01:04:38,320 --> 01:04:42,211 - Honey, you will. Period. - I'm going home. 463 01:04:56,160 --> 01:04:59,243 OK, let's go together. 464 01:05:26,360 --> 01:05:27,441 Karat Hotel. 465 01:05:27,680 --> 01:05:29,284 I will be there soon. 466 01:05:33,080 --> 01:05:34,605 Is that the plan? 467 01:05:35,000 --> 01:05:37,241 - I will come in an hour. - Fuck it! 468 01:05:42,280 --> 01:05:46,046 - And you - fuck off! - Ana, there's nothing wrong with this. 469 01:05:46,280 --> 01:05:48,044 Fuck off! 470 01:05:48,920 --> 01:05:51,048 What a temper! 471 01:05:56,320 --> 01:06:01,247 In 20 years nobody told me to fuck off. 472 01:06:02,480 --> 01:06:05,051 Come on, Adam, come on. 473 01:06:20,680 --> 01:06:21,681 Ana? 474 01:06:24,640 --> 01:06:26,210 Ana. 475 01:06:30,720 --> 01:06:32,051 Ana, it's me. 476 01:06:42,360 --> 01:06:44,249 Ana... 477 01:07:30,560 --> 01:07:32,164 Ana! 478 01:09:15,280 --> 01:09:17,362 Give it, give it! Fuckin' pigs! 479 01:09:30,680 --> 01:09:32,887 Let's get the fuck out of here! 480 01:09:53,280 --> 01:09:54,520 What are you doing here? 481 01:09:56,080 --> 01:09:59,163 You won't believe this! We made a barbecue for them. 482 01:09:59,400 --> 01:10:01,050 What are you talking about? 483 01:10:01,280 --> 01:10:04,648 The Gypsies had a wedding going. We came with bottles. 484 01:10:05,080 --> 01:10:06,491 Everything got burnt. 485 01:10:07,280 --> 01:10:10,250 Was it fun'? 486 01:10:10,480 --> 01:10:12,050 Fuckin' amazing. 487 01:10:13,960 --> 01:10:16,247 What the fuck... 488 01:11:41,040 --> 01:11:43,008 Ran away from the wedding? 489 01:11:45,400 --> 01:11:49,086 If you didn't ignore me, I wouldn't be in this dress right now. 490 01:11:50,000 --> 01:11:52,048 Irmina, it's not like that... 491 01:11:57,640 --> 01:12:00,450 We will run away. Do you want to? 492 01:12:01,080 --> 01:12:05,005 I already ran away. Now I can come back. 493 01:12:06,280 --> 01:12:08,362 He will forgive me 494 01:12:09,680 --> 01:12:13,526 and I will be a good wife. And a doctor. 495 01:12:16,480 --> 01:12:19,086 I want to be a doctor, you know? 496 01:12:21,600 --> 01:12:24,251 What about the fortune you told me? 497 01:12:25,360 --> 01:12:28,045 I was supposed to die to live. 498 01:12:28,280 --> 01:12:31,568 And then we were supposed to be together. 499 01:12:33,480 --> 01:12:36,404 Maybe I can't foretell. 500 01:12:46,440 --> 01:12:48,522 I hate you. 501 01:14:40,440 --> 01:14:42,044 Your bags are there. 502 01:14:43,000 --> 01:14:46,058 33818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.