All language subtitles for Baja (2018).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,151 --> 00:00:27,570 - Will our La Perla be saved? 2 00:00:44,086 --> 00:00:45,004 Santa Maria! 3 00:00:48,174 --> 00:00:49,800 - What is it, Don Primo? 4 00:00:50,009 --> 00:00:51,636 - I see a Winnebago. 5 00:00:58,893 --> 00:01:01,687 - Okay, your final projects are due, fully edited, 6 00:01:01,896 --> 00:01:03,356 upon your return. 7 00:01:03,564 --> 00:01:04,941 Have a great vacation. 8 00:01:05,149 --> 00:01:06,067 - Ah-ah, Professor Yarkov? 9 00:01:07,068 --> 00:01:07,777 - Yeah? 10 00:01:09,987 --> 00:01:12,031 - Is there any way that we can get an extension, 11 00:01:12,240 --> 00:01:15,117 seeing as how we all have other finals, not to mention, 12 00:01:15,326 --> 00:01:17,828 we have family obligations? 13 00:01:18,037 --> 00:01:20,039 - Is it possible? 14 00:01:20,248 --> 00:01:23,125 I suppose so, but let me ask you this. 15 00:01:23,334 --> 00:01:25,294 If you're one of the lucky lotto winners, 16 00:01:25,503 --> 00:01:26,963 the one that actually lands a gig 17 00:01:27,171 --> 00:01:28,673 directing in the film biz, 18 00:01:28,881 --> 00:01:30,091 you think they're gonna cut you any slack 19 00:01:30,299 --> 00:01:31,926 when you have a $100 million film to make, 20 00:01:32,134 --> 00:01:35,304 and every hour's delay costs $50,000? 21 00:01:35,513 --> 00:01:38,599 - Right, but this isn't a $100 million film. 22 00:01:38,808 --> 00:01:41,519 - Maybe you should treat it as if it were. 23 00:01:41,727 --> 00:01:42,311 Okay? 24 00:01:42,520 --> 00:01:43,980 No extensions. 25 00:01:44,188 --> 00:01:45,940 Merry Christmas. 26 00:01:54,073 --> 00:01:55,074 Miss Francis? 27 00:01:58,202 --> 00:02:02,248 Your lnstagram sensibilities have put you on very thin ice. 28 00:02:03,291 --> 00:02:05,001 Your final project had better be extraordinary, 29 00:02:05,209 --> 00:02:07,044 or don't even bother coming back. 30 00:02:07,253 --> 00:02:08,170 Okay? 31 00:02:10,172 --> 00:02:11,132 Bye. 32 00:02:36,490 --> 00:02:37,950 ' Lisa! 33 00:02:38,159 --> 00:02:39,702 Bring me a Diet Coke. 34 00:02:39,910 --> 00:02:41,579 - Just a minute, Mama. 35 00:02:44,373 --> 00:02:47,084 - I'm dying of thirst here. 36 00:02:54,258 --> 00:02:55,092 - Hi, Mama. - About time. - There you go. 37 00:02:59,388 --> 00:03:01,724 It's really dark in here. 38 00:03:01,932 --> 00:03:04,018 - Ah, don't do that. 39 00:03:04,226 --> 00:03:06,187 - You shouldn't be in the darkness all day. 40 00:03:06,395 --> 00:03:07,772 - Do you think I want to? 41 00:03:07,980 --> 00:03:09,190 I have to rest. 42 00:03:09,398 --> 00:03:10,316 . Okay- 43 00:03:14,028 --> 00:03:15,988 I'm going out with some friends tonight. 44 00:03:16,197 --> 00:03:19,533 I left you dinner in the microwave, okay? 45 00:03:19,742 --> 00:03:20,409 Okay. 46 00:03:24,372 --> 00:03:25,164 - Thank you very much. 47 00:03:25,373 --> 00:03:26,666 Have a good day. 48 00:03:29,794 --> 00:03:33,714 Ha ha, goal! Hey Bry. 49 00:03:34,965 --> 00:03:36,175 Hey, you got any plans for tomorrow? 50 00:03:36,384 --> 00:03:38,010 A friend of mine got me tickets to the big game, 51 00:03:38,219 --> 00:03:39,929 and I need you to cover for me. 52 00:03:40,137 --> 00:03:41,180 - Okay, well, actually, I-- - Thanks pal. 53 00:03:41,389 --> 00:03:42,973 I knew I could count on you. 54 00:03:43,182 --> 00:03:44,266 Hey, tell you what. 55 00:03:44,475 --> 00:03:47,228 Next tickets I get, coming your way. 56 00:03:47,436 --> 00:03:48,145 Good sale, look, 57 00:03:48,354 --> 00:03:50,147 I'm gonna be back in storage. 58 00:04:01,784 --> 00:04:03,494 - Jesus, Todd! 59 00:04:03,703 --> 00:04:05,204 - Yo, Bro! 60 00:04:05,413 --> 00:04:06,122 How's it hanging? 61 00:04:06,330 --> 00:04:07,498 - What about security? 62 00:04:07,707 --> 00:04:09,667 - What, that senile rent-a-cop with the tin badge? 63 00:04:09,875 --> 00:04:12,253 - Oh god, dude, you're gonna get in so much trouble. 64 00:04:12,461 --> 00:04:13,713 - Bro, how many time I gotta tell you. 65 00:04:13,921 --> 00:04:16,215 You gotta hang loose, right? 66 00:04:17,425 --> 00:04:18,843 These look pretty cool. 67 00:04:19,051 --> 00:04:20,344 I think I'm gonna take 'em. 68 00:04:20,553 --> 00:04:22,346 - What, the new Wave Walkers? 69 00:04:22,555 --> 00:04:24,640 They're like $450 a pair. 70 00:04:24,849 --> 00:04:25,516 - Really? 71 00:04:27,143 --> 00:04:29,353 In that case, I'm gonna take two of them, size 10 1/2. 72 00:04:29,562 --> 00:04:33,107 Alright, you ready for a little beach action manana? 73 00:04:33,315 --> 00:04:35,818 - I can't, I got a work thing. 74 00:04:37,445 --> 00:04:39,572 - Bro, you let them screw you out of another day off? 75 00:04:39,780 --> 00:04:41,574 - Todd, I'm a management trainee now. 76 00:04:41,782 --> 00:04:42,450 I gotta be responsible. 77 00:04:43,784 --> 00:04:44,535 - Yeah, which means you gotta bend down 78 00:04:44,744 --> 00:04:47,163 and take it anytime they say. 79 00:04:47,371 --> 00:04:49,665 - Well, unlike some people, I don't have a trust fund 80 00:04:49,874 --> 00:04:51,167 to carry me through life. - Okay, hey, 81 00:04:51,375 --> 00:04:54,170 let's not stop being friends, okay. 82 00:04:54,378 --> 00:04:55,546 What are you doing after work? 83 00:04:55,755 --> 00:04:57,673 - My parents are giving me a run through on the RV. 84 00:04:57,882 --> 00:05:00,509 - Wow, so you're really gonna drive the rig, 85 00:05:00,718 --> 00:05:02,094 all the way to Cabo, 86 00:05:02,303 --> 00:05:05,681 so they could fly down and drive it back one way? 87 00:05:05,890 --> 00:05:07,266 - I guess so. 88 00:05:07,475 --> 00:05:08,517 - Bryan, 89 00:05:08,726 --> 00:05:10,019 my boy. 90 00:05:10,227 --> 00:05:13,022 This is the perfect opportunity for you. 91 00:05:13,230 --> 00:05:15,608 - For what? - To make a stand. 92 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 You've told me like a million times 93 00:05:17,318 --> 00:05:18,486 that you wanna bail on that, right? 94 00:05:18,694 --> 00:05:22,740 Why don't you just work up the cojones, and do it. 95 00:05:27,536 --> 00:05:29,288 . Okay- . Okay- 96 00:05:29,497 --> 00:05:30,623 - Yeah. - Yeah. 97 00:05:30,831 --> 00:05:32,041 - Yeah. 98 00:05:32,249 --> 00:05:34,835 I have been pushed around long enough. 99 00:05:35,044 --> 00:05:36,253 Yeah. 100 00:05:36,462 --> 00:05:37,713 - I think we should maybe bring him a cloth. 101 00:05:37,922 --> 00:05:39,381 - Well, what if he washed it twice? 102 00:05:39,590 --> 00:05:40,633 It's the second time around. 103 00:05:40,841 --> 00:05:42,009 - This is the second time. - It looks better. 104 00:05:42,218 --> 00:05:43,302 - I know-- - Oh, it is the second time? 105 00:05:43,511 --> 00:05:44,094 - Yeah. 106 00:05:44,303 --> 00:05:45,387 He's on the second coat. 107 00:05:45,596 --> 00:05:47,890 He's been out here for three hours. 108 00:05:49,642 --> 00:05:51,602 Oh, Bryan honey, you missed a spot. 109 00:05:51,811 --> 00:05:52,978 - There you go. 110 00:05:55,898 --> 00:05:56,607 - Morn, 111 00:05:56,816 --> 00:05:57,942 Dad, there's 112 00:05:58,150 --> 00:05:59,360 something I wanna talk to you about. 113 00:05:59,568 --> 00:06:00,694 - Really, because 114 00:06:00,903 --> 00:06:02,321 there's something we wanna tell you. 115 00:06:02,530 --> 00:06:03,447 - Oh? 116 00:06:03,656 --> 00:06:04,240 Really? 117 00:06:04,448 --> 00:06:05,533 What is it? 118 00:06:05,741 --> 00:06:06,826 - Well, honey, we want you to stay with the RV 119 00:06:07,034 --> 00:06:08,327 a couple of days longer in Mexico, 120 00:06:08,536 --> 00:06:09,954 'cause that way your Dad and I 121 00:06:10,162 --> 00:06:11,789 can do the New Year's Eve triathlon with our friends. 122 00:06:11,997 --> 00:06:14,208 Right, it's gonna mean so much to us. 123 00:06:14,416 --> 00:06:15,209 - Yeah, but you know, the thing is I-- 124 00:06:15,417 --> 00:06:18,295 - Here is your map and itinerary. 125 00:06:18,504 --> 00:06:20,297 Now, just stay on the main roads. 126 00:06:20,506 --> 00:06:22,091 Only drive during the day. 127 00:06:22,299 --> 00:06:23,759 Everything should be just dandy. 128 00:06:23,968 --> 00:06:25,886 - And give him-- - Oh, yeah. 129 00:06:26,095 --> 00:06:28,222 Here is the insurance card. 130 00:06:28,430 --> 00:06:29,265 Now, be careful. 131 00:06:29,473 --> 00:06:31,517 This baby cost a mint. - Yeah. 132 00:06:31,725 --> 00:06:33,102 And here, put this somewhere safe. 133 00:06:33,310 --> 00:06:34,395 Okay? ' Okay, 134 00:06:34,603 --> 00:06:37,898 - So, what is it you wanted to say, sweetheart? 135 00:06:38,107 --> 00:06:38,941 - Nothing. 136 00:06:39,149 --> 00:06:40,484 - Okay. - Keep cleaning. 137 00:06:51,912 --> 00:06:53,163 - You know what your problem is, bro? 138 00:06:53,372 --> 00:06:54,039 You're too nice. 139 00:06:54,248 --> 00:06:55,583 - What do you mean? 140 00:06:56,917 --> 00:06:58,002 - What I mean is, you live for other people: 141 00:06:58,210 --> 00:07:00,880 your parents, your store manager, your gecko? 142 00:07:01,088 --> 00:07:01,881 Right? 143 00:07:02,089 --> 00:07:02,715 Am I right? 144 00:07:02,923 --> 00:07:04,258 Yes. 145 00:07:04,466 --> 00:07:05,801 When are you gonna start living for Bryan? 146 00:07:06,010 --> 00:07:07,136 - For who? 147 00:07:07,344 --> 00:07:08,387 - Clever. 148 00:07:08,596 --> 00:07:09,471 - Oh, 149 00:07:09,680 --> 00:07:10,264 come on, 150 00:07:10,472 --> 00:07:11,682 ma", 151 00:07:11,891 --> 00:07:13,392 well, I got plenty of time for that, you kidding me? 152 00:07:13,601 --> 00:07:14,476 - Don't be so sure, man. 153 00:07:14,685 --> 00:07:15,811 Time, 154 00:07:16,020 --> 00:07:17,730 is like a beautiful babe without a dude. 155 00:07:17,938 --> 00:07:20,107 She don't stick around long. - Come sit here. 156 00:07:20,316 --> 00:07:20,900 - Think about it. Right here? 157 00:07:21,108 --> 00:07:22,026 - Thank you. 158 00:07:22,234 --> 00:07:24,153 - Enjoy. - Jessica Francis? 159 00:07:25,154 --> 00:07:26,447 - Oh my god, Todd. 160 00:07:28,073 --> 00:07:28,782 - Join us? 161 00:07:29,867 --> 00:07:31,076 - Yeah, that's fine. - Sure. 162 00:07:31,285 --> 00:07:32,077 Yeah, sure. 163 00:07:36,415 --> 00:07:38,959 Oh, the good old days, where we would do 164 00:07:39,168 --> 00:07:41,420 anything to not be basic. 165 00:07:41,629 --> 00:07:42,546 - Really? 166 00:07:43,505 --> 00:07:45,424 - What, am I basic? 167 00:07:45,633 --> 00:07:47,509 - I mean, you're pretty basic to me. 168 00:07:47,718 --> 00:07:49,470 - No, I'm not basic, I'm in the middle. 169 00:07:49,678 --> 00:07:51,388 I'm not weird, but I'm definitely not basic. 170 00:07:51,597 --> 00:07:53,265 I'm just inspiring. 171 00:07:53,474 --> 00:07:54,642 - I have a question for you. 172 00:07:54,850 --> 00:07:58,896 Are you actually driving down to Cabo by yourself? 173 00:07:59,813 --> 00:08:01,106 - Yeah, yeah, I guess so. 174 00:08:02,775 --> 00:08:03,651 - Wait. 175 00:08:03,859 --> 00:08:05,361 Guys, I had the most epic idea. 176 00:08:05,569 --> 00:08:06,528 Just now. 177 00:08:06,737 --> 00:08:08,864 Why don't we all go down to Cabo with Bryan? 178 00:08:09,073 --> 00:08:10,699 It will be like the biggest party 179 00:08:10,908 --> 00:08:11,992 even - No,no,no,no. 180 00:08:12,201 --> 00:08:14,203 I don't think my parents would be too excited-- 181 00:08:14,411 --> 00:08:15,496 - No, they don't need to know about that. 182 00:08:15,704 --> 00:08:17,456 You should see the rig that they have. 183 00:08:17,665 --> 00:08:18,791 - I mean, come on, Todd, I'm sure that 184 00:08:18,999 --> 00:08:20,918 Bryan does not want you acting like a maniac 185 00:08:21,126 --> 00:08:23,003 all the way through Mexico. 186 00:08:23,212 --> 00:08:24,713 Bry? 187 00:08:24,922 --> 00:08:28,133 Is that right, do you not want me, Pal? 188 00:08:28,342 --> 00:08:29,385 - Well, I mean, it's not, 189 00:08:29,593 --> 00:08:30,719 it's not that I don't want you to come. 190 00:08:30,928 --> 00:08:33,013 I mean, I just-- - See? 191 00:08:33,222 --> 00:08:34,223 Yeah. 192 00:08:34,431 --> 00:08:36,058 Besides, I have my final film project due, 193 00:08:36,266 --> 00:08:37,309 and it has to be 194 00:08:37,518 --> 00:08:38,686 extraordinary. - Yeah, 195 00:08:38,894 --> 00:08:40,562 I can't leave my mom, I have to take care of her. 196 00:08:40,771 --> 00:08:41,730 - Do you hear that? 197 00:08:41,939 --> 00:08:43,440 That means they were actually considering it. 198 00:08:43,649 --> 00:08:45,317 - Ah, and as usual, Todd 199 00:08:45,526 --> 00:08:46,902 is delusional. - Am I? 200 00:08:47,111 --> 00:08:48,070 - Yes. 201 00:08:48,278 --> 00:08:49,363 When are you gonna grow up? 202 00:08:49,571 --> 00:08:51,448 - Yeah, when are you gonna grow up? 203 00:08:51,657 --> 00:08:54,493 - Lisa, bring me a diet coke. 204 00:08:54,702 --> 00:08:55,619 - Coming. 205 00:09:10,551 --> 00:09:11,510 Mama? 206 00:09:12,553 --> 00:09:13,846 Mama! 207 00:09:14,054 --> 00:09:17,641 Why didn't you tell me about these letters? 208 00:09:19,059 --> 00:09:20,561 - Your father's no good, and I was trying to protect you. 209 00:09:20,769 --> 00:09:22,062 - I understand, but it's my decision 210 00:09:22,271 --> 00:09:23,355 to throw away something like this. 211 00:09:23,564 --> 00:09:25,441 This is not up to you. 212 00:09:25,649 --> 00:09:28,360 It says here that he's in La Paz. 213 00:09:28,569 --> 00:09:30,571 - Drinking and whoring no doubt.- No, listen. 214 00:09:30,779 --> 00:09:32,114 It says here 215 00:09:32,322 --> 00:09:33,615 that he's been working 216 00:09:33,824 --> 00:09:37,327 and that he wants to tell me something really important. 217 00:09:37,536 --> 00:09:38,620 - Lies. - What? 218 00:09:39,705 --> 00:09:42,124 No, don't-- - All lies. 219 00:09:42,332 --> 00:09:43,292 No more talk. 220 00:09:44,752 --> 00:09:46,628 Don't even think about it. 221 00:09:48,547 --> 00:09:50,966 Hija, look at what you're doing to me. 222 00:09:51,175 --> 00:09:52,634 Give me my medicine. 223 00:10:04,688 --> 00:10:05,397 - Lorena, 224 00:10:06,607 --> 00:10:08,609 I need to see him. 225 00:10:28,796 --> 00:10:30,130 - What? 226 00:10:30,339 --> 00:10:31,507 - I don't understand. 227 00:10:31,715 --> 00:10:33,634 Just tell your parents you have to be back at work 228 00:10:33,842 --> 00:10:35,260 to do inventory 229 00:10:35,469 --> 00:10:37,721 for our blowout sale. - Yeah, no, I get it sir, 230 00:10:37,930 --> 00:10:41,225 but they're really, really counting on me, 231 00:10:41,433 --> 00:10:43,894 and you know, the thing is if I drive to Cabo, and then 232 00:10:44,103 --> 00:10:45,395 work here an extra week, 233 00:10:45,604 --> 00:10:47,564 I'm gonna use up all my Christmas break. 234 00:10:47,773 --> 00:10:51,110 - Bryan, Bryan, Bryan, you're a management trainee. 235 00:10:51,318 --> 00:10:52,653 Now, I'm not making any promises here, 236 00:10:52,861 --> 00:10:56,949 but someday, not too far off in the future, you could be 237 00:10:57,741 --> 00:10:58,909 an assistant manager. 238 00:10:59,118 --> 00:11:01,036 With the extra pay and perks, 239 00:11:01,245 --> 00:11:05,332 there also comes some responsibility, buddy boy. 240 00:11:06,291 --> 00:11:07,626 - Yes sir. - Yeah. 241 00:11:07,835 --> 00:11:08,794 Now, 242 00:11:09,002 --> 00:11:10,671 you may not have the kind of break you want, 243 00:11:10,879 --> 00:11:12,297 but buddy boy, 244 00:11:12,506 --> 00:11:13,715 that's a sacrifice you're just gonna have to make. 245 00:11:13,924 --> 00:11:15,676 Huh, come on, let's get with it. 246 00:11:15,884 --> 00:11:17,678 - So, I just bend over and take it. 247 00:11:17,886 --> 00:11:18,762 - Excuse me? 248 00:11:22,724 --> 00:11:23,934 - I'm sorry, 249 00:11:24,143 --> 00:11:25,519 what I mean is, I-- - That you'll arrange things, 250 00:11:25,727 --> 00:11:26,770 so that you can be back at work 251 00:11:26,979 --> 00:11:28,564 on our busiest day of the year? 252 00:11:28,772 --> 00:11:29,690 Right? 253 00:11:31,108 --> 00:11:32,943 - Right. - Right, okay. 254 00:11:33,152 --> 00:11:34,570 - No. - No. 255 00:11:34,778 --> 00:11:37,114 - No, no, no, not, not exactly. 256 00:11:38,282 --> 00:11:39,533 - Not exactly? 257 00:11:39,741 --> 00:11:42,661 What exactly do you mean by not exactly? 258 00:11:42,870 --> 00:11:44,288 - Well, 259 00:11:44,496 --> 00:11:45,164 I mean, 260 00:11:48,083 --> 00:11:50,210 I mean- 261 00:11:50,419 --> 00:11:52,671 I mean, you can take this job, 262 00:11:53,797 --> 00:11:57,759 and you can shove it. 263 00:12:08,437 --> 00:12:09,771 - Extraordinary. 264 00:12:14,902 --> 00:12:16,069 - So, then I was like, 265 00:12:16,278 --> 00:12:17,946 you can shove it up yours, 266 00:12:18,155 --> 00:12:19,698 and I blew the whistle, and I got out of there. 267 00:12:19,907 --> 00:12:20,657 It was so awesome. - What! 268 00:12:20,866 --> 00:12:21,658 ' Yeah, yeah. 269 00:12:21,867 --> 00:12:22,993 - No! - Thank you. 270 00:12:23,202 --> 00:12:25,078 - Yes, thank you. 271 00:12:25,287 --> 00:12:27,664 - Man, quitting that job was the best 272 00:12:27,873 --> 00:12:28,749 decision I've ever made. 273 00:12:28,957 --> 00:12:30,083 You were totally right. - Thank you. 274 00:12:30,292 --> 00:12:31,793 - You should have seen him, he was so pissed. 275 00:12:32,002 --> 00:12:33,587 You would have been so proud. 276 00:12:33,795 --> 00:12:35,005 - Bro, I am so proud of you. 277 00:12:35,214 --> 00:12:36,590 - Next thing I'm gonna do, 278 00:12:36,798 --> 00:12:38,759 I'm gonna tell my parents to forget about Cabo. 279 00:12:38,967 --> 00:12:40,052 I'm not doing that. 280 00:12:40,260 --> 00:12:40,928 I'm not gonna be their freaking errand boy. 281 00:12:41,136 --> 00:12:42,721 You're totally right. 282 00:12:43,931 --> 00:12:45,724 - Just hold on a second there, okay, bro. 283 00:12:45,933 --> 00:12:46,642 - What? 284 00:12:46,850 --> 00:12:48,852 - I just have a better idea. 285 00:12:49,061 --> 00:12:51,313 - I thought-- - No, no, no, no. 286 00:12:51,521 --> 00:12:53,190 You take the rig to Cabo, 287 00:12:53,398 --> 00:12:54,566 I'll come with. 288 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 - Well, no, 289 00:12:57,152 --> 00:12:57,819 I thought, I thought-- - Listen, listen, 290 00:12:58,028 --> 00:12:59,279 here's the deal. 291 00:12:59,488 --> 00:13:01,114 You're gonna stay on good terms with the old folks, 292 00:13:01,323 --> 00:13:02,866 you're gonna have a great time along the way, 293 00:13:03,075 --> 00:13:06,286 and you're gonna help your friends. 294 00:13:06,495 --> 00:13:08,121 - What do you mean, I help my friends? 295 00:13:08,330 --> 00:13:10,832 - Well, Mexico's a great place just to do a little business, 296 00:13:11,041 --> 00:13:12,834 and I got something lined up that can't miss. 297 00:13:13,043 --> 00:13:13,627 ' No, “O, no, no. 298 00:13:13,835 --> 00:13:14,920 I can't get involved 299 00:13:15,128 --> 00:13:18,465 in one of your things. - Here's the closer, 300 00:13:18,674 --> 00:13:20,926 Jessica and Lisa come with us. 301 00:13:22,928 --> 00:13:24,680 - They'd never-- - Well, they are. 302 00:13:24,888 --> 00:13:27,808 Jessica texted me, she wants to do some film on whales, 303 00:13:28,016 --> 00:13:30,269 Lisa wants to visit her Dad while we're down there, 304 00:13:30,477 --> 00:13:32,729 like everything is cool, right. 305 00:13:32,938 --> 00:13:34,648 So, what do you say? 306 00:13:35,983 --> 00:13:37,150 - I'd say I'd have to think about it. 307 00:13:37,359 --> 00:13:38,443 - Bryan. 308 00:13:38,652 --> 00:13:39,861 We have chicks. 309 00:13:40,070 --> 00:13:41,863 We have primo wheels. 310 00:13:42,072 --> 00:13:45,742 We've got beaches, sun, adventure, margaritas. 311 00:13:46,868 --> 00:13:49,830 This is the opportunity of a lifetime. 312 00:14:00,757 --> 00:14:03,302 - Yeah! - Yeah, but no, no, no, only, 313 00:14:03,510 --> 00:14:04,678 onW" . okay- 314 00:14:04,886 --> 00:14:07,097 - If you promise me that nothing happens to the RV. 315 00:14:07,306 --> 00:14:08,348 It'll be pristine. 316 00:14:08,557 --> 00:14:10,600 My parents paid a fortune for that thing, 317 00:14:10,809 --> 00:14:12,185 they would kill me. 318 00:14:12,394 --> 00:14:13,770 - Bryan. 319 00:14:13,979 --> 00:14:17,691 I will treat your parents' rig like my first born child. 320 00:14:18,567 --> 00:14:19,276 Trust me. 321 00:14:20,235 --> 00:14:21,820 - Then let's go to Mexico. 322 00:14:22,029 --> 00:14:24,364 - We're going to Mexico? - Yeah. 323 00:14:26,992 --> 00:14:28,827 - I have to pee, too. 324 00:14:29,036 --> 00:14:30,203 Sure this is a good idea? 325 00:14:30,412 --> 00:14:34,374 - No, no, I'm not sure at all. - Where are they? 326 00:14:40,464 --> 00:14:41,882 What is he doing? 327 00:14:46,261 --> 00:14:47,471 - What? - Oh my god. 328 00:14:47,679 --> 00:14:48,680 Welcome aboard. 329 00:14:48,889 --> 00:14:49,931 - Todd, you know what time it is? 330 00:14:50,140 --> 00:14:52,851 - Yeah, it's right on time. - What happened? 331 00:14:53,060 --> 00:14:55,645 God, what do you have in here? - All right, so look. 332 00:14:55,854 --> 00:14:56,772 We're gonna start here, 333 00:14:56,980 --> 00:14:59,191 and then work our way down Baja 334 00:14:59,399 --> 00:15:00,817 there. 335 00:15:01,026 --> 00:15:01,943 We're gonna stop at lots of fun places in between. 336 00:15:02,152 --> 00:15:04,363 We'll go to, like, Rosarito, Ensenada, 337 00:15:04,571 --> 00:15:08,241 Loreto, La Paz, and then finally down to Cabo. 338 00:15:10,118 --> 00:15:11,203 - Awesome, can we go now? 339 00:15:11,411 --> 00:15:12,788 . Okay- 340 00:15:12,996 --> 00:15:14,247 Just need you guys to sign some safety forms, and 341 00:15:14,456 --> 00:15:15,707 we can get out of here. 342 00:15:15,916 --> 00:15:19,378 - What? 343 00:15:52,119 --> 00:15:53,078 . HEY- 344 00:15:54,162 --> 00:15:54,955 Okay, okay. 345 00:15:56,581 --> 00:15:59,167 Come on, guys, this is the place. 346 00:16:02,379 --> 00:16:05,006 - Where we going? - Come on! 347 00:16:15,976 --> 00:16:17,894 - Todd, why have we stopped here? 348 00:16:18,103 --> 00:16:19,020 - Oh, I've got a little connection 349 00:16:19,229 --> 00:16:20,313 that's gonna hook us up. - No, no, no, 350 00:16:20,522 --> 00:16:22,649 hook us up to what? - Hey. 351 00:16:22,858 --> 00:16:23,525 Pardon. 352 00:16:23,733 --> 00:16:25,819 Donde esta Edwin Blake? 353 00:16:26,027 --> 00:16:28,071 Arriba. Esta Arriba. 354 00:16:28,280 --> 00:16:28,947 Pardon. 355 00:16:30,282 --> 00:16:31,324 Pardon. 356 00:16:40,709 --> 00:16:42,169 - Ew, ew, gross. 357 00:16:42,377 --> 00:16:43,044 Oh. 358 00:16:47,048 --> 00:16:48,425 - Uh, sir? 359 00:16:48,633 --> 00:16:49,301 Excuse me? 360 00:16:50,177 --> 00:16:51,678 Sir. 361 00:16:51,887 --> 00:16:54,431 Hey, I'm looking for Edwin Blake. 362 00:16:55,682 --> 00:16:56,558 Who's looking? 363 00:16:59,102 --> 00:17:01,062 - Sweet Jimmy from San Diego sent me. 364 00:17:02,063 --> 00:17:03,940 - Oh, why didn't you say so, man? 365 00:17:05,317 --> 00:17:09,112 When you said, Edwin, I thought you was the cops. 366 00:17:10,030 --> 00:17:11,156 My friends call me Burnout. 367 00:17:11,364 --> 00:17:12,324 Didn't Jimmy tell you? 368 00:17:12,532 --> 00:17:13,909 - Well, actually-- - Burnout? 369 00:17:14,117 --> 00:17:17,954 - Why are we meeting with a guy named Burnout? 370 00:17:19,080 --> 00:17:19,956 - He's funny. - Yeah. 371 00:17:21,708 --> 00:17:24,377 - Alright, come on. - Okay. 372 00:17:24,586 --> 00:17:26,880 I'll introduce you to Jorge. 373 00:17:28,798 --> 00:17:29,883 . Okay- 374 00:17:30,091 --> 00:17:32,135 - I'm good, I got it, I got it. 375 00:17:33,929 --> 00:17:35,847 Well you guys coming, or what? 376 00:17:36,056 --> 00:17:37,599 - Come on. 377 00:17:37,807 --> 00:17:38,892 - Todd! 378 00:17:39,100 --> 00:17:40,435 - I don't know. 379 00:17:51,112 --> 00:17:52,364 - Todd. 380 00:17:52,572 --> 00:17:56,034 - We're definitely not in Kansas anymore. 381 00:17:56,243 --> 00:17:58,495 - The gringo's here. 382 00:18:03,625 --> 00:18:05,001 - Welcome. 383 00:18:05,210 --> 00:18:07,546 Friends of Sweet Jimmy. 384 00:18:07,754 --> 00:18:08,838 Todd? 385 00:18:09,047 --> 00:18:10,507 Me llamo Jorge. 386 00:18:10,715 --> 00:18:13,593 This is my club, one of many. 387 00:18:13,802 --> 00:18:15,262 Let's have a word, in private. 388 00:18:15,470 --> 00:18:16,680 - Yeah, sure. - Come on. 389 00:18:16,888 --> 00:18:17,889 - No, it's cool. 390 00:18:18,098 --> 00:18:18,974 I'll be a minute, guys. 391 00:18:19,182 --> 00:18:20,684 Okay? 392 00:18:20,892 --> 00:18:22,227 - Sit over there. - Okay. 393 00:18:26,856 --> 00:18:27,607 - You like? 394 00:18:27,816 --> 00:18:28,858 - I like. - Yes? 395 00:18:31,027 --> 00:18:32,612 - Glass of champagne para my amigo. 396 00:18:32,821 --> 00:18:36,283 - Yeah. 397 00:18:41,288 --> 00:18:42,163 Alright, guys- 398 00:18:43,290 --> 00:18:45,208 So, everything's set. 399 00:18:45,417 --> 00:18:48,044 Bryan and I are gonna go out with some of Jorge's boys, 400 00:18:48,253 --> 00:18:52,007 and Jorge is gonna host you ladies here in his club. 401 00:18:52,215 --> 00:18:54,134 - That guy seems like serious trouble. 402 00:18:54,342 --> 00:18:56,928 - What's the problem with having a drink or two, huh? 403 00:18:57,137 --> 00:18:59,180 They got a DJ, there's gotta be dancing. 404 00:18:59,389 --> 00:19:00,724 - You heard the DJ, he was really good. 405 00:19:00,932 --> 00:19:02,767 That's what I'm saying, we're in Mexico. 406 00:19:02,976 --> 00:19:04,185 Live a little bit, right? 407 00:19:04,394 --> 00:19:05,478 We're gonna be back before you know it. 408 00:19:05,687 --> 00:19:06,438 Bryan. 409 00:19:06,646 --> 00:19:08,106 - Huh? - Come on, let's do it. 410 00:19:08,315 --> 00:19:09,608 We're going. 411 00:19:09,816 --> 00:19:13,194 - You want to go dancing-- - It's not that big of a deal. 412 00:19:13,945 --> 00:19:15,322 - You look like Lorena. 413 00:19:15,530 --> 00:19:16,531 - Who is that? 414 00:19:16,740 --> 00:19:18,074 - Lorena De Los Rios. 415 00:19:18,283 --> 00:19:19,951 The singer who died in the plane crash 416 00:19:20,160 --> 00:19:21,995 in the Sea of Cortez. 417 00:19:22,203 --> 00:19:23,246 - I know, I've actually... 418 00:19:23,455 --> 00:19:24,831 I've gotten that before. - Oh, sure? 419 00:19:25,040 --> 00:19:28,126 - You're not the first person to say that, but, I mean, 420 00:19:28,335 --> 00:19:30,253 I don't really see it. - No? 421 00:19:30,462 --> 00:19:32,213 The resemblance is remarkable, 422 00:19:32,422 --> 00:19:34,007 except you're even more beautiful. 423 00:19:34,215 --> 00:19:37,052 - Oh, well, that's for sure not true. 424 00:19:37,260 --> 00:19:38,887 I'm definitely not more beautiful. 425 00:19:39,095 --> 00:19:39,721 - Don't you agree? 426 00:19:39,929 --> 00:19:41,181 - Oh, boy. 427 00:19:41,389 --> 00:19:44,726 You don't have to touch the-- - Let's be friends, huh? 428 00:19:44,934 --> 00:19:45,852 Chica. - No, thank you. 429 00:19:46,061 --> 00:19:48,271 I don't drink, I don't drink. 430 00:19:48,480 --> 00:19:50,607 - Do you like to have fun? 431 00:19:50,815 --> 00:19:51,524 How about you? 432 00:19:51,733 --> 00:19:53,109 Do you like to have fun? 433 00:19:53,318 --> 00:19:54,944 - Yeah, I-- - Dance? 434 00:19:55,153 --> 00:19:58,782 - Yes, actually, I would love to dance. 435 00:19:58,990 --> 00:20:02,285 - Lisa, you know what, I don't mind if I do, actually. 436 00:20:02,494 --> 00:20:03,620 Lisa, your bag. 437 00:20:10,710 --> 00:20:13,546 - Todd, what is this place? 438 00:20:18,218 --> 00:20:20,762 Ah, no, no. - No, no, no, trust me. 439 00:20:20,970 --> 00:20:23,223 Bienvenidos guapos. - Welcome. 440 00:20:23,431 --> 00:20:27,185 We have many lovely senoritas waiting for you. 441 00:20:27,394 --> 00:20:27,977 Come in. 442 00:20:28,186 --> 00:20:28,937 Take your time. 443 00:20:29,145 --> 00:20:30,105 Relax. 444 00:20:30,313 --> 00:20:32,232 The first drink is free. 445 00:20:32,440 --> 00:20:33,274 . Okay. 446 00:20:38,780 --> 00:20:39,864 - Hey, come on. 447 00:20:40,073 --> 00:20:41,241 This is, this is just... 448 00:20:41,449 --> 00:20:43,118 It's too weird for me. - No it's not. 449 00:20:43,326 --> 00:20:44,869 What's your fancy, broheim? 450 00:20:48,415 --> 00:20:50,083 - I don't know, Todd, 451 00:20:50,291 --> 00:20:52,127 this is really weird. - Yeah. 452 00:20:52,335 --> 00:20:54,587 Yeah, the good ones go early. 453 00:20:54,796 --> 00:20:55,380 Let's 454 00:20:55,588 --> 00:20:56,339 drink up. 455 00:20:56,548 --> 00:20:57,882 - I'm driving the rig tomorrow. 456 00:20:58,091 --> 00:21:01,219 - No, Jessica's our designated driver, remember? 457 00:21:01,428 --> 00:21:02,095 . Okay- 458 00:21:07,267 --> 00:21:08,184 - Finish it. 459 00:21:10,228 --> 00:21:11,646 Yeah, there you go. 460 00:21:14,399 --> 00:21:16,276 It's good, right? 461 00:21:16,484 --> 00:21:17,402 SQ? 462 00:21:21,448 --> 00:21:22,824 - I don't know, I mean, the 463 00:21:23,032 --> 00:21:24,325 one on the end, 464 00:21:24,534 --> 00:21:27,287 she's kinda cute. - Yeah, she is kinda cute. 465 00:21:27,495 --> 00:21:28,413 Oh. 466 00:21:30,749 --> 00:21:32,167 To each his own. 467 00:21:32,375 --> 00:21:33,168 Just her? 468 00:21:33,376 --> 00:21:34,294 - What? 469 00:21:34,502 --> 00:21:35,253 I don't know. 470 00:21:35,462 --> 00:21:39,549 - Esta muchacha por mi amigo 471 00:21:40,300 --> 00:21:41,551 - The whole enchilada. 472 00:21:41,760 --> 00:21:43,303 - You mean Carmen? 473 00:21:43,511 --> 00:21:44,888 Very good choice. 474 00:21:45,096 --> 00:21:47,223 You know, she's what you say 475 00:21:47,432 --> 00:21:49,267 not like other girls. 476 00:21:49,476 --> 00:21:52,270 Yes, come on, I'll take you to her. 477 00:21:53,480 --> 00:21:54,689 - What about you? - Come on. 478 00:21:54,898 --> 00:21:57,484 - I'm waiting up for this hot little number. 479 00:21:57,692 --> 00:22:00,278 She's indisposed at the moment. 480 00:22:02,697 --> 00:22:04,574 - Come on, come on, I'll take you to Carmen. 481 00:22:04,783 --> 00:22:06,326 - Enjoy. See you in a bit, see you in a bit. 482 00:22:26,262 --> 00:22:29,224 Look at this place. 483 00:22:29,432 --> 00:22:31,684 We have everything you have. 484 00:22:31,893 --> 00:22:33,978 The gringos think Mexico is backward. 485 00:22:34,187 --> 00:22:34,854 It's not. 486 00:22:36,523 --> 00:22:37,899 God, I can't get over how much you look like Lorena. 487 00:22:38,107 --> 00:22:41,361 - Your personality's backwards, Jorge. 488 00:22:41,569 --> 00:22:44,113 - It's really too loud to have a conversation in here. 489 00:22:44,322 --> 00:22:45,865 Why don't we go for a cruise on my yacht? 490 00:22:46,074 --> 00:22:48,243 - On your yacht? - No, no, no, we can't. 491 00:22:48,451 --> 00:22:49,285 We have to go. 492 00:22:50,537 --> 00:22:52,372 - Well, if your friend prefers to stay, 493 00:22:52,580 --> 00:22:53,498 I can arrange a ride for you. 494 00:22:53,706 --> 00:22:56,459 It's no problem. - well, she doesn't. 495 00:22:56,668 --> 00:23:00,713 - How about another time we can get together. 496 00:23:01,548 --> 00:23:02,465 - As you wish. 497 00:23:02,674 --> 00:23:03,758 . Okay- 498 00:23:03,967 --> 00:23:04,884 - I have a feeling we will meet again. 499 00:23:05,093 --> 00:23:06,803 - Not if I can help it. 500 00:23:07,011 --> 00:23:08,221 - Pleasure to meet you. 501 00:23:08,429 --> 00:23:10,139 - Excuse me. 502 00:23:10,348 --> 00:23:11,516 Coming through. 503 00:23:18,565 --> 00:23:20,316 - Come on, come on. 504 00:23:26,739 --> 00:23:28,992 - What was your name again? 505 00:23:31,703 --> 00:23:32,829 Como se llama? 506 00:23:34,622 --> 00:23:35,331 - Carmen. 507 00:23:37,625 --> 00:23:38,877 - Carmen. 508 00:23:39,085 --> 00:23:40,420 It's a pretty name. 509 00:23:43,339 --> 00:23:43,965 Look, 510 00:23:44,173 --> 00:23:44,841 Carmen. 511 00:23:46,509 --> 00:23:49,095 You know, we don't really have to do anything. 512 00:23:49,304 --> 00:23:51,556 I didn't want my friend to think I was lame, 513 00:23:51,764 --> 00:23:52,765 or something, so... 514 00:23:54,559 --> 00:23:55,268 Yeah. 515 00:23:59,063 --> 00:24:01,107 - Do you think I'm pretty? 516 00:24:04,277 --> 00:24:05,320 - Yeah. 517 00:24:05,528 --> 00:24:06,321 Absolutely. 518 00:24:09,115 --> 00:24:11,451 - We have a drink or two. 519 00:24:11,659 --> 00:24:12,327 Okay? 520 00:24:13,953 --> 00:24:14,662 . Okay- 521 00:24:23,713 --> 00:24:24,422 - Si. 522 00:24:26,299 --> 00:24:28,468 - Dos copas de champagne. Gracias. 523 00:24:34,641 --> 00:24:38,478 And then, mi pobre papacito, he has no choice, 524 00:24:38,686 --> 00:24:41,022 so he sell his Carmen to this place. 525 00:24:42,732 --> 00:24:44,984 Oh, what, you can't leave? 526 00:24:46,361 --> 00:24:47,403 ' M")! Peligroso. 527 00:24:47,612 --> 00:24:49,030 - Very dangerous. Costoso. 528 00:24:50,281 --> 00:24:51,824 Must pay a lot of money. 529 00:24:52,033 --> 00:24:53,242 - Why Papacita? 530 00:24:55,745 --> 00:24:56,746 That's awful. 531 00:24:57,664 --> 00:24:58,665 I'm serious. 532 00:25:05,922 --> 00:25:07,840 - You're a very sweet boy. 533 00:25:12,136 --> 00:25:13,763 Buy me another drink? 534 00:25:17,058 --> 00:25:18,101 - Yeah, yeah. 535 00:25:27,151 --> 00:25:28,569 Just, yeah, okay. 536 00:25:35,493 --> 00:25:38,204 - You waiting for me, handsome? 537 00:25:41,332 --> 00:25:43,501 - Well, it's actually getting kind of late, so. 538 00:25:43,710 --> 00:25:44,752 - You don't wanna be with me 539 00:25:44,961 --> 00:25:46,754 'cause I was just with someone else, huh? 540 00:25:46,963 --> 00:25:49,549 Note preoccupes. Nothing happened. 541 00:25:49,757 --> 00:25:51,801 No es problema, okay? 542 00:25:52,010 --> 00:25:53,302 Let's go. - Okay. 543 00:25:55,513 --> 00:25:56,222 Let's go. 544 00:26:06,566 --> 00:26:07,692 Whoa, 545 00:26:07,900 --> 00:26:08,693 dude, 546 00:26:08,901 --> 00:26:10,111 help. 547 00:26:10,319 --> 00:26:11,487 Dude. - What? 548 00:26:11,696 --> 00:26:12,989 - What happened? 549 00:26:14,574 --> 00:26:15,783 - I don't know. 550 00:26:15,992 --> 00:26:16,993 I don't know. 551 00:26:20,705 --> 00:26:21,414 ' Did you? 552 00:26:22,623 --> 00:26:23,583 - I don't... 553 00:26:23,791 --> 00:26:25,460 I don't know. 554 00:26:25,668 --> 00:26:26,627 I don't know. 555 00:26:30,882 --> 00:26:33,092 - Dude, the floor is moving. - What? 556 00:26:33,301 --> 00:26:34,469 - The floor's moving. - No, no, 557 00:26:34,677 --> 00:26:36,304 no, no, no, we're moving. 558 00:26:36,512 --> 00:26:37,263 - What? Oh. 559 00:26:39,724 --> 00:26:41,642 I hate blacking out. 560 00:26:41,851 --> 00:26:43,978 - Yeah, yeah, me too. 561 00:26:46,397 --> 00:26:47,482 - Damn. 562 00:26:47,690 --> 00:26:51,527 I guess we're never gonna find out if you 563 00:26:51,736 --> 00:26:52,445 scored. 564 00:26:52,653 --> 00:26:54,197 - Yes, we are. 565 00:26:54,405 --> 00:26:56,616 - How, did you take photos? 566 00:27:18,971 --> 00:27:19,597 - Why? 567 00:27:19,806 --> 00:27:20,890 Close. - Close? 568 00:27:22,600 --> 00:27:24,227 - I can't believe you didn't notice her. 569 00:27:24,435 --> 00:27:25,686 - You were passed out when you got in last night. 570 00:27:25,895 --> 00:27:26,604 I didn't know we were supposed to 571 00:27:26,813 --> 00:27:28,231 check the beds this morning. 572 00:27:28,439 --> 00:27:30,233 - Okay, can we just, can we drive her back, or something? 573 00:27:30,441 --> 00:27:31,567 Is that okay? - No, no, no. 574 00:27:31,776 --> 00:27:33,820 Ensenada's like four hours away. 575 00:27:34,028 --> 00:27:35,613 Okay, besides, we can't be late for my appointment. 576 00:27:35,822 --> 00:27:36,823 - What? - Appointment? 577 00:27:37,031 --> 00:27:39,617 - What do you mean appointment? 578 00:27:40,660 --> 00:27:43,121 - There's more in the back. 579 00:27:43,329 --> 00:27:45,623 - What are these? - Shh! 580 00:27:45,832 --> 00:27:47,166 Calm down. 581 00:27:47,375 --> 00:27:49,210 They're cell phones that we're gonna deliver for Jorge. 582 00:27:49,418 --> 00:27:51,712 His boys loaded them up yesterday when we were out. 583 00:27:51,921 --> 00:27:53,214 - What? - What? 584 00:27:53,422 --> 00:27:55,174 - Calm down, it's cool. 585 00:27:56,467 --> 00:27:57,510 - No, no, no, no, I don't understand. 586 00:27:57,718 --> 00:27:59,053 Why can't he deliver those himself? 587 00:27:59,262 --> 00:28:00,847 - He could deliver them himself. 588 00:28:01,055 --> 00:28:02,723 But the federales and his competition 589 00:28:02,932 --> 00:28:04,350 are just hassling him a little bit. 590 00:28:04,559 --> 00:28:05,643 But they're never gonna suspect 591 00:28:05,852 --> 00:28:07,478 our rig. - No, I don't believe you. 592 00:28:07,687 --> 00:28:08,396 - What? 593 00:28:08,604 --> 00:28:09,730 We do a favor. 594 00:28:09,939 --> 00:28:10,982 We unload in Cabo, 595 00:28:11,190 --> 00:28:12,775 and then we can make a nice piece of change. 596 00:28:12,984 --> 00:28:15,027 - What about Carmen? 597 00:28:15,236 --> 00:28:16,696 - What about Carmen? 598 00:28:16,904 --> 00:28:19,532 Give her bus fare back and send her back. 599 00:28:19,740 --> 00:28:20,575 - That's a little cold, 600 00:28:20,783 --> 00:28:21,826 don't you think? - Is it? 601 00:28:22,034 --> 00:28:23,119 Okay, she's your girl, what do you wanna do? 602 00:28:23,327 --> 00:28:24,162 - I don't know. 603 00:28:24,370 --> 00:28:25,246 Why don't we just 604 00:28:25,454 --> 00:28:26,664 take her with us? 605 00:28:26,873 --> 00:28:27,665 You know? 606 00:28:27,874 --> 00:28:29,667 She didn't wanna be there anyway. 607 00:28:29,876 --> 00:28:30,751 - Whoa! 608 00:28:30,960 --> 00:28:32,003 Okay. 609 00:28:32,211 --> 00:28:33,546 Jorge is tight with her employer. 610 00:28:33,754 --> 00:28:34,797 We can't get in the middle of that, 611 00:28:35,006 --> 00:28:36,007 or it's gonna blow my deal. 612 00:28:36,215 --> 00:28:37,592 - Ha. 613 00:28:37,800 --> 00:28:38,634 You don't mind having our futures blown, but your deal, 614 00:28:38,843 --> 00:28:39,886 you can't blow your deal. 615 00:28:40,094 --> 00:28:41,762 Todd's deal. - I think 616 00:28:41,971 --> 00:28:43,598 you can use someone like me. 617 00:28:43,806 --> 00:28:44,682 - Oh my god. 618 00:28:44,891 --> 00:28:47,602 - Who knows their way around. 619 00:28:47,810 --> 00:28:49,812 - No, gracias, we're gonna find our own way. 620 00:28:50,021 --> 00:28:51,147 - You can follow a map, 621 00:28:51,355 --> 00:28:52,690 but there are things you don't know about 622 00:28:52,899 --> 00:28:54,442 that can get you into trouble, like those phones. 623 00:28:54,650 --> 00:28:57,195 - I'm sorry, what does that mean? 624 00:28:58,487 --> 00:29:00,656 - I've seen Jorge use gringos before. 625 00:29:00,865 --> 00:29:02,575 You better be careful. 626 00:29:02,783 --> 00:29:03,701 - This is bullshit, 627 00:29:03,910 --> 00:29:05,161 it's bullshit. - Well, you would know. 628 00:29:05,369 --> 00:29:06,787 - Okay, how about 629 00:29:06,996 --> 00:29:08,998 we take Carmen with us to the next bus stop, 630 00:29:09,207 --> 00:29:09,957 and then we can drop her off there 631 00:29:10,166 --> 00:29:12,084 and call Jorge from there? 632 00:29:12,293 --> 00:29:14,670 - And tell him what, exactly? 633 00:29:15,755 --> 00:29:18,007 That we borrowed his friend's hooker, and 634 00:29:18,216 --> 00:29:19,634 we're really sorry? - No, no, no, no. 635 00:29:19,842 --> 00:29:21,552 Definitely not that. 636 00:29:22,511 --> 00:29:23,721 I'll figure something out. 637 00:29:23,930 --> 00:29:24,597 I'll call him. 638 00:29:24,805 --> 00:29:25,973 I'll call him. 639 00:29:26,182 --> 00:29:27,350 We'll go and we'll be fine. - Okay, great. 640 00:29:53,960 --> 00:29:55,836 - God, it's beautiful here. 641 00:29:56,045 --> 00:29:57,713 - So, we will get Carmen back to you tomorrow, 642 00:29:57,922 --> 00:29:59,090 if that's okay. 643 00:30:01,175 --> 00:30:02,635 - The waves are pretty nice, too. 644 00:30:02,843 --> 00:30:05,054 - Yeah, they'd be perfect for your first surf lesson. 645 00:30:05,263 --> 00:30:07,014 - What about Carmen? - Yeah, what about her? 646 00:30:07,223 --> 00:30:08,474 The bus'll be here in like a day 647 00:30:08,683 --> 00:30:09,725 or two. - Todd! 648 00:30:09,934 --> 00:30:11,394 - I'm joking Jess. 649 00:30:11,602 --> 00:30:14,689 The coconut dude said there'd be one like in an hour, okay? 650 00:30:14,897 --> 00:30:16,691 - Alright, well, I'm gonna go ask if she wants to 651 00:30:16,899 --> 00:30:18,693 hang out, till the bus comes. 652 00:30:19,110 --> 00:30:19,735 Okay. 653 00:30:21,028 --> 00:30:22,405 - Sassy little baby. 654 00:30:36,419 --> 00:30:37,628 - You like him. 655 00:30:39,005 --> 00:30:40,381 - What? - Yeah. 656 00:30:40,589 --> 00:30:42,091 - No, no, no, I don't. 657 00:30:42,300 --> 00:30:42,883 Inn: 658 00:30:43,092 --> 00:30:44,176 HO. 659 00:30:44,385 --> 00:30:46,095 No, I could never get serious about him. 660 00:30:46,304 --> 00:30:47,138 - Why? 661 00:30:47,346 --> 00:30:48,723 - Oh, he's 662 00:30:48,931 --> 00:30:49,890 22 going on 15. 663 00:30:51,475 --> 00:30:52,768 . Okay- 664 00:30:52,977 --> 00:30:55,896 So, I couldn't get a hold of Jorge, but 665 00:30:56,105 --> 00:30:58,399 I spoke to his guys, and 666 00:30:58,607 --> 00:31:00,151 they said you can stay with us, 667 00:31:00,359 --> 00:31:01,485 for an extra day, though, 668 00:31:01,694 --> 00:31:02,820 as long as we get you back tomorrow, 669 00:31:03,029 --> 00:31:05,281 and that you're paid, obviously, your extra fee 670 00:31:05,489 --> 00:31:07,825 for having been here an extra day with us, so. 671 00:31:08,034 --> 00:31:10,202 You can stay. 672 00:31:18,836 --> 00:31:19,837 - Oh, lookit. 673 00:31:20,046 --> 00:31:20,880 Look at Bryan. 674 00:31:23,466 --> 00:31:24,175 That's awesome. 675 00:31:24,383 --> 00:31:26,927 Oh! 676 00:31:31,432 --> 00:31:33,559 - Oh god, oh my god. 677 00:31:33,768 --> 00:31:34,727 Oh my god. 678 00:31:34,935 --> 00:31:36,395 Are you okay? - Yeah. 679 00:31:38,314 --> 00:31:39,523 - I think it's broken. 680 00:31:39,732 --> 00:31:40,775 - Oh my god. - I think it's broken. 681 00:31:40,983 --> 00:31:42,693 Yeah, it's broken. 682 00:31:44,028 --> 00:31:45,780 - Oh, I love that, that is so cute. 683 00:31:45,988 --> 00:31:47,365 - You like? - Yes. 684 00:31:47,573 --> 00:31:51,660 - In La Paz, I can take you to some fantastic tiendas. 685 00:31:52,870 --> 00:31:53,746 - Hey man, it's your funeral. - This 686 00:31:53,954 --> 00:31:56,332 would look great on you. 687 00:31:56,540 --> 00:31:58,626 - What are you talking about? 688 00:31:58,834 --> 00:32:00,795 - The meter's running on that chick. 689 00:32:01,003 --> 00:32:03,672 Besides, I hate being outnumbered. 690 00:32:25,027 --> 00:32:26,779 - Guerrero Negro. 691 00:32:26,987 --> 00:32:27,988 - Yes. 692 00:32:28,197 --> 00:32:30,533 This is gonna be where the whales come to play. 693 00:32:30,741 --> 00:32:33,828 I'm hoping to get a couple shots of the big guys today. 694 00:32:34,036 --> 00:32:36,414 - If you're looking for the whales, they're not here yet. 695 00:32:36,622 --> 00:32:37,289 - What? 696 00:32:38,958 --> 00:32:41,544 - They should be here in about two weeks. 697 00:32:42,920 --> 00:32:43,963 - Two weeks? 698 00:32:50,010 --> 00:32:51,887 - Hey, just think of it this way. 699 00:32:52,096 --> 00:32:54,014 Now you got an excuse to stay down here longer. 700 00:32:54,223 --> 00:32:55,391 - No you don't get it, Todd. 701 00:32:55,599 --> 00:32:57,101 I have to have an extraordinary movie 702 00:32:57,309 --> 00:32:59,687 when I get back to class or I'm screwed. 703 00:32:59,895 --> 00:33:01,939 - Why can't you just film something else that's 704 00:33:02,148 --> 00:33:04,692 extraordinary, huh? - Hey. 705 00:33:04,900 --> 00:33:06,902 I'll show you something that's extraordinary. 706 00:33:07,111 --> 00:33:09,238 - Oh my gosh, shut up, Todd. 707 00:33:09,447 --> 00:33:10,114 Could you? 708 00:33:12,408 --> 00:33:13,117 Oh my god. 709 00:33:15,161 --> 00:33:16,287 - Don't' worry, amiga. 710 00:33:16,495 --> 00:33:18,038 Carmen will help you. 711 00:34:01,373 --> 00:34:02,666 Ninos, cuidale. 712 00:34:03,083 --> 00:34:03,584 Gracias. 713 00:34:08,547 --> 00:34:09,256 - So, what's the deal here? 714 00:34:10,508 --> 00:34:11,675 - Carmen's just gonna show us around 715 00:34:11,884 --> 00:34:13,719 while Lisa deals with her personal business. 716 00:34:13,928 --> 00:34:15,387 - What personal business? 717 00:34:15,596 --> 00:34:17,014 - Padre. - Oh, right, right, right. 718 00:34:17,223 --> 00:34:17,932 - Come on. 719 00:34:18,140 --> 00:34:19,308 I know the best places to eat. 720 00:34:19,517 --> 00:34:21,185 No tourist trap, the real Mexico. 721 00:34:21,393 --> 00:34:25,481 - Actually, don't you think you should be getting back? 722 00:34:26,232 --> 00:34:27,274 One more night, mi amor? 723 00:34:27,483 --> 00:34:29,109 You're gonna owe it anyway. 724 00:34:29,318 --> 00:34:29,985 . Okay- 725 00:34:33,280 --> 00:34:35,908 - Bro, I hope you're at least getting laid. 726 00:34:36,116 --> 00:34:37,993 - I'm working on it. 727 00:34:38,202 --> 00:34:39,495 - Come on, Jess. 728 00:35:01,850 --> 00:35:02,977 - Buenos dias. 729 00:35:04,311 --> 00:35:05,020 - Hola. 730 00:35:06,146 --> 00:35:07,106 - Hola. 731 00:35:08,941 --> 00:35:12,486 - Desculpe, estoy buscando a Senor Bolanos? 732 00:35:12,695 --> 00:35:13,362 - Luis? 733 00:35:14,113 --> 00:35:15,698 Luis. 734 00:35:15,906 --> 00:35:17,533 - Te buscan. 735 00:35:17,741 --> 00:35:18,409 - Si. 736 00:35:26,625 --> 00:35:27,376 Con permiso. 737 00:35:29,169 --> 00:35:29,670 Nos vemos. 738 00:36:07,750 --> 00:36:09,043 - Oh my god. 739 00:36:09,251 --> 00:36:11,045 Wow, check this out. 740 00:36:11,253 --> 00:36:12,129 - Whoa. 741 00:36:12,338 --> 00:36:14,256 - What is this? 742 00:36:16,091 --> 00:36:18,677 - This is Lorena De Los Rios. 743 00:36:18,886 --> 00:36:22,973 La cantante who died in a plane crash in the Sea of Cortez. 744 00:36:23,891 --> 00:36:26,352 - She kind of looks like Lisa. 745 00:36:26,560 --> 00:36:28,187 - Why the shrine? 746 00:36:28,395 --> 00:36:31,732 - Since her death, many have seen her espiritu. 747 00:36:31,940 --> 00:36:33,609 And with the blessing of the Virgin, 748 00:36:33,817 --> 00:36:36,111 Lorena is a worker of milagros. 749 00:36:36,320 --> 00:36:37,946 - Really? 750 00:36:38,155 --> 00:36:39,031 That's cool. 751 00:36:56,006 --> 00:36:58,300 - Why didn't you write sooner? 752 00:36:59,760 --> 00:37:00,427 - I did. 753 00:37:22,241 --> 00:37:23,200 - Mom. 754 00:37:26,662 --> 00:37:27,371 - Look, 755 00:37:28,956 --> 00:37:31,250 I know there's just no excuse for what I've done, 756 00:37:31,458 --> 00:37:33,419 and you might not ever forgive me, 757 00:37:33,627 --> 00:37:37,297 But I just hope that someday you'll understand. 758 00:37:37,506 --> 00:37:38,799 - It's okay. - Oh. 759 00:37:39,007 --> 00:37:42,302 I'm sorry, I'm so sorry. - No, it's okay. 760 00:38:03,490 --> 00:38:05,534 - This is great. 761 00:38:05,743 --> 00:38:06,702 - I told you. 762 00:38:09,371 --> 00:38:10,914 Vamos a bailar. 763 00:38:11,123 --> 00:38:11,707 - What? 764 00:38:11,915 --> 00:38:13,000 - We go dance. 765 00:38:13,208 --> 00:38:14,126 - Oh, no, no. 766 00:38:14,334 --> 00:38:16,420 I don't, I don't dance. - I show you. 767 00:38:16,628 --> 00:38:18,213 - Okay, I guess I'm going dancing. 768 00:38:18,422 --> 00:38:19,339 - Bryan. 769 00:38:22,134 --> 00:38:24,553 - It's good to see you smile there, Jess. 770 00:38:24,762 --> 00:38:27,973 I was beginning to wonder if you still knew how. 771 00:38:28,182 --> 00:38:29,266 Yes. 772 00:38:29,475 --> 00:38:32,019 Missing the whales was definitely a bummer. 773 00:38:32,227 --> 00:38:33,228 - Listen, no worries, babe. 774 00:38:33,437 --> 00:38:34,396 In all of Baja, 775 00:38:34,605 --> 00:38:35,606 there has to be something else 776 00:38:35,814 --> 00:38:37,441 that's gonna make a cool movie. 777 00:38:37,649 --> 00:38:38,442 - Like what? 778 00:38:38,650 --> 00:38:39,818 - Like, I don't know. 779 00:38:40,027 --> 00:38:41,278 Really, whatever you want. 780 00:38:41,487 --> 00:38:44,156 - Hmm, well, whatever I want is not 781 00:38:44,364 --> 00:38:45,866 extraordinary. 782 00:38:46,074 --> 00:38:47,117 - Says who? 783 00:38:47,326 --> 00:38:50,162 - Oh, I don't know, my film prof. 784 00:38:50,370 --> 00:38:53,457 - You know what I think? - What? 785 00:38:53,665 --> 00:38:55,000 - Screw him. 786 00:38:55,209 --> 00:38:56,251 - What are you doing? 787 00:38:56,460 --> 00:38:57,461 - Let's try some of this Salsa shit. 788 00:38:57,669 --> 00:39:00,714 - No, no, no, no, no, Todd, I suffer from that 789 00:39:00,923 --> 00:39:02,257 white woman's disease. - White woman? 790 00:39:02,466 --> 00:39:03,300 . My bag. 791 00:39:03,509 --> 00:39:05,385 Todd, Todd, I can't, I can't dance. 792 00:39:05,594 --> 00:39:06,845 Todd, I don't dance, I really don't dance, I really don't 793 00:39:07,054 --> 00:39:08,180 dance! 794 00:39:20,025 --> 00:39:22,110 - Very, very good. 795 00:39:22,319 --> 00:39:25,781 - Look Lisa, you got your whole life, you know? 796 00:39:25,989 --> 00:39:27,533 When I was young, 797 00:39:27,741 --> 00:39:29,076 with your mom, 798 00:39:29,284 --> 00:39:31,537 it just didn't work, you know. 799 00:39:33,580 --> 00:39:35,707 I understand. - No, it's... 800 00:39:39,336 --> 00:39:41,213 See, what happens in life is 801 00:39:41,421 --> 00:39:43,465 sometimes you just wanna 802 00:39:43,674 --> 00:39:45,884 just make a change, a better life for yourself, 803 00:39:46,093 --> 00:39:48,512 and you make a decision, and you just 804 00:39:48,720 --> 00:39:50,430 go after it. - I get it. 805 00:39:50,639 --> 00:39:51,598 I understand you. 806 00:39:51,807 --> 00:39:52,808 I understand. 807 00:39:54,434 --> 00:39:55,561 Are you happy? 808 00:39:57,396 --> 00:39:58,689 - Yeah, I'm happy- 809 00:40:01,358 --> 00:40:03,151 - That's good. 810 00:40:03,360 --> 00:40:06,196 - The only thing missing is you though, you know, because 811 00:40:06,405 --> 00:40:08,323 every day I think about you. 812 00:40:08,532 --> 00:40:09,658 Every single day. 813 00:40:14,288 --> 00:40:16,248 Anyway, I just hope that 814 00:40:16,456 --> 00:40:19,209 someday you understand, but I, 815 00:40:19,418 --> 00:40:20,419 I was writing to you 816 00:40:20,627 --> 00:40:22,254 because I wanted give you something, okay. 817 00:40:22,462 --> 00:40:23,672 It's 818 00:40:23,881 --> 00:40:25,340 like an inheritance. 819 00:40:27,426 --> 00:40:29,511 Just hope it's not too late. 820 00:40:31,889 --> 00:40:32,890 - What is it? 821 00:40:35,893 --> 00:40:37,019 It's La Perla. 822 00:40:40,355 --> 00:40:43,275 - La pair-la? - Yeah, yeah, La Perla. 823 00:40:44,610 --> 00:40:45,944 I guess it's an old resort 824 00:40:46,153 --> 00:40:48,655 that my father had inherited from one of his 825 00:40:48,864 --> 00:40:52,200 relatives, and then passed it on to me. 826 00:40:52,409 --> 00:40:53,410 But we have to get there now, 827 00:40:53,619 --> 00:40:56,121 or else it's gonna be foreclosed on. 828 00:40:56,330 --> 00:40:58,457 - Well, wait a minute, because I got cargo to deliver. 829 00:40:58,665 --> 00:41:00,417 - I wanna finish my movie. 830 00:41:00,626 --> 00:41:02,502 - Yeah, and I've gotta get the rig to Cabo. 831 00:41:02,711 --> 00:41:05,339 - And I must go back to Ensenada, unless 832 00:41:05,547 --> 00:41:07,466 you want me to stay longer? - Okay, well, then, 833 00:41:07,674 --> 00:41:09,468 you guys can just drop me off on the way. 834 00:41:09,676 --> 00:41:11,386 It's on an island, called lsla Reunion. 835 00:41:11,595 --> 00:41:14,514 It's just south of here, and I can take the ferry. 836 00:41:14,723 --> 00:41:15,390 - Cool. 837 00:41:19,269 --> 00:41:22,731 - Wait, so, why didn't your Dad come? 838 00:41:22,940 --> 00:41:24,691 - Because he has a family, 839 00:41:24,900 --> 00:41:26,985 and another life and a job, but 840 00:41:27,194 --> 00:41:28,528 can't just leave. 841 00:41:28,737 --> 00:41:29,696 - You bummed? 842 00:41:30,781 --> 00:41:32,449 - A little, yeah. 843 00:41:32,658 --> 00:41:33,575 - Oh. 844 00:41:34,618 --> 00:41:35,869 - But, 845 00:41:36,078 --> 00:41:38,497 I'm really happy I just got to see him, you know. 846 00:41:38,705 --> 00:41:39,665 - Yeah. 847 00:41:39,873 --> 00:41:42,501 - And see that he still cares about me, and, 848 00:41:42,709 --> 00:41:43,752 it's nice. 849 00:41:43,961 --> 00:41:47,798 - Isla Reunion used to be very popular, like 850 00:41:48,006 --> 00:41:49,091 100 years ago. 851 00:41:50,342 --> 00:41:52,010 - What happened? 852 00:41:52,219 --> 00:41:54,346 - People like Jorge built new hoteles, condominiums, 853 00:41:54,554 --> 00:41:56,473 time shares on the mainland. 854 00:41:56,682 --> 00:41:59,017 Nobody goes to Reunion anymore. 855 00:42:00,352 --> 00:42:03,355 - So, are you saying La Perla is worthless? 856 00:42:26,503 --> 00:42:27,295 - Ooh, god. 857 00:42:29,756 --> 00:42:30,382 Are you 858 00:42:30,590 --> 00:42:32,259 sure about this? - Yep. 859 00:42:32,467 --> 00:42:35,220 - Ooh, I wanna check on the babies. 860 00:42:36,596 --> 00:42:38,098 Holy shit, where's our stuff? 861 00:42:38,306 --> 00:42:39,433 Where are the phones? - What do you mean? 862 00:42:39,641 --> 00:42:41,643 - Where are the phones? - They should be there. 863 00:42:41,852 --> 00:42:43,145 - I told you. 864 00:42:43,353 --> 00:42:45,147 Jorge's competitors probably took them in La Paz. 865 00:42:45,355 --> 00:42:47,149 - Ohh. - Now you are chingado. 866 00:42:47,357 --> 00:42:48,400 That means-- - Yeah, I know what it means. 867 00:42:48,608 --> 00:42:49,443 Thank you. 868 00:42:49,651 --> 00:42:50,652 What's it mean? 869 00:42:50,861 --> 00:42:52,195 - That means Jorge will come looking for you. 870 00:42:52,404 --> 00:42:54,322 You have to pay him back, or else. 871 00:42:54,531 --> 00:42:57,451 - No, that's like 30, 40 grand worth of stuff. 872 00:42:57,659 --> 00:42:59,536 I don't have that kind of dough. 873 00:42:59,745 --> 00:43:01,079 - Oh my god. 874 00:43:01,288 --> 00:43:03,415 - It looks like you have something of value. 875 00:43:03,623 --> 00:43:05,542 - Oh. no, n0, no, no, no. 876 00:43:05,751 --> 00:43:07,586 No, this is mine. 877 00:43:07,794 --> 00:43:08,879 So, get that out of your head right now, okay. 878 00:43:09,087 --> 00:43:10,213 - Qkay, okay. 879 00:43:10,422 --> 00:43:12,257 Tranquilo, hombre, I was just joking you. 880 00:43:12,466 --> 00:43:13,925 We'll figure something. 881 00:43:14,134 --> 00:43:16,720 - What do you mean, just something? 882 00:43:16,928 --> 00:43:18,638 This is crazy, Todd. 883 00:43:18,847 --> 00:43:20,348 Jorge kills people for stuff like this. 884 00:43:20,557 --> 00:43:23,018 He will kill me, and then my parents will kill me. 885 00:43:23,226 --> 00:43:24,102 - I'm sorry, dude, I'm sorry dude, 886 00:43:24,311 --> 00:43:25,479 this is my bad, I know, I know. 887 00:43:25,687 --> 00:43:26,646 - Guys, 888 00:43:26,855 --> 00:43:28,440 I have an idea. - What? 889 00:43:28,648 --> 00:43:30,484 - Why don't you just come with me to the island? 890 00:43:30,692 --> 00:43:31,485 - No, m, no, no, no. 891 00:43:31,693 --> 00:43:33,779 I'm going to Cabo. - Well, fine. 892 00:43:33,987 --> 00:43:36,323 - Road to Cabo is closed for the next two days. 893 00:43:36,531 --> 00:43:37,699 Terrible weather. 894 00:43:38,909 --> 00:43:40,869 We could take your casita to lsla Reunion. 895 00:43:41,078 --> 00:43:44,081 - No, no, no gracias, Jose, I'm good. 896 00:43:44,289 --> 00:43:46,458 This casita's going here, okay. 897 00:43:46,666 --> 00:43:47,459 . He)', 898 00:43:47,667 --> 00:43:48,543 what's that? 899 00:43:52,964 --> 00:43:55,759 - Those are Jorge's, how you say? 900 00:43:55,967 --> 00:43:57,135 - Henchmen? - Si. 901 00:43:57,344 --> 00:43:58,136 - What? 902 00:43:58,345 --> 00:43:59,596 Okay, so, 903 00:43:59,805 --> 00:44:00,889 just get the RV on the ferry, 904 00:44:01,098 --> 00:44:02,182 and let's get out of here, pronto. 905 00:44:02,390 --> 00:44:03,433 - What do you mean, uh-oh? 906 00:44:03,642 --> 00:44:04,351 - Or you're not gonna see it again. 907 00:44:04,559 --> 00:44:05,268 - Okay - Let's gm! 908 00:44:18,949 --> 00:44:22,702 - Jefe, los perdimos. 909 00:44:31,670 --> 00:44:32,587 - I don't understand. 910 00:44:32,796 --> 00:44:35,715 Why are they already coming after us? 911 00:44:36,675 --> 00:44:37,634 - Todd? 912 00:44:39,886 --> 00:44:41,179 - I didn't really have a down payment, 913 00:44:41,388 --> 00:44:42,597 so I kind of stiffed Jorge, 914 00:44:42,806 --> 00:44:44,975 but when we sell the phones, after we get them back, 915 00:44:45,183 --> 00:44:47,060 everything's gonna be cool. - What do you mean sell them? 916 00:44:47,269 --> 00:44:49,062 I thought we were just delivering them. 917 00:44:49,271 --> 00:44:50,689 - We're buying and delivering actually. 918 00:44:50,897 --> 00:44:52,858 - Todd, you asshole. - Look, dude, Bryan. 919 00:44:53,066 --> 00:44:55,402 Everything's gonna be okay, okay, I promise. 920 00:44:55,610 --> 00:44:57,654 - I've got a bad feeling about this. 921 00:44:57,863 --> 00:44:59,531 - We are gonna be safe out on the island. 922 00:44:59,739 --> 00:45:01,491 - No, no, no. 923 00:45:01,700 --> 00:45:02,784 I've got a bad feeling. 924 00:45:02,993 --> 00:45:03,702 - What? - Oh no. 925 00:45:03,910 --> 00:45:05,412 - What, no, come on, dude! 926 00:45:05,620 --> 00:45:08,623 Go in the back! 927 00:45:08,832 --> 00:45:10,208 - Okay, okay. 928 00:45:12,836 --> 00:45:15,589 - Oh my god, tetra firma, thank god. 929 00:45:15,797 --> 00:45:16,882 - Wait. 930 00:45:17,090 --> 00:45:18,300 Hold on. There's no ramps or anything. 931 00:45:18,508 --> 00:45:19,718 How do we get the rig up here? 932 00:45:19,926 --> 00:45:21,052 - No roads on the island. 933 00:45:21,261 --> 00:45:22,846 Only burro trail. 934 00:45:23,054 --> 00:45:24,514 You can leave your casita on the ferry 935 00:45:24,723 --> 00:45:26,141 until you're ready to leave. 936 00:45:26,349 --> 00:45:27,017 It's okay. 937 00:45:28,560 --> 00:45:29,519 - Actually, no. 938 00:45:29,728 --> 00:45:30,729 It's not okay, 939 00:45:30,937 --> 00:45:32,147 'cause I can't be away from-- 940 00:45:32,355 --> 00:45:35,567 - Let's just check this place, okay bro? 941 00:45:35,775 --> 00:45:37,360 Dude, it's okay, alright. 942 00:45:37,569 --> 00:45:39,487 It's okay, it's okay, stay. 943 00:45:39,696 --> 00:45:40,363 Come on. 944 00:46:00,926 --> 00:46:02,636 - Senoritas, senores, 945 00:46:02,844 --> 00:46:04,554 welcome to La Perla. 946 00:46:08,808 --> 00:46:09,935 Senorita Lisa? 947 00:46:10,936 --> 00:46:11,811 - That's her. 948 00:46:12,020 --> 00:46:12,979 - Welcome. 949 00:46:13,188 --> 00:46:14,648 Your papa told me that you were coming. 950 00:46:14,856 --> 00:46:16,608 I'm Alejandro, the hotel manager. 951 00:46:16,816 --> 00:46:18,610 We have much to talk about. 952 00:46:18,818 --> 00:46:19,986 But first, something to eat 953 00:46:20,195 --> 00:46:22,530 for you and your lovely amigos. 954 00:46:22,739 --> 00:46:23,865 Please follow me. 955 00:46:27,827 --> 00:46:29,704 - Think they got WiFi here? - No, 956 00:46:29,913 --> 00:46:31,748 I do not think they have WiFi. 957 00:46:39,798 --> 00:46:41,383 - I better take this. 958 00:46:43,176 --> 00:46:44,594 Hey, 959 00:46:44,803 --> 00:46:45,887 Dad, 960 00:46:46,096 --> 00:46:47,264 what's the haps? 961 00:46:47,472 --> 00:46:48,139 - Hola, Bry. 962 00:46:48,348 --> 00:46:49,474 Got you on speaker. 963 00:46:49,683 --> 00:46:51,685 How's my favorite son? 964 00:46:51,893 --> 00:46:53,186 I'm great, great. 965 00:46:53,395 --> 00:46:54,854 Doing fine. 966 00:46:55,063 --> 00:46:57,315 I'm pretty sure I'm your only son. 967 00:46:57,524 --> 00:46:58,733 - Well, honey where are you? 968 00:46:58,942 --> 00:47:01,111 By Dad's calculations, you should almost be in Cabo? 969 00:47:01,319 --> 00:47:03,863 - Yeah, yeah you know what? 970 00:47:04,072 --> 00:47:05,573 I'm right up the coast. 971 00:47:05,782 --> 00:47:06,700 I'm at 972 00:47:06,908 --> 00:47:08,493 a place called-- 973 00:47:08,702 --> 00:47:09,786 - lsla Reunion. 974 00:47:09,995 --> 00:47:12,706 Sorry, sorry, 975 00:47:12,914 --> 00:47:14,207 iffy connection. 976 00:47:15,709 --> 00:47:16,835 Isla 977 00:47:17,043 --> 00:47:18,253 Reunion. 978 00:47:18,461 --> 00:47:20,297 - Isla Reunion? 979 00:47:20,505 --> 00:47:22,215 Is that on the itinerary? 980 00:47:22,424 --> 00:47:24,134 - No, you know what, it wasn't, but 981 00:47:24,342 --> 00:47:27,178 I heard it was a great escape 982 00:47:27,387 --> 00:47:29,723 for a couple hours, so, 983 00:47:29,931 --> 00:47:31,641 you know, I just thought I'd stop by-- 984 00:47:31,850 --> 00:47:33,518 - Well, hey, no problem. 985 00:47:33,727 --> 00:47:35,854 You take your time, we'll see you on New Year's Day. 986 00:47:36,062 --> 00:47:36,938 - Great, perfect. 987 00:47:37,147 --> 00:47:38,732 I will see you then. 988 00:47:38,940 --> 00:47:39,816 Okie, dokie. 989 00:47:40,859 --> 00:47:43,737 - Love you, son. - Love you, honey. 990 00:47:43,945 --> 00:47:47,449 I could have sworn I heard a girl's voice. 991 00:47:48,742 --> 00:47:49,451 ' A QM'? 992 00:47:55,749 --> 00:47:58,835 - Whoa, hands off amigo, these are my bottles. 993 00:47:59,044 --> 00:48:00,003 - Pinche cabron. 994 00:48:00,211 --> 00:48:01,713 Ever heard of sunscreen? 995 00:48:01,921 --> 00:48:04,132 - Sunscreen is for pussies. 996 00:48:16,811 --> 00:48:17,645 Yeah, what. 997 00:48:18,897 --> 00:48:19,856 Uh-huh. 998 00:48:20,982 --> 00:48:22,942 Are you shitting me! 999 00:48:23,151 --> 00:48:24,903 That is seriously bad. 1000 00:48:25,111 --> 00:48:26,946 They kill you for that down here. 1001 00:48:29,115 --> 00:48:30,909 Where are you now, man? 1002 00:48:32,243 --> 00:48:33,745 Yeah, I know it. 1003 00:48:33,953 --> 00:48:34,788 It's nice. 1004 00:48:34,996 --> 00:48:37,207 Okay, just hang tight. 1005 00:48:37,415 --> 00:48:38,500 I'm on my way. 1006 00:48:47,384 --> 00:48:50,095 - So, what happened? - I'm screwed. 1007 00:48:51,179 --> 00:48:53,556 - Yeah, well, me too. 1008 00:48:53,765 --> 00:48:56,267 - I hardly think not getting a whale shot or whatever, 1009 00:48:56,476 --> 00:48:59,729 is the equivalent of having a contract on your life, Jess. 1010 00:48:59,938 --> 00:49:01,981 - Geez, Todd, you are so full of it. 1011 00:49:02,190 --> 00:49:03,858 - I just gotta figure out a way to get the phones back. 1012 00:49:04,067 --> 00:49:05,902 - Well, how are you gonna do that, because they are gone. 1013 00:49:06,111 --> 00:49:07,779 - Then I gotta figure out a way to pay Jorge, 1014 00:49:07,987 --> 00:49:09,823 'cause they don't mess around down here. 1015 00:49:10,031 --> 00:49:10,698 What? 1016 00:49:11,991 --> 00:49:14,828 - I'm sorry, but I gotta tell you. 1017 00:49:15,036 --> 00:49:16,079 You are so lame. 1018 00:49:17,205 --> 00:49:18,706 - Yeah, what do you mean? 1019 00:49:18,915 --> 00:49:20,750 - I mean, when your cushy trust fund dries up, 1020 00:49:20,959 --> 00:49:22,419 all you can come up with is some 1021 00:49:22,627 --> 00:49:24,212 two-bit scam that blows up in your face? 1022 00:49:24,421 --> 00:49:25,964 I mean, have you ever 1023 00:49:26,172 --> 00:49:27,632 cared, or 1024 00:49:27,841 --> 00:49:29,426 even thought of working? - What? 1025 00:49:29,634 --> 00:49:30,718 Why the hostility? 1026 00:49:30,927 --> 00:49:32,095 It's my problem, I'll handle it. 1027 00:49:32,303 --> 00:49:33,805 - It's not just about you, Todd. 1028 00:49:34,013 --> 00:49:35,140 There are other people 1029 00:49:35,348 --> 00:49:36,975 involved. - Alright, listen, listen, 1030 00:49:37,183 --> 00:49:38,852 I'm sorry, okay. 1031 00:49:39,060 --> 00:49:40,019 But everything's cool, okay. 1032 00:49:40,228 --> 00:49:42,647 I've been in worse jams than this before. 1033 00:49:42,856 --> 00:49:44,274 - Yeah, right. 1034 00:49:44,482 --> 00:49:45,150 You know, 1035 00:49:46,734 --> 00:49:48,945 I really wish that you would just drop the whole 1036 00:49:49,154 --> 00:49:50,113 slick facade. 1037 00:49:51,364 --> 00:49:52,991 'Cause you could be so-- 1038 00:49:53,199 --> 00:49:56,077 - So what, I could be so what, Jess? 1039 00:49:59,122 --> 00:50:00,623 - Nothing. 1040 00:50:00,832 --> 00:50:01,416 - Jess, 1041 00:50:01,624 --> 00:50:02,292 Jess! 1042 00:50:06,337 --> 00:50:07,922 - Dona Maria, 1043 00:50:08,131 --> 00:50:11,468 the former owner when she was a young lady. 1044 00:50:12,552 --> 00:50:14,345 - She was so beautiful. 1045 00:50:15,763 --> 00:50:16,806 - Here. 1046 00:50:17,015 --> 00:50:19,017 The president of Mexico. 1047 00:50:19,225 --> 00:50:21,227 He used to come here 1048 00:50:21,436 --> 00:50:22,479 every single 1049 00:50:22,687 --> 00:50:23,396 VEar. 1050 00:50:23,605 --> 00:50:25,982 - How long have you been here? 1051 00:50:27,025 --> 00:50:29,027 - I was a boy, 1052 00:50:29,235 --> 00:50:30,487 a bellhop. 1053 00:50:30,695 --> 00:50:31,779 You should see 1054 00:50:33,156 --> 00:50:34,157 it was so nice. 1055 00:50:36,117 --> 00:50:39,078 - I'm never gonna make it to Cabo in time. 1056 00:50:39,287 --> 00:50:40,330 Oh, I'm screwed. 1057 00:50:42,207 --> 00:50:43,500 - I don't understand. 1058 00:50:43,708 --> 00:50:44,667 Why don't you just tell your parentes 1059 00:50:44,876 --> 00:50:46,044 that you'll be late because 1060 00:50:46,252 --> 00:50:48,671 you brought a bunch of friends, picked up a hooker, 1061 00:50:48,880 --> 00:50:52,342 and now a Mexican gangster's after your ass? 1062 00:50:54,552 --> 00:50:55,970 Tranquilo, relax. 1063 00:50:57,180 --> 00:50:58,431 Things are gonna work out. 1064 00:50:58,640 --> 00:51:00,099 - No, no, no, no, you don't understand. 1065 00:51:00,308 --> 00:51:01,392 Things are not gonna work out. 1066 00:51:01,601 --> 00:51:02,352 I'm doomed. 1067 00:51:04,812 --> 00:51:07,023 - You know what you need? 1068 00:51:07,232 --> 00:51:08,566 - What? 1069 00:51:08,775 --> 00:51:11,027 - You need to get loco. 1070 00:51:11,236 --> 00:51:12,278 Come on. 1071 00:51:12,487 --> 00:51:14,322 Come on! - Okay. 1072 00:51:22,372 --> 00:51:23,915 - The water is very refreshing, 1073 00:51:24,123 --> 00:51:26,334 especially on a hot day like this. 1074 00:51:26,543 --> 00:51:27,210 - Wow. 1075 00:51:28,461 --> 00:51:29,879 Yeah. 1076 00:51:30,088 --> 00:51:33,007 Just looking at it is relaxing. 1077 00:51:35,927 --> 00:51:37,428 Thank you, this is 1078 00:51:37,637 --> 00:51:39,013 just what I needed. 1079 00:51:42,308 --> 00:51:44,686 You know, I feel like... 1080 00:51:44,894 --> 00:51:48,314 Whoa, what are you doing? - Oh, we going for a swim. 1081 00:51:48,523 --> 00:51:49,190 'We'? 1082 00:51:50,858 --> 00:51:51,484 okay, 1083 00:51:51,693 --> 00:51:52,652 but, 1084 00:51:52,860 --> 00:51:54,862 how are we getting down there? 1085 00:51:55,071 --> 00:51:56,698 - Oh, no worries, it's so deep. 1086 00:51:56,906 --> 00:51:58,741 We jump on three, okay. 1087 00:51:58,950 --> 00:51:59,993 - Wait, no what? 1088 00:52:09,002 --> 00:52:11,337 That scared the shit out of me. 1089 00:52:11,546 --> 00:52:12,380 - Yes. 1090 00:52:12,589 --> 00:52:14,924 But it was fun, wasn't it? 1091 00:52:15,133 --> 00:52:17,802 Yeah. 1092 00:52:25,101 --> 00:52:26,978 - They took a ferry to lsla Reunion. 1093 00:52:27,186 --> 00:52:28,938 Reunion? Yeah. 1094 00:52:29,147 --> 00:52:30,148 The girl's father is friends with the owner 1095 00:52:30,356 --> 00:52:32,233 who died and left it to her. 1096 00:52:32,442 --> 00:52:33,693 - Nobody goes there anymore. 1097 00:52:33,901 --> 00:52:34,861 That place is worthless. 1098 00:52:35,069 --> 00:52:36,070 - Precisely. 1099 00:52:36,279 --> 00:52:39,490 Banco del Pacifico is about to foreclose. 1100 00:52:40,825 --> 00:52:42,285 - You know, get me Ramon on the phone. 1101 00:52:42,493 --> 00:52:43,161 - Yes sir. 1102 00:52:44,787 --> 00:52:48,291 La prophecia de Don Primo es verdad! 1103 00:52:52,128 --> 00:52:53,546 - Everyone a toast. 1104 00:52:55,131 --> 00:52:58,551 To the arrival of Senorita Lisa, our new jefa. 1105 00:53:00,094 --> 00:53:01,095 Our corazon. 1106 00:53:01,304 --> 00:53:03,056 - Corazon. - Here, here. 1107 00:53:08,186 --> 00:53:11,939 Amigo. 1108 00:53:13,274 --> 00:53:15,860 - Dios mio, it is as Don Primo said. 1109 00:53:16,069 --> 00:53:17,320 - Who's Don Primo? 1110 00:53:18,655 --> 00:53:20,448 Don Pedro. 1111 00:53:20,657 --> 00:53:21,741 Alvarez 1112 00:53:21,949 --> 00:53:22,617 Gonzalez. 1113 00:53:24,077 --> 00:53:25,286 At your servicio. 1114 00:53:27,080 --> 00:53:29,165 My friends call me 1115 00:53:29,374 --> 00:53:30,041 Don Primo. 1116 00:53:31,626 --> 00:53:33,336 - Don Primo is 1117 00:53:33,544 --> 00:53:35,338 a local curandero. 1118 00:53:35,546 --> 00:53:36,714 He predicted 1119 00:53:36,923 --> 00:53:37,507 that 1120 00:53:37,715 --> 00:53:39,342 the Winnebago 1121 00:53:39,550 --> 00:53:41,594 would save La Perla. 1122 00:53:41,803 --> 00:53:43,554 I think he meant 1123 00:53:43,763 --> 00:53:45,098 your RV. 1124 00:53:45,306 --> 00:53:46,432 - Yes, 1125 00:53:46,641 --> 00:53:47,934 Yes. 1126 00:53:48,142 --> 00:53:49,185 The great spirit 1127 00:53:50,395 --> 00:53:51,396 has sent you. 1128 00:53:53,022 --> 00:53:55,066 La Perla is surely saved. 1129 00:53:56,901 --> 00:54:00,947 Vivan los salvadores! 1130 00:54:03,324 --> 00:54:05,034 - I guess we shouldn't tell that we're in deep shit. 1131 00:54:05,243 --> 00:54:08,538 - No, no, no, just let them celebrate. I mean, 1132 00:54:08,746 --> 00:54:11,249 who knows, maybe someone will save us all. 1133 00:54:11,457 --> 00:54:12,875 - I will drink to that. 1134 00:54:13,084 --> 00:54:14,669 - So will l. 1135 00:54:14,877 --> 00:54:17,004 Uno segundo. 1136 00:54:17,213 --> 00:54:19,507 Hey, you got a couple pesos for the kid. 1137 00:54:19,716 --> 00:54:21,801 I'm kinda light right now. 1138 00:54:23,136 --> 00:54:24,846 - Sure, Burnout, here. 1139 00:54:26,597 --> 00:54:27,223 - So, 1140 00:54:27,432 --> 00:54:29,016 she says, "Would I?, 1141 00:54:29,225 --> 00:54:31,769 and he says, "Hair lip, hair lip." 1142 00:54:34,480 --> 00:54:35,857 You get it? 1143 00:54:36,065 --> 00:54:38,526 'Cause he thinks she's talking about his wooden eye, and 1144 00:54:38,735 --> 00:54:40,236 he feels self-conscious. 1145 00:54:44,031 --> 00:54:46,993 - This guy takes the word loser to a whole new level. 1146 00:54:47,201 --> 00:54:48,077 - You think? 1147 00:54:49,454 --> 00:54:51,205 Why did you choose such a class act 1148 00:54:51,414 --> 00:54:52,623 for your business partner? 1149 00:54:52,832 --> 00:54:54,041 - Look, I had never met the guy before. 1150 00:54:54,250 --> 00:54:56,502 Somebody that I trusted set me up with him. 1151 00:54:56,711 --> 00:55:00,173 Like, if I would have known-- - Yeah, yeah, yeah, whatever. 1152 00:55:00,381 --> 00:55:03,217 - At least we're hanging out, getting down with the locals 1153 00:55:03,426 --> 00:55:05,011 in our own private resort. 1154 00:55:05,219 --> 00:55:08,681 If you look at it that way, it's pretty cool. 1155 00:55:08,890 --> 00:55:09,474 Right? 1156 00:55:09,682 --> 00:55:10,433 - Yeah, 1157 00:55:10,641 --> 00:55:11,309 I guess. 1158 00:55:12,602 --> 00:55:13,603 . HEY- 1159 00:55:13,811 --> 00:55:14,604 You know what, 1160 00:55:14,812 --> 00:55:16,147 why don't you shoot this? 1161 00:55:16,355 --> 00:55:16,939 Right? 1162 00:55:17,148 --> 00:55:18,441 Like, it's real. 1163 00:55:20,067 --> 00:55:20,777 - I mean, 1164 00:55:22,403 --> 00:55:25,698 I don't know if it qualifies as the extraordinary, but 1165 00:55:25,907 --> 00:55:27,992 okay, what the hell. - What the hell? 1166 00:55:28,201 --> 00:55:29,660 - What the hell. - Hell yeah. 1167 00:55:42,465 --> 00:55:44,258 - It was really amazing yesterday, 1168 00:55:44,467 --> 00:55:47,011 jumping in the bay like that. 1169 00:55:47,220 --> 00:55:48,429 - You like? 1170 00:55:48,638 --> 00:55:50,431 - Yeah, yeah, I like. 1171 00:55:51,390 --> 00:55:52,350 In fact, 1172 00:55:53,935 --> 00:55:55,812 I was wondering if maybe you wanted 1173 00:55:56,020 --> 00:55:57,980 to try it again tomorrow? 1174 00:55:58,189 --> 00:55:59,398 . Okay' 1175 00:55:59,607 --> 00:56:02,360 but what about-- - Your fee, yeah. 1176 00:56:04,028 --> 00:56:05,988 Yeah, I wanted to ask you about that. 1177 00:56:06,197 --> 00:56:07,490 - What about it? 1178 00:56:08,699 --> 00:56:09,408 - Well, 1179 00:56:11,077 --> 00:56:14,705 as I'm sure you're aware, I'm racking up quite the bill, and 1180 00:56:16,332 --> 00:56:18,292 you know, I was wondering if maybe you would consider 1181 00:56:18,501 --> 00:56:19,961 going off the clock 1182 00:56:20,169 --> 00:56:21,504 a little while. 1183 00:56:21,712 --> 00:56:24,966 You know, like, like not charging me. 1184 00:56:25,174 --> 00:56:28,970 I mean, since we're not really doing it, or anything. 1185 00:56:29,178 --> 00:56:30,388 - You wanna do it? 1186 00:56:30,596 --> 00:56:31,430 Come on. 1187 00:56:31,639 --> 00:56:34,517 - Oh, no, no, I mean, yes, but... 1188 00:56:34,725 --> 00:56:37,311 I would, I would, but just not 1189 00:56:37,520 --> 00:56:38,437 like that. 1190 00:56:40,398 --> 00:56:42,024 - What do you mean? 1191 00:56:44,068 --> 00:56:45,987 - Well, I mean, I... 1192 00:56:46,195 --> 00:56:47,947 I guess that I just, 1193 00:56:48,155 --> 00:56:49,824 have to feel something. 1194 00:56:50,032 --> 00:56:50,700 And, 1195 00:56:52,410 --> 00:56:56,163 it might be nice if you felt something too. 1196 00:56:57,832 --> 00:57:01,878 - Pay my buyout fee, and I'll be your girlfriend full-time. 1197 00:57:03,880 --> 00:57:07,425 - That's exactly what I was talking about. 1198 00:57:08,384 --> 00:57:09,802 Look, I don't, 1199 00:57:10,011 --> 00:57:12,513 I don't wanna buy you, Carmen. 1200 00:57:17,685 --> 00:57:21,272 Your Dad didn't really sell you to that place, did he? 1201 00:57:21,480 --> 00:57:23,524 - Why, you don't believe me? 1202 00:57:26,527 --> 00:57:27,862 Bryan, 1203 00:57:28,070 --> 00:57:31,699 you are rich boy from Estados Unidos. 1204 00:57:31,908 --> 00:57:34,076 My family is poor. 1205 00:57:34,285 --> 00:57:37,830 In Mexico, it's hard to make money to survive. 1206 00:57:38,039 --> 00:57:40,082 Do you understand? 1207 00:57:40,291 --> 00:57:41,500 - Yeah, I get it. 1208 00:57:41,709 --> 00:57:43,502 - No, my father didn't sell me. 1209 00:57:43,711 --> 00:57:45,880 I went there, and I begged for a job. 1210 00:57:46,088 --> 00:57:48,090 I have three sisters lam supporting. 1211 00:57:48,299 --> 00:57:50,551 And I'm thinking maybe someday, 1212 00:57:50,760 --> 00:57:53,846 I find a nice man who can help me out. 1213 00:57:56,974 --> 00:57:58,893 - I understand. - Do you? 1214 00:58:00,478 --> 00:58:03,439 Sometimes, I think you gringos don't understand anything. 1215 00:58:03,648 --> 00:58:04,607 Just forget it. 1216 00:58:11,906 --> 00:58:14,700 - Just like old times. - ls it, Alejandro? 1217 00:58:14,909 --> 00:58:15,576 - Yes. 1218 00:58:18,371 --> 00:58:20,623 If only it could be again. 1219 00:58:20,831 --> 00:58:22,458 - Why can't it be? 1220 00:58:22,667 --> 00:58:26,462 - Oh, you are muy amable, Senorita Lisa. 1221 00:58:26,671 --> 00:58:27,964 But, 1222 00:58:28,172 --> 00:58:30,132 La Perla's time has passed. 1223 00:58:30,341 --> 00:58:32,468 There comes a time to let go. 1224 00:58:34,178 --> 00:58:34,887 - Maybe. 1225 00:58:35,930 --> 00:58:37,056 But, 1226 00:58:37,264 --> 00:58:37,932 maybe not. 1227 00:58:40,518 --> 00:58:42,645 Lorena, puede cantar para nosotros? 1228 00:58:43,688 --> 00:58:46,232 Yo no soy...okay. 1229 00:58:52,488 --> 00:58:56,200 Siempre contigo, hasta I'amanacer... 1230 00:58:59,412 --> 00:59:02,832 - Why are you stopping? - Yeah, no, keep singing. 1231 00:59:03,040 --> 00:59:04,583 I know you know that 1232 00:59:04,792 --> 00:59:06,377 Lorena song. - You must, you must. 1233 00:59:06,585 --> 00:59:09,422 Please, please, senorita, please. 1234 00:59:11,048 --> 00:59:12,383 - I'm gonna kill you. 1235 00:59:12,591 --> 00:59:13,592 You know that, I'm gonna kill you. 1236 00:59:13,801 --> 00:59:16,595 - Go, go, go, go, 90, 9°, 9°- - Okay. 1237 00:59:20,850 --> 00:59:22,560 - Mucho gusto, bonita. 1238 01:01:25,891 --> 01:01:26,600 - What? 1239 01:01:26,809 --> 01:01:27,643 What, no! 1240 01:01:27,852 --> 01:01:28,519 No! 1241 01:01:29,854 --> 01:01:31,564 Whoa, whoa, whoa, hey! 1242 01:01:34,900 --> 01:01:36,735 Hold on, what! 1243 01:01:36,944 --> 01:01:38,821 HEY, "0, no, no, no, wait! 1244 01:01:39,029 --> 01:01:40,322 Where you going? 1245 01:01:41,949 --> 01:01:46,078 - Oh, hey, I'm taking your rig back to Jorge, bro. 1246 01:01:47,037 --> 01:01:47,830 - No, no, no, please not. 1247 01:01:48,038 --> 01:01:50,291 I have to get the rig to Cabo. 1248 01:01:51,834 --> 01:01:52,835 - Yeah, that's cool. 1249 01:01:53,043 --> 01:01:55,796 Just pay Jorge back 50 geisels, and 1250 01:01:56,005 --> 01:01:57,840 maybe he'll let you have it. 1251 01:01:58,048 --> 01:02:00,634 - I don't have that kind of money. 1252 01:02:00,843 --> 01:02:02,970 I can get it to you. 1253 01:02:03,179 --> 01:02:04,680 Just come back, okay. 1254 01:02:04,889 --> 01:02:06,557 Let's talk this out, or something. 1255 01:02:06,765 --> 01:02:08,642 - I can't, bro. 1256 01:02:08,851 --> 01:02:11,020 It's a bad faith deposit. 1257 01:02:11,228 --> 01:02:12,646 Or something. 1258 01:02:12,855 --> 01:02:14,148 Mahalo! 1259 01:02:14,356 --> 01:02:15,608 ' No! 1260 01:02:21,655 --> 01:02:22,281 No, hey! 1261 01:02:22,489 --> 01:02:23,574 No hey! 1262 01:02:23,782 --> 01:02:24,825 Don't take my... 1263 01:02:27,870 --> 01:02:28,996 Come on. 1264 01:02:29,205 --> 01:02:30,915 Come on, you don't have to tell Jorge. 1265 01:02:31,123 --> 01:02:32,041 Come on, just 1266 01:02:32,249 --> 01:02:33,709 bring it back, man. 1267 01:02:33,918 --> 01:02:34,543 Just 1268 01:02:34,752 --> 01:02:35,544 please 1269 01:02:35,753 --> 01:02:36,754 come back! 1270 01:02:36,962 --> 01:02:38,380 Please, we can work something out. 1271 01:02:38,589 --> 01:02:40,799 We can work it out, come on! 1272 01:02:41,008 --> 01:02:42,176 We're friends, aren't we? 1273 01:02:43,093 --> 01:02:43,969 We can be friends, come on. 1274 01:02:44,637 --> 01:02:45,221 Come on! 1275 01:02:47,973 --> 01:02:48,891 No, please. 1276 01:02:51,143 --> 01:02:51,852 B TY- 1277 01:02:53,896 --> 01:02:55,606 - Listen, brah, do not worry. 1278 01:02:55,814 --> 01:02:57,608 We are gonna get it back. - How? 1279 01:02:57,816 --> 01:03:00,444 - I do not know, yet, but we will. 1280 01:03:01,820 --> 01:03:04,698 - You told me that everything would be okay. 1281 01:03:04,907 --> 01:03:05,950 And it'd be totally fine. 1282 01:03:06,158 --> 01:03:07,618 I trusted you. 1283 01:03:07,826 --> 01:03:11,080 But now, my parents' half a million dollar rig is gone. 1284 01:03:11,288 --> 01:03:12,998 - Listen, listen, Bryan, I 1285 01:03:13,207 --> 01:03:15,542 promise you that we will get it back. 1286 01:03:15,751 --> 01:03:16,794 Please don't cry! 1287 01:03:17,002 --> 01:03:19,338 If you cry, I'm gonna cry. - I'm not crying. 1288 01:03:19,546 --> 01:03:20,214 - Perhaps 1289 01:03:21,882 --> 01:03:25,469 I can help. 1290 01:03:33,102 --> 01:03:34,520 - Go. 1291 01:03:34,728 --> 01:03:35,396 Qt;. 1292 01:03:49,159 --> 01:03:51,036 - Where exactly are we going? 1293 01:03:51,245 --> 01:03:54,415 A encontrar tu destino. 1294 01:03:54,623 --> 01:03:56,375 - To meet your destiny. 1295 01:03:57,835 --> 01:03:59,169 - Alrighty then. 1296 01:04:03,841 --> 01:04:06,051 - It's a good day to die, no? 1297 01:04:07,970 --> 01:04:08,762 - No. 1298 01:04:08,971 --> 01:04:10,597 No, no, not really. 1299 01:04:12,933 --> 01:04:13,892 Look, 1300 01:04:14,768 --> 01:04:15,477 Don Primo. 1301 01:04:17,771 --> 01:04:19,857 What exactly is this whole 1302 01:04:20,065 --> 01:04:23,277 vision quest thing gonna do to help me? 1303 01:04:24,737 --> 01:04:25,904 - Your problem 1304 01:04:26,113 --> 01:04:26,864 is in here. 1305 01:04:28,198 --> 01:04:30,909 You get the inside right, 1306 01:04:31,118 --> 01:04:32,995 the outside will follow. 1307 01:04:40,961 --> 01:04:42,296 - Right. 1308 01:04:51,722 --> 01:04:52,639 - Oh, sweet. 1309 01:04:55,100 --> 01:04:58,604 - It's not exactly extraordinary, but it's definitely fun. 1310 01:04:58,812 --> 01:05:00,606 - Definitely fun. 1311 01:05:00,814 --> 01:05:02,858 When you're done doing your thing, 1312 01:05:03,067 --> 01:05:04,026 can I borrow your laptop? 1313 01:05:04,234 --> 01:05:05,277 I gotta get online. 1314 01:05:05,486 --> 01:05:07,488 - Okay. - Okay, thank you. 1315 01:05:08,822 --> 01:05:10,240 I'll let you do your thing. 1316 01:05:10,449 --> 01:05:12,868 That goes there, and I leave. 1317 01:05:18,290 --> 01:05:22,211 - The world is not as it seems, my young friend. 1318 01:05:25,130 --> 01:05:26,048 - How is it? 1319 01:05:26,256 --> 01:05:29,843 Exactly 1320 01:05:30,052 --> 01:05:31,637 as you want it to be. 1321 01:05:34,348 --> 01:05:37,851 - I don't understand. - You will, hijo. 1322 01:05:38,060 --> 01:05:38,727 You will. 1323 01:05:40,062 --> 01:05:41,397 But first, 1324 01:05:41,605 --> 01:05:43,941 your old way of seeing must go. 1325 01:05:45,526 --> 01:05:46,860 Close your eyes, 1326 01:05:48,070 --> 01:05:49,029 and listen 1327 01:05:49,905 --> 01:05:51,281 for the voice 1328 01:05:51,490 --> 01:05:52,783 of the antiguos. 1329 01:05:55,077 --> 01:05:57,246 They will tell you what to do. 1330 01:06:16,098 --> 01:06:17,391 Quanta me cobra. 1331 01:06:22,146 --> 01:06:23,480 - Okay, got it. 1332 01:06:23,689 --> 01:06:25,524 Okay, so, good news. 1333 01:06:25,732 --> 01:06:27,860 Burnout said, Jorge will release the RV, 1334 01:06:28,068 --> 01:06:29,611 and give us time to pay back for the phones, 1335 01:06:29,820 --> 01:06:31,697 on one condition. 1336 01:06:31,905 --> 01:06:32,948 - Which is? 1337 01:06:33,157 --> 01:06:34,700 - That Lisa goes out with him. - What? 1338 01:06:34,908 --> 01:06:36,326 - With Burnout? - No, not with Burnout, 1339 01:06:36,535 --> 01:06:37,661 with Jorge. 1340 01:06:37,870 --> 01:06:39,580 He's got a thing for that singer, Lorena. 1341 01:06:39,788 --> 01:06:41,999 Lisa looks like her. - Well, well, you can tell him 1342 01:06:42,207 --> 01:06:44,376 that there is-- - That I'm on my way. 1343 01:06:44,585 --> 01:06:45,669 - Okay. - What? 1344 01:06:46,753 --> 01:06:48,755 You cannot be serious. 1345 01:06:48,964 --> 01:06:49,882 - Look, I'm an adult. 1346 01:06:50,090 --> 01:06:52,050 I can make my own decisions, and 1347 01:06:52,259 --> 01:06:55,053 I mean, not that it's anyone's business, but 1348 01:06:55,262 --> 01:06:56,555 I'm not gonna sleep with him. 1349 01:06:56,763 --> 01:06:57,890 And if I did, it'd be because 1350 01:06:58,098 --> 01:06:59,308 I like him. - See? Perfect 1351 01:06:59,516 --> 01:07:01,101 - And that I'm getting what I want in return. 1352 01:07:01,310 --> 01:07:02,853 - That's perfect. - Oh, good. 1353 01:07:03,061 --> 01:07:05,522 You know, there's a name for people like that. 1354 01:07:05,731 --> 01:07:06,565 - Sorry. 1355 01:07:06,773 --> 01:07:08,066 - No problem. 1356 01:07:08,275 --> 01:07:09,693 - Guys, 1357 01:07:09,902 --> 01:07:12,321 the bank is gonna foreclose on La Perla if I don't go. 1358 01:07:12,529 --> 01:07:14,239 I need to have someone help bail us out. 1359 01:07:14,448 --> 01:07:15,782 - Okay, okay, look. 1360 01:07:15,991 --> 01:07:18,744 The phones, the RV, even this place, 1361 01:07:18,952 --> 01:07:20,746 it is not worth compromising your integrity. 1362 01:07:20,954 --> 01:07:22,539 - Well, whoa, whoa, whoa, listen, 1363 01:07:22,748 --> 01:07:23,499 a little bit of compromise, 1364 01:07:23,707 --> 01:07:25,000 is totally okay. - Todd. 1365 01:07:25,209 --> 01:07:27,628 - Except for your integrity, I wouldn't do that. 1366 01:07:27,836 --> 01:07:29,880 Which reminds me, where's Bryan? 1367 01:07:41,183 --> 01:07:42,100 - Don Primo? 1368 01:07:46,396 --> 01:07:47,314 Great. 1369 01:07:47,523 --> 01:07:48,607 This is great. 1370 01:07:54,613 --> 01:07:55,322 Hello! 1371 01:08:02,788 --> 01:08:05,415 Hello! 1372 01:08:07,084 --> 01:08:10,087 Don Primo! 1373 01:08:12,256 --> 01:08:13,215 Fantastic. 1374 01:08:14,091 --> 01:08:15,342 Just fantastic. 1375 01:08:24,142 --> 01:08:25,102 Don Primo? 1376 01:08:28,939 --> 01:08:29,648 Don Primo! 1377 01:08:40,284 --> 01:08:42,744 Of course there's no service. 1378 01:08:44,329 --> 01:08:45,038 Of course. 1379 01:08:56,758 --> 01:08:57,467 I give UP-. 1380 01:09:01,680 --> 01:09:02,389 You win. 1381 01:09:04,224 --> 01:09:05,142 God, if you, 1382 01:09:06,476 --> 01:09:09,730 if you want me to die in this desert, then, 1383 01:09:09,938 --> 01:09:10,606 so be it. 1384 01:09:14,776 --> 01:09:16,612 It's out of my control. 1385 01:09:20,365 --> 01:09:22,159 It's out of my control. 1386 01:09:30,292 --> 01:09:31,209 Oh, 1387 01:09:31,418 --> 01:09:32,044 what? 1388 01:09:32,252 --> 01:09:33,170 What? 1389 01:09:37,341 --> 01:09:41,470 - I have been looking everywhere for you, are you crazy? 1390 01:09:42,554 --> 01:09:43,263 - Carmen? 1391 01:09:46,350 --> 01:09:48,185 You said to get loco. 1392 01:09:56,485 --> 01:09:57,569 - Come on. 1393 01:09:57,778 --> 01:09:59,863 Our swimming place is nearby. 1394 01:10:00,072 --> 01:10:02,157 - Are you still mad at me? 1395 01:10:32,437 --> 01:10:33,438 - I mean, 1396 01:10:33,647 --> 01:10:35,941 I was surprised as anyone about La Perla. 1397 01:10:36,149 --> 01:10:38,151 I had no idea that I was the owner. 1398 01:10:38,360 --> 01:10:40,278 - Yeah, what are you gonna do with it? 1399 01:10:40,487 --> 01:10:41,905 - Nothing. 1400 01:10:42,114 --> 01:10:44,032 You know, unless I can pay off the debt. 1401 01:10:44,241 --> 01:10:47,911 - Okay, well, if you could, what would you do? 1402 01:10:50,455 --> 01:10:52,082 - I don't know yet, 1403 01:10:52,290 --> 01:10:53,208 but, 1404 01:10:55,210 --> 01:10:57,295 it's such a beautiful place. 1405 01:10:58,797 --> 01:11:00,257 And the people, 1406 01:11:00,465 --> 01:11:02,384 they're so warm, so kind. 1407 01:11:04,636 --> 01:11:07,139 What are they gonna do if the place closes? 1408 01:11:07,347 --> 01:11:08,557 - It's really nice of you to 1409 01:11:08,765 --> 01:11:10,851 care for people you don't even know, 1410 01:11:11,059 --> 01:11:12,436 who wouldn't care about you 1411 01:11:12,644 --> 01:11:15,564 if they didn't see you as their savior. 1412 01:11:15,772 --> 01:11:18,567 I mean, I'm sorry to be so blunt, but 1413 01:11:18,775 --> 01:11:21,278 that place is just worthless. 1414 01:11:21,486 --> 01:11:25,323 There are no business opportunities whatsoever. 1415 01:11:25,991 --> 01:11:26,658 - Yeah. 1416 01:11:27,701 --> 01:11:29,161 I mean, 1417 01:11:29,369 --> 01:11:30,203 if'? 1418 01:11:30,412 --> 01:11:32,414 Quiet, and it's far away. 1419 01:11:34,332 --> 01:11:36,418 That's what I like about it. 1420 01:11:41,673 --> 01:11:45,510 - Okay, then it will be just our getaway. 1421 01:11:45,719 --> 01:11:48,221 - What do you mean, our getaway? 1422 01:11:48,430 --> 01:11:49,556 - You know, it's nothing for me 1423 01:11:49,765 --> 01:11:51,433 to take care of the problem with the bank. 1424 01:11:51,641 --> 01:11:54,519 I can give your friends back the RV. 1425 01:11:58,899 --> 01:11:59,608 . If? 1426 01:12:01,735 --> 01:12:02,444 - Wow. 1427 01:12:04,905 --> 01:12:05,906 Just because. 1428 01:12:07,866 --> 01:12:10,202 I'm not a bad guy, you know. 1429 01:12:13,580 --> 01:12:14,289 - Yeah. 1430 01:12:16,082 --> 01:12:20,212 Just a businessman trying to make an honest living, right? 1431 01:12:21,129 --> 01:12:23,048 - Yeah, something like that. 1432 01:12:26,760 --> 01:12:28,345 How about I just treat you to dinner. 1433 01:12:28,553 --> 01:12:30,472 Let's start with that. 1434 01:12:36,353 --> 01:12:37,312 . Okay- 1435 01:12:44,361 --> 01:12:46,488 - Thanks for saving my life today. 1436 01:12:46,696 --> 01:12:47,906 - Nah, you would have found your way back. 1437 01:12:48,114 --> 01:12:49,366 You weren't far. 1438 01:12:57,499 --> 01:12:59,209 - I'm sorry, it's just... 1439 01:12:59,417 --> 01:13:01,002 It's funny. - What? 1440 01:13:01,211 --> 01:13:03,421 - This, everything, I mean, 1441 01:13:04,798 --> 01:13:07,008 not a single thing has gone right for me on this trip, 1442 01:13:07,217 --> 01:13:08,301 you know that? 1443 01:13:10,387 --> 01:13:13,348 And I feel like I'm okay with that. 1444 01:13:13,557 --> 01:13:15,225 - Are you loco? 1445 01:13:15,433 --> 01:13:16,268 - Yeah. 1446 01:13:16,476 --> 01:13:18,311 Yeah, I think I finally went loco. 1447 01:13:18,520 --> 01:13:20,647 I'm muy, muy loco, senorita. 1448 01:13:20,856 --> 01:13:21,523 lam. 1449 01:13:23,775 --> 01:13:25,318 But, 1450 01:13:25,527 --> 01:13:26,194 I'm glad. 1451 01:13:28,989 --> 01:13:30,323 - You know what? 1452 01:13:32,701 --> 01:13:36,329 No matter what happens, I'm glad I meet you. 1453 01:13:37,706 --> 01:13:38,415 - Why? 1454 01:13:39,416 --> 01:13:40,834 - Because, 1455 01:13:41,042 --> 01:13:42,502 you are nice to me, 1456 01:13:42,711 --> 01:13:44,379 nicer than any man has ever been. 1457 01:13:54,639 --> 01:13:56,099 - You don't have to do this. 1458 01:13:56,308 --> 01:13:57,183 - I want to. 1459 01:14:00,979 --> 01:14:03,315 - I don't think I can afford it. 1460 01:14:03,523 --> 01:14:04,399 - No charge. 1461 01:14:38,600 --> 01:14:41,519 - So, were you close to your father? 1462 01:14:44,522 --> 01:14:47,108 - Oh, he was never really around. 1463 01:14:49,653 --> 01:14:53,198 This boat was our time together, you know. 1464 01:14:55,659 --> 01:14:59,579 - You know, I think he'd be really proud of you. 1465 01:15:02,248 --> 01:15:04,376 - I don't know about that. 1466 01:15:05,877 --> 01:15:06,586 - I do. 1467 01:15:52,590 --> 01:15:54,676 - Of course I miss you. 1468 01:15:57,345 --> 01:15:59,514 Yeah, yeah, it's going great. 1469 01:16:00,807 --> 01:16:02,726 I actually found the perfect spot. 1470 01:16:02,934 --> 01:16:06,771 It's gonna be like Cancun or Vallarta. 1471 01:16:06,980 --> 01:16:10,608 Of course I'm gonna take care of you forever. 1472 01:16:10,817 --> 01:16:11,568 I love you. 1473 01:16:13,570 --> 01:16:14,696 Okay. 1474 01:16:14,904 --> 01:16:16,406 Okay. 1475 01:17:01,201 --> 01:17:01,910 Lisa? 1476 01:17:32,732 --> 01:17:33,691 - Lorena? 1477 01:17:36,402 --> 01:17:38,571 Hola querida. 1478 01:17:38,780 --> 01:17:39,656 Is that you? 1479 01:17:41,950 --> 01:17:43,201 - Yes, it's me. 1480 01:17:44,244 --> 01:17:45,745 You're not dreaming. 1481 01:17:46,871 --> 01:17:47,580 - I'm not? 1482 01:17:48,957 --> 01:17:51,793 - Listen, we don't have much time, 1483 01:17:52,001 --> 01:17:55,004 but I'm here to tell you something. 1484 01:17:55,213 --> 01:17:56,172 - What is it? 1485 01:17:58,591 --> 01:17:59,300 - Lisa, 1486 01:18:00,844 --> 01:18:04,472 you've been sad for so long, but you don't have to be. 1487 01:18:06,099 --> 01:18:06,808 - I don't? 1488 01:18:08,977 --> 01:18:11,604 - You look outside for happiness, but 1489 01:18:11,813 --> 01:18:13,690 the light is within you, 1490 01:18:14,691 --> 01:18:16,818 always. Never forget that. 1491 01:18:20,905 --> 01:18:21,614 - Yeah. 1492 01:18:25,034 --> 01:18:26,703 - I love you, Lisa. 1493 01:18:28,538 --> 01:18:30,748 Everything will be okay. 1494 01:18:30,957 --> 01:18:31,624 ' No! 1495 01:18:32,625 --> 01:18:36,045 Lorena, wait! 1496 01:18:42,886 --> 01:18:45,138 Do you think I'm crazy, Alejandro? 1497 01:18:45,346 --> 01:18:47,765 Absolutamente no, Senorita Lisa. 1498 01:18:47,974 --> 01:18:51,227 - It's not the first time that Lorena has been seen. 1499 01:18:51,436 --> 01:18:54,564 She has been known to appear when someone 1500 01:18:54,772 --> 01:18:58,860 prays for un milagro. 1501 01:18:59,861 --> 01:19:01,362 - Guys, she spoke to me. 1502 01:19:03,448 --> 01:19:04,574 . Okay' 1503 01:19:04,782 --> 01:19:05,700 So, 1504 01:19:05,909 --> 01:19:06,743 that is 1505 01:19:06,951 --> 01:19:07,785 very 1506 01:19:07,994 --> 01:19:09,495 mystical and cool. 1507 01:19:09,704 --> 01:19:11,998 But we still have to pay Jorge, and 1508 01:19:12,207 --> 01:19:14,584 get Bryan's RV back. - I mean, 1509 01:19:15,752 --> 01:19:17,503 I held up my end of the deal. 1510 01:19:17,712 --> 01:19:20,173 - No, Burnout says Jorge's pissed that you ditched him, 1511 01:19:20,381 --> 01:19:22,050 and the deal's off. - What? 1512 01:19:22,258 --> 01:19:23,593 - Yeah. 1513 01:19:23,801 --> 01:19:25,887 - Okay, great, now we really need a miracle, now. 1514 01:19:26,095 --> 01:19:27,639 Can Lorena help with that? 1515 01:19:27,847 --> 01:19:29,807 - She already did. - What? 1516 01:19:30,975 --> 01:19:34,979 - Okay, so just hear me out on this, okay. 1517 01:19:35,188 --> 01:19:37,607 People down here worship Lorena, right? 1518 01:19:37,815 --> 01:19:40,777 So, if it got out that there had 1519 01:19:40,985 --> 01:19:42,946 possibly been a sighting, 1520 01:19:44,822 --> 01:19:48,701 potentially, people could flock here by the thousands. 1521 01:19:50,203 --> 01:19:51,037 Do you not, 1522 01:19:51,246 --> 01:19:51,955 do you not get it? 1523 01:19:52,163 --> 01:19:53,164 Okay, so, 1524 01:19:53,373 --> 01:19:54,958 La Perla would be busier than ever, right, 1525 01:19:55,166 --> 01:19:56,751 we'd be rolling in the dollars, 1526 01:19:56,960 --> 01:19:58,586 we could pay off Jorge, get the rig back, 1527 01:19:58,795 --> 01:19:59,671 we do whatever we want. - Okay. 1528 01:19:59,879 --> 01:20:01,464 Todd, that is delusional, and crass, 1529 01:20:01,673 --> 01:20:02,799 and that's never going to work. 1530 01:20:03,007 --> 01:20:03,758 - Jess, I thought you said you wanted something 1531 01:20:03,967 --> 01:20:05,093 extraordinary. 1532 01:20:05,301 --> 01:20:07,387 You can film the entire thing. 1533 01:20:07,595 --> 01:20:10,306 - So, how exactly, are we gonna get the word out, though? 1534 01:20:10,515 --> 01:20:12,809 - Did it. - What do you mean? 1535 01:20:13,810 --> 01:20:14,769 - So, I sent my 1536 01:20:16,020 --> 01:20:17,605 hacker friend, 1537 01:20:17,814 --> 01:20:18,690 the video of 1538 01:20:19,607 --> 01:20:20,817 Lisa doing her thing, 1539 01:20:21,025 --> 01:20:22,902 and he uploaded it to YouTube 1540 01:20:23,111 --> 01:20:24,988 and all of the Lorena fan sites, 1541 01:20:25,196 --> 01:20:27,740 and it is spreading like wildfire. 1542 01:20:27,949 --> 01:20:28,825 Check it out. - Todd. 1543 01:20:29,033 --> 01:20:29,617 - I know. 1544 01:20:38,876 --> 01:20:41,087 - Es verdad. People are calling everywhere. 1545 01:20:41,296 --> 01:20:43,840 They think Lorena is alive and is here. 1546 01:20:44,048 --> 01:20:45,341 - Do you see? 1547 01:20:45,550 --> 01:20:46,801 - Todd, 1548 01:20:47,010 --> 01:20:48,636 Lisa is not Lorena. 1549 01:20:49,595 --> 01:20:51,681 - Maybe she is, maybe she isn't. 1550 01:20:51,889 --> 01:20:53,891 We never said that she was. 1551 01:20:54,100 --> 01:20:57,812 Opportunities do not come like this very often. 1552 01:20:58,021 --> 01:21:00,857 - Okay, okay, before we do this, let's just be clear, 1553 01:21:01,065 --> 01:21:02,734 we are taking Lisa's very 1554 01:21:02,942 --> 01:21:05,069 beautiful, spiritual experience 1555 01:21:05,278 --> 01:21:07,280 and we are going to misrepresent it 1556 01:21:07,488 --> 01:21:09,073 and exploit it for money. 1557 01:21:09,282 --> 01:21:10,575 - No. 1558 01:21:10,783 --> 01:21:13,703 We are going to give people what they want. 1559 01:21:13,911 --> 01:21:17,665 - Okay, but seriously though, we're wasting time with this. 1560 01:21:17,874 --> 01:21:20,835 I have to be in Cabo in three days with the rig, 1561 01:21:21,044 --> 01:21:23,296 in case you all forgot. 1562 01:21:23,504 --> 01:21:25,089 - Muchachos, listen to me. 1563 01:21:25,298 --> 01:21:28,426 There is no rule, except this. 1564 01:21:28,634 --> 01:21:32,722 Lorena said it, you have the light within you. 1565 01:21:33,973 --> 01:21:34,891 What does it 1566 01:21:35,933 --> 01:21:37,185 tell you to do? 1567 01:21:41,356 --> 01:21:43,399 - To save La Perla. - Yes! 1568 01:21:43,608 --> 01:21:44,817 - And my RV. 1569 01:21:45,026 --> 01:21:47,278 - And my film project. - And my ass. 1570 01:21:47,487 --> 01:21:49,655 ' Arid Pay my buyout fee? 1571 01:21:49,864 --> 01:21:51,783 - Muchachos, we have much work to do. 1572 01:21:51,991 --> 01:21:53,993 Andale, vamos. - Yes. 1573 01:22:16,933 --> 01:22:19,310 Here we are again in La Perla, 1574 01:22:19,519 --> 01:22:22,271 where the spirit of Lorena, 1575 01:22:22,480 --> 01:22:26,025 Lorena herself, has allegedly made an appearance. 1576 01:22:26,234 --> 01:22:27,777 Could it be true? 1577 01:22:27,985 --> 01:22:28,945 - Reports are coming in 1578 01:22:29,153 --> 01:22:31,406 from an obscure corner of Baja California 1579 01:22:31,614 --> 01:22:34,075 reporting sightings of Lorena De Los Rios. 1580 01:22:34,283 --> 01:22:37,662 - Lorena meant so much to me, I'm gonna see her, oh my god! 1581 01:22:37,870 --> 01:22:39,288 - This young woman is not the only one 1582 01:22:39,497 --> 01:22:41,999 who wants to meet the spirit of Lorena. 1583 01:22:42,208 --> 01:22:44,710 Thousands of others like her are on their way 1584 01:22:44,919 --> 01:22:46,504 down to lsla Reunion. 1585 01:22:48,047 --> 01:22:50,425 This video, posted just last night, 1586 01:22:50,633 --> 01:22:52,844 has gone viral on the net. 1587 01:23:08,317 --> 01:23:11,821 Miracle or hoax, the sleepy Island of Reunion 1588 01:23:12,029 --> 01:23:15,950 is enjoying it's biggest renaissance in over 50 years. 1589 01:23:16,159 --> 01:23:19,829 - I can't believe people are falling for this. 1590 01:23:21,998 --> 01:23:23,791 We're going to Reunion. 1591 01:23:25,668 --> 01:23:26,586 - Yes, jefe. 1592 01:23:32,049 --> 01:23:33,634 - What are you doing? 1593 01:23:35,970 --> 01:23:38,097 - She needs to know. 1594 01:23:42,810 --> 01:23:46,314 Fotos de Lorena, fotos de Lorena, veinte pesos, veinte! 1595 01:24:41,327 --> 01:24:43,913 - Gracias, gracias, todos. 1596 01:24:44,121 --> 01:24:47,625 Thank you all so much for being here. 1597 01:24:47,833 --> 01:24:50,294 You don't know how much Lor-, I mean... 1598 01:24:50,503 --> 01:24:53,923 You don't know how much I appreciate 1599 01:24:54,131 --> 01:24:56,008 every single one of you. 1600 01:25:09,605 --> 01:25:11,107 - Patience! 1601 01:25:11,315 --> 01:25:13,651 Paciencia, por favor, patience, everyone. 1602 01:25:13,859 --> 01:25:15,194 Please. 1603 01:25:15,403 --> 01:25:16,737 Lorena, 1604 01:25:16,946 --> 01:25:17,613 must rest. 1605 01:25:19,282 --> 01:25:19,991 - Hey mom. 1606 01:25:21,075 --> 01:25:22,243 - Oh Bryan, finally. 1607 01:25:22,451 --> 01:25:25,538 Honey, we were starting to get very worried. 1608 01:25:25,746 --> 01:25:27,665 - Hey, yeah, no reason to be worried. 1609 01:25:27,873 --> 01:25:30,001 Things are good, things are great. 1610 01:25:30,209 --> 01:25:32,920 How are you, you guys good? 1611 01:25:33,129 --> 01:25:35,131 Hey, look, I was going to 1612 01:25:35,339 --> 01:25:39,427 ask you if you were still on track to be down there, here, 1613 01:25:40,469 --> 01:25:41,178 tomorrow. 1614 01:25:43,139 --> 01:25:44,181 - You betcha. 1615 01:25:45,808 --> 01:25:48,060 - Great, Dad, that is just 1616 01:25:48,269 --> 01:25:49,186 dandy. 1617 01:25:50,313 --> 01:25:52,940 But you know, if you wanted to, 1618 01:25:54,275 --> 01:25:55,985 Dad, I'm just throwing this out there, you could 1619 01:25:56,193 --> 01:25:57,403 come down a little bit later, 1620 01:25:57,612 --> 01:25:59,322 like next week. 1621 01:25:59,530 --> 01:26:01,824 Oh, no way. I can't wait to get to the beach, 1622 01:26:02,033 --> 01:26:03,618 kick back in the old RV. 1623 01:26:03,826 --> 01:26:05,161 We'll see you at the airport. 1624 01:26:05,369 --> 01:26:06,078 - Okie dokie. 1625 01:26:07,788 --> 01:26:09,290 - Gotta run! 1626 01:26:09,498 --> 01:26:12,126 - Bye hun, love you. - Love you! 1627 01:26:15,254 --> 01:26:16,881 - Smooth strokes, smooth strokes! 1628 01:26:17,089 --> 01:26:17,840 - I got it. 1629 01:26:21,260 --> 01:26:22,261 - Alright. 1630 01:26:22,470 --> 01:26:23,471 Final cut. 1631 01:26:23,679 --> 01:26:25,097 . Hey, hey. 1632 01:26:25,306 --> 01:26:29,101 I gotta hand it to you, bro, you really saved your ass. 1633 01:26:29,310 --> 01:26:32,188 - Yeah, dude, I definitely lucked out. 1634 01:26:32,396 --> 01:26:33,397 - No way. 1635 01:26:33,606 --> 01:26:36,192 That was a righteous scam you came up with. 1636 01:26:36,400 --> 01:26:40,237 I mean, you know-- - No, Burnout, it's not a scam. 1637 01:26:40,905 --> 01:26:41,530 - Yeah, 1638 01:26:41,739 --> 01:26:43,032 yeah right. 1639 01:26:43,240 --> 01:26:45,159 - No, seriously, Burnout, it wasn't a scam. 1640 01:26:45,368 --> 01:26:46,827 I don't scam people. 1641 01:26:47,036 --> 01:26:48,454 - Okay, whatever. 1642 01:26:48,663 --> 01:26:51,040 Dude, chill, I come in peace. 1643 01:26:52,416 --> 01:26:56,087 You and me, you and me, we're gonna do big things. 1644 01:26:56,295 --> 01:26:57,505 Big things. 1645 01:26:57,713 --> 01:26:59,882 - What does that mean? 1646 01:27:00,091 --> 01:27:02,259 - Hey, we're partners now, right? 1647 01:27:02,468 --> 01:27:05,513 You and me, we're gonna be rolling in the dough, 1648 01:27:05,721 --> 01:27:07,223 like the old days. 1649 01:27:08,349 --> 01:27:12,061 - Burnout, what do you mean by old days? 1650 01:27:12,269 --> 01:27:13,187 - Oh man, 1651 01:27:14,271 --> 01:27:16,607 I used to have this trust fund. 1652 01:27:17,358 --> 01:27:19,318 Talk about easy street. 1653 01:27:22,113 --> 01:27:26,242 But I burned through that puppy pretty quick, though. 1654 01:27:27,284 --> 01:27:30,246 - Yeah, dude, I had a trust fund, too. 1655 01:27:30,454 --> 01:27:33,124 - Whoa, you did? - Yeah. 1656 01:27:33,332 --> 01:27:33,999 - Far out! 1657 01:27:35,710 --> 01:27:37,420 You see, man, 1658 01:27:37,628 --> 01:27:39,380 you and me, we're like, 1659 01:27:39,588 --> 01:27:41,799 we're like, synchronized. 1660 01:27:42,007 --> 01:27:46,095 You are like the little brother I never had, man. 1661 01:27:46,512 --> 01:27:47,263 You are. 1662 01:27:47,471 --> 01:27:48,848 I mean, come on, you and I, 1663 01:27:49,056 --> 01:27:50,725 we're like alike. - No, stop, Burnout. 1664 01:27:50,933 --> 01:27:53,894 We are nothing alike, not even close. 1665 01:27:58,315 --> 01:27:59,275 Sunscreen. 1666 01:27:59,483 --> 01:28:00,776 Okay. 1667 01:28:00,985 --> 01:28:01,861 Say it. 1668 01:28:02,069 --> 01:28:03,154 - Sunscreen. - Sunscreen. 1669 01:28:03,362 --> 01:28:04,280 Thank you. 1670 01:28:20,880 --> 01:28:22,131 - This is bullshit. 1671 01:28:22,339 --> 01:28:25,176 - Douchebag say what? - Excuse me? 1672 01:28:25,384 --> 01:28:26,844 - You're supposed to say what. - No. 1673 01:28:27,052 --> 01:28:29,472 Seriously, Jess, what we're doing here is messed up. 1674 01:28:29,680 --> 01:28:30,556 - You think? 1675 01:28:32,266 --> 01:28:33,726 Wait, do you want to tell them the truth? 1676 01:28:33,934 --> 01:28:35,269 - I don't know. 1677 01:28:35,478 --> 01:28:36,979 Maybe we can just give them their money back. 1678 01:28:37,188 --> 01:28:38,272 - Yeah, but then what? 1679 01:28:38,481 --> 01:28:39,607 You've got-- - I don't know. 1680 01:28:39,815 --> 01:28:43,360 I'm still working that out. Muevanse, muevanse. 1681 01:28:47,072 --> 01:28:48,657 - Attention everyone. 1682 01:28:51,660 --> 01:28:55,790 My name is Jorge Ramirez, I'm the new owner of La Perla. 1683 01:28:56,373 --> 01:28:57,500 I have the note. 1684 01:28:57,708 --> 01:28:59,210 I bought it from Banco el Pacifico. 1685 01:28:59,418 --> 01:29:00,503 - No, hey, forget it, Jorge. 1686 01:29:00,711 --> 01:29:02,254 We have your money and the bank's. 1687 01:29:02,463 --> 01:29:03,714 - Too late, buddy. 1688 01:29:05,299 --> 01:29:07,885 Besides, that's not why I'm here. 1689 01:29:09,261 --> 01:29:10,429 Her name is Lisa. 1690 01:29:12,389 --> 01:29:13,933 She's beautiful like Lorena. 1691 01:29:14,141 --> 01:29:16,685 She dances and sings like Lorena, 1692 01:29:18,229 --> 01:29:22,316 but she's not some spirit back from the dead. 1693 01:29:23,526 --> 01:29:25,986 She's flesh and blood, like you and me. 1694 01:29:26,195 --> 01:29:28,489 - Just wait a minute, Jorge, look. 1695 01:29:29,448 --> 01:29:32,159 This is my fault, I'm sorry. - No. 1696 01:29:33,536 --> 01:29:34,495 It's true. 1697 01:29:36,539 --> 01:29:40,251 I'm not Lorena, but I never claimed to be her. 1698 01:29:41,544 --> 01:29:43,379 But I did see her, she spoke to me. I mean- 1699 01:29:49,844 --> 01:29:52,221 - Hey, people, don't worry, people. 1700 01:29:52,429 --> 01:29:54,306 Everything is under control. 1701 01:29:54,974 --> 01:29:55,808 Lisa... 1702 01:29:56,016 --> 01:29:56,684 Lorena-- 1703 01:30:07,152 --> 01:30:10,197 - You're so stupid, you're so stupid. 1704 01:30:10,406 --> 01:30:11,866 Who are you kidding? 1705 01:30:14,994 --> 01:30:17,746 You can't save this place. 1706 01:30:17,955 --> 01:30:22,042 No one's ever gonna love you and you are so stupid. 1707 01:30:43,272 --> 01:30:43,981 Lorena? 1708 01:30:44,899 --> 01:30:46,442 - Si, hermana. 1709 01:30:46,650 --> 01:30:47,526 - Oh my god, 1710 01:30:49,028 --> 01:30:50,070 I'm so sorry, 1711 01:30:51,322 --> 01:30:53,490 I've made such a mess of things. 1712 01:30:53,699 --> 01:30:56,535 No, tranquila hermanita, - It's okay. 1713 01:30:56,744 --> 01:30:58,287 - What do you mean it's okay? 1714 01:30:58,495 --> 01:31:01,165 - No matter what happens, just know this. 1715 01:31:01,373 --> 01:31:03,918 You always carry with you the greatest gift. 1716 01:31:04,126 --> 01:31:05,544 - What is that? 1717 01:31:05,753 --> 01:31:06,420 - Love. 1718 01:31:07,504 --> 01:31:09,715 See the love within yourself, 1719 01:31:09,924 --> 01:31:12,426 and you will see it everywhere. 1720 01:31:12,635 --> 01:31:14,345 That is the miracle. 1721 01:31:18,557 --> 01:31:19,391 - Yeah. 1722 01:31:27,691 --> 01:31:28,400 Thank you. 1723 01:31:29,985 --> 01:31:31,820 - I love you, Lisa. 1724 01:31:32,029 --> 01:31:33,530 - I love you, too. 1725 01:31:40,704 --> 01:31:42,289 - Hey, what happened? 1726 01:31:42,498 --> 01:31:46,585 Un milagro. 1727 01:31:48,337 --> 01:31:50,798 - Don't worry, we're leaving, okay? 1728 01:31:51,006 --> 01:31:52,466 - What do you mean? - We're gone. 1729 01:31:52,675 --> 01:31:56,053 You got what you wanted, right, La Perla? 1730 01:31:57,972 --> 01:31:59,640 - La Perla is yours. 1731 01:32:00,516 --> 01:32:01,433 - What? 1732 01:32:03,519 --> 01:32:04,228 - China'? 1733 01:32:06,188 --> 01:32:08,065 Return the RV. - Yes. 1734 01:32:08,273 --> 01:32:11,026 - Jefe, you alright? - Never better. 1735 01:32:12,695 --> 01:32:14,488 Listen to me carefully. 1736 01:32:16,865 --> 01:32:19,410 I want you to sell everything. 1737 01:32:22,621 --> 01:32:23,414 And the casino, 1738 01:32:24,707 --> 01:32:25,916 give it to him. 1739 01:32:27,292 --> 01:32:28,377 - Whoa! 1740 01:32:28,585 --> 01:32:30,087 Major score. 1741 01:32:30,295 --> 01:32:31,296 - Wait, wait. 1742 01:32:32,715 --> 01:32:34,550 Lisa, wait, okay. 1743 01:32:34,758 --> 01:32:36,427 There's something else you should know. 1744 01:32:36,635 --> 01:32:38,178 - What are you doing here? 1745 01:32:38,387 --> 01:32:40,472 - Look a long time ago, when I was a young man, I came here, 1746 01:32:40,681 --> 01:32:43,142 and I did all the metal work here. 1747 01:32:43,350 --> 01:32:44,435 The owner, 1748 01:32:44,643 --> 01:32:47,563 Dona Maria, she was kind, sweet and beautiful, 1749 01:32:47,771 --> 01:32:49,231 and we fell in love. 1750 01:32:50,899 --> 01:32:53,110 She broke my heart 1751 01:32:53,318 --> 01:32:54,862 because she couldn't marry someone like me, 1752 01:32:55,070 --> 01:32:56,155 and so I left. 1753 01:33:04,538 --> 01:33:06,040 Listen, listen. 1754 01:33:06,248 --> 01:33:07,458 - What? 1755 01:33:07,666 --> 01:33:10,252 - About a year ago, I got a letter from Dona Maria, 1756 01:33:10,461 --> 01:33:12,337 before she died, 1757 01:33:12,546 --> 01:33:15,007 and she told me she had had a child, 1758 01:33:15,215 --> 01:33:17,301 and that I was the father. 1759 01:33:18,218 --> 01:33:20,596 That child's name was Lorena. 1760 01:33:20,804 --> 01:33:21,680 De Los Rios. 1761 01:33:24,475 --> 01:33:26,393 - Wait, you're saying that-- 1762 01:33:26,602 --> 01:33:28,395 - Lorena's your sister. 1763 01:33:29,563 --> 01:33:31,648 She's your half sister. 1764 01:33:31,857 --> 01:33:33,233 Maria didn't want you to know 1765 01:33:33,442 --> 01:33:36,487 until you took full possession of La Perla. 1766 01:33:36,695 --> 01:33:38,781 She wanted you to have it. 1767 01:33:45,913 --> 01:33:47,081 - Muy bien. 1768 01:33:52,669 --> 01:33:53,670 - Bro, 1769 01:33:53,879 --> 01:33:54,546 bro, huh? 1770 01:33:55,923 --> 01:33:58,175 Bring it in. - Bro, not now. 1771 01:34:15,859 --> 01:34:17,820 - If you don't wanna talk to me ever again, 1772 01:34:18,028 --> 01:34:18,987 I understand. 1773 01:34:20,531 --> 01:34:22,366 But I saw what you saw. 1774 01:34:24,660 --> 01:34:26,995 - You don't think I'm crazy? 1775 01:34:28,205 --> 01:34:28,914 - No. 1776 01:34:31,667 --> 01:34:32,626 - Well, 1777 01:34:34,670 --> 01:34:35,796 I have to ask. 1778 01:34:37,881 --> 01:34:41,927 What about the woman that I heard you talking to? 1779 01:34:43,095 --> 01:34:43,804 - What? 1780 01:34:45,347 --> 01:34:46,014 - Come on. 1781 01:34:47,641 --> 01:34:49,309 The woman that I heard you talking to on the phone 1782 01:34:49,518 --> 01:34:51,854 the night after we'd been together. 1783 01:34:52,062 --> 01:34:53,981 You were telling her that you, 1784 01:34:54,189 --> 01:34:56,650 that you loved her, and that 1785 01:34:56,859 --> 01:35:00,654 you had found a place for the two of you together. 1786 01:35:01,321 --> 01:35:02,489 - Wow. 1787 01:35:02,698 --> 01:35:04,741 Oh my god, are you kidding me? - No, I'm not. 1788 01:35:04,950 --> 01:35:05,784 - That was my mother. 1789 01:35:05,993 --> 01:35:07,077 - What? - Yeah. 1790 01:35:08,537 --> 01:35:10,289 Look, I'm building a retirement villa for her 1791 01:35:10,497 --> 01:35:11,665 in Zihuatanejo. 1792 01:35:13,333 --> 01:35:15,169 - Really? - Yes, really. 1793 01:35:16,420 --> 01:35:18,839 I swear to god, there's no one. 1794 01:35:20,090 --> 01:35:22,342 What do you need me to do? 1795 01:35:32,769 --> 01:35:34,271 - Oh, there it is! 1796 01:35:34,479 --> 01:35:35,939 - Thank god. 1797 01:35:36,148 --> 01:35:38,525 - All's well that ends well, eh bro? 1798 01:35:38,734 --> 01:35:40,652 - I guess so. - Just right in time, 1799 01:35:40,861 --> 01:35:42,529 even to meet your parents down in Cabo. 1800 01:35:42,738 --> 01:35:45,908 - Yeah. 1801 01:35:50,913 --> 01:35:52,247 What's going on? 1802 01:35:54,917 --> 01:35:56,627 - They say the ferry's 1803 01:35:58,003 --> 01:35:59,796 low in the water because of the tide, 1804 01:36:00,005 --> 01:36:02,674 and the weight of the RV. 1805 01:36:02,883 --> 01:36:03,926 - Uh-huh. 1806 01:36:04,134 --> 01:36:05,594 And? 1807 01:36:05,802 --> 01:36:09,890 - They say she hit something, and now, leak, very bad. 1808 01:36:10,307 --> 01:36:11,058 - No. 1809 01:36:11,266 --> 01:36:12,309 No. 1810 01:36:12,517 --> 01:36:13,936 No! 1811 01:36:14,144 --> 01:36:14,895 No! 1812 01:36:15,103 --> 01:36:15,854 No, no, no! 1813 01:36:16,980 --> 01:36:18,315 - Yeah. - Dude! 1814 01:36:18,523 --> 01:36:19,399 Tell me this isn't happening. 1815 01:36:19,608 --> 01:36:20,317 - It's not happening. 1816 01:36:20,525 --> 01:36:21,360 - Tell me it's just a bad dream. 1817 01:36:21,568 --> 01:36:22,277 - It's just a bad dream. - You lie! 1818 01:36:22,486 --> 01:36:23,153 I'm sorry. 1819 01:36:24,988 --> 01:36:26,323 'Aah! 1820 01:36:26,531 --> 01:36:27,366 ' Bryan! 1821 01:36:27,574 --> 01:36:28,825 - Hey, Bryan. - Bryan, Bryan. 1822 01:36:29,034 --> 01:36:29,743 Bryan. - Bryan. 1823 01:36:29,952 --> 01:36:30,911 - Hey, hey. - Bryan. 1824 01:36:31,119 --> 01:36:32,746 Bryan? - Come on. 1825 01:36:32,955 --> 01:36:36,792 I can fix this. 1826 01:36:37,793 --> 01:36:39,419 - You can raise the RV? 1827 01:36:40,504 --> 01:36:41,213 - No. 1828 01:36:42,422 --> 01:36:43,882 Something better. 1829 01:36:44,967 --> 01:36:45,926 - What? 1830 01:36:47,010 --> 01:36:47,928 - I think 1831 01:36:48,136 --> 01:36:49,805 I have finally found 1832 01:36:50,013 --> 01:36:51,348 m)! apprentice. 1833 01:37:01,066 --> 01:37:05,195 - He drove the old RV all the way down here by himself. 1834 01:37:06,446 --> 01:37:07,656 Bryan said he'd meet us at the front. 1835 01:37:07,864 --> 01:37:09,992 - Well, honey, you know we can count on Bryan, but 1836 01:37:10,200 --> 01:37:11,076 where is he? 1837 01:37:21,169 --> 01:37:22,379 - Nice costume. 1838 01:37:24,548 --> 01:37:26,341 Are you sure about this? 1839 01:37:26,550 --> 01:37:27,676 - Of course. 1840 01:37:27,884 --> 01:37:29,970 Don Primo has prepared me. 1841 01:37:36,560 --> 01:37:37,227 - Oh, 1842 01:37:37,436 --> 01:37:38,312 there he is. 1843 01:37:39,730 --> 01:37:40,814 - There they are. 1844 01:37:46,862 --> 01:37:47,821 - Bryan. 1845 01:37:49,323 --> 01:37:52,075 You look like you've gone native. 1846 01:37:52,284 --> 01:37:53,577 And who is this? 1847 01:37:54,536 --> 01:37:55,162 - Morn, 1848 01:37:55,370 --> 01:37:56,580 Dad, 1849 01:37:56,788 --> 01:37:58,248 this is Carmen. 1850 01:37:58,457 --> 01:37:59,750 - Mucho gusto. 1851 01:37:59,958 --> 01:38:00,751 - Believe me, 1852 01:38:00,959 --> 01:38:03,253 Carmen, the pleasure is ours. 1853 01:38:04,629 --> 01:38:06,923 - Well, honey, where's the RV? 1854 01:38:09,051 --> 01:38:12,262 - Well, I need to talk to you about that. 1855 01:38:15,057 --> 01:38:15,891 - Go ahead. 1856 01:38:20,103 --> 01:38:20,812 - The RV 1857 01:38:21,938 --> 01:38:22,647 is gone. 1858 01:38:24,483 --> 01:38:25,192 - Gone? 1859 01:38:26,109 --> 01:38:27,736 - Yes. 1860 01:38:27,944 --> 01:38:28,612 It's gone. 1861 01:38:30,155 --> 01:38:32,824 You see, it's kind of a long story, but-- 1862 01:38:36,328 --> 01:38:38,246 It goes a little like this. 1863 01:38:38,455 --> 01:38:40,123 My friend Todd, he convinced me to take him 1864 01:38:40,332 --> 01:38:41,833 and these two girls that we knew from high school, 1865 01:38:42,042 --> 01:38:45,379 Lisa and Jessica, down to Mexico with me. 1866 01:38:45,587 --> 01:38:46,963 So, we went, and it was fine at first, 1867 01:38:47,172 --> 01:38:48,215 but then we stopped by this place, 1868 01:38:48,423 --> 01:38:49,966 and Todd met with this guy named Jorge, 1869 01:38:50,175 --> 01:38:51,885 and we had this little deal where 1870 01:38:52,094 --> 01:38:53,095 we were gonna take these phones, 1871 01:38:53,303 --> 01:38:54,596 and smuggle them down south. 1872 01:38:54,805 --> 01:38:58,308 And then Lisa, she inherited like a freaking 1873 01:38:58,517 --> 01:38:59,976 resort on an island, 1874 01:39:00,185 --> 01:39:02,979 and she was gonna go and check it out by herself, but, 1875 01:39:03,188 --> 01:39:05,774 we found out that the smuggled phones, they got stolen, 1876 01:39:05,982 --> 01:39:08,485 so, we had to kind of go away, 1877 01:39:08,693 --> 01:39:09,986 'cause Jorge was super pissed. 1878 01:39:10,195 --> 01:39:11,363 And so, we went to the island, and I like 1879 01:39:11,571 --> 01:39:13,740 went in out the desert, and I got lost. 1880 01:39:13,949 --> 01:39:14,825 And I went with this medicine man, 1881 01:39:15,033 --> 01:39:16,034 and he's a really nice guy, though. 1882 01:39:16,243 --> 01:39:17,911 We were gonna have a concert, 1883 01:39:18,120 --> 01:39:19,996 because everyone kept confusing Lisa for like this 1884 01:39:20,205 --> 01:39:21,873 dead pop star named Lorena, and 1885 01:39:22,082 --> 01:39:23,375 she died in a plane crash 1886 01:39:23,583 --> 01:39:25,127 in the Sea of Cortez, and everything, but 1887 01:39:25,335 --> 01:39:26,378 we had it. 1888 01:39:26,586 --> 01:39:27,587 We had this whole concert, it was great. 1889 01:39:27,796 --> 01:39:28,922 Raised a ton of money, but then Jorge, 1890 01:39:29,131 --> 01:39:29,881 he comes up and he's like, "No, too late. 1891 01:39:30,090 --> 01:39:31,842 "L have the deed," and then, 1892 01:39:32,050 --> 01:39:35,220 he, you know, outs Lisa, as like Lisa and not Lorena. 1893 01:39:35,429 --> 01:39:37,806 Everyone's like, "Oh, we don't really care," but then, 1894 01:39:38,014 --> 01:39:39,307 Lorena's spirit shows up. 1895 01:39:39,516 --> 01:39:43,228 Saves the day, Jorge changes his mind, gives us the RV. 1896 01:39:43,437 --> 01:39:44,896 But when it came in 1897 01:39:45,105 --> 01:39:46,731 on the barge, 1898 01:39:46,940 --> 01:39:49,317 it hit some rocks, and it sunk. 1899 01:39:50,402 --> 01:39:51,111 - Sunk? 1900 01:39:52,070 --> 01:39:53,029 - Yeah. 1901 01:39:54,364 --> 01:39:55,282 Yeah, the RV 1902 01:39:56,533 --> 01:39:57,451 on the ferry 1903 01:39:59,119 --> 01:40:00,662 sunk in the ocean. 1904 01:40:04,833 --> 01:40:08,295 - Well, that's what insurance if for, right? 1905 01:40:09,880 --> 01:40:11,047 - Right. 1906 01:40:11,256 --> 01:40:12,883 - All settled then. 1907 01:40:13,091 --> 01:40:14,718 You having fun? 1908 01:40:14,926 --> 01:40:15,802 - Yeah. 1909 01:40:16,011 --> 01:40:16,970 Yeah, yeah, I'm 1910 01:40:17,179 --> 01:40:19,264 having a really good time. 1911 01:40:19,473 --> 01:40:22,017 - He's having the time of his life. 1912 01:40:22,225 --> 01:40:25,479 - Honey, we are so proud of you. 1913 01:40:25,687 --> 01:40:27,189 - You are? - Oh, you're darn right. 1914 01:40:27,397 --> 01:40:29,149 Why, your mom and I, we were just saying 1915 01:40:29,357 --> 01:40:31,693 what Bryan needs is to get a little-- 1916 01:40:31,902 --> 01:40:33,069 - Loco! - Yes! 1917 01:40:33,278 --> 01:40:34,946 Loco. - Exactly. 1918 01:40:35,155 --> 01:40:36,156 Exactly, hey. 1919 01:40:36,364 --> 01:40:38,658 Let's get loco, come on, take us to our hotel. 1920 01:40:38,867 --> 01:40:39,451 . Okay- 1921 01:40:39,659 --> 01:40:41,369 I mean, we have this. 1922 01:40:41,578 --> 01:40:42,454 It's all we have. 1923 01:40:42,662 --> 01:40:44,456 - Oh, how fun. 1924 01:40:44,664 --> 01:40:45,790 Oh, that's fun. 1925 01:40:45,999 --> 01:40:47,083 Honey, tell us about this medicine man. 1926 01:40:47,292 --> 01:40:48,919 And you know, indigenous cultures have 1927 01:40:49,127 --> 01:40:50,629 always been a passion of mine. 1928 01:40:50,837 --> 01:40:51,922 - That's true. 1929 01:40:53,632 --> 01:40:55,717 - Well, I finally got my whale shots. 1930 01:40:58,929 --> 01:41:00,096 And I blew off film school 1931 01:41:00,305 --> 01:41:02,057 to become a documentary film maker. 1932 01:41:02,265 --> 01:41:04,059 Todd is my agent, a perfect job 1933 01:41:04,267 --> 01:41:07,562 for a bullshit artist like him, don't you think? 1934 01:41:07,771 --> 01:41:10,982 He sold the video of our trip to the Adventure Channel. 1935 01:41:11,191 --> 01:41:12,317 - And now, another video 1936 01:41:12,526 --> 01:41:15,445 from that hot young filmmaker, Jessica Francis! 1937 01:41:15,654 --> 01:41:16,655 - Oh come on! 1938 01:41:19,616 --> 01:41:20,909 - Bryan and Carmen drove Josey and Hal 1939 01:41:21,117 --> 01:41:23,703 all the way back home, and they had the time of their lives. 1940 01:41:26,790 --> 01:41:29,459 Oh, and Bryan finally got, 1941 01:41:29,668 --> 01:41:31,378 well, laid. 1942 01:41:46,476 --> 01:41:48,645 Jorge turned over a new leaf. 1943 01:41:48,853 --> 01:41:50,313 La Perla was rediscovered, 1944 01:41:50,522 --> 01:41:54,609 and became a fabulously popular eco destination, 1945 01:41:56,152 --> 01:41:58,113 with Lisa developing a singing career in the process. 1946 01:42:05,036 --> 01:42:06,329 - Oh great spirit, 1947 01:42:07,372 --> 01:42:10,375 bless the gringos who have saved 1948 01:42:10,584 --> 01:42:11,251 La Perla. 1949 01:42:13,086 --> 01:42:15,088 May your wisdom guide them, 1950 01:42:17,632 --> 01:42:19,968 and may our goats grow fat. 1951 01:42:21,928 --> 01:42:22,637 Your ways 1952 01:42:23,930 --> 01:42:25,056 are a mystery. 1953 01:42:26,975 --> 01:42:28,268 - Mystery? 1954 01:42:28,476 --> 01:42:30,145 That's an understatement. 1955 01:42:30,353 --> 01:42:31,479 All I know is, 1956 01:42:31,688 --> 01:42:34,316 everyone needs a little La Perla in their lives. 1957 01:42:34,524 --> 01:42:37,611 And the great spirit, whoever he or she is, 1958 01:42:37,819 --> 01:42:40,572 has one hell of a sense of humor. 1959 01:42:40,780 --> 01:42:43,366 - 21! 1960 01:42:45,744 --> 01:42:46,745 Life is good! 1961 01:42:48,371 --> 01:42:49,289 Let it ride! 122695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.