Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,320 --> 00:01:04,848
Welcome to Curacao.
Welcome to Bon Bini Bungalows.
2
00:01:05,040 --> 00:01:08,886
Hundred percent guaranteed.
Hundred percent vacation.
3
00:01:09,080 --> 00:01:11,924
Dushi, your home away from home.
4
00:01:12,120 --> 00:01:16,728
Guaranteed yours and yours alone.
5
00:01:19,160 --> 00:01:21,606
Nice weather, huh?
- Sorry?
6
00:01:21,800 --> 00:01:24,485
Nice weather.
- Yes, it is.
7
00:01:28,520 --> 00:01:30,648
Robert Florentijn.
8
00:01:31,800 --> 00:01:34,690
First time on Curacao?
- Yes, first time.
9
00:01:34,880 --> 00:01:38,646
We're nearly there.
My partner Norbert Jan is waiting for us.
10
00:01:58,080 --> 00:02:00,651
Wait. I'll turn on the air conditioning.
11
00:02:06,120 --> 00:02:10,170
I hope there's a swimming pool.
- A swimming pool?
12
00:02:10,960 --> 00:02:13,611
No, I'm afraid not.
13
00:02:13,800 --> 00:02:16,121
Of course there's a pool.
14
00:02:16,320 --> 00:02:19,403
And with water and everything. For free!
- Beautiful.
15
00:02:19,600 --> 00:02:23,685
We're here. Say cheese.
A quick photo for the website.
16
00:02:23,880 --> 00:02:25,769
Smile at the birdie.
17
00:02:27,320 --> 00:02:31,530
Now the deposit and you can
go to the beach and get a nice tan.
18
00:02:31,720 --> 00:02:33,927
But not too much of a tan
or they won't allow you back into Holland.
19
00:02:34,120 --> 00:02:35,360
Two hundred, right?
- Yes.
20
00:02:35,560 --> 00:02:36,891
Five hundred.
21
00:02:37,680 --> 00:02:40,126
Exchange rate. Euros, guilders.
22
00:02:44,160 --> 00:02:47,209
How could you have forgotten
the passports?
23
00:02:47,400 --> 00:02:49,448
Get the hell out of my house!
24
00:02:49,640 --> 00:02:53,361
I thought they were gone.
- Don't think. You have to make sure.
25
00:02:53,560 --> 00:02:57,451
How am I supposed to know they forgot the
passports? I'm not going to rummage around.
26
00:02:57,640 --> 00:02:59,802
You just broke in, moron.
27
00:03:40,440 --> 00:03:41,726
Dushi!
28
00:03:45,480 --> 00:03:47,767
A bit of suntan lotion?
29
00:03:54,400 --> 00:03:56,641
Remember, OK: Bon Bini Bungalows.
30
00:04:06,160 --> 00:04:07,810
Bon Bini Bungalows?
31
00:04:10,200 --> 00:04:12,601
Who wants to know?
- Eddie Velazquez.
32
00:04:31,400 --> 00:04:33,721
What are you doing?
- Sorry, sorry.
33
00:04:37,240 --> 00:04:39,208
That didn't go well.
34
00:04:39,400 --> 00:04:43,041
Worked too hard and drank too little,
I think. That's dangerous.
35
00:04:43,240 --> 00:04:47,165
Heat stroke.
- Yeah, I think so.
36
00:04:47,920 --> 00:04:50,764
People forget they have to drink
plenty of fluids.
37
00:04:50,960 --> 00:04:54,601
You too, I think. You look thirsty.
- Do I?
38
00:04:55,760 --> 00:04:57,285
Noélla.
39
00:04:59,240 --> 00:05:01,641
They have good cocktails here.
40
00:05:01,840 --> 00:05:05,970
Shall I get two? Because it was
sweet of you to take care of me.
41
00:05:06,160 --> 00:05:08,606
You should get water,
that's better for you.
42
00:05:08,800 --> 00:05:10,768
Is that better for me?
43
00:05:14,040 --> 00:05:18,762
One cocktail and one water
coming up, Madam Noélla.
44
00:05:18,960 --> 00:05:20,405
Don't leave, OK?
45
00:05:28,480 --> 00:05:29,811
Guys, that was funny.
46
00:05:30,000 --> 00:05:33,083
Everyone had a barrel of laughs,
but we're done now. OK?
47
00:05:33,280 --> 00:05:36,170
I don't want to get angry,
but I'm warning you:
48
00:05:36,360 --> 00:05:39,648
If you don't take off the bag,
you have a problem. I swear.
49
00:05:39,840 --> 00:05:42,969
And you know that I have
a pink and a yellow belt.
50
00:05:43,160 --> 00:05:44,161
Well, well...
51
00:05:45,080 --> 00:05:49,130
Robert Florentijn.
The big boss of Bon Bini Bungalows.
52
00:05:49,320 --> 00:05:51,561
Senor Bon Bini.
53
00:05:52,280 --> 00:05:56,763
Or should I say: Robertico Florentina?
- Did I rent you a villa?
54
00:05:56,960 --> 00:05:59,440
I'll take care of any problems.
55
00:05:59,640 --> 00:06:02,450
Are you not satisfied?
Didn't you get enough soap bars?
56
00:06:02,640 --> 00:06:03,880
I can get you soap.
57
00:06:04,080 --> 00:06:06,560
Weren't the towels soft enough?
I can get you towels.
58
00:06:06,760 --> 00:06:10,845
Let me go and I'll take care of it.
- Not to me. From me.
59
00:06:12,080 --> 00:06:13,127
Moron.
60
00:06:13,560 --> 00:06:19,408
I arrived at my villa yesterday
and apparently there had been a party.
61
00:06:19,600 --> 00:06:22,729
Even my children's stuffed toys
were barbecued.
62
00:06:22,920 --> 00:06:24,809
What has that got to do with me?
63
00:06:35,480 --> 00:06:36,970
I'll take care of it.
64
00:06:37,160 --> 00:06:39,447
I'll come to your house and...
- No!
65
00:06:39,640 --> 00:06:42,007
You don't touch my house,
my stuff and my children.
66
00:06:42,480 --> 00:06:43,686
You're going to pay UP-
67
00:06:43,880 --> 00:06:46,804
200,000 guilders.
- Where am going to get that?
68
00:06:47,000 --> 00:06:51,050
Or you'll pay in kind,
40,000...
69
00:06:51,240 --> 00:06:52,287
...per limb.
70
00:06:55,240 --> 00:06:58,403
But that's five limbs for 200,000.
71
00:06:58,600 --> 00:07:00,887
I only have four limbs.
72
00:07:05,560 --> 00:07:10,088
Eddie, come on. Let's talk.
Eddie! Come on, man.
73
00:07:10,280 --> 00:07:11,884
Bye, Robertico.
74
00:07:12,680 --> 00:07:14,921
Funny. Very funny.
75
00:07:18,920 --> 00:07:20,684
You're joking, right?
76
00:07:21,600 --> 00:07:23,011
There are no buses here!
77
00:07:24,560 --> 00:07:26,403
Was that his house?!
78
00:07:26,600 --> 00:07:28,682
I rented it to some students.
79
00:07:29,640 --> 00:07:31,290
It was Fuik Day.
80
00:07:31,480 --> 00:07:33,084
Of course it was Fuik Day!
81
00:07:33,280 --> 00:07:36,807
You know what people do on Fuikday:
they drink and trash everything.
82
00:07:38,920 --> 00:07:40,922
How am I supposed to pay him?
83
00:07:48,760 --> 00:07:53,561
To what do I owe the honor
of his majesty of nightlife hitching a ride?
84
00:07:53,760 --> 00:07:57,162
Dad, I need money.
- You can always get a job on my bus.
85
00:07:57,360 --> 00:08:00,284
An honest day's work
never killed anyone.
86
00:08:07,280 --> 00:08:08,202
How much?
87
00:08:10,120 --> 00:08:12,407
200,000 guilders?!
88
00:08:19,960 --> 00:08:22,884
Do you think I can just
pull that out of my pocket?
89
00:08:29,440 --> 00:08:32,284
If I don't pay they'll chop off
my five limbs.
90
00:08:32,960 --> 00:08:33,961
Five?
91
00:08:36,120 --> 00:08:39,363
Good. Then you can start thinking
with your head for once.
92
00:08:39,880 --> 00:08:41,211
Dad...
93
00:08:44,760 --> 00:08:49,926
Stay calm. I've got an idea.
A place where you can be safe for now.
94
00:08:50,120 --> 00:08:52,282
What do you mean? Where?
95
00:08:53,640 --> 00:08:55,961
Fine. Send him over.
96
00:09:00,360 --> 00:09:02,601
For the road.
- I'm in...
97
00:09:02,800 --> 00:09:04,131
What?
98
00:09:05,000 --> 00:09:06,604
Kan? stoba...
99
00:09:06,800 --> 00:09:11,601
...sate' ku batata, piska kora.
- Mom, [have to go.
100
00:09:17,400 --> 00:09:19,164
FC CHICKEN
101
00:09:20,360 --> 00:09:23,364
I'd like a Crispy Chicken Super Size
Go Large Menu.
102
00:09:23,560 --> 00:09:26,803
Crispy Chicken Go Large Menu?
Are you sure?
103
00:09:27,000 --> 00:09:31,688
Wouldn't you rather have a salad,
or eggplant or pine nuts?
104
00:09:31,880 --> 00:09:34,804
You look like a cottage cheese person.
Want cottage cheese?
105
00:09:35,000 --> 00:09:36,843
Sure.
- We're out.
106
00:09:53,280 --> 00:09:54,611
Hello.
107
00:09:56,320 --> 00:09:57,651
Hello, sir.
108
00:10:02,360 --> 00:10:04,647
Ma'am, are you going to help me?
109
00:10:05,800 --> 00:10:08,690
Me help you?
Do I look like a plastic surgeon?
110
00:10:08,880 --> 00:10:09,961
No one can help you.
111
00:10:10,160 --> 00:10:12,891
What you need is a miracle,
because you look like a grape.
112
00:10:18,920 --> 00:10:23,323
Can I have a Crispy Chicken
for this jungle gnome here.
113
00:10:24,520 --> 00:10:26,045
Super Size.
114
00:10:26,960 --> 00:10:27,768
Go Large.
115
00:10:33,640 --> 00:10:35,608
Menu.
116
00:10:37,200 --> 00:10:38,531
Where's Ping Ping?
117
00:10:38,720 --> 00:10:42,281
Playing Rummikub with his mother
in a container? I don't know.
118
00:10:42,480 --> 00:10:44,847
Chinese people are always late.
- And you're always on time?
119
00:10:45,560 --> 00:10:47,608
Right on the dot.
120
00:10:50,160 --> 00:10:52,242
Don't touch me, idiot.
121
00:10:55,040 --> 00:10:59,523
New chicken burgers. Sign this.
- But, Ping Ping, that's horse meat.
122
00:10:59,720 --> 00:11:03,850
No way. It's real chicken.
Horse chicken.
123
00:11:04,040 --> 00:11:05,769
Not horse meat, horse chicken.
124
00:11:05,960 --> 00:11:10,124
It runs and flies fast.
It's horse chicken. Very good chicken.
125
00:11:10,320 --> 00:11:13,164
Noltie, I have a special suit for you.
126
00:11:13,360 --> 00:11:15,886
You'll make a big impression
on the ladies.
127
00:11:16,080 --> 00:11:17,844
Genuine Versace.
128
00:11:20,240 --> 00:11:23,449
Noltie, are you sure
that suit wasn't stolen?
129
00:11:23,640 --> 00:11:25,324
What if the police comes?
I'll be deported.
130
00:11:25,520 --> 00:11:27,443
You'll be deported?
I'll be deported.
131
00:11:27,640 --> 00:11:28,801
Noltie, dough.
132
00:11:29,200 --> 00:11:30,850
Huh?
- Dough.
133
00:11:33,480 --> 00:11:35,721
Dough!
134
00:11:36,040 --> 00:11:39,362
Special price for you:
only 50 euros.
135
00:11:39,560 --> 00:11:40,971
40.
- 100.
136
00:11:41,160 --> 00:11:42,321
50.
- 150.
137
00:11:42,520 --> 00:11:44,284
Deal!
138
00:11:51,720 --> 00:11:54,326
Shouldn't you answer the phone?
139
00:11:56,320 --> 00:12:00,086
Is it your phone?
Are they calling you?
140
00:12:00,280 --> 00:12:02,089
Did your phone go ring, ring, ring?
141
00:12:02,280 --> 00:12:06,080
Do we need those customers?
We don't, jungle gnome.
142
00:12:07,400 --> 00:12:10,085
OK. Jungle gnome.
143
00:12:10,280 --> 00:12:14,729
Well, if anyone here is from the jungle,
it's you,jungle bunny.
144
00:12:19,160 --> 00:12:20,207
What did you say?
145
00:12:21,560 --> 00:12:23,722
What did you call me?
146
00:12:25,400 --> 00:12:26,561
Jungle bunny.
147
00:12:28,760 --> 00:12:31,081
Jungle bunny? Your mother.
148
00:12:36,440 --> 00:12:39,444
Hello, this is restaurant FC Chicken.
149
00:12:41,160 --> 00:12:45,643
Judeska, there's telephone for you.
- You too, Mr. Annoying?
150
00:12:45,840 --> 00:12:49,208
It's your nephew, Robertico.
He's waiting for you.
151
00:12:54,800 --> 00:12:57,041
Just a moment, sir.
152
00:13:00,000 --> 00:13:01,286
I'll be right back.
153
00:13:01,480 --> 00:13:03,084
Guys, I'm off!
154
00:13:03,840 --> 00:13:06,571
Hello, hello, hello, rude people!
155
00:13:20,760 --> 00:13:23,001
Hello, out of my way!
156
00:13:23,200 --> 00:13:26,522
Hello, out of my way! Move it.
157
00:13:32,400 --> 00:13:34,926
I ONLY BRAKE FOR JOHN WILLIAMS!!
158
00:13:37,400 --> 00:13:38,526
Welcome to Holland.
159
00:13:39,440 --> 00:13:42,330
Auntie?
- Who did you expect? Beyoncé?
160
00:13:42,520 --> 00:13:47,003
Get in. Go, go, go.
Chop chop, idiot.
161
00:13:57,720 --> 00:13:59,404
Great song, auntie.
162
00:14:00,760 --> 00:14:02,649
Great song...
163
00:14:02,840 --> 00:14:06,640
What are you doing here anyway,
Mr. Annoying?
164
00:14:06,840 --> 00:14:08,410
A kind of sabbatical.
165
00:14:08,920 --> 00:14:10,604
A vvhattical?
166
00:14:10,800 --> 00:14:13,246
Just a change of scenery. Vacation.
167
00:14:13,440 --> 00:14:17,126
Listen, don't talk, don't move...
168
00:14:17,320 --> 00:14:20,927
...and don't breathe either.
Nothing! Vacation.
169
00:14:21,120 --> 00:14:24,966
Everyone whines about a vacation
and who has to work? Me.
170
00:14:28,880 --> 00:14:30,803
Stupid whore! Shut up!
171
00:14:31,000 --> 00:14:35,050
Did you kick him out again?
Don't kick him out, stab him.
172
00:14:35,240 --> 00:14:37,481
Twice in the neck. Stab, stab, done.
173
00:14:37,680 --> 00:14:40,411
That hassle all the time.
174
00:14:41,120 --> 00:14:44,044
Thank you for letting me stay
in your studio.
175
00:14:44,400 --> 00:14:46,846
Studio?
- That's what my mom said.
176
00:14:47,760 --> 00:14:50,969
Of course. You will get a studio.
177
00:14:51,160 --> 00:14:53,322
A nail studio, roof pigeon.
178
00:14:53,520 --> 00:14:56,603
And here is your mat.
Bye, bye, dushi.
179
00:15:25,920 --> 00:15:28,048
I missed you, bro.
180
00:15:33,960 --> 00:15:36,884
Hey, dushi.
Want some suntan lotion?
181
00:15:40,000 --> 00:15:41,286
Hurry UP-
182
00:15:41,480 --> 00:15:45,166
Get up. You're not staying here
for free, you know.
183
00:15:45,360 --> 00:15:48,011
Where's my deposit.
Wok To Go here needs to be paid.
184
00:15:48,200 --> 00:15:51,522
Go get a job.
I don't run a charity.
185
00:15:51,720 --> 00:15:54,121
Hum; up, Show ma“.
186
00:15:54,880 --> 00:15:56,245
A job?
187
00:15:59,320 --> 00:16:01,721
Good afternoon, ladies.
- And who might you be?
188
00:16:01,920 --> 00:16:05,481
Can't you introduce yourself?
That's how it's done in the Netherlands.
189
00:16:05,680 --> 00:16:06,966
A bit of decency.
190
00:16:07,160 --> 00:16:10,243
"Hello, madam. Thank you for welfare."
Am I right?
191
00:16:10,440 --> 00:16:12,920
My apologies. Robertico Florentina.
Nice to meet you.
192
00:16:13,120 --> 00:16:14,485
What?
193
00:16:14,680 --> 00:16:17,524
What's he saying?
I don't understand.
194
00:16:17,720 --> 00:16:20,644
Nice to meet you.
- You should take Dutch lessons.
195
00:16:20,840 --> 00:16:25,084
What are you doing here, anyway?
- I'm staying with my aunt. Down there.
196
00:16:25,400 --> 00:16:28,847
God, another one.
"I'm staying with my aunt."
197
00:16:29,040 --> 00:16:31,247
That's how they call it these days:
Staying.
198
00:16:31,440 --> 00:16:33,920
The gentleman's staying for a week
in Holland.
199
00:16:34,120 --> 00:16:37,010
Forever, you mean. Retard.
200
00:16:37,200 --> 00:16:40,249
Listen, kid. I was born here, right?
201
00:16:40,440 --> 00:16:42,841
Everyone comes here,
but no one ever leaves.
202
00:16:43,040 --> 00:16:44,724
I just call them as I see them.
203
00:16:44,920 --> 00:16:48,606
Ladies, I have to go. See you later.
- See you later?
204
00:16:48,800 --> 00:16:52,122
Don't bother coming back.
But they always do. Retard.
205
00:16:52,320 --> 00:16:54,721
EMPLOYMENT AGENCY
206
00:16:54,920 --> 00:16:57,161
I've never worked for a boss.
- Right.
207
00:16:57,360 --> 00:17:00,170
I'm an entrepreneur,
so I seize my opportunities.
208
00:17:00,360 --> 00:17:02,362
I'm someone who helps people.
209
00:17:02,560 --> 00:17:06,042
Helping people. Flight.
So you actually have no experience.
210
00:17:06,440 --> 00:17:09,489
I have...
- So this isn't going to be it.
211
00:17:09,680 --> 00:17:12,524
My sister had a family like that
move in next door.
212
00:17:12,720 --> 00:17:15,485
The stench wasn't normal.
213
00:17:15,680 --> 00:17:18,286
Cooking every evening. Every...
That's not normal, is it?
214
00:17:18,480 --> 00:17:20,323
Yes, listen, here...
215
00:17:20,520 --> 00:17:24,764
What would you do if you found
your old lady in bed with some moron?
216
00:17:24,960 --> 00:17:28,851
Would it be so weird for you to follow
that guy through the area with a crowbar...
217
00:17:29,040 --> 00:17:31,930
...and then smearing his brains
all over the place? Or am I crazy?
218
00:17:32,640 --> 00:17:34,768
A crowbar?
- Crowbar?
219
00:17:34,960 --> 00:17:37,930
You want something with a crowbar.
Crowbar, crowbar...
220
00:17:38,120 --> 00:17:40,043
That might be difficult.
221
00:17:40,240 --> 00:17:43,722
Why cook every evening?
Just grab something out of the freezer.
222
00:17:43,920 --> 00:17:46,685
Microwave some normal Dutch food.
Right?
223
00:17:46,880 --> 00:17:49,850
They must have money growing on trees,
eating all those chickens.
224
00:17:50,040 --> 00:17:51,246
Black or white?
225
00:17:51,440 --> 00:17:53,841
Black or...'?
- How you want to get paid.
226
00:17:54,040 --> 00:17:55,485
Black, right? In your case.
227
00:17:56,680 --> 00:17:59,411
And then they say:
You're welcome to come and eat.
228
00:17:59,600 --> 00:18:01,887
Well, I rang the doorbell live times
and just stood there.
229
00:18:02,080 --> 00:18:04,651
How much do you think they pay?
- Who?
230
00:18:04,840 --> 00:18:10,370
For those soccer players these days.
130 million a week! That's insane.
231
00:18:10,560 --> 00:18:13,882
It's because of those Arabs.
A bit of water-piping behind the camel.
232
00:18:14,080 --> 00:18:16,651
A bit oi soccer in the sandbox.
With their Qatar.
233
00:18:16,840 --> 00:18:19,411
I'm fed up with it.
With all those Poles...
234
00:18:19,600 --> 00:18:22,968
...and all those Caribbeans.
Not sure where they're all from.
235
00:18:23,160 --> 00:18:26,846
Those guys are talented, don't get me wrong,
but they lack experience.
236
00:18:27,040 --> 00:18:29,930
I personally still have
a very good left one.
237
00:18:31,000 --> 00:18:34,209
Ouch. Dammit.
- Anita, shut your piehole!
238
00:18:34,400 --> 00:18:37,609
So can't help you with this one either.
239
00:18:37,800 --> 00:18:43,330
Right, this may be something.
It's been open for a long time.
240
00:18:43,840 --> 00:18:45,080
Are you into food?
241
00:18:45,280 --> 00:18:48,841
Because we can't find a single retard
for thisjob.
242
00:18:49,040 --> 00:18:53,045
But looking at you,
this may be tailor-made for you.
243
00:19:16,040 --> 00:19:20,682
How do you like your first day on the job?
- Funny how you idots call this a job.
244
00:19:21,040 --> 00:19:24,123
Why not ask money for breathing?
245
00:19:24,320 --> 00:19:26,846
Have the phone number of some babes?
-911.
246
00:19:27,040 --> 00:19:30,089
Don't call. That's the police.
They'll deport me.
247
00:19:30,280 --> 00:19:34,001
It's just positive discrimination.
We don't need another monkey.
248
00:19:34,200 --> 00:19:37,010
Hajhesh, he just arrived in the Netherlands.
Be nice.
249
00:19:37,200 --> 00:19:39,567
He's a monkey?
You're a monkey.
250
00:19:40,280 --> 00:19:42,601
Oh, ram ram.
251
00:19:42,800 --> 00:19:47,567
What kind of get-together is this?
Are you celebrating Independence Day?
252
00:19:47,760 --> 00:19:50,525
What do you think? You're my nephew,
so you don't have to work?
253
00:19:50,720 --> 00:19:52,484
Where's my Crispy Chicken Menu?
254
00:19:52,680 --> 00:19:57,368
The customer is king, you know.
You can't just keep them waiting.
255
00:19:58,240 --> 00:20:01,483
I'm off for 30 minutes.
To the bathroom.
256
00:20:05,360 --> 00:20:09,001
Can I have the chicken wings...
257
00:20:09,200 --> 00:20:10,565
...without the bones.
258
00:20:16,120 --> 00:20:18,521
No, I'll have the chicken cheeseburger...
259
00:20:20,400 --> 00:20:21,765
...without cheese.
260
00:20:35,240 --> 00:20:39,723
What exactly don't you like
about this sandwich?
261
00:20:42,280 --> 00:20:45,443
There is chicken on it.
262
00:20:47,880 --> 00:20:48,847
What?
263
00:20:49,040 --> 00:20:51,805
Everyone shits. Hello!
Beyoncé shits.
264
00:20:52,000 --> 00:20:55,163
Maxima shits. Your mother shits.
265
00:21:03,680 --> 00:21:06,889
Seriously, though.
Kofi, how do you keep this up?
266
00:21:07,080 --> 00:21:11,290
This job. How do you do that?
- Come on, Robertico. Stay positive.
267
00:21:11,480 --> 00:21:14,290
It's better than where I came from.
268
00:21:14,480 --> 00:21:18,246
I'm a refugee from a country
full of war and misery.
269
00:21:18,440 --> 00:21:21,125
And now I can work here every day!
270
00:21:28,520 --> 00:21:32,127
He destroyed my house,
now it's your turn!
271
00:21:32,320 --> 00:21:34,448
Show me the money!
272
00:21:34,640 --> 00:21:36,369
Hurry UP-
273
00:21:36,560 --> 00:21:37,686
It's the day of the Lord!
274
00:21:38,600 --> 00:21:41,126
Get up. It's Sunday,
the day of the Lord.
275
00:21:41,320 --> 00:21:43,322
Hurry. Go, go, go.
276
00:21:43,520 --> 00:21:45,807
But it's raining.
- Did Noah wait...
277
00:21:46,000 --> 00:21:50,722
...until someone closed the tap?
We're going to church. God bless.
278
00:22:00,080 --> 00:22:04,165
Hello, we're here. God bless.
279
00:22:04,360 --> 00:22:07,204
There she is. Don't like her.
280
00:22:07,400 --> 00:22:08,731
Hello, sister.
281
00:22:08,920 --> 00:22:12,606
Her mouth smells like death. Can't stand it.
This is the spot.
282
00:22:17,640 --> 00:22:21,725
Did your hairdresser use a hedge trimmer?
Or were you underneath a car?
283
00:22:21,920 --> 00:22:23,968
You look like a bird, Cockatoo.
284
00:22:24,160 --> 00:22:26,401
Don't touch me, Pavarotti.
285
00:22:26,600 --> 00:22:29,046
You can only wish
getting a taste of me.
286
00:22:31,040 --> 00:22:36,365
Ooh-Ia-Ia, listen to those notes.
I'm musical too, you know.
287
00:22:36,560 --> 00:22:40,804
I can play those notes on my flute.
288
00:22:44,800 --> 00:22:46,609
Nice, man.
289
00:22:46,800 --> 00:22:48,962
We're in church.
Can you take it seriously?
290
00:22:49,160 --> 00:22:55,122
You're right, sister. Some things
do need to be taken seriously.
291
00:22:55,320 --> 00:22:58,722
I'm going to do things to her.
Nice things. Naughty things.
292
00:22:58,920 --> 00:23:02,083
Blessed boom boom things.
293
00:23:11,480 --> 00:23:16,441
Good to see you here, Robertico.
Spirituality will do you good.
294
00:23:16,640 --> 00:23:19,962
The message for today,
brothers and sisters...
295
00:23:20,160 --> 00:23:24,131
...is that it's time for a change.
296
00:23:24,320 --> 00:23:26,448
Time for change, brothers and sisters.
297
00:23:26,640 --> 00:23:29,041
You're in church, you know.
298
00:23:29,240 --> 00:23:32,130
What are you talking about?
It's the Host.
299
00:23:32,320 --> 00:23:33,651
Host ham and cheese.
300
00:23:33,840 --> 00:23:36,571
You smell it. You want some too.
Right, Bokito?
301
00:23:36,760 --> 00:23:40,048
You're not getting anything.
I can get you some bullets. Bam, bam.
302
00:23:40,240 --> 00:23:42,481
Next time I'll bring chicken.
303
00:23:42,680 --> 00:23:45,490
I just need some dip, though.
304
00:23:50,280 --> 00:23:52,931
God bless, lady in red.
305
00:23:53,120 --> 00:23:56,602
You know what they say about
people wearing red:
306
00:23:57,720 --> 00:23:59,404
I don't stop.
307
00:23:59,600 --> 00:24:03,605
It's a hassle, but you know what I mean.
Amen.
308
00:24:03,800 --> 00:24:07,327
Amen, brothers and sisters.
Hallelujah.
309
00:24:29,480 --> 00:24:34,122
There are only two men in my life:
Jesus and John Williams.
310
00:24:56,800 --> 00:25:01,806
Holy shit!
- Hello, you can't curse in church.
311
00:25:02,000 --> 00:25:05,243
200,000 guilders, or you'll never
see your little island again. Eddie.
312
00:25:09,680 --> 00:25:13,924
Today we'd like to thank
our brother Ken Maduro.
313
00:25:14,120 --> 00:25:19,251
His generous gift made it possible
for our wonderful church...
314
00:25:19,440 --> 00:25:23,161
...to have a brand new audio system.
315
00:25:23,360 --> 00:25:24,771
Testing!
316
00:25:27,680 --> 00:25:31,605
Brother Maduro, stand up.
A big hand for brother Maduro.
317
00:25:42,520 --> 00:25:44,761
Kofi, who is he?
318
00:25:45,360 --> 00:25:49,365
Ken Maduro of Maduro Hotels.
He's very rich.
319
00:25:49,560 --> 00:25:52,803
He's from Curacao as well
and started out from scratch.
320
00:25:53,000 --> 00:25:56,049
He started out from scratch?
I started out from scratch.
321
00:26:01,240 --> 00:26:04,289
Noltie, do you have
Ping Ping's phone number?
322
00:26:04,480 --> 00:26:07,643
Who are all those chicks?
- No one. They're family.
323
00:26:07,840 --> 00:26:12,607
Aunt, niece... Creative therapy.
Hobby.
324
00:26:12,800 --> 00:26:17,522
So this is where you make those suits?
- No, it's German quality. Made in China.
325
00:26:17,720 --> 00:26:18,926
Look...
326
00:26:19,120 --> 00:26:22,329
Child-labor-free.
- Yes!
327
00:26:22,520 --> 00:26:26,491
What do I owe you?
- No, I'll send you an invoice.
328
00:26:28,520 --> 00:26:30,010
Robertico, bye.
329
00:26:44,360 --> 00:26:46,647
What are you doing in there?
330
00:26:46,840 --> 00:26:50,287
Well, they're good at dancing,
but they're work-shy.
331
00:27:39,320 --> 00:27:42,767
Welcome to the Royal Maduro, sir.
How may I help you?
332
00:27:42,960 --> 00:27:44,803
I'm here to see Ken Maduro.
333
00:27:49,320 --> 00:27:51,926
And your name is?
- Robert.
334
00:27:52,120 --> 00:27:55,249
Robert Florentijn of Bon Bini
Business International.
335
00:27:59,920 --> 00:28:04,482
I don't see your name here,
Mr. Florentijn.
336
00:28:04,680 --> 00:28:07,445
It's possible I may not be
on the schedule.
337
00:28:07,640 --> 00:28:11,440
I've been staying here for a while
and would like to compliment Mr. Maduro...
338
00:28:11,640 --> 00:28:13,449
...on his excellent choice in staff.
339
00:28:14,080 --> 00:28:15,969
I've stayed in hotels all over the globe...
340
00:28:16,160 --> 00:28:19,960
...but I've never seen such pretty ladies
at reception before.
341
00:28:21,160 --> 00:28:22,491
Gosh.
342
00:28:24,920 --> 00:28:28,322
Mr. Maduro isn't here right now.
He'll be here tomorrow, I think.
343
00:28:28,520 --> 00:28:31,000
He's playing golf.
- Golf?
344
00:28:35,840 --> 00:28:37,444
Good afternoon.
345
00:28:57,680 --> 00:29:00,809
Isn't it great? An hour out of the office?
346
00:29:03,640 --> 00:29:08,521
Sometimes it's good for them
to just let them find it out for themselves.
347
00:29:08,720 --> 00:29:11,564
A 100 employees and who has to
take care of things? We do!
348
00:29:11,760 --> 00:29:13,330
Men like us.
349
00:29:13,960 --> 00:29:15,769
Yeah, man. Tiger Woods.
350
00:29:15,960 --> 00:29:19,203
I recognize that. Hitting things
is good therapy.
351
00:29:19,400 --> 00:29:23,041
I told my secretary to cancel
my appointments. It's me-time.
352
00:29:23,240 --> 00:29:26,642
I'm the boss, so I can do what I want.
I'm the boss...
353
00:29:26,840 --> 00:29:28,330
Are you going to hit that ball?
354
00:29:31,280 --> 00:29:32,611
Yes.
355
00:29:44,920 --> 00:29:46,160
First time?
356
00:29:47,120 --> 00:29:49,327
Was it that obvious?
357
00:29:49,520 --> 00:29:52,888
I heard that if you want to do business here
you have to play golf.
358
00:29:53,160 --> 00:29:55,049
We do it differently on Curacao.
359
00:29:56,600 --> 00:29:58,125
Curacao?
360
00:30:58,040 --> 00:31:00,850
I haven't laughed this hard
for a long time, Robert.
361
00:31:01,480 --> 00:31:03,403
We're having people over
for dinner tonight.
362
00:31:03,600 --> 00:31:05,967
Why don't you come?
I'd enjoy that.
363
00:31:14,520 --> 00:31:15,885
Forget it.
364
00:31:16,240 --> 00:31:18,686
Not again. This ain't gonna happen.
365
00:31:18,880 --> 00:31:21,804
I don't know what you have in mind,
but this ain't gonna happen.
366
00:31:22,000 --> 00:31:25,288
In the end, you're all the same.
367
00:31:25,480 --> 00:31:28,689
Sorry, but I'm in rush.
- I've got news for you...
368
00:31:28,880 --> 00:31:33,681
There's no way your Space Needle
is entering my Sherwood Forest. Retard.
369
00:31:33,880 --> 00:31:38,602
And don't think you can open
my door through the broken window...
370
00:31:38,800 --> 00:31:43,408
...and sneak around in my bedroom
while I'm wearing my nightgown.
371
00:31:43,600 --> 00:31:47,047
You'd like to fool around in my tunnel,
wouldn't you? Retard.
372
00:31:47,240 --> 00:31:50,483
For once I'm wearing a nice sweater
and everyone jumps my bones.
373
00:31:56,920 --> 00:31:59,491
You and your money management show.
374
00:31:59,680 --> 00:32:03,765
You can manage me anyway you vvant,
dushi.
375
00:32:22,360 --> 00:32:26,888
You're too hot. If I ever were to meet you
I'd smack you down straight away.
376
00:32:29,840 --> 00:32:34,641
What the heck are you wearing?
- Business, auntie.
377
00:32:34,840 --> 00:32:38,287
You're going to do business
in that?
378
00:32:38,480 --> 00:32:40,482
Hear that, John Williams?
He has business.
379
00:32:40,960 --> 00:32:43,566
Auntie, can you drive me
to Kralingen East?
380
00:32:45,640 --> 00:32:47,005
What is that?
381
00:32:48,040 --> 00:32:50,361
What? My leg?
- Move it forward.
382
00:32:50,960 --> 00:32:53,645
Like this?
- And the other one.
383
00:32:54,880 --> 00:32:57,042
That's my other leg.
- Move that one forward.
384
00:32:58,720 --> 00:33:00,210
Know what we call that?
385
00:33:00,400 --> 00:33:03,847
Walking. With your grave digger face.
Idiot.
386
00:33:24,040 --> 00:33:25,166
Huh?
387
00:33:32,520 --> 00:33:33,487
It's Curacao.
388
00:33:34,080 --> 00:33:35,411
Right?
389
00:33:36,240 --> 00:33:38,368
What are you doing here?
- I'm here for Ken Maduro.
390
00:33:38,560 --> 00:33:40,767
Doesn't he live here?
- He does.
391
00:33:48,720 --> 00:33:50,484
Do you work here?
392
00:33:50,680 --> 00:33:52,967
Yes, something like that.
393
00:33:54,240 --> 00:33:55,571
Well, well...
394
00:33:56,960 --> 00:33:58,803
What a pleasant surprise.
395
00:34:01,400 --> 00:34:04,609
Cheri, top me up, please.
396
00:34:04,800 --> 00:34:06,290
If you go to the kitchen later.
397
00:34:06,480 --> 00:34:09,962
The chef has a question about
the pudding, or something.
398
00:34:10,160 --> 00:34:14,484
(fest une dessen, cheri.
Pudding sounds common, don't you think?
399
00:34:16,480 --> 00:34:18,244
So you are?
400
00:34:19,240 --> 00:34:22,369
Ken Ma... Robert Florentijn.
Nice to meet you.
401
00:34:22,560 --> 00:34:26,121
Very nice indeed, Robbie.
I'm Sylvia Maduro.
402
00:34:26,920 --> 00:34:31,084
So you're the wife of...
- Oh, Robbie.
403
00:34:31,280 --> 00:34:33,169
We've known each other
for such a long time.
404
00:34:33,360 --> 00:34:35,727
You can call me Sylvia.
405
00:34:35,920 --> 00:34:39,049
Ah, Robert, you're here. Come in.
- Yes, nice.
406
00:34:47,080 --> 00:34:49,560
Hey, having dinner with us?
407
00:34:50,560 --> 00:34:51,971
Is that OK?
408
00:34:52,440 --> 00:34:55,091
Don't you have to work?
- No.
409
00:34:55,280 --> 00:34:57,965
At home I can usually have dinner
with the rest.
410
00:34:59,400 --> 00:35:02,802
Mine wasn't cooked, by the way.
- It's carpaccio.
411
00:35:03,000 --> 00:35:04,764
Noélla Maduro.
412
00:35:05,600 --> 00:35:07,090
Robert Florentijn.
413
00:35:07,960 --> 00:35:11,760
Sorry about that cocktail.
Something came up.
414
00:35:11,960 --> 00:35:13,803
Something? Or someone?
415
00:35:14,440 --> 00:35:19,651
No. Well, there was someone,
but not someone like that.
416
00:35:19,840 --> 00:35:21,763
What are you two talking about?
417
00:35:24,000 --> 00:35:28,289
We've met before on Curacao.
- Oh, that's nice.
418
00:35:28,480 --> 00:35:32,565
I thought you had an internship there.
I didn't know your thesis was about men.
419
00:35:34,640 --> 00:35:37,041
Ladies and gentlemen, the escargots.
420
00:35:37,600 --> 00:35:39,011
Bon appetit.
421
00:35:52,760 --> 00:35:54,888
I'm so sorry. I'll wipe it off.
422
00:35:58,720 --> 00:35:59,846
Thank you.
423
00:36:09,000 --> 00:36:13,847
So what do you do on Curacao,
besides harassing my girlfriend?
424
00:36:16,960 --> 00:36:18,325
I have...
425
00:36:18,760 --> 00:36:21,081
...a company: Bon Bini Bungalows.
426
00:36:25,000 --> 00:36:28,129
Bon Bini International.
427
00:36:29,200 --> 00:36:30,406
We're international.
428
00:36:31,440 --> 00:36:34,011
Interesting, a young entrepreneur.
What a coincidence.
429
00:36:34,200 --> 00:36:35,884
So what brings you to the Netherlands?
430
00:36:36,080 --> 00:36:40,608
Guys, let's not talk about business.
- Sylvia, let him finish.
431
00:36:40,800 --> 00:36:43,644
What are you doing now, Robert?
- Now?
432
00:36:44,480 --> 00:36:48,121
I'm here to increase my opportunities.
- Increase even further?
433
00:36:49,960 --> 00:36:52,122
Is everything OK over there?
- I'll get it.
434
00:36:52,320 --> 00:36:55,847
No, I'll get it.
- No, I will. No trouble at all.
435
00:36:58,800 --> 00:37:00,848
Did you know that Hong Kong
is an island as well?
436
00:37:01,040 --> 00:37:03,486
Or 235 small islands, actually.
437
00:37:03,680 --> 00:37:06,684
They call it Nyan Kun, by the way.
Did you know that?
438
00:37:08,280 --> 00:37:09,202
Got it.
439
00:37:11,480 --> 00:37:15,804
But if you just say 'Hong Kong',
they understand what you mean too.
440
00:37:31,720 --> 00:37:33,290
Robert?
441
00:37:33,480 --> 00:37:35,448
Robert?
442
00:37:35,640 --> 00:37:37,483
What is your next step?
443
00:37:37,680 --> 00:37:40,411
That entrepreneurial zest is wonderful.
444
00:37:40,600 --> 00:37:45,083
Well, I have my eye on a piece of land
I want to build on.
445
00:37:45,280 --> 00:37:46,964
Bon Bini Bungalows. And...
446
00:37:52,520 --> 00:37:55,171
The investors are lining up.
447
00:37:55,360 --> 00:37:59,729
All I need now is a money injection.
448
00:37:59,920 --> 00:38:03,811
Interesting. Let's light up a cigar later
and you can tell me all about it.
449
00:38:04,000 --> 00:38:05,729
I love cigars!
450
00:38:10,200 --> 00:38:13,090
There. We deserve that.
451
00:38:14,600 --> 00:38:16,568
It's very good.
452
00:38:16,760 --> 00:38:18,649
I'd love doing something
on Curacao again.
453
00:38:18,840 --> 00:38:21,411
I think we should focus
on that deal in Hong Kong.
454
00:38:21,600 --> 00:38:24,729
Paomo Industries. That's where
the opportunities are.
455
00:38:24,920 --> 00:38:26,604
They made us a great offer.
456
00:38:27,320 --> 00:38:29,641
Us?
- Patrick is my right hand.
457
00:38:29,840 --> 00:38:31,842
We're working on a takeover
in Hong Kong.
458
00:38:32,040 --> 00:38:36,170
Nice too, but this is different.
Investing on Curacao.
459
00:38:36,400 --> 00:38:38,971
It's as if I came full circle.
- I'm not so sure.
460
00:38:39,160 --> 00:38:42,687
Before we look at the former colonies,
we have to do an assessment.
461
00:38:42,880 --> 00:38:44,530
Have you even seen a CV?
462
00:38:45,200 --> 00:38:47,282
You've got a CV, I assume.
463
00:38:47,480 --> 00:38:49,084
Robert?
464
00:38:49,280 --> 00:38:52,284
A CV? No, no one on Curacao
has a CV.
465
00:38:52,480 --> 00:38:54,084
It's too hot. Everyone has an AC.
466
00:39:01,840 --> 00:39:03,251
Did you hear that?
467
00:39:04,880 --> 00:39:06,405
Too hot!
468
00:39:08,120 --> 00:39:10,009
Very funny.
469
00:39:10,240 --> 00:39:14,484
He says the investors are lining up.
You've got a business plan, I assume?
470
00:39:14,680 --> 00:39:16,648
Yes, I have an entire plan.
471
00:39:16,840 --> 00:39:20,242
With business and things and...
472
00:39:20,440 --> 00:39:22,647
We'll come by tomorrow
and you can present it.
473
00:39:24,280 --> 00:39:25,611
Come by?
- Yes.
474
00:39:25,800 --> 00:39:28,246
I mean, let's do it at your office.
475
00:39:31,280 --> 00:39:33,806
You two? OK, that's fine.
476
00:39:34,560 --> 00:39:36,722
No problem. Great.
477
00:39:49,480 --> 00:39:50,891
Jesus.
478
00:39:51,080 --> 00:39:52,320
Focus.
479
00:40:06,720 --> 00:40:08,563
Come on, people!
480
00:40:09,880 --> 00:40:11,644
I can't work like this.
481
00:40:29,880 --> 00:40:31,803
A bit of calcium.
482
00:40:45,040 --> 00:40:47,805
What are you looking at?
I need to top up, a bit of energy.
483
00:40:48,960 --> 00:40:51,167
Deska, coming?
484
00:40:51,360 --> 00:40:52,930
It's cold. I miss you.
485
00:40:54,400 --> 00:40:58,405
I'm almost as fresh as a daisy.
I have a date with HTL Late Night.
486
00:41:00,920 --> 00:41:03,526
Why the sour face?
- I can't find an office.
487
00:41:03,720 --> 00:41:06,326
Office? I can get you one.
- Really?
488
00:41:07,560 --> 00:41:11,007
I'll take care of it.
50 euros on top of your deposit.
489
00:41:11,200 --> 00:41:13,202
PROBATION
490
00:41:25,480 --> 00:41:30,122
Did I introduce you to my partner?
My right hand. Kofi.
491
00:41:30,320 --> 00:41:32,926
Kofi... Anan.
- Really?
492
00:41:33,720 --> 00:41:35,131
Any relations?
- Yes.
493
00:41:35,320 --> 00:41:36,970
Two sisters and a brother.
494
00:41:40,080 --> 00:41:41,286
Something to drink?
495
00:41:42,120 --> 00:41:44,691
I'll have a cup of tea, please.
- Coffee.
496
00:41:45,360 --> 00:41:46,521
YES?
497
00:41:46,720 --> 00:41:48,961
Coffee.
- Yes?
498
00:41:49,160 --> 00:41:53,404
Yes. Coffee. Is that a problem?
- I don't have a problem.
499
00:41:53,600 --> 00:41:56,524
You have a problem.
- Great, bro.
500
00:41:56,720 --> 00:41:58,165
Some coffee. Something to drink.
501
00:42:04,720 --> 00:42:08,088
An odd location for an office,
don't you think?
502
00:42:08,280 --> 00:42:13,446
No. It was vacant, so I thought:
second chance. That's our motto.
503
00:42:13,640 --> 00:42:17,531
Remember I said to you this afternoon:
second chance? Like a vacation.
504
00:42:19,520 --> 00:42:23,161
A vacation is a second chance too.
You start all over. Bon Bini Bungalows.
505
00:42:24,880 --> 00:42:27,929
All-inclusive bungalow resort
near the water.
506
00:42:29,800 --> 00:42:32,201
So you get water at your bungalow.
507
00:42:32,400 --> 00:42:35,529
No more walking.
So you have water, bungalow.
508
00:42:38,040 --> 00:42:39,963
Water is your garden.
509
00:42:42,000 --> 00:42:45,163
Dolphin in your garden.
Who has that these days?
510
00:42:47,040 --> 00:42:50,249
And you can be part of that.
Got nearly all of the funding.
511
00:42:50,440 --> 00:42:52,920
We need another 20%,
so 200,000 guilders.
512
00:42:53,120 --> 00:42:57,125
That comes down to...
- 84,000 euros.
513
00:42:57,320 --> 00:43:01,564
84,000 euros.
- Exactly. 84,000 euros.
514
00:43:04,000 --> 00:43:06,606
You'd be crazy not to get in on it.
Right?
515
00:43:08,200 --> 00:43:09,531
Great.
516
00:43:14,960 --> 00:43:16,564
It's impressive, Robert.
517
00:43:16,760 --> 00:43:18,842
I could just feel the warm sand
on my feet.
518
00:43:21,120 --> 00:43:23,885
So you're in?
- Absolutely. It has potential.
519
00:43:24,080 --> 00:43:26,321
Potential is my middle name.
520
00:43:27,480 --> 00:43:30,689
So can we sign?
- Fortunately, we're not in a rush.
521
00:43:30,880 --> 00:43:34,362
We first need to see some things.
For instance, do you have...
522
00:43:34,920 --> 00:43:36,046
...a deed of the site?
523
00:43:38,320 --> 00:43:39,765
Or the permits?
524
00:43:41,800 --> 00:43:43,643
Permits...
525
00:43:43,840 --> 00:43:46,320
Of course. Consider it done.
526
00:43:46,800 --> 00:43:49,531
I'll hear from you, once everything is settled.
- I'll call you, Ken.
527
00:43:51,320 --> 00:43:54,164
That looked good, Florentijn.
- Thank you.
528
00:43:54,360 --> 00:43:58,968
Almost too good to be true.
An opportunity like that all of a sudden.
529
00:44:00,160 --> 00:44:03,448
If I didn't know any better,
I'd think you were scamming us.
530
00:44:08,480 --> 00:44:10,244
No way.
531
00:44:11,280 --> 00:44:13,089
Me, scamming?
532
00:44:14,040 --> 00:44:15,929
Stop that act, man.
533
00:44:17,560 --> 00:44:22,248
Norvvin, vvassup?
- Tico, is that you?
534
00:44:22,440 --> 00:44:25,887
Where are you?
- In Holland, with my aunt.
535
00:44:27,560 --> 00:44:30,484
Eddie is looking for you
all over the island.
536
00:44:30,680 --> 00:44:34,162
He's hopping mad.
- Bro, don't worry about Eddie.
537
00:44:34,360 --> 00:44:38,410
Doesn't your cousin work for the city?
- Yes. Reginald.
538
00:44:38,600 --> 00:44:41,729
Listen, go and see him and get him
to get you a copy...
539
00:44:41,920 --> 00:44:43,968
...of the deed of a big piece of land.
540
00:44:44,160 --> 00:44:47,846
That's what I need. Land by the beach.
And send it express.
541
00:44:48,040 --> 00:44:50,725
What do you want with it?
- It's for Ken Maduro.
542
00:44:50,920 --> 00:44:52,843
Ken Maduro?
- Never mind.
543
00:44:53,040 --> 00:44:56,681
My mother has the address. Send it.
- OK, express.
544
00:44:56,880 --> 00:44:58,211
I'll try my best, buddy.
545
00:45:01,520 --> 00:45:03,807
Ice cream, lollipops, chips.
546
00:45:04,000 --> 00:45:05,206
Come and get it.
547
00:45:05,400 --> 00:45:07,243
Don't forget about me.
548
00:45:07,440 --> 00:45:10,364
If anyone around here deserves a vacation,
it's me.
549
00:45:10,560 --> 00:45:14,929
I can just see myself in my luxury bungalow
and my sexy lingerie.
550
00:45:15,120 --> 00:45:18,567
Those bungalows aren't real.
- What do you mean 'not real'?
551
00:45:19,240 --> 00:45:22,449
One Crispy Chicken Menu, please.
- Coming up, sir.
552
00:45:25,000 --> 00:45:27,401
Is it Immigration?
Are they coming to get me?
553
00:45:27,600 --> 00:45:29,568
I don't want to go back!
- What are you doing?
554
00:45:30,640 --> 00:45:32,563
Hey, don't you shush me.
555
00:45:32,760 --> 00:45:35,809
Do it one more time
and I'll smack you.
556
00:45:36,360 --> 00:45:40,524
Hello, may I order?
- Rude. Can't you see I'm busy?
557
00:45:40,720 --> 00:45:43,405
With your ugly mug.
- Pardon?
558
00:45:44,080 --> 00:45:48,085
I just want a Crispy Chicken Special.
- We're out.
559
00:45:49,200 --> 00:45:52,841
Out?
- Can't you lip read? Out!
560
00:46:02,440 --> 00:46:03,965
What a coincidence.
561
00:46:04,160 --> 00:46:07,528
What are you doing here?
- The same thing you're doing here.
562
00:46:07,720 --> 00:46:10,849
For the chicken.
It's better than those snails.
563
00:46:11,040 --> 00:46:15,170
Dushi, he still lives with his mom.
- Is she talking to you?
564
00:46:15,920 --> 00:46:19,447
No, I'm just a customer here,
with chicken.
565
00:46:19,640 --> 00:46:23,167
He lives with his mom.
She doesn't know he lives with his mom.
566
00:46:23,960 --> 00:46:25,246
Shall we sit down?
567
00:46:29,600 --> 00:46:32,843
Hey, hello, who are you?
Who are you?
568
00:46:33,040 --> 00:46:37,762
You're ugly. You're ugly too.
Let's be ugly together. OK.
569
00:46:38,160 --> 00:46:39,924
Why were you on Curacao,
by the way?
570
00:46:40,920 --> 00:46:42,331
For an internship.
571
00:46:42,520 --> 00:46:45,410
For how long were you there?
- Six months.
572
00:46:45,600 --> 00:46:47,250
Without your boyfriend?
573
00:46:48,000 --> 00:46:50,401
I can live without him
for six months.
574
00:46:51,280 --> 00:46:56,002
I don't know from which cemetery
he dug this one up. Skeleton.
575
00:46:56,200 --> 00:46:59,807
Give that girl a sandwich.
Victoria Secret.
576
00:47:00,000 --> 00:47:02,890
If anyone is Victoria Secret,
it's me.
577
00:47:03,360 --> 00:47:04,771
How did you like...
578
00:47:06,680 --> 00:47:09,047
...Curacao?
- Wonderful.
579
00:47:09,240 --> 00:47:12,289
The weather is great
and the people are so sweet.
580
00:47:12,480 --> 00:47:15,290
And the food.
- The food! Wonderful.
581
00:47:15,480 --> 00:47:18,882
I miss my mom's food. She makes
the best Galina Stoba of the island.
582
00:47:19,080 --> 00:47:22,527
No one makes it better.
- I'd love to taste it.
583
00:47:23,240 --> 00:47:25,163
“No, when yam done...
584
00:47:25,360 --> 00:47:28,728
...take that girl outside
and bring the trash inside.
585
00:47:44,080 --> 00:47:45,684
Robert!
- Good evening.
586
00:47:45,880 --> 00:47:48,008
What are you doing here?
- I came to see Noélla.
587
00:47:48,200 --> 00:47:51,727
Noélla? She isn't here.
- She isn't?
588
00:47:51,920 --> 00:47:54,241
She went out for dinner with Patrick.
589
00:47:56,600 --> 00:48:00,685
OK. Then I'll come back
some other time.
590
00:48:01,560 --> 00:48:03,767
Have a nice evening.
- Same to you.
591
00:48:07,080 --> 00:48:08,889
What do you have there, anyway?
592
00:48:10,520 --> 00:48:14,445
I've been negotiating for months.
I've been to Hong Kong twice.
593
00:48:14,640 --> 00:48:18,531
The deal is nearly closed and dad
can only think about Bonobo Business.
594
00:48:18,720 --> 00:48:20,051
Bon Bini.
595
00:48:20,240 --> 00:48:23,767
A bonobo is an ape.
596
00:48:25,360 --> 00:48:26,964
Are you laughing at me?
597
00:48:30,520 --> 00:48:32,488
Did you see his office?
It looks like a crack house.
598
00:48:32,680 --> 00:48:35,286
I'm sure it's not that bad.
- He's an amateur.
599
00:48:36,320 --> 00:48:39,767
Honey, can't you just talk to your dad?
600
00:48:39,960 --> 00:48:41,246
About what?
601
00:48:41,440 --> 00:48:43,647
About that deal with the Chinese.
602
00:48:43,840 --> 00:48:46,241
It has to be closed.
That's best for both parties.
603
00:48:46,440 --> 00:48:50,889
Can we please talk about something else?
- By new they think I'm some amateur.
604
00:48:51,080 --> 00:48:55,927
But the professional manner in which
I managed to bag the deal is incredible.
605
00:48:56,120 --> 00:49:00,250
I'm not just doing it for myself.
No, I'm working my ass off for dad.
606
00:49:00,440 --> 00:49:02,920
But he suddenly doesn't care
about my Chinese anymore.
607
00:49:03,840 --> 00:49:07,765
The crazy thing is that I used to do that.
Now it's all about the numbers.
608
00:49:07,960 --> 00:49:11,487
"What's the capital surplus?
Do you have a zero-coupon bond?"
609
00:49:11,680 --> 00:49:13,444
"What's the functional reconstruction value?"
610
00:49:13,640 --> 00:49:18,089
That's what occupies me each day.
It drives me nuts.
611
00:49:18,280 --> 00:49:19,691
Tomato.
612
00:49:19,880 --> 00:49:23,327
Just last week I was in a meeting
and someone asked...
613
00:49:23,520 --> 00:49:27,809
Your father doesn't listen to me anymore.
It feels like he doesn't take me seriously.
614
00:49:28,000 --> 00:49:31,482
So I'm wondering:
Why do I work so hard?
615
00:49:31,680 --> 00:49:33,603
That deal in Hong Kong...
- Let me guess...
616
00:49:33,800 --> 00:49:35,962
You've been working on it for three months.
- Sorry?
617
00:49:36,160 --> 00:49:38,242
Exactly. Sorry.
618
00:49:38,440 --> 00:49:41,922
You've been talking about it all evening.
- 0h, Noélla!
619
00:49:42,720 --> 00:49:44,085
I'm going home.
620
00:49:45,080 --> 00:49:46,605
Honey...
621
00:49:46,800 --> 00:49:48,245
Sweetheart...
622
00:49:48,440 --> 00:49:52,240
Don't forget to mention those Chinese
to your dad, though.
623
00:49:56,800 --> 00:50:00,327
Business, right?
That deal will work out.
624
00:50:15,600 --> 00:50:18,080
You have to taste this, sweetie.
Taste.
625
00:50:18,920 --> 00:50:21,161
Is this your mother's famous chicken?
626
00:50:23,880 --> 00:50:25,564
Better than that posh joint, right?
627
00:50:26,640 --> 00:50:28,802
Dance with me, dushi,
dance with me.
628
00:50:43,800 --> 00:50:46,849
What did you put in that recipe?
Haven't seen him like that in years.
629
00:50:47,040 --> 00:50:48,087
I want that recipe.
630
00:50:48,760 --> 00:50:50,205
Changer.
631
00:51:54,720 --> 00:51:57,530
Where are you?
I've been waiting for 15 minutes.
632
00:51:57,720 --> 00:51:59,882
Where?
- At the theater.
633
00:52:00,240 --> 00:52:03,164
That's tonight.
- Oh, right. Completely forgot.
634
00:52:04,440 --> 00:52:07,011
You got us the tickets.
How can you forget?
635
00:52:07,200 --> 00:52:10,124
I'm sorry, but I can't leave now.
I have to go.
636
00:52:33,600 --> 00:52:34,931
One moment.
637
00:52:37,920 --> 00:52:39,888
Hello? Robert?
638
00:52:40,080 --> 00:52:41,684
Hello?
- Hey, Noélla!
639
00:52:41,880 --> 00:52:46,761
How's it going?
- Well, I'm freezing out here.
640
00:52:46,960 --> 00:52:48,371
I have an extra opera ticket.
641
00:52:48,560 --> 00:52:50,403
Feel like coming?
642
00:52:52,480 --> 00:52:55,689
In the Netherlands? When?
- Now!
643
00:53:07,520 --> 00:53:11,605
I'm going to see Oprah! Woohoo.
644
00:53:13,760 --> 00:53:17,810
It's awesome that I can come.
I can't believe she's in the Netherlands.
645
00:53:18,000 --> 00:53:20,162
She comes here frequently.
- What?
646
00:53:20,360 --> 00:53:21,930
I love her music.
647
00:53:22,960 --> 00:53:24,485
She sings?
648
00:53:31,800 --> 00:53:34,531
Who the fuck is this?
Where's Oprah?
649
00:53:34,720 --> 00:53:36,449
Robert...
- Where's Oprah?
650
00:53:36,640 --> 00:53:38,449
Opera?
- Yes, Oprah.
651
00:53:38,640 --> 00:53:41,120
This is opera.
- Her?
652
00:53:43,280 --> 00:53:45,169
It's Tania Kross.
653
00:53:45,360 --> 00:53:46,964
Did you know she was coming?
- Yes.
654
00:53:47,160 --> 00:53:49,640
There's nothing underneath my chair.
Nothing!
655
00:53:49,840 --> 00:53:52,923
I told people I'm getting a car!
656
00:53:55,240 --> 00:53:58,210
She told me Oprah was going to be here.
And I'd be getting a car.
657
00:53:58,400 --> 00:54:00,243
I told everyone...
658
00:54:00,440 --> 00:54:02,920
I told everyone I'd be getting a car.
659
00:54:03,120 --> 00:54:06,010
OK, we'll watch Tania Kross.
660
00:54:58,600 --> 00:55:01,649
Tania, we love you!
661
00:55:03,160 --> 00:55:05,606
We want more! We want more!
662
00:55:10,720 --> 00:55:12,848
Nice.
- There you go.
663
00:55:13,040 --> 00:55:16,726
Finally the promised cocktail.
- Cheers.
664
00:55:20,640 --> 00:55:23,166
Sorry you didn't get a free car.
665
00:55:23,360 --> 00:55:26,170
But it was kind of beautiful, though. Right?
- Kind of?
666
00:55:26,360 --> 00:55:30,570
I've never seen anything this beautiful
in my life. The emotions, the music.
667
00:55:30,760 --> 00:55:35,163
And at some point the drums
sounded like galloping horses and they...
668
00:55:35,360 --> 00:55:37,169
Phenomenal!
- Yes.
669
00:55:37,360 --> 00:55:41,001
Those high notes were incredible.
- Exactly.
670
00:56:03,600 --> 00:56:04,567
Sorry.
671
00:56:07,520 --> 00:56:09,761
Sorry, that wasn't my intention.
672
00:56:11,240 --> 00:56:16,007
So what was your intention?
- It was kind oi spur oi the moment.
673
00:56:16,200 --> 00:56:20,489
I lost myself in you. Suddenly.
674
00:56:20,680 --> 00:56:22,364
I won't do it again.
675
00:56:26,040 --> 00:56:28,168
I like spur of the moment.
676
00:56:35,320 --> 00:56:37,971
A restaurant on the bungalow site.
677
00:56:38,160 --> 00:56:41,562
I can just picture it.
A cute little restaurant.
678
00:56:41,760 --> 00:56:46,288
With fresh fish on the menu
and fungi and baked banana.
679
00:56:47,080 --> 00:56:51,290
I can also picture an old man
playing live music.
680
00:56:57,760 --> 00:56:59,125
What's wrong?
681
00:57:00,320 --> 00:57:02,084
You don't want a restaurant?
682
00:57:03,280 --> 00:57:04,770
It's not that.
683
00:57:05,520 --> 00:57:09,320
It's Bon Bini. Sometimes I'm not sure
I should do business with your dad.
684
00:57:09,520 --> 00:57:12,364
Business and friendship...
What if it all goes wrong?
685
00:57:12,560 --> 00:57:14,801
What if it isn't what you expected?
686
00:57:15,000 --> 00:57:18,368
I might lose everything.
Maybe I should find another investor.
687
00:57:18,560 --> 00:57:20,927
My father knows what he's doing.
688
00:57:22,240 --> 00:57:23,844
He believes in you.
689
00:57:26,480 --> 00:57:27,970
And so do I.
690
00:57:33,600 --> 00:57:34,965
And you get a car.
691
00:58:07,480 --> 00:58:09,767
Norvvin?
- Surprise, bro!
692
00:58:10,480 --> 00:58:11,402
Give me a hug.
693
00:58:13,640 --> 00:58:16,484
What the fuck are you doing here?
- You said ' express'.
694
00:58:16,680 --> 00:58:19,331
What can be more express than this?
- What?
695
00:58:19,520 --> 00:58:22,524
You're not hustling without me, are you?
- Of course not.
696
00:58:22,720 --> 00:58:26,566
So what do you want with Ken Maduro
and this deed?
697
00:58:26,760 --> 00:58:30,481
OK, listen... You don't understand.
- You reeled in a big fish...
698
00:58:30,680 --> 00:58:33,411
...but you don't want to share it with me.
Bon Bini is mine too.
699
00:58:33,600 --> 00:58:35,523
Or did you forget, bro?
700
00:58:35,720 --> 00:58:38,087
Hey, Robert! Nice to see you.
701
00:58:38,280 --> 00:58:42,171
Who did you bring along?
- Pleased to meet you. Norbert Jan.
702
00:58:42,360 --> 00:58:45,728
Loyal partner of Robert. I came here
to bring the deed myself.
703
00:58:45,920 --> 00:58:48,321
By express.
- I can't wait.
704
00:58:48,520 --> 00:58:51,922
Let's go upstairs.
- Ken, I wanted...
705
00:58:57,880 --> 00:59:02,966
The best spot on the island.
- Wonderful. it couldn't have been better.
706
00:59:03,160 --> 00:59:05,640
Only the best is good enough
for Bon Bini.
707
00:59:05,840 --> 00:59:07,729
There's just one problem.
708
00:59:09,360 --> 00:59:11,044
I want a majority interest.
709
00:59:11,240 --> 00:59:14,005
I don't like having a small stake.
710
00:59:14,200 --> 00:59:16,202
How much to buy out
the other investors?
711
00:59:16,920 --> 00:59:19,890
One million guilders.
- Ken, please, this is going too far.
712
00:59:20,080 --> 00:59:22,082
Why? You have no idea
how beautiful it is there.
713
00:59:22,280 --> 00:59:23,964
This is something I need to do.
714
00:59:24,160 --> 00:59:26,481
Ken, sorry, but Patrick is right.
715
00:59:26,680 --> 00:59:29,206
Don't rush into things.
- Nonsense.
716
00:59:29,440 --> 00:59:32,364
I make decisions intuitively
and my intuition tells me to do this.
717
00:59:32,560 --> 00:59:34,608
So does mine, Ken.
718
00:59:34,800 --> 00:59:37,041
So does mine.
- Deal.
719
00:59:37,800 --> 00:59:41,122
I think we're ready to sign.
- Don't fall for this, man.
720
00:59:41,320 --> 00:59:46,724
It will work out, Mr. Maduro.
We'll throw in a palm tree, if you want.
721
00:59:46,920 --> 00:59:49,002
That's not necessary, Norbert Jan.
722
00:59:50,560 --> 00:59:53,166
Patrick, don't forget to cancel
those Chinese.
723
00:59:58,720 --> 01:00:00,051
Tico!
724
01:00:02,480 --> 01:00:07,327
A million! We'll never have to work again.
- As if you ever worked.
725
01:00:07,520 --> 01:00:10,763
What's wrong?
- You ruined everything.
726
01:00:10,960 --> 01:00:13,281
Like always. First on Curacao
and now here!
727
01:00:14,800 --> 01:00:17,963
You're just jealous.
You can't stand that I fixed this.
728
01:00:18,160 --> 01:00:20,481
Jesus, man.
- The great Robertico.
729
01:00:20,680 --> 01:00:23,411
I'm just as great as you
and I don't need you at all.
730
01:00:23,600 --> 01:00:26,843
I'll arrange it myself.
- Fine. Then arrange how you get home.
731
01:00:29,760 --> 01:00:33,162
You should take the Coolsingel,
the Schiekade and the Bergvveg...
732
01:00:33,360 --> 01:00:35,931
Norbert Jan, congratulations
on your success.
733
01:00:36,120 --> 01:00:38,407
Where's Robert?
- He was in a hurry.
734
01:00:38,600 --> 01:00:42,571
That's too bad. I wanted to raise
a glass to the good results.
735
01:00:42,760 --> 01:00:46,481
Really?
- You don't close a mega deal every day.
736
01:00:46,680 --> 01:00:48,569
Shall we go to the bar?
737
01:00:50,120 --> 01:00:51,610
Thank you.
738
01:00:53,800 --> 01:00:55,529
Everything's about him.
739
01:00:55,720 --> 01:00:59,486
Even though I always come up
with good ideas.
740
01:01:01,520 --> 01:01:03,124
Bon Bini Bungalows.
741
01:01:04,240 --> 01:01:06,766
My idea.
- Is that right?
742
01:01:11,840 --> 01:01:14,684
What's wrong, Robertico?
You look worried.
743
01:01:16,240 --> 01:01:18,811
Kofi, imagine that you...
744
01:01:19,600 --> 01:01:23,685
...could go back home tomorrow.
- But there's a vvar over there.
745
01:01:23,880 --> 01:01:25,769
Suppose it would be safe
and you can return.
746
01:01:25,960 --> 01:01:28,440
That would be great.
- On one condition...
747
01:01:29,360 --> 01:01:32,125
You have to hurt someone.
748
01:01:33,880 --> 01:01:38,488
Wow. That's an intense moral
and spiritual dilemma.
749
01:01:40,840 --> 01:01:42,604
You don't need to tell me.
750
01:01:42,800 --> 01:01:46,805
Honesty lasts the longest.
My father always said that.
751
01:01:47,440 --> 01:01:50,649
Take the situation
with my residence permit...
752
01:01:50,840 --> 01:01:54,447
When you're honest,
it always lasts the longest.
753
01:01:54,880 --> 01:01:58,885
I think our fathers are the same.
- Is your father from Sudan as well?
754
01:02:00,240 --> 01:02:01,321
What?
755
01:02:01,520 --> 01:02:03,284
What about those bungalows?
756
01:02:03,480 --> 01:02:05,244
What about what?
757
01:02:05,440 --> 01:02:08,250
What kind of bungalows are they?
Do they belong to you guys?
758
01:02:14,480 --> 01:02:15,891
Have a look.
759
01:02:19,800 --> 01:02:22,690
The customers always like
having their picture taken.
760
01:02:49,640 --> 01:02:52,564
Hey, what's going on. Hello!
761
01:02:52,760 --> 01:02:56,207
You said you had a date,
but I don't want this in my house.
762
01:02:56,400 --> 01:03:00,325
I don't tolerate this kind of obscenity.
- It's not what you think it is.
763
01:03:00,680 --> 01:03:03,411
This is Norvvin.
- Even if it were John Williams!
764
01:03:04,200 --> 01:03:05,964
Hello, madam.
- Get lost.
765
01:03:06,160 --> 01:03:09,243
I don't want to touch you.
I don't know where your hands have been.
766
01:03:09,440 --> 01:03:12,489
It's just for a few nights.
- Just pay that deposit.
767
01:03:12,680 --> 01:03:14,364
And change the sheets.
768
01:03:14,560 --> 01:03:17,166
Filthiness. Law Er Ordure.
769
01:03:24,880 --> 01:03:26,405
Where are you?
770
01:03:26,600 --> 01:03:29,046
I was on my way,
but something came up.
771
01:03:30,400 --> 01:03:32,289
Like what? We're waiting for you.
772
01:03:32,480 --> 01:03:36,121
By the way, my dad thinks
that restaurant is a great idea too.
773
01:03:38,760 --> 01:03:41,331
Robert?
- I...
774
01:03:42,160 --> 01:03:45,960
Can we meet in private
somewhere else?
775
01:03:48,840 --> 01:03:50,604
I have to tell you something.
776
01:03:52,040 --> 01:03:54,691
OK. Do I need to be worried?
777
01:03:56,200 --> 01:03:58,567
I'll see you by the fountain
in front of the hotel, OK?
778
01:04:03,280 --> 01:04:06,124
Was that Robert?
- Yes, he's on his way.
779
01:04:12,640 --> 01:04:15,883
I have a job. I'm working on it.
I save everything I earn.
780
01:04:16,080 --> 01:04:17,844
All I need is some time.
781
01:04:20,320 --> 01:04:21,970
Just give me some time.
782
01:04:22,160 --> 01:04:25,767
The last person who asked me for time
got eternity.
783
01:04:25,960 --> 01:04:28,327
So how much time do you want,
Robertico?
784
01:04:28,520 --> 01:04:29,806
I don't need a lot of time.
785
01:04:30,000 --> 01:04:32,810
You're not the kind of person
who's satisfied with little.
786
01:04:33,000 --> 01:04:34,764
Just look at your girlfriend.
787
01:04:36,640 --> 01:04:40,008
Noélla Maduro.
- She has nothing to do with it!
788
01:04:40,200 --> 01:04:44,091
If you want it to remain that way,
make sure I get my money. Now.
789
01:04:44,280 --> 01:04:47,648
OK, you'll get your money.
You'll get it.
790
01:04:54,440 --> 01:04:55,771
So what's up?
791
01:04:56,720 --> 01:05:00,964
Oh, nothing. Shall we go in?
- But you wanted to tell me something.
792
01:05:03,440 --> 01:05:06,284
That you look stunning again today.
793
01:05:07,560 --> 01:05:09,324
Come on.
- Weirdo.
794
01:05:09,520 --> 01:05:11,045
Your dad's waiting.
795
01:05:15,320 --> 01:05:16,890
There.
796
01:05:18,960 --> 01:05:22,567
Robert, go ahead, I'd say.
797
01:05:28,120 --> 01:05:32,489
I wouldn't do that if I were you, Ken.
Our pal here is a common con-artist.
798
01:05:32,680 --> 01:05:37,402
What are you talking about?
- These people can explain some things.
799
01:05:37,600 --> 01:05:39,443
Pieter-Joust, Hermelinde.
- I hope you're not planning...
800
01:05:39,640 --> 01:05:43,281
...to do business with that fellow.
He almost scammed us out of thousands.
801
01:05:43,480 --> 01:05:47,804
That villa on Curacao didn't even belong
to him. it's nothing but a scam.
802
01:05:48,000 --> 01:05:49,081
A scam?
- Yes.
803
01:05:49,280 --> 01:05:52,523
There's no Bon Bini Bungalows.
There's no Bon Bini Business.
804
01:05:52,720 --> 01:05:56,691
There's only Bon Bini Bullshit.
Even his name is a lie.
805
01:05:56,880 --> 01:06:02,171
He's called Robertico Florentina.
Well-known to the police in Willemstad.
806
01:06:02,440 --> 01:06:04,329
Is that true, Robert?
807
01:06:07,560 --> 01:06:09,369
Robert?
- That's not his name.
808
01:06:09,560 --> 01:06:11,244
I wasn't asking you.
809
01:06:15,440 --> 01:06:16,885
Is it true?
810
01:06:18,320 --> 01:06:20,766
Is it?
- Noélla...
811
01:06:22,120 --> 01:06:24,327
What's between us isn't a lie.
It's real.
812
01:06:26,680 --> 01:06:27,920
You're not being serious...
813
01:06:31,400 --> 01:06:33,368
I think you'd better go.
814
01:06:33,560 --> 01:06:34,447
Florentina.
815
01:07:01,080 --> 01:07:03,367
Hey bro, am I too late?
816
01:07:07,640 --> 01:07:09,404
I'm taking care of it now.
817
01:07:11,160 --> 01:07:12,491
I'll go and get it.
818
01:07:55,560 --> 01:07:58,166
What? Hide?
819
01:07:59,520 --> 01:08:01,170
No problem.
820
01:08:01,840 --> 01:08:03,729
You can say what you want
about those Chinese...
821
01:08:03,920 --> 01:08:05,604
...but at least they can cook.
822
01:08:05,800 --> 01:08:09,486
I have two coupons,
so I'm getting a container oi that shit.
823
01:08:09,680 --> 01:08:12,570
Here he is.
Are we keeping our pants on today?
824
01:08:13,520 --> 01:08:16,490
I think I made myself perfectly clear.
825
01:08:16,680 --> 01:08:20,048
So don't get any ideas,
or you'll be waiting till hell freezes over.
826
01:08:20,240 --> 01:08:22,481
Who's your fecking friend?
- We won't bother you again.
827
01:08:22,680 --> 01:08:25,251
What?
Do you understand him?
828
01:08:25,440 --> 01:08:27,886
We're leaving.
- Really? That can't be right.
829
01:08:28,080 --> 01:08:31,527
Finally someone who's a good example.
Back to his own country.
830
01:08:31,720 --> 01:08:34,041
It'll be peaceful there.
The rest of them are over here.
831
01:08:39,760 --> 01:08:43,207
Ouch! Fuck!
- Hey, keep on working.
832
01:08:43,400 --> 01:08:47,291
If you want to stay here, work.
You too.
833
01:08:48,320 --> 01:08:51,608
Hey, do you guys want pussy?
834
01:08:55,280 --> 01:08:57,601
Work, work.
835
01:09:44,680 --> 01:09:46,205
Did you hear?
836
01:09:46,400 --> 01:09:49,643
That deal with those Chinese is on.
- Bye, Patrick.
837
01:10:02,120 --> 01:10:04,691
Hello, time to wake up!
838
01:10:04,880 --> 01:10:08,123
You're not sleeping here for free.
Work!
839
01:10:31,320 --> 01:10:32,526
You call this sewing?
840
01:10:33,840 --> 01:10:35,490
Your mother is better at it.
841
01:10:37,520 --> 01:10:39,204
Should I call her?
842
01:10:39,400 --> 01:10:41,084
Mommy...
843
01:10:42,960 --> 01:10:44,564
Get back to work.
844
01:10:45,080 --> 01:10:49,244
What's Paomo?
- Paomo's the big boss. Go and work.
845
01:10:49,440 --> 01:10:53,161
Which boss?
- He'll be angry if you don't work.
846
01:10:54,760 --> 01:10:57,047
Listen, Ping Ping...
- Let go of me. Relax.
847
01:10:57,240 --> 01:10:59,322
You want to know who Paomo is?
848
01:11:00,800 --> 01:11:03,201
Triad.
- What?
849
01:11:03,400 --> 01:11:06,961
Cartel. Underworld.
- What?
850
01:11:07,160 --> 01:11:08,844
Organized crime.
851
01:11:09,880 --> 01:11:12,281
What?
- Chinese mafia!
852
01:11:12,480 --> 01:11:15,211
The Chinese mafia owns everything.
853
01:11:15,400 --> 01:11:19,644
The sweatshop, hotel, restaurant.
Buy, buy, sell.
854
01:11:19,840 --> 01:11:21,604
You have to help me.
- You pay me.
855
01:11:21,800 --> 01:11:24,531
I really need your help.
- I really need your money.
856
01:11:24,720 --> 01:11:26,882
Fuck the money.
- Fuck you.
857
01:11:27,080 --> 01:11:30,721
You pay me, I'll help you.
- OK, I'll pay you...
858
01:11:30,920 --> 01:11:34,049
...but you have to help me now.
- Deal.
859
01:11:34,960 --> 01:11:38,806
Do we have a break?
- No. Finish these pants, asshole!
860
01:11:47,640 --> 01:11:49,881
Well, Ken...
861
01:11:50,080 --> 01:11:53,801
It's been back and forth five times.
The interpreter checked everything.
862
01:11:54,000 --> 01:11:55,843
So don't worry.
863
01:11:57,560 --> 01:11:59,164
There you go.
864
01:12:02,320 --> 01:12:03,685
Go ahead.
865
01:12:24,240 --> 01:12:28,165
Mr. Paomo apologizes...
866
01:12:28,360 --> 01:12:32,570
...for the interruption,
but he didn't vvant to miss this moment.
867
01:12:33,080 --> 01:12:36,402
But weren't you going over there?
- I was.
868
01:12:36,600 --> 01:12:39,126
That was the case, indeed.
869
01:13:04,640 --> 01:13:07,405
Mr. Paomo is happy to be present.
870
01:13:12,520 --> 01:13:13,521
Very haPPV-
871
01:13:14,000 --> 01:13:15,764
May I introduce you
to my daughter Noélla.
872
01:13:21,760 --> 01:13:23,842
And you know Patrick, of course.
873
01:13:46,200 --> 01:13:48,931
Right, Mr...
874
01:13:50,040 --> 01:13:51,485
...Paomo.
875
01:13:51,680 --> 01:13:54,126
Mr. Paomo looks different, though.
876
01:13:54,320 --> 01:13:55,446
A lot younger.
877
01:14:02,280 --> 01:14:04,965
Mr. Paomo thinks you look
very different as well.
878
01:14:05,160 --> 01:14:06,969
A lot uglier.
879
01:14:19,360 --> 01:14:21,931
He's very funny.
He likes making jokes.
880
01:14:32,640 --> 01:14:33,846
Let's do business.
881
01:14:41,440 --> 01:14:42,407
Good.
882
01:14:43,760 --> 01:14:44,682
And there.
883
01:14:46,760 --> 01:14:48,967
What's keeping him?
884
01:14:51,200 --> 01:14:53,441
Ken, wait, wait!
- Robert?
885
01:14:53,720 --> 01:14:56,610
Here, read this.
Head who Paomo really is.
886
01:14:56,800 --> 01:14:59,201
You'll lose everything.
It's a fake contract.
887
01:14:59,400 --> 01:15:01,721
You're a fake yourself,
Mr. Bon Bini Bullshit.
888
01:15:02,720 --> 01:15:06,167
Please, Ken, trust me.
Don't do it.
889
01:15:07,080 --> 01:15:11,210
Believe me, 'Paomo' just means 'bubble'.
It's all fake.
890
01:15:11,400 --> 01:15:14,688
He works with the Chinese mafia.
- This is going too far.
891
01:15:14,880 --> 01:15:18,123
Don't listen to that con-artist.
- Have your lawyers check it out.
892
01:15:20,000 --> 01:15:23,641
Perhaps you should have it checked out.
- Yes, check.
893
01:15:23,840 --> 01:15:25,365
Just to make sure.
894
01:15:25,560 --> 01:15:28,325
You're taking his side too? Cunt!
895
01:15:28,520 --> 01:15:30,124
Patrick, calm down.
896
01:15:33,800 --> 01:15:36,406
He's done. The deal is off.
Mr. Paomo...
897
01:15:36,600 --> 01:15:39,729
He isn't Mr. Paomo at all!
898
01:15:49,280 --> 01:15:50,611
Anyway...
899
01:15:51,360 --> 01:15:54,682
It doesn't matter,
because you already signed.
900
01:15:54,880 --> 01:15:58,646
I'm going to Hong Kong right now
to close that deal.
901
01:15:59,480 --> 01:16:03,201
Out of my way, slob.
- I'm a slob? You're a slob.
902
01:16:03,400 --> 01:16:04,686
Coffee!
- Yes?
903
01:16:14,800 --> 01:16:16,131
Stop!
904
01:16:16,960 --> 01:16:18,291
Stop!
905
01:16:23,480 --> 01:16:26,848
You're not thinking of running away again,
are you?
906
01:16:44,400 --> 01:16:48,803
Good for you. This will teach you
not to touch other people's stuff.
907
01:16:49,000 --> 01:16:50,445
With your grave digger face.
908
01:16:53,800 --> 01:16:55,290
Who are you calling Shin Shin?
909
01:16:55,480 --> 01:16:57,881
Do I look Chinese? Look at my face.
910
01:16:58,080 --> 01:17:00,242
Ever seen a Chinese with lovely lat lips
like this?
911
01:17:00,440 --> 01:17:02,522
You saved my company.
- I didn't do anything.
912
01:17:02,720 --> 01:17:05,087
You should thank that nephew of mine.
- Robert?
913
01:17:05,280 --> 01:17:09,205
His name is Robertico.
That boy is madly in love with you.
914
01:17:09,400 --> 01:17:13,291
I don't get it, though. I look at your face
and I think: uggh.
915
01:17:13,480 --> 01:17:14,811
Where is Robert, by the way?
916
01:17:15,000 --> 01:17:18,129
I'll work in the mornings. Come on.
I'll work at FC Chicken.
917
01:17:18,320 --> 01:17:20,607
I'll work in the sweatshop
or take a paper route.
918
01:17:20,800 --> 01:17:23,007
I can do all sorts of things.
I can walk your dog.
919
01:17:23,200 --> 01:17:25,726
Come on, let me walk your dog.
- I don't have a dog.
920
01:17:25,920 --> 01:17:29,083
OK, your parakeet. Your grandma.
Let me walk your grandma.
921
01:17:29,280 --> 01:17:32,762
Eddie, come on.
- How many limbs did you have again?
922
01:17:32,960 --> 01:17:36,851
Eddie, no. Please.
- Eenie, meenie...
923
01:17:37,040 --> 01:17:39,884
...miney...
- Hey, Mr. Rude!
924
01:18:19,680 --> 01:18:21,409
Immigration wants me dead.
925
01:18:26,600 --> 01:18:29,524
Dear Father, please. If you rescue me
from this situation...
926
01:18:29,720 --> 01:18:32,690
...I'll never be aggressive again.
To no one!
927
01:18:34,120 --> 01:18:35,963
Hare Krishna, Allah,
I don't know who you are...
928
01:18:41,120 --> 01:18:43,441
What! You want to shoot my weave?
929
01:19:00,400 --> 01:19:02,243
You want to shoot us?
930
01:19:03,280 --> 01:19:06,204
Happy New Year, assholes!
931
01:19:11,280 --> 01:19:13,362
HViflg Dragon!
932
01:19:29,080 --> 01:19:32,641
There's more shooting here
than in my own country.
933
01:19:34,000 --> 01:19:35,047
Two more rats.
934
01:19:36,720 --> 01:19:39,326
Drop your weapon.
- You drop your weapon.
935
01:19:39,520 --> 01:19:42,171
You drop your weapon.
- You drop your weapon.
936
01:19:42,360 --> 01:19:44,601
You drop your weapon.
- Drop your weapon.
937
01:19:44,800 --> 01:19:48,486
This isn't a 'drop your weapon' game!
Drop your weapon.
938
01:19:52,200 --> 01:19:56,285
You sneakily tried to shoot me?
Rude!
939
01:19:56,480 --> 01:20:02,169
Let's solve this in a civilized manner.
- Oh, now you want to be civilized!
940
01:20:02,360 --> 01:20:04,727
He ran out of bullets
and now he wants...
941
01:20:08,400 --> 01:20:10,243
Just a moment, OK?
942
01:20:10,640 --> 01:20:16,170
One moment. You want to solve this
in a civilized manner and hit me?
943
01:20:16,360 --> 01:20:18,442
Kofi, hold on to my hair.
944
01:20:24,320 --> 01:20:27,130
Ni hao, bitch.
With your grave digger face.
945
01:20:27,320 --> 01:20:29,527
Bullshit. Get lost, idiot.
946
01:20:29,720 --> 01:20:31,404
I'm going to do my nails.
I'm done.
947
01:20:31,600 --> 01:20:34,922
I've got a headache and my period.
I don't have to put up with this.
948
01:20:35,120 --> 01:20:38,169
I want a raise.
All that hassle all the time.
949
01:20:38,360 --> 01:20:41,569
ONE YEAH LATER
950
01:20:46,360 --> 01:20:48,169
Pieter-Joust and Hermelinde!
951
01:20:48,640 --> 01:20:50,449
Two Karni Stoba.
952
01:20:58,240 --> 01:20:59,890
Is it good, mom?
953
01:21:45,840 --> 01:21:51,643
Man, you'll never believe
what just happened to me.
954
01:21:51,840 --> 01:21:54,446
I'm at the elevator and it opens...
955
01:21:54,640 --> 01:21:58,565
...and there was suddenly
a huge African in front of me.
956
01:21:58,760 --> 01:22:02,890
Stark naked! I didn't know
where to look. It wasn't normal.
957
01:22:03,080 --> 01:22:05,003
He looked at me, he wanted me.
958
01:22:05,200 --> 01:22:08,761
Robertico, I have
a special offer for you.
959
01:22:08,960 --> 01:22:12,282
A special green viagra.
Nice and hard.
960
01:22:12,480 --> 01:22:14,767
You'll get a big horse dick.
961
01:22:19,840 --> 01:22:23,367
I want to do things to you. Nice things...
- I don't want you.
962
01:22:23,560 --> 01:22:27,042
...naughty things, blessed
boom boom things, sister.
963
01:22:27,240 --> 01:22:28,730
Want to taste?
- Taste what?
964
01:22:28,920 --> 01:22:30,729
Black coffee.
965
01:22:31,520 --> 01:22:33,090
Yes? Did you call me?
966
01:22:33,280 --> 01:22:38,810
He wanted me. I was his prey
and I said: Forget it, pal. No way.
967
01:22:39,000 --> 01:22:41,002
I was wearing
that nice cat sweater.
968
01:22:41,200 --> 01:22:43,771
He probably thought
I was Victoria Secret.
969
01:22:43,960 --> 01:22:46,281
I said: I'll make you work,
but you can't.
970
01:23:12,200 --> 01:23:14,089
Went to see a movie yesterday.
971
01:23:14,280 --> 01:23:16,089
The one with that Jandino.
972
01:23:17,320 --> 01:23:22,645
Boy-oh-boy. Well... I'm afraid
that's not going to be it either.
973
01:23:22,960 --> 01:23:26,487
Those guys don't work?
Hahjesh doesn't work.
76041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.