Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,169
OLIVER:
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,320 --> 00:00:07,449
For five years, I was stranded on an island
with only one goal:
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,611
Survive.
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,125
Oliver Queen is alive.
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,561
OLIVER:
Now, I will fulfill my father's dying wish:
6
00:00:14,720 --> 00:00:16,848
to use the list of names he left me...
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,606
...and bring down those
who are poisoning my city.
8
00:00:20,160 --> 00:00:23,164
To do this, I must become someone else.
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,563
I must become something else.
10
00:00:26,720 --> 00:00:28,370
Previously on Arrow:
11
00:00:28,520 --> 00:00:30,010
- Mom?
-It's about Sara.
12
00:00:30,160 --> 00:00:32,606
- What about her?
- I think she may be alive.
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,326
OLIVER:
I'm not here to hurt you or your father.
14
00:00:35,480 --> 00:00:36,686
Why should I trust you?
15
00:00:39,400 --> 00:00:40,606
Because you always have.
16
00:00:40,760 --> 00:00:42,364
This is my daughter, Helena.
17
00:00:42,560 --> 00:00:46,724
When her father killed her fiance, she
changed into something dark and twisted.
18
00:00:47,680 --> 00:00:50,081
I have been alone in my hate for so long.
19
00:00:51,600 --> 00:00:53,329
- What is this?
- Payback.
20
00:00:55,040 --> 00:00:58,522
The police have him in custody.
He's going to jail and then to prison.
21
00:00:58,680 --> 00:01:00,091
HELENA:
I'm not going to stop.
22
00:01:01,320 --> 00:01:05,166
[NICKI MINAJ'S "VA VA VOOM"
PLAYING OVER SPEAKER]
23
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
24
00:01:23,600 --> 00:01:24,681
Hey, mister.
25
00:01:25,760 --> 00:01:27,125
You feel like a dance?
26
00:01:30,520 --> 00:01:32,761
SABATON I:
Absolutely.
27
00:01:35,320 --> 00:01:37,049
Tonight your first night? Hmm?
28
00:01:37,240 --> 00:01:40,244
First. And last, Gus.
29
00:01:41,600 --> 00:01:42,681
[SABATO N I G ROAN S]
30
00:01:42,880 --> 00:01:45,360
- Helena?
- I'm looking for my father.
31
00:01:45,520 --> 00:01:50,924
I figure if anybody knows where he is,
it would be his attorney.
32
00:01:51,080 --> 00:01:52,366
I don't.
33
00:01:53,520 --> 00:01:56,251
Ow. Whoa!
34
00:01:56,400 --> 00:02:01,281
Helena, I swear I'd tell you
where the FBI is keeping Frank...
35
00:02:01,440 --> 00:02:04,922
...but after your father and I
made his plea deal to testify...
36
00:02:05,080 --> 00:02:07,242
...the feds,
they stopped telling me anything.
37
00:02:08,640 --> 00:02:12,531
Please. You have to believe me.
38
00:02:12,680 --> 00:02:13,806
I do.
39
00:02:24,000 --> 00:02:27,322
Hey, Gus, song's over, man.
You still in there?
40
00:02:40,120 --> 00:02:41,451
[ENGINE REVS]
41
00:02:50,800 --> 00:02:52,928
Oh, my gosh.
42
00:02:53,080 --> 00:02:54,366
It looks amazing.
43
00:02:54,520 --> 00:02:55,681
[OLIVER CHUCKLES]
44
00:02:55,840 --> 00:02:57,524
Yeah.
45
00:02:57,680 --> 00:02:59,444
Steve Aoki's gonna DJ right there.
46
00:02:59,600 --> 00:03:03,571
- What? How did you get Steve Aoki?
- I dated his sister.
47
00:03:03,720 --> 00:03:07,327
- A million years ago. A million years ago.
- Okay.
48
00:03:07,680 --> 00:03:11,048
So will you be my date tomorrow night?
49
00:03:12,000 --> 00:03:15,163
- Is a club opening a proper date?
- I certainly hope so.
50
00:03:16,680 --> 00:03:19,490
- Is that a yes?
- No.
51
00:03:24,760 --> 00:03:25,841
That's a yes.
52
00:03:32,240 --> 00:03:34,925
Laurel, I'm glad you called.
53
00:03:35,800 --> 00:03:39,327
Two months is too long for us
to go without talking.
54
00:03:42,240 --> 00:03:44,049
LAUREL: Dad, I have to tell you--
- No, listen.
55
00:03:44,240 --> 00:03:46,686
Before you say anything,
I got to apologize.
56
00:03:46,840 --> 00:03:51,323
I should never have used you
to catch the archer and I'm sorry.
57
00:03:51,480 --> 00:03:54,450
- Laurel, I'm just-- I'm sorry.
- Thank you.
58
00:03:54,600 --> 00:03:58,685
- I owe you an apology too.
- For what?
59
00:03:58,880 --> 00:04:00,564
DINAH:
Hello, Quentin.
60
00:04:02,800 --> 00:04:04,484
How are you?
61
00:04:04,680 --> 00:04:06,011
You look well.
62
00:04:07,760 --> 00:04:09,762
What are you doing here?
Why are you here?
63
00:04:11,920 --> 00:04:14,969
I'm here
because I believe Sara's still alive.
64
00:04:15,120 --> 00:04:17,009
What?
65
00:04:17,880 --> 00:04:20,087
- Dad. Sit.
- What is going on?
66
00:04:20,280 --> 00:04:23,045
Just hear Mom out. Sit.
67
00:04:24,080 --> 00:04:26,242
- What's going on?
- Start from the beginning.
68
00:04:29,680 --> 00:04:34,527
Oliver was found on an island
called Lian Yu in the North China Sea.
69
00:04:35,320 --> 00:04:38,927
There are hundreds,
thousands of deserted islands in this chain.
70
00:04:39,720 --> 00:04:42,610
What if Sara had survived too?
71
00:04:42,800 --> 00:04:45,280
Nobody would know
if she'd washed up in any of those.
72
00:04:45,440 --> 00:04:48,444
So you don't actually have any proof
that she's alive?
73
00:04:48,640 --> 00:04:50,324
I have proof.
74
00:04:53,640 --> 00:04:55,563
A tourist took this.
75
00:04:58,600 --> 00:05:01,683
- Could be anybody.
- Doesn't it look just like Sara?
76
00:05:02,640 --> 00:05:05,883
Our daughter's a survivor, Quentin.
77
00:05:08,200 --> 00:05:12,046
You have some nerve. Three years,
no phone calls, no e-mails, nothing.
78
00:05:12,200 --> 00:05:15,090
- You just show up with an old photo-- No.
- Dad, please.
79
00:05:15,240 --> 00:05:18,528
Please, you listen to me, okay?
Sara died on that boat.
80
00:05:26,240 --> 00:05:28,402
Why are you making me re-live this?
81
00:05:30,200 --> 00:05:31,725
Why you doing this?
82
00:05:35,040 --> 00:05:37,247
LAUREL: Dad...
LANCE: No.
83
00:05:37,640 --> 00:05:40,849
So I told Chris and Shane
they could be our plus ones tonight...
84
00:05:41,000 --> 00:05:44,049
...to Oliver's club, if they're lucky.
85
00:05:44,200 --> 00:05:46,248
We both have plus ones, right?
86
00:05:46,440 --> 00:05:47,885
Uh...
87
00:05:48,040 --> 00:05:50,441
I don't know. Hold on just a second.
88
00:05:53,520 --> 00:05:55,841
I didn't know purse snatchers
took coffee breaks.
89
00:05:56,040 --> 00:05:59,408
For a stuck-up rich-bitch,
you spend a lot of time here in the Glades.
90
00:05:59,560 --> 00:06:01,005
My job's around here.
91
00:06:01,160 --> 00:06:03,242
- You have a job?
THEA: Yeah.
92
00:06:03,400 --> 00:06:04,640
You should try it.
93
00:06:04,840 --> 00:06:08,561
Instead of hanging out on a street corner
waiting to boost somebody's handbag.
94
00:06:08,760 --> 00:06:12,401
Sounds good. Know anyone hiring
high-school dropouts with a couple priors...
95
00:06:12,600 --> 00:06:15,285
...no references and a history of violence?
96
00:06:15,840 --> 00:06:17,649
Actually, I might.
97
00:06:18,200 --> 00:06:21,841
You know that new club opening
in the Glades? Verdant?
98
00:06:22,000 --> 00:06:23,923
My brother owns it.
99
00:06:24,080 --> 00:06:26,560
I think they might be hiring
valet attendants.
100
00:06:26,720 --> 00:06:30,327
You think it's a good idea,
me taking the keys to strangers' cars?
101
00:06:30,480 --> 00:06:32,448
I think it's time you put up or shut up.
102
00:06:34,240 --> 00:06:35,571
Talk to your brother.
103
00:06:48,240 --> 00:06:49,651
OLIVER:
Yo.
104
00:06:49,840 --> 00:06:51,251
Hey-
105
00:06:52,920 --> 00:06:56,163
- Where you been?
- I thought I'd give myself a rare morning in.
106
00:06:57,000 --> 00:06:59,844
Don't look at me like that.
The club is opening finally.
107
00:07:00,000 --> 00:07:03,243
McKenna and I are going on date
number six tonight which is...
108
00:07:04,120 --> 00:07:06,521
It's significant. And, uh, I don't know.
109
00:07:06,680 --> 00:07:10,048
It seemed like a good day
to give the bad guys a rest.
110
00:07:11,600 --> 00:07:15,321
Well, it's the bad girls
that I'm worried about.
111
00:07:16,920 --> 00:07:18,922
- Helena.
- Yes, or as I like to call her...
112
00:07:19,120 --> 00:07:23,011
...your psycho ex-girlfriend.
This was taken at Alley Cats, the strip joint.
113
00:07:23,160 --> 00:07:26,209
The police report lists the stifPs name
as Gus Sabatoni.
114
00:07:26,360 --> 00:07:29,807
That's Bertinelli's lawyer.
Why would she come back just for him?
115
00:07:29,960 --> 00:07:33,851
Not like he did a good job. Her father's
serving consecutive life sentences.
116
00:07:34,000 --> 00:07:36,526
Come on, we both knew
this was just a matter of time.
117
00:07:36,720 --> 00:07:39,041
You tried to help her, you couldn't.
118
00:07:39,200 --> 00:07:42,488
Now the only question is how long
before she drops a dime on you...
119
00:07:42,640 --> 00:07:44,881
...me, this whole operation.
120
00:07:45,040 --> 00:07:48,328
Okay. I want you to get in touch
with our contacts in the Bratva.
121
00:07:48,480 --> 00:07:51,962
Talk to anyone on the street, figure out
where Helena is, why she's back.
122
00:07:52,120 --> 00:07:55,169
- Okay, but Oliver--
- If she's here, she's here for a reason.
123
00:07:55,320 --> 00:07:58,085
If that's not Frank,
need to know what she has planned.
124
00:07:58,240 --> 00:08:00,049
Okay.
125
00:08:05,920 --> 00:08:08,764
[WOMEN LAUGHING]
126
00:08:09,000 --> 00:08:11,685
- Speedy?
THEA: Oh, we're in here.
127
00:08:12,520 --> 00:08:14,329
Look who's back.
128
00:08:14,480 --> 00:08:18,280
She was just telling me
about your guys' first date at Russo's.
129
00:08:18,440 --> 00:08:19,646
Hello, Oliver.
130
00:08:20,960 --> 00:08:24,282
Ollie, I kind of have this pseudo friend
that's looking for a job.
131
00:08:24,480 --> 00:08:28,644
- I was wondering if the club's still hiring?
- Yes. Of course. Talk to Tommy.
132
00:08:28,800 --> 00:08:32,088
As a matter of fact, you can go upstairs
and call Tommy right now.
133
00:08:32,280 --> 00:08:35,045
Great. You rock.
134
00:08:39,960 --> 00:08:41,086
Where have you been?
135
00:08:43,600 --> 00:08:44,965
Um...
136
00:08:46,360 --> 00:08:48,408
Barcelona.
137
00:08:49,040 --> 00:08:52,840
Monaco. Budapest.
I just needed to forget who I was.
138
00:08:53,000 --> 00:08:54,411
And how much I missed you.
139
00:08:54,560 --> 00:08:57,211
Do you mean like you missed
Gus Sabatoni?
140
00:08:58,080 --> 00:09:01,209
I thought you were done
with your father's organization, Helena.
141
00:09:01,360 --> 00:09:05,968
Because he's serving consecutive
life sentences in Iron Heights prison.
142
00:09:06,120 --> 00:09:07,690
You got your revenge.
143
00:09:07,840 --> 00:09:10,161
He just cut a deal
with the Justice Department...
144
00:09:10,360 --> 00:09:12,840
...to testify against the East Coast Family.
145
00:09:13,000 --> 00:09:17,483
In 48 hours, Witness Protection
will give him a new name, a new life...
146
00:09:17,640 --> 00:09:20,405
...and he'll be off the grid forever,
untraceable.
147
00:09:20,560 --> 00:09:22,085
I'm sorry. I'm sorry.
148
00:09:22,240 --> 00:09:25,722
My father doesn't deserve
a second chance, a second life.
149
00:09:25,880 --> 00:09:30,920
And I can't take on a phalanx
of U.S. Marshals.
150
00:09:32,400 --> 00:09:35,085
- Not without help.
- No.
151
00:09:36,440 --> 00:09:40,764
That's murder. It's notjustice.
152
00:09:40,920 --> 00:09:42,490
MOIRA:
Oh, there you are.
153
00:09:42,680 --> 00:09:45,843
I have a question
about your opening tonight.
154
00:09:46,000 --> 00:09:48,002
- Hello.
- Hi.
155
00:09:48,920 --> 00:09:50,604
Oliver, who is your friend?
156
00:09:50,880 --> 00:09:52,723
Oh. Mom, this is Helena.
157
00:09:52,880 --> 00:09:55,770
- Helena, this is my mother.
- Hi. Nice to meet you.
158
00:09:55,920 --> 00:09:57,410
- Helena was just leaving.
- Yes.
159
00:09:57,560 --> 00:09:59,085
I have a family engagement.
160
00:10:00,040 --> 00:10:03,328
OLIVER: Excuse us for a minute.
MOIRA: Of course.
161
00:10:05,200 --> 00:10:09,046
I guess I will just have
to be more persuasive.
162
00:10:09,200 --> 00:10:14,047
Fortunately, you have a family too.
163
00:10:28,240 --> 00:10:31,483
She was in my house.
She made a not-so-veiled threat.
164
00:10:31,640 --> 00:10:34,120
I want extra security
around my mother and sister.
165
00:10:34,320 --> 00:10:36,891
- Way ahead of you, man.
- Thank you.
166
00:10:37,040 --> 00:10:39,805
-It's my job.
- For not saying "I told you so."
167
00:10:41,000 --> 00:10:42,889
Night's yOUnQ-
168
00:10:46,960 --> 00:10:49,725
Where you been?
The club's opens in four hours.
169
00:10:49,880 --> 00:10:52,929
- I've been dealing with the vendors.
- No, you haven't.
170
00:10:53,080 --> 00:10:54,684
Tommy.
171
00:10:56,080 --> 00:10:58,003
We need to talk.
172
00:11:00,240 --> 00:11:01,765
I'm sorry.
173
00:11:01,920 --> 00:11:07,245
But I kept this a secret to protect the people
that are closest to me.
174
00:11:07,400 --> 00:11:09,926
Do you think that's what I care about?
175
00:11:10,080 --> 00:11:13,323
What, that my feelings are hurt?
176
00:11:14,080 --> 00:11:18,563
You're a murderer. A killer.
177
00:11:18,720 --> 00:11:23,282
You were my best friend in life,
but now it's like I don't even know you.
178
00:11:23,440 --> 00:11:25,602
You're right. I've changed.
179
00:11:26,400 --> 00:11:28,767
Listen, buddy, now I can explain to you.
180
00:11:28,920 --> 00:11:32,447
- I can explain to you how and why--
- What'd be the point?
181
00:11:34,320 --> 00:11:37,085
I wouldn't believe a word of it anyway.
182
00:11:46,280 --> 00:11:49,841
One of those missiles has an effective range
of up to 2400 kilometers.
183
00:11:51,960 --> 00:11:55,646
We're not going anywhere
until we figure out what Fyers is planning.
184
00:11:57,960 --> 00:12:00,531
Wild guess? He's planning
on blowing something up.
185
00:12:01,120 --> 00:12:04,488
Well, one of those could do that job.
But this?
186
00:12:05,520 --> 00:12:06,965
This is about starting a war.
187
00:12:08,320 --> 00:12:10,800
- With who?
- What does it matter?
188
00:12:12,400 --> 00:12:16,883
We have to stop Fyers before he kills
thousands of innocent people.
189
00:12:17,040 --> 00:12:18,405
There are a ton of soldiers.
190
00:12:18,600 --> 00:12:24,050
Even if we get through all of them,
we can't just steal a whole missile launcher.
191
00:12:28,680 --> 00:12:31,650
Well, who said anything
about stealing it?
192
00:12:33,520 --> 00:12:37,047
So, what's the plan? Ambush?
193
00:12:37,200 --> 00:12:40,363
Impossible. Can't take out six
without one radioing for backup.
194
00:12:40,520 --> 00:12:43,444
It'd be good
if we could get all the soldiers in one place.
195
00:12:48,240 --> 00:12:50,083
You're right.
196
00:12:55,200 --> 00:12:58,044
What is--? Damn thing.
197
00:13:00,680 --> 00:13:03,206
- What did the stapler ever do to you?
- What is it?
198
00:13:03,360 --> 00:13:06,125
I'm busy. The Hood's girlfriend's back.
199
00:13:06,280 --> 00:13:09,966
Dad, I'm sorry about this morning.
200
00:13:10,160 --> 00:13:13,960
But if I told you the real reason to come
see me, you wouldn't have shown up.
201
00:13:14,160 --> 00:13:16,242
You're damn right I wouldn't.
202
00:13:19,560 --> 00:13:24,043
So you really believe this garbage
about Sara being alive on fantasy island?
203
00:13:24,920 --> 00:13:27,400
I mean, no.
204
00:13:29,040 --> 00:13:32,567
But what would it hurt to take
a look at everything that Mom found?
205
00:13:32,720 --> 00:13:34,563
Even if it's just to set her straight.
206
00:13:35,880 --> 00:13:37,405
You know how long it's taken...
207
00:13:37,560 --> 00:13:41,485
...to get to a place where Sara isn't the first
thing I think about every morning.
208
00:13:41,680 --> 00:13:43,284
Dad.
209
00:13:46,400 --> 00:13:47,526
[SIGHS]
210
00:13:49,720 --> 00:13:52,246
Tell your mom
I'm not making any promises.
211
00:13:57,800 --> 00:13:59,723
[CLUB MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
212
00:13:59,880 --> 00:14:01,530
[CROWD CHEERING]
213
00:14:20,280 --> 00:14:21,964
MOIRA:
To Verdant.
214
00:14:22,120 --> 00:14:26,011
I know I haven't always been
supportive of this venture...
215
00:14:26,160 --> 00:14:30,165
...but I have to admit this nightclub
is quite an accomplishment.
216
00:14:31,280 --> 00:14:34,124
I'm proud of you.
Your father would be too.
217
00:14:35,280 --> 00:14:38,124
- Thank you.
- Yeah, congratulations, Ollie.
218
00:14:38,280 --> 00:14:40,806
- Your club doesn't totally suck.
- Thanks, Speedy.
219
00:14:40,960 --> 00:14:43,281
Thank you very much, all of you,
for coming.
220
00:14:52,280 --> 00:14:54,009
There you are.
221
00:14:54,200 --> 00:14:58,000
This place is amazing.
I'm so proud of you and Ollie.
222
00:14:59,360 --> 00:15:00,805
Thanks.
223
00:15:01,000 --> 00:15:03,367
Is everything okay?
224
00:15:03,520 --> 00:15:05,329
I'm great.
225
00:15:06,040 --> 00:15:08,202
Well, breakfast was a disaster.
226
00:15:08,360 --> 00:15:11,489
Breakfast with my parents.
227
00:15:12,080 --> 00:15:15,687
Right. That was this morning.
228
00:15:17,040 --> 00:15:20,044
- Sorry.
- Are you sure everything's okay?
229
00:15:20,200 --> 00:15:22,726
Because you seem completely off.
230
00:15:22,880 --> 00:15:25,167
I'm fine. I promise.
231
00:15:25,360 --> 00:15:29,206
- Tommy. Tommy. Did you call Roy yet?
- I left him a message.
232
00:15:29,400 --> 00:15:35,681
He starts tomorrow. Which reminds me,
I have to go check in with the office.
233
00:15:35,840 --> 00:15:37,001
Excuse me.
234
00:15:37,200 --> 00:15:40,841
Hey, Tommy. Remember me?
235
00:16:07,400 --> 00:16:10,563
- I'm sorry to bother you.
- Your timing is perfect. I can't dance.
236
00:16:10,720 --> 00:16:12,324
They said it was urgent.
237
00:16:15,880 --> 00:16:17,245
- You okay?
OLIVER: Yeah.
238
00:16:17,400 --> 00:16:19,482
- We ran out of Cristal. I'll be right back.
- Oh.
239
00:16:24,520 --> 00:16:25,851
Dig?
240
00:16:28,600 --> 00:16:32,525
Let him go.
He has nothing to do with this.
241
00:16:33,360 --> 00:16:38,400
- I told you. Oliver, I warned you.
- Helena, this isn't you.
242
00:16:38,600 --> 00:16:41,683
My father is a mobster and a murderer.
243
00:16:41,840 --> 00:16:45,003
It is not like you haven't killed men
like that before.
244
00:16:45,160 --> 00:16:48,687
And I tried to teach you
to obtain your objective without killing.
245
00:16:48,840 --> 00:16:54,165
By applying leverage.
By exploiting someone's weakness.
246
00:16:54,360 --> 00:16:56,761
[TOMMY SCREAMING]
247
00:16:58,200 --> 00:17:02,808
There is a whole club full of leverage
above our heads right now.
248
00:17:04,280 --> 00:17:05,520
Please.
249
00:17:05,680 --> 00:17:08,684
Oliver, don't make me do something
that both of us will regret.
250
00:17:08,880 --> 00:17:14,444
Okay. Okay, I-- You win.
I'll help you. Let him go.
251
00:17:14,600 --> 00:17:18,047
Let him go.
252
00:17:20,200 --> 00:17:22,282
[TOMMY SCREAMS]
253
00:17:32,200 --> 00:17:35,090
- Don't say it.
- Okay.
254
00:17:35,720 --> 00:17:37,245
Then let's talk about Helena.
255
00:17:39,680 --> 00:17:43,969
Oliver, if you didn't have feelings for this girl,
you would have a different solution...
256
00:17:44,160 --> 00:17:46,401
...than letting her extort you
into killing.
257
00:17:46,560 --> 00:17:48,369
What do you want me to do?
258
00:17:49,200 --> 00:17:51,680
- You want me to kill her?
- I think you would have...
259
00:17:51,880 --> 00:17:54,451
...if she looked like me
instead of the T-Mobile girl.
260
00:17:54,600 --> 00:17:57,843
- She's a stone-cold killer, Oliver.
- She's not evil.
261
00:17:58,440 --> 00:18:01,967
She's been lost since her father
killed her fiance in cold blood.
262
00:18:02,120 --> 00:18:04,521
And are you gonna sit there...
263
00:18:04,680 --> 00:18:07,889
...and tell me that you don't know
what it's like to want revenge?
264
00:18:08,040 --> 00:18:10,850
What would you do, hmm?
265
00:18:11,000 --> 00:18:13,002
If Floyd Lawton
was standing right there?
266
00:18:13,720 --> 00:18:16,883
Nothing that would involve
blackmailing you into hunting him down.
267
00:18:17,920 --> 00:18:22,721
You're right. Okay? I can't kill her.
268
00:18:22,880 --> 00:18:27,090
And I can't take her to the police
and risk her exposing all of this.
269
00:18:27,240 --> 00:18:30,687
But at least if I'm involved,
I can contain her, all right?
270
00:18:30,840 --> 00:18:32,922
I can minimize the collateral damage.
271
00:18:34,880 --> 00:18:37,850
Sorry, am I interrupting something?
272
00:18:38,000 --> 00:18:40,367
We were just talking about you.
273
00:18:41,160 --> 00:18:43,527
And here I thought
you didn't care much for me.
274
00:18:43,720 --> 00:18:45,006
Still don't.
275
00:18:45,160 --> 00:18:48,528
I haven't been able to locate
where the FBI is keeping your father.
276
00:18:48,680 --> 00:18:51,889
I can help. I've been dying to hack
into the FBl's security system.
277
00:18:52,040 --> 00:18:54,247
Get out. Get out.
278
00:18:54,760 --> 00:18:57,730
This is a private thing, Felicity. Please.
279
00:18:57,880 --> 00:19:01,282
Oh. Okay.
280
00:19:01,440 --> 00:19:03,727
See you. I guess.
281
00:19:08,160 --> 00:19:10,640
How many girlfriends
do you have exactly?
282
00:19:10,800 --> 00:19:13,770
Like I said, we don't know
where the safe house is.
283
00:19:13,960 --> 00:19:17,089
What we know is that the Marshall
service is taking your father...
284
00:19:17,240 --> 00:19:20,244
...to a hearing
at the Justice Department tonight.
285
00:19:20,400 --> 00:19:23,688
There's a problem, Helena.
286
00:19:23,840 --> 00:19:25,604
There are two vans.
287
00:19:25,760 --> 00:19:29,162
- And one of them's a decoy.
- Well, it's a good thing there's two of us.
288
00:19:29,320 --> 00:19:33,530
-It's not too late to call this off.
- I think you know me better than that.
289
00:19:33,680 --> 00:19:35,284
I don't take prisoners.
290
00:19:42,000 --> 00:19:43,604
OLIVER:
Hey!
291
00:19:44,280 --> 00:19:48,046
I found an intruder
while I was circling the perimeter.
292
00:19:52,960 --> 00:19:54,450
It's Wilson.
293
00:19:55,880 --> 00:19:58,281
SOLIDER:
You killed a few of my friends, son of a bitch.
294
00:19:58,440 --> 00:20:00,044
And I'm gonna kill a few more.
295
00:20:12,800 --> 00:20:16,600
I'll talk to one of our lawyers
and have them call you right back.
296
00:20:17,400 --> 00:20:19,971
Cut yourself shaving?
297
00:20:20,120 --> 00:20:21,281
- Hi.
- Hey.
298
00:20:22,080 --> 00:20:24,845
- You got a minute?
- Sure.
299
00:20:26,480 --> 00:20:30,246
- How was Roy's first day?
- Kid never showed.
300
00:20:30,640 --> 00:20:32,244
Um...
301
00:20:32,400 --> 00:20:35,370
I just, uh-- I came by
to apologize for last night.
302
00:20:36,600 --> 00:20:39,080
Instead of an apology,
why don't you try the truth?
303
00:20:39,800 --> 00:20:41,370
You can start with your wrist.
304
00:20:41,520 --> 00:20:46,811
I got into a fight with a blender at the club.
It was stupid.
305
00:20:47,320 --> 00:20:49,402
I thought I asked for the truth.
306
00:20:51,560 --> 00:20:54,769
I know something's up.
Why won't you tell me what's going on?
307
00:20:56,880 --> 00:21:00,089
- Because I can't.
- Why not?
308
00:21:03,360 --> 00:21:06,091
I can't tell you that either.
I wish that I could.
309
00:21:06,280 --> 00:21:08,521
Laurel, I'm sorry.
310
00:21:09,800 --> 00:21:11,529
So am I.
311
00:21:12,640 --> 00:21:14,404
I really need you right now, Tommy.
312
00:21:14,560 --> 00:21:17,370
My mother shows up
saying my dead sister is still alive...
313
00:21:17,520 --> 00:21:20,729
...and my father is furious with me
that I'm even listening to her.
314
00:21:20,920 --> 00:21:24,766
And I don't know who to believe.
I feel like I'm falling apart.
315
00:21:24,920 --> 00:21:27,605
- Laurel, I'm still here for you.
- No, you're not.
316
00:21:27,800 --> 00:21:32,124
You're a million miles away and the worst
part is, I don't even know why.
317
00:21:33,360 --> 00:21:34,441
I'm sorry.
318
00:21:44,560 --> 00:21:45,641
Wow.
319
00:21:45,800 --> 00:21:47,006
Stalker much?
320
00:21:47,200 --> 00:21:50,329
- You didn't show up for the job.
- Yeah, I had second thoughts...
321
00:21:50,480 --> 00:21:53,927
-...about parking your brother's Bentley.
- Being a valet is beneath you?
322
00:21:54,120 --> 00:21:57,203
No. But accepting charity
from some rich girl is.
323
00:21:57,360 --> 00:22:00,489
Why are you so obsessed with the fact
that I have money?
324
00:22:00,640 --> 00:22:02,642
You know, money isn't everything.
325
00:22:02,840 --> 00:22:05,207
Spoken like someone who's got it.
326
00:22:05,360 --> 00:22:09,445
Now, if you'll excuse me,
I need to get back to my life of crime.
327
00:22:13,760 --> 00:22:15,091
[SIGHS]
328
00:22:25,160 --> 00:22:28,881
Yo. Can you help me out? I think I'm lost.
329
00:22:29,080 --> 00:22:31,208
- Where's downtown at?
- I don't know.
330
00:22:31,360 --> 00:22:35,160
Maybe you can give us some directions.
Or, better yet, some money.
331
00:22:48,640 --> 00:22:50,324
You Okay?
332
00:22:50,480 --> 00:22:51,641
You're bleeding!
333
00:22:52,440 --> 00:22:55,683
Yeah, you know, that's what happens
when you get stabbed.
334
00:22:56,760 --> 00:22:57,807
[GROANS]
335
00:23:06,800 --> 00:23:10,247
Just your father. Anyone else gets hurt
and I'll put an arrow into you.
336
00:23:11,760 --> 00:23:13,410
That's sweet.
337
00:23:13,560 --> 00:23:17,360
Now I know how you charmed
your cop girlfriend.
338
00:24:01,840 --> 00:24:04,241
[POLICE DISPATCHER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER RADIO]
339
00:24:04,400 --> 00:24:06,050
[POLICE SIREN WAILING IN DISTANCE]
340
00:24:11,440 --> 00:24:13,522
[CAR HORN HONKING]
341
00:24:40,240 --> 00:24:43,323
Give me Frank Bertinelli!
342
00:24:43,560 --> 00:24:45,289
[POLICE SIREN WAILING]
343
00:24:46,920 --> 00:24:50,083
LANCE:
Your father's not in the van.
344
00:24:50,920 --> 00:24:53,651
But he sends his regards.
Where's the Hood?
345
00:24:55,400 --> 00:24:56,765
McKENNA:
Helena Bertinelli...
346
00:24:57,640 --> 00:25:00,246
...you have the right to remain silent.
347
00:25:06,760 --> 00:25:08,000
Damn it.
348
00:25:08,880 --> 00:25:12,168
McKENNA: Anything you say can and will
be held against you in a court of law.
349
00:25:13,520 --> 00:25:15,966
You have the right to an attorney.
350
00:25:31,720 --> 00:25:34,849
Paul Copani. Nick Salvati.
Gus Sabatoni.
351
00:25:35,000 --> 00:25:37,128
You are quite the hunter, Miss Bertinelli.
352
00:25:38,760 --> 00:25:41,001
Well, I guess
I should make that "huntress."
353
00:25:41,880 --> 00:25:46,010
You've been taking down everyone
in your father's criminal organization.
354
00:25:46,160 --> 00:25:48,811
When Gus Sabatoni turned up dead...
355
00:25:48,960 --> 00:25:53,010
...we knew it was just a matter of time
before you tried to murder your old man.
356
00:25:53,800 --> 00:25:56,087
- Do you want to tell us why?
- Not particularly.
357
00:25:56,280 --> 00:25:58,328
You should reconsider.
358
00:25:58,480 --> 00:26:03,725
We got you, but the vigilante got away
before ESU could move on him.
359
00:26:03,880 --> 00:26:07,168
You know who he is. Who he really is.
360
00:26:07,320 --> 00:26:09,288
Don't you?
361
00:26:10,000 --> 00:26:11,047
[LANCE CHUCKLES]
362
00:26:11,240 --> 00:26:16,007
Ms. Bertinelli, you're going away for all day.
We can't change that.
363
00:26:16,880 --> 00:26:18,530
But things can be better.
364
00:26:19,960 --> 00:26:22,201
Or they could be worse.
365
00:26:22,360 --> 00:26:27,844
You tell me his name,
I will do everything I can to make it better.
366
00:26:31,680 --> 00:26:32,841
Oliver Queen.
367
00:26:35,160 --> 00:26:36,764
You're dating him now, right?
368
00:26:37,800 --> 00:26:40,280
I saw you at the opening of his club
last night.
369
00:26:40,440 --> 00:26:43,683
Did he mention
that we used to be lovers?
370
00:26:43,840 --> 00:26:47,003
We want to know about the Hood,
not Oliver Queen.
371
00:26:47,160 --> 00:26:49,686
Let me let you in on a little secret.
372
00:26:49,840 --> 00:26:54,209
It's not gonna work out between you two.
You see, Oliver has a particular talent.
373
00:26:54,720 --> 00:26:56,085
He uses people.
374
00:26:56,240 --> 00:27:00,245
He used me.
He used the detective here's daughter.
375
00:27:00,400 --> 00:27:02,801
Excuse me, daughters.
376
00:27:06,120 --> 00:27:09,806
I would get out of it
before you get yourself hurt.
377
00:27:12,280 --> 00:27:13,964
Last chance.
378
00:27:14,960 --> 00:27:16,041
His name.
379
00:27:18,360 --> 00:27:20,124
"The Hood."
380
00:27:21,800 --> 00:27:22,847
[BELL RINGING]
381
00:27:23,000 --> 00:27:25,731
- What the hell is going on?
McKENNA: I don't know.
382
00:27:25,880 --> 00:27:27,370
Let's go.
383
00:27:32,840 --> 00:27:35,047
MAN 1: Get out of here.
MAN 2: Can't see anything.
384
00:27:46,800 --> 00:27:48,450
LANCE:
Freeze!
385
00:27:48,960 --> 00:27:50,007
[DART GUN FIRES]
386
00:27:56,480 --> 00:27:58,642
DOCTOR:
Sounds like quite the daring rescue.
387
00:27:58,800 --> 00:28:01,371
You're very lucky to have a friend
like Roy, Thea.
388
00:28:01,520 --> 00:28:05,286
- Oh, don't I know it.
- We're not friends.
389
00:28:06,040 --> 00:28:08,088
Well, let me get you stitched up...
390
00:28:08,240 --> 00:28:12,689
...and then you two can decide
what you are or aren't.
391
00:28:14,680 --> 00:28:17,081
You are such a jerk.
392
00:28:19,360 --> 00:28:23,410
Roy, what's the matter?
393
00:28:23,560 --> 00:28:25,688
Nothing.
I just don't see why I need a shot.
394
00:28:27,680 --> 00:28:32,208
Oh, don't tell me a tough gangbanger like
yourself is afraid of a tiny little needle.
395
00:28:32,360 --> 00:28:37,002
- It doesn't look so tiny.
- Well, just think about something else.
396
00:28:37,160 --> 00:28:39,447
- Besides the needle.
- Like what?
397
00:28:39,600 --> 00:28:41,807
Okay, now this could sting a little.
398
00:28:48,840 --> 00:28:50,365
Done.
399
00:28:52,560 --> 00:28:54,688
Now, that wasn't so bad, was it?
400
00:29:01,120 --> 00:29:02,849
Thanks for the save.
401
00:29:03,000 --> 00:29:06,561
- I couldn't risk you telling police about me.
- Is that the only reason?
402
00:29:08,880 --> 00:29:13,124
Why can't you just admit
that you still have feelings for me too?
403
00:29:24,400 --> 00:29:28,246
- What is it?
- A plane ticket to Rome and a passport...
404
00:29:28,400 --> 00:29:32,644
...so you can start a new life
somewhere else.
405
00:29:33,440 --> 00:29:37,001
The police know
you're tracking your father, Helena.
406
00:29:37,160 --> 00:29:39,481
You'll never find him.
407
00:29:39,800 --> 00:29:42,326
So get out of my city.
408
00:30:03,760 --> 00:30:05,444
Place these around the launcher.
409
00:30:11,320 --> 00:30:14,210
Do it quickly.
Their backup will be arriving any second.
410
00:30:14,360 --> 00:30:17,284
SOLDIER [OVER RADIO]:
We are 60 seconds out from the launcher.
411
00:30:17,440 --> 00:30:20,171
Set your final charges and we'll blow it.
412
00:30:25,000 --> 00:30:27,367
I think I have a better idea.
413
00:30:28,240 --> 00:30:29,480
What are you doing?
414
00:30:30,640 --> 00:30:34,929
I'm taking the circuit board. Computers
won't work without them. Neither will this.
415
00:30:36,760 --> 00:30:38,922
Leverage.
416
00:30:49,520 --> 00:30:52,603
- I'm sorry. I should've called.
- No, it's okay.
417
00:30:52,760 --> 00:30:54,000
Come on in.
418
00:30:54,200 --> 00:30:55,440
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
419
00:30:55,600 --> 00:30:58,206
- Thank you.
- I'm surprised, but I'm happy.
420
00:30:58,360 --> 00:30:59,771
- Yeah?
- Yeah.
421
00:31:08,040 --> 00:31:12,329
- Everything okay?
- I had a really rough night.
422
00:31:13,480 --> 00:31:17,007
I just wasn't anticipating,
with my work and the club...
423
00:31:17,160 --> 00:31:20,050
...I feel like I'm letting everybody down.
424
00:31:20,200 --> 00:31:25,650
My family and Tommy and you.
425
00:31:25,800 --> 00:31:27,802
I feel like I'm letting you down.
426
00:31:27,960 --> 00:31:30,964
You're being too hard on yourself.
We both have demanding jobs.
427
00:31:31,120 --> 00:31:33,805
That's no excuse for hurting
the people closest to you.
428
00:31:33,960 --> 00:31:39,205
No, but when you believe in what you do,
you find a way to make it work.
429
00:31:39,360 --> 00:31:40,566
How?
430
00:31:41,360 --> 00:31:47,322
Well, the first thing you do
is you find yourself someone...
431
00:31:47,480 --> 00:31:50,643
...you never have to apologize to.
432
00:32:27,520 --> 00:32:29,522
[PHONE VIBRATING]
433
00:32:32,240 --> 00:32:35,642
Hey, I was multitasking
and intercepted a police report.
434
00:32:35,800 --> 00:32:41,250
A local sporting goods store just got
robbed of one high-powered crossbow.
435
00:32:42,120 --> 00:32:47,411
Now, could be a crazy coincidence
or your psycho ex-girlfriend--
436
00:32:47,560 --> 00:32:49,050
Dig's words, not mine.
437
00:32:49,200 --> 00:32:51,202
--Is still in town.
438
00:32:51,840 --> 00:32:58,007
I'll let you know if I learn anything more.
In the meantime, just watch your back.
439
00:32:59,120 --> 00:33:02,806
Hi. I don't think we had a chance
to be properly introduced this morning.
440
00:33:11,240 --> 00:33:15,165
- Felicity?
FELICITY: Oliver. Oliver.
441
00:33:16,880 --> 00:33:18,530
OLIVER:
I'm here.
442
00:33:19,960 --> 00:33:21,166
Are you okay?
443
00:33:21,320 --> 00:33:23,641
Hey. He)'-
444
00:33:23,800 --> 00:33:25,086
You Okay?
445
00:33:26,760 --> 00:33:28,410
Got your call.
446
00:33:29,480 --> 00:33:31,323
- What happened?
- Helena.
447
00:33:31,480 --> 00:33:34,643
She wanted the address of the safe house
where her father's kept.
448
00:33:34,800 --> 00:33:37,246
She made me hack the FBI database.
449
00:33:37,400 --> 00:33:40,847
- I'm sorry, Oliver.
- Hey, it's not your fault.
450
00:33:44,280 --> 00:33:48,330
- Oliver, what are you gonna do?
- What I should've done in the first place.
451
00:34:51,600 --> 00:34:53,125
Helena!
452
00:34:57,840 --> 00:35:01,003
DISPATCHER [OVER RADIO]: Code three,
shots fired at the Bertinelli safe house.
453
00:35:01,200 --> 00:35:03,043
This is Hall. I'm on-site.
454
00:35:03,240 --> 00:35:06,369
LANCE [OVER RADIO]:
Wait for backup, detective. That's an order.
455
00:35:10,360 --> 00:35:13,045
You won't shoot me.
456
00:35:13,200 --> 00:35:18,206
- You're not a murderer, remember?
OLIVER: But you are.
457
00:35:19,520 --> 00:35:25,209
And if I let you go,
that blood will be on my hands.
458
00:35:27,280 --> 00:35:29,044
I'm sorry.
459
00:35:35,080 --> 00:35:37,287
I practiced that move.
460
00:35:37,440 --> 00:35:39,408
I had a feeling I might need it someday.
461
00:35:43,320 --> 00:35:45,641
You would have killed me.
462
00:35:51,560 --> 00:35:53,642
[BOTH GRUNTING]
463
00:36:05,200 --> 00:36:06,884
Enough!
464
00:36:07,040 --> 00:36:08,565
Freeze!
465
00:36:12,920 --> 00:36:16,288
Put it down. Turn around.
466
00:36:16,480 --> 00:36:18,482
Slowly.
467
00:36:21,920 --> 00:36:23,490
No!
468
00:36:37,480 --> 00:36:39,448
McKenna.
469
00:37:03,240 --> 00:37:04,446
[KNOCKS ON DOOR]
470
00:37:07,560 --> 00:37:09,483
_H6Y-
_H6Y-
471
00:37:10,520 --> 00:37:12,727
How you feeling?
472
00:37:13,000 --> 00:37:15,287
Ah, numb.
473
00:37:16,160 --> 00:37:19,403
- Hey, don't move.
- Okay. Okay.
474
00:37:19,560 --> 00:37:23,281
I met your doctor. He's a nice guy.
475
00:37:23,440 --> 00:37:27,490
- He says you're lucky to be alive.
- Yeah.
476
00:37:27,680 --> 00:37:30,923
He also said I have a shattered femur...
477
00:37:31,080 --> 00:37:34,971
...and it's gonna take at least a year
to rehab.
478
00:37:38,080 --> 00:37:41,368
- I loved being a cop.
- Oh, come on. McKenna.
479
00:37:43,040 --> 00:37:46,522
You're still a cop.
You have one more surgery, go home--
480
00:37:46,680 --> 00:37:48,364
- I'm not going home.
- What?
481
00:37:50,240 --> 00:37:52,368
Moving to Coast City
to live with my sister.
482
00:37:52,520 --> 00:37:56,684
They have the best physical therapy facility
in the country there.
483
00:37:57,520 --> 00:37:58,760
I'll visit.
484
00:38:00,440 --> 00:38:03,046
- I told you, I'm a billionaire, right?
- Yeah.
485
00:38:03,200 --> 00:38:04,406
I'll move to Coast City.
486
00:38:04,560 --> 00:38:09,805
That's very sweet,
but your club just opened.
487
00:38:11,120 --> 00:38:14,727
- And your work is here.
- Don't worry about me.
488
00:38:16,600 --> 00:38:19,524
-It's my responsibility to worry about you.
- Just stop, okay?
489
00:38:20,760 --> 00:38:23,081
Listen, you know how I feel about you.
490
00:38:28,000 --> 00:38:30,367
Please don't make this harder
than it already is.
491
00:38:34,200 --> 00:38:35,281
Okay.
492
00:38:36,760 --> 00:38:39,206
Okay. It's, uh...
493
00:38:40,240 --> 00:38:42,368
It's whatever you need.
494
00:38:49,080 --> 00:38:50,241
[SIGHS]
495
00:38:54,920 --> 00:38:59,642
- Cleaning out your desk?
- No. A friend's.
496
00:38:59,800 --> 00:39:01,245
Um...
497
00:39:01,440 --> 00:39:03,124
You asked to see me?
498
00:39:04,680 --> 00:39:06,523
Take a seat.
499
00:39:20,760 --> 00:39:22,205
I'm ready to listen now.
500
00:39:27,640 --> 00:39:29,324
Thank you.
501
00:39:35,880 --> 00:39:37,166
TOMMY:
Hey.
502
00:39:39,120 --> 00:39:43,250
I, uh, heard about McKenna. You okay?
503
00:39:44,400 --> 00:39:46,482
Not really.
504
00:39:48,640 --> 00:39:51,484
Look, I know
that I have been a jerk lately.
505
00:39:52,000 --> 00:39:57,643
I just couldn't understand how you could
keep such a huge secret from me.
506
00:39:57,800 --> 00:40:02,169
But I never considered the toll
it must take on you.
507
00:40:04,520 --> 00:40:08,411
Lying to the people
that are closest to me.
508
00:40:09,920 --> 00:40:11,001
It's the hardest part.
509
00:40:12,440 --> 00:40:13,805
I get that.
510
00:40:14,160 --> 00:40:16,049
[SIGHS]
511
00:40:17,680 --> 00:40:22,720
I was wrong
to think that I could have it both ways...
512
00:40:22,880 --> 00:40:25,565
...that I can do what I do...
513
00:40:26,960 --> 00:40:29,770
...and still have a normal life.
514
00:40:31,840 --> 00:40:34,810
- With anyone.
- Except if you're alone...
515
00:40:34,960 --> 00:40:36,849
...you're never gonna be happy.
516
00:40:39,280 --> 00:40:41,044
Maybe not.
517
00:40:43,720 --> 00:40:47,406
But me being happy
isn't what's important right now.
518
00:40:51,520 --> 00:40:54,091
Your plan. Your call.
519
00:40:59,400 --> 00:41:01,243
Fye rs.
520
00:41:02,200 --> 00:41:05,841
Mr. Queen, I thought
I might be hearing from you.
521
00:41:06,000 --> 00:41:07,650
We have the circuit board.
522
00:41:08,840 --> 00:41:10,763
You are making a grave mistake.
523
00:41:10,920 --> 00:41:14,208
My men are scouring the island for you
as we speak.
524
00:41:14,360 --> 00:41:17,807
And when they find you,
they will kill you.
525
00:41:17,960 --> 00:41:19,610
Very slowly, I'm afraid.
526
00:41:20,720 --> 00:41:23,451
If your men kill us,
you'll never find the circuit board.
527
00:41:23,600 --> 00:41:29,130
After that, we both know all you'll be left with
is a really ugly piece of modern art.
528
00:41:31,160 --> 00:41:32,446
Then what do you propose?
529
00:41:34,360 --> 00:41:37,011
- A trade.
FYE RS: I see.
530
00:41:37,160 --> 00:41:39,686
And what do you want in exchange?
531
00:41:44,920 --> 00:41:47,002
I want a way off the island.
532
00:42:12,920 --> 00:42:14,922
[English - US - SDH]
532
00:42:15,305 --> 00:42:21,922
Please rate this subtitle at www.osdb.link/psg2
Help other users to choose the best subtitles41915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.