Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,769
My name is Oliver Queen.
2
00:00:02,999 --> 00:00:06,701
For 5 years I was stranded on
an island with only one goal--
3
00:00:07,995 --> 00:00:09,304
to survive.
4
00:00:09,305 --> 00:00:11,088
Oliver Queen is alive.
5
00:00:11,090 --> 00:00:13,224
Now I will fulfill
my father's dying wish--
6
00:00:13,226 --> 00:00:15,426
to use the list of names
he left me
7
00:00:15,428 --> 00:00:19,379
and bring down those
who are poisoning my city.
8
00:00:19,381 --> 00:00:22,850
To do this,
I must become someone else.
9
00:00:22,852 --> 00:00:27,488
I must become
something else.
10
00:00:27,490 --> 00:00:29,390
Previously on "Arrow"...
11
00:00:29,392 --> 00:00:31,442
Stop looking into this.
It's not safe.
12
00:00:31,444 --> 00:00:34,612
Accidents tend to befall people
who are too curious.
13
00:00:34,614 --> 00:00:37,024
Felicity, I want you
14
00:00:37,049 --> 00:00:38,583
to find out all you can
about that book.
15
00:00:38,584 --> 00:00:41,418
I got these from applied sciences.
Look at the book again.
16
00:00:43,538 --> 00:00:46,707
Where can I find the man
in this picture?
17
00:00:46,709 --> 00:00:48,676
Aah!
18
00:00:48,678 --> 00:00:51,929
Island dangerous, but you
not tell them where to find me.
19
00:00:51,931 --> 00:00:53,580
I'm coming with you.
20
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
21
00:01:04,259 --> 00:01:09,763
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
22
00:01:09,765 --> 00:01:13,584
Look, all I'm doing is looking
to get something going again.
23
00:01:13,586 --> 00:01:15,302
Yeah, I know.
24
00:01:15,304 --> 00:01:17,137
I know, but this time--
25
00:01:21,643 --> 00:01:24,845
I have to call you back.
26
00:01:26,381 --> 00:01:28,182
What?
27
00:01:28,184 --> 00:01:31,268
Did you come back for
another pound of flesh?
28
00:01:31,270 --> 00:01:32,987
You're gonna be
disappointed, pal.
29
00:01:32,989 --> 00:01:34,154
Thanks to you, I'm--
30
00:01:50,071 --> 00:01:51,905
Nice. Picking up the pace.
31
00:01:51,907 --> 00:01:54,208
I could say the same thing
about you.
32
00:01:54,210 --> 00:01:55,960
You crossed 3 names off
your father's list this week alone.
33
00:01:55,962 --> 00:01:57,628
Yeah, well, some of these guys
are just giving it up now.
34
00:01:57,630 --> 00:01:59,296
All I gotta do
is pay 'em a visit.
35
00:01:59,298 --> 00:02:02,049
It seems the vigilante's reputation
is beginning to precede him.
36
00:02:02,051 --> 00:02:04,051
Ah!
Whoo.
37
00:02:05,104 --> 00:02:06,553
Another round?
38
00:02:07,856 --> 00:02:09,356
No.
39
00:02:12,593 --> 00:02:14,094
Gonna take my nephew
over to the mall
40
00:02:14,096 --> 00:02:16,280
so he can let Santa know
what he wants for Christmas.
41
00:02:16,282 --> 00:02:18,966
Oh. Christmas.
42
00:02:18,968 --> 00:02:20,701
I didn't even realize.
43
00:02:20,703 --> 00:02:22,653
That was because you've been
logging in so many hood hours
44
00:02:22,655 --> 00:02:25,072
ever since that thing
with Helena.
45
00:02:25,074 --> 00:02:26,817
I meant...
46
00:02:26,842 --> 00:02:29,316
There were no holidays
on the island.
47
00:02:29,462 --> 00:02:32,779
Every day was...
48
00:02:32,781 --> 00:02:34,614
How do I stay alive?
49
00:02:34,616 --> 00:02:38,485
To do that,
you had to forget things,
50
00:02:38,487 --> 00:02:41,722
like Christmas.
51
00:02:43,791 --> 00:02:46,760
My dad threw a party
every year,
52
00:02:46,762 --> 00:02:52,132
and he would put
a Christmas tree in every room.
53
00:02:52,134 --> 00:02:56,987
The whole mansion
smelled like...
54
00:02:56,989 --> 00:03:00,324
It smelled like Christmas.
55
00:03:00,326 --> 00:03:01,692
Maybe you can
give the list a rest
56
00:03:01,694 --> 00:03:04,044
and just enjoy
the holidays with the family.
57
00:03:04,046 --> 00:03:06,663
Besides, I hear St. Nick
has a list of his own.
58
00:03:06,665 --> 00:03:09,450
I wager you're in
the "nice" column.
59
00:03:09,452 --> 00:03:11,201
Go home, Oliver.
60
00:03:28,853 --> 00:03:33,357
You not, uh, hurt?
61
00:03:35,443 --> 00:03:36,944
Where the hell you been?
62
00:03:36,946 --> 00:03:41,181
I ran out of food and water
days ago.
63
00:03:41,183 --> 00:03:43,850
Hey--hey,
where are you going?
64
00:03:53,495 --> 00:03:55,462
You--
65
00:03:55,464 --> 00:03:56,663
Uhh! Oh!
66
00:03:56,665 --> 00:03:58,048
Stop!
67
00:03:58,050 --> 00:03:59,633
Stop.
68
00:03:59,635 --> 00:04:02,202
He's the one who tied me up
and had me tortured.
69
00:04:02,204 --> 00:04:04,037
All 'cause he was looking
for you.
70
00:04:04,039 --> 00:04:06,039
He would've killed me
if you didn't show up!
71
00:04:06,041 --> 00:04:08,175
Then you kill him.
72
00:04:11,180 --> 00:04:12,646
Or he can take you home.
73
00:04:12,648 --> 00:04:15,232
What?
74
00:04:18,736 --> 00:04:21,188
He has a plane.
75
00:04:21,190 --> 00:04:25,025
A way for you
off this island.
76
00:04:36,590 --> 00:04:39,893
Hey. You look very pretty.
77
00:04:39,895 --> 00:04:41,561
What's the occasion?
78
00:04:41,563 --> 00:04:43,229
Mom and Walter are having
a dinner party
79
00:04:43,231 --> 00:04:45,598
with some big
muckety-mucks.
80
00:04:45,600 --> 00:04:47,150
Best night of my life.
81
00:04:49,653 --> 00:04:52,522
Thea, why aren't there
any decorations up in the house?
82
00:04:52,524 --> 00:04:54,223
What do you mean?
83
00:04:54,225 --> 00:04:55,608
No wreaths, no trees.
84
00:04:55,610 --> 00:04:59,245
Everyone has just been
really busy lately.
85
00:04:59,247 --> 00:05:01,531
I'm sure they haven't
got around to it yet.
86
00:05:01,533 --> 00:05:04,200
Does mom at least have some
of those boxes of candy canes?
87
00:05:04,202 --> 00:05:06,202
Remember we used to race
to see who'd finish first?
88
00:05:06,204 --> 00:05:08,070
Yeah. I always won.
89
00:05:08,072 --> 00:05:10,173
No. You cheated.
90
00:05:10,175 --> 00:05:13,075
Well, she went
sugar-free last year,
91
00:05:13,077 --> 00:05:16,913
so I doubt you'll be seeing
any of those around.
92
00:05:20,684 --> 00:05:22,278
The thing that people forget
93
00:05:22,303 --> 00:05:24,372
is that Robin Hood
was a criminal.
94
00:05:24,523 --> 00:05:26,189
And stealing from the rich
to give to the poor
95
00:05:26,191 --> 00:05:28,090
is really the job
of the Democrats.
96
00:05:29,427 --> 00:05:30,693
All joking aside,
Commissioner,
97
00:05:30,695 --> 00:05:33,146
crime is down
for the first time in 5 years.
98
00:05:33,148 --> 00:05:37,484
That's because of the changes
my department has implemented.
99
00:05:37,486 --> 00:05:39,068
Or perhaps it's because
the vigilante's activities
100
00:05:39,070 --> 00:05:42,822
have had a chilling effect
on the city's criminals.
101
00:05:42,824 --> 00:05:45,074
What are your thoughts,
Oliver?
102
00:05:45,076 --> 00:05:47,934
I think the vigilante
103
00:05:47,959 --> 00:05:49,959
needs a better code name
than "The Hood"
104
00:05:50,248 --> 00:05:51,548
or "The Hood Guy."
105
00:05:52,951 --> 00:05:54,784
I agree.
106
00:05:54,786 --> 00:05:57,136
How about Green Arrow?
107
00:05:57,138 --> 00:05:58,805
Lame.
108
00:06:02,727 --> 00:06:04,794
Forgive me.
109
00:06:04,796 --> 00:06:06,062
It's the office.
110
00:06:06,064 --> 00:06:07,814
Excuse me.
111
00:06:09,483 --> 00:06:11,518
I'm in the middle of a dinner party,
Ms. Smoak,
112
00:06:11,520 --> 00:06:13,135
so I hope this is
of some importance.
113
00:06:13,137 --> 00:06:15,405
I guess that depends
on how you define important.
114
00:06:15,407 --> 00:06:18,741
See, most people would consider
finding a list of names
115
00:06:18,743 --> 00:06:21,928
written in subsonic ultraviolet
invisible ink important.
116
00:06:21,930 --> 00:06:24,714
But then I already
know that, now, don't I?
117
00:06:24,716 --> 00:06:26,699
Did you know 7 of the names
on the list
118
00:06:26,701 --> 00:06:29,219
are guys the vigilante's
had in his crosshairs?
119
00:06:29,221 --> 00:06:32,222
That is, if bows
had crosshairs.
120
00:06:32,224 --> 00:06:33,656
Which they don't.
121
00:06:33,658 --> 00:06:36,676
Well, it is a rather
long list, Felicity,
122
00:06:36,678 --> 00:06:38,962
so I would expect there
to be some overlap.
123
00:06:38,964 --> 00:06:40,013
Like Doug Miller.
124
00:06:40,015 --> 00:06:41,330
Head of Applied Sciences
125
00:06:41,332 --> 00:06:43,016
at Queen Consolidated.
What of him?
126
00:06:43,018 --> 00:06:45,585
Mr. Miller may end up
getting an arrow in his stocking,
127
00:06:45,587 --> 00:06:48,504
because he's on the list.
128
00:06:48,506 --> 00:06:52,609
So, important or not?
129
00:07:03,186 --> 00:07:06,289
I'm sorry.
Something's come up.
130
00:07:06,291 --> 00:07:07,690
Is everything okay?
131
00:07:07,692 --> 00:07:11,077
The vigilante has struck again.
132
00:07:11,079 --> 00:07:14,363
He just put an arrow
in Adam Hunt.
133
00:07:20,505 --> 00:07:22,972
Oops.
134
00:07:22,974 --> 00:07:25,258
I really do need to take this call.
It's my contractor.
135
00:07:25,260 --> 00:07:26,843
Of course.
Excuse me.
136
00:07:31,932 --> 00:07:35,685
Well, the daughter came over,
used her key, found dad.
137
00:07:35,687 --> 00:07:38,905
Hat trick to the chest.
138
00:07:38,907 --> 00:07:40,156
The hood guy.
139
00:07:40,158 --> 00:07:42,108
That's what I thought
at first.
140
00:07:42,110 --> 00:07:43,893
But these black arrows
aren't consistent with his M.O.
141
00:07:43,895 --> 00:07:45,862
And neither is the fact
that the Hood
142
00:07:45,864 --> 00:07:48,581
took hunt for $40 million
a few months ago.
143
00:07:48,583 --> 00:07:50,583
It doesn't make sense
to kill him now.
144
00:07:50,585 --> 00:07:52,535
Something
doesn't add up.
145
00:07:52,537 --> 00:07:54,754
We're dealing with
a copycat.
146
00:07:59,343 --> 00:08:03,343
♪ Arrow 1x09 ♪
Year's End
Original Air Date on December 12, 2012
147
00:08:03,368 --> 00:08:08,368
== sync, corrected by elderman ==
148
00:08:10,673 --> 00:08:13,875
Who would kill Adam Hunt
with an arrow?
149
00:08:13,877 --> 00:08:16,761
I mean, other than you?
150
00:08:18,464 --> 00:08:20,014
A setup, maybe.
151
00:08:20,016 --> 00:08:22,183
You mean someone looking
to cover up killing Hunt
152
00:08:22,185 --> 00:08:24,352
by making it look like
the work of the Hood?
153
00:08:24,354 --> 00:08:25,687
Whoever he was, he's good.
154
00:08:25,689 --> 00:08:28,189
The grouping on hunt's
chest was tight.
155
00:08:28,191 --> 00:08:30,308
It's a compound bow,
most likely.
156
00:08:30,310 --> 00:08:32,360
The guy is a...
157
00:08:32,362 --> 00:08:34,112
The guy's
a legitimate archer.
158
00:08:34,114 --> 00:08:36,500
So someone who would be
particular
159
00:08:36,501 --> 00:08:37,699
about his choice of arrows.
160
00:08:38,083 --> 00:08:39,592
We get an arrow,
161
00:08:40,501 --> 00:08:42,410
we get a bead on where
he purchased them.
162
00:08:42,605 --> 00:08:44,038
So what are you gonna do?
163
00:08:47,876 --> 00:08:51,996
What anyone does
when they need help.
164
00:08:55,167 --> 00:08:57,001
Call a cop.
165
00:08:57,920 --> 00:08:59,587
Quentin Lance?
166
00:08:59,589 --> 00:09:01,923
Yeah.
167
00:09:01,925 --> 00:09:04,308
Sign here, please.
168
00:09:06,178 --> 00:09:08,479
Thanks.
Thanks.
169
00:09:27,583 --> 00:09:28,866
Lance.
170
00:09:28,868 --> 00:09:30,317
I didn't kill Adam Hunt.
171
00:09:30,319 --> 00:09:31,502
You...
172
00:09:31,504 --> 00:09:34,622
You call me the Hood.
It's not a great nickname.
173
00:09:34,624 --> 00:09:37,625
You told commissioner Nudocerdo
that you might be dealing with a copycat,
174
00:09:37,627 --> 00:09:39,526
Another archer,
which makes me your best bet
175
00:09:39,551 --> 00:09:41,551
to take him down.
176
00:09:41,631 --> 00:09:43,681
But I need your help.
177
00:09:43,683 --> 00:09:46,050
I need one of the arrows
from his murder.
178
00:09:46,052 --> 00:09:48,352
Yeah, we're pretty good at pulling
down leads off evidence. Thanks.
179
00:09:48,354 --> 00:09:52,390
Not like I am. I can do things
the police can't,
180
00:09:52,392 --> 00:09:54,008
go places they won't.
181
00:09:54,010 --> 00:09:56,661
Like I said,
I don't even know who--
182
00:09:56,663 --> 00:09:58,002
If this archer doesn't stop
with Adam Hunt,
183
00:09:58,027 --> 00:09:59,681
we both have a problem.
184
00:09:59,682 --> 00:10:01,949
Think about it.
185
00:10:01,951 --> 00:10:03,651
Then call me.
186
00:10:03,653 --> 00:10:05,703
Number's programmed in.
187
00:10:12,796 --> 00:10:15,196
Doug. Thanks for coming.
188
00:10:15,198 --> 00:10:16,631
Of course.
189
00:10:16,633 --> 00:10:18,132
How is the construction
coming along
190
00:10:18,134 --> 00:10:19,533
on the Applied Sciences
Center?
191
00:10:19,535 --> 00:10:20,701
Over budget
and behind schedule.
192
00:10:20,703 --> 00:10:22,637
Exactly as expected.
193
00:10:22,639 --> 00:10:24,388
Is that what you wanted
to see me about?
194
00:10:24,390 --> 00:10:27,141
No.
195
00:10:29,511 --> 00:10:33,848
Adam Hunt. He was murdered
last night by the vigilante.
196
00:10:33,850 --> 00:10:35,349
I read about that.
197
00:10:35,351 --> 00:10:37,068
I've been concerned
by the idea
198
00:10:37,070 --> 00:10:38,936
that the vigilante
might target an employee
199
00:10:38,938 --> 00:10:41,572
or officer of this company.
200
00:10:41,574 --> 00:10:43,574
Security red-flagged you.
201
00:10:43,576 --> 00:10:47,228
Me? Why would this guy
go after me?
202
00:10:47,230 --> 00:10:49,780
Well, that's a point I was
hoping you could shed some light on.
203
00:10:49,782 --> 00:10:51,232
You got me.
From what I've read,
204
00:10:51,234 --> 00:10:53,835
this vigilante only goes after
white-collar criminals.
205
00:10:53,837 --> 00:10:57,121
Well, let's just hope
he doesn't decide to branch out.
206
00:11:00,676 --> 00:11:03,544
I think there should be
a national holiday
207
00:11:03,546 --> 00:11:06,347
for the guy that
invented French fries.
208
00:11:06,349 --> 00:11:09,050
Or at least a statue
or something.
209
00:11:09,052 --> 00:11:13,187
There is no Christmas party,
is there?
210
00:11:13,189 --> 00:11:17,024
Thea, dad threw one of these
every year.
211
00:11:17,026 --> 00:11:20,261
Do people think I just
wasn't gonna notice?
212
00:11:20,263 --> 00:11:21,428
Hi, Thea.
213
00:11:21,430 --> 00:11:24,048
Hi. Shane.
214
00:11:24,050 --> 00:11:26,150
This is my brother
Oliver.
215
00:11:26,152 --> 00:11:28,402
Nice to meet you, Thea's brother.
I bet the food on that island is better
216
00:11:28,404 --> 00:11:29,704
than this stuff
they're serving here, huh?
217
00:11:29,706 --> 00:11:31,706
You'd lose that bet.
218
00:11:31,708 --> 00:11:35,109
We're heading down to the bay
to hang out if you want to come.
219
00:11:35,111 --> 00:11:39,413
Thanks, but I'm spending
the afternoon with my brother.
220
00:11:39,415 --> 00:11:41,115
Another time.
221
00:11:41,117 --> 00:11:43,134
See ya.
222
00:11:48,223 --> 00:11:49,623
How do you know
that Shane guy?
223
00:11:49,625 --> 00:11:51,642
We rob banks and smoke
crack together.
224
00:11:51,644 --> 00:11:54,629
That's funny, yeah. I have a feeling
I'm not gonna be a fan.
225
00:11:54,631 --> 00:11:57,431
You don't even know him.
226
00:11:57,433 --> 00:11:59,300
Let's change the subject.
227
00:11:59,302 --> 00:12:01,269
Fine. You were gonna tell me
228
00:12:01,271 --> 00:12:04,272
why we're not having
the annual Christmas party.
229
00:12:08,194 --> 00:12:12,246
When you and dad
disappeared,
230
00:12:12,248 --> 00:12:15,283
by the time Christmas
rolled around,
231
00:12:15,285 --> 00:12:17,535
none of us felt
much like celebrating,
232
00:12:17,537 --> 00:12:23,040
so we kind of skipped
Christmas that year.
233
00:12:23,042 --> 00:12:25,960
Every year.
234
00:12:25,962 --> 00:12:28,629
And it's really fine,
so...
235
00:12:29,765 --> 00:12:33,851
No. No, it's really not.
236
00:12:38,140 --> 00:12:40,474
We're celebrating Christmas.
237
00:12:40,476 --> 00:12:42,226
I went 5 years without it,
and then Thea tells me
238
00:12:42,228 --> 00:12:44,678
that you guys didn't have it either
and I'm the reason.
239
00:12:44,680 --> 00:12:47,114
So maybe now
I can be the reason
240
00:12:47,116 --> 00:12:49,867
we have Christmas again.
241
00:12:49,869 --> 00:12:54,021
I thought I would throw
the Queen Christmas party.
242
00:12:54,023 --> 00:12:55,556
You?
243
00:12:55,558 --> 00:12:59,910
I know that I haven't
been the son
244
00:12:59,912 --> 00:13:02,580
or the stepson
or the brother
245
00:13:02,582 --> 00:13:04,165
that all of you deserve.
246
00:13:04,167 --> 00:13:06,200
Especially lately.
247
00:13:06,202 --> 00:13:08,535
But this feels like
the right moment
248
00:13:08,537 --> 00:13:12,757
to start making up
for lost time.
249
00:13:12,759 --> 00:13:14,058
What do you say?
250
00:13:14,060 --> 00:13:16,811
I say yes.
251
00:13:16,813 --> 00:13:18,763
Yes! Okay. I will take
care of everything.
252
00:13:18,765 --> 00:13:20,047
You don't have
to do anything.
253
00:13:20,049 --> 00:13:22,049
Just show up,
look fantastic,
254
00:13:22,051 --> 00:13:24,018
and bring some
Christmas cheer, okay?
255
00:13:24,020 --> 00:13:26,320
Okay.
256
00:13:27,823 --> 00:13:30,491
Fine.
257
00:13:30,493 --> 00:13:33,327
You're a good man, Oliver.
258
00:13:36,698 --> 00:13:39,333
You're a good man.
259
00:13:39,335 --> 00:13:41,535
I can see it.
260
00:13:41,537 --> 00:13:46,407
Well, beneath the privileged
upbringing and the wealthy veneer.
261
00:13:46,409 --> 00:13:49,410
I saw it when my man
tortured you
262
00:13:49,412 --> 00:13:51,429
and you wouldn't give up
your friend.
263
00:13:51,431 --> 00:13:54,248
Not even a friend, really.
264
00:13:54,250 --> 00:13:55,766
Someone you just met.
265
00:13:55,768 --> 00:13:57,068
Shut up.
266
00:13:57,070 --> 00:13:59,437
What do you know him?
267
00:13:59,439 --> 00:14:01,389
Nothing, I suspect.
268
00:14:01,391 --> 00:14:06,760
Do you even know
what this island really is?
269
00:14:06,762 --> 00:14:10,698
It's a prison.
I mean this literally.
270
00:14:10,700 --> 00:14:14,068
Until 8 years ago,
the Chinese military
271
00:14:14,070 --> 00:14:18,239
operated this island
as a penitentiary
272
00:14:18,241 --> 00:14:21,292
for criminals
deemed so dangerous,
273
00:14:21,294 --> 00:14:24,245
they couldn't be safely
incarcerated on the mainland.
274
00:14:24,247 --> 00:14:26,881
When the military
shut the program down,
275
00:14:26,883 --> 00:14:30,634
my unit came in and disposed
of all the inmates.
276
00:14:30,636 --> 00:14:33,921
With the exception of two.
277
00:14:33,923 --> 00:14:36,623
Your friend was one of them.
278
00:14:39,928 --> 00:14:41,128
Who was the other?
279
00:14:41,130 --> 00:14:42,396
You met him.
280
00:14:42,398 --> 00:14:44,482
He presided over
your interrogation.
281
00:14:44,484 --> 00:14:46,283
He tortured me.
282
00:14:46,285 --> 00:14:48,069
You had information
I needed.
283
00:14:48,071 --> 00:14:50,354
What would you do
in my position?
284
00:14:50,356 --> 00:14:52,273
What would you do
to capture the man
285
00:14:52,275 --> 00:14:55,826
who slaughtered
dozens of people?
286
00:15:01,917 --> 00:15:05,669
Douglas Miller came to see me today,
quite concerned.
287
00:15:05,671 --> 00:15:07,955
He said your husband
interrogated him,
288
00:15:07,957 --> 00:15:10,958
and his questions suggested
a knowledge he shouldn't have
289
00:15:10,960 --> 00:15:13,327
of the list.
290
00:15:14,679 --> 00:15:16,347
Let me talk to him.
291
00:15:16,349 --> 00:15:19,049
I think we're past the point
of conversation, Moira.
292
00:15:19,051 --> 00:15:21,719
A month ago you came to me
and you told me
293
00:15:21,721 --> 00:15:25,172
to stay away from
your family, and I did.
294
00:15:25,174 --> 00:15:28,175
But your family isn't
staying away from me.
295
00:15:28,177 --> 00:15:32,229
Which means something
must be done about it.
296
00:15:32,231 --> 00:15:33,847
Don't you agree?
297
00:15:33,849 --> 00:15:35,366
Yes, I do.
298
00:15:35,368 --> 00:15:37,034
And I'll handle it.
299
00:15:37,036 --> 00:15:38,702
I guess what I'm wondering is,
300
00:15:38,704 --> 00:15:41,405
whether it's time for
our associate to handle it.
301
00:15:44,126 --> 00:15:47,962
Hell, yeah,
I returned the money.
302
00:15:47,964 --> 00:15:51,298
$70 million isn't worth getting
an arrow through the chest.
303
00:15:51,300 --> 00:15:53,020
And you can tell him,
304
00:15:53,045 --> 00:15:54,586
if he's got a problem
with that, he can--
305
00:16:04,479 --> 00:16:08,015
Commissioner,
this is Nelson Ravich.
306
00:16:08,017 --> 00:16:09,984
The Hood hit him
earlier this week.
307
00:16:09,986 --> 00:16:13,521
Ravich wired back the money he
embezzled less than 5 minutes later.
308
00:16:15,557 --> 00:16:17,858
All right.
309
00:16:21,196 --> 00:16:23,063
We tell the press
the Hood did this.
310
00:16:23,065 --> 00:16:27,868
Hunt's murder
is a page 10 story, at best.
311
00:16:27,870 --> 00:16:31,388
But Ravich makes this
a serial murder case.
312
00:16:31,390 --> 00:16:34,341
We can't let the public
get wind of the idea
313
00:16:34,343 --> 00:16:37,044
that there are two
of these nut jobs running around.
314
00:16:37,046 --> 00:16:39,079
You want me to ignore
a serial killer.
315
00:16:39,081 --> 00:16:41,265
Just catch one of these psychos.
I don't care which one.
316
00:16:41,267 --> 00:16:44,935
That is a direct order
from your commanding officer.
317
00:16:46,921 --> 00:16:50,191
Well, you can forget it, then.
318
00:16:51,893 --> 00:16:53,110
Fine.
319
00:16:53,112 --> 00:16:54,979
It's forgotten.
320
00:16:54,981 --> 00:16:57,764
And you're off
this case, Sergeant,
321
00:16:57,766 --> 00:17:00,284
effective immediately.
322
00:17:29,015 --> 00:17:30,731
Don't bother trying
to trace this back to me.
323
00:17:30,733 --> 00:17:32,583
You'll never make it
through the encryption.
324
00:17:32,585 --> 00:17:35,986
There's a heating vent
on the corner of O'Neil and Adams.
325
00:17:35,988 --> 00:17:38,155
You'll find what
you're after there.
326
00:17:38,157 --> 00:17:41,141
It'd be a mistake
to set a trap for me, Detective.
327
00:17:41,143 --> 00:17:43,510
I'm trading away just about
everything I believe in here
328
00:17:43,512 --> 00:17:45,613
'cause it's the only
way I've got to get this bastard.
329
00:17:45,615 --> 00:17:47,814
You got till Christmas.
330
00:17:47,816 --> 00:17:50,751
And then, copycat or not...
331
00:17:50,753 --> 00:17:53,470
I'm coming after you.
332
00:18:04,601 --> 00:18:07,836
So your friend Lance gave you
a Christmas present after all.
333
00:18:07,838 --> 00:18:10,472
-Hmm.
334
00:18:10,474 --> 00:18:14,026
Teflon-coated titanium blade
serrated to split the bone.
335
00:18:14,028 --> 00:18:17,212
Shaft is some type
of specialized polymer,
336
00:18:17,214 --> 00:18:19,098
which is stronger than
a typical carbon fiber.
337
00:18:19,100 --> 00:18:22,985
This...this is
a custom job.
338
00:18:22,987 --> 00:18:25,354
So Lance gave in after after the
other archer dropped another body.
339
00:18:25,356 --> 00:18:26,522
Nelson Ravich.
340
00:18:26,524 --> 00:18:27,823
Which is another name
341
00:18:27,825 --> 00:18:31,010
you crossed off
your dad's list.
342
00:18:31,012 --> 00:18:35,497
So is this guy trying to frame you
or call you out?
343
00:18:35,499 --> 00:18:40,085
Either way,
I need to find him.
344
00:18:45,542 --> 00:18:47,710
Oh.
345
00:18:54,134 --> 00:18:55,584
Hey.
346
00:18:55,586 --> 00:18:58,387
Don't you knock?
347
00:18:58,389 --> 00:19:00,556
Felicity, this is
the I.T. department.
348
00:19:00,558 --> 00:19:02,257
It's not the ladies room.
349
00:19:02,259 --> 00:19:05,227
Right.
350
00:19:05,229 --> 00:19:07,029
What can I do for you?
351
00:19:07,031 --> 00:19:09,331
My buddy Steve
is really into archery.
352
00:19:09,333 --> 00:19:12,151
Apparently
it's all the rage now.
353
00:19:12,153 --> 00:19:15,237
I don't know why. It's looks
utterly ridiculous to me.
354
00:19:15,239 --> 00:19:16,705
Mm-hmm.
355
00:19:16,707 --> 00:19:19,241
Anyway, it's Steve's
birthday next weekend,
356
00:19:19,243 --> 00:19:21,160
and I wanted
to buy him some arrows.
357
00:19:21,162 --> 00:19:26,203
The thing is, he gets these special
custom-made arrows,
358
00:19:26,228 --> 00:19:29,998
and I have no idea
where he gets them.
359
00:19:31,005 --> 00:19:34,923
I was hoping you could find out
where this came from.
360
00:19:36,810 --> 00:19:38,761
- Careful.
- Yeah.
361
00:19:45,301 --> 00:19:48,771
The shaft's composite
is patented.
362
00:19:54,527 --> 00:19:58,614
And that patent is registered
to a company called Sagittarius.
363
00:19:58,616 --> 00:20:00,916
That's Latin for the archer.
364
00:20:00,918 --> 00:20:02,368
Really?
365
00:20:02,370 --> 00:20:04,119
Could you find out
where and when
366
00:20:04,121 --> 00:20:05,788
this was purchased?
367
00:20:09,259 --> 00:20:11,927
According to Sagittarius
company records,
368
00:20:11,929 --> 00:20:17,132
that particular arrow
was part of a bundle shipment.
369
00:20:17,134 --> 00:20:19,835
200 units.
370
00:20:19,837 --> 00:20:21,520
Sent...
371
00:20:21,522 --> 00:20:24,189
to this address.
372
00:20:24,191 --> 00:20:25,808
Felicity...
373
00:20:28,311 --> 00:20:29,695
You're remarkable.
374
00:20:29,697 --> 00:20:32,681
Thank you for remarking
on it.
375
00:20:34,401 --> 00:20:36,351
And Merry Christmas.
376
00:20:36,353 --> 00:20:38,070
I'm Jewish.
377
00:20:40,323 --> 00:20:42,741
Happy Hanukkah.
378
00:20:46,613 --> 00:20:50,299
The significant resources
of the Starling City police department
379
00:20:50,301 --> 00:20:55,036
is clear that this vigilante's
cycle of violence has escalated.
380
00:20:55,038 --> 00:20:58,140
I'm asking our citizens
to keep a close eye out
381
00:20:58,142 --> 00:21:00,642
and to report
anything suspicious.
382
00:21:00,644 --> 00:21:02,227
A tip line has been set up,
383
00:21:02,229 --> 00:21:04,346
and a reward
will be offered
384
00:21:04,348 --> 00:21:06,565
to anyone who aids
the authorities
385
00:21:06,567 --> 00:21:09,935
in the capture
of this madman.
386
00:21:09,937 --> 00:21:11,570
It isn't him,
is it?
387
00:21:11,572 --> 00:21:14,156
We are all frustrated with the
crime plaguing our city.
388
00:21:14,158 --> 00:21:16,692
The man in the hood
didn't kill those people.
389
00:21:16,694 --> 00:21:19,445
You're the one who said
he was a monster.
390
00:21:19,447 --> 00:21:22,364
He was
protecting me.
391
00:21:22,366 --> 00:21:24,166
It's different.
392
00:21:24,168 --> 00:21:26,668
...the apprehension
of this so-called "Hood"
393
00:21:26,670 --> 00:21:29,722
that has been
terrorizing our city.
394
00:21:29,724 --> 00:21:31,957
As police commissioner...
395
00:21:31,959 --> 00:21:33,542
It's probably Joanna.
396
00:21:33,544 --> 00:21:36,929
She said she was going
to come by with some files.
397
00:21:44,587 --> 00:21:45,971
Merry Christmas, sir.
398
00:21:45,973 --> 00:21:47,773
How are you?
399
00:21:47,775 --> 00:21:49,591
Proficient with firearms.
400
00:21:49,593 --> 00:21:51,777
- Dad.
- Yeah.
401
00:21:54,480 --> 00:21:57,441
I told you I wanted to spend
the holidays with my dad.
402
00:21:57,442 --> 00:21:58,773
Right. Because of Sara.
403
00:21:58,798 --> 00:22:00,798
Because it makes
the holidays a tough time.
404
00:22:00,821 --> 00:22:03,906
But when you are
with someone,
405
00:22:03,908 --> 00:22:05,240
as I want
to be with you,
406
00:22:05,242 --> 00:22:06,742
then there aren't
tough times.
407
00:22:06,744 --> 00:22:08,494
There's just times.
408
00:22:10,079 --> 00:22:12,564
Something
is holding you back.
409
00:22:14,784 --> 00:22:18,070
The Queens are having
a last-minute Christmas party,
410
00:22:18,072 --> 00:22:20,839
and I would like for you
to be my plus one.
411
00:22:23,893 --> 00:22:28,296
I, um, was looking through
some old photographs
412
00:22:28,298 --> 00:22:31,517
and...I found this.
413
00:22:31,519 --> 00:22:34,269
Merry Christmas.
414
00:22:39,943 --> 00:22:42,143
Bad enough you're
friends with this guy,
415
00:22:42,145 --> 00:22:44,446
and now he's your...what?
416
00:22:44,448 --> 00:22:46,281
I don't know
what he is.
417
00:22:46,283 --> 00:22:48,367
But he's not wrong.
418
00:22:48,369 --> 00:22:51,086
Something
is holding me back.
419
00:22:51,088 --> 00:22:53,922
Right. Keep listening
to that something.
420
00:22:53,924 --> 00:22:56,792
I try to stay out of your
personal life, Laurel, I really do,
421
00:22:56,794 --> 00:22:58,594
but these guys--
Merlyn, Queen--
422
00:22:58,596 --> 00:23:00,495
I mean, they're selfish.
They think they can treat people
423
00:23:00,497 --> 00:23:01,763
any way they damn please.
424
00:23:01,765 --> 00:23:03,599
It's you, me, and Sara.
425
00:23:03,601 --> 00:23:05,884
What?
426
00:24:51,723 --> 00:24:53,774
I see the halls
are decked.
427
00:24:53,164 --> 00:24:54,730
You okay?
428
00:24:54,918 --> 00:24:56,051
I'll manage.
429
00:24:56,053 --> 00:24:57,686
Is everyone having
a good time?
430
00:24:57,688 --> 00:24:59,304
You sure you want
to do this, man?
431
00:24:59,306 --> 00:25:02,307
Maybe now is not the best time
for you to be Martha Stewart's elf.
432
00:25:02,309 --> 00:25:04,092
My family needs
this party, Diggle.
433
00:25:04,094 --> 00:25:06,128
Which means
that I need it.
434
00:25:09,565 --> 00:25:12,367
Hey, dude.
Thea invited me.
435
00:25:12,369 --> 00:25:15,037
I hope that's cool.
436
00:25:15,039 --> 00:25:18,206
These are for your mom.
437
00:25:18,208 --> 00:25:20,242
Smooth.
438
00:25:20,244 --> 00:25:22,777
Good luck, kid.
439
00:25:26,716 --> 00:25:27,883
Thank you for coming.
440
00:25:27,885 --> 00:25:29,301
Oliver.
441
00:25:29,303 --> 00:25:30,636
You guys look great.
442
00:25:30,638 --> 00:25:32,454
Merry Christmas.
443
00:25:32,456 --> 00:25:34,122
Merry Christmas.
444
00:25:34,124 --> 00:25:35,424
Let's get
a holiday photo.
445
00:25:35,426 --> 00:25:38,343
I already sent out
our Christmas cards, Oliver.
446
00:25:38,345 --> 00:25:40,228
Mom, let's get a picture
just for the 4 of us.
447
00:25:40,230 --> 00:25:42,297
Of course.
448
00:25:44,800 --> 00:25:47,969
Excuse me. Mrs. Queen?
These are for you.
449
00:25:47,971 --> 00:25:49,521
Well, thank you.
450
00:25:49,523 --> 00:25:52,807
I'll--I'll go put this
in water.
451
00:25:54,110 --> 00:25:55,861
Is everything all right?
452
00:25:55,863 --> 00:25:59,147
You and I
should talk alone.
453
00:26:02,452 --> 00:26:05,120
Everything okay between
the two of you?
454
00:26:05,122 --> 00:26:07,923
Yeah. I'm sure
it'll work itself out.
455
00:26:24,974 --> 00:26:28,777
So glad that both of you
could make it.
456
00:26:28,779 --> 00:26:29,778
Merry Christmas, man.
457
00:26:29,780 --> 00:26:31,029
Merry Christmas.
458
00:26:32,865 --> 00:26:34,032
Merry Christmas.
459
00:26:34,034 --> 00:26:35,200
Hi.
460
00:26:36,953 --> 00:26:39,488
So how long do you guys
think it'll be
461
00:26:39,490 --> 00:26:41,039
till this isn't so weird?
462
00:26:41,041 --> 00:26:42,624
You know, the 3 of us.
463
00:26:42,626 --> 00:26:44,159
It's not weird at all.
464
00:27:00,343 --> 00:27:01,643
You lied to me.
465
00:27:01,645 --> 00:27:04,980
An odd accusation
coming from you.
466
00:27:04,982 --> 00:27:08,016
When you came home,
you said you were through
467
00:27:08,018 --> 00:27:10,218
investigating Robert's death.
468
00:27:10,220 --> 00:27:13,054
Robert was my oldest friend.
469
00:27:13,056 --> 00:27:14,889
Do you take me for a man
470
00:27:14,891 --> 00:27:17,859
who wouldn't avenge
his hist friend's murder?
471
00:27:25,734 --> 00:27:27,452
I thought I could
forget about it,
472
00:27:27,454 --> 00:27:30,122
go back to the way
things were.
473
00:27:30,124 --> 00:27:33,125
But you told me
too many lies, Moira.
474
00:27:33,127 --> 00:27:36,128
You embezzled money
from the company.
475
00:27:36,130 --> 00:27:39,548
Salvaged the Queen's Gambit.
Why, Moira?
476
00:27:39,550 --> 00:27:42,884
What was it all for?
477
00:27:42,886 --> 00:27:44,636
For leverage.
478
00:27:44,638 --> 00:27:45,854
Against whom?
479
00:27:45,856 --> 00:27:48,306
Against whom?
480
00:27:48,308 --> 00:27:49,858
People who you made
very angry.
481
00:27:49,860 --> 00:27:51,593
Well, then let me
help you fight them.
482
00:27:51,595 --> 00:27:53,061
I can't fight them.
483
00:27:53,063 --> 00:27:55,530
I am them.
484
00:27:55,532 --> 00:27:59,568
I have tried so hard
to convince myself that I'm not.
485
00:27:59,570 --> 00:28:04,322
And loving you...
486
00:28:04,324 --> 00:28:06,491
You were my salvation.
487
00:28:08,811 --> 00:28:11,079
Moira.
488
00:28:11,081 --> 00:28:12,414
Moira.
489
00:28:12,416 --> 00:28:14,833
Whatever you've done,
490
00:28:14,835 --> 00:28:17,853
and whoever these people are,
491
00:28:17,855 --> 00:28:20,138
the time for lies is over.
492
00:28:22,191 --> 00:28:24,593
You need to tell me
exactly what's going on.
493
00:28:27,013 --> 00:28:30,816
Let's just get through
the party...
494
00:28:30,818 --> 00:28:34,135
And I promise I will
tell you everything.
495
00:28:34,137 --> 00:28:35,987
Hmm.
496
00:28:41,777 --> 00:28:44,329
Tommy, do you mind
if I talk to Oliver for a minute?
497
00:28:44,331 --> 00:28:46,832
Yeah, I'll go grab
us a couple drinks.
498
00:28:46,834 --> 00:28:51,002
And drink them both.
499
00:28:51,004 --> 00:28:53,872
I know it's probably not easy
for you to see Tommy and I together.
500
00:28:53,874 --> 00:28:56,258
Ah, the invitation
said "plus one",
501
00:28:56,260 --> 00:28:58,176
not minus Laurel.
502
00:28:59,847 --> 00:29:01,963
I've been wanting
to move forward with him,
503
00:29:01,965 --> 00:29:04,015
but something's
been holding me back.
504
00:29:04,017 --> 00:29:05,634
I keep making these excuses;
505
00:29:05,636 --> 00:29:08,002
that it's my dad,
506
00:29:08,004 --> 00:29:11,339
it's my work,
when really...
507
00:29:11,341 --> 00:29:13,942
it's you.
508
00:29:13,944 --> 00:29:16,344
But for five years,
509
00:29:16,346 --> 00:29:19,564
I was emotionally...
510
00:29:19,566 --> 00:29:23,568
off, because you had died.
511
00:29:23,570 --> 00:29:26,888
And the truth is,
512
00:29:26,890 --> 00:29:29,891
the last person
that I expected
513
00:29:29,893 --> 00:29:32,244
to make me feel again...
514
00:29:32,246 --> 00:29:34,813
has.
515
00:29:42,889 --> 00:29:45,206
I'm happy.
516
00:29:45,415 --> 00:29:48,183
For both of you.
517
00:29:48,185 --> 00:29:50,719
Thank you.
518
00:29:50,721 --> 00:29:55,974
♪ A merry little Christmas
519
00:29:55,976 --> 00:30:00,278
♪ now
520
00:30:02,756 --> 00:30:04,872
Thea, it's Ollie.
521
00:30:06,559 --> 00:30:08,509
Oliver!
522
00:30:09,878 --> 00:30:12,013
Hit the road.
523
00:30:13,482 --> 00:30:15,099
What are you doing?
524
00:30:15,101 --> 00:30:17,652
Funny, I was going
to ask you the same thing,
525
00:30:17,654 --> 00:30:19,237
because there's a party
going on downstairs
526
00:30:19,239 --> 00:30:20,989
that I threw for you.
527
00:30:20,991 --> 00:30:23,358
I told you,
I didn't want a party.
528
00:30:23,360 --> 00:30:25,443
But you didn't care.
529
00:30:25,445 --> 00:30:28,363
Because you came down
with the holiday blues.
530
00:30:28,365 --> 00:30:31,950
I've been trying to get you
to open up for months.
531
00:30:31,952 --> 00:30:34,369
All this party is doing
is bringing back memories
532
00:30:34,371 --> 00:30:36,337
I've been trying
to forget.
533
00:30:36,339 --> 00:30:38,072
Thea!
534
00:30:38,074 --> 00:30:41,092
Why would you want to forget?
535
00:30:41,094 --> 00:30:43,761
No matter how fancy
the party is you throw,
536
00:30:43,763 --> 00:30:47,315
things will never be the way
they used to be in our family.
537
00:30:47,317 --> 00:30:50,084
Ever again.
538
00:30:50,086 --> 00:30:53,471
Oliver?
539
00:30:55,274 --> 00:30:57,258
What is it now?
540
00:30:59,728 --> 00:31:01,696
The other archer's
moved to the next level.
541
00:31:01,698 --> 00:31:04,949
This just hit the news.
He's taken hostages.
542
00:31:04,951 --> 00:31:08,319
Happy holidays,
Starling City.
543
00:31:08,321 --> 00:31:10,538
For the past three months,
544
00:31:10,540 --> 00:31:13,374
this city has been laid
siege by a vigilante.
545
00:31:13,376 --> 00:31:16,044
But the police have been
unable to bring him to justice
546
00:31:16,046 --> 00:31:19,714
because they lack the will to do
what justice demands.
547
00:31:21,885 --> 00:31:24,969
I will kill one hostage...
548
00:31:24,971 --> 00:31:27,555
every hour in the name
of this vigilante
549
00:31:27,557 --> 00:31:31,059
until he surrenders himself
to my authority.
550
00:31:35,064 --> 00:31:37,265
Police are on the scene, Oliver.
I think you should let them handle this.
551
00:31:37,267 --> 00:31:39,817
Those people are there because of me.
I have to end this.
552
00:31:39,819 --> 00:31:41,185
Oliver, this guy...
553
00:31:41,187 --> 00:31:43,104
this guy,
he's very dangerous.
554
00:31:43,106 --> 00:31:44,989
Diggle, there wasn't
anything on the island
555
00:31:44,991 --> 00:31:46,658
that wasn't twice as dangerous
as this pretender,
556
00:31:46,660 --> 00:31:50,311
and I survived there
for five years.
557
00:31:57,871 --> 00:31:59,620
Call your people.
558
00:31:59,622 --> 00:32:01,839
Tell them to bring the plane.
559
00:32:01,841 --> 00:32:04,042
There's no need,
Yao Fei.
560
00:32:04,044 --> 00:32:06,594
My people
will be here shortly.
561
00:32:06,596 --> 00:32:11,499
Do you not think it convenient
you captured me so easily?
562
00:32:11,501 --> 00:32:12,767
Go!
563
00:32:12,769 --> 00:32:14,502
What?
Run!
564
00:33:00,126 --> 00:33:01,609
Starling City
holds its breath
565
00:33:01,612 --> 00:33:03,612
as the hostage crisis unfolds.
566
00:33:03,753 --> 00:33:06,750
Police have attempted to enter
the abandoned structure in the Glades,
567
00:33:06,850 --> 00:33:10,018
but found rigged explosives
preventing them from doing so.
568
00:33:10,238 --> 00:33:11,971
At the moment,
there's been no sign
569
00:33:11,973 --> 00:33:15,608
of the vigilante as his
one hour deadline nears.
570
00:33:21,147 --> 00:33:23,366
I count three thresholds,
571
00:33:23,368 --> 00:33:27,286
each wired by Mercury
switches to Semtex charges.
572
00:33:27,288 --> 00:33:30,589
Can you diffuse one
for HRC to use as a breach point?
573
00:33:30,591 --> 00:33:32,041
Well, that's going
to take a while
574
00:33:32,043 --> 00:33:33,325
and then he's going to know
which way we're coming in.
575
00:33:33,327 --> 00:33:34,710
You got a better
idea, Sergeant,
576
00:33:34,712 --> 00:33:37,596
now would be
a lovely time.
577
00:33:51,528 --> 00:33:53,446
Where is he?
578
00:33:53,448 --> 00:33:54,847
I don't know.
579
00:33:54,849 --> 00:33:55,982
It's going to be okay.
580
00:33:55,984 --> 00:33:57,817
Follow me.
581
00:34:06,576 --> 00:34:09,462
Get up on the roof.
582
00:34:09,464 --> 00:34:10,713
What about...
583
00:34:10,715 --> 00:34:13,215
I'll handle him.
Move!
584
00:34:13,217 --> 00:34:14,633
Hostages.
585
00:34:14,635 --> 00:34:16,419
We've got five hostages
on the roof.
586
00:34:16,421 --> 00:34:18,671
Repeat, five hostages
on the roof.
587
00:34:25,312 --> 00:34:27,430
Thank you for coming.
588
00:34:27,432 --> 00:34:30,199
After the warehouse,
I knew I'd have to do
589
00:34:30,201 --> 00:34:32,068
something dramatic
to get your attention.
590
00:34:32,070 --> 00:34:33,886
What do you want with me?
591
00:34:33,888 --> 00:34:37,556
What any archer wants--
to see who's better.
592
00:35:25,122 --> 00:35:28,124
First Hunt, then Ravich,
593
00:35:28,126 --> 00:35:30,826
and now you.
594
00:35:33,797 --> 00:35:35,548
I know about the list,
595
00:35:35,550 --> 00:35:39,251
and the man who authored it
wants you dead.
596
00:35:39,253 --> 00:35:40,619
They call you the Hood.
597
00:35:40,621 --> 00:35:43,622
Let's see what
you look like without it.
598
00:36:14,087 --> 00:36:16,822
Dig.
599
00:36:16,824 --> 00:36:20,259
Help--help.
600
00:36:31,572 --> 00:36:33,793
Hey, relax.
Relax. Just relax.
601
00:36:33,795 --> 00:36:36,112
You're safe.
You're in the hospital.
602
00:36:36,114 --> 00:36:39,115
What happened?
603
00:36:39,117 --> 00:36:40,884
I back traced your signal.
I cleaned you up
604
00:36:40,886 --> 00:36:43,670
and got you out of there.
You've got a pneumothorax,
605
00:36:43,672 --> 00:36:44,921
three broken ribs
and a concussion,
606
00:36:44,923 --> 00:36:46,339
but the doctor said
you're going to be fine.
607
00:36:46,341 --> 00:36:49,342
Some people are here to see you.
What?
608
00:36:52,531 --> 00:36:54,514
Are you
all right?
609
00:36:54,516 --> 00:36:56,182
Oh, God,
you look terrible.
610
00:36:56,184 --> 00:36:58,702
Well, thank God you were
wearing your helmet.
611
00:36:58,704 --> 00:37:00,365
I told them how you were
on a bike and a semi
612
00:37:00,390 --> 00:37:02,189
pulled right in front of you.
613
00:37:02,190 --> 00:37:05,108
What were you
even doing out?
614
00:37:05,110 --> 00:37:06,576
You bailed on your party.
615
00:37:06,578 --> 00:37:08,411
It seemed like
the right move.
616
00:37:08,413 --> 00:37:10,196
I mean,
like you said,
617
00:37:10,198 --> 00:37:12,932
it...wasn't
the best timing.
618
00:37:14,786 --> 00:37:17,037
Okay, but when
I was saying that,
619
00:37:17,039 --> 00:37:19,706
that was me being a bitch.
620
00:37:19,708 --> 00:37:23,293
Oh, the truth is, I don't think any
of us were at our best.
621
00:37:23,295 --> 00:37:25,178
The real truth is,
you wanted to have
622
00:37:25,180 --> 00:37:27,630
a party to bring us
closer together.
623
00:37:27,632 --> 00:37:29,549
Well...
624
00:37:29,551 --> 00:37:31,851
here we are.
625
00:37:33,637 --> 00:37:36,139
Ahh!
626
00:37:36,141 --> 00:37:39,392
We're going to let you
get some rest, hmm?
627
00:37:47,368 --> 00:37:49,685
So...
628
00:37:49,687 --> 00:37:53,022
We never got
to the exchanging presents part.
629
00:37:54,459 --> 00:37:56,493
I don't think
I deserve a present.
630
00:37:56,495 --> 00:38:00,696
Look, I know
that I've been hard on you,
631
00:38:00,698 --> 00:38:03,133
about being different
632
00:38:03,135 --> 00:38:05,902
from the way you were.
633
00:38:05,904 --> 00:38:07,870
But the truth is,
634
00:38:07,872 --> 00:38:10,757
Ollie, I'm not
the same person
635
00:38:10,759 --> 00:38:12,976
I was five years ago, either.
636
00:38:12,978 --> 00:38:17,947
So maybe we can just
accept each other.
637
00:38:17,949 --> 00:38:20,100
Not for who we were,
638
00:38:20,102 --> 00:38:21,668
but for the--
639
00:38:21,670 --> 00:38:24,571
for the people
we are now.
640
00:38:24,573 --> 00:38:27,190
Yeah.
641
00:38:28,976 --> 00:38:30,844
Ohh!
642
00:38:30,846 --> 00:38:33,279
No cheating.
643
00:38:33,281 --> 00:38:35,448
You're on.
Come here.
644
00:38:35,450 --> 00:38:37,317
Aww.
645
00:38:59,788 --> 00:39:02,540
Thank you, Felicity.
It was good of you to call,
646
00:39:02,542 --> 00:39:04,292
but Oliver's
going to be fine.
647
00:39:04,294 --> 00:39:06,578
He's already on the mend.
648
00:39:06,580 --> 00:39:09,130
I'm stepping into
an elevator,
649
00:39:09,132 --> 00:39:11,198
so I'll probably lose you.
650
00:39:11,200 --> 00:39:14,535
I'll call you
straight back. Bye.
651
00:39:19,141 --> 00:39:21,876
It's done.
And he won't be harmed?
652
00:39:21,878 --> 00:39:23,878
Nor will he ever discover
your involvement.
653
00:39:23,880 --> 00:39:25,146
You have my word.
654
00:39:25,148 --> 00:39:26,648
Forgive me if I don't
find that comforting.
655
00:39:26,650 --> 00:39:29,317
You were warned,
Moira.
656
00:39:29,319 --> 00:39:31,886
I told you to get
Walter under control,
657
00:39:31,888 --> 00:39:33,220
and you couldn't.
658
00:39:33,222 --> 00:39:34,939
Steps had
to be taken.
659
00:39:34,941 --> 00:39:37,725
That's what you said
to justify Robert's murder.
660
00:39:37,727 --> 00:39:40,445
And you wonder why
I don't trust you.
661
00:39:40,447 --> 00:39:42,363
Quite a bid of judgment
coming from the woman
662
00:39:42,365 --> 00:39:44,832
who had her son
kidnapped and tortured.
663
00:39:44,834 --> 00:39:47,168
To prove to you that Oliver
didn't know anything.
664
00:39:47,170 --> 00:39:49,537
And what does it matter now?
665
00:39:49,539 --> 00:39:52,674
What's done is done.
No, Moira.
666
00:39:52,676 --> 00:39:55,476
It's just beginning.
In six months,
667
00:39:55,478 --> 00:39:58,046
the organization's vision of what
this city should be
668
00:39:58,048 --> 00:40:00,014
will be complete.
669
00:40:00,016 --> 00:40:04,018
And you won't feel
a thing then, will you?
670
00:40:04,020 --> 00:40:06,721
Thousands of innocent people
will be dead,
671
00:40:06,723 --> 00:40:08,523
and you'll feel nothing.
672
00:40:08,525 --> 00:40:10,358
That's not true.
673
00:40:10,360 --> 00:40:14,862
I'll feel a sense
of accomplishment.
674
00:40:14,864 --> 00:40:17,482
And you'll have
Walter back.
675
00:40:38,470 --> 00:40:40,471
You know, Dig,
676
00:40:40,473 --> 00:40:44,158
when I confront
somebody on the list,
677
00:40:44,160 --> 00:40:46,511
I tell them
678
00:40:46,513 --> 00:40:49,964
that they failed
the city.
679
00:40:49,966 --> 00:40:53,467
But tonight,
it was me who failed.
680
00:40:53,469 --> 00:40:56,154
Oliver, five hostages
are home tonight with their families
681
00:40:56,156 --> 00:40:59,524
enjoying the holidays.
682
00:40:59,526 --> 00:41:01,859
Because of you.
683
00:41:03,946 --> 00:41:06,247
This guy,
the other archer...
684
00:41:06,249 --> 00:41:09,150
He'll get his.
685
00:41:09,152 --> 00:41:10,985
And you'll give it to him.
686
00:41:10,987 --> 00:41:14,488
We might have
a bigger problem.
687
00:41:15,924 --> 00:41:21,212
The other archer told me
that somebody compiled the list.
688
00:41:21,214 --> 00:41:23,848
I always assumed
689
00:41:23,850 --> 00:41:26,551
it was my father.
690
00:41:28,336 --> 00:41:31,839
But what if it wasn't?
691
00:41:31,841 --> 00:41:33,241
What do you mean?
692
00:41:33,243 --> 00:41:37,779
I think there's
someone else out there.
693
00:41:37,781 --> 00:41:40,982
Someone who's
more of a danger
694
00:41:40,984 --> 00:41:43,234
than the archer.
695
00:41:45,904 --> 00:41:50,429
And I am going
to take him down.
696
00:41:52,486 --> 00:41:57,486
== sync, corrected by elderman ==
696
00:41:58,305 --> 00:42:04,262
Please rate this subtitle at www.osdb.link/dwsk
Help other users to choose the best subtitles49805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.