All language subtitles for Animal.Kingdom.Lets.Go
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.
2
00:01:52,224 --> 00:01:55,309
Poklonite se kralju opic!
3
00:01:55,310 --> 00:01:57,728
Veličanstvo!
–Živel kralj!
4
00:01:58,480 --> 00:02:00,815
Siméon!
5
00:02:21,668 --> 00:02:24,545
Kje je otrok?
–Manjšo težavo imamo.
6
00:02:25,839 --> 00:02:29,008
Kaj je? –No …
7
00:02:29,009 --> 00:02:30,468
Vladimir.
8
00:02:30,552 --> 00:02:32,011
Jaz?
9
00:02:36,307 --> 00:02:39,392
Veličanstvo, tu ste!
Kakšna čast!
10
00:02:40,144 --> 00:02:41,769
Manjšo težavo imamo.
11
00:02:42,313 --> 00:02:44,105
Če ste tako dobri …
–Za mano!
12
00:02:44,356 --> 00:02:46,149
Sledim vam.
13
00:02:47,526 --> 00:02:49,068
Veličanstvo.
14
00:02:50,112 --> 00:02:53,530
Hubert, kaj je zgodilo?
–Ne vem. –Težave?
15
00:02:53,531 --> 00:02:56,867
Ne skrbite. Vrnili se bomo.
Vse je v redu.
16
00:03:11,465 --> 00:03:16,427
Moj naslednik, Vania Prvi,
bodoči kralj opic.
17
00:03:26,270 --> 00:03:29,230
Močan je! Kot oče.
18
00:03:29,231 --> 00:03:31,774
Popolnoma enak pogled ima.
Enak!
19
00:03:32,568 --> 00:03:35,445
Veličanstvo? –Ja?
20
00:03:35,446 --> 00:03:37,029
Manjša težava.
21
00:03:38,031 --> 00:03:41,242
Kaj je to?
–To se sprašujem tudi jaz.
22
00:03:41,243 --> 00:03:43,786
Sprašujem se, kaj je to.
23
00:03:43,787 --> 00:03:45,329
Govori!
24
00:03:46,080 --> 00:03:50,542
Stopala so taka kot vaša.
Znak kralja opic.
25
00:03:53,713 --> 00:03:56,798
Dva sta, veličanstvo.
On je prvi prišel ven.
26
00:03:56,799 --> 00:03:59,217
On je bodoči kralj opic.
27
00:03:59,218 --> 00:04:02,803
Majhen je.
28
00:04:05,474 --> 00:04:08,267
Zelo majhen.
29
00:04:08,560 --> 00:04:10,936
Ni majhen, veličanstvo.
Ni majhen …
30
00:04:11,479 --> 00:04:13,772
Majhen je, kaj?
31
00:04:13,773 --> 00:04:17,692
Kaj je to? –Majhen je.
32
00:04:17,693 --> 00:04:19,153
Vladimir!
33
00:04:19,528 --> 00:04:21,571
Nisem jaz kriv. –Si!
34
00:04:21,822 --> 00:04:23,282
Veličanstvo!
35
00:04:24,491 --> 00:04:29,120
Ta otrok ni kot mi.
To je napaka narave.
36
00:04:29,621 --> 00:04:33,582
Ne bo preživel.
Ni dostojen vašega porekla.
37
00:04:35,126 --> 00:04:38,545
Ljudstvo ne bo razumelo.
38
00:04:42,175 --> 00:04:45,844
Spi, veličanstvo. Predlagam …
39
00:04:46,595 --> 00:04:49,430
Naj bo tako,
kot da ga nikoli ni bilo.
40
00:04:55,437 --> 00:04:59,648
To je napaka narave.
Ne bo preživel.
41
00:05:00,650 --> 00:05:04,069
Ljudstvo ne bo razumelo.
42
00:05:04,862 --> 00:05:09,324
Veličanstvo,
ljudstvo je razburjeno.
43
00:05:12,411 --> 00:05:15,329
Res želite, da …
44
00:05:15,330 --> 00:05:16,873
Želite …
45
00:05:16,874 --> 00:05:20,209
Ne vem, o čem govoriš.
–Jaz tudi ne, veličanstvo.
46
00:05:20,460 --> 00:05:24,171
Ne sme trpeti.
–Za to bom osebno poskrbela.
47
00:05:29,636 --> 00:05:31,428
Slišal si njegovo veličanstvo.
48
00:05:31,679 --> 00:05:35,140
Poskrbi, da ga ne bodo
več omenjali.
49
00:05:35,141 --> 00:05:37,183
Dobro, toda …
50
00:05:38,477 --> 00:05:40,061
Kraljica!
51
00:05:44,983 --> 00:05:48,152
Kako sta moja otroka?
52
00:05:49,696 --> 00:05:52,239
Izvrstno, kraljica.
53
00:05:54,951 --> 00:05:57,744
Dobro ju čuvaj.
54
00:06:16,763 --> 00:06:18,847
Mali, mali, mali.
55
00:06:29,316 --> 00:06:30,817
Ja, toda …
56
00:06:39,638 --> 00:06:41,785
Ja, mali …
57
00:06:43,621 --> 00:06:46,039
Mali, mali, mali …
58
00:06:55,132 --> 00:06:56,924
Ja, ampak …
59
00:07:26,203 --> 00:07:29,496
O, velika Shouvah!
Duša drevesa.
60
00:07:30,290 --> 00:07:33,709
Sprejmi med nas
prestolonaslednika!
61
00:07:43,052 --> 00:07:45,428
Vania!
62
00:07:54,020 --> 00:07:56,063
Lepo.
63
00:10:19,239 --> 00:10:22,324
Pojma nimaš o vožnji.
Nikoli več ne grem s tabo.
64
00:10:22,325 --> 00:10:23,785
Nikar, nikar.
65
00:10:24,160 --> 00:10:26,286
Nikar, to mi ni všeč.
66
00:10:32,293 --> 00:10:33,793
Žejen sem.
67
00:10:38,048 --> 00:10:39,549
In lačen.
68
00:10:40,342 --> 00:10:42,385
Ian, kje so fige?
69
00:10:42,928 --> 00:10:47,098
Tu sem jih pustil.
Kje so?
70
00:10:47,891 --> 00:10:49,351
Kdo pa potem?
71
00:10:51,561 --> 00:10:53,103
Jaz sem vse pojedel? –Ja.
72
00:10:53,354 --> 00:10:56,189
Ian, ne delaj se norca iz mene.
73
00:10:56,190 --> 00:10:58,900
Ješ, spiš. Včasih hkrati.
74
00:10:59,110 --> 00:11:00,902
Potem mi … Ne, ne, ne!
75
00:11:01,153 --> 00:11:04,322
Ne, ne bom te praskal
po zadnjici. Ne bom, Ian.
76
00:11:05,115 --> 00:11:07,408
O bog! Fige!
77
00:11:12,627 --> 00:11:14,399
Pridi.
78
00:11:14,749 --> 00:11:16,291
Pridi, barabin!
79
00:11:16,876 --> 00:11:19,711
Veš, kaj ti bom storil,
ko te zgrabim?
80
00:11:21,005 --> 00:11:22,547
Hej, Ratatouille!
81
00:11:28,762 --> 00:11:30,638
Doudou?
82
00:11:37,108 --> 00:11:38,255
Ja!
83
00:11:38,480 --> 00:11:40,522
Ian, posvetilo se mi je.
Ian, primi to.
84
00:11:40,736 --> 00:11:43,864
Primi to. Hitro. In to.
85
00:11:44,235 --> 00:11:46,278
Krasno zamisel imam!
86
00:11:48,364 --> 00:11:49,824
Sijajno.
87
00:11:50,241 --> 00:11:54,077
Zdaj mi ne boš mogel
pojesti fig, umazanec!
88
00:11:54,828 --> 00:11:56,600
Ja …
89
00:12:07,820 --> 00:12:09,466
Ian! Ian!
90
00:12:10,301 --> 00:12:12,594
Nisem hotel, da umreš.
91
00:12:30,570 --> 00:12:32,905
To je lepljivo.
92
00:12:32,906 --> 00:12:35,324
Lovilka je.
93
00:12:35,325 --> 00:12:36,908
Lovilka.
94
00:12:37,368 --> 00:12:39,744
Ujame vse, česar se dotakne.
95
00:12:40,788 --> 00:12:43,331
Ian, hitro pridi!
Kokomet! Pridi!
96
00:12:43,582 --> 00:12:47,043
Zadnja tekma! Pridi!
97
00:12:47,336 --> 00:12:50,379
Zakaj to praviš?
Ker naju tepejo?
98
00:12:50,380 --> 00:12:53,299
Tepejo naju,
ker naju ne poznajo.
99
00:12:53,300 --> 00:12:55,884
Ko izvedo, kdo sva,
naju bodo cenili.
100
00:12:55,885 --> 00:12:58,512
Čez teden dni bomo prijatelji.
101
00:12:58,513 --> 00:13:00,055
Verjemi mi, Ian.
102
00:13:00,306 --> 00:13:03,141
Pokaži jim, kaj sem te naučil.
103
00:13:03,142 --> 00:13:05,560
Zarenči! Zagrozi jim.
104
00:13:05,561 --> 00:13:07,937
Vžgalo bo. Takole naredi.
105
00:13:08,397 --> 00:13:09,857
Dajmo!
106
00:13:11,233 --> 00:13:13,860
Ne, grozeče, takole.
107
00:13:17,197 --> 00:13:20,115
Zelo dobro. Gremo!
108
00:13:20,408 --> 00:13:24,244
Nikar! lan, opozarjam te!
109
00:13:24,245 --> 00:13:27,956
Jaz bom skočil
Znam skakati po drevesih.
110
00:13:27,957 --> 00:13:31,042
Opozarjam te! Pazi, bom!
111
00:13:31,294 --> 00:13:35,713
Ian, lahko si kaj narediš.
Zagotovo! Ian?
112
00:13:36,757 --> 00:13:39,175
Pazi, že grem! Iaaan!
113
00:13:46,975 --> 00:13:49,810
Zaradi tebe sva zamudila začetek.
114
00:13:50,395 --> 00:13:52,437
Fantastična Vanjina podaja.
115
00:13:53,564 --> 00:13:55,024
Vania!
116
00:13:55,274 --> 00:13:57,067
Zamenjaj liano!
117
00:14:05,148 --> 00:14:07,233
Ja!
118
00:14:11,998 --> 00:14:14,333
Ne, ne, ne tako!
119
00:14:33,894 --> 00:14:36,770
Gol! Gol!
120
00:14:37,063 --> 00:14:38,564
Odlično!
121
00:14:38,565 --> 00:14:41,942
Veličanstvo, vaš sin je
pravi čudež. Čudežni Vania!
122
00:14:41,943 --> 00:14:44,319
Čudež je! Čudežni Vania.
123
00:14:48,699 --> 00:14:52,660
Pogledal me je!
Kraljevič Vania me je pogledal!
124
00:14:53,162 --> 00:14:54,621
Ne! –Ja
125
00:15:01,503 --> 00:15:06,173
Prelep je. Tak je kot vi.
Antilope niso gnuji.
126
00:15:06,716 --> 00:15:09,092
Gnuji!
127
00:15:10,386 --> 00:15:13,221
Prefinjen je.
128
00:15:15,391 --> 00:15:19,477
Kakšen slog ima ta Vania!
Najboljši igralec vseh časov je.
129
00:15:19,478 --> 00:15:22,104
Nehaj! Na živce mi že greš.
130
00:15:25,192 --> 00:15:27,609
Igra se nadaljuje.
–Sergey, čisto nekoristen si.
131
00:15:28,361 --> 00:15:30,696
Fleura si je izboril žogo.
132
00:15:30,697 --> 00:15:34,366
Ian! Pomiri se.
Nehaj s tem.
133
00:15:35,660 --> 00:15:40,121
Fleura se zvija kot jegulja.
Približuje se z desne, leve …
134
00:15:40,122 --> 00:15:44,250
Fantastično.
Vania je prestregel žogo!
135
00:15:46,628 --> 00:15:49,964
Mama? –Sijajno! Zelo dobro
odigrano, veličanstvo.
136
00:15:50,757 --> 00:15:52,217
Goljuf.
137
00:15:52,634 --> 00:15:56,803
Zelo slabo odigrano,
veličanstvo. Prav bedno!
138
00:16:12,445 --> 00:16:14,530
Ne!
139
00:16:27,249 --> 00:16:29,125
Kje je žoga?
140
00:16:29,376 --> 00:16:31,711
Ni več žoge.
Kje je žoga?
141
00:16:31,712 --> 00:16:34,005
Lahko igram z vami?
–Kdo si?
142
00:16:35,674 --> 00:16:40,052
Kaj iščeta ta suroveža tu?
–Ne kliči ju tako!
143
00:16:40,178 --> 00:16:42,659
Pravimo "divjaki", "primitivci".
144
00:16:42,931 --> 00:16:44,973
Ne pa "suroveži".
145
00:16:45,266 --> 00:16:48,685
Zaradi tebe nimamo žoge.
–Nisem hotel priti.
146
00:16:48,686 --> 00:16:51,229
Nič ni kriv. –Poberi se!
147
00:16:53,065 --> 00:16:56,484
Ne razumemo ga,
ko govori. Ga vi?
148
00:16:56,485 --> 00:16:59,320
Nič ne razumemo.
149
00:16:59,321 --> 00:17:01,697
Ian, brani se! Renči!
150
00:17:05,035 --> 00:17:07,619
Kaj je to?
151
00:17:07,620 --> 00:17:09,496
Mislim, da je žejen.
152
00:17:10,790 --> 00:17:15,252
Že razumem.
Tepel bi se rad.
153
00:17:15,253 --> 00:17:16,795
Kar počasi!
154
00:17:16,796 --> 00:17:19,380
Tepel bi se? –Čakajte!
155
00:17:19,381 --> 00:17:22,008
Našel bom vašo žogo.
Sergey!
156
00:17:22,551 --> 00:17:24,594
Ne! Ne tepite ga.
157
00:17:24,595 --> 00:17:26,137
Trešči ga, Sergey!
158
00:17:27,055 --> 00:17:28,806
Tu imaš!
159
00:17:29,057 --> 00:17:30,849
Oho, to pa boli!
160
00:17:41,385 --> 00:17:42,845
Kaj je?
161
00:17:43,112 --> 00:17:44,904
Veličanstvo, uredil bom.
162
00:17:45,489 --> 00:17:48,074
Stojte. Žogo imam!
163
00:17:48,617 --> 00:17:50,451
Žogo imam. Stojte!
164
00:17:50,702 --> 00:17:54,079
Kako se to igra, mama?
–Našel je žogo.
165
00:17:56,166 --> 00:17:58,459
Super! Kaj je to?
166
00:17:58,710 --> 00:18:01,253
Lovilka.
167
00:18:01,671 --> 00:18:03,964
Ujame vse, česar se dotakne.
168
00:18:04,215 --> 00:18:06,341
Ujame vse, česar se dotakne.
–Oprosti.
169
00:18:06,342 --> 00:18:10,470
Dame, organska snov
z izjemnimi lastnostmi.
170
00:18:10,471 --> 00:18:14,140
Čarobno. –Ja.
171
00:18:15,726 --> 00:18:18,811
To sem bil našel
s prijateljem Ianom.
172
00:18:19,604 --> 00:18:22,731
"Bil našel"? –Ja.
173
00:18:22,732 --> 00:18:26,443
Uporablja neobstoječo
slovnično obliko.
174
00:18:26,444 --> 00:18:30,530
Ja, neobstoječo.
175
00:18:37,079 --> 00:18:40,998
Hvala za žogo
–Bilo mi je v zadovoljstvo.
176
00:18:41,541 --> 00:18:45,127
Visokost? Oprostite,
izkoristil bi priložnost …
177
00:18:45,128 --> 00:18:49,590
Izmislil sem si vesel način,
da izboljšamo igro.
178
00:18:49,595 --> 00:18:51,383
Ja!
179
00:18:51,384 --> 00:18:53,802
Lahko bi določili
območje,
180
00:18:54,303 --> 00:18:56,346
kjer bodo napake
prepovedane.
181
00:18:56,430 --> 00:18:59,808
To govorim od začetka!
182
00:18:59,809 --> 00:19:03,144
Potem bi bila igra
veliko bolj jasna.
183
00:19:03,395 --> 00:19:07,398
Lahko bi razvili lepo igro.
–Lepa igra! To želimo.
184
00:19:08,608 --> 00:19:10,442
Ne bomo spreminjali pravil.
185
00:19:15,156 --> 00:19:17,199
Si dobro?
186
00:19:17,200 --> 00:19:20,410
To je bilo zaradi Vanie.
–Na srečo!
187
00:19:20,411 --> 00:19:23,955
Dobro, to z napakami.
–Opice! Na svoja mesta.
188
00:19:29,711 --> 00:19:31,254
Kaj je to? –Marcel!
189
00:19:31,797 --> 00:19:33,422
Vrzi!
190
00:19:35,467 --> 00:19:38,052
Vrzi, Marcel, vrzi!
191
00:19:38,386 --> 00:19:41,221
Neumen je.
192
00:19:43,766 --> 00:19:47,435
Zalepila se je.
Moje roke so lepljive.
193
00:19:50,898 --> 00:19:52,690
Spusti jo!
194
00:20:00,991 --> 00:20:04,159
Kaj je to? Vladimir!
195
00:20:04,160 --> 00:20:06,245
Pomagal vam bom, veličanstvo.
196
00:20:07,747 --> 00:20:09,207
Kaj je?
197
00:20:10,458 --> 00:20:13,001
Nič, veličanstvo.
198
00:20:13,544 --> 00:20:15,004
Kaj?
199
00:20:16,088 --> 00:20:17,714
Ničesar več ni.
200
00:20:17,715 --> 00:20:19,507
Kdo je to storil? –Nihče.
201
00:20:19,758 --> 00:20:22,343
Če je "nihče" oseba,
potem je on.
202
00:20:22,344 --> 00:20:25,012
Vladimir, norčuješ se.
–Norčuješ se!
203
00:20:25,013 --> 00:20:27,556
Nikoli se ne bi norčeval.
204
00:20:27,557 --> 00:20:30,225
Kdo je to? –Kdo je to?
205
00:20:30,226 --> 00:20:34,354
On, veličanstvo.
Moj sorodnik Sergey!
206
00:20:34,355 --> 00:20:36,982
Vedno je on!
–Jaz? Nisem bil jaz.
207
00:20:36,983 --> 00:20:39,818
Pač, vedno si ti.
208
00:20:39,819 --> 00:20:42,195
Veličanstvo, verjemite mi,
nisem bil jaz.
209
00:20:42,196 --> 00:20:45,281
Pač pa tista plešasta opica
in njena čarovnija.
210
00:20:45,282 --> 00:20:47,450
Poišči jo! –Takoj.
211
00:20:47,455 --> 00:20:49,540
Ne ti.
212
00:21:09,596 --> 00:21:11,347
Moj pritisk!
213
00:21:11,640 --> 00:21:13,766
Nimam pritiska.
214
00:21:13,771 --> 00:21:15,559
Tu je.
215
00:21:15,560 --> 00:21:19,688
Kralj Siméon je hotel,
da ga ubiješ. Zakaj je še živ?
216
00:21:19,689 --> 00:21:24,151
Ne razumem.
V roki sem ga imel.
217
00:21:24,152 --> 00:21:27,320
Iztegnil sem roko, ga izpustil,
rekel je: Aaaaa!
218
00:21:27,822 --> 00:21:29,281
In potem bum.
219
00:21:30,157 --> 00:21:35,870
Nesposobnež! Ponoreli bodo.
Ne bodo ti prizanesli.
220
00:21:36,997 --> 00:21:39,331
Moja koža!
221
00:21:47,882 --> 00:21:50,717
Moraš najti rešitev, čim prej.
222
00:21:59,143 --> 00:22:04,021
Moral bi vedeti.
Brata imaš, Vania.
223
00:22:04,773 --> 00:22:09,234
Starejšega brata.
Oče misli, da je mrtev.
224
00:22:14,198 --> 00:22:16,241
On mora vladati.
225
00:22:17,910 --> 00:22:19,370
Umazana čarovnica.
226
00:22:37,220 --> 00:22:39,471
Morda obstaja rešitev.
227
00:22:41,807 --> 00:22:43,933
Si pripravljen?
228
00:22:47,253 --> 00:22:49,338
Nihče …
229
00:22:49,606 --> 00:22:52,275
Nihče mi ne bo vzel prestola.
230
00:22:54,069 --> 00:22:58,781
Ubiti moram to opico.
Pojdi in počakaj na moj znak.
231
00:23:46,034 --> 00:23:49,078
Ptice!
232
00:23:53,541 --> 00:23:55,834
Še vedno misliš na belo planino?
233
00:23:56,377 --> 00:23:59,254
Veš, da ne obstaja.
234
00:23:59,547 --> 00:24:02,131
Govorila sva o tem.
Nehaj, Ian.
235
00:24:02,132 --> 00:24:04,175
Rad bi šel tja.
236
00:24:04,426 --> 00:24:06,052
Kam bi šel?
237
00:24:06,261 --> 00:24:08,012
Mama …
238
00:24:08,889 --> 00:24:11,223
Že davno je odšla.
239
00:24:11,558 --> 00:24:15,394
Ne bo se vrnila. Vse sva
preiskala. Ne vem, kje je.
240
00:24:16,479 --> 00:24:19,856
Na živce mi greš
s to belo planino.
241
00:24:19,857 --> 00:24:22,192
Ne obstaja. Nehaj!
242
00:24:22,693 --> 00:24:24,256
Ptice so rekle …
243
00:24:25,613 --> 00:24:28,406
Ptice so ti povedale?
–Ja.
244
00:24:29,992 --> 00:24:32,118
Ptice so ti povedale?
–Ja.
245
00:24:32,411 --> 00:24:34,453
Morda so se zmotile.
–Niso.
246
00:24:34,454 --> 00:24:37,289
Ptice se lahko zmotijo,
na žalost.
247
00:24:37,290 --> 00:24:38,916
Ne! Ne! –Ja, ja.
248
00:24:39,417 --> 00:24:42,502
Nehaj, bela planina ne obstaja.
249
00:24:44,906 --> 00:24:46,782
Ne!
250
00:24:47,216 --> 00:24:49,801
Ne, ne bom te praskal
po zadnjici.
251
00:24:52,429 --> 00:24:54,806
Kaj boš potem?
252
00:24:55,057 --> 00:24:58,976
Resno, Ian?
Vedno mi rineš zadnjico pod nos.
253
00:24:58,977 --> 00:25:01,270
Homo sapiens? –Dovolj.
254
00:25:01,271 --> 00:25:04,732
Opici! Kralj vaju kliče.
255
00:25:05,233 --> 00:25:08,318
Kralj naju je poklical? –Ja.
256
00:25:08,861 --> 00:25:11,738
Genialno!
Ian, greva h kralju.
257
00:25:11,739 --> 00:25:15,617
Oprosti,
je to vabilo ali sestanek?
258
00:25:15,618 --> 00:25:18,786
Če je vabilo, sva vesela.
Če je sestanek …
259
00:25:18,787 --> 00:25:20,247
Pojdi!
260
00:25:21,081 --> 00:25:22,123
Si to ti? –Ja.
261
00:25:22,124 --> 00:25:24,250
Ja, sem. –Nisi.
262
00:25:24,251 --> 00:25:26,043
Težave? –Ja.
263
00:25:26,044 --> 00:25:27,504
Pojdi!
264
00:25:30,507 --> 00:25:31,798
Za osebje.
265
00:25:31,800 --> 00:25:33,342
Hopla! Hvala.
266
00:25:33,843 --> 00:25:35,303
Hopla!
267
00:25:41,642 --> 00:25:43,102
Pojdi.
268
00:25:44,103 --> 00:25:45,603
Umakni se.
269
00:25:51,610 --> 00:25:55,279
Nisem dobro razumel.
Plezaj.
270
00:25:58,116 --> 00:26:00,158
Vidim zlobnega duha.
271
00:26:02,578 --> 00:26:04,308
Kje? –Pojdi.
272
00:26:04,622 --> 00:26:07,207
Ubožica vidi zlobnega duha.
273
00:26:12,171 --> 00:26:13,713
Pojdi.
274
00:26:26,267 --> 00:26:28,893
Kdo si? –Nihče, veličanstvo.
275
00:26:29,437 --> 00:26:31,229
Ime mi je Edouard.
276
00:26:31,230 --> 00:26:33,815
Ne poznate me,
ker živim na severu.
277
00:26:33,816 --> 00:26:35,837
Tam ni nikogar.
278
00:26:36,443 --> 00:26:38,527
Pusti ga, naj govori.
–Toda jaz …
279
00:26:38,528 --> 00:26:42,698
Hvala, veličanstvo.
Nihče mi ne pusti do besede.
280
00:26:42,699 --> 00:26:44,491
Govori! –Dobro.
281
00:26:46,077 --> 00:26:49,996
Kaj naj rečem?
–Kako izvajaš čarovnije?
282
00:26:50,248 --> 00:26:53,333
Jaz? Nikoli jih nisem izvajal.
283
00:26:53,960 --> 00:26:56,252
Čarovnije ne obstajajo.
To je vraževerje.
284
00:26:58,547 --> 00:27:00,965
In kaj je to?
–To ni čarovnija.
285
00:27:00,966 --> 00:27:05,594
To je običajen izum.
To vsi znajo.
286
00:27:05,595 --> 00:27:08,514
Razen njega.
Po česnu smrdi.
287
00:27:09,557 --> 00:27:14,519
Pokazal vam bom veliko trikov.
Umaknite se!
288
00:27:16,314 --> 00:27:19,983
Naj vidim! –Hvala za pozornost …
289
00:27:20,776 --> 00:27:23,611
Ian, vejni pripomoček, hitro.
290
00:27:23,612 --> 00:27:25,154
Kaj?
291
00:27:33,038 --> 00:27:34,830
Veličanstvo? Dovolite?
292
00:27:39,460 --> 00:27:41,878
Jasno je, zakaj vas
kličejo veličanstvo.
293
00:27:42,130 --> 00:27:44,172
Tako? –Vaše veličanstvo.
294
00:27:44,177 --> 00:27:45,637
Ja.
295
00:27:45,716 --> 00:27:49,135
Všeč mi je. Prefinjeno je.
–Prefinjeno.
296
00:27:50,929 --> 00:27:53,097
Veličanstvo!
297
00:27:53,599 --> 00:27:56,183
Vladimir?
298
00:27:57,727 --> 00:28:00,104
Sprva mi ni bilo všeč,
toda zdaj …
299
00:28:00,647 --> 00:28:03,190
Veličanstvo!
300
00:28:05,610 --> 00:28:07,152
Glejte!
301
00:28:08,154 --> 00:28:09,738
Njegovo veličanstvo!
302
00:28:12,408 --> 00:28:15,493
Veličanstvo!
303
00:28:18,539 --> 00:28:20,206
Veličanstvo!
304
00:28:20,207 --> 00:28:21,999
Pridite.
305
00:28:22,042 --> 00:28:25,919
Prisežem pri Shouvah,
tega ti ne bom več pustila!
306
00:28:26,963 --> 00:28:30,632
Veličanstvo, bi bili tako
ljubeznivi in pogledali?
307
00:28:45,480 --> 00:28:47,523
Ne, veličanstvo.
308
00:28:47,774 --> 00:28:49,650
Ne bojte se.
309
00:28:50,694 --> 00:28:52,736
Ljubezniv je.
310
00:28:54,030 --> 00:28:55,906
Pridite. –Ja.
311
00:28:57,450 --> 00:28:59,242
Pridite.
312
00:29:00,536 --> 00:29:02,162
Kdo je to?
313
00:29:03,455 --> 00:29:05,748
To ste vi, veličanstvo.
314
00:29:06,625 --> 00:29:08,668
Jaz? –Ja.
315
00:29:09,211 --> 00:29:11,504
To ste vi. –To smo mi.
316
00:29:16,217 --> 00:29:18,010
Kaj je to?
317
00:29:18,261 --> 00:29:20,178
Vaši nosnici.
318
00:29:20,179 --> 00:29:23,223
Ah, ja! Glejte!
319
00:29:23,766 --> 00:29:25,642
Imam … –Dve!
320
00:29:26,143 --> 00:29:27,603
Dve.
321
00:29:32,191 --> 00:29:34,734
Dve nosnici.
322
00:29:37,612 --> 00:29:41,490
Vladimir, dve imam.
–Zaslužili ste ju.
323
00:29:41,491 --> 00:29:44,076
Tudi vi imate dve.
–Nisem ju zaslužil.
324
00:29:44,394 --> 00:29:46,479
Ja, ja …
325
00:29:48,789 --> 00:29:51,124
Kaj je to?
326
00:29:51,125 --> 00:29:52,458
Veličanstvo …
327
00:29:52,460 --> 00:29:55,044
Izvolite.
328
00:29:55,587 --> 00:29:58,214
Semkaj? –Ja.
329
00:29:58,465 --> 00:30:00,800
Kako greš gor?
330
00:30:03,094 --> 00:30:05,512
Poskusil bom tako.
331
00:30:17,233 --> 00:30:18,775
Dovolj!
332
00:30:23,155 --> 00:30:24,780
"Chavala manana"!
333
00:30:26,616 --> 00:30:29,410
"Chavala manana"!
334
00:30:30,036 --> 00:30:31,496
Shouvah!
335
00:30:33,122 --> 00:30:37,042
Ujemite opico!
336
00:30:38,336 --> 00:30:41,171
Dobro vidim.
Daleč vidim.
337
00:30:41,422 --> 00:30:43,047
Ja, vidim te.
338
00:30:43,048 --> 00:30:45,091
Mene? –Nisem te videl.
339
00:30:45,092 --> 00:30:47,176
A zdaj te vidim.
340
00:30:47,177 --> 00:30:50,096
Vidim te. Prepoznam te.
341
00:30:50,347 --> 00:30:53,933
Naj potisnem? –Dobro je tako.
342
00:31:22,627 --> 00:31:24,169
Prišlo je zlo.
343
00:31:24,462 --> 00:31:26,046
Veličanstvo!
344
00:31:26,339 --> 00:31:28,882
Ta opica je kriva.
Hotela je ubiti kralja.
345
00:31:28,883 --> 00:31:31,968
Nisem!
–Prebudila je Shouvah!
346
00:31:32,511 --> 00:31:33,386
Prekleta je.
347
00:31:33,387 --> 00:31:36,681
Kebiliee so prišle zaradi njega.
Shouvah nas bo kaznovala.
348
00:31:37,224 --> 00:31:38,766
Zlo prinaša. –Carnivorum.
349
00:31:39,268 --> 00:31:41,143
Carnivorum.
350
00:31:41,728 --> 00:31:44,521
Carnivorum.
351
00:31:47,942 --> 00:31:50,485
Umreti mora.
352
00:32:02,748 --> 00:32:04,874
Živi ste, veličanstvo.
353
00:32:10,630 --> 00:32:14,258
Zakaj si to storil?
–Poskušal te je ubiti, oče.
354
00:32:14,759 --> 00:32:16,551
Zaslužil si je smrt.
355
00:32:16,552 --> 00:32:21,264
Opica ne ubija drugih opic.
356
00:32:21,807 --> 00:32:23,391
Takšen je zakon.
357
00:32:26,270 --> 00:32:30,898
Si prepričan, oče, da nikoli
nisi naročil smrti kake opice?
358
00:32:38,781 --> 00:32:40,574
Ne vem, o čem govoriš.
359
00:32:55,922 --> 00:32:58,090
Mama, zakaj ne pleza?
360
00:32:58,091 --> 00:33:01,677
Diego, ko padeš v Carnivorum,
se ne vrneš.
361
00:33:01,678 --> 00:33:04,012
Tako je. –Strašno.
362
00:33:36,043 --> 00:33:37,503
Doudou!
363
00:33:48,847 --> 00:33:50,723
Doudou!
364
00:33:52,267 --> 00:33:53,726
Ian!
365
00:33:53,810 --> 00:33:55,852
Ian! Pomagaj mi.
366
00:34:05,029 --> 00:34:06,550
Ian?
367
00:34:06,822 --> 00:34:08,948
Primi se me. Ian!
368
00:34:10,492 --> 00:34:12,034
Ian, poglej me.
369
00:34:12,828 --> 00:34:14,703
Poglej me.
370
00:34:34,431 --> 00:34:35,891
Doudou!
371
00:35:01,290 --> 00:35:02,915
Dober dan.
372
00:35:03,667 --> 00:35:06,001
Lepo je to, kar imaš v kljunu.
373
00:35:06,002 --> 00:35:08,670
Mi daš malo? Pridi.
374
00:35:08,671 --> 00:35:10,714
Pridi! Mir.
375
00:35:12,258 --> 00:35:14,426
Ne bodi stiskaška.
376
00:35:20,307 --> 00:35:21,933
Kako sem to storil?
377
00:35:22,726 --> 00:35:24,352
Kar mirno!
378
00:35:25,312 --> 00:35:29,231
Na nogah sem.
Če dam roko tako,
379
00:35:29,774 --> 00:35:31,317
se nagnem …
380
00:35:35,780 --> 00:35:38,865
Izmislil sem si način premikanja.
Odlično!
381
00:35:38,866 --> 00:35:40,992
Hvala, moje noge!
382
00:35:50,586 --> 00:35:53,170
Noro!
383
00:35:55,382 --> 00:35:57,007
Kaj je?
384
00:35:57,634 --> 00:36:00,010
Volkovi! Hitro, hitro!
385
00:36:01,012 --> 00:36:03,346
Ne, ne. Ne nazaj.
386
00:36:03,347 --> 00:36:05,390
Stojte!
387
00:36:06,559 --> 00:36:08,309
Vračamo se!
388
00:36:12,856 --> 00:36:14,565
Nadeni to.
389
00:36:15,108 --> 00:36:16,901
Kraljica Gudule!
390
00:36:18,278 --> 00:36:19,820
Na pomoč!
391
00:36:20,071 --> 00:36:23,991
Mama! Poglej! Edouard!
Na dveh nogah je.
392
00:36:23,992 --> 00:36:26,576
Tudi jaz bi bila!
393
00:36:50,016 --> 00:36:51,808
Poglejte!
394
00:36:51,809 --> 00:36:54,227
Neverjetno!
395
00:36:54,479 --> 00:36:56,271
Živcira me.
396
00:36:56,564 --> 00:36:58,606
To je metoda geografske selitve
397
00:36:58,858 --> 00:37:02,026
na dvonožni tehniki,
ki je naša vrsta do zdaj ni poznala.
398
00:37:02,027 --> 00:37:04,070
Tečeeeem!
399
00:37:04,613 --> 00:37:06,739
Ni logično. –Ni lepo.
400
00:37:06,740 --> 00:37:11,118
Ni logično, ni lepo.
Ni praktično. –Čudim se ti.
401
00:37:16,082 --> 00:37:18,417
Deset fig na volkove.
Sprejmem stavo!
402
00:37:18,668 --> 00:37:21,086
15 fig na Edouarda!
–20 na Edouarda!
403
00:37:21,087 --> 00:37:24,130
Vse moje fige na Edouarda!
–Dajmo, Edouard!
404
00:37:25,758 --> 00:37:27,592
Čakajte!
405
00:37:29,887 --> 00:37:32,013
Nosorogi!
406
00:37:36,434 --> 00:37:38,310
Za las!
407
00:37:39,604 --> 00:37:42,647
Veličanstvo. Jaz sem Gudule.
Dovolite.
408
00:37:56,745 --> 00:37:58,871
Nosorogi tečejo za njim.
409
00:38:00,916 --> 00:38:02,958
Pojejte ga!
410
00:38:14,970 --> 00:38:17,889
Na pomoč!
411
00:38:23,854 --> 00:38:26,438
Na pomoč!
412
00:39:23,826 --> 00:39:25,389
Oče!
413
00:39:25,661 --> 00:39:27,412
Edouard.
414
00:39:27,413 --> 00:39:28,873
Pridi sem.
415
00:39:29,582 --> 00:39:32,917
Oprosti mi. Oprosti opicam.
416
00:39:34,044 --> 00:39:37,129
Zakaj? Kaj so storile?
417
00:39:38,423 --> 00:39:39,986
Gospod?
418
00:39:40,300 --> 00:39:42,343
Moj sin. –Vaš sin?
419
00:39:42,594 --> 00:39:45,929
Mislim, da sem ga videl.
Naj ga pokličem?
420
00:39:45,930 --> 00:39:48,348
Ne. Poslušaj.
421
00:39:49,642 --> 00:39:52,977
Ti si moj sin.
422
00:40:01,153 --> 00:40:02,903
Njegov sin?
423
00:40:05,240 --> 00:40:07,658
Blede se mu zaradi bolečine.
424
00:40:07,659 --> 00:40:10,702
Ne misli, da si moj brat.
Izgini!
425
00:40:28,720 --> 00:40:30,513
Njegov sin?
426
00:40:43,567 --> 00:40:45,027
Njegov sin.
427
00:41:01,584 --> 00:41:03,627
Vania!
428
00:41:07,340 --> 00:41:09,883
Vania!
429
00:41:11,010 --> 00:41:14,053
Slišite, veličanstvo?
430
00:41:14,596 --> 00:41:16,889
Ljudstvo vas kliče.
431
00:41:18,016 --> 00:41:19,809
Veličanstvo …
432
00:41:19,810 --> 00:41:23,687
Od nekdaj sem vedel, da boste
velik kralj. Večji od svojega očeta.
433
00:41:24,272 --> 00:41:26,857
Vaš oče je bil majhen.
434
00:41:27,275 --> 00:41:28,754
Vi pa …
435
00:41:31,320 --> 00:41:34,405
Vladimir, prijatelj moj.
–Prijatelj?
436
00:41:37,826 --> 00:41:39,869
Kakšna čast, veličanstvo.
437
00:41:41,163 --> 00:41:44,582
Si vedel za mojega brata?
–Vašega brata?
438
00:41:44,916 --> 00:41:48,460
Imate brata, veličanstvo?
Nisem vedel.
439
00:41:48,503 --> 00:41:51,880
Čestitam.
Kako mu je ime?
440
00:41:52,674 --> 00:41:56,259
Izdal si me.
Nočem te več videti.
441
00:41:58,429 --> 00:42:01,472
Veličanstvo, oprostite.
Vse priznam.
442
00:42:01,473 --> 00:42:03,141
Vse priznam.
443
00:42:03,142 --> 00:42:05,434
Nisem jaz kriv.
444
00:42:05,936 --> 00:42:07,979
Čarovnica je.
To je njeno maslo.
445
00:42:07,980 --> 00:42:10,648
Čarovnica. Ona je kriva.
446
00:42:11,149 --> 00:42:12,691
Kaj govoriš?
447
00:42:13,234 --> 00:42:15,360
Ravno sem govoril o vas.
448
00:42:16,404 --> 00:42:17,696
Pojdi!
449
00:42:17,697 --> 00:42:20,490
Prosim, ne.
450
00:42:33,545 --> 00:42:35,421
Pridi, Gudule.
451
00:42:35,422 --> 00:42:36,714
Pridi!
452
00:42:36,715 --> 00:42:40,634
Vse kandidatke so tu.
Izberite kraljico.
453
00:42:41,928 --> 00:42:43,428
Odidi!
454
00:42:43,554 --> 00:42:46,056
Nasmehni se. Prihaja.
455
00:42:50,019 --> 00:42:51,478
Ni dobro ocenil.
456
00:42:51,520 --> 00:42:54,939
Propadlo je! –Ja.
457
00:42:55,274 --> 00:42:57,525
Ne skrbi, Gudule,
spet bo prišel.
458
00:43:06,743 --> 00:43:08,493
Živel Vania!
459
00:43:09,037 --> 00:43:11,329
Kralj je mrtev, živel kralj!
460
00:43:11,622 --> 00:43:14,791
Opičje ljudstvo,
nekaj sem sanjal.
461
00:43:15,292 --> 00:43:18,628
Sreča! –Sanjal sem,
da bodo vse opice …
462
00:43:18,629 --> 00:43:23,841
Velike ali majhne,
debele ali plešaste …
463
00:43:24,134 --> 00:43:27,303
Čisto vse! –Odlično.
464
00:43:27,554 --> 00:43:32,516
Vse opice mi bode od danes
naprej na razpolago.
465
00:43:34,852 --> 00:43:39,522
Čas za spremembe še ni prišel.
Jaz, Vania …
466
00:43:41,108 --> 00:43:45,027
Obljubim, da bo vladal
zakon močnejšega.
467
00:43:46,321 --> 00:43:49,115
Živel kralj Vania!
468
00:43:49,658 --> 00:43:52,826
Živel kralj!
469
00:43:53,078 --> 00:43:54,870
Klanjam se, veličanstvo.
470
00:43:54,871 --> 00:43:58,582
Veličanstvo,
zdaj pa morate pojesti očeta.
471
00:43:58,833 --> 00:44:00,625
Mama, zakaj pa?
472
00:44:00,877 --> 00:44:04,838
Vse opice pojedo svojega
očeta. –To je "kabinalizem".
473
00:44:06,632 --> 00:44:08,174
Neee!
474
00:44:10,344 --> 00:44:12,386
Kaj dela? –To je Edouard.
475
00:44:13,388 --> 00:44:14,848
To je Edouard!
476
00:44:14,894 --> 00:44:16,979
Živ je.
477
00:44:20,437 --> 00:44:23,605
Kaj delaš tu?
478
00:44:23,606 --> 00:44:25,440
Pojdi! –Pustite ge.
479
00:44:36,869 --> 00:44:39,495
To je za vas,
veliki kralj opic.
480
00:44:39,496 --> 00:44:40,996
Veličanstvo.
481
00:45:01,934 --> 00:45:05,519
Menda ne boste pojedli očeta?
482
00:45:06,062 --> 00:45:09,231
Tak je običaj.
–Spremenimo ga.
483
00:45:09,232 --> 00:45:11,275
Začnimo z novim običajem.
484
00:45:11,526 --> 00:45:13,860
Z običajem "ne jejmo očeta".
485
00:45:13,861 --> 00:45:17,030
Kralj Siméon je pojedel
svojega očeta Alberta Enookega.
486
00:45:17,031 --> 00:45:20,617
In on je pojedel svojega očeta
Abrahama Trdega.
487
00:45:20,618 --> 00:45:23,786
Če ga takoj ne pojeste,
488
00:45:24,330 --> 00:45:29,000
bodo vse opice ujezile
duha Shouvah.
489
00:45:30,293 --> 00:45:32,127
Potem boste zaklet kralj.
490
00:45:32,128 --> 00:45:35,798
Menda ne boste poslušali
množice, ki …
491
00:45:35,799 --> 00:45:38,634
Vania, samo blebeta.
492
00:45:38,635 --> 00:45:41,011
Ne poslušajte ga.
Vaš prestol želi.
493
00:45:41,012 --> 00:45:42,804
Neumnost!
494
00:45:43,097 --> 00:45:46,474
Pojejte ga. –Nikar.
495
00:45:46,767 --> 00:45:49,060
Pojejte ga. –Mrhovinarka!
496
00:45:57,903 --> 00:46:00,279
Nihče ne bo pojedel
mojega očeta.
497
00:46:01,573 --> 00:46:03,657
Njegovega očeta?
–Čisto nor je!
498
00:46:03,658 --> 00:46:07,118
Kaj je rekel? –Če je to res,
sem jaz angleška kraljica.
499
00:46:07,662 --> 00:46:10,163
Čigav oče je to?
–Pojejte ga.
500
00:46:11,248 --> 00:46:13,875
Neee!
501
00:46:32,643 --> 00:46:36,229
Ian, nočem, da ga poje.
Pomagaj mi!
502
00:46:46,406 --> 00:46:47,948
Pridi dol.
503
00:46:48,491 --> 00:46:51,660
Carnivorum ni nevaren.
Poslušaj me, pridi dol.
504
00:46:53,997 --> 00:46:56,540
Ni res. Ne poslušaj drugih.
505
00:46:57,166 --> 00:46:58,958
Nič se mi ni zgodilo.
Glej.
506
00:46:58,960 --> 00:47:01,252
Pridi dol, prosim.
507
00:47:01,545 --> 00:47:04,714
To je nevarno.
–Ni res. Pridi.
508
00:47:08,051 --> 00:47:09,844
Vidiš? –Ja.
509
00:47:09,845 --> 00:47:13,806
Pridi! Hitro mi pomagaj.
Skrijva ga.
510
00:47:14,057 --> 00:47:16,642
Meči kamne,
da ga skrijeva!
511
00:47:19,812 --> 00:47:23,648
Dobro je skrit.
512
00:47:34,368 --> 00:47:36,160
Ogenj.
513
00:47:42,458 --> 00:47:44,084
Ogenj.
514
00:47:49,528 --> 00:47:51,278
Ne!
515
00:47:53,427 --> 00:47:56,762
Preklet bodi! Tu imaš!
516
00:47:56,764 --> 00:47:58,639
Tu imaš!
517
00:48:03,895 --> 00:48:05,938
Tako? Pravico imamo? Dobro!
518
00:48:09,025 --> 00:48:10,650
Tu imaš!
519
00:48:11,944 --> 00:48:14,779
Kako me boš zdaj odgnal?
520
00:48:15,031 --> 00:48:18,199
Nismo tako zlobni,
ko smo povsem sami, kaj?
521
00:48:32,255 --> 00:48:34,298
Vladimir!
522
00:48:35,925 --> 00:48:37,385
Na svidenje, Vladimir.
523
00:48:38,261 --> 00:48:39,511
Umakni se!
524
00:48:39,512 --> 00:48:41,346
Je kdo tu?
525
00:48:49,771 --> 00:48:53,607
Hvala, da si molčal, Vladimir.
526
00:48:53,608 --> 00:48:55,984
Prosim te. Ne spusti me.
527
00:49:00,656 --> 00:49:02,782
Na pomoč!
528
00:49:24,387 --> 00:49:26,179
Neee!
529
00:49:33,979 --> 00:49:35,855
Mama!
530
00:50:51,176 --> 00:50:53,511
Neee!
531
00:51:05,231 --> 00:51:06,691
Bravo, Ian!
532
00:51:13,572 --> 00:51:15,490
Pridi!
533
00:51:38,637 --> 00:51:40,138
Ne skrbi.
534
00:51:40,139 --> 00:51:42,557
Ne skrbi. Prijazen sem.
535
00:51:42,808 --> 00:51:45,893
Rešil sem te,
ti pa se mi tako zahvaljuješ.
536
00:51:46,686 --> 00:51:48,812
Ne razumem.
537
00:51:48,855 --> 00:51:53,442
Kako naj rečem, da ne razumem,
v jeziku, ki ga ne razumem?
538
00:51:55,069 --> 00:51:57,362
Si Portugalka?
Iz rodu Aškenazijev?
539
00:51:58,156 --> 00:52:01,324
Lahko se pogovarjava.
–Himcha, Himchaka!
540
00:52:01,575 --> 00:52:04,661
Ne razumem, kaj to pomeni!
541
00:52:08,874 --> 00:52:10,937
Zdaj se pa cmeri.
542
00:52:10,959 --> 00:52:13,940
To pa razumem.
To je mednarodni jezik.
543
00:52:17,106 --> 00:52:19,191
Ne …
544
00:52:20,551 --> 00:52:23,470
Mislil sem, da si Portugalka.
545
00:52:23,721 --> 00:52:25,764
Zato sem rekel …
546
00:52:28,684 --> 00:52:30,226
Družinsko drevo?
547
00:52:33,105 --> 00:52:35,731
Ne skrbi. Vrnilo se bo.
548
00:52:38,777 --> 00:52:40,694
Ne bo.
549
00:52:41,446 --> 00:52:43,280
Ne skrbi.
550
00:52:44,032 --> 00:52:46,158
Ugriznila me je!
551
00:52:46,159 --> 00:52:49,244
Strupena je!
552
00:52:49,745 --> 00:52:51,579
Doudou!
553
00:52:59,463 --> 00:53:00,922
Doudou!
554
00:53:08,012 --> 00:53:10,055
Gospodična!
555
00:53:10,682 --> 00:53:12,724
Stojte! Dve minuti.
556
00:53:14,018 --> 00:53:15,810
Ne tecite.
557
00:53:16,854 --> 00:53:19,772
Čakajte!
558
00:53:27,030 --> 00:53:28,614
Kaj je to?
559
00:53:29,115 --> 00:53:32,930
Pustite mi svojo številko!
Ne bojte se!
560
00:53:38,791 --> 00:53:40,521
Triceratops!
561
00:53:42,128 --> 00:53:45,546
Nisem vam jaz ukradel
jajca, gospa.
562
00:54:08,819 --> 00:54:11,612
Kako ti je ime?
Jaz sem Lucy.
563
00:54:11,905 --> 00:54:14,198
Stoj, ujel te bom.
564
00:54:18,161 --> 00:54:21,497
Že en teden tečem za tabo.
Misliš, da sem Kenijec?
565
00:54:21,748 --> 00:54:23,373
Kako "te kličeš"?
566
00:54:23,625 --> 00:54:25,917
Me sprašuješ,
kako "te kličem"?
567
00:54:26,210 --> 00:54:30,171
V mojem jeziku,
v povedniku sedanjika?
568
00:54:30,423 --> 00:54:33,508
Tvegal sem glavo,
zapustil prijatelja Iana.
569
00:54:33,509 --> 00:54:36,427
Ne bom ga več videl,
ti pa me sprašuješ …
570
00:54:36,428 --> 00:54:39,222
Bodi tu. Pogovoriva se!
571
00:54:39,515 --> 00:54:41,891
Zakaj kričiš? –Ne kričim!
572
00:54:41,892 --> 00:54:44,226
To ni kričanje.
573
00:54:44,269 --> 00:54:47,896
Ko kričim, kričim.
Sploh nisem kričal.
574
00:54:58,032 --> 00:55:01,951
Znaš mirno govoriti?
–Ne vem.
575
00:55:03,537 --> 00:55:05,830
Kačji pastir!
576
00:55:07,999 --> 00:55:10,000
Kako si to storil?
577
00:55:16,799 --> 00:55:18,592
Nauči me.
578
00:55:18,593 --> 00:55:20,468
Stopi na noge.
579
00:55:21,012 --> 00:55:23,304
Kaj so "noge"? –Ne veš?
580
00:55:23,305 --> 00:55:26,766
Sramota! Daj roke na noge.
Vstani.
581
00:55:27,267 --> 00:55:29,810
Tako!
Zravnaj se.
582
00:55:29,811 --> 00:55:31,854
Dvigni glavo.
583
00:55:32,481 --> 00:55:34,523
Nasmehni se.
584
00:55:36,318 --> 00:55:37,985
Tako.
585
00:55:49,371 --> 00:55:51,247
Kako lepo!
586
00:55:51,749 --> 00:55:54,083
Kar naježiš se.
587
00:55:58,797 --> 00:56:01,632
Umakni šapo!
–Vidiš tam doli?
588
00:56:02,133 --> 00:56:05,552
Tam stanujem.
589
00:56:05,553 --> 00:56:07,387
Tista drobna reč tam?
590
00:56:07,388 --> 00:56:10,432
Od tod se zdi drobna,
znotraj pa je ogromna.
591
00:56:10,808 --> 00:56:14,894
Tam je veliko opic. Rade
me imajo. Zelo me cenijo.
592
00:56:16,730 --> 00:56:19,857
Neverjetne so.
Všeč jim boš.
593
00:56:19,858 --> 00:56:23,486
Diegu, Fleurinem sinu,
Guduli, Myrtilli, Marcelu …
594
00:56:23,820 --> 00:56:26,405
Marcel je naporen.
Včasih nenamerno.
595
00:56:26,406 --> 00:56:29,491
Vania je moj brat.
596
00:56:29,492 --> 00:56:32,911
Iz kraljevske družine sem.
–Neprestano govoriš.
597
00:56:55,016 --> 00:56:57,684
Lucy, poglej, kaj sem ulovil!
Hitro!
598
00:56:57,685 --> 00:56:59,145
Ogenj!
599
00:56:59,228 --> 00:57:01,271
Ubij ga, nevaren je.
–Ne skrbi.
600
00:57:01,272 --> 00:57:02,732
Majhen je. –Ubij ga.
601
00:57:02,961 --> 00:57:04,566
Stoj!
602
00:57:09,550 --> 00:57:11,030
Ojej!
603
00:57:11,990 --> 00:57:13,824
Le da preverim.
604
00:57:15,452 --> 00:57:19,288
Si normalen?
–Da preverim še nekaj.
605
00:57:34,970 --> 00:57:37,263
Slab znak.
606
00:57:37,556 --> 00:57:39,056
Diego!
607
00:57:40,475 --> 00:57:42,267
Zakaj si tu?
608
00:57:42,268 --> 00:57:44,561
Ogenj. Tam! –Ogenj?
609
00:57:49,025 --> 00:57:50,484
Ogenj!
610
00:57:50,818 --> 00:57:52,278
Proti nam gredo.
611
00:57:54,738 --> 00:57:56,198
Vania!
612
00:57:57,074 --> 00:57:58,866
Vania!
613
00:58:02,579 --> 00:58:04,121
Edouard. –Edouard?
614
00:58:04,122 --> 00:58:06,749
Edouard!
–Edouard se je vrnil!
615
00:58:07,292 --> 00:58:08,917
To je on?
–To ni on.
616
00:58:10,378 --> 00:58:13,046
To je kaplja,
ki je prelila rob.
617
00:58:13,256 --> 00:58:16,383
Edouard! –Živijo!
618
00:58:16,884 --> 00:58:20,303
Živijo, Diego! Kako si?
–Kdo je to?
619
00:58:22,639 --> 00:58:25,808
Kdo je tisto srhljivo dlakavo
bitje? –Prelepa je.
620
00:58:26,310 --> 00:58:28,394
Od kod je? –Ne ve.
621
00:58:28,395 --> 00:58:31,188
Ime ji je Lucy.
Našel sem jo na nebu.
622
00:58:31,189 --> 00:58:33,607
Lepa je, ne? –Uglajena je.
623
00:58:33,608 --> 00:58:37,235
Uglajena, Gudule?
Običajna je.
624
00:58:37,236 --> 00:58:39,613
Videti je bolna.
–Poslušajte me!
625
00:58:39,614 --> 00:58:43,241
Videl sem nore stvari!
626
00:58:43,242 --> 00:58:46,411
Videl sem nekaj,
česar do zdaj še nisem.
627
00:58:46,704 --> 00:58:49,747
Carnivorum je fantastičen.
628
00:58:49,748 --> 00:58:52,666
Morali bi mu reči Fantastikorum!
629
00:58:52,668 --> 00:58:55,753
Pridite dol.
Nov svet obstaja. Pridite.
630
00:58:56,546 --> 00:58:59,423
Kaj delaš z ognjem?
Vrni ga tja, kjer si ga ukradel!
631
00:58:59,424 --> 00:59:03,301
Vania, nisem ga ukradel!
Ujel sem ga.
632
00:59:03,302 --> 00:59:07,472
Moj prijatelj je.
Pomaga mi, da vidim ponoči.
633
00:59:09,850 --> 00:59:12,477
Ne vpij! Odšel bo.
634
00:59:13,228 --> 00:59:17,356
Vania, ne boj se!
Ogenj ni naš sovražnik.
635
00:59:17,858 --> 00:59:21,277
Lahko je naš prijatelj.
Poglej!
636
00:59:23,363 --> 00:59:24,823
Imam eno …
637
00:59:24,906 --> 00:59:27,324
Imam dve. –Dve ima!
638
00:59:27,450 --> 00:59:29,868
Imam dve.
639
00:59:29,869 --> 00:59:31,411
Imam tri!
640
00:59:31,412 --> 00:59:34,581
Imam štiri, imam pet,
imam šest, imam sedem …
641
00:59:34,582 --> 00:59:37,417
Imam osem, imam devet,
imam deset …
642
00:59:37,668 --> 00:59:40,044
Kdo slavi rojstni dan?
643
00:59:43,673 --> 00:59:46,884
Lucy, pihni! Pomagaj mi pihati!
644
00:59:46,885 --> 00:59:49,136
Pomagaj mi pihati
645
00:59:50,430 --> 00:59:53,098
Prekletstvo!
646
00:59:53,599 --> 00:59:56,685
To je zlo, pojdi!
647
00:59:56,686 --> 01:00:00,396
Tornado je prišel zaradi tebe,
Siméon je mrtev zaradi tebe!
648
01:00:00,397 --> 01:00:03,191
Odidi za vedno! Odidi!
649
01:00:04,568 --> 01:00:07,653
V izgnanstvo!
650
01:00:08,196 --> 01:00:11,615
Vrzi, Marcel! –Pusti jo!
651
01:00:14,953 --> 01:00:17,871
Si dobro?
–V izgnanstvo!
652
01:00:19,415 --> 01:00:21,499
Poberi se!
653
01:00:22,251 --> 01:00:24,127
V izgnanstvo!
654
01:00:25,421 --> 01:00:28,756
Ogenj te bo uničil.
Shouvah te bo kaznovala!
655
01:00:30,134 --> 01:00:33,219
Prav imaš. Simpatična družina.
Res te imajo radi.
656
01:00:33,220 --> 01:00:35,012
Živčni so bili.
657
01:00:35,639 --> 01:00:38,474
Drugače so res simpatični.
658
01:00:38,725 --> 01:00:41,810
In kaj bova zdaj? –Bojijo se.
659
01:00:42,645 --> 01:00:44,187
Idejo imam!
660
01:00:49,443 --> 01:00:53,279
Dobro jutro. Si se naspal?
Prišli sva na obisk.
661
01:00:54,073 --> 01:00:56,449
Prosim? Nisem razumel.
662
01:00:56,992 --> 01:00:59,535
Vrni se, nor si! -čudovito je.
663
01:00:59,536 --> 01:01:02,454
Dobra višina in izolacija.
664
01:01:02,455 --> 01:01:05,541
Ogrevana tla?
Malo svetlobe manjka.
665
01:01:07,335 --> 01:01:10,003
To nama je zelo všeč.
666
01:01:10,254 --> 01:01:14,215
Hvala, da si prišel.
Tu nama bo lepo.
667
01:01:14,216 --> 01:01:15,676
Hočeš še? Tu imaš!
668
01:01:15,718 --> 01:01:18,803
Vsekakor se kdaj oglasi.
669
01:01:24,309 --> 01:01:25,851
Tu nama bo lepo.
670
01:01:26,478 --> 01:01:29,021
Tu boš varna.
671
01:01:32,900 --> 01:01:34,776
Ogenj.
672
01:01:34,777 --> 01:01:36,069
Ogenj. Kje?
673
01:01:36,070 --> 01:01:38,113
Znebi se ognja.
674
01:01:38,906 --> 01:01:41,282
Ne vpij, plašiš me.
675
01:01:41,283 --> 01:01:43,076
Vrzi ga iz jame!
676
01:01:50,375 --> 01:01:53,043
To bo ostalo zunaj.
Ne znaš ravnati z njim.
677
01:01:53,545 --> 01:01:55,629
Ne znam? –Ne!
678
01:01:55,630 --> 01:01:57,090
Ne znam ravnati?
679
01:01:57,131 --> 01:02:00,842
Vidim, kaj želiš,
a ne znaš ravnati z njim.
680
01:02:00,843 --> 01:02:03,136
Zapomni si, kaj si rekla!
–Bom.
681
01:02:03,137 --> 01:02:05,513
Dobro si zapomni!
682
01:02:06,307 --> 01:02:09,058
Ne znam ravnati
z njim? Jaz?
683
01:02:10,435 --> 01:02:12,561
Boš videla!
684
01:02:16,441 --> 01:02:17,901
Vroče je.
685
01:02:20,653 --> 01:02:22,946
Sranje!
686
01:02:27,910 --> 01:02:32,372
Izumil sem hermetičen
postopek. Lucy!
687
01:02:37,878 --> 01:02:40,462
Kaj je bilo to? –Ne vem.
688
01:02:40,964 --> 01:02:42,424
Kar prišlo je.
689
01:02:43,508 --> 01:02:44,968
Ponovi.
690
01:02:48,763 --> 01:02:51,139
Čemu služi? –Ničemur.
691
01:02:51,933 --> 01:02:54,225
Prijetno je, to je vse.
692
01:02:56,604 --> 01:02:58,063
Res je.
693
01:02:58,188 --> 01:03:01,023
Prijetno je. Ponovi.
694
01:03:04,194 --> 01:03:06,237
Zelo prijetno.
695
01:03:06,738 --> 01:03:08,572
Daj, ponovi.
696
01:03:35,473 --> 01:03:37,516
Zberite se, Hubert!
697
01:03:40,895 --> 01:03:44,314
Tvoje ljudstvo beži, Vania.
To moraš ustaviti.
698
01:03:44,315 --> 01:03:48,234
Pokliči Shouvah.
–Prav, veličanstvo.
699
01:03:56,034 --> 01:03:58,077
Shouvah!
700
01:04:08,546 --> 01:04:10,839
Shouvah!
701
01:04:28,106 --> 01:04:30,398
Najprej nameri, potem vrzi.
702
01:04:35,362 --> 01:04:36,822
Tako.
703
01:04:38,574 --> 01:04:40,033
Zajcozaver!
704
01:04:40,242 --> 01:04:42,410
Glej, zajcozaver!
705
01:04:43,453 --> 01:04:45,329
To! –Pa si ga!
706
01:04:45,580 --> 01:04:48,123
Sem?
707
01:04:49,459 --> 01:04:52,085
Nameri in vrzi.
708
01:04:54,922 --> 01:04:56,965
Nameri in vrzi.
709
01:04:58,384 --> 01:05:00,426
Lucy, pridi pogledat!
710
01:05:00,428 --> 01:05:02,470
Ne hodi!
711
01:05:02,471 --> 01:05:03,931
Pripravi roko!
712
01:05:04,348 --> 01:05:05,890
Zamahni nazaj.
713
01:05:06,934 --> 01:05:09,769
Zamahni nazaj.
–Saj sem, popolnoma.
714
01:05:09,770 --> 01:05:11,229
Zamahni nazaj.
715
01:05:35,335 --> 01:05:37,962
Vidite, kaj sta zbrala?
716
01:05:37,963 --> 01:05:39,004
Lačna sem.
717
01:05:39,047 --> 01:05:42,341
Hubert, datelj. –Jaz bi banano.
718
01:05:45,762 --> 01:05:48,847
Kaj delaš? Ponovi! Pridrži!
719
01:05:49,974 --> 01:05:51,516
Udari!
720
01:05:55,250 --> 01:05:58,084
Največje odkritje v zgodovini!
721
01:05:58,169 --> 01:05:59,629
Za tabo, draga.
722
01:06:00,609 --> 01:06:03,235
Sedi, vstani, sedi. Prinesi.
723
01:06:03,778 --> 01:06:08,740
Daj prinesi! Kar mirno!
Kar brez panike. Počasi.
724
01:06:08,741 --> 01:06:10,283
Zdaj pa panika!
725
01:06:10,284 --> 01:06:12,577
Lucy glej! Radodendron.
726
01:06:26,424 --> 01:06:29,051
Kaj je to? –Pterodaktil!
727
01:06:30,095 --> 01:06:32,679
Se hrani z nami? –Ja.
728
01:06:33,389 --> 01:06:34,973
Ne zapuščaj me.
729
01:06:45,984 --> 01:06:48,527
Poglej, velik krompir.
730
01:06:48,820 --> 01:06:51,989
Zajcozavra bom takole!
731
01:06:52,032 --> 01:06:54,033
Glej! Poduhaj!
732
01:06:54,284 --> 01:06:56,952
Duhaš? –Ja.
733
01:06:56,953 --> 01:06:58,996
Diši po …
734
01:06:59,539 --> 01:07:01,331
Lepo diši.
735
01:07:02,667 --> 01:07:06,044
Kako to lepo diši!
736
01:07:06,545 --> 01:07:08,338
Lačna sem.
737
01:07:08,714 --> 01:07:10,506
Lepo diši.
738
01:07:10,507 --> 01:07:12,800
Ne diši lepo,
zelo lepo diši.
739
01:07:12,801 --> 01:07:15,219
Diši kot velika figa.
–To ni figa.
740
01:07:15,220 --> 01:07:17,263
Poznam fige.
741
01:07:19,099 --> 01:07:20,349
Ne diši več.
742
01:07:20,350 --> 01:07:23,810
Ne diši več, tepec!
743
01:07:24,812 --> 01:07:26,354
Spet diši.
744
01:07:52,755 --> 01:07:54,506
Pusti me, čarovnica!
Mama!
745
01:07:54,799 --> 01:07:56,591
To je Diego! –Mama!
746
01:07:56,592 --> 01:07:58,718
Diego! –Mama!
747
01:07:59,219 --> 01:08:01,053
Shouvah ne obstaja!
To je čarovnica.
748
01:08:01,054 --> 01:08:03,681
Utihni! –Lažnivka!
Prestrašiti nas hoče.
749
01:08:04,224 --> 01:08:06,016
Pridi, umazanec!
750
01:08:06,268 --> 01:08:08,602
Shouvah je čarovnica. Pridi.
751
01:08:11,231 --> 01:08:13,065
Umrl boš.
752
01:08:14,817 --> 01:08:18,028
Pusti mojega sina.
–Odidi!
753
01:08:18,529 --> 01:08:20,864
V izgnanstvo!
754
01:08:21,365 --> 01:08:23,199
V izgnanstvo!
755
01:08:23,742 --> 01:08:26,035
Pridi, mama.
Svobodna sva.
756
01:08:31,041 --> 01:08:34,168
Kam gresta?
–K njegovi sestrični.
757
01:08:34,169 --> 01:08:37,546
Nimam sestrične.
–Imaš.
758
01:08:37,797 --> 01:08:39,840
Nimam. –Imaš.
759
01:08:39,841 --> 01:08:41,758
Nimam.
760
01:08:41,759 --> 01:08:44,344
Imaš bratranca?
761
01:08:44,345 --> 01:08:46,137
Imam. –Potem imaš
tudi sestrično.
762
01:08:46,138 --> 01:08:49,015
Kdo je? –Ni je tu, veličanstvo.
763
01:08:49,308 --> 01:08:51,142
Tu je, vendar ni.
764
01:08:53,437 --> 01:08:55,563
Greva. –Končno, mama.
765
01:08:55,856 --> 01:08:58,148
Menda ne boš zapustila kralja?
766
01:08:58,149 --> 01:09:00,442
Gudule, shramba je prazna.
767
01:09:00,443 --> 01:09:03,153
Greva! –Moje mesto
je ob Vanji.
768
01:09:03,154 --> 01:09:05,405
Hubert, najina hči je trapa.
769
01:09:05,698 --> 01:09:09,617
Ko se naveličaš lakote,
veš, kje naju najdeš.
770
01:09:15,040 --> 01:09:16,916
Zbogom, kraljica Gudule.
771
01:09:28,845 --> 01:09:32,305
Bežite, izdajalci!
Prej ali slej se boste vrnili.
772
01:09:32,807 --> 01:09:35,392
Vania je vaš kralj.
Ne morete brez njega.
773
01:09:35,976 --> 01:09:39,604
Ogenj vas bo uničil
–Ne skrbi, ne bomo odšli.
774
01:09:40,105 --> 01:09:42,732
Ne odhajamo.
–Vrnili se bomo.
775
01:09:50,115 --> 01:09:51,574
Si slišal?
776
01:09:54,410 --> 01:09:56,786
Ian! Si ti? –Ja.
777
01:09:57,330 --> 01:09:59,372
Ku-ku, Edouard. –Živijo.
778
01:09:59,624 --> 01:10:02,292
Dober večer. –Kaj hočete?
779
01:10:02,543 --> 01:10:04,836
Hoteli bi deliti …
780
01:10:04,837 --> 01:10:07,171
Prijateljske trenutke.
781
01:10:07,172 --> 01:10:10,091
Lepo! –Lepo diši pri vaju.
782
01:10:10,092 --> 01:10:11,592
Ne dotikaj se!
Pojdi proč!
783
01:10:11,885 --> 01:10:15,554
Ni prijazna. –Šali se.
784
01:10:15,555 --> 01:10:17,598
Ne šali se. Pojdite!
785
01:10:17,599 --> 01:10:19,766
Himchaka!
786
01:10:19,767 --> 01:10:21,810
Pridite! Prosim.
787
01:10:22,353 --> 01:10:24,396
Za mano!
788
01:10:24,897 --> 01:10:28,608
Tvoja žena je nora. –Stara
prijatelja sva, kot brata sva.
789
01:10:28,859 --> 01:10:31,402
Poskušala sta jo ugrabiti.
790
01:10:31,403 --> 01:10:34,864
Reci, da se opravičujeva.
Mlada sva bila. –To je bilo včeraj.
791
01:10:34,865 --> 01:10:37,408
Glej, kaj si nam dal!
35 za 400 gramov.
792
01:10:38,368 --> 01:10:39,535
Nismo mrhovinarji.
793
01:10:39,786 --> 01:10:42,913
Z istega drevesa smo, za vraga!
794
01:10:42,914 --> 01:10:46,333
Je to vse? –Dobro.
795
01:10:47,877 --> 01:10:52,338
Bom videl, kaj lahko storim.
Bodite tu.
796
01:10:57,052 --> 01:10:58,803
Odšli so.
797
01:10:58,804 --> 01:11:01,388
Zagotovo? –Ja.
798
01:11:03,558 --> 01:11:05,351
Ne vem, ali razumeš …
799
01:11:05,352 --> 01:11:08,186
Ne vem,
ali razumeš njihovo gesto.
800
01:11:08,188 --> 01:11:10,313
Ne smejo splezati z drevesa.
801
01:11:10,315 --> 01:11:12,649
Hrabro so prečkali
vso savano,
802
01:11:12,650 --> 01:11:14,693
kršili star običaj,
da bi jedli.
803
01:11:14,777 --> 01:11:17,612
Ja? –Storili so to!
804
01:11:17,613 --> 01:11:20,948
Pozabljaš, kaj so mi
storili. –Mladi so bili.
805
01:11:22,242 --> 01:11:24,910
Ojej! –So odšli?
806
01:11:25,662 --> 01:11:28,247
Lucy, potrudi se.
807
01:11:28,999 --> 01:11:31,166
Prosim, le enkrat.
808
01:11:33,211 --> 01:11:35,003
Opozarjam te:
809
01:11:35,004 --> 01:11:36,630
Jedli bodo in odšli.
810
01:11:36,923 --> 01:11:39,466
Jedli bodo in odšli.
–Jedli bodo in odšli.
811
01:11:39,717 --> 01:11:41,551
Jedli bomo in odšli.
812
01:11:44,722 --> 01:11:47,265
Ja, jedli in odšli.
813
01:11:54,314 --> 01:11:55,960
Smrdi!
814
01:11:58,026 --> 01:11:59,485
Oprosti.
815
01:12:01,362 --> 01:12:02,988
Odbito!
816
01:12:05,282 --> 01:12:06,742
Genialno!
817
01:12:14,625 --> 01:12:17,293
Genialno, Marcel! Ponovi!
818
01:12:17,544 --> 01:12:19,086
Spet.
819
01:12:20,880 --> 01:12:22,798
Tudi to je dobro.
820
01:12:23,299 --> 01:12:24,759
Daj ti!
821
01:12:32,141 --> 01:12:33,975
Genialno!
822
01:12:52,743 --> 01:12:55,829
Kaj pa jaz?
–Vstani in pokaži, kaj znaš!
823
01:12:59,291 --> 01:13:01,084
Vstani in pokaži, kaj znaš!
824
01:14:55,733 --> 01:14:58,068
Zberi vojsko, kraljica,
825
01:15:01,238 --> 01:15:03,531
kmalu me boste maščevali.
826
01:15:13,750 --> 01:15:17,086
Kaj dela? –Spi, toda sliši.
827
01:15:17,629 --> 01:15:19,213
Me slišiš?
828
01:15:20,298 --> 01:15:22,591
Premaknil se je.
829
01:15:22,842 --> 01:15:27,053
Kaj to pomeni?
–Da te ima rad.
830
01:15:29,306 --> 01:15:31,224
Kako mu bo ime?
831
01:15:31,225 --> 01:15:33,059
Zinzimzidame.
832
01:15:33,310 --> 01:15:35,353
Predolgo je. –Zimzou.
833
01:15:35,646 --> 01:15:38,063
To je krajše.
834
01:15:38,064 --> 01:15:41,859
Hitro bo švigal sem in tja.
Zimzou!
835
01:15:42,402 --> 01:15:44,278
In če bi bil Ian?
836
01:15:45,863 --> 01:15:47,864
Kot moj prijatelj? –Ja.
837
01:15:48,157 --> 01:15:50,700
Ja, Ian, lahko.
838
01:15:51,243 --> 01:15:52,368
Edouard.
839
01:15:52,620 --> 01:15:55,163
Imaš dve minutki?
–Prihajam.
840
01:15:55,164 --> 01:15:59,125
Poslušaj mamo!
Ne sme ven!
841
01:15:59,126 --> 01:16:02,211
Ne skrbi, vse prepusti meni.
842
01:16:02,754 --> 01:16:06,131
Naredili bomo, kot si rekel:
Tri hlode na osebo.
843
01:16:06,132 --> 01:16:08,467
Sergey vedno želi več.
844
01:16:08,468 --> 01:16:09,928
Otroci!
845
01:16:12,430 --> 01:16:15,765
Ne gre tako! Kaj delaš?
846
01:16:15,766 --> 01:16:18,393
Zdrselo mi je iz rok.
847
01:16:18,936 --> 01:16:22,772
Prazgodovinska Portugalca?
–Kako veš?
848
01:16:22,773 --> 01:16:25,441
Dobrodošli, fantje!
- "Tenchion"!
849
01:16:28,278 --> 01:16:30,613
Pridi!
850
01:16:30,864 --> 01:16:33,240
Laskaj mi.
851
01:16:33,241 --> 01:16:36,076
Sergey je lepši kot …
–Lepši je kot?
852
01:16:36,077 --> 01:16:39,246
Kot Marcel?
–Normalno.
853
01:16:39,247 --> 01:16:41,081
To ni laskanje.
854
01:16:41,582 --> 01:16:43,625
Zares mi laskaj.
855
01:16:43,626 --> 01:16:46,294
Sergey je bogat.
–Ja, to je dobro.
856
01:16:46,295 --> 01:16:48,588
Sergey je bogat.
857
01:16:55,679 --> 01:16:59,097
Kakšna grozna barva je to?
–To sem sama napravila.
858
01:17:02,185 --> 01:17:04,769
Ugasnite ga!
Že en teden gori.
859
01:17:04,770 --> 01:17:08,398
Hubert! Konja bi, Hubert.
860
01:17:09,984 --> 01:17:13,903
Lep konj. –Nisem jaz kriva.
861
01:17:15,239 --> 01:17:16,698
Letim!
862
01:17:17,908 --> 01:17:19,367
Si dobro?
863
01:17:19,659 --> 01:17:21,952
Ne meči se tako.
Niso še izumili bazena.
864
01:17:22,245 --> 01:17:24,621
Vračam se.
–Opozoril sem te.
865
01:17:24,622 --> 01:17:27,707
Michel, te še boli glava?
–Ne spominjaj me!
866
01:17:34,757 --> 01:17:37,383
Edouard, glej!
Sled pušča.
867
01:17:38,177 --> 01:17:40,219
Čemu služi? –Ničemur.
868
01:17:40,470 --> 01:17:42,304
Genialno je.
869
01:17:42,889 --> 01:17:45,182
Kaj je to? –Zlimuti!
870
01:17:45,183 --> 01:17:46,892
Zlimuti!
871
01:17:48,812 --> 01:17:51,229
To niso mamuti! –So, zlimuti.
872
01:17:51,481 --> 01:17:54,566
To niso zlimuti! –Ne?
873
01:17:54,567 --> 01:17:56,943
To so risbe!
Diego si je to izmislil.
874
01:17:56,944 --> 01:17:59,779
Ah, niso zlimuti! –Tako je.
875
01:18:03,742 --> 01:18:07,578
Prosim, dajte nama jesti.
876
01:18:08,121 --> 01:18:09,581
Spati.
877
01:18:09,915 --> 01:18:13,584
Jama!
–Nič nimamo!
878
01:18:13,585 --> 01:18:15,669
Prosim. –Nič nimamo.
879
01:18:15,670 --> 01:18:19,089
Taki smo kot vidva.
Nič nimamo.
880
01:18:19,340 --> 01:18:21,174
Prosim. –Nič nimamo.
881
01:18:21,175 --> 01:18:24,052
Prosim. –Poberita se!
882
01:18:24,303 --> 01:18:27,138
Poberita se! Pojdita!
883
01:18:27,139 --> 01:18:29,265
Mir! Kaj se dogaja?
884
01:18:29,266 --> 01:18:30,850
Odidita!
885
01:18:30,851 --> 01:18:33,144
Zakaj ju ne spustite?
–Polno je.
886
01:18:33,145 --> 01:18:35,187
Ni res. Kolibe so prazne.
887
01:18:35,188 --> 01:18:37,606
Ni prostora. Vse je polno.
Razumeš?
888
01:18:37,607 --> 01:18:39,942
Prosim, bolna sem.
–Ne skrbite.
889
01:18:40,151 --> 01:18:42,569
Glava me boli. –Ne razumemo.
890
01:18:42,570 --> 01:18:44,863
Naučili se bomo!
891
01:18:44,864 --> 01:18:47,991
Fleura?
–Nikoli!
892
01:18:57,417 --> 01:18:58,959
Kobilice!
893
01:19:09,929 --> 01:19:12,263
Kaj boš zdaj jedel?
894
01:19:32,575 --> 01:19:35,160
Hlod. Le enega imam.
895
01:19:37,288 --> 01:19:39,873
Ni več hlodov!
896
01:19:40,374 --> 01:19:41,834
Nič nimam.
897
01:19:42,042 --> 01:19:44,585
Propadel sem!
–Ni več hlodov.
898
01:19:46,880 --> 01:19:48,756
Ne bomo več mogli
kuriti ognja.
899
01:19:48,757 --> 01:19:50,341
Vse je v redu.
900
01:19:50,842 --> 01:19:52,885
Nič hudega.
901
01:19:53,428 --> 01:19:56,054
Čarovnica in Vania sta kriva!
902
01:19:56,347 --> 01:19:58,140
Smrt čarovnici.
903
01:19:58,182 --> 01:19:59,141
Smrt!
904
01:19:59,142 --> 01:20:01,810
Preklet bodi Vania!
–Ne, ne, ne.
905
01:20:02,061 --> 01:20:05,146
V Banianu je drevje!
Vsi tja!
906
01:20:05,397 --> 01:20:07,523
Vsi v Banian!
907
01:20:08,358 --> 01:20:10,359
Vrnite se. Ne!
908
01:20:11,153 --> 01:20:13,529
Pomagaj bratu.
Jaz bom ostala z drugimi.
909
01:20:13,530 --> 01:20:16,115
Si prepričana? –Pojdi.
910
01:20:16,616 --> 01:20:18,076
V redu bo.
911
01:20:20,578 --> 01:20:22,120
Pojdi!
912
01:20:31,463 --> 01:20:33,631
Vania! Vania!
913
01:20:34,883 --> 01:20:37,176
Sergey je obrnil
opice proti tebi.
914
01:20:37,427 --> 01:20:40,638
Vania! Besni so, prihajajo!
915
01:20:42,682 --> 01:20:44,475
Vsi na Vanio!
916
01:20:44,476 --> 01:20:45,935
Vsi za mano!
917
01:20:47,145 --> 01:20:50,730
Tega ne smete!
918
01:20:51,357 --> 01:20:53,900
To je drevo naših prednikov.
Tu smo vsi rojeni.
919
01:20:53,901 --> 01:20:57,862
Drevesa so za opice.
Nismo več živali.
920
01:20:57,863 --> 01:21:00,948
Nočemo opic.
Drevo hočemo.
921
01:21:01,742 --> 01:21:04,618
Nočemo opic!
Drevo hočemo.
922
01:21:04,619 --> 01:21:07,454
Nočemo več opic!
923
01:21:10,875 --> 01:21:12,167
Živijo, Vania!
924
01:21:12,168 --> 01:21:15,253
Krasen napad kobilic!
925
01:21:15,505 --> 01:21:19,215
Srce si nam zlomil.
Nam, svojim bratom.
926
01:21:20,217 --> 01:21:23,344
Ni več dreves.
Misliš na naše otroke?
927
01:21:23,345 --> 01:21:26,264
Ni on kriv.
Vania je vaš kralj.
928
01:21:26,265 --> 01:21:29,100
Ne bi škodil svojemu ljudstvu.
929
01:21:29,101 --> 01:21:33,270
Pogodimo se!
Pusti nam Banian.
930
01:21:33,271 --> 01:21:36,607
Mi pa te ne bomo ubili.
–Drug predlog imam.
931
01:21:36,608 --> 01:21:40,569
Ne bom te ubil,
če mi pustiš Banian.
932
01:21:44,740 --> 01:21:46,200
Vania, Vania!
933
01:21:46,325 --> 01:21:48,868
Nisi dobro razumel.
934
01:21:56,418 --> 01:21:58,043
Neee!
935
01:21:58,586 --> 01:22:00,629
Ne! Ne Baniana!
936
01:22:00,630 --> 01:22:02,172
Neee!
937
01:22:18,897 --> 01:22:20,439
Stojte!
938
01:22:20,690 --> 01:22:22,274
Vania, Marcel! Stojta!
939
01:22:33,202 --> 01:22:34,744
Nehajta!
940
01:22:49,384 --> 01:22:51,218
Zaščitita se!
941
01:22:58,267 --> 01:22:59,809
Ubogi moj Vania,
942
01:22:59,810 --> 01:23:03,479
ti si vrsta, ki izumira.
943
01:23:03,480 --> 01:23:06,315
Stojte! Pustite ga!
To je ukaz.
944
01:23:06,817 --> 01:23:08,442
Nič več ukazov.
945
01:23:19,871 --> 01:23:21,705
Na pomoč!
946
01:23:22,790 --> 01:23:24,541
Ne! Ne!
947
01:23:24,542 --> 01:23:26,709
Vania!
948
01:23:31,790 --> 01:23:33,875
Prinesi!
949
01:23:37,846 --> 01:23:39,305
Skoči, Gudule!
950
01:23:39,722 --> 01:23:41,265
Skoči!
951
01:23:44,352 --> 01:23:45,727
Pojdita!
952
01:23:45,728 --> 01:23:47,771
Kje je Vania?
–Prepusti meni.
953
01:23:54,820 --> 01:23:58,155
Na pomoč!
954
01:24:04,496 --> 01:24:06,288
Na pomoč!
955
01:24:07,332 --> 01:24:08,791
Vania!
956
01:24:14,088 --> 01:24:16,172
Neee!
957
01:25:22,110 --> 01:25:23,985
Žal mi je, Vania.
958
01:25:27,573 --> 01:25:29,449
Jaz sem kriv.
959
01:25:30,493 --> 01:25:32,535
Ne, jaz sem kriv.
960
01:25:35,747 --> 01:25:37,540
Zaslepila me je moč.
961
01:25:40,377 --> 01:25:42,169
Tudi jaz sem te hotel ubiti.
962
01:25:44,297 --> 01:25:45,757
Moral bi me.
963
01:25:48,259 --> 01:25:49,719
Moral bi me.
964
01:25:52,638 --> 01:25:54,514
Zakaj si mi rešil življenje?
965
01:26:14,033 --> 01:26:15,680
Ker si moj brat.
966
01:26:36,930 --> 01:26:39,514
Ne morem več.
967
01:26:39,520 --> 01:26:41,605
O, ja …
968
01:26:42,435 --> 01:26:45,770
Saj to je Hirošima, Hubert.
969
01:26:46,564 --> 01:26:49,482
A- po-ka-lip-ti-čno!
970
01:26:51,026 --> 01:26:52,568
Vania! Edouard!
971
01:26:54,696 --> 01:26:55,988
Živa sta.
972
01:26:55,989 --> 01:26:57,781
Živ si. –Si dobro?
973
01:26:58,325 --> 01:27:00,367
Edouard in Vania sta živa!
974
01:27:00,952 --> 01:27:02,412
Si dobro, Diego?
975
01:27:03,037 --> 01:27:06,623
Brat me je rešil.
–Brat? Brata sta?
976
01:27:06,624 --> 01:27:10,043
Brata sta! –Briga nas!
977
01:27:10,294 --> 01:27:12,879
Briga nas!
978
01:27:13,672 --> 01:27:17,341
Poglejte okoli sebe!
979
01:27:17,593 --> 01:27:19,677
Ničesar več ni.
980
01:27:19,928 --> 01:27:23,138
Ničesar. Puščava.
981
01:27:24,140 --> 01:27:26,183
Poglejte!
982
01:27:26,184 --> 01:27:28,560
Z nami je konec!
983
01:27:28,853 --> 01:27:31,146
Poglejte! –Kaj je?
984
01:27:31,397 --> 01:27:32,689
Hladna je.
985
01:27:32,732 --> 01:27:34,816
Pomrli bomo.
986
01:27:35,109 --> 01:27:36,651
In ti boš prvi!
987
01:27:36,652 --> 01:27:38,152
Jaz? Mama!
988
01:27:38,153 --> 01:27:43,407
In ti, zlobnež! Umrl boš.
Vsi bomo umrli.
989
01:27:43,830 --> 01:27:46,019
Pomirite se.
990
01:27:46,244 --> 01:27:50,205
Ne skrbite. Vse bo dobro.
991
01:27:51,499 --> 01:27:53,792
Nočem umreti.
992
01:27:55,711 --> 01:27:58,004
Edouard!
Moram nekaj reči.
993
01:28:10,517 --> 01:28:12,560
Ptice!
994
01:28:12,561 --> 01:28:15,979
Poslušajte me!
995
01:28:19,359 --> 01:28:22,277
Poslušajte!
Brat vam želi nekaj povedati.
996
01:28:22,278 --> 01:28:24,320
Poslušajte! –Kaj?
997
01:28:24,864 --> 01:28:28,783
Poznam čudovit svet.
Z nepreglednimi gozdovi.
998
01:28:30,327 --> 01:28:33,496
Z drevesi in jamami za vse.
999
01:28:33,497 --> 01:28:37,333
Čudovit svet, po katerem teče
na tisoče rek sadnih sokov.
1000
01:28:37,334 --> 01:28:40,294
Sadnih sokov?
–Ja. Papaja, guava …
1001
01:28:40,295 --> 01:28:42,588
Obožujem jih!
1002
01:28:42,589 --> 01:28:44,881
Edouard, kaj govoriš?
1003
01:28:44,882 --> 01:28:47,300
Verjemi mi.
Upanje jim vračam.
1004
01:28:47,552 --> 01:28:51,137
Od kod ti to?
–Ptice so mi povedale.
1005
01:28:54,058 --> 01:28:55,850
Jamsko ljudstvo!
1006
01:28:56,643 --> 01:28:58,686
Vsi na belo planino!
1007
01:29:04,442 --> 01:29:06,318
Edouard!
1008
01:29:06,611 --> 01:29:08,904
Vsak bo imel svojo jamo?
1009
01:29:08,905 --> 01:29:11,740
Ja, jam bo za vse.
1010
01:29:12,241 --> 01:29:13,867
In divjadi? –Tako je.
1011
01:29:14,410 --> 01:29:16,202
O, divjad! –Sijajno!
1012
01:29:16,203 --> 01:29:18,788
Bodo hlodi? –Hlodi?
1013
01:29:18,789 --> 01:29:21,958
Nehaj ponavljati!
–Nehaj ponavljati!
1014
01:29:21,959 --> 01:29:23,418
Živcira me.
1015
01:29:23,460 --> 01:29:26,420
Lahko bi bil kačji pastir.
–Seveda.
1016
01:29:26,421 --> 01:29:29,214
Jaz pa puran? –Jasno.
1017
01:29:29,549 --> 01:29:31,300
Odlično.
1018
01:29:31,301 --> 01:29:33,677
Bova lahko skupaj?
1019
01:29:50,569 --> 01:29:52,987
Lepo je.
1020
01:29:57,951 --> 01:29:59,993
Vsi na belo planino.
1021
01:30:09,336 --> 01:30:13,547
Draga moja, tu je naš novi svet.
1022
01:30:19,304 --> 01:30:20,867
Doudou! –Iaaann!
1023
01:30:21,681 --> 01:30:24,016
Draga, to je Ian. Pridi.
1024
01:30:24,350 --> 01:30:25,851
Ian!
1025
01:30:28,145 --> 01:30:29,688
Kje si bil?
1026
01:30:29,897 --> 01:30:32,065
Povsod sem te iskal.
1027
01:30:43,285 --> 01:30:45,369
Tudi jaz sem srečen.
1028
01:30:46,663 --> 01:30:49,289
Stoj!
1029
01:30:54,170 --> 01:30:57,130
ZAKAJ (NI)SEM
POHRUSTAL SVOJEGA OČETA?
1030
01:32:13,744 --> 01:32:16,329
Ne, Ian.
Tu ne moreš spati.
1031
01:32:16,330 --> 01:32:21,041
Vem, vedno sva spala skupaj,
a ne moreva več.
1032
01:32:21,793 --> 01:32:24,378
Ne, ne bom te praskal
po zadnjici.
1033
01:32:25,422 --> 01:32:28,590
Ne boš odšel, če te ne
popraskam po zadnjici?
1034
01:32:28,841 --> 01:32:30,926
Resno? –Ja.
1035
01:32:31,677 --> 01:32:34,846
Ian, v zadrego me spravljaš.
1036
01:32:34,847 --> 01:32:38,433
Dama naju gleda.
To ni v redu. Ian, poslušaj!
1037
01:32:44,694 --> 01:32:48,343
Prevod
RETAiL
1037
01:32:49,305 --> 01:32:55,505
Podprite nas in postanite VIP član ter se znebite vseh oglasov iz
65985