Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:05,937
� �
2
00:00:16,784 --> 00:00:18,166
(whirring)
3
00:00:26,844 --> 00:00:28,877
(creaks)
4
00:00:55,873 --> 00:00:57,205
-(snake hisses)
-(screams)
5
00:01:00,177 --> 00:01:01,977
Snakes! Snakes!
6
00:01:02,012 --> 00:01:04,713
(Emily whimpering)
7
00:01:04,748 --> 00:01:05,814
(footfalls approaching)
8
00:01:08,168 --> 00:01:10,135
-(hissing)
-What the hell is going on?
9
00:01:11,872 --> 00:01:14,072
I thought
everything outside was dead.
10
00:01:14,107 --> 00:01:17,108
God knows how deep they went
after the blast.
11
00:01:17,144 --> 00:01:19,945
Maybe they came
through the sewage
12
00:01:19,980 --> 00:01:22,180
or the ventilation system.
13
00:01:22,216 --> 00:01:24,166
-(hissing)
-(Emily shrieks)
14
00:01:25,869 --> 00:01:27,169
Hallelujah.
15
00:01:27,204 --> 00:01:29,070
(whoops)
16
00:01:29,106 --> 00:01:31,773
Looks like
we got some fresh protein.
17
00:01:31,809 --> 00:01:33,108
-Won't they be contaminated?
-No.
18
00:01:33,143 --> 00:01:34,810
We'll scan 'em.
19
00:01:34,845 --> 00:01:37,145
I don't see any mutations.
20
00:01:37,181 --> 00:01:39,181
Boy, this looks
like good eating, huh?
21
00:01:39,216 --> 00:01:41,166
(Mead whoops)
22
00:01:41,201 --> 00:01:43,869
(Mead laughs)
23
00:01:55,249 --> 00:01:56,882
(silverware clinking)
24
00:01:59,102 --> 00:02:01,002
(bubbling)
25
00:02:01,038 --> 00:02:03,071
I have a rule against
eating things with
26
00:02:03,106 --> 00:02:05,073
no legs or too many legs.
27
00:02:05,108 --> 00:02:07,709
Oh, right, but you're fine
eating something with two legs.
28
00:02:07,744 --> 00:02:09,845
For the last time,
we didn't eat your boyfriend.
29
00:02:09,880 --> 00:02:13,181
Eat it or don't. No one's gonna
force it down you.
30
00:02:13,217 --> 00:02:15,934
Adversity makes
strange bedfellows
31
00:02:15,969 --> 00:02:19,104
and worse dinner companions.
32
00:02:19,139 --> 00:02:20,872
It's food, and we're starving.
33
00:02:20,908 --> 00:02:22,941
We should be grateful
for the fruits of the earth.
34
00:02:22,976 --> 00:02:26,945
Well, steamed snake soup
is actually quite delicious.
35
00:02:26,980 --> 00:02:28,980
It was the centerpiece
of a dinner that I attended
36
00:02:29,016 --> 00:02:30,799
at the Royal Court
in Kuala Lumpur
37
00:02:30,834 --> 00:02:32,801
with Gina Lolabrigida.
38
00:02:32,836 --> 00:02:34,870
-(laughter)
-(indistinct chatter nearby)
39
00:02:36,106 --> 00:02:38,807
So, who's in your office?
40
00:02:38,842 --> 00:02:41,843
I beg your pardon?
41
00:02:41,879 --> 00:02:44,246
Alarms went off before.
Someone came inside.
42
00:02:45,883 --> 00:02:47,766
Who else is here?
43
00:02:47,801 --> 00:02:50,235
All questions will be answered
in due course.
44
00:02:52,139 --> 00:02:54,773
Eat.
45
00:02:56,810 --> 00:02:58,009
(gasps)
46
00:02:58,045 --> 00:02:59,978
(all screaming)
47
00:03:02,182 --> 00:03:05,066
� �
48
00:03:33,914 --> 00:03:35,981
� �
49
00:04:13,270 --> 00:04:15,203
(whispering): Those snakes
were chopped up and cooked.
50
00:04:15,238 --> 00:04:17,038
How did they come back to life?
51
00:04:17,074 --> 00:04:19,074
I don't know.
There were a lot of snakes.
52
00:04:19,109 --> 00:04:21,109
Maybe they just missed a couple.
53
00:04:21,144 --> 00:04:23,311
You don't really believe that.
54
00:04:23,347 --> 00:04:26,247
Honestly, I'm trying not
to think about it at all.
55
00:04:26,283 --> 00:04:29,167
I'm more interested in whoever
Venable is hiding in her office.
56
00:04:31,905 --> 00:04:34,005
Just headed to the library.
57
00:05:04,137 --> 00:05:06,037
� �
58
00:05:34,968 --> 00:05:38,069
My name is Langdon,
and I represent The Cooperative.
59
00:05:38,105 --> 00:05:41,906
I won't sugarcoat the situation.
60
00:05:41,942 --> 00:05:44,943
Humanity is on the brink
of failure.
61
00:05:44,978 --> 00:05:47,979
My arrival here was
62
00:05:48,014 --> 00:05:50,999
crucial to the survival
of civilized life on Earth.
63
00:05:51,068 --> 00:05:55,070
The three other compounds--
in Syracuse, New York,
64
00:05:55,105 --> 00:05:57,205
Beckley, West Virginia,
and San Angelo, Texas
65
00:05:57,240 --> 00:05:59,174
have been overrun and destroyed.
66
00:05:59,209 --> 00:06:02,343
We've had no contact from
the six international outposts,
67
00:06:02,379 --> 00:06:05,313
but we are assuming that
they, too, have been eliminated.
68
00:06:05,348 --> 00:06:07,866
What happened
to the people inside?
69
00:06:07,901 --> 00:06:09,934
Massacred.
70
00:06:09,970 --> 00:06:13,171
The same fate that will befall
almost all of you.
71
00:06:13,206 --> 00:06:14,973
Almost all?
72
00:06:17,344 --> 00:06:20,278
LANGDON: In the knowledge that
this very moment might occur,
73
00:06:20,313 --> 00:06:23,882
we built a failsafe--
The Sanctuary.
74
00:06:23,917 --> 00:06:25,233
The Sanctuary?
75
00:06:25,268 --> 00:06:28,136
The Sanctuary is unique.
76
00:06:28,171 --> 00:06:30,972
It has certain security measures
that will prevent overrun.
77
00:06:31,007 --> 00:06:32,273
MEAD:
Excuse me, sir.
78
00:06:32,309 --> 00:06:34,943
What measures?
Why weren't we given them?
79
00:06:34,978 --> 00:06:36,945
That's classified.
80
00:06:36,980 --> 00:06:40,899
All that matters is that
The Sanctuary will... survive,
81
00:06:40,967 --> 00:06:42,967
so the people populating it
will survive,
82
00:06:43,003 --> 00:06:45,136
so humanity will survive.
83
00:06:45,172 --> 00:06:47,105
Who are the people
who are populating it?
84
00:06:47,140 --> 00:06:49,207
Also classified.
85
00:06:49,242 --> 00:06:51,976
However, I have been sent
to determine
86
00:06:52,012 --> 00:06:55,013
if any of you are worthy
and fit to join us.
87
00:06:55,048 --> 00:06:57,215
(murmuring)
88
00:06:57,250 --> 00:06:58,967
LANGDON: The Cooperative
has developed a particular
89
00:06:59,002 --> 00:07:01,035
and rigorous
questioning technique
90
00:07:01,071 --> 00:07:04,005
we like to call...
"Cooperating."
91
00:07:04,040 --> 00:07:06,007
I will then use the information
92
00:07:06,042 --> 00:07:09,277
gained to determine
if you belong.
93
00:07:09,312 --> 00:07:11,212
What is this, The Hunger Games?
94
00:07:11,248 --> 00:07:12,981
This is bullshit.
95
00:07:13,016 --> 00:07:14,999
I paid my way in here,
96
00:07:15,035 --> 00:07:17,969
and that is the only cooperating
I plan on doing.
97
00:07:18,004 --> 00:07:20,872
You don't have
to sit for questioning.
98
00:07:20,907 --> 00:07:22,173
What happens
if we choose not to?
99
00:07:22,209 --> 00:07:25,310
Then you stay here and die.
100
00:07:25,345 --> 00:07:28,012
I volunteer to go first.
101
00:07:28,048 --> 00:07:30,181
And so you shall.
102
00:07:30,217 --> 00:07:33,067
The process should only
take me a couple of days,
103
00:07:33,103 --> 00:07:35,904
so you won't be kept
in suspense forever.
104
00:07:35,939 --> 00:07:38,273
For those of you
who don't make the cut,
105
00:07:38,308 --> 00:07:41,009
all is not lost.
106
00:07:41,044 --> 00:07:45,079
If the worst should happen and
feral cannibals come knocking,
107
00:07:45,115 --> 00:07:47,081
down one of these.
108
00:07:47,117 --> 00:07:51,369
One minute later, you fall
asleep and never wake up.
109
00:07:55,108 --> 00:07:58,376
I look forward to meeting each
and every one of you.
110
00:08:18,248 --> 00:08:20,114
COCO:
Well,
111
00:08:20,150 --> 00:08:22,967
smooth move, asking to go first.
112
00:08:23,003 --> 00:08:24,836
There's an old actor's adage.
113
00:08:24,871 --> 00:08:26,838
Either go first or go last.
114
00:08:26,873 --> 00:08:28,039
You're not going anywhere.
115
00:08:28,074 --> 00:08:29,908
EVIE:
Are you suggesting
116
00:08:29,943 --> 00:08:31,209
that he is going to pass me up?
117
00:08:31,244 --> 00:08:33,177
COCO:
You're ancient.
118
00:08:33,213 --> 00:08:35,313
He's looking for people
to repopulate the Earth,
119
00:08:35,348 --> 00:08:37,282
-not fill a bingo hall.
-You know,
120
00:08:37,317 --> 00:08:40,268
for someone with the mental
capacity of a three-year-old,
121
00:08:40,303 --> 00:08:43,071
I suppose 52 might seem ancient.
122
00:08:43,106 --> 00:08:45,073
COCO:
You were 52
123
00:08:45,108 --> 00:08:47,175
when Elvis took his last shit.
124
00:08:47,210 --> 00:08:49,143
-That's enough!
-EVIE: Oh, no.
125
00:08:49,179 --> 00:08:52,947
Let her spout.
I remember a wonderful lunch
126
00:08:52,983 --> 00:08:55,066
that I had at Dan Tana's
with Natalie Wood.
127
00:08:55,101 --> 00:08:57,135
Natalie turned to me
and she said,
128
00:08:57,170 --> 00:09:00,004
"Evie, you are a survivor.
129
00:09:00,040 --> 00:09:02,073
You're gonna outlive us all."
130
00:09:02,108 --> 00:09:05,310
And dear Natalie--
she turned out to be right.
131
00:09:05,345 --> 00:09:07,312
Hmm.
132
00:09:11,935 --> 00:09:13,935
(door opens)
133
00:09:16,973 --> 00:09:20,275
So how's this work?
134
00:09:20,310 --> 00:09:25,246
I'm not gonna tell you what
criteria I'm using to grade you.
135
00:09:25,282 --> 00:09:28,132
Things you may feel are helpful
may be hurtful.
136
00:09:28,168 --> 00:09:30,101
Things you may feel
will compel rejection
137
00:09:30,136 --> 00:09:32,103
may be exactly
what I'm looking for.
138
00:09:34,140 --> 00:09:36,207
So I can't game the system?
139
00:09:36,242 --> 00:09:39,243
If you hedge, I will know.
140
00:09:39,279 --> 00:09:41,245
If you lie, I will know.
141
00:09:41,281 --> 00:09:44,082
And if you try to trick me,
I will know,
142
00:09:44,117 --> 00:09:47,902
and this interview will be over,
and you will die here painfully.
143
00:09:47,937 --> 00:09:49,971
Are we clear?
144
00:09:52,208 --> 00:09:55,076
What is your sexual orientation?
145
00:09:55,111 --> 00:09:57,879
I'm gay,
146
00:09:57,914 --> 00:10:00,081
but I fucked a girl before
in high school,
147
00:10:00,116 --> 00:10:02,300
and I finished and everything.
148
00:10:02,335 --> 00:10:05,136
She did, too.
149
00:10:05,171 --> 00:10:06,938
I think.
150
00:10:06,973 --> 00:10:08,840
It's harder to tell with girls.
151
00:10:08,875 --> 00:10:11,275
Um... but I'm just saying
that I can do that,
152
00:10:11,311 --> 00:10:14,312
you know, for, for procreation
if I have to.
153
00:10:14,347 --> 00:10:16,314
We have techniques
for harvesting genetic material.
154
00:10:16,349 --> 00:10:21,035
We still need a woman's womb
to incubate the fetus, for now,
155
00:10:21,071 --> 00:10:24,238
but your ability to impregnate
some poor girl isn't needed.
156
00:10:26,276 --> 00:10:30,044
Tell me about your anger.
157
00:10:31,081 --> 00:10:32,313
Tell me about your grandmother.
158
00:10:32,349 --> 00:10:35,233
Why would you put
those two things together?
159
00:10:37,237 --> 00:10:39,137
(takes deep breath)
160
00:10:39,172 --> 00:10:42,106
Okay. I hate her fucking guts.
161
00:10:42,142 --> 00:10:44,108
Good.
162
00:10:44,144 --> 00:10:45,276
Why?
163
00:10:45,311 --> 00:10:48,246
Because she wants me to be
the perfect gay:
164
00:10:48,281 --> 00:10:50,982
married, with a pair of Yorkies
165
00:10:51,017 --> 00:10:52,216
and a collection
of Wedgwood dishes.
166
00:10:52,235 --> 00:10:54,035
-A eunuch.
-A eunuch.
167
00:10:54,070 --> 00:10:56,104
That's not me at all.
I'm not that old,
168
00:10:56,139 --> 00:10:58,039
but I'm old enough to remember
when sucking dick
169
00:10:58,074 --> 00:11:00,341
was both a way to get off and
an act of political rebellion.
170
00:11:00,410 --> 00:11:02,276
She's shamed you.
171
00:11:02,312 --> 00:11:04,045
In the past.
172
00:11:05,949 --> 00:11:07,865
What do you know?
173
00:11:09,869 --> 00:11:11,969
Maybe...
174
00:11:12,005 --> 00:11:16,841
I have a file that tells me
all your secrets,
175
00:11:16,876 --> 00:11:18,843
or maybe I'm sensing something,
176
00:11:18,878 --> 00:11:21,846
or maybe I'm just fishing.
177
00:11:21,881 --> 00:11:23,848
Tell me who you really are.
178
00:11:25,068 --> 00:11:28,169
Are you looking
for some kind of confession?
179
00:11:28,204 --> 00:11:29,904
I'm not a priest.
180
00:11:29,939 --> 00:11:32,173
I don't even know
if I believe in God.
181
00:11:32,208 --> 00:11:35,276
I mean, if there was a God, why
would he allow the Armageddon?
182
00:11:35,311 --> 00:11:38,913
The concept of sin
does seem a bit antiquated.
183
00:11:38,948 --> 00:11:42,166
Rules for keeping
the chaos at bay.
184
00:11:42,202 --> 00:11:45,903
No need for rules anymore;
chaos has won.
185
00:11:50,944 --> 00:11:53,177
Uh, uh, Nana,
186
00:11:53,213 --> 00:11:56,914
she used to throw these
bullshit suburban gay lunches.
187
00:11:56,950 --> 00:11:59,901
God, it was like the homo
version of The Bachelor.
188
00:11:59,936 --> 00:12:01,335
(light classical music playing)
189
00:12:01,371 --> 00:12:04,939
Walter, who was a lawyer who
represented Scarlett Johansson
190
00:12:04,974 --> 00:12:08,042
and had an affinity
for pleated khakis.
191
00:12:08,077 --> 00:12:10,144
Morris, who owned,
like, 14 dogs.
192
00:12:10,180 --> 00:12:12,146
And Mario Vestri,
193
00:12:12,182 --> 00:12:14,048
who was a manager
at Pottery Barn.
194
00:12:14,083 --> 00:12:15,933
Anyway, they were all dipshits.
195
00:12:15,969 --> 00:12:18,102
They hated her,
but they pretended
196
00:12:18,138 --> 00:12:22,106
to like her crappy food
and listen to her dumb stories,
197
00:12:22,142 --> 00:12:23,307
because they thought
that if they hooked me,
198
00:12:23,343 --> 00:12:26,144
they would get her money
when she died.
199
00:12:26,179 --> 00:12:28,880
She never told them
that she donated everything
200
00:12:28,915 --> 00:12:31,048
to some cat charity in her will.
201
00:12:31,084 --> 00:12:32,834
� �
202
00:12:44,280 --> 00:12:48,166
Darling, that is not
proper dining attire.
203
00:12:49,369 --> 00:12:52,270
It is where I like to eat, Nana.
204
00:12:52,305 --> 00:12:54,338
� Relax, don't do it �
205
00:12:54,374 --> 00:12:56,140
MR. GALLANT:
Is that bisque?
206
00:12:56,176 --> 00:12:58,109
I freakin' love bisque.
207
00:12:59,379 --> 00:13:01,379
� When you want to come �
208
00:13:01,414 --> 00:13:03,381
(muffled):
Oh, yeah.
209
00:13:03,416 --> 00:13:06,167
Ah, bisque, baby.
210
00:13:06,202 --> 00:13:08,836
� When you want to go to it �
211
00:13:08,872 --> 00:13:10,171
� Relax, don't do it... �
212
00:13:10,206 --> 00:13:11,239
(Mr. Gallant slurping)
213
00:13:13,042 --> 00:13:15,977
You're pathetic.
214
00:13:16,012 --> 00:13:19,180
And that was the last time
she ever tried to tame me.
215
00:13:19,215 --> 00:13:21,832
So you like leather?
216
00:13:21,868 --> 00:13:23,301
I like a lot of things.
217
00:13:25,939 --> 00:13:28,072
Can I ask you something?
218
00:13:30,043 --> 00:13:33,177
Are you gay? 'Cause I'm getting
a real major hit off of you.
219
00:13:33,213 --> 00:13:35,179
Does the idea of that
excite you?
220
00:13:37,116 --> 00:13:39,066
(softly):
Yes.
221
00:13:40,904 --> 00:13:43,070
What are you gonna do about it?
222
00:13:58,304 --> 00:14:01,339
Let's continue this conversation
another time.
223
00:14:01,374 --> 00:14:03,074
What? That's it?
224
00:14:03,109 --> 00:14:05,309
How did I do?
Did I get in?
225
00:14:14,137 --> 00:14:17,104
(sighs) This one kiss a week
is bullshit.
226
00:14:17,140 --> 00:14:19,173
I know.
227
00:14:19,208 --> 00:14:21,042
I want to get out of here.
228
00:14:21,110 --> 00:14:23,277
-What are you talking about?
-I'm not gonna wait around
229
00:14:23,313 --> 00:14:25,112
to find out
if Langdon chooses us.
230
00:14:25,148 --> 00:14:27,848
And I don't exactly
trust him, anyway.
231
00:14:27,884 --> 00:14:31,002
I say we steal two rad-suits
and some food
232
00:14:31,037 --> 00:14:33,037
and take our chances
on the road.
233
00:14:33,072 --> 00:14:35,006
Find The Sanctuary ourselves.
234
00:14:35,041 --> 00:14:36,274
That is crazy.
235
00:14:36,309 --> 00:14:38,042
We don't...
236
00:14:38,077 --> 00:14:40,111
Have you forgotten
what it's like out there?
237
00:14:40,146 --> 00:14:42,947
Langdon made it here okay,
and he was all alone.
238
00:14:42,982 --> 00:14:45,266
He doesn't exactly look
like Mad Max.
239
00:14:45,301 --> 00:14:47,335
We don't even know
where The Sanctuary is.
240
00:14:47,370 --> 00:14:51,372
Maybe... there's something
in his room that'll tell us.
241
00:14:51,407 --> 00:14:52,974
(chuckles softly)
242
00:14:54,210 --> 00:14:55,977
What?
243
00:14:56,012 --> 00:14:58,212
There's something wrong
about Langdon.
244
00:14:58,247 --> 00:15:00,247
We're smarter than him,
245
00:15:00,283 --> 00:15:02,233
so let's fucking prove it.
246
00:15:10,276 --> 00:15:13,044
(distorted, echoing):
Tell me who you really are.
247
00:15:16,115 --> 00:15:17,248
(knocking)
248
00:15:17,283 --> 00:15:20,001
(exhales)
What?
249
00:15:20,036 --> 00:15:21,869
Come in.
250
00:15:28,211 --> 00:15:31,245
Oh... you pack that thing
in your luggage?
251
00:15:41,274 --> 00:15:45,309
Is this phase two
of the interview, or...
252
00:15:45,345 --> 00:15:48,245
are you just here
on your own time?
253
00:15:50,083 --> 00:15:51,232
(hisses)
254
00:15:51,250 --> 00:15:54,935
(panting heavily)
255
00:15:57,073 --> 00:15:59,940
I am yours...
256
00:15:59,976 --> 00:16:02,109
body and fucking soul.
257
00:16:03,346 --> 00:16:04,311
(gasps)
258
00:16:04,347 --> 00:16:06,947
(moaning)
259
00:16:12,238 --> 00:16:16,006
(grunting, moaning in distance)
260
00:16:28,938 --> 00:16:30,237
(grunting, moaning continue)
261
00:16:40,917 --> 00:16:43,901
(gasping)
262
00:16:43,936 --> 00:16:45,169
Oh, God.
263
00:16:45,204 --> 00:16:46,904
(moaning)
264
00:16:46,939 --> 00:16:48,906
� �
265
00:17:13,182 --> 00:17:15,766
-(knocking)
-MEAD: Come.
266
00:17:17,904 --> 00:17:19,804
(door creaking)
267
00:17:21,908 --> 00:17:25,843
I'm so sorry, I-I never thought
I would have to do this,
268
00:17:25,878 --> 00:17:28,846
but I am truly at a loss.
269
00:17:28,881 --> 00:17:30,014
You got something to say?
270
00:17:30,049 --> 00:17:32,032
Well, I know that blood
271
00:17:32,068 --> 00:17:34,869
is thicker than water, but...
272
00:17:34,904 --> 00:17:37,905
(sighs):
oh, the things I have just seen.
273
00:17:37,940 --> 00:17:39,073
(Evie takes deep breath)
274
00:17:39,108 --> 00:17:42,076
I'm terribly conflicted.
275
00:17:42,111 --> 00:17:44,211
Because this
could totally destroy
276
00:17:44,247 --> 00:17:47,047
his chances of going
to the Utopia.
277
00:17:47,083 --> 00:17:49,166
Of course, I can...
278
00:17:49,202 --> 00:17:52,837
console myself
with the fact that his absence
279
00:17:52,872 --> 00:17:57,208
will leave an empty place
for somebody more deserving.
280
00:17:59,178 --> 00:18:00,978
(chuckles wryly)
281
00:18:06,002 --> 00:18:08,068
What did your grandson do?
282
00:18:11,808 --> 00:18:12,940
(door opens)
283
00:18:34,180 --> 00:18:36,080
Is that on?
284
00:18:36,115 --> 00:18:38,766
(whispers):
No, wait. What are you...?
285
00:18:40,002 --> 00:18:41,135
Okay.
286
00:18:43,973 --> 00:18:46,273
(Timothy sighs)
287
00:18:46,309 --> 00:18:48,008
This was sent a week ago.
288
00:18:48,044 --> 00:18:49,844
How is that possible?
There's no infrastructure.
289
00:18:49,879 --> 00:18:52,112
I don't know how he did,
but he did it.
290
00:18:52,148 --> 00:18:55,232
He must have
a satellite hookup or something.
291
00:18:55,268 --> 00:18:57,167
(taps keyboard)
292
00:18:57,203 --> 00:18:59,837
It's to The Cooperative
about Venable.
293
00:18:59,872 --> 00:19:01,906
"She has deviated
from operating protocols
294
00:19:01,941 --> 00:19:05,075
"and has instituted her own
rules forbidding sexual contact.
295
00:19:05,111 --> 00:19:07,177
Violation punishable by death."
296
00:19:07,213 --> 00:19:08,812
(Timothy sighs)
297
00:19:14,904 --> 00:19:16,871
� �
298
00:19:34,206 --> 00:19:36,173
LANGDON:
You have a gift
299
00:19:36,208 --> 00:19:38,876
for making the ugly
look presentable.
300
00:19:38,911 --> 00:19:40,210
(Venable chuckles softly)
301
00:19:40,246 --> 00:19:43,180
Order on the outside
302
00:19:43,215 --> 00:19:46,233
does wonders to keep the chaos
safely on the inside.
303
00:19:51,974 --> 00:19:53,941
I'm onto you.
304
00:19:55,211 --> 00:19:58,045
You've created
your own rules in here.
305
00:19:58,080 --> 00:20:00,981
I understand why.
306
00:20:01,017 --> 00:20:03,233
I'm sure it was impossible
to resist the temptation
307
00:20:03,269 --> 00:20:06,136
of making this place over
in your image,
308
00:20:06,172 --> 00:20:09,840
especially when you thought
that no one who knew any better
309
00:20:09,875 --> 00:20:11,775
would ever be around to notice.
310
00:20:11,811 --> 00:20:13,777
I'm not sure
what you're talking about.
311
00:20:13,813 --> 00:20:15,879
Complete abstinence?
312
00:20:15,915 --> 00:20:18,215
Punishable by summary execution?
313
00:20:18,267 --> 00:20:21,201
I received my orders
in an encrypted communiqu�
314
00:20:21,237 --> 00:20:24,905
from The Co-op before all
communication lines went down.
315
00:20:24,941 --> 00:20:26,240
Do you have it?
316
00:20:26,275 --> 00:20:28,976
No, I do not.
317
00:20:29,011 --> 00:20:32,212
The orders were to destroy it
after I read it.
318
00:20:33,282 --> 00:20:35,099
Odd.
319
00:20:35,167 --> 00:20:37,234
I was instrumental in drafting
all of the directives
320
00:20:37,269 --> 00:20:39,937
in regards to the running
of the outposts.
321
00:20:39,972 --> 00:20:42,773
And nothing
would be more humiliating
322
00:20:42,808 --> 00:20:45,943
to a man such as yourself
than to learn that a woman
323
00:20:45,978 --> 00:20:48,045
had more information
than he did.
324
00:20:50,149 --> 00:20:52,266
A man such as myself?
325
00:20:52,301 --> 00:20:54,868
You... and the others.
326
00:20:56,906 --> 00:20:59,073
Masters of the universe,
327
00:20:59,108 --> 00:21:01,208
titans of industry...
328
00:21:01,243 --> 00:21:03,844
swinging your dicks around
so much that you managed
329
00:21:03,879 --> 00:21:05,879
to blow the whole world to hell.
330
00:21:05,915 --> 00:21:07,982
You're a fighter.
331
00:21:10,903 --> 00:21:13,070
I like that about you.
332
00:21:13,105 --> 00:21:14,905
I'm just doing my best
333
00:21:14,940 --> 00:21:16,907
with the mess
men made of things.
334
00:21:16,942 --> 00:21:21,045
Maybe that's what was needed
around here, hmm?
335
00:21:21,080 --> 00:21:22,913
Some improvisation.
336
00:21:26,035 --> 00:21:30,037
I'm gonna give you some
important information instead.
337
00:21:30,072 --> 00:21:32,039
You're the leader in here.
338
00:21:32,074 --> 00:21:33,974
You need to understand
what's at stake,
339
00:21:34,010 --> 00:21:37,845
what's really going on
out there.
340
00:21:44,937 --> 00:21:48,105
On the way here,
I came across a woman.
341
00:21:48,140 --> 00:21:51,041
A young mother
with two children.
342
00:21:51,077 --> 00:21:52,976
They were some
of the unlucky ones
343
00:21:53,012 --> 00:21:55,079
who were far enough
from the blast radius
344
00:21:55,114 --> 00:21:57,981
to survive the fireball but...
345
00:21:58,017 --> 00:21:59,933
not the radiation.
346
00:22:01,003 --> 00:22:03,037
They were covered
347
00:22:03,072 --> 00:22:05,305
in tumors.
348
00:22:05,341 --> 00:22:07,775
Sores.
349
00:22:07,810 --> 00:22:10,911
Their lungs were burnt
from the toxic air.
350
00:22:12,948 --> 00:22:15,099
After a few moments, I realized
351
00:22:15,167 --> 00:22:17,835
that the child she was carrying
in her arms
352
00:22:17,870 --> 00:22:20,804
was already dead.
353
00:22:20,840 --> 00:22:22,172
She was begging for us
354
00:22:22,208 --> 00:22:24,975
to murder her other child
out of pity.
355
00:22:25,010 --> 00:22:26,844
Mercy.
356
00:22:26,879 --> 00:22:29,947
She didn't have the strength
to do it herself,
357
00:22:29,982 --> 00:22:32,933
so she prayed for someone
to come along and do it for her.
358
00:22:34,970 --> 00:22:36,203
Did you?
359
00:22:37,239 --> 00:22:39,173
No.
360
00:22:42,211 --> 00:22:43,977
So...
361
00:22:44,013 --> 00:22:47,281
who deserves a shot
at salvation?
362
00:22:47,316 --> 00:22:51,068
Let's start with...
363
00:22:51,103 --> 00:22:53,904
Coco Saint Pierre Vanderbilt.
364
00:22:56,942 --> 00:23:01,011
The Vanderbilt girl is a vacuous
abomination of inbreeding.
365
00:23:01,046 --> 00:23:04,848
She'd be my last choice
to propagate the human race.
366
00:23:05,968 --> 00:23:08,135
The hairdresser
is a cowardly homosexual.
367
00:23:08,170 --> 00:23:10,838
His grandmother
is a festering pustule
368
00:23:10,873 --> 00:23:14,074
who just will not die.
369
00:23:16,112 --> 00:23:17,945
And the talk show host...
370
00:23:17,980 --> 00:23:21,248
well, actually, I don't know
that much about that one.
371
00:23:21,283 --> 00:23:23,167
At this rate,
it sounds like you and I
372
00:23:23,202 --> 00:23:25,068
will have The Sanctuary
all to ourselves.
373
00:23:27,139 --> 00:23:28,872
(exhales)
374
00:23:28,908 --> 00:23:30,207
Come.
375
00:23:30,242 --> 00:23:34,812
There's no need for us
to be adversaries, Ms. Venable.
376
00:23:39,068 --> 00:23:41,034
Take off your dress.
377
00:23:41,070 --> 00:23:42,936
I will not.
378
00:23:42,972 --> 00:23:46,206
(chuckles)
379
00:23:46,242 --> 00:23:50,177
Part of your cooperation
includes a physical examination.
380
00:23:50,212 --> 00:23:52,980
You can read my file.
381
00:23:53,015 --> 00:23:55,015
Your file won't show me
what I need to see.
382
00:23:56,268 --> 00:23:58,235
Your shame.
383
00:24:04,210 --> 00:24:08,078
I want to see that part of you
that humiliates you the most.
384
00:24:08,113 --> 00:24:10,080
(Venable shudders)
385
00:24:12,101 --> 00:24:14,768
You won't get a second chance.
386
00:24:35,241 --> 00:24:37,774
Does it hurt?
387
00:24:37,810 --> 00:24:39,776
No.
388
00:24:42,815 --> 00:24:45,832
But does it bring you
great pain?
389
00:24:52,241 --> 00:24:54,208
Yes.
390
00:24:56,245 --> 00:24:58,212
(breathing shakily)
391
00:25:00,349 --> 00:25:03,834
Is this part of my test?
392
00:25:03,869 --> 00:25:05,836
Isn't everything?
393
00:25:05,871 --> 00:25:08,805
So, then...
394
00:25:08,841 --> 00:25:10,807
do I pass?
395
00:25:16,148 --> 00:25:18,115
No.
396
00:25:21,237 --> 00:25:24,204
(knock at door)
397
00:25:24,240 --> 00:25:28,108
-Yes?
-I'm sorry to interrupt.
398
00:25:28,143 --> 00:25:30,877
I need Ms. Venable.
399
00:25:32,915 --> 00:25:35,115
Good evening, Mr. Langdon.
400
00:25:45,978 --> 00:25:48,278
Sir.
401
00:25:59,875 --> 00:26:01,842
Who was he with?
402
00:26:01,877 --> 00:26:04,845
The old bat didn't get a look
at the guy's face
403
00:26:04,880 --> 00:26:07,914
because he was dressed
in black latex. Head to toe.
404
00:26:07,950 --> 00:26:11,835
I pressed Gallant for a name,
but he won't talk.
405
00:26:11,870 --> 00:26:14,838
It's obvious
who this seducer was.
406
00:26:14,873 --> 00:26:17,007
Look around, Ms. Mead.
407
00:26:17,042 --> 00:26:18,241
What's different?
408
00:26:18,277 --> 00:26:19,977
Who's new?
409
00:26:20,012 --> 00:26:23,013
MEAD:
Langdon.
410
00:26:23,048 --> 00:26:25,832
I think they know each other.
411
00:26:25,868 --> 00:26:29,803
Why else would he volunteer
to be his first interview?
412
00:26:30,873 --> 00:26:32,839
They're plotting something.
413
00:26:46,839 --> 00:26:48,772
Langdon.
414
00:26:49,808 --> 00:26:51,208
How long have you known him?
415
00:26:51,243 --> 00:26:54,845
In my soul,
I've known him always.
416
00:26:56,915 --> 00:26:58,865
(screams)
Rip Taylor!
417
00:27:00,903 --> 00:27:02,135
What are you two planning?
418
00:27:07,176 --> 00:27:10,077
(screams)
Larry Kramer!
419
00:27:10,112 --> 00:27:12,045
Go on.
420
00:27:12,081 --> 00:27:14,147
With every crack of the whip,
I'll pay tribute
421
00:27:14,183 --> 00:27:16,833
to the great gay radicals
of the '70s and '80s.
422
00:27:16,869 --> 00:27:19,970
Their names give me strength!
423
00:27:20,005 --> 00:27:21,938
Oh, Greg Louganis!
424
00:27:21,974 --> 00:27:25,008
-(grunts)
-Again?
425
00:27:30,949 --> 00:27:33,767
No.
426
00:27:34,803 --> 00:27:36,136
He's enjoying it.
427
00:27:36,171 --> 00:27:40,073
Most fun I've had
since the Folsom Street Fair.
428
00:27:50,803 --> 00:27:53,870
LANGDON:
In seconds, we can destroy
429
00:27:53,906 --> 00:27:55,739
everything humanity has built
430
00:27:55,774 --> 00:27:58,842
over thousands of years,
431
00:27:58,877 --> 00:28:01,812
but we will never be free
of the desire
432
00:28:01,847 --> 00:28:05,082
to be cruel to our fellow man.
433
00:28:05,117 --> 00:28:06,900
(winces)
434
00:28:06,935 --> 00:28:08,168
It wasn't so bad.
435
00:28:08,203 --> 00:28:09,903
(winces)
436
00:28:09,938 --> 00:28:11,772
Could have brought out
the cat-o'-nine-tails,
437
00:28:11,807 --> 00:28:13,940
and I still wouldn't
have ratted you out.
438
00:28:13,976 --> 00:28:16,977
-Ratted me out?
-(grunts)
439
00:28:17,012 --> 00:28:18,678
For what?
440
00:28:18,714 --> 00:28:20,814
You know.
441
00:28:20,849 --> 00:28:24,067
For coming to my room
the way you did.
442
00:28:24,103 --> 00:28:26,937
In fact, all I could think about
was our time together
443
00:28:26,972 --> 00:28:29,706
while they were having a go
at me.
444
00:28:42,838 --> 00:28:44,905
I've never been to your room.
445
00:28:44,940 --> 00:28:47,107
Right.
446
00:28:47,142 --> 00:28:49,209
And that wasn't you
in the rubber suit
447
00:28:49,244 --> 00:28:51,178
giving it to me.
(chuckles)
448
00:28:53,248 --> 00:28:55,966
Let me be as clear
as I know how to be.
449
00:28:59,805 --> 00:29:02,973
I wouldn't fuck you if you were
the last man on Earth,
450
00:29:03,008 --> 00:29:04,941
and you almost are.
451
00:29:06,945 --> 00:29:10,747
It's not because you're not
physically attractive.
452
00:29:10,782 --> 00:29:12,732
It's your neediness.
453
00:29:12,768 --> 00:29:15,135
Your desperation
454
00:29:15,170 --> 00:29:17,904
to be seen and loved.
455
00:29:17,940 --> 00:29:20,841
The hole you need filled isn't
in your face or your ass.
456
00:29:20,876 --> 00:29:22,843
It's in your heart.
457
00:29:28,116 --> 00:29:30,000
You're pathetic.
458
00:29:30,035 --> 00:29:33,136
I can see why your grandmother
is disgusted by you.
459
00:29:35,707 --> 00:29:37,073
You don't know anything
about my nana.
460
00:29:37,109 --> 00:29:39,075
(chuckles)
461
00:29:39,111 --> 00:29:41,077
Why else would she report you?
462
00:29:41,113 --> 00:29:44,915
Make them do this to you.
463
00:29:44,950 --> 00:29:48,802
I'm sure she hoped they would
put you out of your misery...
464
00:29:48,837 --> 00:29:50,804
and hers.
465
00:29:52,074 --> 00:29:54,040
That's bullshit.
466
00:29:54,076 --> 00:29:57,811
She's the reason you're staring
at a death sentence.
467
00:29:57,846 --> 00:30:00,981
She would do anything
to increase her slim odds
468
00:30:01,016 --> 00:30:02,899
of getting out of here.
469
00:30:02,935 --> 00:30:05,135
You know she hates your guts.
470
00:30:05,170 --> 00:30:07,771
You're a liar.
471
00:30:07,806 --> 00:30:09,139
Am I?
472
00:30:11,176 --> 00:30:14,144
Perhaps you should go and talk
to her about it yourself, then.
473
00:30:14,179 --> 00:30:17,013
(door closes)
474
00:30:17,049 --> 00:30:18,999
(grunts)
475
00:30:19,067 --> 00:30:21,001
("Time in a Bottle"
by Jim Croce playing)
476
00:30:31,179 --> 00:30:33,747
� If I could save time �
477
00:30:33,782 --> 00:30:35,765
� In a bottle �
478
00:30:35,801 --> 00:30:37,000
� The first thing �
479
00:30:37,035 --> 00:30:40,003
� That I'd like to do �
480
00:30:41,773 --> 00:30:44,107
� Is to save every day �
481
00:30:44,142 --> 00:30:46,843
� Till eternity passes away �
482
00:30:46,878 --> 00:30:49,813
This song makes me
so melancholy.
483
00:30:51,116 --> 00:30:53,133
They used it in a very special
Hardy Boys episode
484
00:30:53,168 --> 00:30:56,803
where one of the Hardy Boys'
girlfriends dies.
485
00:30:59,041 --> 00:31:01,775
Can't remember which one.
486
00:31:01,810 --> 00:31:05,211
I had the biggest crush
on Shaun Cassidy.
487
00:31:05,247 --> 00:31:07,847
(sighs)
488
00:31:07,883 --> 00:31:09,032
Innocent times.
489
00:31:09,067 --> 00:31:11,668
Boring times.
490
00:31:11,703 --> 00:31:16,039
The Hardy Boys
was a very popular program.
491
00:31:16,074 --> 00:31:18,141
Yeah, of course it was.
You only had three networks.
492
00:31:18,176 --> 00:31:21,678
You know what,
this is exactly why
493
00:31:21,713 --> 00:31:23,813
this is so much harder
on us youth than it is
494
00:31:23,849 --> 00:31:24,848
for you geriatrics.
495
00:31:24,883 --> 00:31:26,700
You're used to only having
496
00:31:26,735 --> 00:31:29,002
two or three lame things
in your life,
497
00:31:29,037 --> 00:31:31,905
like TV networks, uh,
ways to drink coffee,
498
00:31:31,940 --> 00:31:34,040
sexual orientations.
499
00:31:34,076 --> 00:31:36,676
-Mallory, help me
with this, please.
-Dog breeds.
500
00:31:36,712 --> 00:31:38,912
We had at least ten different
Pomeranians to choose from.
501
00:31:38,947 --> 00:31:40,780
And you guys were cool
with drinking tap water.
502
00:31:40,816 --> 00:31:44,834
We had so many options
for everything.
503
00:31:44,870 --> 00:31:46,936
Dental floss, air fresheners.
504
00:31:46,972 --> 00:31:49,072
We didn't just order a burger--
505
00:31:49,107 --> 00:31:51,107
we needed to know
if we wanted turkey or veggie
506
00:31:51,143 --> 00:31:54,177
or that meatless kind
that bleeds like the real thing.
507
00:31:54,212 --> 00:31:56,913
We had at least four Chrises
that could star in a movie.
508
00:31:56,948 --> 00:31:58,014
How many did you have?
509
00:32:10,846 --> 00:32:13,046
� I've looked around enough
to know �
510
00:32:13,081 --> 00:32:18,768
� That you're the one
I want to go through time with �
511
00:32:20,138 --> 00:32:22,972
(grunts)
512
00:32:24,176 --> 00:32:26,009
Surprised to see me breathing,
Nana?
513
00:32:26,044 --> 00:32:28,878
They usually shoot people
for fucking.
514
00:32:28,914 --> 00:32:31,965
Or... did you not remember that
when you turned me in?
515
00:32:31,983 --> 00:32:33,933
No hard feelings, darling.
516
00:32:33,969 --> 00:32:36,136
I want to live,
and the only way to achieve that
517
00:32:36,171 --> 00:32:40,006
is to get rid of these
ten little Indians who stand
518
00:32:40,042 --> 00:32:42,108
between me and
that golden ticket out of here.
519
00:32:42,144 --> 00:32:45,111
Um, we're sitting right here.
520
00:32:45,147 --> 00:32:48,114
It's not my fault that you
can't control your carnal urges.
521
00:32:48,150 --> 00:32:51,034
You have lived!
522
00:32:51,069 --> 00:32:53,803
I... haven't.
523
00:32:53,839 --> 00:32:55,772
Oh, yes, you have.
524
00:32:55,807 --> 00:32:59,142
You have crammed
ten lifetimes of failures
525
00:32:59,177 --> 00:33:02,045
and screwups into your 30 years!
526
00:33:02,080 --> 00:33:05,765
Am I the only one
who makes mistakes? Hmm?
527
00:33:05,801 --> 00:33:08,134
No. But I'm always the one
that has to clean up after you.
528
00:33:08,170 --> 00:33:09,769
Let me see.
529
00:33:09,805 --> 00:33:13,073
Three stints in rehab
on my dime.
530
00:33:13,108 --> 00:33:15,775
Fancy lawyers
to keep you out of prison.
531
00:33:15,811 --> 00:33:17,777
When your grandfather
rejected you
532
00:33:17,813 --> 00:33:21,114
because of your perverted
lifestyle, I took you in.
533
00:33:21,149 --> 00:33:24,100
And what did I get back?
(chuckles)
534
00:33:24,136 --> 00:33:27,737
Yes, you went
and you bankrupted two salons
535
00:33:27,773 --> 00:33:31,141
and then you snorted
the third one up your nose.
536
00:33:32,844 --> 00:33:34,677
I deserve to live.
537
00:33:34,713 --> 00:33:38,014
I am the bridge between the past
and the future.
538
00:33:38,049 --> 00:33:39,766
I mean, when
those poor survivors arrive,
539
00:33:39,801 --> 00:33:43,069
what do they know
about culture and music and art?
540
00:33:43,105 --> 00:33:46,172
And I will be there
to tell them all about it.
541
00:33:48,110 --> 00:33:51,211
One lifetime of me
is worth 50 of yours.
542
00:33:51,246 --> 00:33:56,065
Humanity may be
in a sorry state,
543
00:33:56,101 --> 00:33:58,034
but it deserves better than you.
544
00:33:58,069 --> 00:33:59,969
(shuddering inhale)
545
00:34:00,005 --> 00:34:02,138
I should have put you in that
motion picture home years ago.
546
00:34:02,174 --> 00:34:04,908
The only thing
I ever wanted from you
547
00:34:04,943 --> 00:34:07,811
was for you to love me
and accept me.
548
00:34:07,846 --> 00:34:09,212
Why couldn't you
just give me that?
549
00:34:09,247 --> 00:34:11,981
Sorry, darling.
550
00:34:12,017 --> 00:34:15,034
It's just not in my nature.
551
00:34:15,070 --> 00:34:17,971
� Except for the memory of how �
552
00:34:18,006 --> 00:34:19,973
� They were answered by you �
553
00:34:20,008 --> 00:34:22,909
Well, it's a good thing you
convinced me to bring your nana.
554
00:34:25,147 --> 00:34:27,046
They've been making up rules
this entire time
555
00:34:27,082 --> 00:34:28,915
and lying to us about it.
556
00:34:28,950 --> 00:34:30,767
What else have they been
lying about?
557
00:34:30,802 --> 00:34:33,803
Are we what they say we are,
here because of our perfect DNA?
558
00:34:35,173 --> 00:34:37,140
(sighs)
559
00:34:37,175 --> 00:34:38,775
It doesn't matter.
560
00:34:47,235 --> 00:34:49,035
What are we doing?
561
00:34:49,070 --> 00:34:50,937
What we should have been doing
this whole time.
562
00:35:09,608 --> 00:35:11,841
playing)
563
00:35:11,877 --> 00:35:16,613
� If I could save time
in a bottle �
564
00:35:16,648 --> 00:35:21,601
� The first thing
that I'd like to do �
565
00:35:21,636 --> 00:35:24,437
� Is to save every day �
566
00:35:24,472 --> 00:35:26,439
� Till eternity �
567
00:35:26,474 --> 00:35:28,775
-� Passes away. �
-(static)
568
00:35:32,814 --> 00:35:36,566
("Gold Dust Woman"
by Fleetwood Mac playing)
569
00:35:41,439 --> 00:35:45,675
� Rock on, gold dust woman �
570
00:35:45,710 --> 00:35:48,478
� Take your silver spoon �
571
00:35:48,513 --> 00:35:50,780
� Dig your grave �
572
00:35:50,815 --> 00:35:53,433
� �
573
00:35:58,607 --> 00:36:01,574
� Heartless challenge �
574
00:36:01,610 --> 00:36:05,378
� Pick your path and I'll pray �
575
00:36:05,413 --> 00:36:07,680
� �
576
00:36:12,671 --> 00:36:16,472
� Wake up in the mornin' �
577
00:36:16,508 --> 00:36:18,675
� See your sunrise �
578
00:36:18,710 --> 00:36:22,712
� Loves to go down �
579
00:36:23,782 --> 00:36:26,432
(door closes)
580
00:36:27,636 --> 00:36:30,303
� Well, did she make you cry �
581
00:36:30,338 --> 00:36:31,604
� Make you break down �
582
00:36:31,640 --> 00:36:35,375
� Shatter your illusions
of love �
583
00:36:35,410 --> 00:36:38,278
� And is it over now? �
584
00:36:38,313 --> 00:36:39,746
� Do you know how? �
585
00:36:39,781 --> 00:36:45,535
� Pick up the pieces
and go home �
586
00:36:45,570 --> 00:36:47,737
� �
587
00:36:48,773 --> 00:36:50,540
(rubber creaking)
588
00:36:50,575 --> 00:36:52,775
� Rock on, ancient queen �
589
00:36:52,811 --> 00:36:55,578
� Follow those �
590
00:36:55,614 --> 00:36:57,814
-� Who pale in your �
-(hisses)
591
00:36:57,849 --> 00:36:59,732
-� Shadow �
-(exhales)
592
00:36:59,768 --> 00:37:02,368
� �
593
00:37:04,773 --> 00:37:09,375
� Rulers make bad lovers �
594
00:37:09,411 --> 00:37:12,445
� You'd better put
your kingdom �
595
00:37:12,480 --> 00:37:14,547
� Up for sale �
596
00:37:14,582 --> 00:37:16,366
-(screams)
-(shouts)
597
00:37:16,401 --> 00:37:18,368
-(grunting)
-� Up for sale �
598
00:37:18,403 --> 00:37:20,603
-EMILY (crying): Stop!
-(Timothy grunts)
599
00:37:20,639 --> 00:37:23,306
� Well, did she make you cry �
600
00:37:23,341 --> 00:37:24,607
� Make you break down �
601
00:37:24,643 --> 00:37:27,510
� Shatter your illusions
of love �
602
00:37:27,545 --> 00:37:30,546
� Well, is it over now? �
603
00:37:30,582 --> 00:37:32,448
� Do you know how? �
604
00:37:32,484 --> 00:37:35,635
� Pick up the pieces
and go home �
605
00:37:35,670 --> 00:37:38,338
� Well, did she make you cry �
606
00:37:38,373 --> 00:37:39,772
� Make you break down �
607
00:37:39,808 --> 00:37:41,607
� Shatter your illusions �
608
00:37:41,643 --> 00:37:43,776
� Of love, and now tell me �
609
00:37:43,812 --> 00:37:45,778
� Is it over now? �
610
00:37:45,814 --> 00:37:49,499
� Do you know how
to pick up the pieces... �
611
00:37:49,567 --> 00:37:52,502
Wouldn't fuck me
if I was the last man on Earth?
612
00:37:52,537 --> 00:37:57,674
� Go home �
613
00:37:57,709 --> 00:37:59,776
� Go home... �
614
00:37:59,811 --> 00:38:02,645
(muffled groaning)
615
00:38:08,436 --> 00:38:11,738
� �
616
00:38:22,450 --> 00:38:24,400
� Pale �
617
00:38:24,436 --> 00:38:27,570
� Shadow. �
618
00:38:30,742 --> 00:38:34,644
This is extremely disappointing.
619
00:38:34,679 --> 00:38:36,312
You know what has to happen now.
620
00:38:36,347 --> 00:38:37,313
Nothing has to happen,
621
00:38:37,348 --> 00:38:38,715
because we haven't done
anything wrong.
622
00:38:38,750 --> 00:38:40,767
I explained the rules
when you arrived.
623
00:38:40,802 --> 00:38:42,769
Those are your rules.
624
00:38:42,804 --> 00:38:45,538
The Cooperative doesn't care
if we have sex.
625
00:38:45,573 --> 00:38:46,839
Who told you that?
626
00:38:46,875 --> 00:38:48,474
Langdon?
627
00:38:48,510 --> 00:38:51,844
He has a goddamn laptop
in his room.
628
00:38:51,880 --> 00:38:55,481
You have been making
all these bullshit rules up.
629
00:38:55,517 --> 00:38:57,700
You're sick.
630
00:39:01,840 --> 00:39:04,640
-(shouts)
-(grunting)
631
00:39:04,676 --> 00:39:05,775
-(crying)
-The world is strewn
632
00:39:05,810 --> 00:39:08,678
with the unburied corpses
of seven billion people,
633
00:39:08,713 --> 00:39:10,713
and all you can think about
is fornication?
634
00:39:12,517 --> 00:39:13,666
And I'm the sick one?
635
00:39:13,701 --> 00:39:16,602
Get them out of here.
Their punishment
636
00:39:16,638 --> 00:39:18,438
-can't come soon enough.
-No, please!
637
00:39:18,473 --> 00:39:21,507
No!
(sobbing)
638
00:39:23,378 --> 00:39:24,544
Venable's crazy!
639
00:39:24,579 --> 00:39:26,646
(screaming)
640
00:39:26,681 --> 00:39:29,348
(sobbing)
641
00:39:41,513 --> 00:39:43,513
(clank)
642
00:39:46,634 --> 00:39:47,600
(clank)
643
00:39:54,676 --> 00:39:57,343
(raps twice)
644
00:40:01,616 --> 00:40:04,667
(panting)
645
00:40:06,638 --> 00:40:08,571
-(gunshots)
-(panting)
646
00:40:11,442 --> 00:40:13,676
We warned you.
You brought this on yourselves.
647
00:40:13,711 --> 00:40:16,779
-Emily, Emily, I'm sorry.
-(gasping)
648
00:40:16,815 --> 00:40:18,781
Get it done.
649
00:40:23,638 --> 00:40:25,438
(grunting)
650
00:40:25,773 --> 00:40:28,441
(panting)
651
00:40:34,616 --> 00:40:36,566
(crackling)
652
00:40:37,669 --> 00:40:39,435
(pants)
653
00:40:41,739 --> 00:40:43,773
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX
654
00:40:43,808 --> 00:40:46,576
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
51850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.