All language subtitles for American.Horror.Story.S08E02.720p.HEVC.x265-MeGusta_HI removed
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,772 --> 00:01:02,463
Snakes! Snakes!
2
00:01:08,685 --> 00:01:10,615
What the hell is going on?
3
00:01:12,097 --> 00:01:14,327
I thought
everything outside was dead.
4
00:01:14,397 --> 00:01:17,522
God knows how deep they went
after the blast.
5
00:01:18,343 --> 00:01:19,870
Maybe they came
through the sewage
6
00:01:19,940 --> 00:01:22,110
or the ventilation system.
7
00:01:26,438 --> 00:01:27,708
Hallelujah.
8
00:01:29,811 --> 00:01:31,670
Looks like
we got some fresh protein.
9
00:01:31,740 --> 00:01:33,030
- Won't they be contaminated?
- No.
10
00:01:33,070 --> 00:01:34,700
We'll scan 'em.
11
00:01:34,740 --> 00:01:37,070
I don't see any mutations.
12
00:01:37,163 --> 00:01:39,934
Boy, this looks
like good eating, huh?
13
00:02:00,930 --> 00:02:03,000
I have a rule against
eating things with
14
00:02:03,070 --> 00:02:05,000
no legs or too many legs.
15
00:02:05,070 --> 00:02:07,600
Oh, right, but you're fine
eating something with two legs.
16
00:02:07,670 --> 00:02:10,442
For the last time,
we didn't eat your boyfriend.
17
00:02:10,483 --> 00:02:13,080
Eat it or don't. No one's gonna
force it down you.
18
00:02:13,431 --> 00:02:16,141
Adversity makes
strange bedfellows
19
00:02:16,604 --> 00:02:18,831
and worse dinner companions.
20
00:02:19,100 --> 00:02:21,343
It's food, and we're starving.
21
00:02:21,847 --> 00:02:23,817
We should be grateful
for the fruits of the earth.
22
00:02:23,936 --> 00:02:26,847
Well, steamed snake soup
is actually quite delicious.
23
00:02:26,910 --> 00:02:29,384
It was the centerpiece
of a dinner that I attended
24
00:02:29,425 --> 00:02:31,716
at the Royal Court
in Kuala Lumpur
25
00:02:31,757 --> 00:02:33,650
with Gina Lolabrigida.
26
00:02:37,893 --> 00:02:39,425
So, who's in your office?
27
00:02:40,346 --> 00:02:41,770
I beg your pardon?
28
00:02:41,840 --> 00:02:44,140
Alarms went off before.
Someone came inside.
29
00:02:45,840 --> 00:02:47,660
Who else is here?
30
00:02:47,700 --> 00:02:50,130
All questions will be answered
in due course.
31
00:02:53,143 --> 00:02:54,385
Eat.
32
00:04:12,460 --> 00:04:15,496
Those snakes
were chopped up and cooked.
33
00:04:15,712 --> 00:04:17,575
How did they come back to life?
34
00:04:17,616 --> 00:04:19,001
I don't know.
There were a lot of snakes.
35
00:04:19,041 --> 00:04:21,011
Maybe they just missed a couple.
36
00:04:21,671 --> 00:04:23,771
You don't really believe that.
37
00:04:24,206 --> 00:04:26,166
Honestly, I'm trying not
to think about it at all.
38
00:04:26,210 --> 00:04:29,060
I'm more interested in whoever
Venable is hiding in her office.
39
00:04:32,680 --> 00:04:34,750
Just headed to the library.
40
00:05:35,593 --> 00:05:38,914
My name is Langdon,
and I represent The Cooperative.
41
00:05:39,376 --> 00:05:41,830
I won't sugarcoat the situation.
42
00:05:42,595 --> 00:05:44,840
Humanity is on the brink
of failure.
43
00:05:46,337 --> 00:05:47,870
My arrival here was
44
00:05:47,910 --> 00:05:50,930
crucial to the survival
of civilized life on Earth.
45
00:05:52,384 --> 00:05:54,960
The three other compounds--
in Syracuse, New York,
46
00:05:55,000 --> 00:05:57,520
Beckley, West Virginia,
and San Angelo, Texas
47
00:05:57,561 --> 00:05:59,521
have been overrun and destroyed.
48
00:06:00,470 --> 00:06:03,082
We've had no contact from
the six international outposts,
49
00:06:03,123 --> 00:06:06,023
but we are assuming that
they, too, have been eliminated.
50
00:06:06,064 --> 00:06:07,790
What happened
to the people inside?
51
00:06:08,704 --> 00:06:09,830
Massacred.
52
00:06:10,829 --> 00:06:14,134
The same fate that will befall
almost all of you.
53
00:06:14,209 --> 00:06:15,909
Almost all?
54
00:06:17,985 --> 00:06:20,230
In the knowledge that
this very moment might occur,
55
00:06:20,270 --> 00:06:23,728
we built a failsafe--
The Sanctuary.
56
00:06:23,880 --> 00:06:25,509
The Sanctuary?
57
00:06:25,587 --> 00:06:28,060
The Sanctuary is unique.
58
00:06:28,876 --> 00:06:31,663
It has certain security measures
that will prevent overrun.
59
00:06:31,704 --> 00:06:32,476
Excuse me, sir.
60
00:06:32,517 --> 00:06:34,870
What measures?
Why weren't we given them?
61
00:06:34,940 --> 00:06:36,212
That's classified.
62
00:06:37,267 --> 00:06:40,874
All that matters is that
The Sanctuary will... survive,
63
00:06:40,915 --> 00:06:42,900
so the people populating it
will survive,
64
00:06:42,960 --> 00:06:45,060
so humanity will survive.
65
00:06:45,130 --> 00:06:47,030
Who are the people
who are populating it?
66
00:06:47,100 --> 00:06:48,673
Also classified.
67
00:06:49,462 --> 00:06:51,870
However, I have been sent
to determine
68
00:06:51,910 --> 00:06:54,940
if any of you are worthy
and fit to join us.
69
00:06:57,180 --> 00:06:58,890
The Cooperative
has developed a particular
70
00:06:58,930 --> 00:07:00,960
and rigorous
questioning technique
71
00:07:01,030 --> 00:07:03,900
we like to call...
"Cooperating."
72
00:07:04,985 --> 00:07:06,585
I will then use the information
73
00:07:06,626 --> 00:07:09,220
gained to determine
if you belong.
74
00:07:09,270 --> 00:07:11,100
What is this, The Hunger Games?
75
00:07:11,548 --> 00:07:13,351
This is bullshit.
76
00:07:13,392 --> 00:07:14,890
I paid my way in here,
77
00:07:14,960 --> 00:07:17,900
and that is the only cooperating
I plan on doing.
78
00:07:18,618 --> 00:07:20,770
You don't have
to sit for questioning.
79
00:07:20,840 --> 00:07:22,222
What happens
if we choose not to?
80
00:07:22,263 --> 00:07:24,540
Then you stay here and die.
81
00:07:26,603 --> 00:07:27,940
I volunteer to go first.
82
00:07:28,587 --> 00:07:30,070
And so you shall.
83
00:07:30,970 --> 00:07:33,000
The process should only
take me a couple of days,
84
00:07:33,064 --> 00:07:36,446
so you won't be kept
in suspense forever.
85
00:07:36,829 --> 00:07:39,384
For those of you
who don't make the cut,
86
00:07:39,735 --> 00:07:40,900
all is not lost.
87
00:07:42,048 --> 00:07:45,039
If the worst should happen and
feral cannibals come knocking,
88
00:07:46,158 --> 00:07:48,088
down one of these.
89
00:07:48,134 --> 00:07:51,260
One minute later, you fall
asleep and never wake up.
90
00:07:55,040 --> 00:07:58,270
I look forward to meeting each
and every one of you.
91
00:08:19,126 --> 00:08:20,040
Well,
92
00:08:20,110 --> 00:08:22,392
smooth move, asking to go first.
93
00:08:22,633 --> 00:08:24,463
There's an old actor's adage.
94
00:08:24,504 --> 00:08:26,729
Either go first or go last.
95
00:08:26,770 --> 00:08:27,930
You're not going anywhere.
96
00:08:27,970 --> 00:08:29,800
Are you suggesting
97
00:08:29,840 --> 00:08:31,343
that he is going to pass me up?
98
00:08:31,384 --> 00:08:33,110
You're ancient.
99
00:08:33,170 --> 00:08:35,240
He's looking for people
to repopulate the Earth,
100
00:08:35,310 --> 00:08:37,180
- not fill a bingo hall.
- You know,
101
00:08:37,250 --> 00:08:40,200
for someone with the mental
capacity of a three-year-old,
102
00:08:40,814 --> 00:08:43,735
I suppose 52 might seem ancient.
103
00:08:43,970 --> 00:08:45,000
You were 52
104
00:08:45,070 --> 00:08:47,070
when Elvis took his last shit.
105
00:08:47,140 --> 00:08:49,030
- That's enough!
- Oh, no.
106
00:08:49,070 --> 00:08:52,880
Let her spout.
I remember a wonderful lunch
107
00:08:52,940 --> 00:08:54,960
that I had at Dan Tana's
with Natalie Wood.
108
00:08:55,030 --> 00:08:57,060
Natalie turned to me
and she said,
109
00:08:57,130 --> 00:08:59,900
"Evie, you are a survivor.
110
00:08:59,970 --> 00:09:02,000
You're gonna outlive us all."
111
00:09:02,070 --> 00:09:05,200
And dear Natalie--
she turned out to be right.
112
00:09:05,724 --> 00:09:06,993
Hmm.
113
00:09:19,220 --> 00:09:21,071
So how's this work?
114
00:09:21,884 --> 00:09:25,140
I'm not gonna tell you what
criteria I'm using to grade you.
115
00:09:26,079 --> 00:09:28,060
Things you may feel are helpful
may be hurtful.
116
00:09:28,130 --> 00:09:30,030
Things you may feel
will compel rejection
117
00:09:30,100 --> 00:09:32,000
may be exactly
what I'm looking for.
118
00:09:35,085 --> 00:09:36,603
So I can't game the system?
119
00:09:36,644 --> 00:09:39,130
If you hedge, I will know.
120
00:09:39,798 --> 00:09:41,540
If you lie, I will know.
121
00:09:42,220 --> 00:09:43,980
And if you try to trick me,
I will know,
122
00:09:44,050 --> 00:09:47,830
and this interview will be over,
and you will die here painfully.
123
00:09:49,133 --> 00:09:50,571
Are we clear?
124
00:09:53,407 --> 00:09:55,000
What is your sexual orientation?
125
00:09:56,462 --> 00:09:57,810
I'm gay,
126
00:09:57,880 --> 00:10:00,454
but I fucked a girl before
in high school,
127
00:10:00,564 --> 00:10:02,610
and I finished and everything.
128
00:10:03,181 --> 00:10:04,423
She did, too.
129
00:10:05,900 --> 00:10:06,830
I think.
130
00:10:06,900 --> 00:10:08,642
It's harder to tell with girls.
131
00:10:08,735 --> 00:10:11,220
Um... but I'm just saying
that I can do that,
132
00:10:11,260 --> 00:10:14,240
you know, for, for procreation
if I have to.
133
00:10:14,310 --> 00:10:16,270
We have techniques
for harvesting genetic material.
134
00:10:16,310 --> 00:10:20,960
We still need a woman's womb
to incubate the fetus, for now,
135
00:10:21,030 --> 00:10:24,130
but your ability to impregnate
some poor girl isn't needed.
136
00:10:27,064 --> 00:10:29,532
Tell me about your anger.
137
00:10:31,040 --> 00:10:32,751
Tell me about your grandmother.
138
00:10:34,127 --> 00:10:35,907
Why would you put
those two things together?
139
00:10:39,454 --> 00:10:42,462
Okay. I hate her fucking guts.
140
00:10:42,626 --> 00:10:44,040
Good.
141
00:10:44,837 --> 00:10:45,726
Why?
142
00:10:45,767 --> 00:10:48,170
Because she wants me to be
the perfect gay:
143
00:10:48,712 --> 00:10:50,870
married, with a pair of Yorkies
144
00:10:50,910 --> 00:10:52,140
and a collection
of Wedgwood dishes.
145
00:10:52,180 --> 00:10:53,960
- A eunuch.
- A eunuch.
146
00:10:54,030 --> 00:10:56,000
That's not me at all.
I'm not that old,
147
00:10:56,070 --> 00:10:57,970
but I'm old enough to remember
when sucking dick
148
00:10:58,040 --> 00:11:00,400
was both a way to get off and
an act of political rebellion.
149
00:11:00,681 --> 00:11:02,200
She's shamed you.
150
00:11:03,332 --> 00:11:05,002
In the past.
151
00:11:07,308 --> 00:11:08,626
What do you know?
152
00:11:09,760 --> 00:11:11,196
Maybe...
153
00:11:12,525 --> 00:11:15,525
I have a file that tells me
all your secrets,
154
00:11:16,954 --> 00:11:18,770
or maybe I'm sensing something,
155
00:11:18,840 --> 00:11:20,993
or maybe I'm just fishing.
156
00:11:22,069 --> 00:11:24,029
Tell me who you really are.
157
00:11:25,030 --> 00:11:28,060
Are you looking
for some kind of confession?
158
00:11:28,337 --> 00:11:29,800
I'm not a priest.
159
00:11:30,196 --> 00:11:31,759
I don't even know
if I believe in God.
160
00:11:31,800 --> 00:11:34,860
I mean, if there was a God, why
would he allow the Armageddon?
161
00:11:36,056 --> 00:11:38,840
The concept of sin
does seem a bit antiquated.
162
00:11:39,423 --> 00:11:42,060
Rules for keeping
the chaos at bay.
163
00:11:42,860 --> 00:11:45,800
No need for rules anymore;
chaos has won.
164
00:11:51,829 --> 00:11:53,110
Uh, uh, Nana,
165
00:11:53,170 --> 00:11:56,840
she used to throw these
bullshit suburban gay lunches.
166
00:11:57,431 --> 00:11:59,830
God, it was like the homo
version of The Bachelor.
167
00:12:01,603 --> 00:12:04,870
Walter, who was a lawyer who
represented Scarlett Johansson
168
00:12:04,940 --> 00:12:07,853
and had an affinity
for pleated khakis.
169
00:12:07,993 --> 00:12:10,023
Morris, who owned,
like, 14 dogs.
170
00:12:10,868 --> 00:12:12,070
And Mario Vestri,
171
00:12:12,413 --> 00:12:14,253
who was a manager
at Pottery Barn.
172
00:12:14,415 --> 00:12:16,538
Anyway, they were all dipshits.
173
00:12:16,579 --> 00:12:17,990
They hated her,
but they pretended
174
00:12:18,030 --> 00:12:22,000
to like her crappy food
and listen to her dumb stories,
175
00:12:22,040 --> 00:12:23,793
because they thought
that if they hooked me,
176
00:12:23,834 --> 00:12:26,360
they would get her money
when she died.
177
00:12:26,907 --> 00:12:28,810
She never told them
that she donated everything
178
00:12:28,880 --> 00:12:30,940
to some cat charity in her will.
179
00:12:44,587 --> 00:12:48,060
Darling, that is not
proper dining attire.
180
00:12:50,548 --> 00:12:52,200
It is where I like to eat, Nana.
181
00:12:55,165 --> 00:12:56,935
Is that bisque?
182
00:12:56,976 --> 00:12:58,836
I freakin' love bisque.
183
00:13:01,310 --> 00:13:03,270
Oh, yeah.
184
00:13:04,345 --> 00:13:06,100
Ah, bisque, baby.
185
00:13:14,251 --> 00:13:15,870
You're pathetic.
186
00:13:16,251 --> 00:13:19,080
And that was the last time
she ever tried to tame me.
187
00:13:19,985 --> 00:13:21,884
So you like leather?
188
00:13:22,252 --> 00:13:23,692
I like a lot of things.
189
00:13:25,900 --> 00:13:27,970
Can I ask you something?
190
00:13:29,970 --> 00:13:33,070
Are you gay? 'Cause I'm getting
a real major hit off of you.
191
00:13:33,641 --> 00:13:35,601
Does the idea of that
excite you?
192
00:13:37,415 --> 00:13:39,009
Yes.
193
00:13:41,971 --> 00:13:44,071
What are you gonna do about it?
194
00:13:58,962 --> 00:14:01,523
Let's continue this conversation
another time.
195
00:14:01,564 --> 00:14:03,000
What? That's it?
196
00:14:03,679 --> 00:14:05,809
How did I do?
Did I get in?
197
00:14:15,806 --> 00:14:17,525
This one kiss a week
is bullshit.
198
00:14:17,566 --> 00:14:18,767
I know.
199
00:14:20,107 --> 00:14:20,999
I want to get out of here.
200
00:14:21,040 --> 00:14:23,170
- What are you talking about?
- I'm not gonna wait around
201
00:14:23,210 --> 00:14:25,601
to find out
if Langdon chooses us.
202
00:14:25,642 --> 00:14:27,740
And I don't exactly
trust him, anyway.
203
00:14:28,275 --> 00:14:30,930
I say we steal two rad-suits
and some food
204
00:14:31,000 --> 00:14:33,610
and take our chances
on the road.
205
00:14:33,673 --> 00:14:34,930
Find The Sanctuary ourselves.
206
00:14:35,540 --> 00:14:36,710
That is crazy.
207
00:14:36,751 --> 00:14:37,970
We don't...
208
00:14:38,446 --> 00:14:40,866
Have you forgotten
what it's like out there?
209
00:14:40,907 --> 00:14:42,840
Langdon made it here okay,
and he was all alone.
210
00:14:42,910 --> 00:14:45,190
He doesn't exactly look
like Mad Max.
211
00:14:45,260 --> 00:14:47,230
We don't even know
where The Sanctuary is.
212
00:14:47,270 --> 00:14:51,270
Maybe... there's something
in his room that'll tell us.
213
00:14:55,087 --> 00:14:56,319
What?
214
00:14:56,360 --> 00:14:58,140
There's something wrong
about Langdon.
215
00:14:58,210 --> 00:15:00,180
We're smarter than him,
216
00:15:00,802 --> 00:15:02,692
so let's fucking prove it.
217
00:15:11,684 --> 00:15:14,424
Tell me who you really are.
218
00:15:18,587 --> 00:15:19,930
What?
219
00:15:20,468 --> 00:15:22,228
Come in.
220
00:15:28,817 --> 00:15:31,787
Oh... you pack that thing
in your luggage?
221
00:15:41,923 --> 00:15:45,200
Is this phase two
of the interview, or...
222
00:15:46,638 --> 00:15:49,538
are you just here
on your own time?
223
00:15:57,030 --> 00:15:58,743
I am yours...
224
00:16:00,198 --> 00:16:01,884
body and fucking soul.
225
00:16:43,900 --> 00:16:45,060
Oh, God.
226
00:17:15,053 --> 00:17:16,548
Come.
227
00:17:22,415 --> 00:17:25,770
I'm so sorry, I-I never thought
I would have to do this,
228
00:17:25,811 --> 00:17:28,739
but I am truly at a loss.
229
00:17:28,780 --> 00:17:29,940
You got something to say?
230
00:17:30,374 --> 00:17:32,304
Well, I know that blood
231
00:17:32,345 --> 00:17:34,760
is thicker than water, but...
232
00:17:35,290 --> 00:17:37,830
oh, the things I have just seen.
233
00:17:40,392 --> 00:17:41,969
I'm terribly conflicted.
234
00:17:42,743 --> 00:17:44,100
Because this
could totally destroy
235
00:17:44,140 --> 00:17:47,632
his chances of going
to the Utopia.
236
00:17:47,673 --> 00:17:49,060
Of course, I can...
237
00:17:49,100 --> 00:17:52,770
console myself
with the fact that his absence
238
00:17:52,830 --> 00:17:57,556
will leave an empty place
for somebody more deserving.
239
00:18:06,428 --> 00:18:08,428
What did your grandson do?
240
00:18:34,954 --> 00:18:35,980
Is that on?
241
00:18:36,805 --> 00:18:39,196
No, wait. What are you...?
242
00:18:40,352 --> 00:18:41,452
Okay.
243
00:18:46,270 --> 00:18:47,940
This was sent a week ago.
244
00:18:48,010 --> 00:18:50,062
How is that possible?
There's no infrastructure.
245
00:18:50,103 --> 00:18:52,010
I don't know how he did,
but he did it.
246
00:18:52,080 --> 00:18:54,837
He must have
a satellite hookup or something.
247
00:18:57,412 --> 00:18:59,672
It's to The Cooperative
about Venable.
248
00:18:59,770 --> 00:19:01,830
"She has deviated
from operating protocols
249
00:19:01,900 --> 00:19:05,428
"and has instituted her own
rules forbidding sexual contact.
250
00:19:05,469 --> 00:19:07,499
Violation punishable by death."
251
00:19:35,532 --> 00:19:36,637
You have a gift
252
00:19:36,678 --> 00:19:39,251
for making the ugly
look presentable.
253
00:19:41,673 --> 00:19:43,157
Order on the outside
254
00:19:43,198 --> 00:19:46,148
does wonders to keep the chaos
safely on the inside.
255
00:19:52,439 --> 00:19:54,173
I'm onto you.
256
00:19:55,845 --> 00:19:57,970
You've created
your own rules in here.
257
00:19:59,407 --> 00:20:00,910
I understand why.
258
00:20:01,610 --> 00:20:03,937
I'm sure it was impossible
to resist the temptation
259
00:20:03,978 --> 00:20:06,501
of making this place over
in your image,
260
00:20:07,298 --> 00:20:09,730
especially when you thought
that no one who knew any better
261
00:20:09,770 --> 00:20:11,587
would ever be around to notice.
262
00:20:11,665 --> 00:20:13,710
I'm not sure
what you're talking about.
263
00:20:13,770 --> 00:20:15,770
Complete abstinence?
264
00:20:16,470 --> 00:20:18,671
Punishable by summary execution?
265
00:20:18,712 --> 00:20:21,788
I received my orders
in an encrypted communiqué
266
00:20:21,829 --> 00:20:24,830
from The Co-op before all
communication lines went down.
267
00:20:25,290 --> 00:20:26,501
Do you have it?
268
00:20:26,542 --> 00:20:28,634
No, I do not.
269
00:20:29,999 --> 00:20:33,169
The orders were to destroy it
after I read it.
270
00:20:33,756 --> 00:20:35,566
Odd.
271
00:20:35,931 --> 00:20:38,189
I was instrumental in drafting
all of the directives
272
00:20:38,230 --> 00:20:40,900
in regards to the running
of the outposts.
273
00:20:41,032 --> 00:20:43,077
And nothing
would be more humiliating
274
00:20:43,118 --> 00:20:45,840
to a man such as yourself
than to learn that a woman
275
00:20:45,910 --> 00:20:48,251
had more information
than he did.
276
00:20:50,735 --> 00:20:52,681
A man such as myself?
277
00:20:52,978 --> 00:20:55,321
You... and the others.
278
00:20:57,181 --> 00:20:59,000
Masters of the universe,
279
00:20:59,070 --> 00:21:00,618
titans of industry...
280
00:21:01,200 --> 00:21:04,077
swinging your dicks around
so much that you managed
281
00:21:04,118 --> 00:21:05,810
to blow the whole world to hell.
282
00:21:06,606 --> 00:21:08,606
You're a fighter.
283
00:21:11,782 --> 00:21:13,421
I like that about you.
284
00:21:13,462 --> 00:21:14,800
I'm just doing my best
285
00:21:14,840 --> 00:21:17,345
with the mess
men made of things.
286
00:21:18,485 --> 00:21:20,940
Maybe that's what was needed
around here, hmm?
287
00:21:21,566 --> 00:21:23,396
Some improvisation.
288
00:21:26,923 --> 00:21:29,930
I'm gonna give you some
important information instead.
289
00:21:30,985 --> 00:21:32,327
You're the leader in here.
290
00:21:32,368 --> 00:21:33,900
You need to understand
what's at stake,
291
00:21:33,970 --> 00:21:37,548
what's really going on
out there.
292
00:21:45,330 --> 00:21:48,460
On the way here,
I came across a woman.
293
00:21:48,501 --> 00:21:51,462
A young mother
with two children.
294
00:21:51,689 --> 00:21:53,390
They were some
of the unlucky ones
295
00:21:53,431 --> 00:21:55,031
who were far enough
from the blast radius
296
00:21:55,109 --> 00:21:57,181
to survive the fireball but...
297
00:21:58,878 --> 00:22:00,728
not the radiation.
298
00:22:02,196 --> 00:22:03,593
They were covered
299
00:22:05,079 --> 00:22:06,645
in tumors.
300
00:22:07,195 --> 00:22:08,499
Sores.
301
00:22:08,540 --> 00:22:10,810
Their lungs were burnt
from the toxic air.
302
00:22:13,423 --> 00:22:15,124
After a few moments, I realized
303
00:22:15,165 --> 00:22:17,730
that the child she was carrying
in her arms
304
00:22:17,770 --> 00:22:19,712
was already dead.
305
00:22:21,103 --> 00:22:22,433
She was begging for us
306
00:22:22,474 --> 00:22:25,048
to murder her other child
out of pity.
307
00:22:26,196 --> 00:22:27,648
Mercy.
308
00:22:27,689 --> 00:22:29,880
She didn't have the strength
to do it herself,
309
00:22:29,940 --> 00:22:32,830
so she prayed for someone
to come along and do it for her.
310
00:22:35,401 --> 00:22:36,631
Did you?
311
00:22:38,864 --> 00:22:40,071
No.
312
00:22:42,257 --> 00:22:43,407
So...
313
00:22:44,400 --> 00:22:47,210
who deserves a shot
at salvation?
314
00:22:48,001 --> 00:22:50,501
Let's start with...
315
00:22:51,060 --> 00:22:53,800
Coco Saint Pierre Vanderbilt.
316
00:22:57,376 --> 00:23:00,910
The Vanderbilt girl is a vacuous
abomination of inbreeding.
317
00:23:01,985 --> 00:23:04,840
She'd be my last choice
to propagate the human race.
318
00:23:05,860 --> 00:23:08,060
The hairdresser
is a cowardly homosexual.
319
00:23:08,130 --> 00:23:10,770
His grandmother
is a festering pustule
320
00:23:10,830 --> 00:23:13,970
who just will not die.
321
00:23:16,650 --> 00:23:18,023
And the talk show host...
322
00:23:18,064 --> 00:23:21,728
well, actually, I don't know
that much about that one.
323
00:23:21,790 --> 00:23:23,614
At this rate,
it sounds like you and I
324
00:23:23,655 --> 00:23:26,337
will have The Sanctuary
all to ourselves.
325
00:23:29,533 --> 00:23:30,803
Come.
326
00:23:32,056 --> 00:23:35,384
There's no need for us
to be adversaries, Ms. Venable.
327
00:23:39,957 --> 00:23:41,887
Take off your dress.
328
00:23:41,928 --> 00:23:43,727
I will not.
329
00:23:46,485 --> 00:23:50,704
Part of your cooperation
includes a physical examination.
330
00:23:51,126 --> 00:23:52,880
You can read my file.
331
00:23:52,940 --> 00:23:55,720
Your file won't show me
what I need to see.
332
00:23:57,152 --> 00:23:59,052
Your shame.
333
00:24:04,900 --> 00:24:08,639
I want to see that part of you
that humiliates you the most.
334
00:24:12,648 --> 00:24:15,308
You won't get a second chance.
335
00:24:36,104 --> 00:24:37,969
Does it hurt?
336
00:24:38,379 --> 00:24:40,279
No.
337
00:24:43,201 --> 00:24:46,221
But does it bring you
great pain?
338
00:24:52,934 --> 00:24:54,220
Yes.
339
00:25:00,884 --> 00:25:03,071
Is this part of my test?
340
00:25:04,470 --> 00:25:06,148
Isn't everything?
341
00:25:06,189 --> 00:25:07,775
So, then...
342
00:25:09,385 --> 00:25:10,987
do I pass?
343
00:25:16,667 --> 00:25:18,010
No.
344
00:25:24,378 --> 00:25:27,385
- Yes?
- I'm sorry to interrupt.
345
00:25:28,702 --> 00:25:30,503
I need Ms. Venable.
346
00:25:33,458 --> 00:25:35,658
Good evening, Mr. Langdon.
347
00:25:46,135 --> 00:25:47,198
Sir.
348
00:26:00,930 --> 00:26:02,860
Who was he with?
349
00:26:02,901 --> 00:26:04,741
The old bat didn't get a look
at the guy's face
350
00:26:04,810 --> 00:26:08,180
because he was dressed
in black latex. Head to toe.
351
00:26:08,221 --> 00:26:11,760
I pressed Gallant for a name,
but he won't talk.
352
00:26:12,432 --> 00:26:14,730
It's obvious
who this seducer was.
353
00:26:15,534 --> 00:26:16,900
Look around, Ms. Mead.
354
00:26:16,970 --> 00:26:18,170
What's different?
355
00:26:18,881 --> 00:26:20,551
Who's new?
356
00:26:21,362 --> 00:26:22,910
Langdon.
357
00:26:23,073 --> 00:26:25,206
I think they know each other.
358
00:26:26,339 --> 00:26:29,612
Why else would he volunteer
to be his first interview?
359
00:26:31,322 --> 00:26:33,222
They're plotting something.
360
00:26:47,550 --> 00:26:49,450
Langdon.
361
00:26:50,504 --> 00:26:52,424
How long have you known him?
362
00:26:52,584 --> 00:26:55,174
In my soul,
I've known him always.
363
00:26:57,449 --> 00:26:59,329
Rip Taylor!
364
00:27:01,188 --> 00:27:03,167
What are you two planning?
365
00:27:07,159 --> 00:27:09,448
Larry Kramer!
366
00:27:10,932 --> 00:27:11,940
Go on.
367
00:27:12,307 --> 00:27:14,469
With every crack of the whip,
I'll pay tribute
368
00:27:14,556 --> 00:27:17,157
to the great gay radicals
of the '70s and '80s.
369
00:27:17,198 --> 00:27:19,900
Their names give me strength!
370
00:27:19,970 --> 00:27:21,830
Oh, Greg Louganis!
371
00:27:24,697 --> 00:27:25,753
Again?
372
00:27:31,760 --> 00:27:32,846
No.
373
00:27:34,730 --> 00:27:36,060
He's enjoying it.
374
00:27:37,642 --> 00:27:40,297
Most fun I've had
since the Folsom Street Fair.
375
00:27:51,823 --> 00:27:53,770
In seconds, we can destroy
376
00:27:53,830 --> 00:27:55,630
everything humanity has built
377
00:27:55,700 --> 00:27:57,893
over thousands of years,
378
00:27:59,010 --> 00:28:01,740
but we will never be free
of the desire
379
00:28:01,810 --> 00:28:04,253
to be cruel to our fellow man.
380
00:28:07,489 --> 00:28:08,649
It wasn't so bad.
381
00:28:10,130 --> 00:28:11,930
Could have brought out
the cat-o'-nine-tails,
382
00:28:11,971 --> 00:28:13,870
and I still wouldn't
have ratted you out.
383
00:28:13,940 --> 00:28:15,987
Ratted me out?
384
00:28:17,424 --> 00:28:18,938
For what?
385
00:28:18,979 --> 00:28:20,700
You know.
386
00:28:21,526 --> 00:28:24,000
For coming to my room
the way you did.
387
00:28:24,963 --> 00:28:26,830
In fact, all I could think about
was our time together
388
00:28:26,870 --> 00:28:29,600
while they were having a go
at me.
389
00:28:43,571 --> 00:28:45,352
I've never been to your room.
390
00:28:45,393 --> 00:28:46,909
Right.
391
00:28:47,792 --> 00:28:49,170
And that wasn't you
in the rubber suit
392
00:28:49,210 --> 00:28:51,070
giving it to me.
393
00:28:53,897 --> 00:28:56,547
Let me be as clear
as I know how to be.
394
00:29:00,034 --> 00:29:03,115
I wouldn't fuck you if you were
the last man on Earth,
395
00:29:03,156 --> 00:29:05,026
and you almost are.
396
00:29:06,870 --> 00:29:10,190
It's not because you're not
physically attractive.
397
00:29:11,284 --> 00:29:12,924
It's your neediness.
398
00:29:13,807 --> 00:29:15,060
Your desperation
399
00:29:15,130 --> 00:29:17,385
to be seen and loved.
400
00:29:18,346 --> 00:29:21,166
The hole you need filled isn't
in your face or your ass.
401
00:29:21,207 --> 00:29:23,107
It's in your heart.
402
00:29:28,080 --> 00:29:29,890
You're pathetic.
403
00:29:30,774 --> 00:29:33,874
I can see why your grandmother
is disgusted by you.
404
00:29:35,670 --> 00:29:37,649
You don't know anything
about my nana.
405
00:29:39,385 --> 00:29:41,713
Why else would she report you?
406
00:29:42,237 --> 00:29:44,840
Make them do this to you.
407
00:29:45,479 --> 00:29:48,730
I'm sure she hoped they would
put you out of your misery...
408
00:29:49,401 --> 00:29:50,807
and hers.
409
00:29:53,307 --> 00:29:54,362
That's bullshit.
410
00:29:54,403 --> 00:29:57,181
She's the reason you're staring
at a death sentence.
411
00:29:58,557 --> 00:30:00,870
She would do anything
to increase her slim odds
412
00:30:00,910 --> 00:30:02,790
of getting out of here.
413
00:30:03,534 --> 00:30:05,846
You know she hates your guts.
414
00:30:06,667 --> 00:30:08,026
You're a liar.
415
00:30:08,067 --> 00:30:09,327
Am I?
416
00:30:11,588 --> 00:30:14,618
Perhaps you should go and talk
to her about it yourself, then.
417
00:30:47,333 --> 00:30:50,081
This song makes me
so melancholy.
418
00:30:51,010 --> 00:30:54,238
They used it in a very special
Hardy Boys episode
419
00:30:54,279 --> 00:30:57,879
where one of the Hardy Boys'
girlfriends dies.
420
00:30:58,970 --> 00:31:00,862
Can't remember which one.
421
00:31:01,710 --> 00:31:05,140
I had the biggest crush
on Shaun Cassidy.
422
00:31:08,503 --> 00:31:09,932
Innocent times.
423
00:31:10,026 --> 00:31:11,560
Boring times.
424
00:31:12,753 --> 00:31:15,970
The Hardy Boys
was a very popular program.
425
00:31:16,040 --> 00:31:19,188
Yeah, of course it was.
You only had three networks.
426
00:31:19,229 --> 00:31:21,143
You know what,
this is exactly why
427
00:31:21,184 --> 00:31:23,699
this is so much harder
on us youth than it is
428
00:31:23,740 --> 00:31:25,448
for you geriatrics.
429
00:31:25,690 --> 00:31:26,630
You're used to only having
430
00:31:26,700 --> 00:31:28,799
two or three lame things
in your life,
431
00:31:28,840 --> 00:31:32,307
like TV networks, uh,
ways to drink coffee,
432
00:31:32,401 --> 00:31:33,781
sexual orientations.
433
00:31:33,822 --> 00:31:36,599
- Mallory, help me with this, please.
- Dog breeds.
434
00:31:36,640 --> 00:31:38,800
We had at least ten different
Pomeranians to choose from.
435
00:31:38,840 --> 00:31:41,297
And you guys were cool
with drinking tap water.
436
00:31:41,338 --> 00:31:45,196
We had so many options
for everything.
437
00:31:45,237 --> 00:31:47,235
Dental floss, air fresheners.
438
00:31:47,276 --> 00:31:48,960
We didn't just order a burger--
439
00:31:49,000 --> 00:31:50,754
we needed to know
if we wanted turkey or veggie
440
00:31:50,794 --> 00:31:54,479
or that meatless kind
that bleeds like the real thing.
441
00:31:54,638 --> 00:31:57,338
We had at least four Chrises
that could star in a movie.
442
00:31:57,379 --> 00:31:59,229
How many did you have?
443
00:32:10,810 --> 00:32:12,970
I've looked around enough
to know
444
00:32:13,539 --> 00:32:17,354
That you're the one
I want to go through time with
445
00:32:25,070 --> 00:32:26,870
Surprised to see me breathing,
Nana?
446
00:32:27,471 --> 00:32:28,770
They usually shoot people
for fucking.
447
00:32:28,810 --> 00:32:32,385
Or... did you not remember that
when you turned me in?
448
00:32:32,542 --> 00:32:34,227
No hard feelings, darling.
449
00:32:34,268 --> 00:32:36,633
I want to live,
and the only way to achieve that
450
00:32:36,674 --> 00:32:39,900
is to get rid of these
ten little Indians who stand
451
00:32:39,970 --> 00:32:42,813
between me and
that golden ticket out of here.
452
00:32:42,854 --> 00:32:45,040
Um, we're sitting right here.
453
00:32:45,110 --> 00:32:48,172
It's not my fault that you
can't control your carnal urges.
454
00:32:48,213 --> 00:32:50,486
You have lived!
455
00:32:51,783 --> 00:32:53,526
I... haven't.
456
00:32:53,800 --> 00:32:55,932
Oh, yes, you have.
457
00:32:56,213 --> 00:32:59,471
You have crammed
ten lifetimes of failures
458
00:32:59,512 --> 00:33:02,573
and screwups into your 30 years!
459
00:33:03,354 --> 00:33:05,743
Am I the only one
who makes mistakes? Hmm?
460
00:33:05,784 --> 00:33:08,672
No. But I'm always the one
that has to clean up after you.
461
00:33:08,713 --> 00:33:10,040
Let me see.
462
00:33:10,081 --> 00:33:13,000
Three stints in rehab
on my dime.
463
00:33:13,070 --> 00:33:15,670
Fancy lawyers
to keep you out of prison.
464
00:33:16,338 --> 00:33:18,149
When your grandfather
rejected you
465
00:33:18,190 --> 00:33:21,774
because of your perverted
lifestyle, I took you in.
466
00:33:21,815 --> 00:33:24,001
And what did I get back?
467
00:33:24,698 --> 00:33:27,978
Yes, you went
and you bankrupted two salons
468
00:33:28,019 --> 00:33:31,329
and then you snorted
the third one up your nose.
469
00:33:33,463 --> 00:33:34,860
I deserve to live.
470
00:33:34,901 --> 00:33:38,563
I am the bridge between the past
and the future.
471
00:33:38,604 --> 00:33:40,477
I mean, when
those poor survivors arrive,
472
00:33:40,518 --> 00:33:43,683
what do they know
about culture and music and art?
473
00:33:43,724 --> 00:33:46,764
And I will be there
to tell them all about it.
474
00:33:48,906 --> 00:33:51,946
One lifetime of me
is worth 50 of yours.
475
00:33:52,682 --> 00:33:55,990
Humanity may be
in a sorry state,
476
00:33:56,876 --> 00:33:58,766
but it deserves better than you.
477
00:34:00,126 --> 00:34:03,135
I should have put you in that
motion picture home years ago.
478
00:34:03,370 --> 00:34:05,071
The only thing
I ever wanted from you
479
00:34:05,112 --> 00:34:07,740
was for you to love me
and accept me.
480
00:34:08,075 --> 00:34:10,072
Why couldn't you
just give me that?
481
00:34:10,784 --> 00:34:11,910
Sorry, darling.
482
00:34:12,776 --> 00:34:14,960
It's just not in my nature.
483
00:34:20,548 --> 00:34:24,049
Well, it's a good thing you
convinced me to bring your nana.
484
00:34:25,040 --> 00:34:27,344
They've been making up rules
this entire time
485
00:34:27,385 --> 00:34:28,840
and lying to us about it.
486
00:34:29,237 --> 00:34:30,710
What else have they been
lying about?
487
00:34:30,750 --> 00:34:34,299
Are we what they say we are,
here because of our perfect DNA?
488
00:34:38,101 --> 00:34:39,701
It doesn't matter.
489
00:34:48,198 --> 00:34:49,218
What are we doing?
490
00:34:49,259 --> 00:34:51,823
What we should have been doing
this whole time.
491
00:37:20,282 --> 00:37:21,282
Stop!
492
00:37:49,460 --> 00:37:52,400
Wouldn't fuck me
if I was the last man on Earth?
493
00:38:31,831 --> 00:38:34,252
This is extremely disappointing.
494
00:38:34,640 --> 00:38:36,210
You know what has to happen now.
495
00:38:36,280 --> 00:38:37,240
Nothing has to happen,
496
00:38:37,310 --> 00:38:39,118
because we haven't done
anything wrong.
497
00:38:39,159 --> 00:38:41,274
I explained the rules
when you arrived.
498
00:38:41,315 --> 00:38:42,700
Those are your rules.
499
00:38:43,588 --> 00:38:45,398
The Cooperative doesn't care
if we have sex.
500
00:38:45,439 --> 00:38:46,669
Who told you that?
501
00:38:47,315 --> 00:38:48,370
Langdon?
502
00:38:48,440 --> 00:38:51,557
He has a goddamn laptop
in his room.
503
00:38:51,840 --> 00:38:55,276
You have been making
all these bullshit rules up.
504
00:38:56,667 --> 00:38:58,299
You're sick.
505
00:39:04,600 --> 00:39:05,977
The world is strewn
506
00:39:06,018 --> 00:39:08,925
with the unburied corpses
of seven billion people,
507
00:39:08,966 --> 00:39:11,588
and all you can think about
is fornication?
508
00:39:12,940 --> 00:39:14,706
And I'm the sick one?
509
00:39:14,776 --> 00:39:16,284
Get them out of here.
Their punishment
510
00:39:16,325 --> 00:39:18,370
- can't come soon enough.
- No, please!
511
00:39:18,586 --> 00:39:20,596
No!
512
00:39:23,310 --> 00:39:24,541
Venable's crazy!
513
00:40:11,057 --> 00:40:13,570
We warned you.
You brought this on yourselves.
514
00:40:13,610 --> 00:40:16,670
Emily, Emily, I'm sorry.
515
00:40:17,145 --> 00:40:19,085
Get it done.
37289