Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,723 --> 00:00:14,724
w w w . z o c i n e . c o m
watch series and movies!
2
00:03:01,725 --> 00:03:04,473
Please, this is a
huge misunderstanding.
3
00:03:04,474 --> 00:03:07,598
I'm a college student on
an environmental study.
4
00:03:07,599 --> 00:03:08,599
My parents...
5
00:03:10,057 --> 00:03:11,371
Please just call them.
6
00:03:12,933 --> 00:03:16,056
Would you please
try to stay in one piece?
7
00:03:16,057 --> 00:03:17,473
Can I have my passport back?
8
00:03:17,474 --> 00:03:19,473
You should cut this chick loose.
9
00:03:19,474 --> 00:03:21,432
She'll never last a sentence in this coop.
10
00:03:21,433 --> 00:03:23,223
Yeah, how did she
even survive the hatch?
11
00:03:23,224 --> 00:03:24,640
Have you been to court?
12
00:03:24,641 --> 00:03:25,557
Get a load of this.
13
00:03:25,558 --> 00:03:27,015
I didn't go to court.
14
00:03:27,016 --> 00:03:29,849
This is a huge misunderstanding.
15
00:03:29,850 --> 00:03:31,306
There was no trial.
16
00:03:32,141 --> 00:03:33,140
There never is, honey.
17
00:03:33,141 --> 00:03:34,765
Never is.
18
00:03:34,766 --> 00:03:36,625
Would you three just walk?!
19
00:03:37,683 --> 00:03:40,849
I get enough exercise pushing my luck.
20
00:03:40,850 --> 00:03:41,850
Move!
21
00:05:46,099 --> 00:05:47,099
Well,
22
00:05:47,808 --> 00:05:49,087
it's a new day
23
00:05:50,266 --> 00:05:52,473
with a new way to serve.
24
00:05:52,474 --> 00:05:53,954
But it's for the greater good, right?
25
00:05:58,141 --> 00:05:59,807
All right, then.
26
00:05:59,808 --> 00:06:01,931
The Republic of Rattica.
27
00:06:01,932 --> 00:06:02,931
Never heard of it.
28
00:06:02,932 --> 00:06:04,640
The brats at the Pentagon know about it
29
00:06:04,641 --> 00:06:06,306
and so will you.
30
00:06:06,307 --> 00:06:08,758
All the intel has been
fed into your compy wrist.
31
00:06:12,349 --> 00:06:14,973
It's an island off of South America
32
00:06:14,974 --> 00:06:18,557
where every scumbag on
the planet goes to hide.
33
00:06:18,558 --> 00:06:21,807
Rattica is a major player
in the Olvidados drug cartel
34
00:06:21,808 --> 00:06:25,390
who seem oblivious or
unwilling to negotiate
35
00:06:25,391 --> 00:06:27,306
the untapped oil reserve on the island.
36
00:06:27,307 --> 00:06:30,682
Ruled by nefarious
dictator General Franco,
37
00:06:30,683 --> 00:06:32,598
Rattica has been the launching pad
38
00:06:32,599 --> 00:06:36,005
for syndicate drug smuggler
operations for over a decade.
39
00:06:37,558 --> 00:06:39,348
Before I took command,
40
00:06:39,349 --> 00:06:41,098
Agent Five was sent out to negotiate
41
00:06:41,099 --> 00:06:43,014
an embassy deal with the general.
42
00:06:43,015 --> 00:06:45,124
That is until this individual,
43
00:06:46,766 --> 00:06:51,056
American born pot smuggler Jett Bryant,
44
00:06:51,057 --> 00:06:53,121
apparently lead a successful coup.
45
00:06:54,433 --> 00:06:57,223
Despite the absence of a free election,
46
00:06:57,224 --> 00:07:01,140
he now goes by the title of El Presidente.
47
00:07:01,141 --> 00:07:04,014
That really pisses us off.
48
00:07:04,015 --> 00:07:05,306
Always does.
49
00:07:05,307 --> 00:07:07,973
We've lost all contact with Agent Five.
50
00:07:07,974 --> 00:07:10,098
President, Mr. Bryant,
51
00:07:10,099 --> 00:07:13,515
is now aided by infamous
third-world interrogator
52
00:07:13,516 --> 00:07:14,848
Inga Von Krupp,
53
00:07:14,849 --> 00:07:18,181
who currently oversees
the islands penal system.
54
00:07:18,182 --> 00:07:21,140
The cartel is aware of
our KS-13 activities,
55
00:07:21,141 --> 00:07:23,724
so they've enlisted Krupp's skills
56
00:07:23,725 --> 00:07:25,889
to round up all potential resistance
57
00:07:25,890 --> 00:07:29,432
and commit unspeakable
human rights Violations.
58
00:07:29,433 --> 00:07:31,724
We care about human rights now?
59
00:07:31,725 --> 00:07:33,181
Listen to me!
60
00:07:33,182 --> 00:07:35,598
This wardress is a sadist!
61
00:07:35,599 --> 00:07:37,181
Triads,
62
00:07:37,182 --> 00:07:39,056
Commies,
63
00:07:39,057 --> 00:07:40,306
hired keepers,
64
00:07:40,307 --> 00:07:42,390
panada poachers,
65
00:07:42,391 --> 00:07:44,205
Banana Republic fascists.
66
00:07:45,391 --> 00:07:48,098
It makes no difference to this monster.
67
00:07:48,099 --> 00:07:50,557
Go in quiet, eliminate the target,
68
00:07:50,558 --> 00:07:52,223
disrupt the stability.
69
00:07:52,224 --> 00:07:53,557
I got it.
70
00:07:53,558 --> 00:07:55,348
She isn't even motivated by money.
71
00:07:55,349 --> 00:07:56,349
Von Krupp?
72
00:07:58,057 --> 00:07:59,931
I've busted out of
more jungle hell holes
73
00:07:59,932 --> 00:08:02,667
than she's licked in her
entire miserable life.
74
00:08:03,433 --> 00:08:07,098
I've been electrocuted, spat on,
75
00:08:07,099 --> 00:08:08,914
made to crawl like an animal.
76
00:08:12,224 --> 00:08:13,379
Damn, I miss it.
77
00:08:14,765 --> 00:08:17,140
You be careful out there.
78
00:08:42,182 --> 00:08:43,973
Back so soon, Jade?
79
00:08:43,974 --> 00:08:46,348
I was in need of a spa vacation.
80
00:08:46,349 --> 00:08:48,931
She killed another John at the pier.
81
00:08:48,932 --> 00:08:50,973
Jade, Jade, Jade.
82
00:08:50,974 --> 00:08:53,348
Maybe you should let the
clients take you for a change.
83
00:08:54,182 --> 00:08:55,515
Where's the fun in that?
84
00:08:55,516 --> 00:08:58,223
Besides, I look good covered in red.
85
00:08:58,224 --> 00:08:59,834
I think you prefer stripes.
86
00:09:04,433 --> 00:09:07,056
You're a real "Perv-0 the Clown"
87
00:09:07,057 --> 00:09:09,140
handing out these little cocktail napkins.
88
00:09:09,141 --> 00:09:10,473
Wearing a circus tent
ain't gonna protected
89
00:09:10,474 --> 00:09:12,889
the critters and the rats, sugar.
90
00:09:12,890 --> 00:09:14,515
I'm looking at the biggest rat in here
91
00:09:14,516 --> 00:09:16,705
and you better know
where to keep your paws.
92
00:09:18,224 --> 00:09:20,056
It ain't the paws you
need to worry about.
93
00:09:20,057 --> 00:09:21,557
It's the teeth.
94
00:09:37,266 --> 00:09:38,455
Guess he had a friend.
95
00:09:46,182 --> 00:09:47,587
Don't you wanna roach too?
96
00:09:49,182 --> 00:09:51,792
Don't worry, ladies, it
only gets worse from here.
97
00:09:52,765 --> 00:09:53,973
Take them to cell block F
98
00:09:53,974 --> 00:09:56,557
and tell Wardress Krupp we
have the catch of the day.
99
00:10:07,558 --> 00:10:08,515
Dang.
100
00:10:08,516 --> 00:10:10,806
I've been here over a goddamn week.
101
00:10:10,807 --> 00:10:12,806
When they gonna load my
bird with wacky tobaccy?
102
00:10:12,807 --> 00:10:15,473
They're coming to
meet you today, holmes.
103
00:10:15,474 --> 00:10:16,639
Good.
104
00:10:16,640 --> 00:10:18,848
I mean, I appreciate
the hospitality and all.
105
00:10:18,849 --> 00:10:21,265
You could slip on this
banana peal all you like.
106
00:10:21,266 --> 00:10:23,598
I prefer to get paid and slide.
107
00:10:27,932 --> 00:10:29,371
Good morning, gentlemen.
108
00:10:30,516 --> 00:10:32,473
Where's Franco?
109
00:10:32,474 --> 00:10:34,265
I am Wardress Von Krupp.
110
00:10:34,266 --> 00:10:35,723
And the little fella?
111
00:10:35,724 --> 00:10:38,181
My loyal assistant, Gordo.
112
00:10:38,182 --> 00:10:40,098
Just dandy, you make a lovely couple.
113
00:10:40,099 --> 00:10:41,390
Where's Franco?
114
00:10:41,391 --> 00:10:44,931
The general has met a
rather unfortunate demise.
115
00:10:44,932 --> 00:10:46,223
I'm outta here.
116
00:10:46,224 --> 00:10:47,224
Remain seated.
117
00:10:49,682 --> 00:10:54,306
The republic has been infiltrated
by operatives of KS-13.
118
00:10:54,307 --> 00:10:55,306
Who, what, where?
119
00:10:55,307 --> 00:10:56,667
I don't give a shit, lady.
120
00:11:00,516 --> 00:11:02,515
"Until the cartel is satisfied"
121
00:11:02,516 --> 00:11:05,432
"that all foreign spies
have been apprehended,"
122
00:11:05,433 --> 00:11:10,515
"Jett Bryant is hereby the
defacto president of Rattica."
123
00:11:10,516 --> 00:11:12,473
That's rich.
124
00:11:12,474 --> 00:11:15,056
"Upon the conclusion
of Wardress Von Krupp's"
125
00:11:15,057 --> 00:11:17,639
"investigation of potential
foreign terrorists"
126
00:11:17,640 --> 00:11:20,056
"and domestic revolutionaries,"
127
00:11:20,057 --> 00:11:22,723
"Mr. Bryant will be
relieved from his position"
128
00:11:22,724 --> 00:11:26,014
"and allowed to return
to his native country."
129
00:11:26,015 --> 00:11:27,390
Let me get this straight,
130
00:11:27,391 --> 00:11:29,473
we want me to be a pawn in your covert war
131
00:11:29,474 --> 00:11:31,181
against the United States?
132
00:11:31,182 --> 00:11:32,098
No way, momma.
133
00:11:32,099 --> 00:11:35,056
Sorry, puppeteers, I gotta
take scissors to this act.
134
00:11:35,057 --> 00:11:38,246
"If Mr. Bryant accepts this position,"
135
00:11:39,141 --> 00:11:41,181
"he will be exonerated for the loss"
136
00:11:41,182 --> 00:11:44,889
"of the 200 kilo shipment
confiscated by the Coast Guard."
137
00:11:44,890 --> 00:11:47,223
They told me little
shrimp boat off Tybee.
138
00:11:47,224 --> 00:11:49,848
Not shrimp boat off Little Tybee.
139
00:11:49,849 --> 00:11:50,931
Two islands.
140
00:11:50,932 --> 00:11:53,306
Two different fucking islands.
141
00:11:53,307 --> 00:11:54,181
Not my fault.
142
00:11:54,182 --> 00:11:57,181
"For his loyalty, the Olvidados family"
143
00:11:57,182 --> 00:11:59,639
"will pay 100 thousand dollars."
144
00:11:59,640 --> 00:12:01,764
Throw as many frogs in
that sack as you want.
145
00:12:01,765 --> 00:12:03,681
It ain't gonna make me jump any higher.
146
00:12:03,682 --> 00:12:05,390
Now if you'll excuse me.
147
00:12:05,391 --> 00:12:07,889
"If he refuses,"
148
00:12:07,890 --> 00:12:09,723
"execute him."
149
00:12:09,724 --> 00:12:10,806
Ouch.
150
00:12:10,807 --> 00:12:12,681
Coulda just started with the fine print.
151
00:12:12,682 --> 00:12:14,723
How long's this gonna take?
152
00:12:14,724 --> 00:12:16,597
To expedite this urgent matter,
153
00:12:16,598 --> 00:12:19,181
I have enlisted the help
of my former colleague,
154
00:12:19,182 --> 00:12:20,390
Dr. Greeley.
155
00:12:20,391 --> 00:12:23,723
A pleasure to work along
side you again, Inga.
156
00:12:23,724 --> 00:12:26,348
We shall implement our
skills perfected together
157
00:12:26,349 --> 00:12:28,639
in the great Voodoo Rebellion.
158
00:12:28,640 --> 00:12:31,639
Since those sovereign
and complicated times,
159
00:12:31,640 --> 00:12:34,000
I've acquired many new methods.
160
00:12:34,807 --> 00:12:37,265
I'm dying to reveal them.
161
00:12:37,266 --> 00:12:39,098
As have I, doctor.
162
00:12:39,099 --> 00:12:39,931
Joy.
163
00:12:39,932 --> 00:12:41,764
The first act had me amused,
164
00:12:41,765 --> 00:12:45,181
this third wheel with
the parka, he's creepy.
165
00:12:45,182 --> 00:12:48,348
Seriously, motherfucker,
I don't like you at all!
166
00:12:48,349 --> 00:12:50,432
So what the hell am I supposed to do?
167
00:12:50,433 --> 00:12:52,556
Sign bills, cut ribbons?
168
00:12:52,557 --> 00:12:53,557
Nothing.
169
00:12:59,473 --> 00:13:01,597
By the balls.
170
00:13:01,598 --> 00:13:02,832
Then I'll make trouble.
171
00:13:10,932 --> 00:13:14,556
Girl, you gotta get it
together if you're gonna survive.
172
00:13:14,557 --> 00:13:16,306
Look, we got off on the wrong foot.
173
00:13:16,307 --> 00:13:18,014
Let's carve out a corner in the stump
174
00:13:18,015 --> 00:13:19,806
and we'll watch our own backs.
175
00:13:19,807 --> 00:13:22,056
Yeah, you have anyone on
the outside looking for you?
176
00:13:22,057 --> 00:13:23,431
A man?
177
00:13:23,432 --> 00:13:25,973
My parents don't even know I'm here.
178
00:13:25,974 --> 00:13:27,681
I told them I didn't want to go to Paris
179
00:13:27,682 --> 00:13:30,014
and my senior class volunteered
180
00:13:30,015 --> 00:13:32,848
to save the turtles over spring break
181
00:13:32,849 --> 00:13:34,723
and I missed the boat home.
182
00:13:34,724 --> 00:13:35,931
The turtles?
183
00:13:35,932 --> 00:13:38,431
It's just terrible what they...
184
00:13:38,432 --> 00:13:39,931
Don't you see?
185
00:13:39,932 --> 00:13:42,014
She cares about the turtles.
186
00:13:42,015 --> 00:13:43,681
I like them too.
187
00:13:43,682 --> 00:13:44,597
In a stew!
188
00:13:44,598 --> 00:13:45,431
Leave her alone!
189
00:13:45,432 --> 00:13:47,472
She's just a young girl.
190
00:13:47,473 --> 00:13:49,098
We'll carve into your shell.
191
00:13:49,099 --> 00:13:52,681
Right into the nice pink meat.
192
00:13:52,682 --> 00:13:54,265
Charli and Nicky!
193
00:13:54,266 --> 00:13:55,597
Give us some breathing room.
194
00:13:55,598 --> 00:13:58,181
I smell fresh fish in the market.
195
00:14:08,141 --> 00:14:09,455
What do they call you?
196
00:14:10,765 --> 00:14:11,765
Penny.
197
00:14:12,682 --> 00:14:15,792
Your momma didn't think you
were worth very much, did she?
198
00:14:17,015 --> 00:14:18,249
It's a family name.
199
00:14:20,807 --> 00:14:22,292
Well, Penny,
200
00:14:23,141 --> 00:14:26,205
it's hard to get change for a "penny,"
201
00:14:27,473 --> 00:14:28,878
but I'll break you.
202
00:14:29,849 --> 00:14:31,754
Yes I will.
203
00:14:33,224 --> 00:14:34,224
Who are you?
204
00:14:35,182 --> 00:14:37,347
I'm Val, Penny,
205
00:14:37,348 --> 00:14:39,639
and a gal like me has grown accustomed
206
00:14:39,640 --> 00:14:42,125
to the finer things in life.
207
00:14:43,473 --> 00:14:44,628
Please, please.
208
00:14:45,598 --> 00:14:47,472
Please, stop, please.
209
00:14:48,348 --> 00:14:53,098
There used to be a time when
we could get soap, shampoo
210
00:14:53,099 --> 00:14:55,833
and even nylon stockings for a nickel.
211
00:14:56,640 --> 00:15:00,723
But once and awhile a
bargain presents itself
212
00:15:00,724 --> 00:15:04,681
and it just so happens,
today, I found a sale.
213
00:15:04,682 --> 00:15:06,556
A tissue for a penny.
214
00:15:06,557 --> 00:15:08,098
No! No!
215
00:15:08,099 --> 00:15:09,099
No, please!
216
00:15:10,141 --> 00:15:11,389
Clean it, bitch!
217
00:15:11,390 --> 00:15:12,973
Stop!
218
00:15:12,974 --> 00:15:15,597
Clean my ass or kiss theirs goodbye.
219
00:15:17,348 --> 00:15:18,889
That's right, wipe!
220
00:15:18,890 --> 00:15:21,305
Wipe, flatten that tongue!
221
00:15:21,306 --> 00:15:24,556
Yeah, get it all clean.
222
00:15:24,557 --> 00:15:26,723
Get right in there.
223
00:15:26,724 --> 00:15:27,556
Deeper!
224
00:15:27,557 --> 00:15:29,338
I want clean insides.
225
00:15:30,432 --> 00:15:32,746
Yeah, yeah, you're good.
226
00:15:33,598 --> 00:15:35,458
Yeah, you're really good.
227
00:15:36,266 --> 00:15:39,251
I'll be remembering this
when it's period time.
228
00:15:45,932 --> 00:15:47,681
You see, Penny,
229
00:15:47,682 --> 00:15:49,371
life in here is cheap.
230
00:15:58,807 --> 00:16:00,292
I wish I had a taco.
231
00:16:02,057 --> 00:16:03,140
You like tacos, man?
232
00:16:03,141 --> 00:16:04,750
Never heard of a taco.
233
00:16:06,182 --> 00:16:08,181
Damn, what is this country's problem?
234
00:16:08,182 --> 00:16:09,711
This place is miserable.
235
00:16:11,182 --> 00:16:14,514
What am I supposed to do while
those freaks figure it out?
236
00:16:14,515 --> 00:16:15,670
Really, holmes?
237
00:16:16,724 --> 00:16:19,472
There are cells packed with women,
238
00:16:19,473 --> 00:16:21,639
women loose in the britches,
239
00:16:21,640 --> 00:16:24,056
and you ask me this question?
240
00:16:24,057 --> 00:16:26,597
Ask a traumatized inmate for a date?
241
00:16:26,598 --> 00:16:27,848
No thank you.
242
00:16:27,849 --> 00:16:29,098
Just take 'em.
243
00:16:29,099 --> 00:16:31,889
Chester the Molester,
244
00:16:31,890 --> 00:16:34,347
I ain't El Presidente of the rape squad.
245
00:16:34,348 --> 00:16:36,681
They are so lonely.
246
00:16:36,682 --> 00:16:37,682
They want it.
247
00:16:39,015 --> 00:16:40,848
Man, I like chicks that are into me.
248
00:16:40,849 --> 00:16:43,098
I don't do that power play horseshit.
249
00:16:43,099 --> 00:16:44,099
Me neither.
250
00:16:44,974 --> 00:16:47,597
I have a wife and eight children.
251
00:16:47,598 --> 00:16:49,662
Why's your ass always in that chair?
252
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Eight children.
253
00:16:52,932 --> 00:16:54,472
Is your wife hot?
254
00:16:54,473 --> 00:16:57,412
Like a load of bread
stuffed in a sandal.
255
00:16:59,515 --> 00:17:01,681
I knew General Franco.
256
00:17:01,682 --> 00:17:03,292
How many generals have you known?
257
00:17:04,682 --> 00:17:06,042
Since the revolution?
258
00:17:06,849 --> 00:17:07,889
Ten.
259
00:17:07,890 --> 00:17:10,014
When was the revolution?
260
00:17:10,015 --> 00:17:10,889
Last year.
261
00:17:10,890 --> 00:17:12,889
Last year?
262
00:17:12,890 --> 00:17:13,848
Si.
263
00:17:13,849 --> 00:17:14,849
Fuck!
264
00:17:15,598 --> 00:17:16,931
The road to freedom
265
00:17:16,932 --> 00:17:19,541
is always under construction in Rattica.
266
00:17:21,057 --> 00:17:23,014
They're gonna kill you too, holmes.
267
00:17:23,015 --> 00:17:25,264
Stupid world.
268
00:17:25,265 --> 00:17:28,454
When did it become okay to
bogart the goddamn joint?!
269
00:18:48,432 --> 00:18:49,432
Hello?
270
00:18:51,140 --> 00:18:52,431
Not another one.
271
00:18:52,432 --> 00:18:53,541
Maybe she'll go away.
272
00:18:55,432 --> 00:18:56,931
I'm looking for someone.
273
00:18:56,932 --> 00:18:59,139
They just keep coming here.
274
00:18:59,140 --> 00:19:01,681
An American, like me.
275
00:19:01,682 --> 00:19:03,222
It just never ends.
276
00:19:03,223 --> 00:19:04,889
You canaries can start squawking
277
00:19:04,890 --> 00:19:06,465
or we can do this the hard way!
278
00:19:08,098 --> 00:19:11,305
Senorita, we don't want no trouble.
279
00:19:11,306 --> 00:19:12,973
You wanna know if we've seen Americans?
280
00:19:12,974 --> 00:19:13,806
When don't we see them?
281
00:19:13,807 --> 00:19:14,848
Every damn week.
282
00:19:14,849 --> 00:19:16,097
From the sky and the sea.
283
00:19:16,098 --> 00:19:16,931
At the butcher.
284
00:19:16,932 --> 00:19:17,764
The baker.
285
00:19:17,765 --> 00:19:19,639
Washing up on the shores at dawn.
286
00:19:19,640 --> 00:19:21,681
Parachuting into the
sugar fields at night.
287
00:19:21,682 --> 00:19:23,597
Wednesdays at the bowling alley.
288
00:19:23,598 --> 00:19:24,973
We can't even go to the damn movies
289
00:19:24,974 --> 00:19:26,662
without seeing a fucking American.
290
00:19:27,682 --> 00:19:28,871
Wrong answer.
291
00:22:08,807 --> 00:22:12,013
Do you have a listening problem?
292
00:22:12,014 --> 00:22:13,639
I'm sending you the coordinates.
293
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
Be there!
294
00:22:27,014 --> 00:22:28,180
Why would she do that?
295
00:22:28,181 --> 00:22:30,305
I've done nothing to her.
296
00:22:30,306 --> 00:22:32,556
Some people are just born mean
297
00:22:32,557 --> 00:22:34,723
and her inner demons ass fuck.
298
00:22:34,724 --> 00:22:37,180
She's been here as
long as I can remember.
299
00:22:37,181 --> 00:22:39,097
The only person who
truly deserves this hell.
300
00:22:39,098 --> 00:22:41,139
I think she likes it.
301
00:22:41,140 --> 00:22:42,514
All right, hit the showers!
302
00:22:42,515 --> 00:22:44,579
Time to scrub the fleas from the trees.
303
00:22:45,473 --> 00:22:47,972
I was thinking we could
spend a spell with you.
304
00:22:47,973 --> 00:22:50,097
You don't have to scrap
the pan to get this pie.
305
00:22:50,098 --> 00:22:51,556
I don't want your a hostage
306
00:22:51,557 --> 00:22:53,222
and you ain't sneaking my keys.
307
00:22:53,223 --> 00:22:54,055
We wouldn't do that.
308
00:22:54,056 --> 00:22:55,847
Yeah, we just wanna have some fun.
309
00:22:55,848 --> 00:22:56,888
Don't even bother.
310
00:22:56,889 --> 00:22:58,264
I've been married three time
311
00:22:58,265 --> 00:23:00,013
and each of them were nastier than you.
312
00:23:00,014 --> 00:23:01,180
We ain't nasty.
313
00:23:01,181 --> 00:23:02,495
Unless you want us to be.
314
00:23:03,265 --> 00:23:07,013
They was so crocodile mean,
I took an ax to my cock.
315
00:23:07,014 --> 00:23:08,078
Timber!
316
00:23:09,515 --> 00:23:10,888
Jesus.
317
00:23:10,889 --> 00:23:13,139
Solved all my problems at once.
318
00:23:13,140 --> 00:23:14,472
I ain't got no log for you.
319
00:23:14,473 --> 00:23:17,389
So you rabid beavers, go
build a dike in the shower.
320
00:23:17,390 --> 00:23:18,390
Get moving!
321
00:23:19,557 --> 00:23:21,597
Please, call the State Department.
322
00:23:21,598 --> 00:23:23,264
Tell them Penny Lupine is here.
323
00:23:23,265 --> 00:23:25,681
Please, my parents have money.
324
00:23:25,682 --> 00:23:26,514
Money, you say?
325
00:23:26,515 --> 00:23:28,013
Yes, they'll give you whatever you want.
326
00:23:28,014 --> 00:23:29,888
Please, just call.
327
00:23:29,889 --> 00:23:30,889
We'll see.
328
00:24:00,181 --> 00:24:01,586
What the fuck?
329
00:24:02,640 --> 00:24:04,013
What the fuck, man?
330
00:24:04,014 --> 00:24:05,013
Come on!
331
00:24:05,014 --> 00:24:06,389
Did you do this?
332
00:24:07,223 --> 00:24:08,681
All one big setup?
333
00:24:08,682 --> 00:24:11,013
I'm just making it official.
334
00:24:11,014 --> 00:24:13,431
I don't want them coming after me, holmes.
335
00:24:13,432 --> 00:24:14,746
I got a family.
336
00:24:15,557 --> 00:24:17,556
Fuck, I hate this place!
337
00:24:17,557 --> 00:24:19,305
That was my lucky shirt too.
338
00:24:19,306 --> 00:24:20,681
No it wasn't.
339
00:24:20,682 --> 00:24:24,055
You're the unluckiest person I ever met.
340
00:24:24,056 --> 00:24:26,930
I wouldn't want to be
in your shoes, holmes.
341
00:24:26,931 --> 00:24:29,347
These shoes don't even fucking fit!
342
00:24:29,348 --> 00:24:30,503
They don't fit, man!
343
00:24:31,390 --> 00:24:32,763
Horse shit!
344
00:24:32,764 --> 00:24:33,764
Rats,
345
00:24:34,598 --> 00:24:35,888
roaches!
346
00:24:35,889 --> 00:24:38,556
Where's the goddamn booze?!
347
00:24:38,557 --> 00:24:39,805
More roaches.
348
00:24:42,973 --> 00:24:44,514
Franco?
349
00:24:44,515 --> 00:24:46,169
They told me you was dead, buddy.
350
00:24:47,390 --> 00:24:48,888
Since you're a live and all,
351
00:24:48,889 --> 00:24:49,889
I need to get.
352
00:24:50,640 --> 00:24:51,640
Fuck, Jesus!
353
00:24:52,682 --> 00:24:54,389
What'd y'all do to him?
354
00:24:54,390 --> 00:24:58,097
Exotic plants and the
crushed spin of a barracuda.
355
00:24:58,098 --> 00:25:01,763
While paralyzed, he saw
himself buried alive.
356
00:25:01,764 --> 00:25:04,681
Now he believes he is the living dead.
357
00:25:04,682 --> 00:25:07,621
Small price to pay for
treason against the cartel.
358
00:25:08,432 --> 00:25:10,837
I prefer kava kava with swordfish spine.
359
00:25:12,014 --> 00:25:13,514
Sometimes you have to work
360
00:25:13,515 --> 00:25:16,097
with the materials at your disposal.
361
00:25:16,098 --> 00:25:17,347
Why, my dear,
362
00:25:17,348 --> 00:25:19,722
a simple phone call to the doctor
363
00:25:19,723 --> 00:25:22,083
and you coulda received excellent results.
364
00:25:23,223 --> 00:25:25,708
Your subject would've
been more productive too.
365
00:25:27,390 --> 00:25:30,763
One should always strive for perfection.
366
00:25:30,764 --> 00:25:31,764
Perhaps.
367
00:25:34,723 --> 00:25:37,805
Where did your reluctant
leader run off to?
368
00:25:37,806 --> 00:25:39,681
He probably lost his appetite.
369
00:25:39,682 --> 00:25:41,222
Speaking of appetite,
370
00:25:41,223 --> 00:25:42,597
I'm ravished
371
00:25:42,598 --> 00:25:45,264
and I can't wait to
tell you in great depth
372
00:25:45,265 --> 00:25:47,805
about all my important discoveries.
373
00:25:47,806 --> 00:25:49,180
Over lunch?
374
00:25:49,181 --> 00:25:50,181
Shall we?
375
00:25:50,973 --> 00:25:53,847
I have prepared something special.
376
00:25:53,848 --> 00:25:56,055
Hopefully you will like it.
377
00:25:56,056 --> 00:25:57,722
Probably not.
378
00:26:02,098 --> 00:26:03,639
We have to bust out of here.
379
00:26:03,640 --> 00:26:04,972
A big bust out.
380
00:26:04,973 --> 00:26:06,305
Do we bring Penny with us?
381
00:26:06,306 --> 00:26:08,139
I don't think she can make it.
382
00:26:08,140 --> 00:26:09,972
If we get her out, she
can stay with the rebellion.
383
00:26:09,973 --> 00:26:12,222
Won't her rich parents
come looking for her anyway?
384
00:26:12,223 --> 00:26:14,055
If that guard can't
stick his pecker out,
385
00:26:14,056 --> 00:26:16,264
he ain't gonna stick is neck out for her.
386
00:26:16,265 --> 00:26:18,639
If we can get her out she might
bring the attention we need
387
00:26:18,640 --> 00:26:20,203
to finance the revolution.
388
00:26:21,056 --> 00:26:23,013
High profile
American parents and all,
389
00:26:23,014 --> 00:26:24,930
that could work.
390
00:26:24,931 --> 00:26:27,556
We've gotta protect her
until we figure out a plan.
391
00:26:48,889 --> 00:26:50,556
Penny for your thoughts?
392
00:26:50,557 --> 00:26:51,930
You don't have to act like this.
393
00:26:51,931 --> 00:26:54,514
We're all in the same situation here.
394
00:26:54,515 --> 00:26:57,013
Just because you're breathing
doesn't mean you're alive
395
00:26:57,014 --> 00:26:59,472
but I like your new attitude.
396
00:26:59,473 --> 00:27:02,055
Let's see how tough you really are.
397
00:27:02,056 --> 00:27:04,165
Nicky, teach her a lesson!
398
00:27:06,597 --> 00:27:07,847
I don't wanna fight her.
399
00:27:07,848 --> 00:27:09,583
Can't we just lay off her today?
400
00:27:15,306 --> 00:27:17,556
Are you having feelings, Nicky?
401
00:27:17,557 --> 00:27:19,097
No!
402
00:27:19,098 --> 00:27:20,930
She's just scared.
403
00:27:20,931 --> 00:27:23,596
Haven't we initiated her well enough?
404
00:27:23,597 --> 00:27:26,680
You going all soft inside, Nicky?
405
00:27:26,681 --> 00:27:28,763
On your knees!
406
00:27:28,764 --> 00:27:30,374
I said on your fucking knees!
407
00:27:36,515 --> 00:27:38,828
On all fours, like a dog.
408
00:27:48,014 --> 00:27:49,763
Now lick!
409
00:27:49,764 --> 00:27:51,374
Nice and slow.
410
00:27:52,265 --> 00:27:53,265
Yeah.
411
00:27:53,931 --> 00:27:57,930
Charli, kick this twat's ass, no excuses.
412
00:28:05,556 --> 00:28:07,416
Please, I don't want any trouble.
413
00:28:09,473 --> 00:28:11,514
We don't have a choice.
414
00:28:18,973 --> 00:28:20,180
Yeah.
415
00:28:35,973 --> 00:28:37,555
That's the spirit!
416
00:29:03,348 --> 00:29:04,923
Blood in the water.
417
00:29:14,681 --> 00:29:17,347
Yeah, that's the way.
418
00:29:51,764 --> 00:29:52,794
Finish her!
419
00:30:11,806 --> 00:30:12,806
Yes!
420
00:30:13,472 --> 00:30:15,139
Yes!
421
00:30:26,140 --> 00:30:28,930
All right, everybody
up against the wall.
422
00:30:28,931 --> 00:30:30,347
Now!
423
00:30:30,348 --> 00:30:31,537
Now you heard the man.
424
00:30:34,931 --> 00:30:35,931
Really, Val?
425
00:30:36,931 --> 00:30:37,888
You know what they say,
426
00:30:37,889 --> 00:30:41,763
id you can't beat them,
arrange to have them beaten.
427
00:30:41,764 --> 00:30:43,722
What the fuck is wrong with you?
428
00:30:43,723 --> 00:30:44,878
It's complicated.
429
00:30:51,140 --> 00:30:52,805
With the assistance of Gordo,
430
00:30:52,806 --> 00:30:55,888
I've been working on the ultimate device.
431
00:30:55,889 --> 00:30:58,013
I'm intrigued.
432
00:30:58,014 --> 00:31:00,763
Since the middle ages,
most interrogation equipment
433
00:31:00,764 --> 00:31:04,680
has focused on just a
few specific methods.
434
00:31:04,681 --> 00:31:08,930
So we've created a device
that will run a gamut of pain,
435
00:31:08,931 --> 00:31:11,790
all with the ability to
keep the subject conscious.
436
00:31:14,973 --> 00:31:16,912
I'm growing so weary of the Vineyard.
437
00:31:17,723 --> 00:31:19,888
Not only does out
incredible torture machine
438
00:31:19,889 --> 00:31:21,930
have the ability to deliver these forms
439
00:31:21,931 --> 00:31:24,471
at a slow and deliberate pace,
440
00:31:24,472 --> 00:31:28,037
it also has the capacity to
bring forth instantaneous death.
441
00:31:29,056 --> 00:31:30,056
I see.
442
00:31:30,764 --> 00:31:33,420
This could be very useful
with multiple subjects.
443
00:31:34,472 --> 00:31:37,471
Kill the first, hardly maim the second
444
00:31:37,472 --> 00:31:38,847
and the third sings?
445
00:31:38,848 --> 00:31:40,305
Exactly.
446
00:31:40,306 --> 00:31:43,388
All bearing Witness to
the subject before them.
447
00:31:43,389 --> 00:31:44,669
An interesting theory.
448
00:31:46,140 --> 00:31:48,544
You've always had a dark
imagination, my dear.
449
00:31:51,848 --> 00:31:53,832
It's more solid than science
450
00:31:54,889 --> 00:31:57,078
but I look forward to seeing your new toy.
451
00:31:57,848 --> 00:31:59,957
I've been taking a progressive approach.
452
00:32:02,140 --> 00:32:05,513
I have developed a sexual aversion serum,
453
00:32:05,514 --> 00:32:08,329
which causes a subject to
receive immense pleasure.
454
00:32:09,223 --> 00:32:13,333
The resulting euphoria
releases one's deepest desires.
455
00:32:15,098 --> 00:32:17,888
What first made itself as pleasure
456
00:32:17,889 --> 00:32:20,264
become unbearably repugnant,
457
00:32:20,265 --> 00:32:22,249
forcing a total cleanse of the soul.
458
00:32:23,098 --> 00:32:24,162
A hippie drug.
459
00:32:25,014 --> 00:32:26,680
No.
460
00:32:26,681 --> 00:32:29,930
Their greatest delights
become their innermost fears.
461
00:32:29,931 --> 00:32:31,638
A bad trip.
462
00:32:31,639 --> 00:32:32,639
No, my dear.
463
00:32:33,514 --> 00:32:35,055
They find their one true god
464
00:32:35,056 --> 00:32:37,040
leading to a moral and just life.
465
00:32:38,098 --> 00:32:39,627
Easy to control.
466
00:32:42,514 --> 00:32:44,555
I don't think you're comprehending this.
467
00:32:44,556 --> 00:32:47,805
They become enlightened
to the word, born again.
468
00:32:47,806 --> 00:32:49,245
What's the point of that?
469
00:32:50,597 --> 00:32:51,597
Yes?
470
00:32:52,347 --> 00:32:53,388
Sorry to disturb you
471
00:32:53,389 --> 00:32:55,888
but a really weird cat
fight just broke out.
472
00:32:55,889 --> 00:32:58,346
Well, sounds like a job for management.
473
00:32:58,347 --> 00:33:00,097
Was there an escape attempt?
474
00:33:00,098 --> 00:33:02,596
No, I got everything under control.
475
00:33:02,597 --> 00:33:04,263
This couldn't wait?
476
00:33:04,264 --> 00:33:05,555
Well, we were just wondering how
477
00:33:05,556 --> 00:33:07,180
to proceed with disciplinary action
478
00:33:07,181 --> 00:33:10,495
since it was of such a
bizarre, sexual nature.
479
00:33:12,264 --> 00:33:15,222
I'll need the subject
for my demonstration.
480
00:33:15,223 --> 00:33:17,055
I'll question the inmates myself.
481
00:33:17,056 --> 00:33:18,056
Yes, ma'am.
482
00:33:19,848 --> 00:33:21,346
Line up the subordinates.
483
00:33:21,347 --> 00:33:23,513
I'll get to the bottom of this.
484
00:33:23,514 --> 00:33:25,888
You know, as a child
I always looked forward
485
00:33:25,889 --> 00:33:27,249
to feeding time at the zoo.
486
00:33:28,140 --> 00:33:29,669
Lead the way, little keeper.
487
00:34:06,264 --> 00:34:07,295
"Covert."
488
00:34:08,514 --> 00:34:12,471
"Not openly acknowledged or displayed."
489
00:34:12,472 --> 00:34:13,304
Okay.
490
00:34:13,305 --> 00:34:14,471
"Secret."
491
00:34:14,472 --> 00:34:15,472
"Clandestine."
492
00:34:16,389 --> 00:34:17,805
"Hidden."
493
00:34:17,806 --> 00:34:20,388
"Cloak and goddamn dagger."
494
00:34:20,389 --> 00:34:21,847
"Undercover."
495
00:34:21,848 --> 00:34:22,888
I get it.
496
00:34:22,889 --> 00:34:23,998
I don't think you do!
497
00:34:25,431 --> 00:34:26,930
Tell me this.
498
00:34:26,931 --> 00:34:28,847
What dumb ass abbey you been going through
499
00:34:28,848 --> 00:34:30,888
that has you thinking
that ripping the ticker
500
00:34:30,889 --> 00:34:34,304
out of an eel fisherman in
broad motherfucking daylight
501
00:34:34,305 --> 00:34:37,388
as hush motherfucking
hush operations?
502
00:34:37,389 --> 00:34:39,097
I heard how you did it back in the day.
503
00:34:39,098 --> 00:34:41,972
Go in, kick ass and raise headstones,
504
00:34:41,973 --> 00:34:43,430
not fucking flags.
505
00:34:43,431 --> 00:34:45,055
You know, we weren't privileged
506
00:34:45,056 --> 00:34:47,722
to have the intelling
tools as you guys have.
507
00:34:47,723 --> 00:34:49,471
Whatever.
508
00:34:49,472 --> 00:34:50,930
Seriously, girl.
509
00:34:50,931 --> 00:34:52,638
Seriously!
510
00:34:52,639 --> 00:34:54,498
You don't know shit!
511
00:34:55,222 --> 00:34:57,138
Look around you.
512
00:34:57,139 --> 00:34:59,013
There's red velvet ants in these ruins.
513
00:34:59,014 --> 00:35:01,388
They're actually called Wingless wasps,
514
00:35:01,389 --> 00:35:04,097
known as "cow killers" by the locals.
515
00:35:04,098 --> 00:35:07,097
Girl, they will paralyze
your kennel-chewing ass
516
00:35:07,098 --> 00:35:08,638
within seconds
517
00:35:08,639 --> 00:35:11,638
and that's when the
carnivorous ants come in
518
00:35:11,639 --> 00:35:15,249
and they will strip
your scrawny bones dry.
519
00:35:16,222 --> 00:35:17,930
You known, you would've known that
520
00:35:17,931 --> 00:35:20,346
if you would've went over the
briefings before you met me,
521
00:35:20,347 --> 00:35:22,471
but you didn't, I know.
522
00:35:22,472 --> 00:35:23,596
I prepped.
523
00:35:23,597 --> 00:35:24,596
Prepped.
524
00:35:24,597 --> 00:35:26,513
Girl, you read that thing for 30 seconds
525
00:35:26,514 --> 00:35:29,596
and went right back to
the damn social media.
526
00:35:29,597 --> 00:35:31,263
You're taking me out?
527
00:35:31,264 --> 00:35:32,794
I should lose my goddamn self
528
00:35:33,556 --> 00:35:36,930
but I'm gonna give you one last chance.
529
00:35:36,931 --> 00:35:39,847
Now, go find some shade, not here,
530
00:35:39,848 --> 00:35:41,555
and go over the damn briefings!
531
00:35:41,556 --> 00:35:42,388
Okay.
532
00:35:42,389 --> 00:35:43,763
Don't make me come back here
533
00:35:43,764 --> 00:35:45,055
because I'm telling you right now,
534
00:35:45,056 --> 00:35:48,055
I will blow this
motherfucker to kingdom come
535
00:35:48,056 --> 00:35:49,179
and if there just happens to be
536
00:35:49,180 --> 00:35:51,513
some friendly fire in you direction,
537
00:35:51,514 --> 00:35:52,638
so be it.
538
00:35:52,639 --> 00:35:54,013
Yes, ma'am.
539
00:35:54,014 --> 00:35:56,263
Now go do your damn job!
540
00:35:56,264 --> 00:35:58,972
I need to know if Five is alive
541
00:35:58,973 --> 00:36:00,957
and kill that motherfucking Jett Bryant!
542
00:36:46,723 --> 00:36:49,346
Cock-O express is leaving.
543
00:36:49,347 --> 00:36:50,923
Subbases by sundown.
544
00:36:52,389 --> 00:36:54,054
Zip-a-Dee-Doo-Dah,
545
00:36:54,055 --> 00:36:55,055
Zip-a-Dee...
546
00:36:56,514 --> 00:36:57,514
Yay.
547
00:36:58,681 --> 00:37:00,805
Without order,
548
00:37:00,806 --> 00:37:02,665
there can be no rehabilitation.
549
00:37:05,514 --> 00:37:07,749
Without rehabilitation,
550
00:37:08,514 --> 00:37:10,578
there is no release.
551
00:37:11,305 --> 00:37:13,040
It's that simple.
552
00:37:14,264 --> 00:37:16,124
There is no escape.
553
00:37:17,556 --> 00:37:19,791
So I give you two choices.
554
00:37:20,931 --> 00:37:21,931
Order
555
00:37:22,889 --> 00:37:24,248
or death.
556
00:37:26,305 --> 00:37:29,638
Since you are property, I
believe this to be fair.
557
00:37:29,639 --> 00:37:30,680
I wasn't involved.
558
00:37:30,681 --> 00:37:31,681
Silence!
559
00:37:34,097 --> 00:37:35,097
Order
560
00:37:35,889 --> 00:37:37,373
or death!
561
00:37:39,055 --> 00:37:41,722
Your subjects are dirty harlots.
562
00:37:41,723 --> 00:37:42,722
Sodomites.
563
00:37:42,723 --> 00:37:44,346
Unclean sinners.
564
00:37:44,347 --> 00:37:45,596
Yeah, they was fighting.
565
00:37:45,597 --> 00:37:46,722
Finger in flaps.
566
00:37:46,723 --> 00:37:48,971
All kinds of weird, kinky pervert stuff.
567
00:37:48,972 --> 00:37:49,805
Enough.
568
00:37:49,806 --> 00:37:51,054
They was about to scissor each other.
569
00:37:51,055 --> 00:37:52,055
Enough!
570
00:37:54,681 --> 00:37:55,870
So, Val,
571
00:37:58,305 --> 00:38:00,414
who's our dissident today?
572
00:38:06,431 --> 00:38:07,586
The ginger sardine.
573
00:38:09,222 --> 00:38:10,222
I see.
574
00:38:11,764 --> 00:38:13,168
She put up a good fight.
575
00:38:13,972 --> 00:38:16,096
You don't look the type.
576
00:38:16,097 --> 00:38:18,161
Please, I just wanna go home.
577
00:38:19,097 --> 00:38:22,012
We just want to ask you a few questions.
578
00:38:22,013 --> 00:38:23,013
Can I use the phone?
579
00:38:24,431 --> 00:38:25,263
She'll do.
580
00:38:25,264 --> 00:38:26,304
Grab her.
581
00:38:26,305 --> 00:38:28,138
Your Nazi meat flaps are gonna get it
582
00:38:28,139 --> 00:38:30,888
when the revolution comes, you sick gash.
583
00:38:30,889 --> 00:38:31,971
Pardon?
584
00:38:31,972 --> 00:38:35,138
Yeah, we know all about you.
585
00:38:35,139 --> 00:38:37,888
I guess my accolades are
well-known internationally
586
00:38:37,889 --> 00:38:40,054
but fame is not what I seek.
587
00:38:40,055 --> 00:38:43,430
No, you go wherever
you can find a soggy box.
588
00:38:43,431 --> 00:38:45,179
You like it both way, don't you?
589
00:38:45,180 --> 00:38:47,012
That's how you get your twisted kicks?
590
00:38:47,013 --> 00:38:48,714
Pain makes you come, doesn't it?
591
00:38:49,681 --> 00:38:52,096
Fetishes are for those with free time.
592
00:38:52,097 --> 00:38:53,786
I have none.
593
00:38:54,639 --> 00:38:57,346
I look forward to your confession.
594
00:38:57,347 --> 00:38:58,627
Grab this one instead.
595
00:39:00,888 --> 00:39:02,887
I'm sure this will be amusing.
596
00:39:02,888 --> 00:39:05,138
But may I barrow a few of these strumpets
597
00:39:05,139 --> 00:39:06,453
for my demonstration later?
598
00:39:08,764 --> 00:39:10,202
Any in particular?
599
00:39:12,764 --> 00:39:13,763
Take them all.
600
00:39:13,764 --> 00:39:15,513
You bitch!
601
00:39:15,514 --> 00:39:17,471
I wouldn't want to separate you.
602
00:39:17,472 --> 00:39:18,472
Val?
603
00:39:19,972 --> 00:39:22,763
Maybe next time you'll find
your way around a honeypot
604
00:39:22,764 --> 00:39:24,221
instead of penning a fence!
605
00:39:24,222 --> 00:39:25,887
I hate you!
606
00:39:25,888 --> 00:39:27,430
Everybody does.
607
00:39:27,431 --> 00:39:28,431
Enough!
608
00:39:29,764 --> 00:39:30,873
They'll do nicely.
609
00:39:32,431 --> 00:39:33,763
I can't wait to get started.
610
00:39:33,764 --> 00:39:36,138
You'll have your chance.
611
00:39:36,139 --> 00:39:39,044
Until we're ready, throw these
prisoners in the hot box.
612
00:39:43,389 --> 00:39:44,763
Couldn't look the other way?
613
00:39:44,764 --> 00:39:46,179
No, holmes.
614
00:39:46,180 --> 00:39:47,304
I thought we were brothers?
615
00:39:47,305 --> 00:39:49,929
And you've had tacos
before too, I know it.
616
00:39:49,930 --> 00:39:53,763
Look, I took the distributor
cap from the plane.
617
00:39:53,764 --> 00:39:56,513
Don't get anymore bright ideas.
618
00:39:56,514 --> 00:39:57,887
I can't trust you now.
619
00:39:57,888 --> 00:39:59,555
I like you.
620
00:39:59,556 --> 00:40:01,388
I really do.
621
00:40:01,389 --> 00:40:02,929
You're an amusing fellow.
622
00:40:02,930 --> 00:40:04,846
Then let's split!
623
00:40:04,847 --> 00:40:06,887
I can't let you go.
624
00:40:06,888 --> 00:40:08,543
They'll cut off my head.
625
00:40:09,597 --> 00:40:13,331
If we try and leave
together, they'll find us.
626
00:40:14,139 --> 00:40:16,294
They'll cut off our heads.
627
00:40:17,222 --> 00:40:20,596
The only way to keep our heads
628
00:40:20,597 --> 00:40:23,877
is if we stay right here.
629
00:40:25,556 --> 00:40:27,138
I wanna keep my head.
630
00:40:27,139 --> 00:40:29,096
Me too, holmes.
631
00:40:29,097 --> 00:40:30,377
Me too.
632
00:40:32,723 --> 00:40:34,555
What you reading over there?
633
00:40:34,556 --> 00:40:36,763
"The Social Contract" by Rousseau.
634
00:40:36,764 --> 00:40:38,680
This is some heavy shit, man.
635
00:40:38,681 --> 00:40:40,054
Marx is better.
636
00:40:40,055 --> 00:40:42,346
Thomas Paine's "Common Sense," dude.
637
00:40:42,347 --> 00:40:43,763
Machiavelli.
638
00:40:43,764 --> 00:40:44,971
Fuck that guy.
639
00:40:44,972 --> 00:40:47,513
Martin Luther fucking King Jr.'s letter
640
00:40:47,514 --> 00:40:49,722
from a Birmingham jail, bitch.
641
00:40:49,723 --> 00:40:51,471
"The Art of the Deal."
642
00:40:58,222 --> 00:41:00,221
What a piece of shit.
643
00:41:00,222 --> 00:41:01,222
Yeah.
644
00:41:02,055 --> 00:41:03,221
Well, if I'm stuck here
645
00:41:03,222 --> 00:41:04,887
I might as well go among the people
646
00:41:04,888 --> 00:41:07,054
and see what I can do
to better their lives,
647
00:41:07,055 --> 00:41:08,555
while I'm in a position of power and all.
648
00:41:08,556 --> 00:41:10,804
I wouldn't do that if I was you, holmes.
649
00:41:10,805 --> 00:41:13,870
Yeah, I know it's a token
position with no real power.
650
00:41:14,972 --> 00:41:17,179
But I'll get to know their problems.
651
00:41:17,180 --> 00:41:19,430
Okay, holmes.
652
00:41:19,431 --> 00:41:22,179
Maybe seeing the
empathy of their president
653
00:41:22,180 --> 00:41:24,054
will better their lives
654
00:41:24,055 --> 00:41:26,762
and bring around some
real positive change.
655
00:42:03,556 --> 00:42:05,085
What the fuck?!
656
00:42:09,847 --> 00:42:11,753
Prisoner 731.
657
00:42:12,972 --> 00:42:16,471
Are you an associate of KS-13?
658
00:42:16,472 --> 00:42:17,472
(30 to hem!
659
00:42:18,139 --> 00:42:20,499
I expected such a response.
660
00:42:21,597 --> 00:42:25,179
Dear, you are merely
part of a demonstration
661
00:42:25,180 --> 00:42:28,790
of the greatest information
extractor ever developed.
662
00:42:30,013 --> 00:42:32,248
The Incredible Torture Machine.
663
00:42:33,847 --> 00:42:36,555
The pain will be deep.
664
00:42:36,556 --> 00:42:40,211
Deliberately slow and quite unbearable.
665
00:42:41,013 --> 00:42:42,013
Fascinating.
666
00:42:43,930 --> 00:42:45,745
There will be a moment,
667
00:42:46,722 --> 00:42:48,411
maybe an hour,
668
00:42:49,264 --> 00:42:53,721
perhaps a day when you realize
that death is inevitable
669
00:42:53,722 --> 00:42:55,911
and you will reveal all that you know.
670
00:42:57,013 --> 00:42:59,054
It is merely up to you to decide
671
00:42:59,055 --> 00:43:01,887
how grotesquely disfigured
you would like to be
672
00:43:01,888 --> 00:43:04,388
before that time comes.
673
00:43:04,389 --> 00:43:05,389
Fuck you!
674
00:43:06,472 --> 00:43:08,887
The controls can be set
to keep the prisoner alive
675
00:43:08,888 --> 00:43:11,762
anywhere from 12 minutes to 12 months.
676
00:43:11,763 --> 00:43:14,679
Inquisition them all, I assume.
677
00:43:14,680 --> 00:43:16,887
The machine is equipped
with adrenalin shots
678
00:43:16,888 --> 00:43:19,179
to keep the subject cognoscente
679
00:43:19,180 --> 00:43:21,804
and also has the ability
to cauterize wounds
680
00:43:21,805 --> 00:43:24,596
to extend the interrogation process.
681
00:43:32,847 --> 00:43:33,847
What is happening?
682
00:43:34,680 --> 00:43:36,596
Turn the machine off!
683
00:43:36,597 --> 00:43:37,597
Turn it off!
684
00:43:46,972 --> 00:43:47,972
My.
685
00:43:48,514 --> 00:43:50,202
I'm not sure what went wrong.
686
00:43:51,556 --> 00:43:54,096
A small child rubbing
the power girl with feces
687
00:43:54,097 --> 00:43:55,595
would've been more affective.
688
00:43:56,972 --> 00:43:58,457
This is unacceptable.
689
00:43:59,222 --> 00:44:01,846
What about our aspirations?
690
00:44:01,847 --> 00:44:03,471
My dream?
691
00:44:03,472 --> 00:44:05,252
Back to the drawing board for you.
692
00:44:06,180 --> 00:44:09,415
My dear, I believe it's
the good doctor's turn
693
00:44:10,305 --> 00:44:13,887
and I'm confident you'll find
the results quite enlightening
694
00:44:13,888 --> 00:44:14,888
and less
695
00:44:16,389 --> 00:44:17,389
messy.
696
00:45:14,555 --> 00:45:16,637
I think these snakes are endangered.
697
00:45:16,638 --> 00:45:17,721
You got lucky.
698
00:45:17,722 --> 00:45:19,411
They have big plans for you girls.
699
00:45:21,264 --> 00:45:23,221
Hey, I made the call.
700
00:45:23,222 --> 00:45:24,054
Really?
701
00:45:24,055 --> 00:45:25,554
Yeah but all I got was computers.
702
00:45:25,555 --> 00:45:27,595
They kept bouncing me around
from different computer voices
703
00:45:27,596 --> 00:45:28,595
for an hour and a half.
704
00:45:28,596 --> 00:45:29,721
No.
705
00:45:29,722 --> 00:45:31,012
I'll try again later.
706
00:45:31,013 --> 00:45:32,762
I'm sorry about all this.
707
00:45:32,763 --> 00:45:34,096
I heard about the turtles.
708
00:45:34,097 --> 00:45:35,762
I like critters too.
709
00:45:35,763 --> 00:45:36,595
Hang in there.
710
00:45:36,596 --> 00:45:37,762
Where's Ebony?
711
00:45:37,763 --> 00:45:39,096
You'll see her soon
712
00:45:39,097 --> 00:45:40,595
but first they want you to get some chow
713
00:45:40,596 --> 00:45:42,221
so you have your strength back.
714
00:45:42,222 --> 00:45:43,430
They seem to be very excited
715
00:45:43,431 --> 00:45:45,096
for whatever they have cooked up for you.
716
00:46:19,471 --> 00:46:23,430
Once upon a time there
were a bunch of little cunts
717
00:46:23,431 --> 00:46:25,221
who forgot who their queen bee was.
718
00:46:25,222 --> 00:46:26,595
Will you give it a rest?
719
00:46:26,596 --> 00:46:29,054
Do I here some buzzing?
720
00:46:29,055 --> 00:46:30,346
Can we just drop it?
721
00:46:30,347 --> 00:46:31,179
No!
722
00:46:31,180 --> 00:46:32,346
I don't think we can!
723
00:46:32,347 --> 00:46:34,096
I don't think you get it!
724
00:46:34,097 --> 00:46:34,929
Get what?
725
00:46:34,930 --> 00:46:38,012
Now that Wardress Von Krupp's in charge,
726
00:46:38,013 --> 00:46:41,512
none of you drones are
flying out of here alive.
727
00:46:41,513 --> 00:46:45,595
So you may as well make the
best of the last of your life.
728
00:46:45,596 --> 00:46:47,429
Nobody cares what you have to say.
729
00:46:47,430 --> 00:46:48,971
I think you should.
730
00:46:48,972 --> 00:46:51,012
It's in everyone's best interest
731
00:46:51,013 --> 00:46:54,637
to be where the cream rises to the top.
732
00:46:54,638 --> 00:46:57,453
That is if you wanna live
a little before we all die.
733
00:46:58,264 --> 00:47:01,096
Stay alive by sucking your nasty tunnel?
734
00:47:01,097 --> 00:47:02,346
Give me death.
735
00:47:02,347 --> 00:47:04,887
That can be arranged!
736
00:47:04,888 --> 00:47:07,679
Now you little chicks best fall in line
737
00:47:07,680 --> 00:47:08,846
and make the most of your time.
738
00:47:08,847 --> 00:47:10,179
Don't listen to her!
739
00:47:10,180 --> 00:47:12,304
Ebony was taken away
for a fucking cigarette
740
00:47:12,305 --> 00:47:14,637
and she'll trade you too, she's crazy.
741
00:47:14,638 --> 00:47:15,846
A fucking monster!
742
00:47:15,847 --> 00:47:17,263
A crazy monster.
743
00:47:17,264 --> 00:47:18,096
Yeah,
744
00:47:18,097 --> 00:47:21,512
we're about to get all monster
crazy up in this bitch!
745
00:47:24,388 --> 00:47:25,263
Would you like to grant
746
00:47:25,264 --> 00:47:27,419
any of your acquaintances a reprieve?
747
00:47:28,763 --> 00:47:30,043
These clams?
748
00:47:31,638 --> 00:47:32,827
Harvest them all.
749
00:47:34,638 --> 00:47:35,971
Cunt!
750
00:47:35,972 --> 00:47:37,637
As property of the Republic,
751
00:47:37,638 --> 00:47:40,263
you have been chosen to
take part in an experiment
752
00:47:40,264 --> 00:47:42,971
conducted by Dr. Greeley.
753
00:47:42,972 --> 00:47:44,887
Sir Dr. Greeley.
754
00:47:44,888 --> 00:47:45,888
I was knighted.
755
00:47:46,638 --> 00:47:49,138
We expect your full cooperation.
756
00:47:49,139 --> 00:47:50,139
Where is Ebony?
757
00:47:52,722 --> 00:47:55,179
I hear she's joining
you in this experiment.
758
00:47:57,097 --> 00:47:59,263
Well, in a way she is.
759
00:47:59,264 --> 00:48:00,595
What is this asshole talking about?
760
00:48:00,596 --> 00:48:02,512
Where is Ebony?
761
00:48:02,513 --> 00:48:04,345
You are consuming her.
762
00:48:05,180 --> 00:48:06,179
What?
763
00:48:06,180 --> 00:48:08,721
A most embarrassing
situation for the wardress,
764
00:48:08,722 --> 00:48:09,554
I assure you.
765
00:48:09,555 --> 00:48:12,138
What the fuck is he talking about?!
766
00:48:12,139 --> 00:48:14,595
You are eating her, my dear.
767
00:48:14,596 --> 00:48:16,221
Butchers!
768
00:48:16,222 --> 00:48:17,054
It was my idea, obviously.
769
00:48:17,055 --> 00:48:18,415
I'll kill you!
770
00:48:23,055 --> 00:48:27,040
Shall we begin nighty-night
at your insubordination inn?
771
00:48:28,555 --> 00:48:29,555
Proceed.
772
00:49:33,763 --> 00:49:34,763
Let me inside.
773
00:49:50,263 --> 00:49:53,429
You will drink your sister's cup,
774
00:49:53,430 --> 00:49:55,721
a cup large and deep.
775
00:49:55,722 --> 00:49:57,846
It will bring scorn and derision,
776
00:49:57,847 --> 00:50:00,762
for it holds so much.
777
00:50:00,763 --> 00:50:03,793
You'll be filled with
drunkenness and sorrow.
778
00:50:04,722 --> 00:50:07,082
A cup of ruin and desolation.
779
00:50:08,430 --> 00:50:11,846
You will drink it and drain it dry
780
00:50:11,847 --> 00:50:14,887
and chew on its pieces
781
00:50:14,888 --> 00:50:17,543
and you will tear your breast.
782
00:50:18,346 --> 00:50:19,831
Bring a mob against them
783
00:50:20,680 --> 00:50:23,960
and turn them over to terror and plunder.
784
00:50:25,596 --> 00:50:28,762
Stone them and cut them down!
785
00:50:28,763 --> 00:50:29,679
Enough!
786
00:50:29,680 --> 00:50:32,804
I will put an end to
lewdness in the land
787
00:50:32,805 --> 00:50:35,679
that all women may take warning
788
00:50:35,680 --> 00:50:37,539
and not imitate you!
789
00:50:39,930 --> 00:50:41,846
I said, enough!
790
00:50:43,805 --> 00:50:47,345
You will suffer the
penalty for your lewdness
791
00:50:47,346 --> 00:50:51,627
and bear the consequence
of your sins and idolatry.
792
00:50:52,555 --> 00:50:55,303
I command you to stop this instant!
793
00:50:55,304 --> 00:51:00,290
Then you will know I
am the sovereign lord.
794
00:51:08,513 --> 00:51:09,971
Guards!
795
00:51:13,888 --> 00:51:15,429
Seize him!
796
00:51:23,055 --> 00:51:24,119
Change is good.
797
00:51:25,388 --> 00:51:27,137
The money's better.
798
00:51:27,138 --> 00:51:29,262
Those people are awful, man.
799
00:51:29,263 --> 00:51:30,971
Just awful.
800
00:51:30,972 --> 00:51:33,012
Let's fly the fuck out of here.
801
00:51:33,013 --> 00:51:34,679
I'd even take your family.
802
00:51:34,680 --> 00:51:36,244
Beer tacos for everybody.
803
00:51:37,930 --> 00:51:39,220
Bryant located.
804
00:51:39,221 --> 00:51:40,595
Eliminating target.
805
00:51:43,680 --> 00:51:45,721
How much are they paying you?
806
00:51:45,722 --> 00:51:47,178
Who?
807
00:51:47,179 --> 00:51:48,012
What do you mean, who?
808
00:51:48,013 --> 00:51:49,013
The cartel.
809
00:51:50,097 --> 00:51:51,303
Nothing.
810
00:51:51,304 --> 00:51:52,804
Nothin'.
811
00:51:52,805 --> 00:51:54,165
I mean, they used to.
812
00:51:54,972 --> 00:51:56,456
Then they said I fucked up.
813
00:51:57,555 --> 00:52:00,995
Luckily for me, I married to
one of Don Olvidados' cousins.
814
00:52:01,805 --> 00:52:03,846
They just let me live for now.
815
00:52:03,847 --> 00:52:05,178
Balls.
816
00:52:05,179 --> 00:52:06,637
Jett Bryant?
817
00:52:06,638 --> 00:52:07,804
Lady!
818
00:52:07,805 --> 00:52:09,137
Ain't no need for gun pointing!
819
00:52:09,138 --> 00:52:10,345
Are you American?
820
00:52:10,346 --> 00:52:12,721
I was sent by KS-13 to deliver a message
821
00:52:12,722 --> 00:52:14,679
from the United States of America.
822
00:52:14,680 --> 00:52:16,220
Well hallelujah!
823
00:52:16,221 --> 00:52:18,846
Your time as president of
the Republic of Rattica is...
824
00:52:18,847 --> 00:52:20,554
Hold on, girl.
825
00:52:20,555 --> 00:52:22,387
I'm American too.
826
00:52:22,388 --> 00:52:23,762
Expired.
827
00:52:23,763 --> 00:52:25,303
You can lower that weapon, darling,
828
00:52:25,304 --> 00:52:27,012
there's been a big misunderstanding.
829
00:52:27,013 --> 00:52:28,262
I'm not who you think I am.
830
00:52:28,263 --> 00:52:30,387
Or you can keep it raised if you want,
831
00:52:30,388 --> 00:52:32,054
I'm ready to do my time.
832
00:52:32,055 --> 00:52:34,012
As long as it's in the goddamn US of A.
833
00:52:34,013 --> 00:52:35,012
Shut up!
834
00:52:35,013 --> 00:52:37,554
Preferably not Alabama
but anything will do.
835
00:52:37,555 --> 00:52:38,762
Got a ride off this rock?
836
00:52:38,763 --> 00:52:41,012
This rock will mark your grave.
837
00:52:42,972 --> 00:52:44,387
Little girl, give me three steps.
838
00:52:44,388 --> 00:52:45,804
I ain't who you think I am.
839
00:52:45,805 --> 00:52:47,846
Not my mission, not my problem.
840
00:52:47,847 --> 00:52:49,971
I'm just doing a job.
841
00:52:49,972 --> 00:52:52,095
Will you get her off
my back or something?
842
00:52:52,096 --> 00:52:53,762
Stupid piece of shit!
843
00:52:53,763 --> 00:52:55,178
Well, well, well.
844
00:52:55,179 --> 00:52:58,387
Look who's all out of
yippee ki-yay motherfuckers.
845
00:52:58,388 --> 00:53:00,095
Kill Squad 13 gun?
846
00:53:00,096 --> 00:53:00,929
Yeah.
847
00:53:00,930 --> 00:53:03,178
You gotta activate it first.
848
00:53:03,179 --> 00:53:04,012
What?
849
00:53:04,013 --> 00:53:06,095
You gotta put the gun
to your compy wrist.
850
00:53:06,096 --> 00:53:08,053
You gotta activate if first.
851
00:53:08,054 --> 00:53:08,929
Come on.
852
00:53:08,930 --> 00:53:09,929
Yeah, right.
853
00:53:09,930 --> 00:53:10,971
Thanks.
854
00:53:10,972 --> 00:53:11,972
No problem.
855
00:53:13,304 --> 00:53:14,971
Whose side are you on anyway?
856
00:53:14,972 --> 00:53:16,554
No side.
857
00:53:16,555 --> 00:53:17,971
Don't you wanna here my evil plan?
858
00:53:17,972 --> 00:53:18,929
Don't care.
859
00:53:18,930 --> 00:53:19,762
Really?
860
00:53:19,763 --> 00:53:21,178
I was gonna improv
something for your amusement
861
00:53:21,179 --> 00:53:24,554
but all right then,
let's get it over with.
862
00:53:24,555 --> 00:53:26,679
Take the safety off.
863
00:53:26,680 --> 00:53:27,554
Really?
864
00:53:27,555 --> 00:53:29,679
I assume she's gonna kill you too.
865
00:53:29,680 --> 00:53:31,334
You're gonna kill him too, right?
866
00:53:32,430 --> 00:53:34,053
You know, darling,
867
00:53:34,054 --> 00:53:36,178
handsome is only a light switch away.
868
00:53:36,179 --> 00:53:38,595
I'll give you one more
chance to take me with you.
869
00:53:38,596 --> 00:53:40,455
The only place you're going is down.
870
00:54:02,513 --> 00:54:04,345
What the fuck is this?
871
00:54:04,346 --> 00:54:05,554
Bottomless pit.
872
00:54:05,555 --> 00:54:07,429
Where does that go?
873
00:54:07,430 --> 00:54:08,869
It's bottomless.
874
00:54:10,221 --> 00:54:11,679
Yeah, I understand that.
875
00:54:11,680 --> 00:54:13,887
I was just wondering if
it goes to the molten core
876
00:54:13,888 --> 00:54:15,167
or goddamn China.
877
00:54:16,971 --> 00:54:19,178
There's been a slight misunderstanding.
878
00:54:19,179 --> 00:54:20,595
Watch out for the earth's butt hole.
879
00:54:20,596 --> 00:54:21,751
It's bottomless.
880
00:54:22,680 --> 00:54:24,164
Where does that pit go?
881
00:54:26,430 --> 00:54:28,137
So should I pack my bags?
882
00:54:28,138 --> 00:54:30,512
Dr. Greeley's services
will no longer be needed
883
00:54:30,513 --> 00:54:32,721
in the interrogation of prisoners.
884
00:54:32,722 --> 00:54:33,970
Fantastic!
885
00:54:33,971 --> 00:54:36,220
I guess it's checking out
at the Banana Republic.
886
00:54:36,221 --> 00:54:37,470
I don't give two shits.
887
00:54:37,471 --> 00:54:38,387
Sit.
888
00:54:38,388 --> 00:54:40,429
I will inform the cartel of the changes.
889
00:54:40,430 --> 00:54:43,429
Why don't we let the acting
president make a decision?
890
00:54:43,430 --> 00:54:45,470
I'm sure he would like
his assassins uncovered
891
00:54:45,471 --> 00:54:47,429
as quickly as possible
892
00:54:47,430 --> 00:54:49,220
by the most affective means available.
893
00:54:49,221 --> 00:54:50,303
Tell me about it.
894
00:54:50,304 --> 00:54:52,554
Some chick was just in
here until cock blocker
895
00:54:52,555 --> 00:54:55,679
dropped my princess down
Lucifer's fart locker.
896
00:54:55,680 --> 00:54:56,970
A KS-13 agent?
897
00:54:56,971 --> 00:54:57,846
Yeah.
898
00:54:57,847 --> 00:55:00,429
Another line of dialogue,
she'd been sweet on me too.
899
00:55:00,430 --> 00:55:01,595
Her interrogation could have
900
00:55:01,596 --> 00:55:03,762
brought us valuable information.
901
00:55:03,763 --> 00:55:06,137
I've never seen such
reckless inefficiency
902
00:55:06,138 --> 00:55:10,220
and sheer incompetence
on a grandiose scale.
903
00:55:10,221 --> 00:55:12,178
What we have is two
different philosophies.
904
00:55:12,179 --> 00:55:13,011
Brother.
905
00:55:13,012 --> 00:55:14,970
One that can achieve results
906
00:55:14,971 --> 00:55:17,512
and one that is grossly outdated
907
00:55:17,513 --> 00:55:19,178
and only serve to satiate
908
00:55:19,179 --> 00:55:21,679
her sadomasochistic desires.
909
00:55:21,680 --> 00:55:24,637
His narcissism has turned
him into a religious zealot
910
00:55:24,638 --> 00:55:27,053
who is attempting to
brainwash the inmates.
911
00:55:27,054 --> 00:55:28,679
Mind control?
912
00:55:28,680 --> 00:55:30,011
Of a sexual nature.
913
00:55:30,012 --> 00:55:30,970
Come on, man.
914
00:55:30,971 --> 00:55:32,637
What the fuck is your problem?
915
00:55:32,638 --> 00:55:34,095
I produce results.
916
00:55:34,096 --> 00:55:36,721
For what, getting your dick sucked?
917
00:55:36,722 --> 00:55:38,512
Dude, that is so uncool.
918
00:55:38,513 --> 00:55:40,668
I knew you were creepy,
I had that feeling.
919
00:55:41,971 --> 00:55:44,220
I knew you wouldn't understand.
920
00:55:44,221 --> 00:55:47,554
But Inga, I was your mentor.
921
00:55:47,555 --> 00:55:49,095
Small wang, I reckon.
922
00:55:49,096 --> 00:55:50,956
Everything you are is because of me.
923
00:55:51,763 --> 00:55:52,886
I have evolved.
924
00:55:52,887 --> 00:55:54,804
Mother didn't love him.
925
00:55:54,805 --> 00:55:56,679
No one's gonna want
what you have to offer.
926
00:55:56,680 --> 00:55:58,429
Child abuse.
927
00:55:58,430 --> 00:55:59,345
Nailed it.
928
00:55:59,346 --> 00:56:01,535
Do you know why you experiments fail?
929
00:56:02,847 --> 00:56:04,554
You deserve it.
930
00:56:04,555 --> 00:56:05,555
Enough!
931
00:56:07,012 --> 00:56:09,372
Why do you make me
hurt you with the truth?
932
00:56:10,179 --> 00:56:12,303
Nobody here is gonna
believe you're capable
933
00:56:12,304 --> 00:56:14,053
of anything but failure.
934
00:56:14,054 --> 00:56:15,054
I said, enough!
935
00:56:15,929 --> 00:56:18,994
If you would shut your
ignorant mouth and listen,
936
00:56:20,138 --> 00:56:22,721
you would see that we could all be gods.
937
00:56:22,722 --> 00:56:25,262
You're just another
controlling cock sucker!
938
00:56:25,263 --> 00:56:26,845
1 am a god'.!
939
00:56:28,846 --> 00:56:30,331
I am a god!
940
00:56:36,221 --> 00:56:37,679
Fuck.
941
00:56:37,680 --> 00:56:39,762
I told that motherfucker
I didn't like him.
942
00:56:39,763 --> 00:56:43,011
You all heard me say it to
him earlier, didn't you?
943
00:56:43,012 --> 00:56:45,387
Holmes, it bottom from the top.
944
00:56:45,388 --> 00:56:46,970
Bottomless.
945
00:56:46,971 --> 00:56:48,220
Yup.
946
00:56:50,596 --> 00:56:52,262
Are you girls okay?
947
00:56:52,263 --> 00:56:53,137
Hanging on.
948
00:56:53,138 --> 00:56:54,953
Let me take you back to your cells.
949
00:57:02,430 --> 00:57:03,387
Run!
950
00:57:03,388 --> 00:57:04,220
Get out of here!
951
00:57:04,221 --> 00:57:05,137
Come with us.
952
00:57:05,138 --> 00:57:06,679
There's something we have to do first.
953
00:57:06,680 --> 00:57:07,721
I understand.
954
00:57:11,012 --> 00:57:12,387
Go, get out of here!
955
00:57:12,388 --> 00:57:13,220
Thank you.
956
00:57:13,221 --> 00:57:14,221
Run, bitch!
957
00:57:21,388 --> 00:57:22,803
I think I know the way out.
958
00:57:22,804 --> 00:57:23,721
How?
959
00:57:23,722 --> 00:57:24,637
Nevermind.
960
00:57:24,638 --> 00:57:25,803
You point and I'll lead.
961
00:57:25,804 --> 00:57:27,886
I don't have many bullets left.
962
00:57:27,887 --> 00:57:28,721
Jade.
963
00:57:28,722 --> 00:57:29,554
What?
964
00:57:29,555 --> 00:57:31,178
Thank you.
965
00:57:31,179 --> 00:57:33,470
If we survive this,
you owe me a margarita.
966
00:57:38,887 --> 00:57:39,887
No!
967
00:57:40,596 --> 00:57:41,596
Run!
968
00:57:42,346 --> 00:57:43,679
Save yourself.
969
00:57:43,680 --> 00:57:44,680
No!
970
00:57:45,638 --> 00:57:47,053
That's annoying.
971
00:57:49,388 --> 00:57:51,470
Maybe that's something
you should be checking on.
972
00:57:54,596 --> 00:57:56,679
You know, for someone
who hates work so much,
973
00:57:56,680 --> 00:57:57,845
I find it hard to believe
974
00:57:57,846 --> 00:58:00,137
you're not sitting on a siren free beach
975
00:58:00,138 --> 00:58:01,886
with Did Sett, drinking a beer.
976
00:58:08,722 --> 00:58:10,761
Don't leave.
977
00:58:13,221 --> 00:58:14,637
Can you turn the
volume down on that horn
978
00:58:14,638 --> 00:58:15,638
while you're at it?
979
00:58:32,638 --> 00:58:33,827
Nice hole.
980
00:58:34,846 --> 00:58:36,262
Well hello.
981
00:58:36,263 --> 00:58:37,668
Are you here to kill me too?
982
00:58:38,638 --> 00:58:40,303
Hardly.
983
00:58:40,304 --> 00:58:41,387
Well, all right.
984
00:58:41,388 --> 00:58:42,595
I'm Val.
985
00:58:42,596 --> 00:58:44,137
Who are you?
986
00:58:44,138 --> 00:58:45,387
Jett.
987
00:58:45,388 --> 00:58:47,220
I was pulling the old
"one more for the road"
988
00:58:47,221 --> 00:58:48,679
Lido Shuffle bit,
989
00:58:48,680 --> 00:58:51,178
hit this pad to weed up my ride.
990
00:58:51,179 --> 00:58:54,959
Next thing I know, cartel has
promoted me to human pinata.
991
00:58:55,721 --> 00:58:56,752
Is there more?
992
00:58:57,513 --> 00:58:58,622
I like to party.
993
00:59:00,971 --> 00:59:03,262
So, Val, what're you in for?
994
00:59:03,263 --> 00:59:06,345
Tell me it's not cutting off
somebody's balls and taint
995
00:59:06,346 --> 00:59:08,803
and shoving them up their
turd cunt or some weird shit.
996
00:59:10,179 --> 00:59:11,637
No.
997
00:59:11,638 --> 00:59:14,303
I'm an innocent Victim in all of this.
998
00:59:14,304 --> 00:59:16,220
Just like you.
999
00:59:16,221 --> 00:59:17,595
Tell me about it.
1000
00:59:20,430 --> 00:59:22,095
Really?
1001
00:59:22,096 --> 00:59:23,096
I got time.
1002
00:59:24,887 --> 00:59:26,951
It wasn't always a battlefield.
1003
00:59:27,887 --> 00:59:30,178
Before the war on drugs started,
1004
00:59:30,179 --> 00:59:32,595
this was a peaceful nation.
1005
00:59:32,596 --> 00:59:34,720
My family were honored dignitaries
1006
00:59:34,721 --> 00:59:38,387
and they threw the most grand
and lavish dinner parties.
1007
00:59:38,388 --> 00:59:40,470
My mother was a heavy
financial contributor
1008
00:59:40,471 --> 00:59:43,928
to the orchids research
facility at the university.
1009
00:59:43,929 --> 00:59:45,970
She was quite the botanist too.
1010
00:59:45,971 --> 00:59:48,928
Her greenhouses were full of Rothschilds
1011
00:59:48,929 --> 00:59:52,803
and professionals all over the
world would fly to see them.
1012
00:59:52,804 --> 00:59:56,636
You never saw such beautiful
flowers in all your life.
1013
00:59:56,637 --> 00:59:58,970
But my favorites were the Juliet roses
1014
00:59:58,971 --> 01:00:00,830
with all their blushing glory.
1015
01:00:02,263 --> 01:00:05,761
One time we had this huge,
important dinner party
1016
01:00:05,762 --> 01:00:08,872
and we had dignitaries flying
in from all over the world.
1017
01:00:09,762 --> 01:00:11,678
So I snuck into my mother's greenhouse
1018
01:00:11,679 --> 01:00:14,595
and I removed all those expensive flowers.
1019
01:00:14,596 --> 01:00:15,596
I was young.
1020
01:00:16,721 --> 01:00:19,137
I just wanted to fill
up all of our fountains
1021
01:00:19,138 --> 01:00:23,345
with their exquisite beauty to
share with those dignitaries.
1022
01:00:23,346 --> 01:00:26,178
I knew how important this was.
1023
01:00:26,179 --> 01:00:29,678
I just wanted everybody to
see the beauty and whimsy
1024
01:00:29,679 --> 01:00:31,289
that my family shared.
1025
01:00:33,263 --> 01:00:34,678
Yeah, mother was furious
1026
01:00:34,679 --> 01:00:36,886
when she saw what I did to her garden
1027
01:00:36,887 --> 01:00:41,803
but farther, he said the sight
brought tears to his soul.
1028
01:00:41,804 --> 01:00:45,720
Just those beautiful,
delicate peddles on the water
1029
01:00:45,721 --> 01:00:47,720
with the breeze just slightly parting them
1030
01:00:47,721 --> 01:00:49,554
for a moment in time.
1031
01:00:49,555 --> 01:00:52,244
Enough to let the reflection
of the moonlight through.
1032
01:00:57,096 --> 01:00:58,886
You don't believe me?
1033
01:00:58,887 --> 01:01:00,387
Not in the least bit.
1034
01:01:01,513 --> 01:01:02,886
You're right.
1035
01:01:02,887 --> 01:01:04,470
I'll whack off peckers.
1036
01:01:04,471 --> 01:01:05,803
Wanna go make out on the roof?
1037
01:01:05,804 --> 01:01:06,804
All right.
1038
01:01:15,096 --> 01:01:16,096
Assessment.
1039
01:01:17,513 --> 01:01:18,928
We're missing one.
1040
01:01:18,929 --> 01:01:20,803
She's outside the wall.
1041
01:01:20,804 --> 01:01:23,164
Probably making a break
for it across the marsh.
1042
01:01:24,304 --> 01:01:26,345
Have you seen Gordo?
1043
01:01:26,346 --> 01:01:27,346
Nobody has.
1044
01:01:29,595 --> 01:01:31,455
I do strive for perfection.
1045
01:01:32,221 --> 01:01:35,095
There's no ambition within these walls.
1046
01:01:35,096 --> 01:01:36,137
No one believes in me.
1047
01:01:36,138 --> 01:01:38,178
Do you know how that feels?
1048
01:01:38,179 --> 01:01:39,553
No, ma'am.
1049
01:01:39,554 --> 01:01:41,345
Of course you don't.
1050
01:01:41,346 --> 01:01:43,410
Before I got here, nothing ever got done.
1051
01:01:44,221 --> 01:01:47,137
Do you think this place
can just run itself?
1052
01:01:47,138 --> 01:01:49,997
Do you really think the world
can function without order?
1053
01:01:51,637 --> 01:01:54,137
Before I got here you were
all just sitting around
1054
01:01:54,138 --> 01:01:55,511
playing poker with the prisoners
1055
01:01:55,512 --> 01:01:57,497
who came and went as they pleased.
1056
01:01:58,430 --> 01:02:01,970
This institution was like
some sort of clubhouse
1057
01:02:01,971 --> 01:02:04,886
but that's the way your
prefer it, don't you?
1058
01:02:04,887 --> 01:02:08,220
Well you can all go back
to your miserable lives.
1059
01:02:08,221 --> 01:02:10,928
I'm so sorry that
productivity and ambition
1060
01:02:10,929 --> 01:02:12,886
had to enter the equation.
1061
01:02:12,887 --> 01:02:13,928
So I can put a bullet in the head
1062
01:02:13,929 --> 01:02:15,345
of this hurricane chomper?
1063
01:02:15,346 --> 01:02:16,346
Do what you want.
1064
01:02:17,138 --> 01:02:19,918
I'm going to tie up this
loose end and then I'm done.
1065
01:02:26,388 --> 01:02:28,577
Come here, maggot face.
1066
01:02:29,679 --> 01:02:32,178
This View almost makes me
wanna stick around awhile.
1067
01:02:33,430 --> 01:02:35,803
I could stare at this forever.
1068
01:02:35,804 --> 01:02:38,137
Why do you I get the feeling
you're about to push me off?
1069
01:02:39,346 --> 01:02:41,803
Why don't you stick around and find out?
1070
01:02:41,804 --> 01:02:43,636
I'm sticking to you, baby.
1071
01:02:43,637 --> 01:02:44,637
Kiss me.
1072
01:03:07,554 --> 01:03:08,914
I never miss.
1073
01:03:16,512 --> 01:03:17,577
There you go.
1074
01:03:28,762 --> 01:03:30,122
Getting closer.
1075
01:03:31,595 --> 01:03:33,678
Where the hell have you been?
1076
01:03:33,679 --> 01:03:36,335
Now I have to go out in the
marsh and finish her off.
1077
01:03:38,054 --> 01:03:39,163
It's fixed?
1078
01:03:40,054 --> 01:03:41,708
It will really work this time?
1079
01:03:44,138 --> 01:03:46,678
The crocodiles can finish her off.
1080
01:03:46,679 --> 01:03:49,053
I must see this with my own eyes.
1081
01:03:49,054 --> 01:03:51,928
Gordo, I love you.
1082
01:04:48,721 --> 01:04:50,553
Agent Five.
1083
01:04:50,554 --> 01:04:51,720
All is lost.
1084
01:04:51,721 --> 01:04:53,344
Destroy target.
1085
01:04:59,679 --> 01:05:01,618
Stop it, you son of a bitch.
1086
01:05:05,012 --> 01:05:05,845
What are you doing?
1087
01:05:05,846 --> 01:05:08,761
That crazy bats hit wardress chick
1088
01:05:08,762 --> 01:05:11,344
told me I had to fill
this asshole full of led.
1089
01:05:11,345 --> 01:05:12,428
Well, hit him in the head.
1090
01:05:12,429 --> 01:05:13,845
I'm gonna shoot this fucker in the head
1091
01:05:13,846 --> 01:05:15,720
if it'll stand still.
1092
01:05:15,721 --> 01:05:16,553
It ain't a movie zombie.
1093
01:05:16,554 --> 01:05:17,761
Tell him that.
1094
01:05:17,762 --> 01:05:20,220
I done shot him in the gut three times.
1095
01:05:20,221 --> 01:05:21,594
Let me get a crack at it.
1096
01:05:21,595 --> 01:05:22,595
Get him.
1097
01:05:29,846 --> 01:05:31,845
Shit, he bit me!
1098
01:05:31,846 --> 01:05:33,761
Don't worry, don't worry,
you ain't gonna turn, okay?
1099
01:05:33,762 --> 01:05:34,970
It don't mean nothing.
1100
01:05:34,971 --> 01:05:36,553
He's just a mean son of a bitch.
1101
01:05:36,554 --> 01:05:38,220
What do you say you
and me get a full clip
1102
01:05:38,221 --> 01:05:40,095
and blow this crustoid to Detroit?
1103
01:05:40,096 --> 01:05:41,636
Let's do it!
1104
01:05:43,096 --> 01:05:45,178
Fuck that motherfucker!
1105
01:05:47,554 --> 01:05:49,511
Shit!
1106
01:05:49,512 --> 01:05:51,970
You gotta be fucking kidding me.
1107
01:05:51,971 --> 01:05:53,220
I'm shot bad!
1108
01:05:53,221 --> 01:05:54,511
All right, hang in there, man.
1109
01:05:55,721 --> 01:05:57,302
I'm so fucked!
1110
01:05:57,303 --> 01:05:59,511
I was starry-eyed with
they threw me in here
1111
01:05:59,512 --> 01:06:02,511
and they beat that out of me.
1112
01:06:02,512 --> 01:06:05,220
I had to reinvent myself into
some kind of horrible monster
1113
01:06:05,221 --> 01:06:07,428
just so they'd leave me alone.
1114
01:06:07,429 --> 01:06:10,011
The biggest fella in the yard bit?
1115
01:06:10,012 --> 01:06:11,246
Something like that.
1116
01:06:12,221 --> 01:06:15,178
It became a power trip all on its own.
1117
01:06:15,179 --> 01:06:16,845
I thought I could just fly down here,
1118
01:06:16,846 --> 01:06:18,511
kiss the plane one last time time,
1119
01:06:18,512 --> 01:06:19,951
whistle on down the road.
1120
01:06:21,221 --> 01:06:22,845
I see hope in you.
1121
01:06:22,846 --> 01:06:25,970
Living ain't easy but
it's all I know, you dig?
1122
01:06:25,971 --> 01:06:27,261
You just need a friend.
1123
01:06:27,262 --> 01:06:29,344
I'm thinking that's what it's all about.
1124
01:06:29,345 --> 01:06:30,553
I'm getting sweet on you.
1125
01:06:30,554 --> 01:06:32,220
Don't get too attached, darling.
1126
01:06:32,221 --> 01:06:34,678
As soon as I get the
distributor cap for my plane,
1127
01:06:34,679 --> 01:06:36,511
I'm halfway to Splitsville.
1128
01:06:36,512 --> 01:06:38,261
Whose got your cap?
1129
01:06:38,262 --> 01:06:40,293
That joint bogart Rocko character.
1130
01:06:41,096 --> 01:06:42,095
Really?
1131
01:06:42,096 --> 01:06:45,386
Yeah, a little bong chain,
beerless, mad at his sight.
1132
01:06:45,387 --> 01:06:47,553
Is it like a black rubber thingy?
1133
01:06:47,554 --> 01:06:48,511
Yeah.
1134
01:06:48,512 --> 01:06:51,761
I lifted something like that
off of him this afternoon.
1135
01:06:51,762 --> 01:06:53,701
If I get it, will you take me with you?
1136
01:06:54,637 --> 01:06:56,095
You clepto hot momma!
1137
01:06:56,096 --> 01:06:58,137
I'll even marry you if you want.
1138
01:06:58,138 --> 01:07:00,137
Let's start with beer and tacos first.
1139
01:07:00,138 --> 01:07:02,469
All right, I'll grab a
bag of cash from the office,
1140
01:07:02,470 --> 01:07:04,636
you get that distributor cap
and meet me back here in five,
1141
01:07:04,637 --> 01:07:05,636
we'll blow this fish locker.
1142
01:07:05,637 --> 01:07:07,469
I love you.
1143
01:07:11,179 --> 01:07:13,137
Are they coming to rescue you?
1144
01:07:13,138 --> 01:07:13,970
Hardly.
1145
01:07:13,971 --> 01:07:14,970
That chopper means business.
1146
01:07:14,971 --> 01:07:16,428
Let's scoot!
1147
01:07:20,303 --> 01:07:23,386
Hello, my little jungle comrades.
1148
01:07:23,387 --> 01:07:24,636
Did you miss me?
1149
01:07:25,679 --> 01:07:28,053
I'm back, motherfuckers!
1150
01:07:31,054 --> 01:07:32,428
Where you going?
1151
01:07:47,178 --> 01:07:48,178
The money!
1152
01:07:48,971 --> 01:07:49,803
Go get the money!
1153
01:07:49,804 --> 01:07:50,913
Yeah, right.
1154
01:07:55,929 --> 01:07:57,137
The fort's under attack!
1155
01:07:57,138 --> 01:07:57,970
I don't care!
1156
01:07:57,971 --> 01:07:59,302
It does sound like Armageddon out there.
1157
01:07:59,303 --> 01:08:00,469
I don't fucking care.
1158
01:08:00,470 --> 01:08:03,053
Let's just get this gate
open and get a good shot.
1159
01:08:03,054 --> 01:08:03,886
Where's my?
1160
01:08:03,887 --> 01:08:06,886
Where's my fucking keys, goddamn it!
1161
01:08:06,887 --> 01:08:07,720
I'm gonna kill this motherfucker
1162
01:08:07,721 --> 01:08:09,678
if it's the last thing I fucking do!
1163
01:08:19,929 --> 01:08:21,803
Die motherfucker, die!
1164
01:08:50,054 --> 01:08:51,868
The highest setting, please.
1165
01:08:55,303 --> 01:08:57,553
Thank you, my friend.
1166
01:10:30,053 --> 01:10:31,084
Dios mío!
1167
01:16:01,678 --> 01:16:03,344
Not my beard!
1168
01:16:03,345 --> 01:16:05,136
Not my beard!
1169
01:17:02,512 --> 01:17:05,553
All right, guys, you
know what time it is.
1170
01:17:05,554 --> 01:17:07,844
It's beer 30, closing time.
1171
01:17:07,845 --> 01:17:09,969
And you know what they say.
1172
01:17:09,970 --> 01:17:13,469
No witnesses mean nothing happened.
1173
01:17:13,470 --> 01:17:14,677
Copy that.
1174
01:17:14,678 --> 01:17:16,885
Good to have you back, Blossom.
1175
01:17:16,886 --> 01:17:19,719
Knew they couldn't keep
you behind a desk for long.
1176
01:17:19,720 --> 01:17:23,177
All right, y'all, time to
drop a load of freedom.
1177
01:17:23,178 --> 01:17:25,162
Say goodbye to the world as you know it.
1178
01:17:53,095 --> 01:17:54,329
Lost my damn girl.
1179
01:17:55,803 --> 01:17:57,760
I'm not sure what the
moral of the story is,
1180
01:17:57,761 --> 01:17:58,916
but it ain't bottomless.
1181
01:18:00,429 --> 01:18:02,469
A lot of dead people down there.
1182
01:18:02,470 --> 01:18:03,927
Ain't gonna tell you what I had to do
1183
01:18:03,928 --> 01:18:05,885
to get out of that situation.
1184
01:18:05,886 --> 01:18:08,010
Pretty sure I'm gonna
be traumatized for life.
1185
01:18:08,011 --> 01:18:09,011
Hold on.
1186
01:18:10,011 --> 01:18:13,136
Get back to civilization,
the shock hasn't hit in.
1187
01:18:13,137 --> 01:18:15,261
I'll tell you all about it over a taco.
1188
01:18:15,262 --> 01:18:16,262
My treat.
1189
01:18:16,928 --> 01:18:18,094
Buy me a beer?
1190
01:18:18,095 --> 01:18:19,095
Hell yeah.
1191
01:18:25,807 --> 01:18:29,552
w w w . z o c i n e . c o m
watch series and movies!
80904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.