All language subtitles for Along.with.the.Gods_The.Last.49.Days.2017.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,418 --> 00:00:49,258 (所谓的贵人) 2 00:00:49,326 --> 00:00:52,331 (是永远想要帮助或体贴他人) 3 00:00:52,432 --> 00:00:54,835 (过着正义人生的模范死者) 4 00:00:54,936 --> 00:00:57,473 (或是不明就里的死掉) 5 00:00:57,541 --> 00:01:01,381 (没有享尽天年就含冤而死的死者) 6 00:01:01,516 --> 00:01:06,792 (阎罗大王) 7 00:01:25,195 --> 00:01:27,398 你为什么哭 8 00:01:30,840 --> 00:01:32,909 因为悲伤而哭吗 9 00:01:33,271 --> 00:01:35,975 还是因为冤屈而哭 10 00:01:41,393 --> 00:01:43,597 使者 使者 11 00:01:43,931 --> 00:01:46,803 使者 请快点起来 12 00:01:46,937 --> 00:01:49,307 使者 使者 13 00:01:49,408 --> 00:01:51,110 使者 你还好吗 14 00:01:51,246 --> 00:01:51,845 快点起来 15 00:01:51,914 --> 00:01:54,384 阴间使者怎么被打一拳就倒下了 16 00:01:57,725 --> 00:02:01,999 队长 躺够了就帮个忙吧 17 00:02:30,622 --> 00:02:34,128 天伦地狱 18 00:02:44,215 --> 00:02:45,015 糟糕了 怎么办 19 00:02:53,499 --> 00:02:54,667 您好 20 00:03:17,747 --> 00:03:18,847 大王 21 00:03:18,949 --> 00:03:22,054 阴间使者攻击了阴间 22 00:03:22,155 --> 00:03:24,592 阴间使者怎么可以引发恐怖攻击 23 00:03:24,693 --> 00:03:27,598 而且还带着必须消灭的冤死鬼 24 00:03:28,033 --> 00:03:31,172 请允许审判在场的死者金秀鸿 25 00:03:31,840 --> 00:03:34,444 金秀鸿的赤牌旨上明明写着贵人 26 00:03:34,578 --> 00:03:35,378 不 27 00:03:35,405 --> 00:03:37,808 大王所看到的是将违背阴间法律的 28 00:03:37,885 --> 00:03:38,619 冤死鬼伪装成模范死者的... 29 00:03:38,721 --> 00:03:39,622 如果不是的话 30 00:03:40,590 --> 00:03:43,528 可能是不在生死簿上冤死的死者 31 00:03:43,631 --> 00:03:47,437 不是 那是枪支走火的单纯意外 32 00:03:47,704 --> 00:03:48,972 是过失致死 33 00:03:49,440 --> 00:03:51,510 把手拿开 给我跪好 34 00:03:53,016 --> 00:03:54,083 跪好 35 00:03:55,319 --> 00:03:59,794 是过失致死还是冤死 由我来证明 36 00:04:00,329 --> 00:04:01,730 请允许他接受审判 37 00:04:10,883 --> 00:04:14,690 你将保护阴间的剑 指向阴间 38 00:04:15,291 --> 00:04:16,526 违反了阴间法律 39 00:04:16,628 --> 00:04:18,063 扰乱阴间 让阴间陷入危险 40 00:04:18,129 --> 00:04:20,968 并把冤死鬼带来阴间的罪 41 00:04:21,170 --> 00:04:22,538 你要知道 必须接受审判的 42 00:04:22,604 --> 00:04:25,443 不是那个冤死鬼 而是使者江林 43 00:04:25,812 --> 00:04:27,648 你这家伙知道吗 44 00:04:30,020 --> 00:04:33,058 我们愿受阎罗赐下的任何惩罚 45 00:04:33,159 --> 00:04:37,166 故请允许进行死者金秀鸿的审判 46 00:04:37,735 --> 00:04:40,572 必须查明他死亡的真相 - 为什么 47 00:04:40,574 --> 00:04:42,452 为什么是我们受罚 - 如果失败了 48 00:04:42,477 --> 00:04:44,380 我等愿受罚 49 00:04:46,051 --> 00:04:48,553 我将甘愿受罚 50 00:04:48,857 --> 00:04:51,093 所以请求允许进行审判 大王 51 00:04:51,528 --> 00:04:55,000 有必须查明的真相? 52 00:04:56,604 --> 00:04:57,975 那我先问判官 53 00:04:57,978 --> 00:04:58,978 是 54 00:04:59,043 --> 00:05:02,014 你们确定金秀鸿的死不是冤死 55 00:05:02,149 --> 00:05:04,652 而是单纯的意外吗 56 00:05:05,656 --> 00:05:07,124 是 这件事... - 小的愿用官位担保 57 00:05:07,259 --> 00:05:08,260 官位? 58 00:05:14,339 --> 00:05:15,541 好 59 00:05:15,641 --> 00:05:17,944 什么 - 判官们就以卸下官位... 60 00:05:18,948 --> 00:05:20,984 过来 你凭什么拿我的官位... 61 00:05:21,119 --> 00:05:24,591 那么你们对于金秀鸿的死 62 00:05:24,660 --> 00:05:28,867 无法证明不是单纯意外 而是冤死 63 00:05:29,435 --> 00:05:31,772 那你们要拿什么做担保 64 00:05:33,777 --> 00:05:35,245 我愿卸下使者身份 65 00:05:41,406 --> 00:05:45,867 我愿遵照使者的命令 66 00:05:48,572 --> 00:05:50,809 解怨脉为什么跌在地上 67 00:05:51,444 --> 00:05:53,112 因为太感动了 68 00:05:53,214 --> 00:05:55,251 我正在表示赞同 大王 69 00:05:55,519 --> 00:05:58,991 是要跟他们一样吧 不是吗 70 00:06:04,536 --> 00:06:05,937 不过我有个条件 71 00:06:07,543 --> 00:06:10,815 在冤死鬼接受审判的49天之内 72 00:06:11,049 --> 00:06:13,687 从阳间带来一个死者 73 00:06:15,291 --> 00:06:16,559 许春三 74 00:06:17,095 --> 00:06:19,899 江林 你在阳间 已经见过这个人了 75 00:06:28,816 --> 00:06:30,953 许春三是超过生死簿寿命的人 76 00:06:31,055 --> 00:06:32,590 早该来阴间报到 77 00:06:33,926 --> 00:06:35,729 许春三 78 00:06:35,797 --> 00:06:40,938 但有个家神守护着那个死者 79 00:06:41,575 --> 00:06:45,349 你就是令人头痛的家神"成造神"吗 80 00:06:45,382 --> 00:06:49,523 阳间的人认为可以保护家宅 81 00:06:49,590 --> 00:06:51,092 供奉在罐子里 82 00:06:51,127 --> 00:06:53,597 这小子长得挺可爱的呢 83 00:06:56,003 --> 00:06:57,571 为了把许春三带来 84 00:06:57,639 --> 00:06:59,909 我派出无数使者 85 00:07:02,080 --> 00:07:04,752 但没有一个阴间使者回来 86 00:07:04,853 --> 00:07:05,619 成造神 他的肌肉真的是... 87 00:07:05,688 --> 00:07:10,163 加上成造神身为神灵还现身人间 88 00:07:10,298 --> 00:07:12,300 帮助许春三的家人 89 00:07:12,301 --> 00:07:13,936 老先生 慢慢来 90 00:07:14,004 --> 00:07:18,045 刺杀违背阴间法律的麻烦成造神 91 00:07:18,413 --> 00:07:20,783 把许春三带来阴间 92 00:07:20,918 --> 00:07:22,955 而且要在49天内完成 93 00:07:23,121 --> 00:07:24,556 否则 94 00:07:24,658 --> 00:07:27,596 使者们将无法转世 95 00:07:27,597 --> 00:07:29,366 是 这还用说吗 96 00:07:29,869 --> 00:07:31,805 走吧 李德春 怀着愉悦的心情 97 00:07:31,872 --> 00:07:33,406 要先找到成造的坛子 98 00:07:33,475 --> 00:07:34,610 应该在家里的某个地方 99 00:07:34,678 --> 00:07:36,748 希望这是最后一个命令 100 00:07:36,915 --> 00:07:40,555 也希望他真的是第49个人 101 00:07:40,923 --> 00:07:42,893 我这次一定要转世 102 00:07:43,294 --> 00:07:44,762 走吧 李德春 103 00:07:46,567 --> 00:07:49,004 这不是你的吗 104 00:07:50,441 --> 00:07:52,411 长这么大了 要顾好自己的东西 105 00:08:08,076 --> 00:08:10,714 拆除... 106 00:08:10,914 --> 00:08:14,286 等于杀人? 107 00:08:14,597 --> 00:08:18,996 滚出去 108 00:08:19,598 --> 00:08:21,801 干! 109 00:08:22,805 --> 00:08:23,605 干? 110 00:08:27,795 --> 00:08:29,249 贤东 你过来 111 00:08:29,672 --> 00:08:32,230 坐这里 看那边的夕阳好了 112 00:08:32,257 --> 00:08:33,558 好 113 00:09:00,009 --> 00:09:02,914 成造神生前原本是高丽时代 114 00:09:02,940 --> 00:09:06,187 替君王画肖像的御用画家 115 00:09:06,255 --> 00:09:08,525 他是画画的画工 116 00:09:13,569 --> 00:09:15,372 竟然要在拆除的地方 117 00:09:15,506 --> 00:09:18,110 开个人画展 118 00:09:19,213 --> 00:09:22,853 不过应该...不难解决 119 00:09:23,656 --> 00:09:27,396 真得好漂亮 整个村子就像美术馆 120 00:09:28,331 --> 00:09:30,635 不可以 使者 他的身边有小孩 121 00:09:35,379 --> 00:09:36,880 贤东 过来 122 00:09:41,623 --> 00:09:42,591 怎么样 123 00:09:42,993 --> 00:09:45,063 成造叔叔最棒了 124 00:09:45,364 --> 00:09:47,634 到底朝向哪里呢 125 00:09:47,769 --> 00:09:50,523 如果把爷爷带走了 126 00:09:50,548 --> 00:09:52,343 那个孩子怎么办呢 127 00:09:52,779 --> 00:09:54,380 即使要消灭 128 00:09:54,683 --> 00:09:59,224 也不要在孩子面前那么做 拜托 129 00:09:59,459 --> 00:10:03,598 我们拥有各种人生 130 00:10:03,623 --> 00:10:05,577 先找到成造的罐子好了 131 00:10:05,603 --> 00:10:08,207 你所看到的世界 132 00:10:08,743 --> 00:10:12,015 浸润我的心 133 00:10:12,183 --> 00:10:14,152 我们的爱情 - 唱得好 134 00:10:14,254 --> 00:10:16,993 美丽的爱情 135 00:10:17,626 --> 00:10:20,196 你再说一次 136 00:10:20,198 --> 00:10:23,303 你只接受和冤死相关的审判吗 137 00:10:23,839 --> 00:10:25,808 阴间刑法第三条第六项 138 00:10:26,243 --> 00:10:27,878 若怀疑是含冤而死的死者 139 00:10:28,014 --> 00:10:30,417 只需接受和事件相关的审判 140 00:10:30,652 --> 00:10:32,855 据我所知 这是您亲自立下的法律 141 00:10:33,357 --> 00:10:35,894 还请不要亲自违背法律 142 00:10:36,563 --> 00:10:38,400 我问判官 143 00:10:38,801 --> 00:10:41,304 那家伙成为冤死鬼的事件 144 00:10:41,373 --> 00:10:44,779 和哪些审判有关 145 00:10:44,913 --> 00:10:49,422 是 冤死鬼事件和两个审判有关 146 00:10:49,622 --> 00:10:51,925 金秀鸿算是罪行重大的死者 147 00:10:52,061 --> 00:10:54,197 首先无法接受自己的死亡 148 00:10:54,222 --> 00:10:56,208 成为冤死鬼的不义之罪 149 00:10:56,235 --> 00:10:57,837 再加上成为冤死鬼之后 150 00:10:58,205 --> 00:11:01,077 对无辜的同胞施暴的暴力罪 151 00:11:01,278 --> 00:11:02,546 被起诉的有这两个罪名 152 00:11:02,715 --> 00:11:03,916 还有江林使者 153 00:11:04,150 --> 00:11:06,120 到第一个审判之前 154 00:11:06,221 --> 00:11:07,923 你要通过四个地狱 155 00:11:07,990 --> 00:11:09,726 而且还带着冤死鬼 156 00:11:09,794 --> 00:11:10,894 你知道吧 157 00:11:10,896 --> 00:11:12,198 为了抓那个冤死鬼 158 00:11:12,266 --> 00:11:14,169 地狱鬼一定会全部跑出来 159 00:11:15,271 --> 00:11:15,938 好 很好 160 00:11:16,006 --> 00:11:16,840 什么 161 00:11:17,076 --> 00:11:18,244 就那么办好了 162 00:11:20,281 --> 00:11:21,316 不过万一 163 00:11:21,718 --> 00:11:24,623 无法证明他是冤死的 164 00:11:25,125 --> 00:11:26,059 将不经过审判 165 00:11:26,227 --> 00:11:30,033 追溯所有地狱所提出的起诉 166 00:11:30,268 --> 00:11:32,906 会将他打入万劫不复的地狱 167 00:11:33,006 --> 00:11:35,911 也会剥夺你的使者身份 168 00:11:37,080 --> 00:11:38,214 你还是要这么做吗 169 00:11:39,787 --> 00:11:41,355 是 我愿意 170 00:11:41,423 --> 00:11:43,459 等一下 171 00:11:43,860 --> 00:11:46,230 为什么你擅自决定 172 00:11:46,398 --> 00:11:49,070 "法律不溯及既往的原则" 173 00:11:49,171 --> 00:11:51,507 "对施行前发生的事情不得适用..." 174 00:11:51,642 --> 00:11:53,343 国会法...国会法第92条 175 00:11:54,548 --> 00:11:54,914 真的很抱歉 176 00:11:55,016 --> 00:11:58,021 我也懂法律 我会准备司法考试 177 00:11:58,089 --> 00:11:59,056 国会法第92条... 178 00:11:59,058 --> 00:12:00,258 要不要撕烂他的嘴 179 00:12:00,993 --> 00:12:03,130 把冤死鬼撕成碎片... 180 00:12:03,198 --> 00:12:06,570 不用了 反正到审判场前就会被消灭 181 00:12:06,637 --> 00:12:09,409 听到冤死鬼来了 随着打雷和大风浪的 182 00:12:09,511 --> 00:12:11,379 恶劣气候 恶鬼会全部出动吧 183 00:12:11,380 --> 00:12:13,350 恶鬼中的老大 叫什么名字 184 00:12:13,418 --> 00:12:15,354 大王恶鬼 也一定会跑出来 185 00:12:15,421 --> 00:12:17,457 没错 会像这样不断蹦出来 186 00:12:25,006 --> 00:12:26,641 快去准备审判 187 00:12:27,578 --> 00:12:29,748 别忘了 你们也赌上官位 188 00:13:06,821 --> 00:13:09,459 快呼叫三次死者的名字好吗 189 00:13:11,631 --> 00:13:15,505 现代人会把家神的罐子放哪里呢 190 00:13:16,440 --> 00:13:19,478 很快找到多无聊 191 00:13:23,553 --> 00:13:25,856 找到成造的罐子了 192 00:13:27,694 --> 00:13:30,732 把它打破或喝掉 193 00:13:31,211 --> 00:13:32,980 愿永远安息 成造神叔叔 194 00:13:37,814 --> 00:13:41,555 德春快呼叫名字 爷爷快醒了 195 00:13:47,300 --> 00:13:49,938 成造神 196 00:13:51,709 --> 00:13:55,549 放开 我打破了 你就完蛋了 197 00:13:55,649 --> 00:13:56,884 放下来 198 00:13:56,952 --> 00:13:59,590 那是贤东晚上尿尿拉屎的尿壶 199 00:14:00,559 --> 00:14:02,329 为什么要喝掉那个 200 00:14:04,934 --> 00:14:08,474 放开 那算是虐待儿童 喂 201 00:14:08,808 --> 00:14:12,314 "喂?" 你吃了雄心豹子胆吗 202 00:14:13,618 --> 00:14:14,652 你不知道我是谁吗 203 00:14:14,786 --> 00:14:15,419 什么 204 00:14:17,859 --> 00:14:19,160 快点放开 205 00:14:20,030 --> 00:14:22,033 爷爷会被吵醒 小声一点 206 00:14:40,636 --> 00:14:41,236 来啊 207 00:14:53,762 --> 00:14:55,532 成造叔叔 208 00:14:56,167 --> 00:14:57,768 贤东 209 00:14:57,870 --> 00:14:59,205 真的很抱歉 成造神 210 00:14:59,305 --> 00:15:02,110 是我们的错 请原谅我们 对不起 211 00:15:04,817 --> 00:15:07,888 你们在一千年前死掉时 212 00:15:07,956 --> 00:15:09,091 我是那时的阴间使者 213 00:15:09,158 --> 00:15:11,695 竟敢轻举妄动 臭小子们 214 00:15:11,831 --> 00:15:13,399 你们真的不知道我是谁吗 215 00:15:13,433 --> 00:15:15,270 您认识我们吗 216 00:15:16,239 --> 00:15:18,309 等等 如果是阴间使者... 217 00:15:18,343 --> 00:15:21,181 那是亲手带我们去阴间的吗 218 00:15:25,089 --> 00:15:28,495 奇怪 你跪着还不用敬语 219 00:15:28,629 --> 00:15:29,830 搞不清状况吧 你 220 00:15:32,805 --> 00:15:36,044 怎么把他们的记忆全删除了呢 221 00:15:36,578 --> 00:15:38,381 真是可怜的家伙 222 00:15:39,450 --> 00:15:40,517 好残忍 223 00:15:41,354 --> 00:15:43,991 阎罗真的很残忍 好可怕 224 00:15:44,393 --> 00:15:45,860 他到现在还留长头发吗 225 00:15:45,863 --> 00:15:46,563 是 226 00:15:51,909 --> 00:15:52,876 听好了 227 00:15:54,714 --> 00:15:57,217 只到那个小不点上小学为止 228 00:15:57,318 --> 00:16:00,523 家里有点状况 所以没能按时入学 229 00:16:00,993 --> 00:16:03,496 直到特例准许第二学期入学为止 230 00:16:03,522 --> 00:16:05,976 8月开学时 牵着爷爷的手 231 00:16:06,003 --> 00:16:07,772 走进学校大门就结束了 232 00:16:08,574 --> 00:16:10,877 接下来要不要带走爷爷 随便你们 233 00:16:11,113 --> 00:16:12,814 不是为了阳寿已尽的爷爷 234 00:16:12,849 --> 00:16:14,417 而是为了年幼的贤东 235 00:16:14,886 --> 00:16:17,289 那之前这个先没收 236 00:16:18,326 --> 00:16:22,133 真的想带走 就叫你们队长过来 237 00:16:24,338 --> 00:16:26,174 阎罗亲自下来也好 238 00:16:28,378 --> 00:16:31,316 怎么可以把记忆全部删除呢 239 00:16:31,551 --> 00:16:33,153 真的好残忍 240 00:16:33,655 --> 00:16:35,558 你用这种形式和方法 241 00:16:35,593 --> 00:16:37,596 我怎么可能配合 242 00:16:37,663 --> 00:16:39,298 听我说 使者 243 00:16:39,434 --> 00:16:41,704 明明用过失致死把我带过来 244 00:16:41,805 --> 00:16:43,674 现在却说我的死亡有秘密 245 00:16:43,709 --> 00:16:45,277 而且还是冤死的秘密 246 00:16:45,445 --> 00:16:49,385 然后我问是什么秘密 247 00:16:49,487 --> 00:16:52,325 你就说等到审判 现在无法回答 248 00:16:52,592 --> 00:16:54,528 为什么 为什么不能回答 249 00:16:55,031 --> 00:16:57,534 你知道就不会配合我 250 00:16:58,437 --> 00:16:59,805 你承受不了 251 00:17:00,207 --> 00:17:02,744 使者不是我的律师吗 252 00:17:02,812 --> 00:17:06,118 律师怎么不回答委托人的问题 253 00:17:06,452 --> 00:17:09,591 你真的是律师吗 是什么人 254 00:17:09,658 --> 00:17:12,397 突然觉得你很可疑呢 255 00:17:15,637 --> 00:17:16,538 什么 这是干嘛 256 00:17:16,539 --> 00:17:17,507 天气... 257 00:17:18,443 --> 00:17:21,915 天气?我觉得还好呢 258 00:17:21,949 --> 00:17:24,086 我就继续说我想说的 259 00:17:24,119 --> 00:17:26,523 你也别不高兴了 260 00:17:26,792 --> 00:17:28,961 使者和我都是学法律的 261 00:17:28,996 --> 00:17:31,232 看样子使者像是公设辩护人 262 00:17:31,368 --> 00:17:34,006 我也通过了司法考试第一试 263 00:17:34,206 --> 00:17:37,879 所以我们就尊重彼此的底线好吗 264 00:17:38,081 --> 00:17:41,954 因此我真的对你很好奇 265 00:17:42,055 --> 00:17:44,926 为什么 因为委托人聘任律师前 266 00:17:45,027 --> 00:17:47,898 当然会好奇诉讼代理人的经历吧 267 00:17:48,000 --> 00:17:49,401 我甚至不知道使者的名字 268 00:17:49,502 --> 00:17:51,103 也不知道年纪 269 00:17:51,407 --> 00:17:53,643 好像有点太紧了 270 00:17:53,744 --> 00:17:56,849 一千年来 我不厌其烦听到的话 271 00:17:56,984 --> 00:17:59,889 "使者 救命啊 请帮我转世" 272 00:18:00,390 --> 00:18:03,229 你怎么不说呢 原本毫无例外的 273 00:18:03,630 --> 00:18:05,566 金秀鸿 你真令人印象深刻 274 00:18:06,201 --> 00:18:09,140 干嘛转世? 重新出生再吃苦吗 275 00:18:09,241 --> 00:18:12,045 我不想转世 还有... 276 00:18:13,047 --> 00:18:15,752 死了才过来 干嘛还说救命 277 00:18:15,921 --> 00:18:18,358 我说救命 你就能救我吗 278 00:18:19,126 --> 00:18:20,127 听我说 279 00:18:20,329 --> 00:18:21,631 我只是想知道 280 00:18:21,732 --> 00:18:24,970 隐藏我死亡秘密的你是什么人 281 00:18:25,105 --> 00:18:28,010 有没有资格成为我的律师 282 00:18:28,043 --> 00:18:30,079 就那样而已 283 00:19:08,656 --> 00:19:09,924 救命啊 284 00:19:11,327 --> 00:19:12,628 救命 285 00:19:12,631 --> 00:19:14,400 你看 我就说毫无例外 286 00:19:14,868 --> 00:19:16,370 救命啊 287 00:19:19,645 --> 00:19:21,346 拿到成造的罐子了吗 288 00:19:21,781 --> 00:19:23,651 被抢走赤牌旨了 289 00:19:23,819 --> 00:19:24,953 值得炫耀吗 290 00:19:24,987 --> 00:19:26,824 他是一千年的家神 291 00:19:26,858 --> 00:19:29,395 连解怨脉都不是他的对手 292 00:19:29,863 --> 00:19:32,400 为什么要守在快死的老人身边 293 00:19:32,903 --> 00:19:36,342 爷爷有一个可爱的七岁孙子 294 00:19:36,410 --> 00:19:38,813 叫我们等到那孩子上小学 295 00:19:38,882 --> 00:19:40,885 他说想帮他缔造美丽的回忆 296 00:19:40,952 --> 00:19:42,687 那么他就会把赤牌旨还回来 297 00:19:42,755 --> 00:19:44,190 也会离开那个家 298 00:19:44,558 --> 00:19:45,726 还有 使者... 299 00:19:48,534 --> 00:19:50,403 不可以 不要说 - 那个孩子何时上学 300 00:19:50,770 --> 00:19:52,940 阳间时间下个月10号 剩下40天 301 00:19:53,076 --> 00:19:55,412 我们下去再找其他方法好了 302 00:19:56,081 --> 00:19:58,084 距离他的审判剩几天 303 00:19:59,454 --> 00:20:00,655 48天 304 00:20:00,724 --> 00:20:02,425 48减掉40呢 305 00:20:02,694 --> 00:20:03,896 8...8吗 306 00:20:03,929 --> 00:20:05,664 救命啊 307 00:20:05,934 --> 00:20:08,371 那就没问题啊 还剩下八天 308 00:20:08,472 --> 00:20:09,506 不用找方法了 309 00:20:09,574 --> 00:20:10,575 总之 数学好难... 310 00:20:10,676 --> 00:20:12,111 那是算术 不是数学 311 00:20:12,179 --> 00:20:13,681 加减法 小学的算术 312 00:20:13,715 --> 00:20:15,518 原来是算术啊 313 00:20:18,724 --> 00:20:19,725 使者 我们在过去... 314 00:20:19,794 --> 00:20:21,029 我们在过去做得很棒吧 315 00:20:21,063 --> 00:20:22,464 干嘛现在提那件事 316 00:20:22,532 --> 00:20:24,435 快点下去监视 317 00:20:24,736 --> 00:20:26,639 用各种手段软硬兼施 318 00:20:26,975 --> 00:20:27,876 知道什么意思吧 - 那个... 319 00:20:27,909 --> 00:20:28,509 是 320 00:20:29,613 --> 00:20:32,451 只要找到成造的罐子 立刻打破 321 00:20:32,518 --> 00:20:33,886 还有你们 - 怎么 322 00:20:34,255 --> 00:20:36,325 没拿到赤牌旨 别想回来 323 00:20:36,493 --> 00:20:39,165 这不是命令 是警告 - 是 我知道了 324 00:20:48,633 --> 00:20:49,985 竟敢过来这里 325 00:20:50,052 --> 00:20:51,955 这些没礼貌的家伙 326 00:20:52,257 --> 00:20:53,758 还不快给我出去 327 00:20:53,893 --> 00:20:55,227 该死的家伙 328 00:20:55,783 --> 00:20:57,784 竟敢进来这里 329 00:20:57,809 --> 00:20:59,302 和我谈就可以了 330 00:20:59,704 --> 00:21:02,743 这是爷爷欠的债 不关儿子的事 331 00:21:03,211 --> 00:21:06,115 不是儿子 是叔叔 332 00:21:06,117 --> 00:21:08,720 我知道你们一直耐心等待 333 00:21:08,789 --> 00:21:10,491 您的大恩大德 我都了解 334 00:21:10,559 --> 00:21:13,631 成造神怎么变和善了 335 00:21:14,033 --> 00:21:16,938 家神不能碰人啊 336 00:21:17,038 --> 00:21:19,240 因为是保护人的人 337 00:21:19,243 --> 00:21:20,577 我告诉你们一个好消息 338 00:21:20,644 --> 00:21:22,647 我买的股票和基金 339 00:21:23,785 --> 00:21:25,286 看来有好兆头了 340 00:21:25,587 --> 00:21:27,657 所以再等几天好吗 341 00:21:29,128 --> 00:21:31,098 和我聊一下的话... - 让开 342 00:21:31,299 --> 00:21:33,069 等等 和我聊一下 343 00:21:33,170 --> 00:21:34,838 我叫你让开 344 00:21:34,939 --> 00:21:35,772 不可以进来 345 00:21:35,874 --> 00:21:37,042 快点让开 妈的 346 00:21:39,815 --> 00:21:40,749 成造啊 347 00:21:42,086 --> 00:21:43,588 爷爷 - 成造 348 00:21:45,692 --> 00:21:48,096 他在做什么 349 00:21:48,485 --> 00:21:48,908 该死 350 00:21:48,934 --> 00:21:50,837 谁去拉他一把好了 351 00:21:50,970 --> 00:21:52,071 啊 真... - 该死 352 00:21:53,175 --> 00:21:55,712 他会渐渐无力 353 00:21:55,780 --> 00:21:57,716 因为摸了人屎 354 00:22:02,159 --> 00:22:03,060 金秀鸿 355 00:22:04,864 --> 00:22:07,067 关于你好奇的两个问题 356 00:22:07,136 --> 00:22:09,272 这是我最后一次回答 听好了 357 00:22:10,676 --> 00:22:13,514 第一 我绝对不会告诉你 358 00:22:13,580 --> 00:22:15,049 有关你冤死的真相 359 00:22:15,184 --> 00:22:16,319 到审判之前 - 到审判之前 360 00:22:16,386 --> 00:22:18,189 不用了 我愿意去审判场 361 00:22:18,457 --> 00:22:20,460 我不会再问你了 362 00:22:20,561 --> 00:22:21,394 第二 363 00:22:26,640 --> 00:22:27,674 你问我是谁 364 00:22:28,343 --> 00:22:29,911 很久之前我也跟你一样 365 00:22:30,313 --> 00:22:33,385 冤枉地死在卑微自私的弟弟手上 366 00:22:33,686 --> 00:22:36,156 高丽别五班的大将军江林 (注 别五班是专门征讨女真族的军队) 367 00:22:39,932 --> 00:22:42,335 我能说的就到此为止 368 00:22:42,403 --> 00:22:43,637 还有我们走快一点好吗 369 00:24:09,539 --> 00:24:10,740 要我帮你吗 370 00:24:13,948 --> 00:24:15,683 我说过你们再来会怎么样吧 371 00:24:15,851 --> 00:24:18,455 我来说个很棒的提议 你听听看 372 00:24:18,517 --> 00:24:20,524 说出我无法拒绝的提议 373 00:24:20,526 --> 00:24:22,595 不然你们再也回不了阴间了 374 00:24:22,597 --> 00:24:24,467 我们会等到贤东上小学 375 00:24:25,236 --> 00:24:27,271 那是我的命令 376 00:24:27,297 --> 00:24:29,676 再加上我们带走爷爷之后 377 00:24:29,744 --> 00:24:32,449 让年幼的贤东也可以独立生活 378 00:24:32,517 --> 00:24:35,589 诚心诚意的提供量身订做服务 379 00:24:35,723 --> 00:24:37,960 比起上学后立刻办丧礼 380 00:24:38,028 --> 00:24:40,666 那么做 似乎比较有人性 381 00:24:41,802 --> 00:24:43,437 不可以有其他条件 382 00:24:43,838 --> 00:24:45,240 帮我们找回记忆 383 00:24:46,677 --> 00:24:47,678 我就知道会这样 384 00:24:47,714 --> 00:24:49,015 放开 385 00:24:49,048 --> 00:24:52,187 如果贤东瘸着腿上学怎么样呢 386 00:24:52,256 --> 00:24:52,922 什么 387 00:24:53,023 --> 00:24:54,091 爷爷会有什么感觉 388 00:24:54,660 --> 00:24:56,028 该死的家伙 389 00:24:56,096 --> 00:24:57,530 今天就来个你死我活好了 390 00:24:57,532 --> 00:25:00,403 死老头子 你疯了吗 391 00:25:00,772 --> 00:25:01,706 爷爷 392 00:25:01,941 --> 00:25:03,476 今天到底怎么回事 393 00:25:05,207 --> 00:25:06,182 你又是谁 394 00:25:06,784 --> 00:25:09,823 你看 高利贷加上拆除业者 395 00:25:09,923 --> 00:25:12,226 抽着号码牌 等贤东的人多的是 396 00:25:12,360 --> 00:25:14,630 阿姨是谁 397 00:25:15,033 --> 00:25:15,866 你也不认识吗 398 00:25:16,001 --> 00:25:18,438 你是家神 不能对人怎么样 399 00:25:20,310 --> 00:25:21,711 使者 快点 400 00:25:22,313 --> 00:25:22,879 成交吗 401 00:25:22,948 --> 00:25:24,349 你在跟谁说话 - 快说 成交吗 402 00:25:24,718 --> 00:25:26,053 快点 - 成交吗 403 00:25:26,288 --> 00:25:28,091 你到底和谁讲话 404 00:25:28,158 --> 00:25:30,561 使者做点什么 快点 405 00:25:32,500 --> 00:25:34,336 好知道了 406 00:25:34,604 --> 00:25:35,203 好 成交 407 00:25:37,242 --> 00:25:38,743 大家看这里 408 00:25:38,778 --> 00:25:40,781 你说要把小孩的腿怎么样 409 00:25:41,851 --> 00:25:43,453 有人曾经断过腿吗 410 00:25:43,989 --> 00:25:46,860 你们要知道 那比想象中的痛 411 00:25:47,495 --> 00:25:51,502 到底从哪里一直冒出人来 412 00:25:52,605 --> 00:25:53,740 你又是什么东西 413 00:26:01,489 --> 00:26:02,490 什么 414 00:26:23,566 --> 00:26:24,700 死小子 干嘛耍帅 415 00:26:24,725 --> 00:26:26,779 下次你的两个手臂会断掉 416 00:26:26,805 --> 00:26:28,206 下次是你的腰会断掉 417 00:26:28,308 --> 00:26:30,144 再下次是你的头了 418 00:26:30,345 --> 00:26:32,481 所以想要去阴间旅行 419 00:26:32,583 --> 00:26:34,419 就再来三次 知道吗 420 00:26:36,156 --> 00:26:38,125 我的腿 421 00:26:53,290 --> 00:26:54,791 真是的 422 00:26:55,294 --> 00:26:56,360 等等 423 00:26:56,663 --> 00:26:57,730 依照约定回答 424 00:26:58,565 --> 00:26:59,467 我是谁 425 00:27:01,239 --> 00:27:02,640 我先去洗个手 426 00:27:03,242 --> 00:27:04,777 我是谁 427 00:27:12,760 --> 00:27:14,027 一千年前的高丽时代 428 00:27:14,029 --> 00:27:16,934 武人政权时 最棒的武士解怨脉 429 00:27:17,603 --> 00:27:19,672 刚刚看到你的身手 依然在嘛 430 00:27:20,743 --> 00:27:22,879 你知道女真族叫你什么吗 431 00:27:24,249 --> 00:27:25,351 白狼 432 00:27:35,171 --> 00:27:37,442 白狼 白狼来啦 433 00:27:41,783 --> 00:27:44,488 你在高丽和女真边境 掌管着北方 434 00:27:44,622 --> 00:27:47,993 是令人生畏的武将 435 00:27:57,439 --> 00:27:59,124 只要你上了战场 436 00:27:59,151 --> 00:28:01,621 所有的女真族都会闻风丧胆 437 00:28:01,755 --> 00:28:03,390 忙着逃跑 438 00:28:14,514 --> 00:28:17,219 后退 快后退 439 00:28:20,058 --> 00:28:21,259 还活着的人 440 00:28:24,166 --> 00:28:28,708 断了他们的脚筋 押送至开京 441 00:28:34,619 --> 00:28:35,587 白狼 442 00:28:36,490 --> 00:28:40,497 你像那样 总是围着白狼的毛 443 00:28:42,134 --> 00:28:43,702 原来如此 444 00:28:44,105 --> 00:28:45,607 难怪感觉脖子都空空的 445 00:28:45,841 --> 00:28:47,978 少了点什么 446 00:28:48,112 --> 00:28:49,447 (白狼) 447 00:28:49,915 --> 00:28:52,016 在旁边多加一个良 小子 448 00:28:52,019 --> 00:28:54,925 不是艮 是狼 野狼的狼 449 00:28:56,429 --> 00:28:58,530 快上小学的家伙 450 00:28:58,556 --> 00:28:59,866 还不识字 451 00:29:00,469 --> 00:29:02,372 断了脚筋... 452 00:29:02,407 --> 00:29:04,643 脚筋就是阿基里斯腱吧 453 00:29:04,644 --> 00:29:07,381 这里吗 454 00:29:07,483 --> 00:29:08,651 白狼? 455 00:29:14,337 --> 00:29:16,931 断了...断了脚筋 456 00:29:16,934 --> 00:29:18,236 他怎么了 457 00:29:44,288 --> 00:29:45,423 怠堕地狱 458 00:29:46,292 --> 00:29:47,994 审判浪费自己的人生 459 00:29:48,128 --> 00:29:50,331 懒散过日子的死者 460 00:29:51,067 --> 00:29:52,669 就像你这种人 461 00:29:53,505 --> 00:29:55,775 你说司法考试重考八年吧 462 00:29:56,512 --> 00:29:59,551 通过了第一试 虽然考了八次 463 00:30:00,619 --> 00:30:02,756 我看了你的过去 464 00:30:02,782 --> 00:30:04,357 你真的很懒散 465 00:30:04,794 --> 00:30:05,695 都长这么大了 466 00:30:05,830 --> 00:30:09,035 还用你哥给你的钱念书 467 00:30:09,737 --> 00:30:13,009 如果被审判 一定会被判20年 468 00:30:13,144 --> 00:30:15,514 和那些人一起跑个不停 469 00:30:16,783 --> 00:30:17,998 不过多亏我 470 00:30:18,024 --> 00:30:20,990 平安通过这种地狱 471 00:30:21,226 --> 00:30:23,095 也会顺利通过审判 472 00:30:23,296 --> 00:30:25,233 最终一定会转世 473 00:30:25,401 --> 00:30:27,538 不要 我不想转世 474 00:30:31,679 --> 00:30:33,649 不想重新出生在世上 475 00:30:35,419 --> 00:30:36,521 现在知道了吗 476 00:30:37,290 --> 00:30:39,693 你会护卫死者的理由 477 00:30:39,862 --> 00:30:42,032 为什么适合那份工作 478 00:30:42,233 --> 00:30:43,635 高丽首屈一指的将军 479 00:30:44,037 --> 00:30:46,440 没错 我是高丽的将军 480 00:30:46,508 --> 00:30:48,278 德春 我被故事感动了 481 00:30:48,312 --> 00:30:49,513 虽然是我自己的故事 482 00:30:51,952 --> 00:30:54,422 人怎么可以转变这么大 483 00:30:54,557 --> 00:30:55,591 我哪有怎么样 484 00:30:55,659 --> 00:30:56,725 仔细想一想 我是因为千年来 485 00:30:56,728 --> 00:30:59,199 拯救垃圾般的人 才关闭心门 486 00:31:00,268 --> 00:31:04,409 成造叔叔 爷爷醒了 487 00:31:04,643 --> 00:31:08,684 帮爷爷拿尿壶 你也快去睡吧 488 00:31:12,225 --> 00:31:15,096 依照约定 一物换一物 489 00:31:16,199 --> 00:31:17,167 你们打算怎么做 490 00:31:18,103 --> 00:31:19,538 打算怎么做 491 00:31:19,906 --> 00:31:21,976 你不是说提供量身订做的服务吗 492 00:31:25,250 --> 00:31:26,751 为什么要现身 493 00:31:26,953 --> 00:31:28,355 先说这件事 494 00:31:28,489 --> 00:31:31,261 孩子的妈生下贤东没多久就死了 495 00:31:33,425 --> 00:31:37,338 他爸还欠赌债 潜逃到菲律宾已久 496 00:31:38,266 --> 00:31:40,677 所以现身了吧 497 00:31:41,549 --> 00:31:46,657 为了帮他们 为了帮助他们 498 00:31:50,800 --> 00:31:55,175 我本来不想的 我不应该出来的 499 00:31:56,077 --> 00:31:58,347 当他爷爷阳寿将尽时 500 00:31:58,848 --> 00:32:01,987 说是有更多的拆除业者闯了进来 501 00:32:02,722 --> 00:32:05,059 少到不行的赔偿金又没多少 502 00:32:05,328 --> 00:32:07,331 大家快点进去 503 00:32:07,432 --> 00:32:10,303 加上小贤东也开始生病了 504 00:32:11,139 --> 00:32:12,976 在21世纪 年薪3万美金的韩国 505 00:32:14,536 --> 00:32:17,383 怎么还会得麻疹呢 506 00:32:18,119 --> 00:32:20,089 都这般地步了 我只能现身 507 00:32:20,156 --> 00:32:21,458 赔偿金去哪了 508 00:32:22,394 --> 00:32:24,463 你不是说 拿到卖这个房子的赔偿金 509 00:32:24,465 --> 00:32:26,601 那没有多少 你不用管 510 00:32:28,670 --> 00:32:30,273 是1亿韩元 511 00:32:35,185 --> 00:32:38,023 我买了一些新兴市场的股票和基金 512 00:32:38,324 --> 00:32:39,859 反正送走老头子 513 00:32:39,927 --> 00:32:42,264 房子拆除后 我就要离开 514 00:32:42,432 --> 00:32:44,401 你想想 那个小的怎么自己生活 515 00:32:44,637 --> 00:32:46,372 还有 最近这点数目哪算是钱 516 00:32:47,075 --> 00:32:49,111 我也好不容易说服了老头子 517 00:32:49,145 --> 00:32:51,248 才用贤东的名字买的 518 00:32:52,618 --> 00:32:53,886 剩不到一半 519 00:32:56,392 --> 00:32:59,263 不 几乎亏损了70% 520 00:32:59,766 --> 00:33:04,006 所以才会负债 还找了高利贷 521 00:33:05,543 --> 00:33:08,080 基金一定会反弹 522 00:33:08,282 --> 00:33:10,219 现在只是暂时性的流动性风险 523 00:33:10,285 --> 00:33:11,987 只是短时间原地打转 524 00:33:12,624 --> 00:33:16,063 你竟然说基金 流动性... 525 00:33:16,131 --> 00:33:17,465 神明怎么可以说出那种话 526 00:33:17,500 --> 00:33:19,235 用那些钱帮孩子买一间公寓 527 00:33:19,270 --> 00:33:20,103 不是很好吗 528 00:33:20,105 --> 00:33:23,778 你懂全世界的实体经济状况吗 529 00:33:23,980 --> 00:33:27,252 亚洲金融风暴和雷曼兄弟破产时 530 00:33:27,286 --> 00:33:29,122 我可是在阳间亲身经历过 531 00:33:29,723 --> 00:33:33,429 公寓 哪一个公寓 532 00:33:34,132 --> 00:33:37,471 现在的不动产全都是泡沫 533 00:33:37,807 --> 00:33:39,542 还是很令人担心 534 00:33:39,576 --> 00:33:42,481 阎罗大王也说不要碰阳间的股票 535 00:33:42,515 --> 00:33:44,117 他说连自己都无法掌握 536 00:33:45,086 --> 00:33:47,123 为了逢低加码 摆平亏损的1亿韩元 537 00:33:47,191 --> 00:33:50,062 竟然向高利贷借了3亿韩元 真是的 538 00:33:57,177 --> 00:34:00,281 基金真的会涨上来 539 00:34:00,282 --> 00:34:02,586 股票必须要等待 540 00:34:02,855 --> 00:34:05,726 一定要说出来才懂吗 541 00:34:09,733 --> 00:34:13,407 好 那你的提议是什么 542 00:34:13,909 --> 00:34:14,910 说说看 543 00:34:21,056 --> 00:34:24,128 (阳光育幼院) 育幼院? 544 00:34:25,498 --> 00:34:26,599 做什么 快过来 545 00:34:27,702 --> 00:34:28,969 快点 546 00:34:28,995 --> 00:34:29,874 贤东 547 00:34:30,542 --> 00:34:31,609 坐上来吧 548 00:34:34,950 --> 00:34:36,451 好 我总结一下 549 00:34:37,454 --> 00:34:39,858 若户籍的监护人栏里还有亲生爸爸 550 00:34:39,993 --> 00:34:42,932 就无法送到育幼院吗 551 00:34:43,333 --> 00:34:46,305 所以亲生爸爸放弃养育权 552 00:34:46,405 --> 00:34:48,309 就可以进去 对吗 553 00:34:52,150 --> 00:34:53,651 亲生爸爸逃到菲律宾了 554 00:34:53,753 --> 00:34:55,923 找不到 他躲起来了 555 00:34:56,358 --> 00:34:59,530 这是规定 我们也没有办法 556 00:35:00,700 --> 00:35:01,668 我们走吧 557 00:35:02,002 --> 00:35:02,869 请问 558 00:35:03,771 --> 00:35:05,642 如果监护人无法抚养 559 00:35:06,143 --> 00:35:09,249 可以拿到相关证明文件吗 560 00:35:10,986 --> 00:35:12,088 证明文件 561 00:35:13,324 --> 00:35:15,661 要去哪里获取 562 00:35:16,364 --> 00:35:18,733 当然要跟本人拿 563 00:35:19,503 --> 00:35:20,670 跟爸爸 564 00:35:22,007 --> 00:35:23,175 又是爸爸 565 00:35:25,213 --> 00:35:26,115 走吧 566 00:35:27,551 --> 00:35:28,819 那么爷爷 567 00:35:30,591 --> 00:35:33,829 在身份证上 是不是登记为同居人 568 00:35:33,932 --> 00:35:35,400 他是不是年纪很大 569 00:35:35,501 --> 00:35:38,439 如果爷爷身体不舒服 并提出证明 570 00:35:38,707 --> 00:35:41,645 可以到区公所领取生活补助 571 00:35:42,047 --> 00:35:45,018 那么至少不会挨饿 572 00:35:46,121 --> 00:35:49,060 我要送到育幼院去 却叫我去找监护人 573 00:35:49,260 --> 00:35:51,196 如果有监护人 何必送来育幼院 574 00:35:52,300 --> 00:35:54,203 还好有一点成果 575 00:35:54,503 --> 00:35:55,905 如果爷爷不舒服 576 00:35:56,007 --> 00:35:58,645 可以拿到补助的超棒情报 577 00:35:59,814 --> 00:36:03,654 怎么过了一千年 她都没有变呢 578 00:36:13,641 --> 00:36:17,046 高丽骑兵队 偷袭女真部落的那天 579 00:36:17,449 --> 00:36:21,089 你代替大人 帮剩下的孩子逃脱 580 00:36:27,602 --> 00:36:32,044 在危急中 比自己更先想到孩子 581 00:36:32,178 --> 00:36:35,685 难怪她的脸 有胡人的感觉 582 00:36:35,918 --> 00:36:36,986 胡人的型 583 00:36:41,995 --> 00:36:44,167 你很像育幼院院长 584 00:36:45,069 --> 00:36:48,675 是女真族孤儿的希望和灯塔 585 00:36:51,114 --> 00:36:53,017 遭到偷袭之后 586 00:36:53,418 --> 00:36:55,354 你离开了变成废墟的部落 587 00:36:55,356 --> 00:36:58,561 把孩子带到高丽军队不会发现的 588 00:36:58,628 --> 00:37:00,765 深山里 隐居起来 589 00:37:02,168 --> 00:37:04,605 到非常隐秘的深山里 590 00:37:05,843 --> 00:37:08,514 德春 你死于18岁 591 00:37:08,748 --> 00:37:13,055 所以你当了整整三年的妈妈 592 00:37:15,796 --> 00:37:17,999 根本不顾自己 593 00:37:18,099 --> 00:37:19,902 只为了孩子们 594 00:37:20,405 --> 00:37:22,641 就那么牺牲了 595 00:37:31,559 --> 00:37:32,894 为什么要说那些事 596 00:37:44,137 --> 00:37:47,616 (说谎地狱) 597 00:37:47,724 --> 00:37:50,729 痛苦却没有伤口 很神奇吧 598 00:37:53,034 --> 00:37:54,102 金秀鸿 599 00:37:54,770 --> 00:37:56,405 时候到了就会告诉你 600 00:37:56,574 --> 00:37:58,410 你为什么是冤死的 601 00:37:59,680 --> 00:38:01,382 别想事先知道 602 00:38:02,052 --> 00:38:03,387 你能给我什么 603 00:38:06,927 --> 00:38:10,434 如果我听你的话 能得到什么 604 00:38:13,841 --> 00:38:14,708 转世 605 00:38:15,878 --> 00:38:17,312 我会帮你转世 606 00:38:19,284 --> 00:38:21,154 我说过多少次了 607 00:38:21,189 --> 00:38:23,225 告诉我关于我的死 608 00:38:23,260 --> 00:38:26,866 或者你是什么人 靠 609 00:38:26,966 --> 00:38:28,803 不过这小子老是说 610 00:38:29,304 --> 00:38:33,445 转世... 611 00:38:35,082 --> 00:38:36,884 死小子 转世... 612 00:38:40,325 --> 00:38:41,560 我不需要转世 613 00:38:41,628 --> 00:38:42,462 金秀鸿 614 00:38:52,149 --> 00:38:53,150 好 615 00:38:54,386 --> 00:38:55,888 那我先说自己的事好了 616 00:39:08,313 --> 00:39:09,481 我的父亲 617 00:39:12,387 --> 00:39:16,127 我父亲是高丽别武班的将领 618 00:39:16,530 --> 00:39:17,564 高丽与契丹之战时 619 00:39:17,631 --> 00:39:21,905 高丽的总司令官 江文权大将军 620 00:39:24,879 --> 00:39:26,047 (鸭绿江 前线) 621 00:39:26,215 --> 00:39:29,053 父亲不止勇猛 也深受爱戴 622 00:39:29,621 --> 00:39:32,893 是德高望重的将军 623 00:39:34,263 --> 00:39:36,397 父亲等我到了可以骑马的年纪 624 00:39:36,399 --> 00:39:38,636 就带着我参与所有战争 625 00:39:38,973 --> 00:39:39,739 进攻 626 00:39:39,875 --> 00:39:40,943 希望我可以继他之后 627 00:39:41,076 --> 00:39:44,148 成为高丽别武班的大将军 628 00:40:00,715 --> 00:40:02,551 父亲率领的高级别武班 629 00:40:02,652 --> 00:40:04,755 对契丹而言 是很大的威胁 630 00:40:05,123 --> 00:40:06,977 节节败退的契丹军 631 00:40:06,979 --> 00:40:10,431 最终在兴化镇的三桥川下跪求降 632 00:40:10,767 --> 00:40:12,369 让他们回去吧 633 00:40:12,671 --> 00:40:13,538 父亲 634 00:40:17,013 --> 00:40:20,853 契丹的气数已尽 635 00:40:22,056 --> 00:40:26,498 下令禁止没必要的杀生 636 00:40:30,306 --> 00:40:32,542 虽然是深受大家敬重的将领 637 00:40:32,945 --> 00:40:35,749 但竟然对蛮夷也大发慈悲 638 00:40:36,718 --> 00:40:40,291 我真的无法了解那样的父亲 639 00:40:40,491 --> 00:40:42,761 一定和爸爸有很多冲突吧 640 00:40:43,297 --> 00:40:45,499 深思熟虑的人道主义者父亲 641 00:40:45,501 --> 00:40:48,105 和重视原理原则的儿子 642 00:40:48,774 --> 00:40:50,944 慌乱中 你还掌握了我的作风吗 643 00:40:51,614 --> 00:40:54,351 我们江使者是以刚直闻名 644 00:40:54,352 --> 00:40:56,485 连大便都站着大 不是吗 645 00:40:56,488 --> 00:40:57,923 不是那样的吗 646 00:40:59,567 --> 00:41:01,076 还有 我想问一个问题 647 00:41:01,103 --> 00:41:04,068 卑微的弟弟又是谁 648 00:41:05,741 --> 00:41:09,281 (鸭绿江 契丹村落) 649 00:41:11,886 --> 00:41:14,123 等一下 等一下 650 00:41:15,526 --> 00:41:16,259 等一下 651 00:41:16,395 --> 00:41:17,429 等一下 652 00:41:23,005 --> 00:41:24,409 他说希望它不要再痛苦了 653 00:41:24,477 --> 00:41:26,212 他说很抱歉 654 00:41:33,259 --> 00:41:34,293 对不起 655 00:41:46,920 --> 00:41:49,958 那个孩子的父母呢 656 00:41:51,563 --> 00:41:52,597 孩子 657 00:41:52,698 --> 00:41:54,033 你父母呢 658 00:41:55,839 --> 00:41:58,710 他们 他们死了 659 00:41:58,910 --> 00:42:00,045 他说不在了 660 00:42:04,054 --> 00:42:07,594 父亲收留契丹族的孤儿为养子 661 00:42:08,195 --> 00:42:10,365 一切都是从那时开始的 662 00:42:14,539 --> 00:42:15,272 没错 663 00:42:15,274 --> 00:42:18,213 要把子音和母音分开写 664 00:42:18,348 --> 00:42:19,249 才不会搞混 665 00:42:19,451 --> 00:42:20,550 阿姨 666 00:42:21,185 --> 00:42:22,420 阿姨 667 00:42:23,224 --> 00:42:25,492 对 阿姨 668 00:42:28,333 --> 00:42:30,803 我真的要疯了 669 00:42:35,312 --> 00:42:37,551 老先生 是相反啦 670 00:42:37,953 --> 00:42:38,786 他怎么了 671 00:42:39,355 --> 00:42:41,157 到底要我说几次 672 00:42:41,360 --> 00:42:42,561 不是说好右耳根本听不到 673 00:42:42,729 --> 00:42:44,598 左耳偶尔会听到吗 674 00:42:44,666 --> 00:42:46,769 我就是能听到怎么办 死小子 675 00:42:46,837 --> 00:42:49,575 所以才要练习啊 676 00:42:50,577 --> 00:42:52,045 来 再一次 是相反边 677 00:42:52,849 --> 00:42:57,257 两天前 发现金上兵的尸体 678 00:42:57,324 --> 00:43:00,262 今天宪兵队将进行现场重现 679 00:43:03,069 --> 00:43:06,640 他哥死了 又没过多久 680 00:43:10,447 --> 00:43:12,081 金姓上兵枪支走火事件现场重现 681 00:43:12,084 --> 00:43:15,049 弃尸嫌疑犯朴姓中尉 进行现场重现 682 00:43:15,319 --> 00:43:17,459 共犯元姓一兵在国军医院隔离治疗中 683 00:43:17,461 --> 00:43:20,399 真是老天无眼啊 684 00:43:20,742 --> 00:43:24,582 阴间使者干嘛不把那种人抓走 685 00:43:24,676 --> 00:43:26,546 去哪里偷懒呢 686 00:43:32,790 --> 00:43:33,825 将军 687 00:43:40,374 --> 00:43:43,746 谁说兄弟之间要下跪 688 00:43:44,648 --> 00:43:45,850 好好坐着 689 00:43:47,654 --> 00:43:48,622 是 父亲 690 00:43:54,802 --> 00:43:56,470 将那个家伙纳入家门之后 691 00:43:56,538 --> 00:43:58,574 我必须要退让许多事情 692 00:44:16,811 --> 00:44:19,081 双脚打开 693 00:44:19,116 --> 00:44:21,686 到足以支撑自己的身体 694 00:44:22,021 --> 00:44:23,957 剑锋需指向对方 695 00:44:24,025 --> 00:44:26,763 好随时发动攻击 696 00:44:28,668 --> 00:44:32,708 父亲因为那家伙失去父母的理由 697 00:44:33,376 --> 00:44:35,680 特别偏爱他 698 00:44:37,451 --> 00:44:39,186 说真相就好了 好吗 699 00:44:39,655 --> 00:44:44,397 不要下评论 要由听的人下评论才对 700 00:44:45,031 --> 00:44:45,831 你不知道吗 701 00:44:47,772 --> 00:44:49,808 所以呢 接下来怎么样 702 00:44:50,643 --> 00:44:54,450 古时的故事 怎么这么新鲜呢 703 00:44:54,483 --> 00:44:56,386 剧情发展也超快的 704 00:44:57,055 --> 00:45:01,930 所以爸爸教了弟弟后怎么样了 705 00:45:12,084 --> 00:45:12,818 将军 706 00:45:19,263 --> 00:45:20,233 应将 707 00:45:22,940 --> 00:45:23,907 将军 708 00:45:25,377 --> 00:45:26,177 应将 709 00:45:30,286 --> 00:45:32,122 你不攻击吗 710 00:45:40,340 --> 00:45:42,543 你为什么不攻击 一直逃避 711 00:45:42,677 --> 00:45:44,012 应将 712 00:45:46,118 --> 00:45:47,717 这是什么策略 713 00:45:47,718 --> 00:45:49,821 胡人的扰乱战术吗 714 00:45:50,760 --> 00:45:52,362 你要逃到什么时候 715 00:45:52,463 --> 00:45:53,062 快回答 716 00:45:54,300 --> 00:45:55,301 我叫你回答 717 00:45:56,070 --> 00:45:58,007 父亲没教你攻击吗 718 00:46:02,348 --> 00:46:04,351 自古以来所有的战斗 719 00:46:04,654 --> 00:46:06,990 我军的胜利全靠敌军 720 00:46:07,258 --> 00:46:08,025 什么 721 00:46:08,627 --> 00:46:10,228 要时常谨记在心 722 00:46:10,231 --> 00:46:12,267 不要为了打胜仗 723 00:46:12,368 --> 00:46:14,205 不要为了打胜仗 724 00:46:14,272 --> 00:46:16,357 只专注于自己的战略 725 00:46:16,511 --> 00:46:18,112 要读出对方的招数 726 00:46:18,148 --> 00:46:20,051 要读出对方的招数 洞悉他的战略 727 00:46:20,552 --> 00:46:22,555 这是大将军的武德及资质 728 00:46:23,759 --> 00:46:25,261 父亲如此告诉我 729 00:46:37,151 --> 00:46:40,256 胡人的成长真迅速 是生存本能 730 00:46:40,358 --> 00:46:43,162 我们江使者 因为那个捡来的弟弟 731 00:46:43,188 --> 00:46:45,131 才冤枉的死掉了吧 732 00:46:45,599 --> 00:46:47,971 不过 江使者 你干嘛突然拔剑 733 00:46:48,374 --> 00:46:49,508 这里也会有东西跑出来吗 734 00:46:50,811 --> 00:46:53,382 都是因为你 因为你是冤死鬼 735 00:46:53,584 --> 00:46:55,219 知道地狱鬼会一直跑出来吧 736 00:46:55,353 --> 00:46:56,688 特别是这里 737 00:46:56,857 --> 00:46:58,492 会跑出死者最怕的东西 738 00:46:58,661 --> 00:47:00,229 你也一样 死小子 739 00:47:02,334 --> 00:47:04,470 所以才拔剑 740 00:47:05,105 --> 00:47:06,273 放进去吧 741 00:47:06,575 --> 00:47:08,645 我什么都不怕 742 00:47:11,217 --> 00:47:15,291 江先生 差不多该适应我了吧 743 00:47:15,994 --> 00:47:16,961 不懂我吗 744 00:47:17,229 --> 00:47:18,230 我是冤死鬼 745 00:47:22,273 --> 00:47:23,207 你确定吗 746 00:47:24,977 --> 00:47:29,118 在这世上 我从未怕过任何东西 747 00:47:30,088 --> 00:47:32,491 有我怕的 早就出来了 748 00:47:41,377 --> 00:47:43,477 大家都离开了 749 00:47:50,460 --> 00:47:52,294 死小子 慢慢来 750 00:47:59,044 --> 00:48:00,543 奶奶 751 00:48:00,920 --> 00:48:04,452 保重 不要生病 752 00:48:06,089 --> 00:48:08,292 她不用再等儿子了 753 00:48:08,318 --> 00:48:09,561 可以离开了 754 00:48:12,302 --> 00:48:15,205 奶奶 请保重 755 00:48:17,647 --> 00:48:19,011 会者定离 756 00:48:20,349 --> 00:48:23,254 有相遇就会有分离 757 00:48:23,620 --> 00:48:25,157 去者必返 758 00:48:25,184 --> 00:48:28,030 没错 去...去者必... 759 00:48:32,606 --> 00:48:35,277 去者必返 760 00:48:40,023 --> 00:48:40,924 要注意了 761 00:48:41,024 --> 00:48:43,461 这附近只剩成造你们这一户 762 00:48:43,764 --> 00:48:47,270 离开的人会再次回来 去者必返 763 00:48:49,342 --> 00:48:51,845 没错 会再次相遇 764 00:48:52,514 --> 00:48:53,882 本来就是循环的 765 00:48:54,117 --> 00:48:55,419 去者必返 766 00:48:56,053 --> 00:48:59,123 算了 不过我们怎么相遇的 767 00:49:00,128 --> 00:49:02,866 女真族孤儿和我怎么遇到的 768 00:50:34,476 --> 00:50:36,348 谢谢 谢谢 769 00:50:40,590 --> 00:50:42,325 是女真族 将军 770 00:50:43,061 --> 00:50:44,763 请问是高丽的军官吗 771 00:50:45,165 --> 00:50:47,235 谢谢 谢谢你们 772 00:50:47,436 --> 00:50:49,706 我来找吃的 谢谢你们 773 00:50:49,842 --> 00:50:53,615 带我去你们的藏身处 774 00:51:26,840 --> 00:51:30,182 将军 这些是女真族的余党 775 00:51:30,208 --> 00:51:31,427 要不要斩草除根 776 00:51:37,267 --> 00:51:39,033 由我来好了 777 00:52:12,802 --> 00:52:15,804 不可以碰 778 00:52:16,810 --> 00:52:18,745 即使很饿 779 00:52:18,747 --> 00:52:21,017 肉一定要用北风风干 780 00:52:22,287 --> 00:52:23,688 将骨头磨成粉 781 00:52:23,723 --> 00:52:26,159 擦在孩子的伤口 782 00:52:27,329 --> 00:52:30,134 冒着酷寒出去觅食 783 00:52:30,203 --> 00:52:32,373 就披着虎皮 784 00:52:34,043 --> 00:52:35,709 还有再也... 785 00:52:37,680 --> 00:52:40,117 再也不要过来南方 786 00:52:59,426 --> 00:53:02,898 叔叔 再说以前的故事给我听 787 00:53:03,973 --> 00:53:05,734 死小子 干嘛爬上去 788 00:53:06,403 --> 00:53:07,904 一点都不帅 快下来 789 00:53:09,178 --> 00:53:10,610 真是神经 790 00:53:16,788 --> 00:53:17,924 你别乱来 791 00:53:18,694 --> 00:53:20,062 哥们来了吗 792 00:53:21,167 --> 00:53:23,370 一阵子没来 害我有点担心 793 00:53:23,373 --> 00:53:25,107 离开 快点离开 794 00:53:25,109 --> 00:53:26,945 担心我 就快点离开 795 00:53:30,719 --> 00:53:31,754 叔叔 796 00:53:32,958 --> 00:53:35,028 怎么办 797 00:53:35,562 --> 00:53:37,396 这些坏蛋 798 00:53:38,770 --> 00:53:39,767 喂 799 00:53:40,837 --> 00:53:41,993 又来了 800 00:53:42,019 --> 00:53:43,853 我说过 再来就送你们去阴间旅行 801 00:53:45,078 --> 00:53:46,249 又来了呢 802 00:53:46,717 --> 00:53:48,820 喂 不是他们 803 00:53:48,889 --> 00:53:49,555 你是谁 804 00:53:51,156 --> 00:53:52,060 不是他们啦 805 00:54:03,750 --> 00:54:06,688 惨不忍睹的基金涨上来就会还钱 806 00:54:06,957 --> 00:54:09,094 积欠的利息等中国股市回春 807 00:54:09,227 --> 00:54:10,695 就会还你们三分利 808 00:54:10,931 --> 00:54:14,136 还有你们的手臂照约定依序打断 809 00:54:14,739 --> 00:54:18,345 再也...再也不要来这里 810 00:54:18,846 --> 00:54:20,915 我们是拆除业者 811 00:54:21,084 --> 00:54:22,854 我们是被公务员聘任的 812 00:54:22,920 --> 00:54:24,723 我就说不是 813 00:54:24,991 --> 00:54:26,693 不是高利贷 814 00:54:27,930 --> 00:54:30,869 你疯啦 这样等于挑战公权力 815 00:54:37,449 --> 00:54:41,824 老实说 我仔细想了一下 816 00:54:42,324 --> 00:54:43,124 确实有害怕的东西 817 00:54:43,828 --> 00:54:46,298 不是 不是 不要 818 00:54:46,434 --> 00:54:47,835 干嘛仔细想 819 00:54:48,069 --> 00:54:48,836 放轻松 820 00:54:48,971 --> 00:54:50,173 我一点都不放松 821 00:54:50,742 --> 00:54:51,810 不要那么做 822 00:54:52,378 --> 00:54:54,781 你说过这世上没什么怕的吧 823 00:54:55,184 --> 00:54:58,222 对 但不存在于世上的就有 824 00:54:58,957 --> 00:55:00,425 现在已经不存在于世上 825 00:55:01,528 --> 00:55:04,266 已经灭绝的爬虫类 826 00:55:08,375 --> 00:55:10,712 你不会是讨厌青蛙吧 827 00:55:10,913 --> 00:55:14,052 阴间到处都是青蛙 而且是两栖类 828 00:55:14,521 --> 00:55:16,891 青蛙是两栖类吗 快点走吧 829 00:55:17,025 --> 00:55:18,293 你看过侏罗纪公园吗 830 00:55:19,163 --> 00:55:20,531 我哪有空看电影 快走吧 831 00:55:20,699 --> 00:55:23,002 已灭绝的...恐龙 832 00:55:24,373 --> 00:55:27,145 尤其是迅猛龙 833 00:55:33,792 --> 00:55:34,826 是肉食性恐龙 834 00:55:35,962 --> 00:55:37,430 天哪 835 00:55:38,333 --> 00:55:40,436 怎么死了还会起鸡皮疙瘩 836 00:55:40,504 --> 00:55:42,106 迅猛龙 只有一只吗 837 00:55:44,045 --> 00:55:48,252 它们会集体狩猎 838 00:55:51,358 --> 00:55:53,762 是合作猎食的高手 839 00:55:53,931 --> 00:55:55,566 知道它们跑得多快吗 840 00:55:56,402 --> 00:56:00,209 它们跑起来时速可达70公里 841 00:56:11,996 --> 00:56:13,467 金秀鸿 绝对不要回头 842 00:56:13,536 --> 00:56:14,836 不可以从这里离开一步 843 00:56:14,837 --> 00:56:15,704 怎么了 844 00:56:15,873 --> 00:56:16,874 绝对不可以回头 845 00:56:19,179 --> 00:56:19,778 什么嘛 846 00:56:22,286 --> 00:56:24,256 什么啦 什么啦 847 00:56:27,830 --> 00:56:30,902 我听不到 就是听不到 848 00:56:31,003 --> 00:56:33,336 什么都听不到 849 00:56:35,978 --> 00:56:37,413 那么老先生 850 00:56:37,515 --> 00:56:39,083 除了听不到之外 851 00:56:39,151 --> 00:56:41,655 还有没有不舒服的地方 852 00:56:47,534 --> 00:56:49,136 如果说出更多不舒服的地方 853 00:56:49,205 --> 00:56:51,943 可以得到更多补助 854 00:56:52,211 --> 00:56:55,349 膝盖会酸痛 很酸痛 855 00:56:55,584 --> 00:56:57,486 还蛮痛的 856 00:56:59,858 --> 00:57:01,795 那么之前 857 00:57:01,862 --> 00:57:03,665 被大钉子刺进去的地方还好吗 858 00:57:03,765 --> 00:57:08,341 那个还好 我有打针和吃药 859 00:57:09,042 --> 00:57:11,780 突然很小声也听得到了吗 860 00:57:12,249 --> 00:57:13,884 没有 我听不到 861 00:57:14,186 --> 00:57:16,289 又突然听不到了 862 00:57:16,557 --> 00:57:19,528 所以快拿来 快把补助拿来 863 00:57:20,362 --> 00:57:21,730 请等一下 864 00:57:23,638 --> 00:57:27,076 那个后面许春三的监护人 865 00:57:27,211 --> 00:57:29,247 三位请过来一下 866 00:57:29,583 --> 00:57:30,651 别假装没听到 867 00:57:30,817 --> 00:57:31,849 我吗 868 00:57:33,189 --> 00:57:33,923 好的 869 00:57:34,626 --> 00:57:36,863 大叔 他叫你 870 00:57:39,235 --> 00:57:40,569 送到国外领养吗 871 00:57:40,671 --> 00:57:44,276 贤东的年纪 送去国外也会适应 872 00:57:44,278 --> 00:57:46,081 而且他哪有机会出国 873 00:57:46,715 --> 00:57:48,417 国内领养来说 年纪有点大 874 00:57:48,553 --> 00:57:50,353 会发生比较多的状况 875 00:57:51,255 --> 00:57:55,162 所以 你叫我们送去国外吗 876 00:57:55,690 --> 00:57:59,169 爷爷或监护人之一签名就可以了 877 00:58:00,575 --> 00:58:01,075 监护人 878 00:58:01,243 --> 00:58:04,917 我就是知道贤东的状况才提议的 879 00:58:05,552 --> 00:58:07,622 监护人? - 没错 监护人 880 00:58:18,511 --> 00:58:19,646 金秀鸿 快闭上眼睛 881 00:58:19,980 --> 00:58:21,983 闭上眼睛 882 00:58:27,194 --> 00:58:28,793 金秀鸿 站住 883 00:58:29,097 --> 00:58:29,830 叫我站住 884 00:58:30,300 --> 00:58:31,434 对 站住 885 00:59:05,936 --> 00:59:07,170 好可怕 是暴龙 886 00:59:14,019 --> 00:59:15,955 还有更大的吗 887 00:59:48,449 --> 00:59:49,677 领养? 888 00:59:50,456 --> 00:59:52,389 你们是不是疯了 889 00:59:52,933 --> 00:59:55,063 我活得好好的 890 00:59:55,199 --> 00:59:58,537 干嘛把小孩交给别人 891 00:59:59,239 --> 01:00:01,442 爷爷确实要继续活着 892 01:00:01,543 --> 01:00:04,979 我年轻时 困苦时 893 01:00:05,414 --> 01:00:10,492 一样亲手养育他爸爸 该死的家伙 894 01:00:11,362 --> 01:00:15,202 所以老头子年轻时不好好过 895 01:00:15,370 --> 01:00:17,173 年轻时种下后悔的种子 896 01:00:17,307 --> 01:00:19,210 老了才会流泪收割吧 897 01:00:19,378 --> 01:00:20,145 放开我 898 01:00:20,246 --> 01:00:22,182 死小子 你说什么 - 你别多嘴 899 01:00:23,453 --> 01:00:25,021 老头子 昨天没看新闻吧 900 01:00:25,122 --> 01:00:26,823 老花了 看不到字了吧 901 01:00:26,826 --> 01:00:28,729 你知道人老了为什么会老花吗 902 01:00:28,930 --> 01:00:32,670 年纪越大 不要看近 要看远 903 01:00:32,738 --> 01:00:34,138 看大方向 904 01:00:34,139 --> 01:00:38,013 我们远远的想一下贤东的未来 905 01:00:38,415 --> 01:00:39,616 所有的国外领养 906 01:00:49,770 --> 01:00:53,510 许春三 你这家伙 907 01:00:54,178 --> 01:00:59,086 你知道我是谁吗 908 01:01:01,226 --> 01:01:03,629 不可以...不可以泄露天机 909 01:01:03,697 --> 01:01:05,566 年纪轻轻的小鬼 910 01:01:05,668 --> 01:01:09,141 知道我是谁吗 竟敢打我耳光 911 01:01:09,175 --> 01:01:10,376 不要 不可以 - 闭嘴 912 01:01:10,711 --> 01:01:12,246 许春三 你这个家伙 913 01:01:12,414 --> 01:01:14,217 我过去千年来 914 01:01:14,317 --> 01:01:15,952 拯救无数罪人 915 01:01:19,227 --> 01:01:21,697 你这家伙都没爹没娘吗 916 01:01:21,800 --> 01:01:22,633 老先生 真的很抱歉 917 01:01:22,867 --> 01:01:24,469 他只要下雨就会这样 918 01:01:24,638 --> 01:01:27,276 下雨时 会经常遇到车祸 919 01:01:27,342 --> 01:01:28,644 所以头部严重受创 920 01:01:28,697 --> 01:01:30,314 真的很严重 老先生 921 01:01:32,085 --> 01:01:32,685 很抱歉 922 01:01:35,359 --> 01:01:36,126 贤东是不是我的孙子不重要 923 01:01:43,140 --> 01:01:48,683 重要的是 我是贤东的爷爷 924 01:02:08,624 --> 01:02:12,364 进了恐龙的肚子里 925 01:02:13,065 --> 01:02:17,607 而且还是最凶猛的沧龙的肚子 926 01:02:18,709 --> 01:02:20,178 我可是第一个人吧 927 01:02:20,445 --> 01:02:21,780 金秀鸿 恭喜你 928 01:02:21,815 --> 01:02:23,317 来到阴间有很多第一次 929 01:02:24,621 --> 01:02:26,323 不会在这里被消化掉吧 930 01:02:27,159 --> 01:02:29,663 他会带我们到背叛地狱的尽头 931 01:02:29,731 --> 01:02:30,766 如果安全的带我们过去 932 01:02:30,866 --> 01:02:32,367 我们就心存感激的离开 933 01:02:35,976 --> 01:02:38,112 背叛的尽头 934 01:02:38,715 --> 01:02:40,383 背叛的尽头 935 01:02:46,430 --> 01:02:47,163 金秀鸿 936 01:02:47,967 --> 01:02:49,602 万一朴中尉和元一兵 937 01:02:49,803 --> 01:02:52,841 背叛你的话 你会怎么样 938 01:02:53,845 --> 01:02:56,082 什么怎么样 他们背叛了我吗 939 01:03:00,757 --> 01:03:02,927 他们不是那种人 940 01:03:04,798 --> 01:03:07,737 元一兵那家伙是关怀兵 941 01:03:08,706 --> 01:03:12,413 身体跟不上 又没有毅力 942 01:03:12,981 --> 01:03:15,619 连他的后辈都看不起他 943 01:03:15,687 --> 01:03:18,156 你知道那有多悲惨吗 944 01:03:18,157 --> 01:03:19,792 可怜的家伙 945 01:03:23,669 --> 01:03:24,869 我做不到 946 01:03:24,871 --> 01:03:25,704 前排停止 947 01:03:25,940 --> 01:03:27,440 看不到吗 那怎么行 948 01:03:27,443 --> 01:03:28,744 快点起来 小子 949 01:03:29,948 --> 01:03:31,049 第二小队 - 是 950 01:03:31,150 --> 01:03:32,518 你可以的 - 往前走 951 01:03:32,587 --> 01:03:34,121 还有朴中尉也是 952 01:03:34,623 --> 01:03:37,795 身为第一个毕业于陆专的孤儿 953 01:03:37,996 --> 01:03:40,533 他真的活得很辛苦 954 01:03:41,070 --> 01:03:45,511 有一次休假 他邀请我去他家 955 01:03:45,845 --> 01:03:48,015 说因为我被表扬了 956 01:03:48,083 --> 01:03:49,184 金上兵 - 上兵金秀鸿 957 01:03:49,285 --> 01:03:52,757 秀鸿 我们有小孩了 958 01:03:54,295 --> 01:03:56,728 有宝宝了吗 959 01:03:57,072 --> 01:03:59,834 生活拮据 加上太太怀孕 960 01:04:00,307 --> 01:04:03,312 下个月刚好得到晋升上尉的机会 961 01:04:08,188 --> 01:04:09,790 元东延或朴中尉 962 01:04:10,827 --> 01:04:13,565 在哨所因枪支走火 看到我死掉时 963 01:04:13,599 --> 01:04:16,102 那是一定很苦恼吧 964 01:04:18,041 --> 01:04:20,477 只是那时的状况很糟而已 965 01:04:21,881 --> 01:04:22,948 振作一点 元东延 966 01:04:23,484 --> 01:04:25,521 我想秀鸿一定也会体谅 967 01:04:26,724 --> 01:04:27,290 快点把他埋了 968 01:04:27,526 --> 01:04:31,166 万一他们知道我没死的话 969 01:04:32,101 --> 01:04:34,638 应该不会就那么把我埋了 970 01:04:36,142 --> 01:04:39,348 至少不是会背叛我的人 971 01:04:39,883 --> 01:04:43,289 背叛别人没那么容易 972 01:04:52,942 --> 01:04:53,843 儿子 973 01:04:54,678 --> 01:04:58,518 明天的战斗 为了东北九城而战 974 01:04:58,587 --> 01:05:01,692 适合女真族的最后一场战役 975 01:05:01,992 --> 01:05:02,926 是 父亲 976 01:05:03,396 --> 01:05:05,532 虽然和我一起出征 977 01:05:06,802 --> 01:05:08,337 但你打先锋 978 01:05:08,372 --> 01:05:10,342 父亲 还有哥哥在 979 01:05:11,177 --> 01:05:14,850 如果你哥打前锋 确实一定会赢 980 01:05:14,884 --> 01:05:17,722 但我军的死伤也会增多 981 01:05:19,259 --> 01:05:21,228 在快要打赢的战役 982 01:05:21,297 --> 01:05:25,772 我无法容许我军有多余的牺牲 983 01:05:25,872 --> 01:05:27,074 父亲 984 01:05:27,509 --> 01:05:29,345 有我代替哥哥出征代表... 985 01:05:29,412 --> 01:05:30,914 孩子啊 986 01:05:30,949 --> 01:05:33,219 人命有轻重之分的人 987 01:05:34,154 --> 01:05:36,725 绝对无法成为优秀的将领 988 01:05:44,641 --> 01:05:47,245 你父亲竟然背叛了你 989 01:05:47,548 --> 01:05:49,885 父亲竟然背叛儿子 990 01:05:50,553 --> 01:05:54,460 再怎么不信任亲生儿子 991 01:05:54,661 --> 01:05:57,098 竟然把这种事交给捡来的小孩 992 01:05:57,167 --> 01:05:58,635 江使者 993 01:05:58,836 --> 01:06:04,913 你的心一定悲痛欲绝吧 真是的 994 01:06:17,071 --> 01:06:20,644 (背叛地狱) 995 01:06:24,753 --> 01:06:26,722 你父亲很厉害 996 01:06:27,124 --> 01:06:28,292 为了抓胡人 997 01:06:28,727 --> 01:06:30,530 带着胡人养子出征 998 01:06:31,232 --> 01:06:33,335 那就叫做以夷制夷吧 999 01:06:33,436 --> 01:06:37,543 父亲在激烈危急的公岭镇之役 1000 01:06:38,146 --> 01:06:41,786 带着我的弟弟出征 1001 01:06:43,055 --> 01:06:45,325 那就是我最后一次见到父亲 1002 01:06:45,560 --> 01:06:47,028 (公岭镇边界) 1003 01:06:47,057 --> 01:06:48,327 在公岭镇之役 1004 01:06:48,353 --> 01:06:51,033 高丽失去了5万名别武班士兵 1005 01:06:51,872 --> 01:06:54,743 我...失去了父亲 1006 01:07:05,366 --> 01:07:10,170 之后朝廷为了守护东北九城 1007 01:07:10,325 --> 01:07:13,710 急忙命我为大将军 1008 01:07:17,422 --> 01:07:18,720 江使者 1009 01:07:18,746 --> 01:07:21,270 我来猜猜你成为大将军之后 1010 01:07:21,296 --> 01:07:23,299 第一个做的事情是什么好吗 1011 01:07:24,602 --> 01:07:27,740 以无法救回父亲之罪名 1012 01:07:27,843 --> 01:07:32,884 将独自生还的胡人弟弟罢官 1013 01:07:33,453 --> 01:07:35,188 赌什么好呢 1014 01:07:36,225 --> 01:07:41,433 好 就赌上你最爱的转世好了 1015 01:07:54,828 --> 01:07:56,898 我当监护人吗 1016 01:07:56,932 --> 01:07:59,970 不然捡破烂 还得了高利贷吗 1017 01:08:00,004 --> 01:08:01,472 总共是3亿韩元 1018 01:08:05,348 --> 01:08:07,218 基金一定会涨回来 1019 01:08:08,788 --> 01:08:11,292 所以不要领养 想别的办法 1020 01:08:11,394 --> 01:08:12,929 还能找什么办法 1021 01:08:13,062 --> 01:08:15,098 干嘛一直在沙漠找绿洲 1022 01:08:15,167 --> 01:08:17,504 要想到脱离沙漠的根本方法 1023 01:08:17,978 --> 01:08:19,269 除了国外领养 1024 01:08:19,272 --> 01:08:21,442 哪有更现实的对策 1025 01:08:24,184 --> 01:08:28,391 阿姨 我要被领养了吗 1026 01:08:29,561 --> 01:08:31,764 (领养) 1027 01:08:32,901 --> 01:08:36,006 说故事给我听 1028 01:08:37,176 --> 01:08:41,283 不停转动的人生 1029 01:08:41,318 --> 01:08:44,892 所以干嘛碰不熟悉的股票和基金 1030 01:08:44,925 --> 01:08:46,793 你懂股票吗 死小子 1031 01:08:46,927 --> 01:08:51,269 所以送国外领养是最佳选择吗 1032 01:08:51,303 --> 01:08:53,171 这种情况下 哪谈得上最佳选择 1033 01:08:53,173 --> 01:08:56,041 只有避免最糟 再选择次糟的 1034 01:08:56,067 --> 01:08:57,109 明天去法院 1035 01:08:57,111 --> 01:08:58,111 那个 成造神 1036 01:08:58,137 --> 01:08:59,460 明天去法院 在监护人栏签名 1037 01:08:59,787 --> 01:09:00,821 什么事 1038 01:09:01,230 --> 01:09:02,988 我需要下去吗 1039 01:09:02,990 --> 01:09:05,160 你先带贤东回去睡觉 1040 01:09:05,364 --> 01:09:08,102 不是 我指以前 1041 01:09:08,202 --> 01:09:11,242 那之后 我有需要下到南方吗 1042 01:09:23,232 --> 01:09:25,602 不久前巡逻时发现的 1043 01:09:27,039 --> 01:09:32,114 我不是叫你再也不要来南方 1044 01:09:33,018 --> 01:09:33,985 我会留你们活口的原因是 1045 01:09:34,020 --> 01:09:35,754 我错了 1046 01:09:37,292 --> 01:09:38,226 但孩子 1047 01:09:40,464 --> 01:09:42,199 孩子生病了 1048 01:09:43,037 --> 01:09:44,204 我必须 1049 01:09:46,009 --> 01:09:47,912 必须找到药草 1050 01:10:46,694 --> 01:10:48,262 好点了吗 1051 01:10:50,000 --> 01:10:54,140 是 退烧了 也睡着了 1052 01:10:56,446 --> 01:10:58,716 我是问你好点了吗 1053 01:11:03,392 --> 01:11:07,165 将女真族孤儿视如己出的德春 1054 01:11:08,736 --> 01:11:13,076 帮助他们的孤单高丽将领解怨脉 1055 01:11:16,117 --> 01:11:19,055 解怨脉和德春美丽的故事 1056 01:11:19,758 --> 01:11:22,128 就到此落幕 1057 01:11:23,729 --> 01:11:26,737 一直以来收听的日值使者解怨脉 1058 01:11:27,572 --> 01:11:28,907 月值使者李德春 1059 01:11:29,176 --> 01:11:30,005 还有 1060 01:11:30,130 --> 01:11:31,287 许贤东 1061 01:11:31,312 --> 01:11:34,051 许贤东先生 致上真心的感谢 1062 01:11:34,153 --> 01:11:36,556 开始唱国歌 结束了 回去吧 1063 01:11:37,024 --> 01:11:37,791 结束了 1064 01:11:38,561 --> 01:11:39,762 等等 成造 1065 01:11:41,599 --> 01:11:43,737 故事似乎省略了很多 1066 01:11:43,764 --> 01:11:45,348 我真的还想了解一切 成造神 1067 01:11:46,041 --> 01:11:47,944 故事有结尾 但没有开始 1068 01:11:49,082 --> 01:11:50,450 我为什么会去边疆 1069 01:11:51,085 --> 01:11:52,653 那才是故事的起头 1070 01:11:52,796 --> 01:11:54,566 接下来的故事可怕到 1071 01:11:54,592 --> 01:11:56,194 全都算不了什么 1072 01:11:57,898 --> 01:11:58,765 别说了 1073 01:11:59,167 --> 01:12:01,104 谁把我派到边疆的 1074 01:12:01,772 --> 01:12:03,575 我要先知道这件事 1075 01:12:04,244 --> 01:12:05,010 是谁 1076 01:12:07,684 --> 01:12:08,952 我问你是谁 1077 01:12:13,662 --> 01:12:14,897 密言 1078 01:12:16,935 --> 01:12:18,103 密言? 1079 01:12:19,239 --> 01:12:22,845 因为不太说话 所以是密言吗 1080 01:12:24,278 --> 01:12:26,381 那是我的长官 1081 01:12:27,288 --> 01:12:30,760 他派我去防守北方的女真族 1082 01:12:33,967 --> 01:12:37,406 你们的父母是军人吗 1083 01:12:38,409 --> 01:12:40,913 是务农的农人 1084 01:12:42,485 --> 01:12:44,788 因为战争和父母分开了吧 1085 01:12:45,223 --> 01:12:50,866 不是 两位都过世了 1086 01:12:53,105 --> 01:12:55,909 被流放的 1087 01:12:55,977 --> 01:13:00,552 高丽将领白狼杀了 1088 01:13:01,856 --> 01:13:06,029 他时常用白狼的狼毛围巾遮脸 1089 01:13:06,364 --> 01:13:10,037 只要看到女真人 就会一律杀害 1090 01:13:11,674 --> 01:13:14,211 无论是平民或军人 格杀勿论 1091 01:13:15,716 --> 01:13:17,251 格杀勿论 1092 01:13:21,193 --> 01:13:23,931 白狼来到村子的那一天 1093 01:13:24,599 --> 01:13:27,103 我的父母也像那样... 1094 01:13:28,941 --> 01:13:32,146 不过白狼一定也有理由吧 1095 01:13:33,049 --> 01:13:36,221 竟然那样对女真族 1096 01:13:48,642 --> 01:13:50,649 阳间的人也好 1097 01:13:50,716 --> 01:13:52,451 阴间的鬼也好 1098 01:13:53,355 --> 01:13:55,291 不需要太钻牛角尖 1099 01:13:55,759 --> 01:13:58,196 反应适度就好 1100 01:13:58,832 --> 01:14:00,869 一直追问真相的话 1101 01:14:20,529 --> 01:14:23,040 好 终于到了不义地狱 1102 01:14:23,284 --> 01:14:24,544 从这里开始 1103 01:14:24,916 --> 01:14:27,219 关于你冤死的秘密 1104 01:14:27,521 --> 01:14:30,058 我将透露审判聚焦证实 1105 01:14:30,994 --> 01:14:32,831 说什么聚焦啦 1106 01:14:33,166 --> 01:14:35,403 所以我父亲战死之后 1107 01:14:35,436 --> 01:14:38,408 接下来江使者是如何 1108 01:14:38,476 --> 01:14:40,145 因胡人弟弟冤死的 1109 01:14:40,246 --> 01:14:42,149 也要聚焦一下 1110 01:14:46,087 --> 01:14:47,559 从现在开始 金秀鸿 1111 01:14:47,660 --> 01:14:49,195 你为什么是贵人 1112 01:14:49,396 --> 01:14:53,070 你冤死的真相 我来告诉你 1113 01:14:54,006 --> 01:14:55,976 你不是单纯的过失致死 1114 01:14:56,143 --> 01:14:57,612 而是被故意杀害 1115 01:14:57,814 --> 01:15:02,589 而且是被你深信的同胞 1116 01:15:09,102 --> 01:15:14,239 已经写得很好了 1117 01:15:16,550 --> 01:15:18,050 爷爷怎么了 1118 01:15:18,052 --> 01:15:20,622 又想说自己快死了吧 1119 01:15:21,760 --> 01:15:23,428 不是 死小子 1120 01:15:24,297 --> 01:15:27,342 我们贤东下礼拜上学吧 1121 01:15:27,344 --> 01:15:28,344 好耶 1122 01:15:29,575 --> 01:15:30,976 念书吧 1123 01:15:31,145 --> 01:15:32,479 念书吧 1124 01:15:55,025 --> 01:15:58,360 成造 要去银行吗 1125 01:15:59,967 --> 01:16:02,672 是 老先生 我要出门了 1126 01:16:08,250 --> 01:16:09,518 成造啊 1127 01:16:12,859 --> 01:16:13,960 是 老先生 1128 01:16:14,663 --> 01:16:18,101 我们的基金会涨上来吗 1129 01:16:20,039 --> 01:16:23,311 那当然 让您久等了 1130 01:16:25,349 --> 01:16:28,421 对 一定要涨上来 1131 01:16:36,872 --> 01:16:37,405 喂 1132 01:16:39,544 --> 01:16:41,981 是 月值使者李德春 1133 01:16:42,516 --> 01:16:43,517 我们聊一下好吗 1134 01:16:51,801 --> 01:16:52,201 喂 1135 01:16:54,940 --> 01:16:56,943 你是女真族的李德春 1136 01:16:57,012 --> 01:16:58,446 还是月值使者李德春 1137 01:16:58,848 --> 01:17:02,020 想清楚 我是你的救命恩人 蠢蛋 1138 01:17:03,390 --> 01:17:05,393 将杀害自己父母的人 1139 01:17:07,465 --> 01:17:08,967 称作恩人吗 1140 01:17:09,435 --> 01:17:11,037 那是一千年前的事 1141 01:17:11,239 --> 01:17:13,973 你没跟女真族的李德春请求原谅 1142 01:17:13,998 --> 01:17:15,387 阴间法第一条第三项 1143 01:17:15,414 --> 01:17:16,415 "没有被原谅的罪人..." 1144 01:17:16,582 --> 01:17:18,017 够了 够了 1145 01:17:19,417 --> 01:17:20,120 过来一下 1146 01:17:24,030 --> 01:17:26,567 真的很想知道结局吗 1147 01:17:29,274 --> 01:17:31,877 这是你们自找的 1148 01:17:33,849 --> 01:17:35,484 现在要去法院吧 1149 01:17:36,855 --> 01:17:38,357 我们要去做什么 1150 01:17:38,558 --> 01:17:40,159 让你成为监护人 1151 01:17:42,064 --> 01:17:43,867 真正的监护人 1152 01:17:44,737 --> 01:17:46,171 是一千年前的你 1153 01:18:02,805 --> 01:18:03,538 抓到了 1154 01:18:03,640 --> 01:18:05,806 抓到了 1155 01:18:10,529 --> 01:18:13,087 因为杀了德春父母的罪恶感 1156 01:18:13,113 --> 01:18:15,805 让你一直备受煎熬 1157 01:18:20,973 --> 01:18:24,843 可能不是没有请求原谅的心 1158 01:18:25,345 --> 01:18:28,184 而是没有请求原谅的勇气 1159 01:18:30,692 --> 01:18:33,764 接下来是案件第2017D256号 1160 01:18:33,899 --> 01:18:35,501 当事人许成造先生 1161 01:18:35,902 --> 01:18:36,736 请出列 1162 01:18:38,308 --> 01:18:40,277 即将开始审查声请选任 1163 01:18:40,344 --> 01:18:43,015 未成年许贤东监护人一样 1164 01:18:43,718 --> 01:18:47,190 请问你是许成造先生本人吗 1165 01:18:47,826 --> 01:18:49,324 是 1166 01:18:50,531 --> 01:18:53,268 你了解到 为了赎罪所能做的 1167 01:18:53,270 --> 01:18:55,707 就只有那件事 1168 01:18:55,775 --> 01:18:57,176 屏住呼吸 1169 01:18:58,514 --> 01:18:59,313 就是现在 1170 01:19:06,695 --> 01:19:09,767 你知道自己无法永远照顾他们 1171 01:19:10,068 --> 01:19:12,807 因此教她们不需要任何人帮助 1172 01:19:12,908 --> 01:19:15,344 也可以自立之道 1173 01:19:15,747 --> 01:19:20,322 以此本院裁定许成造为监护人 1174 01:19:25,666 --> 01:19:27,502 最终你所能做的 1175 01:19:27,611 --> 01:19:32,586 正式成为德春和孤儿们的真正监护人 1176 01:19:37,590 --> 01:19:40,060 当然你对胡人而言 宛如天使 1177 01:19:40,261 --> 01:19:42,397 但对国家却是不忠不义 1178 01:19:42,932 --> 01:19:45,770 因为怠慢了防守北方的职守 1179 01:19:48,576 --> 01:19:51,180 在长久的战争和酷寒中 1180 01:19:51,416 --> 01:19:53,920 你的部下也一一死去 1181 01:19:55,190 --> 01:19:56,892 你也渐渐的累了 1182 01:19:58,463 --> 01:20:01,701 但无法停止帮助孩子们 1183 01:20:03,562 --> 01:20:05,537 剩下不多的军粮 1184 01:20:05,564 --> 01:20:08,277 你也继续偷拿给孩子 1185 01:20:09,150 --> 01:20:12,690 所以你只能持续跟你的长官密言 1186 01:20:12,790 --> 01:20:14,655 上呈假的奏折 1187 01:20:16,994 --> 01:20:21,135 对胡人小孩 是正义的捐助天使 1188 01:20:21,841 --> 01:20:25,814 但对国家 犯下不义的滔天大罪 1189 01:20:28,087 --> 01:20:31,359 最近还有审判不义行为的不义地狱吗 1190 01:20:31,861 --> 01:20:34,364 因为罪人呈现饱和状态 休庭中 1191 01:20:34,399 --> 01:20:36,970 但偶尔有逃过起诉期限的重犯时 1192 01:20:37,071 --> 01:20:38,072 会重新开庭 1193 01:20:38,273 --> 01:20:40,475 刑罚还是把罪人冻起来 1194 01:20:40,477 --> 01:20:42,045 关上好几十年吧 1195 01:20:42,815 --> 01:20:45,252 真的是很可怕的地狱 1196 01:20:54,868 --> 01:20:58,812 (不义地狱) 1197 01:21:05,125 --> 01:21:07,061 (五官大王) 1198 01:21:07,195 --> 01:21:08,430 江林 好久不见 1199 01:21:12,105 --> 01:21:13,140 开始吧 1200 01:21:13,809 --> 01:21:15,411 被告金秀鸿 1201 01:21:15,612 --> 01:21:19,852 无法接受自己的死亡 为过失致死的单纯意外 1202 01:21:19,954 --> 01:21:22,490 成为冤死鬼 犯下大闹军队 1203 01:21:22,593 --> 01:21:25,331 还把阴间搞的乱七八糟的重罪 1204 01:21:25,899 --> 01:21:27,300 因此本判官 1205 01:21:27,369 --> 01:21:29,739 对犯下不义行为的被告金秀鸿 1206 01:21:30,307 --> 01:21:34,281 求处500年冰清玉洁徒刑 1207 01:21:35,083 --> 01:21:35,949 500年 1208 01:21:37,488 --> 01:21:38,723 这小子 1209 01:21:39,926 --> 01:21:42,631 被告金秀鸿被冤枉地杀害了 1210 01:21:43,733 --> 01:21:46,771 如果这是让他成为冤死鬼的理由 1211 01:21:47,207 --> 01:21:50,245 提请裁示本审判的诉状 1212 01:21:50,280 --> 01:21:51,046 也属不义 1213 01:21:51,917 --> 01:21:53,184 你有证据吗 1214 01:21:53,518 --> 01:21:54,619 出示业镜 1215 01:21:54,688 --> 01:21:57,125 本事件的所有阳间记录 1216 01:21:57,294 --> 01:21:59,697 自被告成为冤死鬼的同时 1217 01:21:59,932 --> 01:22:02,569 依规定 和生死簿一起消失了 1218 01:22:03,571 --> 01:22:04,806 这怎么办 1219 01:22:05,475 --> 01:22:08,747 你要怎么证明他是冤死的 1220 01:22:09,350 --> 01:22:14,425 我想召唤参与金秀鸿杀害事件的阳间加害人 为证人 1221 01:22:16,364 --> 01:22:18,567 你要从阳间找证人过来吗 1222 01:22:19,202 --> 01:22:20,270 那个人是谁 1223 01:22:26,979 --> 01:22:30,351 贤东最好被说英文的人领养 1224 01:22:30,858 --> 01:22:33,295 其实不是北韩 就谢天谢地了 1225 01:22:36,569 --> 01:22:39,440 没错 哪里都比韩国好 1226 01:22:40,645 --> 01:22:43,148 在韩国过着正直有信念的生活 1227 01:22:43,282 --> 01:22:45,619 就会变成首尔车站里的流浪汉 1228 01:22:47,456 --> 01:22:49,091 这里是地狱 哪里是人住的地方 1229 01:22:49,227 --> 01:22:52,265 要"保持饥渴 保持愚蠢"? 1230 01:22:53,135 --> 01:22:55,138 迈克贾伯斯 那小子也真是的 1231 01:22:56,073 --> 01:22:58,778 是史蒂夫 史蒂夫贾伯斯 1232 01:23:01,613 --> 01:23:03,286 饿肚子又很蠢 不就是乞丐吗 1233 01:23:03,388 --> 01:23:05,558 竟然说这种蠢话 1234 01:23:06,560 --> 01:23:09,565 不能相信吃饱喝足的人说的话 1235 01:23:10,468 --> 01:23:13,005 为了死守既得利益 才说那种屁话 1236 01:23:14,109 --> 01:23:16,312 我为什么说服老人家 1237 01:23:16,447 --> 01:23:19,017 用贤东的名字买了股票和基金 1238 01:23:19,386 --> 01:23:22,224 现在了解了吧 1239 01:23:22,892 --> 01:23:26,063 是 希望能涨上来 成造神 1240 01:23:26,065 --> 01:23:28,335 而且一定要涨上来 - 没错 1241 01:23:35,751 --> 01:23:36,472 是那小子 1242 01:23:36,475 --> 01:23:37,748 快逃 快踩油门 1243 01:23:37,750 --> 01:23:39,385 快走啊 1244 01:23:42,230 --> 01:23:45,235 还不快点 1245 01:23:47,807 --> 01:23:48,708 拆除业者 1246 01:23:54,888 --> 01:23:56,556 爷爷 1247 01:23:56,692 --> 01:23:58,928 爷爷 快起来 1248 01:23:59,363 --> 01:24:00,959 爷爷 1249 01:24:00,962 --> 01:24:03,499 叔叔 1250 01:24:04,707 --> 01:24:07,645 爷爷 - 爷爷 1251 01:24:11,787 --> 01:24:16,028 成造叔叔 快过来 1252 01:24:30,991 --> 01:24:33,190 成造 你怎么了 1253 01:24:34,131 --> 01:24:36,234 成造罐子 - 成造罐子? 1254 01:25:26,465 --> 01:25:28,935 严守时间 1255 01:25:31,642 --> 01:25:32,442 东延 1256 01:25:35,449 --> 01:25:36,082 元东延 1257 01:25:41,823 --> 01:25:43,228 金上兵 1258 01:25:43,231 --> 01:25:45,701 对 小子 最近好吗 1259 01:25:49,143 --> 01:25:50,511 这是梦吧 1260 01:25:50,846 --> 01:25:51,479 对 1261 01:25:52,248 --> 01:25:53,516 竟然在梦里见到你 1262 01:25:53,952 --> 01:25:54,785 元东延一兵 1263 01:25:57,927 --> 01:25:58,828 站在前面的那个人 1264 01:25:58,961 --> 01:26:05,139 是什么挂在胸口 1265 01:26:05,373 --> 01:26:10,916 将黄色徽章挂上去 1266 01:26:12,087 --> 01:26:13,455 站在你前面的那个人 1267 01:26:13,523 --> 01:26:15,926 是你前辈金秀鸿上兵 1268 01:26:17,064 --> 01:26:17,897 正确吗 1269 01:26:18,176 --> 01:26:20,642 对 是金上兵没错 1270 01:26:20,836 --> 01:26:24,406 不过他是不是哪里有问题 1271 01:26:24,611 --> 01:26:26,614 是 他是关怀兵 1272 01:26:26,716 --> 01:26:28,519 要常带去福利社 1273 01:26:28,619 --> 01:26:30,622 还要持续关注他 1274 01:26:30,656 --> 01:26:33,260 也要不断的称赞他做得好 1275 01:26:33,394 --> 01:26:34,562 关怀兵? 1276 01:26:34,831 --> 01:26:35,765 元东延一兵 1277 01:26:37,035 --> 01:26:40,173 记得4月30日晚间一起站哨时 1278 01:26:40,308 --> 01:26:42,711 发生枪支走火的意外吗 1279 01:26:45,351 --> 01:26:46,018 是 1280 01:26:49,660 --> 01:26:51,896 那天枪支走火了 1281 01:26:52,164 --> 01:26:55,002 没错 元东延一兵没有错 1282 01:26:55,037 --> 01:26:58,175 因为绝对不是故意的 对吧 1283 01:26:59,178 --> 01:27:00,146 是 1284 01:27:02,016 --> 01:27:06,592 好 接下来案发当晚 1285 01:27:06,960 --> 01:27:08,094 到部队后面的山坡 1286 01:27:12,270 --> 01:27:16,043 证人将金秀鸿上兵活埋 对吗 1287 01:27:16,110 --> 01:27:18,447 活埋? 将活着的人... 1288 01:27:18,515 --> 01:27:21,520 江使者 你在说什么 1289 01:27:21,755 --> 01:27:24,627 我说的没错吧 证人请回答 1290 01:27:25,630 --> 01:27:26,363 没有 1291 01:27:27,934 --> 01:27:28,968 他已经死了 1292 01:27:29,036 --> 01:27:32,408 对 你真的那样认为吧 对吧 1293 01:27:34,714 --> 01:27:35,447 是 1294 01:27:35,782 --> 01:27:37,183 我只是照着指示去做 1295 01:27:37,286 --> 01:27:39,856 不 元东延一兵埋金秀鸿上兵时 1296 01:27:40,424 --> 01:27:42,827 知道他还活着 1297 01:27:44,300 --> 01:27:46,670 所以两个人停止掩埋的动作 1298 01:27:46,736 --> 01:27:49,541 一起看着金秀鸿上兵颤抖的手 1299 01:27:49,610 --> 01:27:50,678 很长一段时间 1300 01:27:51,211 --> 01:27:52,212 不是吗 1301 01:27:54,651 --> 01:27:58,023 江使者 你说什么不可能的话 1302 01:27:58,125 --> 01:28:01,464 大王 使者目前要求伪证 1303 01:28:01,498 --> 01:28:03,602 身心状态脆弱的证人会有危险 1304 01:28:03,670 --> 01:28:06,240 使者江林 已经没多少时间了 1305 01:28:06,909 --> 01:28:08,444 这是梦吧 1306 01:28:09,915 --> 01:28:11,516 怎么这么鲜明 1307 01:28:11,752 --> 01:28:13,420 没错 这是梦 1308 01:28:14,323 --> 01:28:17,195 所以唯有在梦里可以坦白吧 1309 01:28:18,699 --> 01:28:21,269 说一句话就好 坦白说出来 1310 01:28:22,529 --> 01:28:23,769 元东延一兵 1311 01:28:23,795 --> 01:28:25,840 埋葬金秀鸿上兵时 1312 01:28:26,214 --> 01:28:29,686 有没有看到他的手在动 1313 01:28:29,820 --> 01:28:32,391 喂 东延 元东延 1314 01:28:34,429 --> 01:28:35,897 你就说没看到 你没看到吧 1315 01:28:36,033 --> 01:28:38,535 没有吧 对吧 1316 01:28:38,537 --> 01:28:39,538 你就说没有 1317 01:28:49,759 --> 01:28:51,762 "不要为了过去的事" 1318 01:28:52,230 --> 01:28:57,338 "浪费新的眼泪" 1319 01:28:57,340 --> 01:28:59,142 "浪费新的眼泪" 1320 01:29:00,413 --> 01:29:03,618 喂 干嘛在这里提那件事 1321 01:29:04,487 --> 01:29:09,328 干嘛突然在这里... 1322 01:29:11,769 --> 01:29:12,635 你给我过来 1323 01:29:12,670 --> 01:29:13,536 金秀鸿 住手 1324 01:29:24,059 --> 01:29:25,193 什么 1325 01:29:33,310 --> 01:29:34,645 喂 你怎么了 1326 01:29:34,846 --> 01:29:37,776 你到底要说什么 1327 01:29:37,894 --> 01:29:39,496 你知道却埋了我吗? 1328 01:29:39,523 --> 01:29:41,893 不是吧 你不知道吧 1329 01:29:41,959 --> 01:29:43,594 你到底怎么了 真是的 1330 01:29:44,080 --> 01:29:46,730 那个疯子现在说你杀了我 1331 01:29:46,731 --> 01:29:48,534 金上兵 我错了 1332 01:29:53,616 --> 01:29:55,653 你做错了什么 死小子 1333 01:29:56,021 --> 01:29:57,556 快点告诉他不是 1334 01:29:57,623 --> 01:30:00,995 大王 继续下去 证人有可能变成睡眠瘫痪症 1335 01:30:02,633 --> 01:30:04,803 大王 恳请您唤醒证人 1336 01:30:04,871 --> 01:30:05,872 证人有危险 1337 01:30:06,073 --> 01:30:07,675 东延 快点醒来 1338 01:30:07,744 --> 01:30:09,913 这也是他的命运 1339 01:30:14,289 --> 01:30:15,790 金上兵 1340 01:30:15,792 --> 01:30:16,793 请原谅我 1341 01:30:42,411 --> 01:30:45,083 大王 因证人死亡 1342 01:30:45,183 --> 01:30:50,525 在金秀鸿的审判...提出杀人的追诉 1343 01:31:11,400 --> 01:31:15,341 她的脑袋怎么这么单纯 1344 01:31:16,544 --> 01:31:18,246 脑袋正常的人 1345 01:31:18,347 --> 01:31:20,650 怎么会把成造罐子跟酱缸放一起 1346 01:31:20,786 --> 01:31:24,191 最好的隐藏方法就是不要藏 1347 01:31:24,959 --> 01:31:27,631 重要的线索是放在垃圾桶旁 1348 01:31:29,803 --> 01:31:32,273 贤东拜托你了 1349 01:31:33,109 --> 01:31:35,341 也多教他认字 1350 01:31:37,801 --> 01:31:41,886 你绝对不会被消灭 1351 01:31:42,092 --> 01:31:44,095 所以不要再说那种话好吗 1352 01:31:44,493 --> 01:31:46,166 还有你担心什么 1353 01:31:46,234 --> 01:31:47,202 贤东有你买好的基金 1354 01:31:47,303 --> 01:31:50,608 那些基金 绝对不会涨上来 1355 01:31:51,377 --> 01:31:52,612 知道吗 1356 01:31:53,376 --> 01:31:54,850 绝对不会涨 1357 01:31:56,181 --> 01:31:58,289 真的没希望了 1358 01:31:58,725 --> 01:32:00,728 说得更详细一点 1359 01:32:01,129 --> 01:32:02,564 现在韩币和美金的汇率 1360 01:32:02,633 --> 01:32:04,769 已经到了无法恢复的水准 1361 01:32:05,272 --> 01:32:07,075 经纪商闻风卖空 1362 01:32:07,208 --> 01:32:08,676 才更令人绝望 1363 01:32:08,812 --> 01:32:09,713 卖空? 1364 01:32:10,313 --> 01:32:11,448 所以才会这样 1365 01:32:12,819 --> 01:32:13,820 对不起 1366 01:32:15,958 --> 01:32:16,926 对不起 1367 01:32:17,962 --> 01:32:19,164 照你说的 1368 01:32:19,733 --> 01:32:21,669 我应该买公寓的 1369 01:32:26,812 --> 01:32:29,383 或者买虚拟货币还比较好 1370 01:32:40,327 --> 01:32:41,261 大王 1371 01:32:41,496 --> 01:32:42,530 很难判断时 1372 01:32:42,666 --> 01:32:44,635 先行刑之后 1373 01:32:44,835 --> 01:32:48,241 再考虑也是一种方式 1374 01:32:48,310 --> 01:32:50,313 要不要先把他冻起来呢 1375 01:32:53,119 --> 01:32:56,425 他在这种情况还想宣泄情绪吗 1376 01:32:56,525 --> 01:32:59,330 都死了一个人了 死变态 1377 01:32:59,397 --> 01:33:02,436 大王 所有的死都是无可避免的 1378 01:33:02,872 --> 01:33:05,676 但不可以是冤死的 1379 01:33:07,113 --> 01:33:08,815 真相还没有被证实 1380 01:33:09,550 --> 01:33:12,020 原始的金秀鸿也有可能是贵人 1381 01:33:12,122 --> 01:33:13,257 请给他一次机会 1382 01:33:17,600 --> 01:33:20,739 江林说得有道理 1383 01:33:21,374 --> 01:33:22,541 他没说错 1384 01:33:22,742 --> 01:33:25,379 证人在审判中死亡了 1385 01:33:25,382 --> 01:33:28,253 所以没能取得证词 1386 01:33:28,387 --> 01:33:30,156 他呢 - 那就在下一个审判继续吧 1387 01:33:31,226 --> 01:33:32,260 放了他吧 1388 01:33:47,357 --> 01:33:49,995 是你杀了元东延 1389 01:34:13,575 --> 01:34:15,051 这些拆除业者 1390 01:34:15,077 --> 01:34:17,681 只不过离开一下而已 1391 01:34:19,386 --> 01:34:23,026 屋漏偏逢连夜雨 1392 01:34:24,864 --> 01:34:27,935 那天也像今天 毫无预警地到来 1393 01:34:29,506 --> 01:34:30,807 一千年前 1394 01:34:31,442 --> 01:34:33,177 你的长官 1395 01:34:34,489 --> 01:34:36,158 密言 1396 01:34:47,427 --> 01:34:51,715 密言得知你偷拿军粮 1397 01:34:52,116 --> 01:34:54,252 带领亲卫队 1398 01:34:54,354 --> 01:34:57,158 偷袭你的边境守卫队 1399 01:35:08,914 --> 01:35:11,919 你拿给胡人的军粮 1400 01:35:12,355 --> 01:35:14,659 宛如高丽百姓的血肉 1401 01:35:15,294 --> 01:35:18,934 如同那些不见了的米粒 1402 01:35:19,001 --> 01:35:20,771 今天你将被碎尸万段 1403 01:35:22,676 --> 01:35:25,681 即使断我的骨 烧我的肉 1404 01:35:27,084 --> 01:35:31,592 也无法得知那些胡人在哪里 1405 01:35:40,543 --> 01:35:42,178 队长 真的很抱歉 1406 01:35:42,381 --> 01:35:44,717 等天一亮 1407 01:35:44,718 --> 01:35:46,754 亲卫队将立刻扫荡到胡人的大本营 1408 01:35:47,123 --> 01:35:50,629 将背叛国家凌辱百姓的解怨脉 1409 01:35:51,030 --> 01:35:55,472 和无能的手下一起绑起来喂野兽 1410 01:35:57,409 --> 01:35:59,311 密言是坏蛋 1411 01:35:59,313 --> 01:36:00,981 真的很坏 1412 01:36:02,693 --> 01:36:04,321 (密言) - 所以呢 1413 01:36:07,361 --> 01:36:09,364 我是被狼咬死的吗 1414 01:36:20,054 --> 01:36:26,799 很荣幸跟着将军 再会了 1415 01:36:28,269 --> 01:36:30,612 大胡子 清醒一点 1416 01:36:32,193 --> 01:36:33,818 一定要保持清醒 1417 01:36:35,917 --> 01:36:37,986 大胡子 大胡子 1418 01:36:55,922 --> 01:36:59,429 (暴力地狱) 1419 01:37:00,831 --> 01:37:01,498 大王 1420 01:37:01,666 --> 01:37:04,538 本次审判前 在不义地狱 1421 01:37:04,639 --> 01:37:07,075 因江林使者强硬进行审判 1422 01:37:07,078 --> 01:37:09,681 造成阳间的证人不幸死亡 1423 01:37:09,916 --> 01:37:12,554 (秦广大王) 1424 01:37:12,622 --> 01:37:13,790 如果继续审判下去 1425 01:37:13,924 --> 01:37:15,626 大王 - 真是的 1426 01:37:20,837 --> 01:37:23,775 恳请在杀人地狱前保留此判决 1427 01:37:24,678 --> 01:37:25,846 保留? 1428 01:37:26,816 --> 01:37:29,821 江林你知道那代表什么意思吗 1429 01:37:30,122 --> 01:37:31,657 到最后的审判前 1430 01:37:32,126 --> 01:37:34,129 如果不能证明被告是冤死的 1431 01:37:34,764 --> 01:37:38,069 将剥夺辩护使者的资格 1432 01:37:38,138 --> 01:37:39,473 不可以 大王 1433 01:37:39,574 --> 01:37:41,710 不要再让使者欺瞒阴间了 1434 01:37:41,778 --> 01:37:44,716 我也会...放弃转世 1435 01:37:44,784 --> 01:37:46,653 什么转世 1436 01:37:47,189 --> 01:37:51,163 他将被打入万劫不复的地狱 1437 01:37:51,664 --> 01:37:54,870 我是指放弃我的转世 1438 01:37:55,638 --> 01:37:57,474 你要放弃千年来 1439 01:37:57,542 --> 01:38:00,947 全部拯救的48个人吗 1440 01:38:01,015 --> 01:38:02,450 是 1441 01:38:05,958 --> 01:38:06,993 条件呢 1442 01:38:08,263 --> 01:38:13,705 请召唤朴武信到杀人地狱为证人 1443 01:38:14,775 --> 01:38:15,976 还有一位 1444 01:38:16,979 --> 01:38:20,051 邀请掌管阴间的阎罗大王 1445 01:38:20,987 --> 01:38:22,455 阎罗大王 1446 01:38:22,857 --> 01:38:24,025 将在金秀鸿的审判中 1447 01:38:24,093 --> 01:38:26,230 成为最后一个证人 1448 01:38:42,068 --> 01:38:43,263 大胡子 1449 01:38:46,470 --> 01:38:47,838 大胡子 1450 01:38:47,862 --> 01:39:47,862 {\move(750,20,-250,20)\fnMicrosoft YaHei\fs15\b1\alpha&H25\q2\bord2\shad0\3c&H000000&}澳门新葡京娱乐城 www.941.net 日本AV女优现场发牌,注册即送15元,可提款,百家乐日送88万,100万提款3分钟火速到账,网址是:www.941.net 官方直营,大额无忧 1451 01:40:02,652 --> 01:40:04,921 从现在开始听好了 1452 01:40:05,423 --> 01:40:07,426 用尽力气 1453 01:40:07,527 --> 01:40:10,265 跑了20里雪路的你 1454 01:40:11,168 --> 01:40:15,142 先让孩子逃亡之后 想要独自... 1455 01:40:15,242 --> 01:40:16,176 快走 1456 01:40:16,277 --> 01:40:19,884 拖延亲卫队的时间 1457 01:40:26,731 --> 01:40:30,271 快走 姐姐马上就来了 1458 01:40:46,769 --> 01:40:47,602 现在 1459 01:40:48,707 --> 01:40:49,675 该怎么办 1460 01:40:52,914 --> 01:40:55,753 你快离开吧 1461 01:41:00,196 --> 01:41:01,164 不可以 1462 01:41:02,534 --> 01:41:04,135 不要 我不要走 1463 01:41:06,908 --> 01:41:08,244 快点离开 1464 01:41:10,649 --> 01:41:13,053 快去保护孩子们 1465 01:41:14,757 --> 01:41:15,693 孩子们 1466 01:41:19,400 --> 01:41:20,601 快点 1467 01:41:29,286 --> 01:41:30,587 等等 1468 01:41:59,544 --> 01:42:01,179 对不起 1469 01:42:07,833 --> 01:42:09,468 对不起 1470 01:42:46,201 --> 01:42:47,536 你像那样 1471 01:42:49,976 --> 01:42:52,513 请求了原谅 1472 01:43:33,059 --> 01:43:34,160 所以那天 1473 01:43:37,267 --> 01:43:38,602 密言 1474 01:43:40,272 --> 01:43:41,507 杀了我吗 1475 01:43:43,446 --> 01:43:45,349 你恨密言吗 1476 01:43:48,996 --> 01:43:50,631 当我来到阳间 1477 01:43:52,135 --> 01:43:55,709 千年来作为家神 1478 01:43:56,204 --> 01:43:57,839 观察过无数家庭 1479 01:43:59,083 --> 01:44:01,580 我真的搞不懂人类 1480 01:44:03,218 --> 01:44:06,263 不过有一件事我很确定 1481 01:44:09,996 --> 01:44:11,899 就是世上并没有坏人 1482 01:44:13,243 --> 01:44:15,273 但有很坏的情况 1483 01:44:17,245 --> 01:44:20,350 所以当你埋怨 1484 01:44:21,085 --> 01:44:24,524 感到愤恨 无法理解时 1485 01:44:25,227 --> 01:44:29,500 把一切倒过来解读 倒过来想想 1486 01:44:31,739 --> 01:44:33,441 那就会有答案 1487 01:44:35,145 --> 01:44:36,714 这些人也好 1488 01:44:39,387 --> 01:44:40,722 世界也好 1489 01:44:43,133 --> 01:44:44,635 宇宙也好 1490 01:44:49,641 --> 01:44:52,479 我问你 是密言杀我的吗 1491 01:44:54,984 --> 01:44:55,617 是吗 1492 01:45:08,917 --> 01:45:11,716 (许春三) 1493 01:45:38,802 --> 01:45:40,739 从现在起保持警觉 金秀鸿 1494 01:45:58,046 --> 01:45:59,174 要... 1495 01:46:01,346 --> 01:46:02,480 叫名字吗 1496 01:46:05,888 --> 01:46:10,829 真的 要叫名字吗 1497 01:46:15,440 --> 01:46:16,674 许春三 1498 01:46:16,743 --> 01:46:20,182 不可以... - 许春三 1499 01:46:20,283 --> 01:46:22,286 不可以 使者 拜托 1500 01:46:22,354 --> 01:46:23,622 许... - 不可以 1501 01:46:33,041 --> 01:46:36,748 成造叔叔去哪里了 1502 01:46:38,084 --> 01:46:40,221 叔叔去哪里了 1503 01:46:44,964 --> 01:46:48,369 叔叔 成造叔叔 1504 01:46:48,504 --> 01:46:49,604 不可以 贤东 1505 01:46:49,606 --> 01:46:50,573 许贤东 - 不可以 1506 01:46:50,642 --> 01:46:52,945 叔叔 1507 01:46:53,714 --> 01:46:58,289 成造叔叔 1508 01:47:11,583 --> 01:47:12,951 密言是坏蛋 1509 01:47:13,386 --> 01:47:14,260 真的很坏 1510 01:47:14,262 --> 01:47:16,162 密言 杀了我吗 1511 01:47:16,188 --> 01:47:18,301 你恨密言吗 1512 01:47:38,635 --> 01:47:40,638 到底为什么做到这种程度 1513 01:47:43,912 --> 01:47:47,217 让跟我无关的阎罗当证人 1514 01:47:48,687 --> 01:47:52,594 干嘛利用我处理你的事 1515 01:47:56,869 --> 01:47:59,641 当你抱怨 感到愤恨 1516 01:48:00,410 --> 01:48:01,912 无法接受时 1517 01:48:02,381 --> 01:48:06,455 把一切倒过来解读 倒过来想想 1518 01:48:08,426 --> 01:48:09,861 那就会有答案 1519 01:48:11,665 --> 01:48:13,741 这些人也好 1520 01:48:14,744 --> 01:48:15,744 世界也好 1521 01:48:18,178 --> 01:48:18,945 宇宙也好 1522 01:48:26,099 --> 01:48:28,438 想要这样利用我 1523 01:48:28,465 --> 01:48:31,737 删除你的千年记忆后转世吧 1524 01:48:31,938 --> 01:48:33,039 不是那样的吗 1525 01:48:37,249 --> 01:48:39,953 不是我 是你的转世重要吧 1526 01:48:40,454 --> 01:48:41,522 闭嘴 1527 01:48:44,495 --> 01:48:45,430 被我说中了吧 1528 01:48:46,099 --> 01:48:47,801 想要那要删除的记忆 1529 01:48:47,936 --> 01:48:49,104 到底是什么 1530 01:48:50,741 --> 01:48:52,844 你的记忆到底是什么 1531 01:48:53,613 --> 01:48:55,048 快点告诉我 1532 01:49:15,422 --> 01:49:18,660 你冤死的可怕记忆 1533 01:49:18,761 --> 01:49:20,196 到底是什么 1534 01:49:25,108 --> 01:49:26,276 (江林) 1535 01:49:41,373 --> 01:49:43,375 别老是不理我说的话 1536 01:49:43,710 --> 01:49:46,114 你也说说话啊 你这个疯子 1537 01:49:58,906 --> 01:50:00,541 这是什么策略 胡人的扰乱战术? 1538 01:50:01,212 --> 01:50:02,513 这是大将军的武德及资质 1539 01:50:02,546 --> 01:50:05,184 好随时发动攻击 - 父亲如此告诉我 1540 01:50:07,897 --> 01:50:10,261 人命有轻重之分的人 1541 01:50:10,497 --> 01:50:13,033 绝对无法成为优秀的将领 1542 01:50:13,134 --> 01:50:16,106 你在阴间的七大罪恶中 1543 01:50:16,206 --> 01:50:18,543 全都被起诉为重罪 1544 01:50:20,249 --> 01:50:22,252 但我可怜你 1545 01:50:22,277 --> 01:50:24,421 给你最后一次机会 1546 01:50:25,292 --> 01:50:26,660 你愿意吗 1547 01:50:31,970 --> 01:50:34,775 你还帮胡人军事训练? 1548 01:50:35,912 --> 01:50:39,958 有一群孩子正在饿死 1549 01:50:40,787 --> 01:50:42,890 那些孩子没有任何错 1550 01:50:52,477 --> 01:50:54,380 你的第一个罪名是 1551 01:50:54,414 --> 01:50:58,721 从女真族未能守护父亲的天伦罪 1552 01:51:00,765 --> 01:51:02,261 还有你的第二个罪名是 1553 01:51:02,330 --> 01:51:05,367 把边疆的军粮偷拿给胡人 1554 01:51:05,368 --> 01:51:08,340 并协助军事训练的背叛罪 1555 01:51:08,609 --> 01:51:11,313 请放了孩子们 1556 01:51:11,581 --> 01:51:14,185 那是没有必要的暴力 1557 01:51:16,056 --> 01:51:18,861 也是杀人罪 1558 01:51:21,834 --> 01:51:22,634 哥哥 1559 01:51:34,096 --> 01:51:35,258 我连一次 1560 01:51:36,095 --> 01:51:39,234 都没有把你当作是弟弟 1561 01:51:39,602 --> 01:51:41,103 你这个契丹胡人 1562 01:53:19,128 --> 01:53:20,897 你为什么哭 1563 01:53:24,438 --> 01:53:26,541 因为悲伤而哭吗 1564 01:53:27,779 --> 01:53:29,748 还是因为冤屈而哭 1565 01:53:32,354 --> 01:53:34,696 我再问你一次 1566 01:53:35,431 --> 01:53:38,336 因为悲伤而哭吗 1567 01:53:39,100 --> 01:53:41,336 还是因为冤屈而哭 1568 01:54:21,649 --> 01:54:22,617 走吧 1569 01:54:23,420 --> 01:54:24,487 使者 1570 01:54:32,804 --> 01:54:33,570 什么事 1571 01:54:34,574 --> 01:54:35,207 什么 1572 01:54:36,377 --> 01:54:37,511 我问你在这里做什么 1573 01:54:39,551 --> 01:54:43,357 成造神已经被消灭了 1574 01:54:45,028 --> 01:54:46,029 所以呢 1575 01:54:52,242 --> 01:54:54,378 我有事要问你 1576 01:54:55,348 --> 01:54:57,184 成造神被消灭了 1577 01:54:57,886 --> 01:54:59,387 接下来要做什么 1578 01:55:01,426 --> 01:55:02,694 爷爷 1579 01:55:05,367 --> 01:55:09,441 把爷爷带来就好了吧 1580 01:55:11,211 --> 01:55:12,179 李德春 1581 01:55:13,048 --> 01:55:15,485 千年来到底学了什么 1582 01:55:16,455 --> 01:55:18,758 千年来我教了你什么 1583 01:55:22,935 --> 01:55:23,936 千年 1584 01:55:25,071 --> 01:55:28,110 对 千年来 1585 01:55:35,860 --> 01:55:39,366 我现在才知道 审判的主角不是我 1586 01:55:40,902 --> 01:55:41,669 走吧 1587 01:55:42,172 --> 01:55:43,574 去接受审判 1588 01:55:44,509 --> 01:55:46,645 管他是我的审判还是你的审判 1589 01:55:46,881 --> 01:55:48,750 去接受审判吧 1590 01:56:41,053 --> 01:56:44,859 (杀人地狱) 1591 01:56:44,966 --> 01:56:46,802 能审判是使者江林 1592 01:56:46,863 --> 01:56:52,406 主张被告金秀贤是冤死的最后一个审判 1593 01:56:52,507 --> 01:56:54,142 同时告知依据本审判的结果... 1594 01:56:54,211 --> 01:56:57,116 别再说废话了 立刻开始审判 1595 01:57:10,477 --> 01:57:13,282 (卞城大王) 1596 01:57:16,186 --> 01:57:17,755 重新开庭 1597 01:57:19,828 --> 01:57:20,495 首先 1598 01:57:21,063 --> 01:57:22,464 我想问朴武信中尉 1599 01:57:22,500 --> 01:57:24,469 朴武信中尉在被告金秀鸿 1600 01:57:24,570 --> 01:57:27,342 发生枪支走火的事件后 1601 01:57:27,442 --> 01:57:28,843 知道他还活着 却继续活埋吗 1602 01:57:29,312 --> 01:57:31,683 我重申一次 证人和元东延一兵 1603 01:57:31,750 --> 01:57:35,257 是否看到金秀鸿的尸体在动 1604 01:57:35,290 --> 01:57:37,560 江林使者 这样问正确吗 1605 01:57:37,662 --> 01:57:39,699 那么本判官顺便回答你 1606 01:57:39,765 --> 01:57:41,968 不 没有 1607 01:57:42,137 --> 01:57:47,012 审判长 恳请不要听从江林使者的狡辩 1608 01:57:47,147 --> 01:57:48,950 也不要做出违背阴间法律的判断 1609 01:57:50,219 --> 01:57:51,787 判官所言正确吗 1610 01:57:58,303 --> 01:57:59,971 阎罗在一千年前 1611 01:58:01,876 --> 01:58:04,547 咸镜北道罗津郡的雪原里 1612 01:58:04,881 --> 01:58:09,590 遇到杀人后快要死掉的我 1613 01:58:11,500 --> 01:58:14,767 那时 问我要不要成为 1614 01:58:15,001 --> 01:58:16,971 掌管阴间法律的使者 1615 01:58:17,440 --> 01:58:18,708 还记得吗 1616 01:58:22,650 --> 01:58:24,787 我要一一回答你的话吗 1617 01:58:24,820 --> 01:58:26,221 请回答 1618 01:58:26,624 --> 01:58:30,931 那时建议我当使者时所说的话 1619 01:58:31,467 --> 01:58:33,169 请在这里说出来 1620 01:58:35,708 --> 01:58:38,580 你的罪不轻 1621 01:58:39,515 --> 01:58:42,387 因此会留下你所有的记忆 1622 01:58:43,456 --> 01:58:47,964 可怜的他们 我将删除所有记忆 1623 01:58:49,267 --> 01:58:51,470 未来的一千年 1624 01:58:51,473 --> 01:58:56,347 就带着你所杀害的那个青年和少女 1625 01:58:56,683 --> 01:58:59,788 替49位死者转世 1626 01:59:00,123 --> 01:59:03,929 我就答应 按照你们的希望转世 1627 01:59:04,096 --> 01:59:04,963 再加上 1628 01:59:05,031 --> 01:59:10,608 那时将删除你的一切记忆 1629 01:59:12,546 --> 01:59:14,047 这样你还是愿意吗 1630 01:59:14,617 --> 01:59:16,085 为什么让我 1631 01:59:16,854 --> 01:59:20,995 千年来遭受那种痛苦 1632 01:59:21,998 --> 01:59:26,071 请亲口告诉证人朴武信中尉 1633 01:59:26,172 --> 01:59:27,473 无礼的家伙 1634 01:59:29,947 --> 01:59:34,389 杀害无罪的少女和正义的弟弟 1635 01:59:34,756 --> 01:59:36,792 为了付出这个代价 1636 01:59:37,594 --> 01:59:39,997 只是因为这个单纯的理由吗 1637 01:59:42,437 --> 01:59:46,377 只是为了付出代价的单纯理由吗 1638 01:59:46,879 --> 01:59:49,216 我重问阎罗大王 1639 01:59:49,718 --> 01:59:52,222 我是为了给你时间 1640 01:59:53,326 --> 01:59:59,002 是 阎罗让我付出杀他们的代价 1641 01:59:59,670 --> 02:00:04,179 并给我请求原谅的一千年 1642 02:00:04,881 --> 02:00:06,015 没有错吗 1643 02:00:08,188 --> 02:00:09,523 所以 1644 02:00:10,725 --> 02:00:13,061 你跟他们请求原谅了吗 1645 02:00:15,301 --> 02:00:16,101 没有 1646 02:00:18,307 --> 02:00:21,679 我做不到 我没做到 1647 02:00:22,215 --> 02:00:25,654 因此以无止境的内疚和痛苦 1648 02:00:26,790 --> 02:00:29,127 今天也和他们相处在一起 1649 02:00:38,579 --> 02:00:40,815 现在我问朴武信中尉 1650 02:00:44,357 --> 02:00:48,197 还记得证人在阳间 被风沙卷起 1651 02:00:48,231 --> 02:00:49,599 性命垂危的时刻 1652 02:00:55,880 --> 02:00:59,218 我为什么不惜违背阴间的法律 1653 02:00:59,319 --> 02:01:02,091 拯救了证人的性命呢 1654 02:01:07,134 --> 02:01:10,072 为了阻止另一个人牺牲 1655 02:01:10,241 --> 02:01:11,609 闭嘴 朴武信 1656 02:01:12,244 --> 02:01:14,014 我救了你的原因 1657 02:01:14,081 --> 02:01:16,451 不是可惜你微不足道的性命 1658 02:01:16,654 --> 02:01:19,859 而是希望你活着赎罪和忏悔 1659 02:01:19,960 --> 02:01:22,631 我给你时间 不要像我一样 1660 02:01:23,300 --> 02:01:24,434 希望不要变得跟我一样 1661 02:01:24,502 --> 02:01:26,905 江林 你这家伙 1662 02:01:28,476 --> 02:01:30,613 打开刑场 1663 02:01:37,427 --> 02:01:39,663 再一次威胁阳间的证人 1664 02:01:39,765 --> 02:01:44,707 那时将直接把被告关起来行刑 1665 02:01:52,723 --> 02:01:53,724 这是梦 1666 02:01:57,566 --> 02:01:58,199 这是梦 1667 02:02:04,613 --> 02:02:07,585 大王 阳间的运动时间快结束了 1668 02:02:07,652 --> 02:02:08,953 证人很快就会醒来 1669 02:02:09,022 --> 02:02:10,690 要快点送回去才行 1670 02:02:20,276 --> 02:02:22,914 我最后问阎罗大王 1671 02:02:28,359 --> 02:02:30,128 阎罗还记得千年前 1672 02:02:30,530 --> 02:02:33,368 在公岭镇和女真族打仗后 1673 02:02:33,469 --> 02:02:35,872 战死的我的父亲 1674 02:02:35,940 --> 02:02:38,243 江文权大将军吗 1675 02:02:38,679 --> 02:02:39,847 凭你的记忆说话 1676 02:02:39,914 --> 02:02:42,117 不要说出你想记得的事 1677 02:02:43,888 --> 02:02:45,523 你的父亲江文权 1678 02:02:46,127 --> 02:02:48,330 不是战死 是被杀害 1679 02:02:50,535 --> 02:02:52,070 被杀害? 1680 02:02:56,814 --> 02:02:59,786 是 那么那个事件 1681 02:03:00,922 --> 02:03:04,996 为什么在历史上被记录是战死 1682 02:03:05,564 --> 02:03:06,966 请告诉我们 1683 02:03:18,956 --> 02:03:20,759 因为被隐瞒了 1684 02:03:21,762 --> 02:03:22,562 隐瞒? 1685 02:03:31,181 --> 02:03:34,687 是 是那样没错 1686 02:03:40,031 --> 02:03:44,004 那个事件被某人隐瞒了 1687 02:03:54,893 --> 02:03:56,528 是被我隐瞒的 1688 02:04:08,520 --> 02:04:14,263 我那时知道父亲还活着 1689 02:04:15,900 --> 02:04:17,568 先后退 1690 02:04:17,637 --> 02:04:19,272 等天亮了再过来 1691 02:04:19,875 --> 02:04:21,082 是 1692 02:04:22,915 --> 02:04:26,421 那时你为什么没救父亲 1693 02:04:26,521 --> 02:04:27,789 视而不见呢 1694 02:04:27,957 --> 02:04:29,793 不 我重问一次 1695 02:04:30,595 --> 02:04:32,765 你为什么不救父亲 1696 02:04:32,800 --> 02:04:35,304 视而不见的...杀害了他 1697 02:04:39,913 --> 02:04:41,148 因为我很害怕 1698 02:04:42,252 --> 02:04:45,925 儿子 要谨记在心 1699 02:04:46,660 --> 02:04:49,665 打仗中 自己怎么做不重要 1700 02:04:49,699 --> 02:04:52,169 很怕被一切比我出色的弟弟 1701 02:04:52,404 --> 02:04:54,775 抢走了我的位置 1702 02:04:58,789 --> 02:05:00,820 我也很怕 因为那样的弟弟 1703 02:05:00,854 --> 02:05:05,296 失去原本属于我的名誉和权力 1704 02:05:09,438 --> 02:05:12,008 隐瞒父亲还活着的那天 1705 02:05:13,311 --> 02:05:17,585 察觉到自己错了后 赶到现场 1706 02:05:18,521 --> 02:05:20,624 但父亲已经过世了 1707 02:05:21,227 --> 02:05:23,197 已经无法挽回的事 1708 02:05:24,033 --> 02:05:28,541 让我千年来不知后悔了多少次 1709 02:05:28,875 --> 02:05:34,418 活在后悔中 宛如地狱吗 1710 02:05:35,254 --> 02:05:36,822 我问你一千年来 1711 02:05:36,858 --> 02:05:41,131 对你而言 是真正的地狱吗 1712 02:05:43,270 --> 02:05:44,438 不是 1713 02:05:46,910 --> 02:05:51,285 对我而言 无法跟父亲请求原谅 1714 02:05:51,887 --> 02:05:56,227 所以再也无法得到父亲的原谅 1715 02:05:57,631 --> 02:05:58,532 那才是 1716 02:05:59,869 --> 02:06:02,273 那才是最大的地狱 1717 02:06:41,582 --> 02:06:44,954 我想说的是 朴武信中尉和我不同 1718 02:06:45,123 --> 02:06:48,195 他还有机会 1719 02:06:52,637 --> 02:06:55,576 证人在案发当时 1720 02:06:56,077 --> 02:06:58,849 埋藏受到枪伤的金秀鸿上兵时 1721 02:07:00,819 --> 02:07:04,225 知道他还活着吗 1722 02:07:09,268 --> 02:07:12,341 我重问一次 - 127号 快起来 1723 02:07:12,443 --> 02:07:16,684 朴武信中尉...杀害了金秀鸿上兵吗 1724 02:07:21,861 --> 02:07:23,400 就埋了他吧 1725 02:07:23,401 --> 02:07:25,166 已经无法把他挖出来了 1726 02:07:26,669 --> 02:07:27,403 是 1727 02:07:32,047 --> 02:07:38,158 我杀害了 金秀鸿上兵 1728 02:07:48,445 --> 02:07:50,014 对不起 秀鸿 1729 02:07:50,116 --> 02:07:51,985 我真的很对不起你 1730 02:07:52,954 --> 02:07:54,088 对不起 1731 02:08:15,532 --> 02:08:17,935 以上结束我的问话 1732 02:08:26,185 --> 02:08:30,292 已证明被告金秀鸿遭到冤死 1733 02:08:30,327 --> 02:08:33,934 是不在生死簿上的危害者 1734 02:08:35,537 --> 02:08:36,939 因此本法庭 1735 02:08:37,775 --> 02:08:41,147 命贵人金秀鸿立即转世 1736 02:09:48,812 --> 02:09:50,013 您好 1737 02:10:04,576 --> 02:10:06,979 早知道贤东会被送到国外 1738 02:10:07,182 --> 02:10:11,322 应该教他ABC的 好可惜 1739 02:10:14,663 --> 02:10:17,233 快点叫三次名字 我们好去转世 1740 02:10:20,708 --> 02:10:24,648 许春三 1741 02:10:26,319 --> 02:10:27,519 许春三 1742 02:10:27,520 --> 02:10:30,692 许春三 1743 02:10:33,070 --> 02:10:37,540 许春... 1744 02:10:39,210 --> 02:10:40,145 德春 1745 02:10:40,446 --> 02:10:43,651 不过你可以原谅队长吗 1746 02:10:45,990 --> 02:10:47,258 你说过 1747 02:10:47,392 --> 02:10:49,996 我不是千年前的李德春吧 1748 02:10:50,299 --> 02:10:52,903 好 你的事情你自己决定 1749 02:10:56,109 --> 02:10:57,310 使者 1750 02:10:58,448 --> 02:11:00,422 不打算原谅吧 1751 02:11:12,679 --> 02:11:15,646 我不知道 1752 02:11:16,248 --> 02:11:19,420 快过来 上学要迟到了 1753 02:11:20,523 --> 02:11:22,593 死小子 就那么开心吗 - 嗯 1754 02:11:23,830 --> 02:11:27,871 缓刑只到贤东小学毕业为止 1755 02:11:29,241 --> 02:11:30,542 我们的转世呢 1756 02:11:36,555 --> 02:11:39,627 我们的时间 1757 02:11:41,364 --> 02:11:42,999 似乎还有很多 1758 02:11:43,968 --> 02:11:45,170 快点回去吧 1759 02:11:45,338 --> 02:11:47,408 来了个奇怪的死者 1760 02:11:48,511 --> 02:11:51,183 奇怪的? 又是谁 1761 02:11:51,317 --> 02:11:53,921 听说在初军门徘徊了三天 1762 02:11:54,022 --> 02:11:56,458 只要救了他 一定可以转世吧 1763 02:12:00,467 --> 02:12:04,208 请问有人吗 1764 02:12:04,308 --> 02:12:07,513 不要这样 好可怕 1765 02:12:10,521 --> 02:12:12,223 金上兵 1766 02:12:13,024 --> 02:12:14,559 你在哪里 1767 02:12:16,432 --> 02:12:17,265 嗯 1768 02:12:19,571 --> 02:12:21,341 又 又是贵人? 1769 02:12:22,911 --> 02:12:24,479 真是贵人丰收年 1770 02:12:25,817 --> 02:12:27,552 (元东延) 1771 02:12:28,321 --> 02:12:30,056 这里好可怕 1772 02:12:32,295 --> 02:12:33,128 走吧 1773 02:12:34,100 --> 02:12:36,003 请帮帮我 1774 02:12:36,037 --> 02:12:37,940 我在这里 1775 02:12:40,679 --> 02:12:41,580 等等 1776 02:12:44,386 --> 02:12:45,887 请问有人吗 1777 02:12:46,391 --> 02:12:47,692 等等 1778 02:12:49,195 --> 02:12:51,132 有件事我要跟你们告白 1779 02:12:52,301 --> 02:12:55,907 那个 我啊 1780 02:12:58,346 --> 02:12:59,146 一千年前 1781 02:12:59,248 --> 02:13:01,284 有人在吗 1782 02:13:01,586 --> 02:13:02,687 一千年前 1783 02:13:06,629 --> 02:13:08,364 我 把你们 1784 02:13:09,802 --> 02:13:10,668 我 1785 02:13:11,639 --> 02:13:13,040 有人在吗 1786 02:13:13,075 --> 02:13:14,509 真是的 现在这么忙 1787 02:13:14,612 --> 02:13:17,416 干嘛提一千年前的事情 1788 02:13:20,489 --> 02:13:23,728 德春 听说是贵人丰收年呢 1789 02:13:24,030 --> 02:13:24,663 走吧 1790 02:13:25,265 --> 02:13:26,666 金上兵 1791 02:13:28,137 --> 02:13:30,340 喂 军人大叔 1792 02:13:30,809 --> 02:13:32,946 别动 站在那里 - 不要过来 1793 02:13:33,014 --> 02:13:36,052 别担心 你第一次死掉才这样 1794 02:13:36,153 --> 02:13:37,989 你是谁 1795 02:13:43,701 --> 02:13:44,501 快吃吧 1796 02:13:44,803 --> 02:13:45,837 我不要 1797 02:13:45,972 --> 02:13:48,475 一定要吃这个才会长大 1798 02:13:48,611 --> 02:13:50,212 我不想全部吃下去 1799 02:13:51,524 --> 02:13:54,758 因中国政府发表财政和基础建设 1800 02:13:54,760 --> 02:13:56,700 预期全球股市一片看好之下 1801 02:13:56,726 --> 02:13:57,492 什么东西 1802 02:13:57,561 --> 02:13:58,529 韩国综合股价指数也呈现涨幅 1803 02:13:58,596 --> 02:14:01,167 韩国综合股价指数 是玩具吗 1804 02:14:01,336 --> 02:14:03,439 你不懂没关系 长大就懂了 1805 02:14:03,573 --> 02:14:07,246 到底是什么 我也想知道 1806 02:14:07,982 --> 02:14:11,420 办到了 终于办到了 1807 02:14:11,789 --> 02:14:13,993 成造啊 你办到了 1808 02:14:14,628 --> 02:14:20,872 "与神同行 最终审判" 1809 02:14:23,945 --> 02:14:27,718 要转世成为什么呢 1810 02:14:27,820 --> 02:14:28,721 喂 1811 02:14:29,222 --> 02:14:31,191 听说你考了八次司法考试 1812 02:14:35,568 --> 02:14:38,172 我说过通过第一试吧? 1813 02:14:38,975 --> 02:14:41,478 考八次才通过第一试 1814 02:14:41,981 --> 02:14:44,719 还真是特别的经历 1815 02:14:46,523 --> 02:14:48,292 哪有特别 1816 02:14:51,533 --> 02:14:53,703 要不要跟我一起工作 1817 02:15:00,718 --> 02:15:01,551 一起? 1818 02:15:08,632 --> 02:15:12,406 2018年金荣华导演作品 1819 02:15:13,008 --> 02:15:19,486 别走开 精彩剧情马上来 1820 02:15:35,785 --> 02:15:40,025 (千年前公岭镇) 1821 02:15:40,194 --> 02:15:41,629 江文权 1822 02:15:45,704 --> 02:15:47,305 江文权 1823 02:15:52,083 --> 02:15:53,684 江文权 1824 02:16:08,081 --> 02:16:11,120 高丽別武班的大将军江文植 1825 02:16:12,122 --> 02:16:14,425 希望你能成为阴间的阎罗 1826 02:16:15,829 --> 02:16:17,665 江文植将继我之后 1827 02:16:17,967 --> 02:16:18,466 父亲 1828 02:16:31,363 --> 02:16:32,360 在哪里 父亲 1829 02:16:34,265 --> 02:16:35,466 父亲 1830 02:16:39,375 --> 02:16:40,108 父亲 1831 02:16:42,715 --> 02:16:45,854 江文植将继我之后 1832 02:16:46,021 --> 02:16:48,090 愿意成为下一个千年 1833 02:16:48,125 --> 02:16:50,128 掌管阴间的阎罗吗 1834 02:17:04,591 --> 02:17:06,627 都是我的错 1835 02:17:09,133 --> 02:17:10,234 所以 1836 02:17:12,238 --> 02:17:13,071 我愿意 1837 02:17:17,400 --> 02:17:18,649 可是 1838 02:17:20,626 --> 02:17:21,727 请 1839 02:17:23,693 --> 02:17:25,830 改变我的样子 1840 02:17:26,332 --> 02:17:31,374 把我的样子变得跟你一样 1841 02:17:31,398 --> 02:17:36,398 ⚔⚔⚔字幕组 原创翻录 20180905 119530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.