Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,976 --> 00:00:27,044
WWW.PODNAPISI.NET
2
00:00:30,172 --> 00:00:33,573
Testiranje. Audio i video testiranje.
1, 2, 3. 1, 2, 3. Sve je u redu?
3
00:00:33,697 --> 00:00:37,140
Dame i gospoda,
ovde D�o Denijels...
4
00:00:37,246 --> 00:00:41,107
sa admiralnog ratnog broda
Kolins kod Tihog okeana.
5
00:00:41,219 --> 00:00:44,092
Procenjeni standardi
svemirske kapsule...
6
00:00:44,197 --> 00:00:48,218
U redu. �ujete li me?
Predajem re� studiji.
7
00:00:48,835 --> 00:00:50,218
Frenk, �uje� li?
8
00:00:50,396 --> 00:00:53,031
�uje� li me, N-40?
9
00:00:53,651 --> 00:00:56,038
Helikopter je spreman za
spasila�ku akciju.
10
00:00:56,306 --> 00:00:58,462
Vidite me?
-U�ivo si u programu.
11
00:00:58,588 --> 00:01:02,753
D�o, �ta su odigrali Dod�ersi?
-Otkud ja znam, imam posla!
12
00:01:02,890 --> 00:01:04,301
U redu.
13
00:01:04,924 --> 00:01:09,459
Izvr�imo jednu probu. -Snimamo
vas u�ivo iz kaspule. -Va�i.
14
00:01:09,894 --> 00:01:15,756
Emitujte konstantno, da gledaoci
poveruju da emisija ide u�ivo.
15
00:01:16,315 --> 00:01:18,686
Da mo�emo da prekinemo u slu�aju
da se desi ne�to neo�ekivano.
16
00:01:18,688 --> 00:01:21,439
Shvata�?
-Naravno, �efe.
17
00:01:22,955 --> 00:01:24,860
U redu, studio.
18
00:01:24,947 --> 00:01:27,651
Jesi li?
-Jesam, uklju�eno je.
19
00:01:27,774 --> 00:01:28,895
Halo, dajte mi studio!
20
00:01:29,035 --> 00:01:32,399
D�o, po�injem da se brinem.
Jo� uvek nema mog gosta.
21
00:01:32,435 --> 00:01:35,712
�ta da radim ako se ne pojavi?
22
00:01:35,830 --> 00:01:38,953
Re�i�emo. Zavr�i�e�
emisiju bez njega.
23
00:02:39,404 --> 00:02:42,269
Po�uri, Roj, zakasni�u!
24
00:02:56,009 --> 00:02:58,478
Ratna mornarica je u pripravnosti.
25
00:02:58,604 --> 00:03:01,041
Obave�tavamo vas da �im
stignemo do tra�enog cilja...
26
00:03:02,769 --> 00:03:04,790
Temperatura se pove�ava.
27
00:05:49,116 --> 00:05:50,972
Kako si?
-Nikad bolje.
28
00:05:53,384 --> 00:05:54,327
Pusti mene, ja �u.
-Va�i.
29
00:05:56,892 --> 00:05:58,742
Puno sre�e. Vidimo se.
�ao. -�ao.
30
00:06:01,238 --> 00:06:05,502
Zakasnila sam. -Nije problem,
sigurno ste bili zauzeti ne�im.
31
00:06:05,800 --> 00:06:09,850
Sedite ovde. -Kre�emo!
-Zauzmite svoje pozicije! Studio!
32
00:06:11,031 --> 00:06:15,015
U redu, odmah je gotovo.
-Umalo da zaboravim na ovo.
33
00:06:15,443 --> 00:06:18,999
Va�i, mogu da idu na veliko platno.
Dajte devojci jednu maramu!
34
00:06:19,125 --> 00:06:20,350
Tu mi je u ruci, du�o.
35
00:06:20,811 --> 00:06:25,076
�ekajte, tu mi je ta�na.
Samo da proverim.
36
00:06:25,096 --> 00:06:28,126
�ekajte, da po�istimo
sve sa stola.
37
00:06:28,685 --> 00:06:30,529
Mo�emo li onda, g�ice?
-Naravno.
38
00:06:32,416 --> 00:06:33,081
�to se mene ti�e, kre�i!
39
00:06:33,475 --> 00:06:34,118
Spremni smo!
40
00:06:34,497 --> 00:06:36,555
�ao.
41
00:06:37,049 --> 00:06:39,008
D�o, smanjite malo svetla da nam
ne smetaju. Bi�e dobro ovako.
42
00:06:39,430 --> 00:06:42,475
Da po�nemo onda, va�i?
43
00:06:45,538 --> 00:06:47,298
Pozadinu, molim te.
44
00:06:47,809 --> 00:06:49,899
Kamera br. 1, snimaj!
45
00:06:51,612 --> 00:06:53,303
Idete u�ivo u program.
46
00:06:56,905 --> 00:07:01,550
Pozdravljam vas. Dok �ekamo da
svemirska kapsula padne na zemlju,
47
00:07:01,607 --> 00:07:06,724
bacimo pogled malo u svet koji
se krije ispod na�ih stopala.
48
00:07:07,615 --> 00:07:11,994
U �udesni svet pe�ine i okna.
49
00:07:13,855 --> 00:07:18,176
Kao �to sigurno znate,
svemirska agencija potro�i
50
00:07:18,176 --> 00:07:22,497
milione dolara da dostignemo
granice sun�evog sistema.
51
00:07:22,809 --> 00:07:26,176
Ali sigurno niste upoznati
sa �injenicom...
52
00:07:26,176 --> 00:07:29,542
da smo potpuno posve�eni tome
da otkrijemo podzemne stvari.
53
00:07:30,497 --> 00:07:33,001
Danas �emo pozdraviti jednog
posebnog gosta u na�em studiju,
54
00:07:33,300 --> 00:07:38,616
istra�iva�a novih pe�ina, a ujedno
i kartografa, g�icu Telma D�ojs.
55
00:07:39,742 --> 00:07:41,165
Pozdravljam vas.
56
00:07:41,549 --> 00:07:46,850
Telma, da se ne la�emo, vi
ste jedna lepa devojka,
57
00:07:47,091 --> 00:07:50,509
�ta vas navodi da istra�ujete pe�ine?
58
00:07:50,650 --> 00:07:54,969
Kao prvo, dole nema tolike gu�ve.
59
00:07:55,726 --> 00:07:59,150
�ta ste nam otkrili tokom
svojih nedavnih ekspedicija?
60
00:07:59,643 --> 00:08:02,268
Do�li smo do jako bitnih otkri�a.
61
00:08:02,505 --> 00:08:07,301
Ali mislim da je na�e najva�nije
otkri�e bilo u pe�ini Kolorado.
62
00:08:07,428 --> 00:08:10,178
Kao �to vidite na slici, ovo je
jedna fantasti�na pe�ina,
63
00:08:10,178 --> 00:08:12,927
koji je star najmanje
dva miliona godina.
64
00:08:13,419 --> 00:08:16,751
To se zove staro. Dva miliona...
65
00:08:17,707 --> 00:08:19,781
Prebaci na kameru br. 1.
66
00:08:20,505 --> 00:08:22,317
Morali smo jako dugo da se spu�tamo.
67
00:08:22,442 --> 00:08:24,984
Sami ste radili?
-Ne. ja radim sa svojim timom.
68
00:08:25,297 --> 00:08:28,045
Samo �to se oni sad nalaze
u jednom kugla�kom klubu.
69
00:08:28,170 --> 00:08:30,002
Kuglaona? �elim im puno sre�e.
70
00:08:31,531 --> 00:08:34,875
Ka�ite mi, na kojoj dubini se nalazi
ova pe�ina naspram nadmorske visine?
71
00:08:42,261 --> 00:08:46,344
Na kojoj dubini se nalazi ova pe�ina
naspram nadmorske visine?
72
00:08:51,465 --> 00:08:54,032
�ta se to de�ava?
-Dajte Dona u krupnom planu.
73
00:08:54,068 --> 00:08:57,110
Dame i gospoda, vra�amo se za
par minuta, ostanite sa nama.
74
00:08:57,999 --> 00:09:01,637
Imam ne�to va�no da vam saop�tim.
75
00:09:02,098 --> 00:09:04,289
A sad idemo na reklame.
76
00:09:05,030 --> 00:09:06,676
U redu, Don, kraj.
77
00:09:08,519 --> 00:09:11,361
Telma, po�ite sa mnom.
78
00:09:11,775 --> 00:09:14,950
U redu, ostanite na svojim mestima,
mo�emo se vratiti svakoga trenutka.
79
00:09:15,158 --> 00:09:19,012
D�ef, nemoj i�i nigde!
D�on, ostani u blizini.
80
00:09:19,049 --> 00:09:21,811
Telma, �ta se desilo?
-Opet ima privi�enja.
81
00:09:21,848 --> 00:09:24,156
Uklju�ujemo se kod astronauta!
82
00:09:24,395 --> 00:09:26,316
�ta je to tamo?
83
00:09:26,403 --> 00:09:28,807
Sklonite tu stolicu odatle!
84
00:09:28,807 --> 00:09:31,210
Svi �e misliti da smo budale!
85
00:09:31,688 --> 00:09:35,722
�ta se moglo desiti? -Ne znam,
jednostavno imam privi�enja.
86
00:09:36,793 --> 00:09:37,665
Donesite joj ta�nu.
87
00:09:38,583 --> 00:09:40,517
Ho�ete ne�to da popijete?
88
00:09:40,518 --> 00:09:43,857
Ne hvala, pro�lo me je,
mo�emo nastaviti.
89
00:09:43,982 --> 00:09:45,662
D�o, mo�emo li po�eti?
90
00:09:45,991 --> 00:09:47,670
Ne verujem da imamo jo� vremena!
91
00:09:48,444 --> 00:09:50,643
Znate, Telma ima
telepatske sposobnosti,
92
00:09:50,644 --> 00:09:52,841
i ako se slu�ajno ne�to desi, ona
oseti opasnost i sa ve�ih razdaljina.
93
00:09:54,635 --> 00:09:56,546
Oporavi�e� se.
-Da.
94
00:09:57,254 --> 00:09:58,456
�ao mi je, g. Renhold.
95
00:09:58,581 --> 00:10:01,617
Zdravlje vam je najva�nije, �ao.
-U redu, �ao.
96
00:10:02,200 --> 00:10:04,669
Bilo mi je drago.
-Hvala vam na svemu.
97
00:10:05,342 --> 00:10:07,923
U redu, uklju�emo se
u direktan program!
98
00:10:08,817 --> 00:10:11,925
Snimajte padobran,
sa�ekajte dok se otvori!
99
00:10:40,571 --> 00:10:44,880
U redu, momci, pripremite se.
Po�injemo spasila�ku akciju.
100
00:11:39,837 --> 00:11:41,452
Peter!
101
00:11:41,979 --> 00:11:43,978
Peter!
102
00:11:46,997 --> 00:11:48,815
Peter!
103
00:11:50,594 --> 00:11:52,682
Odmah idem!
104
00:12:58,005 --> 00:13:00,810
Hvala ti, Beni.
�ujemo se.
105
00:13:00,904 --> 00:13:02,023
�ao, Telma.
-�ao.
106
00:13:02,615 --> 00:13:04,814
Dobro si?
-Jesam.
107
00:13:04,954 --> 00:13:07,581
Sama si stvorila monstrume
koji te proganjaju.
108
00:13:08,095 --> 00:13:09,638
I �ta sad da radim?
109
00:13:09,640 --> 00:13:11,181
Ni�ta, samo ti misli o sebi
kao �to drugi rade.
110
00:13:11,458 --> 00:13:12,328
Ne znam ho�e li uspeti.
111
00:13:12,453 --> 00:13:15,410
Nemoj brinuti zbog ovoga.
Samo da uzmem ovo.
112
00:13:17,662 --> 00:13:19,492
Gde ti je prijatelj?
113
00:13:19,968 --> 00:13:21,166
�eka me u kolima.
114
00:13:21,448 --> 00:13:24,926
I mo�e ti nekako pomo�i? Malo, ne?
Ne zna ni on da dokraj�i monstrume.
115
00:13:25,051 --> 00:13:26,627
Nisi ti jedina sa problemima.
116
00:13:26,630 --> 00:13:28,205
Mora�e� nau�iti �iveti sa tim.
117
00:13:28,957 --> 00:13:30,300
Da, znam.
118
00:13:31,497 --> 00:13:33,498
Ako se jo� jednom desi,
�ta da radim?
119
00:13:33,624 --> 00:13:36,792
Slu�aj, kasno je ve�, moram
da idem. �ao mi je.
120
00:13:37,714 --> 00:13:43,866
Ovi strahovi se postali deo tebe.
Monstrumi ne postoje.
121
00:13:44,859 --> 00:13:48,377
Oni su samo plod tvoje ma�te.
122
00:13:48,502 --> 00:13:49,615
Mama, gledaj ovo!
123
00:13:50,102 --> 00:13:51,089
�ta je?
124
00:13:52,632 --> 00:13:55,455
Jedan kamen, kakav
lep primerak!
125
00:14:13,711 --> 00:14:16,424
�ao, dru�e!
-�ao!
126
00:14:18,806 --> 00:14:21,865
Telma, video sam te na televiziji.
�ta se desilo? -Ni�ta.
127
00:14:22,014 --> 00:14:24,418
Gde su ostali?
-�ta?
128
00:14:24,543 --> 00:14:25,959
Gde su na�i prijatelji?
129
00:14:26,170 --> 00:14:27,523
Onamo.
130
00:14:27,700 --> 00:14:29,300
Hvala ti.
131
00:14:31,625 --> 00:14:33,304
Tamo su!
132
00:14:33,443 --> 00:14:36,143
�ao Telma. Kako su
tvoji stalagmiti?
133
00:14:36,498 --> 00:14:40,382
Super su. lepo rastu. Za 2.000
godina �e biti vi�ji za stopu.
134
00:14:40,883 --> 00:14:44,335
Dobro ste?
-Ljubomoran si, a?
135
00:14:55,250 --> 00:14:57,346
�ta se tu de�ava?
136
00:14:57,383 --> 00:14:59,807
Roj gubi. I jo� uvek
ne�e da do�e.
137
00:15:00,255 --> 00:15:01,792
Meni nije rekao ni�ta.
138
00:15:16,327 --> 00:15:18,712
Ne valja gubiti?
-Nemoj me zasmejavati!
139
00:15:18,777 --> 00:15:20,903
Onda gledaj ovo.
140
00:15:31,394 --> 00:15:34,108
Duplo ili ni�ta.
-Ula�em stotku! -Va�i.
141
00:15:41,135 --> 00:15:44,718
Va�i, svako nek da deset dolara.
Deset. Deset. Deset.
142
00:15:45,231 --> 00:15:46,922
Telma?
143
00:15:49,037 --> 00:15:50,921
Telma?
144
00:15:56,104 --> 00:15:59,226
100 dolara.
145
00:16:24,102 --> 00:16:27,169
Hajde, daj mi moj deo!
146
00:16:40,782 --> 00:16:42,713
Klif, daleko je to odavde?
147
00:16:43,226 --> 00:16:44,319
60-70 milja.
148
00:16:44,768 --> 00:16:45,953
Ina�e, za�to te to interesuje?
149
00:16:46,078 --> 00:16:48,028
Mogli bi i od�etati tamo.
150
00:17:00,557 --> 00:17:06,195
Svi su dobro? -Naravno!
-Ja imam klaustrofobiju.
151
00:17:07,359 --> 00:17:09,150
Slu�ajte, stanimo kod lokalne radnje.
152
00:17:09,690 --> 00:17:11,099
Sad jo� i ovo.
153
00:17:11,349 --> 00:17:12,272
Za�to?
154
00:17:12,838 --> 00:17:14,638
Moram da svratim po ne�to.
155
00:17:21,509 --> 00:17:23,709
Po�uri, ho�e� li?
-Odmah dolazim.
156
00:17:24,222 --> 00:17:26,001
Potrebno mi je malo sve�eg vazduha.
157
00:17:26,278 --> 00:17:29,807
Sve je u redu, du�o? -Naravno,
samo mi treba malo vazduha.
158
00:17:32,107 --> 00:17:33,745
Nil?
159
00:17:35,082 --> 00:17:36,486
Ortak?
160
00:17:36,624 --> 00:17:37,813
Bil? �ao, Bil.
161
00:17:37,875 --> 00:17:40,441
�ao, Bart. Mogu ti pomo�i?
162
00:17:40,442 --> 00:17:43,007
Ta sve�a bi trebalo da su ve� stigli.
163
00:17:43,838 --> 00:17:45,391
Izvoli.
164
00:17:45,628 --> 00:17:47,275
Koliko sam ti du�an?
-20 dolara.
165
00:17:47,512 --> 00:17:48,618
To je prokleto puno.
166
00:17:48,744 --> 00:17:51,964
Imam novog komercijalistu,
radi sa novim cenama.
167
00:17:53,124 --> 00:17:55,594
Izvoli. Jo� ne�to?
-Ne, hvala.
168
00:17:55,752 --> 00:17:59,497
Kako napreduje� sa novom knjigom?
-Imam 200 novih strana.
169
00:19:13,139 --> 00:19:14,490
Ne!
170
00:19:14,625 --> 00:19:16,484
�ta �elite?
171
00:19:17,814 --> 00:19:19,796
�ta ho�ete?
172
00:19:21,677 --> 00:19:23,229
Telma!
173
00:19:23,837 --> 00:19:25,809
Do�i!
174
00:19:27,577 --> 00:19:29,141
Po�uri!
175
00:19:30,777 --> 00:19:32,219
Po�uri�e� malo?
176
00:19:34,267 --> 00:19:39,515
�ta ti je? Svi te �ekaju.
177
00:19:42,501 --> 00:19:43,799
Hajdemo.
178
00:19:43,976 --> 00:19:45,503
Dobro si?
179
00:19:49,586 --> 00:19:51,137
Ne znam.
180
00:19:51,470 --> 00:19:53,146
Do�i.
181
00:20:34,951 --> 00:20:40,006
Lusi!
182
00:20:41,695 --> 00:20:45,004
Gde si? Lusi?
183
00:20:48,995 --> 00:20:51,563
Lusi!
184
00:20:56,595 --> 00:20:58,136
Lusi!
185
00:21:03,517 --> 00:21:08,672
Lusi!
186
00:21:15,872 --> 00:21:19,768
Gde si? Lusi?
187
00:21:25,888 --> 00:21:28,050
Lusi!
188
00:21:28,442 --> 00:21:29,891
Lusi...
189
00:21:38,577 --> 00:21:41,122
�ta se desilo?
190
00:21:45,265 --> 00:21:46,815
�ta je problem, du�o?
191
00:21:53,129 --> 00:21:55,499
Za�to pla�e�, Lusi?
192
00:21:56,935 --> 00:21:59,254
Hajde du�o, vreme
je da idemo ku�i.
193
00:22:11,860 --> 00:22:16,744
Jo� uvek tra�e astronaute
koji su nestali bez traga.
194
00:22:17,126 --> 00:22:20,603
Pre 40 minuta je saop�teno da...
195
00:22:20,729 --> 00:22:22,190
Ho�ete malo?
196
00:23:54,800 --> 00:23:58,337
Naru�i�ete ne�to?
-Naravno, Marija Konsuelo!
197
00:23:59,561 --> 00:24:01,723
Idete u jednu novu pe�inu?
198
00:24:01,847 --> 00:24:07,160
Ne, tamo gde smo bili pro�le nedelje.
Mo�da �emo imati uspe�no otkri�e.
199
00:24:07,480 --> 00:24:08,916
Pe�ina je ogromna!
200
00:24:12,921 --> 00:24:16,053
Trenutak samo!
Zauzeto je.
201
00:24:16,089 --> 00:24:18,377
Hej, po�urite!
202
00:24:21,037 --> 00:24:24,515
Po�urite ve�, upi�a�u se!
203
00:24:25,055 --> 00:24:26,408
Zadr�i malo!
204
00:24:26,503 --> 00:24:28,605
Na�i jednu slavinu!
205
00:24:28,729 --> 00:24:30,801
Re�i nekako, Bart!
206
00:25:37,811 --> 00:25:39,378
U redu, ljudi, pokret!
207
00:25:39,839 --> 00:25:41,154
Sve ste obavile?
-Naravno, ne brini.
208
00:25:42,511 --> 00:25:44,507
Sve �e biti u najboljem u redu.
209
00:25:45,455 --> 00:25:47,116
Nemoj opet da po�inje�!
210
00:25:47,240 --> 00:25:48,704
Kako to misli�?
211
00:25:57,131 --> 00:26:00,669
Ho�ete da me ostavite ovde?
212
00:26:02,943 --> 00:26:04,885
Nije te bilo dugo.
213
00:26:05,918 --> 00:26:09,869
Samo se vi smejte.
Kreni ve�, �ta �eka�!
214
00:26:10,099 --> 00:26:11,421
Da vidim.
215
00:26:11,546 --> 00:26:15,913
Sklanjaj ruke!
Pravi dragulj, ne?
216
00:26:16,149 --> 00:26:18,360
Prava retkost. -Prelep komad.
-Tebi sam doneo.
217
00:26:18,823 --> 00:26:20,811
Gde si to na�ao?
-Gde sam na�ao?
218
00:26:21,049 --> 00:26:26,318
Ljudi uvek na�u ovako ne�to.
-Hej, ona je moja devojka!
219
00:26:26,442 --> 00:26:28,827
U krvi mu je, pisac je.
220
00:26:28,882 --> 00:26:30,187
Nemojmo se �aliti sa time!
221
00:26:30,312 --> 00:26:31,727
Slu�ajte kako je ljubomoran!
222
00:26:44,546 --> 00:26:48,402
Kako su nestali astronauti
iz svemirske kapsule?
223
00:26:48,528 --> 00:26:50,636
To niko ne zna.
-Ne mogu da verujem.
224
00:26:50,673 --> 00:26:54,295
Mo�da su to bili rusi.
-Misli� da su ih oteli?
225
00:26:54,419 --> 00:26:55,240
Ma be�i bre.
226
00:26:55,348 --> 00:26:58,050
Za�to bi oni �eleli
na�e astronaute?
227
00:26:58,186 --> 00:27:00,970
Medija stoji iza svega ovoga.
228
00:27:01,098 --> 00:27:03,956
Naravno, uvek to ka�u.
229
00:27:05,922 --> 00:27:08,202
Ovo je ulaz u pe�inu.
Stigli smo.
230
00:27:09,012 --> 00:27:11,989
Pazite na svoju bezbednost.
Do�ite ovamo.
231
00:27:47,138 --> 00:27:52,628
Pazite. Uzano je!
-Nije ba� komforntno ovde!
232
00:28:32,485 --> 00:28:35,237
Dobro je, tu smo. Zadnji
put smo dovde stigli.
233
00:28:35,363 --> 00:28:38,241
Koliko je duboko, �ta misli�?
-Oko 50 metara.
234
00:28:38,365 --> 00:28:41,780
To je dosta duboko.
-Imamo li toliko u�adi?
235
00:28:41,927 --> 00:28:44,179
Pripremite svi svoje lampe!
236
00:31:14,243 --> 00:31:18,411
Roj, pazi na svoju opremu!
237
00:32:05,721 --> 00:32:07,024
Bart!
238
00:32:09,075 --> 00:32:10,646
Bart?
239
00:32:11,776 --> 00:32:14,396
Svi se pripremaju za
spavanje. Do�i ve�!
240
00:32:15,859 --> 00:32:18,558
Znaju i oni da postave �ator,
�ta je tako te�ko u tome?
241
00:32:19,557 --> 00:32:22,063
Ho�e� da ja uradim?
-Ja sad pi�em.
242
00:32:22,405 --> 00:32:24,019
Izvinjavam se.
243
00:32:27,723 --> 00:32:30,520
Za�to uvek pi�e� kod
upaljene sve�e?
244
00:32:31,147 --> 00:32:34,669
Jer je umiruju�e i romanti�no.
245
00:32:34,808 --> 00:32:37,154
I inspiri�e me.
246
00:32:38,127 --> 00:32:40,153
I ima jo� jednu prednost.
247
00:32:40,524 --> 00:32:44,953
�ta to?
-Korisno je.
248
00:32:45,699 --> 00:32:51,433
Jer ako napi�em ovakvo sme�e,
za tren oka mogu da spalim.
249
00:32:52,200 --> 00:32:54,520
Nije lo�e, a?
-Da!
250
00:33:05,476 --> 00:33:07,224
�ta je problem?
251
00:33:08,413 --> 00:33:10,729
Kad bih samo znala.
252
00:33:11,825 --> 00:33:16,747
Nazovi me paranoi�nom, ali
ose�am se tako usamljeno.
253
00:33:20,028 --> 00:33:23,124
Misli� da monstrumi �ive u nama?
254
00:33:24,592 --> 00:33:30,379
Du�o, nemoj stalno o tome
razmi�ljati. Mora� i�i dalje.
255
00:33:33,351 --> 00:33:35,208
Ali ipak...
256
00:33:35,573 --> 00:33:36,996
do�i ovamo.
257
00:34:06,348 --> 00:34:08,050
U redu, ljudi,
kakav je plan?
258
00:34:08,196 --> 00:34:10,544
Razdvojimo se u dve grupe
i vidimo se za dva sata.
259
00:34:10,632 --> 00:34:11,651
Va�i.
-Idem sa tobom.
260
00:34:11,824 --> 00:34:13,656
Ima� fotoaparat kod sebe?
-Da.
261
00:34:20,503 --> 00:34:23,355
Ho�e� mi pomo�i, Bil?
-Da, naravno.
262
00:34:28,695 --> 00:34:32,304
Prelepo. -Gledajte!
-Fantasti�no!
263
00:34:32,696 --> 00:34:34,972
O�aravaju�e.
-Bil, do�ite ovamo!
264
00:34:40,389 --> 00:34:42,562
Roj, ima� polaroid kod sebe?
265
00:34:47,304 --> 00:34:48,938
Ovo je spektakularno.
266
00:34:52,417 --> 00:34:54,131
Ponite se, popnite se!
267
00:35:03,987 --> 00:35:05,629
Hajde.
268
00:35:10,403 --> 00:35:14,420
Bil!
-Gledajte ovo!
269
00:35:15,942 --> 00:35:17,404
Do�ite vamo!
270
00:35:17,950 --> 00:35:19,557
Nemoj da zaostane�!
271
00:35:31,657 --> 00:35:33,956
Ljudi, ovo izgleda ba�
kao jedna kamila!
272
00:35:34,196 --> 00:35:35,579
Stvarno.
273
00:35:36,430 --> 00:35:39,641
Ljudi, u osvajanje!
274
00:35:44,109 --> 00:35:47,225
Roj, napravimo jednu sliku!
275
00:35:55,484 --> 00:35:58,877
Kako je ispalo?
-Ima previ�e svetla!
276
00:35:59,018 --> 00:36:00,495
Kako to da ima previ�e
svetla ovde dole?
277
00:36:00,620 --> 00:36:02,392
Probaj jo� jednom!
278
00:36:54,163 --> 00:36:55,560
Ne mrdaj!
279
00:36:55,663 --> 00:36:57,380
�ta je?
�ta vidi�?
280
00:36:58,541 --> 00:36:59,999
Kamen se mrda!
281
00:37:00,094 --> 00:37:03,248
O �emu to pri�a�?
-Pomerio se kamen.
282
00:37:39,798 --> 00:37:43,690
Roj! Bil!
Gde ste?
283
00:37:43,941 --> 00:37:46,343
Ovo je Telma!
Hajdemo!
284
00:37:46,483 --> 00:37:48,788
Neko!
285
00:37:49,961 --> 00:37:51,343
Roj!
286
00:37:51,620 --> 00:37:56,164
Bil! Odgovorite, molim vas!
287
00:37:57,059 --> 00:37:59,330
Bil! Odgovorite!
288
00:38:00,259 --> 00:38:01,849
Gde ste?
289
00:38:04,386 --> 00:38:06,259
Roj!
290
00:38:23,125 --> 00:38:26,809
Roj, gde ste?
291
00:38:27,866 --> 00:38:30,317
Pomozite mi!
292
00:38:30,633 --> 00:38:32,079
Idemo ve�, idemo!
293
00:38:32,300 --> 00:38:33,407
Ovamo!
294
00:38:35,474 --> 00:38:36,198
�ta se desilo?
295
00:38:36,766 --> 00:38:38,029
�ta je problem?
296
00:38:38,451 --> 00:38:42,929
Bilo je stra�no, iza�lo je iz kamena.
297
00:38:43,581 --> 00:38:44,779
Gde je D�il?
298
00:38:45,200 --> 00:38:46,176
Pala je.
299
00:38:46,301 --> 00:38:48,566
Kako to misli�, pala je?
Gde je sad ona?
300
00:38:48,738 --> 00:38:54,654
Pojma nemam. Lice joj je
nestalo! A ja sam pobegla!
301
00:38:56,089 --> 00:38:59,382
Ron, Bil, donestite nosila!
Klif, prvu pomo�!
302
00:38:59,949 --> 00:39:02,926
Bart, na�i sonar.
Bil, donesi u�ad!
303
00:39:03,050 --> 00:39:06,394
Brzo, mo�da je jo� mo�emo
spasiti! Brzo, po�urimo!
304
00:39:07,754 --> 00:39:09,672
U redu je, du�o.
305
00:39:10,889 --> 00:39:13,740
Smiri se. Ne brini,
na�i �emo je.
306
00:39:14,702 --> 00:39:18,074
Poku�aj da seti� kojim
ste putem i�le, va�i?
307
00:39:18,476 --> 00:39:18,897
Va�i.
308
00:39:19,358 --> 00:39:23,208
Va�i, a mi �emo probati da
pratimo tvoje tragove.
309
00:39:23,350 --> 00:39:26,096
Mo�e� da uradi�?
-Da.
310
00:39:38,067 --> 00:39:39,678
Da!
311
00:40:56,103 --> 00:40:58,967
Jo� je �iva!
Do�ite brzo dole!
312
00:40:59,184 --> 00:41:01,277
Pripremite i nosila!
313
00:41:01,402 --> 00:41:02,932
Va�i!
314
00:41:12,260 --> 00:41:14,111
Donesite nosila!
315
00:41:15,053 --> 00:41:16,724
Jako je povre�ena?
316
00:41:16,901 --> 00:41:20,411
Lice je joj nepovre�eno.
317
00:41:20,820 --> 00:41:23,546
Mora�emo biti oprezni kada je
budemo pomerali. -Naravno.
318
00:41:29,122 --> 00:41:32,765
Sva sre�a �to je imala
kacigu na glavi.
319
00:41:33,335 --> 00:41:38,719
Deluje mi zdravo, ali mogu�e
da je slomila kosti.
320
00:41:38,860 --> 00:41:41,402
Do�ite dole!
Treba�e nam pomo�!
321
00:42:11,899 --> 00:42:14,224
Ti ostani dole, odmah dolazimo.
322
00:42:14,388 --> 00:42:16,131
Roj! Ne!
323
00:42:47,622 --> 00:42:50,042
Nemoj je pomerati!
324
00:42:50,568 --> 00:42:53,748
U�vrstili ste je za nosila?
-Pridr�i ovo.
325
00:43:08,145 --> 00:43:11,624
Dobro je ve�ite. Pope�u
se da izvu�em nosila.
326
00:43:11,748 --> 00:43:13,573
Va�i.
327
00:43:22,694 --> 00:43:25,634
Roj, povuci to nagore!
-Va�i!
328
00:43:27,479 --> 00:43:30,679
Ovako �e biti dobro.
-Da. Evo, gotovo je.
329
00:43:44,679 --> 00:43:48,532
Bi�e dobro ovako. Napolju
�emo bolje pregledati.
330
00:43:48,751 --> 00:43:50,389
Neverovatno!
331
00:43:50,780 --> 00:43:53,631
Videla sam to �to sam videla.
332
00:43:53,901 --> 00:43:56,673
Sve je bilo potpuno krvavo!
333
00:43:58,022 --> 00:43:59,981
Nemogu�e!
334
00:44:18,006 --> 00:44:20,811
Kako napredujete?
Spremni ste?
335
00:44:21,642 --> 00:44:24,381
Da, a ti?
-I ja isto!
336
00:44:28,374 --> 00:44:30,947
Vuci!
-Hajde, vuci gore!
337
00:45:42,163 --> 00:45:46,577
Sve je u redu? -Da,
mo�ete i vi do�i gore!
338
00:46:42,706 --> 00:46:45,617
Ho�ete da ostanete dole?
Uhvatite se za jedno u�e!
339
00:46:45,743 --> 00:46:50,188
Samo da uzmemo svoje
stvari, pa kre�emo!
340
00:46:50,556 --> 00:46:53,256
U redu, ali budite brzi!
341
00:50:15,097 --> 00:50:19,182
Be�imo odavde, hajde!
342
00:50:24,348 --> 00:50:25,950
�ekajte!
343
00:50:29,261 --> 00:50:31,163
Prvo, nemojmo pani�iti.
344
00:50:31,166 --> 00:50:33,067
Drugo, kako �emo se
vratiti na povr�inu?
345
00:50:33,192 --> 00:50:34,541
Sa te strane ne�emo sigurno.
346
00:50:34,667 --> 00:50:35,844
Treba da ima drugog izlaza.
347
00:50:35,865 --> 00:50:42,085
Ali kako �emo to izvesti bez u�adi?
A uskoro �e nam ponestati i vazduha.
348
00:50:42,299 --> 00:50:46,481
Imamo jo� jednu mogu�nost.
-�ta to? -Sonar.
349
00:50:46,604 --> 00:50:50,633
Ako ga ispravno koristimo, mo�emo
iza�i odatle gde smo i do�li.
350
00:50:50,820 --> 00:50:54,231
Ostalo mi je u torbi!
351
00:50:55,635 --> 00:51:01,844
Ne! Bo�e, odavde nema izlaza!
Ne�emo nikad iza�i!
352
00:51:05,567 --> 00:51:07,509
�ekajte me ovde.
353
00:51:07,841 --> 00:51:11,147
Poludeo si?
-Zaboravio sam, shvati!
354
00:51:11,398 --> 00:51:14,783
Pusti me!
-Prekini!
355
00:52:09,371 --> 00:52:11,683
Smiri se, to sam samo ja!
356
00:52:16,662 --> 00:52:20,670
Uspeli smo!
-Evo, uzmite.
357
00:52:22,010 --> 00:52:25,394
Vi proverite ju�ni izlaz, va�i?
-U redu.
358
00:52:25,487 --> 00:52:29,735
Vi idite prema zapadu, a ja
�u sa Filom i�i na sever.
359
00:52:30,289 --> 00:52:32,809
Ali prvo �emo proveriti ove ure�aje.
360
00:52:32,988 --> 00:52:35,890
Po�urite, ne mogu dugo
da izdr�im ovde!
361
00:52:36,655 --> 00:52:38,021
Funkcioni�e.
362
00:52:38,153 --> 00:52:39,726
I ovo. -Isto.
-Va�i.
363
00:52:39,764 --> 00:52:42,815
Nemojmo gubiti vreme. Krenimo.
Vidimo se kasnije.
364
00:52:46,558 --> 00:52:48,401
Telma?
-Da?
365
00:52:48,731 --> 00:52:52,328
Mislim da sam na�ao prolaz!
-Super, ovde ionako nema ni�ta!
366
00:52:52,919 --> 00:52:58,160
Popni se gore! Daj ruku!
-Mogu i sama! Sti�em!
367
00:53:18,854 --> 00:53:24,924
Ovde je sigurno bila jedna podzemna
reka pre par hiljada godina.
368
00:53:27,154 --> 00:53:30,009
Uz malo sre�e �e nas
izvesti do mora.
369
00:53:30,360 --> 00:53:33,650
Ali okean se nalazi na
300 milja odavde!
370
00:53:33,824 --> 00:53:37,732
Znam, ali mo�da bismo mogli
ranije iza�i na povr�inu.
371
00:53:37,933 --> 00:53:40,646
Nadam se. -Ionako
nemamo drugog re�enja.
372
00:53:55,556 --> 00:53:57,493
Kada bih samo znala
�ta se tu de�ava.
373
00:53:57,914 --> 00:54:01,866
Kada bi znali �ta je ovo,
mo�da bismo mogli i iza�i.
374
00:54:02,903 --> 00:54:05,695
Kako su mogli nestati
ti astronauti?
375
00:54:07,197 --> 00:54:10,396
Znam da je �udno, ali sigurno ima
neke povezanosti sa tim kamenom.
376
00:54:11,741 --> 00:54:16,114
Bilo je jako �udno.
-I tebi je bilo �udno, ne?
377
00:54:16,254 --> 00:54:19,566
Izgledalo je kao jedno ogledalo
koji je odjednom o�iveo.
378
00:54:20,593 --> 00:54:21,944
Jadna D�il.
379
00:54:22,042 --> 00:54:25,876
Mislim da te je ostavio u
�ivotu jer ti je um bio ja�i.
380
00:54:26,300 --> 00:54:30,167
Ko zna? Mo�da je to povezano
sa tim tvojim monstrumima.
381
00:54:30,308 --> 00:54:31,929
Roj...
382
00:54:32,502 --> 00:54:35,939
tako se pla�im. Zna�,
privla�ilo me... -Smiri se.
383
00:54:36,196 --> 00:54:37,315
Bilo je kao...
384
00:54:37,448 --> 00:54:42,683
Mo�da je poku�ao da komunicira sa
tobom, zato te je ostavio u �ivotu.
385
00:54:46,244 --> 00:54:48,525
Ova magla je jako �udna.
386
00:54:48,561 --> 00:54:51,366
Sigurno dopire odatle
gde planiramo i�i.
387
00:54:51,683 --> 00:54:53,342
Krenimo dalje, Morin.
388
00:55:22,321 --> 00:55:27,663
Ovo je nekada bilo podzemno jezero.
Hajde mala, uspe�emo, vide�e�.
389
00:55:53,920 --> 00:55:58,000
Signal se stalno menja.
Ne�to je ispred nas!
390
00:55:59,649 --> 00:56:01,419
Hajdemo dalje.
391
00:56:40,509 --> 00:56:43,553
Sve je u redu?
-Antena je slomljena.
392
00:56:44,342 --> 00:56:47,512
Bo�e, �ta �emo sad raditi?
393
00:56:48,601 --> 00:56:50,270
Ne!
394
00:57:01,258 --> 00:57:06,339
Hrabro, Morin.
Ne�emo se predati.
395
00:57:16,482 --> 00:57:18,221
Ko je tamo?
-Mi smo.
396
00:57:18,258 --> 00:57:20,869
Roj i Telma?
-Da.
397
00:57:23,912 --> 00:57:26,904
Na�li ste ne�to?
-Ni�ta, za sada.
398
00:57:27,046 --> 00:57:28,687
A vi?
-Ni�ta.
399
00:57:29,016 --> 00:57:32,431
�ta je Morin i ostalima?
-Izgubili smo vezu sa njima.
400
00:57:33,485 --> 00:57:37,660
Hajde, na�imo ih.
-Va�i. -Hajdemo.
401
00:58:04,780 --> 00:58:07,682
Bart, tamo je neki prolaz!
402
00:58:07,873 --> 00:58:12,456
Stvarno. -Pogleda�u,
a ti razgledaj ovamo.
403
00:58:12,602 --> 00:58:14,351
Va�i.
404
01:00:34,013 --> 01:00:36,859
Morin!
Morin!
405
01:01:15,603 --> 01:01:17,252
Moja noga!
406
01:01:18,000 --> 01:01:20,382
Da vidim!
-Samo polako.
407
01:01:23,083 --> 01:01:26,497
Ne vidim da je slomljeno.
Poku�aj da stane� na njega.
408
01:01:30,473 --> 01:01:31,759
Prokleto boli.
409
01:01:31,880 --> 01:01:34,052
Ne brini, odmori�emo malo.
410
01:01:34,400 --> 01:01:37,653
�ekajte, proba�u da hodam.
411
01:01:38,679 --> 01:01:44,770
Odmori svoju nogu. Vi ostanite ovde,
a ja �u i�i napred da na�em Barta.
412
01:01:54,616 --> 01:01:56,163
Spusti to ovde.
413
01:02:01,205 --> 01:02:04,272
Sa ovim voki-tokijem mo�emo
ostati u kontaktu.
414
01:02:06,907 --> 01:02:08,524
Oporavi�e� se.
415
01:02:09,316 --> 01:02:11,450
�ta ako ih ne na�e�?
416
01:02:11,807 --> 01:02:15,309
Kada se vratim, odlu�i�emo �ta
�e biti na� slede�o potez.
417
01:02:22,909 --> 01:02:24,631
Na�i �u ih.
418
01:02:43,956 --> 01:02:47,025
Telma, �uje� li me?
-Savr�eno.
419
01:02:47,195 --> 01:02:49,686
Mislim da sam na�ao izlaz.
Proveri�u.
420
01:02:50,812 --> 01:02:52,288
Klif, nemoj!
421
01:02:52,551 --> 01:02:54,618
�udan je ose�aj biti tu sam.
422
01:02:54,725 --> 01:02:57,082
Vrati se ipak nazad.
-Ne brini zbog mene.
423
01:03:13,996 --> 01:03:17,909
Telma? Telma, �uje� li me?
424
01:03:19,094 --> 01:03:20,618
Odgovori!
425
01:03:22,585 --> 01:03:24,600
Klif!
426
01:03:26,898 --> 01:03:28,163
Odgovori!
427
01:03:30,770 --> 01:03:33,224
Do vraga!
428
01:03:33,259 --> 01:03:35,677
Klif!
429
01:03:35,787 --> 01:03:38,921
Telma, �ta vidi�?
Koncentri�i se.
430
01:03:39,370 --> 01:03:43,426
Koncentri�i se na
Klifa. Vodi nas!
431
01:03:46,632 --> 01:03:48,139
Ne ide.
432
01:03:49,860 --> 01:03:52,098
Zadr�ava me neka nepoznata sila.
433
01:03:52,888 --> 01:03:54,371
Poku�aj!
434
01:04:36,005 --> 01:04:37,567
Koncentri�i se.
435
01:04:39,338 --> 01:04:40,953
Odgovori mi!
436
01:04:41,738 --> 01:04:44,411
Odgovori mi, Klif!
437
01:04:49,825 --> 01:04:52,465
Klif!
438
01:04:55,161 --> 01:04:57,944
U blizini ti je. I �eka.
439
01:04:58,984 --> 01:05:00,658
Iznad tvoje glave!
440
01:05:49,106 --> 01:05:51,406
Ne�to je tamo!
441
01:06:23,916 --> 01:06:28,376
To je Klif!
-Ne! Ovo nije Klif.
442
01:07:06,486 --> 01:07:08,517
Ko si ti?
443
01:07:13,732 --> 01:07:15,502
Ti nisi Klif.
444
01:07:15,540 --> 01:07:17,678
Odgovori! Ko si ti?
445
01:07:17,799 --> 01:07:19,352
Ti nisi Klif!
446
01:07:19,573 --> 01:07:21,905
Ti nisi on!
Ti nisi on! Nisi!
447
01:08:22,834 --> 01:08:25,288
Ne!
448
01:09:21,375 --> 01:09:22,953
Daj ruku.
449
01:09:39,825 --> 01:09:41,801
Tu mo�emo si�i dole.
450
01:09:56,803 --> 01:09:58,754
Nemoj da zaostane�!
451
01:10:02,048 --> 01:10:04,829
Sa ove strane smo do�li.
452
01:10:07,114 --> 01:10:09,528
Pomozi mi!
-Daj ruku.
453
01:10:21,310 --> 01:10:23,381
Hajdemo!
454
01:10:28,562 --> 01:10:30,721
Stanite!
455
01:12:01,226 --> 01:12:03,759
Gledaj, policijska kola!
-Hvala Bogu!
456
01:12:13,651 --> 01:12:16,030
Hej, ima li ovde nekoga?
457
01:12:21,741 --> 01:12:25,950
Trebalo bi da su negde u blizini.
458
01:12:39,367 --> 01:12:41,696
Ima li tu nekoga?
459
01:12:48,112 --> 01:12:50,812
Sa�ekaj.
460
01:12:55,665 --> 01:12:57,361
Halo!
461
01:12:58,377 --> 01:13:01,471
Halo, �ujete li me?
Ni�ta, nema odgovora.
462
01:13:05,047 --> 01:13:06,714
Hajdemo dalje.
-Va�i.
463
01:13:55,704 --> 01:13:59,416
Marija Konsuela!
464
01:14:06,957 --> 01:14:08,720
Ima li ovde nekoga?
465
01:14:08,999 --> 01:14:11,156
Marija Konsuela!
466
01:14:14,866 --> 01:14:17,957
�ta se tu de�ava?
467
01:14:19,420 --> 01:14:22,104
Gde su svi nestali?
468
01:14:22,429 --> 01:14:25,023
Na�imo telefon.
-Hajde.
469
01:14:29,435 --> 01:14:31,141
Ovamo.
470
01:14:33,636 --> 01:14:38,257
Halo? Centrala?
Odgovorite!
471
01:14:38,689 --> 01:14:40,812
Odgovorite! Halo!
472
01:14:41,642 --> 01:14:43,326
Halo!
-Ni�ta?
473
01:14:43,502 --> 01:14:45,179
Halo?
474
01:14:47,210 --> 01:14:48,571
Ni�ta. Nema odgovora.
475
01:15:01,354 --> 01:15:03,044
Hajdemo dalje.
476
01:16:26,993 --> 01:16:29,161
Greg! D�o!
477
01:16:29,803 --> 01:16:33,631
Gde ste?
Nema tu nikoga.
478
01:16:34,846 --> 01:16:37,108
Greg!
479
01:16:52,105 --> 01:16:55,244
Idem da razgledam.
480
01:17:51,849 --> 01:17:53,992
Telma!
481
01:17:54,123 --> 01:17:55,576
Roj!
482
01:17:55,683 --> 01:17:57,782
Ne!
483
01:18:01,742 --> 01:18:03,880
Roj!
484
01:18:44,047 --> 01:18:46,385
Roj!
485
01:19:15,356 --> 01:19:17,503
Roj!
486
01:20:48,278 --> 01:20:51,808
Pomozite, pomozite mi!
487
01:20:54,088 --> 01:20:57,273
Odgovorite mi!
488
01:21:11,538 --> 01:21:14,870
Pomozite mi!
489
01:21:20,450 --> 01:21:23,596
Odgovorite mi!
490
01:21:32,837 --> 01:21:35,489
Odgovorite mi!
491
01:21:52,564 --> 01:21:57,233
Odgovorite mi!
492
01:22:40,690 --> 01:22:41,246
Prevod:
baglyaspeter
493
01:22:41,247 --> 01:22:53,758
POSETITE WWW.PODNAPISI.NET
34755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.