Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,443 --> 00:00:08,524
Είναι Μάιος του 1945 επιτέλους
η ναζιστική σκιά εξαφανίζεται.
2
00:00:14,543 --> 00:00:17,351
O πόλεμος έχει
καταστρέψει την ήπειρο.
3
00:00:17,351 --> 00:00:20,923
Tώρα, όλοι θέλουν να ξαναζήσουν.
4
00:00:26,344 --> 00:00:28,635
Παρόλο που τα όπλα,
δεν ακούγονται πιά,
5
00:00:28,635 --> 00:00:31,170
ο δεύτερος παγκόσμιος πόλεμος,
δεν έχει τελειώσει ακόμα.
6
00:00:31,231 --> 00:00:33,175
το Τρίτο Ράιχ μπορεί
να έχει παραδοθεί,
7
00:00:33,175 --> 00:00:35,932
αλλά η βία δεν φαίνεται
να έχει τελιώσει.
8
00:00:39,310 --> 00:00:43,509
Για πολύ καιρό ακόμα η Ευρώπη,
θα παραμείνει ποτισμένη στο αίμα.
9
00:00:52,162 --> 00:00:56,548
Όχι πολύ αργότερα, τα όπλα θα
πάρουν θέση σε έναν άλλο πόλεμο.
10
00:01:05,564 --> 00:01:08,928
"Ένα σιδερένιο παραπέτασμα
έχει κατέβει σε όλη την ήπειρο".
11
00:01:10,860 --> 00:01:12,720
Και δεν θα περάσει πολύς
καιρός πριν η ανοδική,
12
00:01:12,720 --> 00:01:15,295
τάση του ναζισμού,
δώσει θέση σε μια άλλη,
13
00:01:15,295 --> 00:01:17,717
εξίσου αναμφισβήτητη τυραννία.
14
00:01:17,717 --> 00:01:21,109
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΧΙΤΛΕΡ
Μέρος Δεύτερο.
15
00:01:31,246 --> 00:01:34,249
Μετά απ' όλη τη χαρά
της 8ης Μαΐου 1945,
16
00:01:34,249 --> 00:01:36,789
η Ευρώπη εξακολουθεί να
βρίσκεται σε κατάσταση βίας.
17
00:01:36,983 --> 00:01:40,260
Η εκκαθαρίσεις κοστίζουν
τις ζωές χιλιάδων θυμάτων.
18
00:01:40,359 --> 00:01:43,250
Οι Σύμμαχοι αντιμετωπίζουν
τεράστιες προκλήσεις.
19
00:01:43,312 --> 00:01:44,975
Πάνω από 40 εκατομμύρια
άνθρωποι έχουν,
20
00:01:44,975 --> 00:01:46,559
μετατοπιστεί κατά τη
διάρκεια της μάχης,
21
00:01:46,559 --> 00:01:48,466
και τώρα θέλουν να
πάνε σπίτι τους.
22
00:01:48,466 --> 00:01:52,210
Η Γερμανία πλέον έχει καταληφθεί,
και χωρίζεται σε τέσσερις ζώνες,
23
00:01:52,210 --> 00:01:55,227
και άνθρωποι
εξακολουθούν να πεινούν.
24
00:01:55,227 --> 00:01:57,412
Πώς μπορεί μια τελείως
κατεστραμένη ήπειρος...
25
00:01:57,412 --> 00:01:58,725
Να ξαναχτιστεί;
26
00:02:02,277 --> 00:02:05,704
Στις πόλεις το σχέδιο καθαρισμού,
θα συνεχιστεί για μήνες.
27
00:02:05,807 --> 00:02:08,906
Το 1946 αν και όλα τρέχουν...
28
00:02:13,068 --> 00:02:17,471
Τα κτίρια των βασανιστηρίων και οι
παλιές αποθήκες, όλα καταστρέφονται.
29
00:02:25,638 --> 00:02:29,003
Μερικές φορές, με λίγη βοήθεια
από τον Ζωολογικό κήπο.
30
00:02:33,478 --> 00:02:35,698
Και καθαρίζοντας τα ερείπια...
31
00:02:35,698 --> 00:02:39,993
μικρά σιδηρότροχα γεμάτα με
τόνους και τόνους ερειπίων.
32
00:02:49,889 --> 00:02:52,657
Είναι ένα σουρεαλιστικό
τοπίο θαυμάτων...
33
00:02:52,657 --> 00:02:55,248
Μιας χώρας που ξαναβρήκε
την παιδική της ηλικία.
34
00:03:03,167 --> 00:03:06,206
Και στην Βαρσοβία τα τραμ
λειτουργούν και πάλι.
35
00:03:08,295 --> 00:03:10,623
Και το πλήθος χειροκροτεί...
36
00:03:10,623 --> 00:03:13,806
και πολλοί από αυτούς,
έχουν συγκινηθεί μέχρι δακρύων.
37
00:03:25,749 --> 00:03:28,662
Ένας Πολωνός δημοσιογράφος
λέει για την χώρα του:
38
00:03:29,021 --> 00:03:32,151
"Οπουδήποτε και να κοιτάξεις
τα έργα έχουν αρχίσει".
39
00:03:32,169 --> 00:03:34,653
"Ένα γιγάντιο έργο
έχει ήδη επιτευχθεί...
40
00:03:34,653 --> 00:03:37,458
Η μεγάλες έκτασεις ερειπίων
έχουν καθαριστεί τώρα".
41
00:03:37,458 --> 00:03:39,976
"Η ατμόσφαιρα είναι γεμάτη από
θόρυβο, σκόνη και δουλειά...
42
00:03:40,000 --> 00:03:42,119
...αλλά επίσης και ελπίδα".
43
00:03:43,282 --> 00:03:46,303
Οι πόλεις εξέρχονται απο το χάος.
44
00:03:48,959 --> 00:03:51,504
Και το Στάλινγκραντ επίσης,
επιστρέφει στη ζωή.
45
00:03:51,730 --> 00:03:56,412
Αν και...μέχρι τώρα οι πληγές
του πολέμου έχουν επιδιορθωθεί.
46
00:03:59,861 --> 00:04:03,114
Ακόμη και τα σχολεία άνοιξαν,
ανάμεσα στα ερείπια.
47
00:04:08,051 --> 00:04:11,752
Στο Βερολίνο οι γυναίκες είναι
αυτές που επιστρέφουν στο σχολείο.
48
00:04:12,537 --> 00:04:16,890
Δεδομένου ότι αυτός ο άνθρωπος γνωρίζει,
μαθαίνουν την τέχνη της οικοδομής.
49
00:04:22,740 --> 00:04:26,467
Υλικά για να χτίσουν,
δεν υπάρχουν.
50
00:04:26,771 --> 00:04:28,773
Οπότε ανακυκλώνουν.
51
00:04:28,773 --> 00:04:32,286
Απλά καθαρίζουν όλα τα παλιά
τούβλα και τα χρησιμοποιούν ξανά.
52
00:04:35,607 --> 00:04:39,848
Δεν υπάρχουν επιταχυντές έτσι
χρησιμοποιούν γερμανικά κράνη.
53
00:04:44,370 --> 00:04:48,310
Και με το Πάντσερ Φάουστ,
το Ναζιστικό εκτοξευτή αντιαρματικών,
54
00:04:48,310 --> 00:04:50,505
φτιάχνουν πολύ καλές κατσαρόλες.
55
00:04:57,701 --> 00:05:00,646
Εκμεταλλεύονται επίσης
και αυτά τα παλιά λάστιχα,
56
00:05:00,646 --> 00:05:03,597
για να φτιάξουν ολοκαίνουργιες
σόλες για τα παπούτσια τους.
57
00:05:10,411 --> 00:05:15,563
Ακόμη και οι δημόσιοι κήποι του
Ράιχσταγκ, έχουν δωθεί σε κλήρο.
58
00:05:17,831 --> 00:05:22,964
Και τα μετρό λειτουργεί ξανά,
με αυτοσχέδιους φεγγίτες.
59
00:05:32,714 --> 00:05:34,198
Καθώς οι μήνες παίρνουν...
60
00:05:34,198 --> 00:05:37,353
Οι άνθρωποι συνηθίζουν,
στον μεταπολεμικό κόσμο.
61
00:05:38,318 --> 00:05:41,282
Το Βερολίνο μαθαίνει να ζεί
μαζί με τα ερείπια του.
62
00:05:47,737 --> 00:05:49,956
Όπως το θέτει μια
γυναίκα του Βερολίνου:
63
00:05:49,956 --> 00:05:51,580
"Ξέροντας απλά ότι επιβιώσαμε,
64
00:05:51,580 --> 00:05:55,317
αυτό μας δίνει τη δύναμη,
να ξεκινήσουμε από το μηδέν".
65
00:06:00,894 --> 00:06:02,681
Θα χρειαστούν περισσότερα
από 20 χρόνια,
66
00:06:02,681 --> 00:06:04,544
για την ανοικοδόμηση των πάντων.
67
00:06:05,192 --> 00:06:06,779
Ακόμη και στα δελτία ειδήσεων,
68
00:06:06,779 --> 00:06:08,963
νιώθεις την περιστροφή
της αισιοδοξίας.
69
00:06:09,897 --> 00:06:11,352
"Άνοιξη στο Βερολίνο...
70
00:06:11,575 --> 00:06:14,465
Αυτή είναι απλώς μια πρόσοψη,
αλλά πίσω από αυτό το πάθος,
71
00:06:14,552 --> 00:06:17,301
η ασταθής ζωή και
η ικανότητα της προσαρμογής".
72
00:06:17,301 --> 00:06:20,448
"Ακόμα και τα λουλούδια στης
γλάστρες άνθισαν, όπως πάντα".
73
00:06:24,487 --> 00:06:28,378
"Τα παιδιά είναι εφευρετικά,
έφτιαξαν την δική τους παιδική χαρά".
74
00:06:29,472 --> 00:06:31,991
"Το πάρκο της πόλης Σόνεμπεργκ,
ήταν μια σκηνή καταστροφής,
75
00:06:32,016 --> 00:06:34,971
και τώρα ο ύπνος είναι ιδανικός
κάτω απο τον ειδυλλιακό ήλιο".
76
00:06:35,937 --> 00:06:40,523
"Στο πάρκο Τίργκαρτεν τα ερωτευμένα
ζευγάρια χάνονται στο ξέφωτο".
77
00:06:42,571 --> 00:06:45,765
Όλη αυτή η αισιοδοξία
κρύβει πολλά προβλήματα.
78
00:06:46,456 --> 00:06:49,896
Αν και υπάρχουν ακόμα εκατοντάδες
χιλιάδες, χαμένα ορφανά.
79
00:06:50,092 --> 00:06:52,863
Στο Βερολίνο, στη Ρώμη,
στη Νάπολη και στο Μιλάνο,
80
00:06:52,863 --> 00:06:55,868
υπάρχουν τουλάχιστον
200 χιλιάδες άστεγα παιδιά.
81
00:06:56,155 --> 00:06:58,874
Και σχεδόν ένα
εκατομμύριο στην Πολωνία.
82
00:07:01,114 --> 00:07:02,877
Στη σοβιετική ζώνη
της Γερμανίας,
83
00:07:02,877 --> 00:07:06,423
έχουν ξεκινήσει εκστρατείες ειδήσεων
για να βρουν αυτές της οικογένειες.
84
00:07:09,287 --> 00:07:11,792
"Κάρλ Χάιντζ Μάγιερ"
από το Βερολίνο.
85
00:07:12,807 --> 00:07:16,877
"Καστρόλ απο το Στρασβούργο
της Ανατολική Πρωσίας".
86
00:07:19,129 --> 00:07:20,814
"Αυτό το παιδί δεν έχει όνομα".
87
00:07:20,814 --> 00:07:26,188
"Βρέθηκε στις 24 Ιανουαρίου 1945, στο
σταθμό των τρένων στο Μαουτχάουζεν".
88
00:07:26,825 --> 00:07:32,312
"Ένα 18 μηνών κοριτσάκι βρέθηκε πρίν ένα
χρόνο κοντά στην λίμνη "Βάντλετσι".
89
00:07:32,312 --> 00:07:34,428
"Κριστιάνα Κόρμπερ
απο το Γκντανσκ".
90
00:07:34,618 --> 00:07:37,562
'Η μητέρα μου πέθανε και ο
πατέρας μου ήταν τελευταίος,
91
00:07:37,587 --> 00:07:40,051
που μπήκε σε πολεμικό πλοίο".
92
00:07:40,051 --> 00:07:45,063
"Ψάχνουμε τους γονείς μας, σας παρακαλούμε
βοηθήστε μας ,να τους βρούμε ξανά".
93
00:07:47,619 --> 00:07:51,488
Η καμπάνια θα μεταδοθεί
μέχρι τη δεκαετία του 1950.
94
00:07:51,488 --> 00:07:56,124
Και βοήθησε γύρω στα 300.000 παιδιά,
να βρούν τις οικογένειες τους και πάλι.
95
00:08:13,961 --> 00:08:16,936
Με την ήπειρο να βγαίνει
αργά από τις σκιές,
96
00:08:16,936 --> 00:08:18,982
οι άνθρωποι προσπαθούν να
φτιάξουν έναν νέο κόσμο,
97
00:08:18,982 --> 00:08:20,968
για να αξιοποιήσουν στο
έπακρο την ζωή τους.
98
00:08:22,758 --> 00:08:24,146
Μια νεαρή Γαλλίδα γράφει:
99
00:08:24,464 --> 00:08:26,733
"Όλα όσα αντιπροσωπεύει
ένας μεταπόλεμος, πρώτα...
100
00:08:27,000 --> 00:08:28,148
...προκάλεσε την ανατροπή".
101
00:08:28,148 --> 00:08:31,191
"Μπανάνες, λαχεία ,πυροτεχνήματα".
102
00:08:31,191 --> 00:08:34,356
"Οι άνθρωποι σπεύδουν στο
λούνα παρκ, στο τσίρκο...
103
00:08:34,356 --> 00:08:37,754
με την κάθε δικαιολογία για να βγούν
και να βρεθούν όλοι μαζί".
104
00:08:53,443 --> 00:08:55,780
Είναι η εποχή των
μεταρρυθμίσεων.
105
00:08:55,794 --> 00:08:57,867
Η Ιταλία καταργεί τη μοναρχία της,
106
00:08:57,867 --> 00:09:00,243
που σύντομα θα αντικατασταθεί
από την δημοκρατία.
107
00:09:01,000 --> 00:09:03,130
Στην Γαλιά η τέφρα
έχει ένα νέο καθεστώς,
108
00:09:03,130 --> 00:09:04,782
την τέταρτη Δημοκρατία.
109
00:09:06,812 --> 00:09:08,939
Την ίδια στιγμή στη
Γαλλία και στο Βέλγιο,
110
00:09:08,939 --> 00:09:11,417
Οι γυναίκες επιτέλους ψηφίζουν.
111
00:09:13,043 --> 00:09:15,012
Και στην Γαλλία και
στην Μεγάλη Βρετανία,
112
00:09:15,012 --> 00:09:18,095
οι τράπεζες, οι δημόσιες μεταφορές
και οι προμηθευτές ενέργειας,
113
00:09:18,095 --> 00:09:19,975
όλα εθνικοποιούνται.
114
00:09:21,540 --> 00:09:23,967
Ο στόχος είναι να
μεταμορφωθεί η οικονομία.
115
00:09:24,128 --> 00:09:26,848
Για να βεβαιωθούν ότι λειτουργεί
προς το συμφέρον όλων.
116
00:09:26,848 --> 00:09:30,041
Του έθνους και της
γενικής ευημερίας.
117
00:09:31,608 --> 00:09:34,682
Στην Γαλλία εφαρμόζεται το
σύστημα κοινωνικής ασφάλισης,
118
00:09:34,924 --> 00:09:37,850
Ενώ στη Βρετανία ιδρύεται
η Εθνική Υπηρεσία Υγείας,
119
00:09:37,850 --> 00:09:40,301
για την παροχή δωρεάν
υγειονομικής περίθαλψης για όλους.
120
00:09:41,032 --> 00:09:43,871
"Αυτό περιλαμβάνει ακτινογραφία,
αν βρεθεί απαραίτητο".
121
00:09:49,702 --> 00:09:53,076
Αυτό καθεαυτό ήταν η καταστροφή
και οι αρχιτέκτονες θέλουν τώρα,
122
00:09:53,076 --> 00:09:54,912
να ξανασκεφτούν ολόκληρες πόλεις.
123
00:09:55,000 --> 00:09:57,869
Η Βρετανία για να διευκολύνει
την ένταση στις μεγάλες πόλεις,
124
00:09:57,869 --> 00:10:01,703
ένας νόμος του 1946, μειώνει
την κατασκευή νέων πόλεων,
125
00:10:01,703 --> 00:10:04,997
με βάση τις ριζοσπαστικές και της νέες
έννοιες του Πολεοδομικού Σχεδιασμού.
126
00:10:07,779 --> 00:10:09,482
Η Γαλλία ακολουθεί και αυτή.
127
00:10:09,498 --> 00:10:14,018
Στη Μασσαλία,ο Λε Κορμπυζιέ
δημιουργεί την ακτινοβολούμενη πόλη.
128
00:10:14,347 --> 00:10:17,475
Εν τω μεταξύ ο Πύργος του Άιφελ
που έχει καταστραφεί από τον πόλεμο,
129
00:10:17,475 --> 00:10:19,275
επανέρχεται στη ζωή.
130
00:10:23,857 --> 00:10:26,166
Τα πράγματα δεν θα επανέλθουν
στο φυσιολογικό ακόμη,
131
00:10:26,166 --> 00:10:28,970
αλλά η ανακατασκευή έχει αρχίσει.
132
00:10:31,364 --> 00:10:33,190
Άλλο ένα ελπιδοφόρο
σημάδι για το μέλλον,
133
00:10:33,190 --> 00:10:35,493
είναι η απότομη
αύξηση των γεννήσεων.
134
00:10:35,771 --> 00:10:38,302
Οι μέρες μπροστά φαίνονται
τώρα πιο ελπιδοφόρες,
135
00:10:38,369 --> 00:10:40,353
μπορεί και όχι.
136
00:10:46,443 --> 00:10:50,587
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΧΙΤΛΕΡ
137
00:11:05,018 --> 00:11:08,299
Και στα ανατολικά επίσης οι
ανθρώποι ονειρεύονται μια νέα ζωή.
138
00:11:08,600 --> 00:11:12,352
Αλλά εκεί η Μόσχα
κινεί τα νήματα.
139
00:11:15,951 --> 00:11:20,229
Τα κράτη της Ανατολικής Ευρώπης ήταν,
που απελευθερώθηκαν από τον Κόκκινο Στρατό.
140
00:11:21,000 --> 00:11:25,139
Ώς προς τον ενδιαφερόμενο Στάλιν,
είναι υπό τον έλεγχο του.
141
00:11:25,907 --> 00:11:28,926
Για να εδραιώσει τη δύναμη του εκεί,
χωρίς να ταράζει τα νερά,
142
00:11:28,926 --> 00:11:32,713
η στρατηγική του είναι να βάλει
τους κομμουνιστές σε θέσεις εξουσίας.
143
00:11:33,980 --> 00:11:37,762
Στην Πολωνία, στην Τσεχοσλοβακία,
στη Βουλγαρία, στην Ουγγαρία,
144
00:11:37,762 --> 00:11:41,145
τα κομμουνιστικά κόμματα
αναπτύσσουν τα πιόνια τους.
145
00:11:45,666 --> 00:11:48,245
Αθόρυβα παίρνουν όλες
τις θέσεις κλειδιά,
146
00:11:48,245 --> 00:11:50,919
της δικαιοσύνης, των στρατιωτικών,
των εσωτερικών υποθέσεων,
147
00:11:50,919 --> 00:11:54,550
σε μια όλο και πιο κατασταλτική
μηχανή του κράτους.
148
00:11:57,885 --> 00:12:00,828
Δημόσια τουλάχιστον, ο μόνος που
φαίνεται να ανησυχεί απ' όλα αυτά,
149
00:12:00,828 --> 00:12:03,761
είναι ο πρώην Βρετανός
πρωθυπουργός Ουίνστον Τσόρτσιλ.
150
00:12:08,002 --> 00:12:11,832
Τον Μάρτιο του 1946 προσκλήθηκε να
μιλήσει στο Φούλτον του Μισούρι,
151
00:12:11,832 --> 00:12:14,602
Ο Τσόρτσιλ δυνατά και
ξεκάθαρα καταδικάζει,
152
00:12:14,602 --> 00:12:17,425
την ταχέως καταστροφική
σοβιετική απειλή.
153
00:12:18,612 --> 00:12:20,498
Από το Στεττίν...
154
00:12:20,498 --> 00:12:24,555
στη Βαλτική... έως στην
Τεργέστη και στην Αδριατική...
155
00:12:24,641 --> 00:12:27,993
"Ένα σιδερένιο παραπέτασμα
έχει κατέβει σε όλη την ήπειρο".
156
00:12:30,000 --> 00:12:31,926
Κανείς δεν τους άκουγε.
157
00:12:32,676 --> 00:12:36,302
Οι κυβερνήσεις της Ανατολικής Ευρώπης
είναι τυφλές στο κόκκινο κίνδυνο.
158
00:12:36,922 --> 00:12:40,313
Αν και εξακολουθεί να τους στοιχειώνει
η βαρβαρότητα των Ναζιστών.
159
00:12:40,313 --> 00:12:43,840
Στα μάτια τους η Γερμανία εξακολουθεί
να είναι ο πραγματικός εχθρός.
160
00:12:45,530 --> 00:12:49,848
Στην Ουγγαρία,Γιουγκοσλαβία,
Τσεχοσλοβακία,Ρουμανία και Πολωνία,
161
00:12:49,848 --> 00:12:52,169
αυτά τα μεταπολεμικά χρόνια
είναι η ευκαιρία...
162
00:12:52,169 --> 00:12:55,141
για μια τεράστια διευθέτηση
των παλαιών σκορ.
163
00:12:55,220 --> 00:12:56,780
Και οι στόχοι όλων αυτών....
164
00:12:56,780 --> 00:12:59,964
Είναι οι γερμανικοί
μεταναστευτικοί πληθυσμοί τους.
165
00:13:00,520 --> 00:13:03,154
Μπορεί να έφτασαν μόλις τώρα,
ή να ήταν εκεί για δεκαετίες,
166
00:13:03,154 --> 00:13:06,615
αλλά από τώρα και στο εξής,
είναι "ανεπιθύμητα πρόσωπα".
167
00:13:13,025 --> 00:13:15,831
Στην Τσεχοσλοβακία και
στην απελευθερωμένη Πράγα,
168
00:13:15,831 --> 00:13:18,099
ολόκληρος ο γερμανόφωνος πληθυσμός,
169
00:13:18,099 --> 00:13:20,468
διετάχθει να φέρει διακριτικά σβάστικας,
170
00:13:20,468 --> 00:13:22,458
ή λευκά περιβραχιόνια.
171
00:13:26,000 --> 00:13:29,273
Τους απαγορεύουν να πάνε στο
θέατρο,να φάνε σε εστιατόρια,
172
00:13:29,273 --> 00:13:30,907
ή ακόμη και μια βόλτα στο πάρκο,
173
00:13:30,907 --> 00:13:33,507
και τίθενται κάτω απο την
απαγόρευση της κυκλοφορίας.
174
00:13:37,592 --> 00:13:40,663
Και οι τσεχικές αρχές σύντομα,
θα προχωρήσουν ακόμη περισσότερο.
175
00:13:42,827 --> 00:13:44,404
Απογυμνωμένη από την
εθνικότητα τους,
176
00:13:44,404 --> 00:13:47,639
πολλοί Γερμανοί τώρα, απελάσονται.
177
00:13:51,464 --> 00:13:52,870
Υπάρχουν τόσοι πολλοί πρόσφυγες,
178
00:13:52,870 --> 00:13:56,485
που ολόκληρες οικογένειες μαζεύονται
σε καταυλισμούς διέλευσης.
179
00:14:14,545 --> 00:14:17,145
Oι Σύμμαχοι δεν σχολιάζουν.
180
00:14:20,447 --> 00:14:24,233
Πράγματι ο βρετανός Πρωθυπουργός
Κλέμεντ Άττλη δηλώνει:
181
00:14:24,288 --> 00:14:27,421
"Οποιοδήποτε μέσο είναι έγκυρο που θα
κάνει τους Γερμανούς να καταλάβουν,
182
00:14:27,421 --> 00:14:31,192
το συνολικό και αμετάκλητο
χαρακτήρα της ήττας τους".
183
00:14:35,511 --> 00:14:38,044
Αλλά η έξοδος δεν είναι
πάντα τόσο ειρηνική,
184
00:14:38,044 --> 00:14:40,687
όπως αυτές οι εικόνες θα
μπορούσαν να δείχνουν.
185
00:14:42,000 --> 00:14:46,581
Οι Τσεχικές αρχές κατηγορούσαν τους
Γερμανούς για κάθε είδους κακίας.
186
00:14:51,294 --> 00:14:53,986
Όταν στο Γκούτιεβ της Σουδητίας,
187
00:14:53,986 --> 00:14:55,693
Τα πυρομαχικά άρχισαν
να εκρήγνυται,
188
00:14:55,693 --> 00:14:58,148
όλα τα δάχτυλα αμέσως
έδειχναν τους Γερμανούς.
189
00:14:58,637 --> 00:15:01,255
Το ανθρωποκυνηγητό
ξεκίνησε γρήγορα.
190
00:15:04,733 --> 00:15:07,885
Περισσότεροι από 100
άνθρωποι χάνουν τη ζωή τους.
191
00:15:10,706 --> 00:15:14,138
Το λιντσάρισμα των Γερμανών
γίνεται κοινό γεγονός.
192
00:15:16,107 --> 00:15:18,844
Όχι μακριά από την Πράγα ένας
ερασιτέχνης κινηματογραφιστής,
193
00:15:18,844 --> 00:15:21,470
τραβάει με την 8
χιλιοστών μηχανή του.
194
00:15:21,724 --> 00:15:25,353
Βλέπει πολίτες που αναγκάζονται
να πάνε στην άκρη του δρόμου.
195
00:15:28,419 --> 00:15:31,902
Χιλιάδες Γερμανοί εκτελούνται έτσι.
196
00:15:32,239 --> 00:15:34,699
Ένας Τσέχος μαθητής
παραδέχεται:
197
00:15:34,743 --> 00:15:36,688
"Κρατήσαμε τα στόματα
μας κλειστά...
198
00:15:36,688 --> 00:15:39,435
...όπως έκανε και
ολόκληρη η Γερμανία".
199
00:15:46,025 --> 00:15:47,603
Περισσότερα από 2
εκατομμύρια τσέχοι,
200
00:15:47,603 --> 00:15:49,839
γερμανικής καταγωγής,
τους πέταξαν έξω.
201
00:15:49,897 --> 00:15:52,382
Για την απόλαυση των μέσων
μαζικής ενημέρωσης,
202
00:15:59,108 --> 00:16:05,054
"Κατά χιλιάδες φεύγουν οι γερμανοί
απο την χώρα μας τελευταία".
203
00:16:05,444 --> 00:16:10,535
"Και αυτή είναι η τελευταία φορά και δεν
χρειάζεται να επιστρέψουν σε μας πια".
204
00:16:16,199 --> 00:16:19,980
Και οι πολωνοί επίσης επιστρέφουν
στους πρώην καταπιεστες τους.
205
00:16:21,022 --> 00:16:24,685
Όλες είναι γερμανικές μειονότητες
που φεύγουν από τη χώρα.
206
00:16:27,829 --> 00:16:30,319
Πρώην στρατόπεδα
όπως το Μάζντανεκ,
207
00:16:30,319 --> 00:16:33,363
που ήταν αφιερωμένα στην
εξολόθρευση των Εβραίων,
208
00:16:33,363 --> 00:16:35,557
τώρα χρησιμοποιούνται
για τον ίδιο λίγο.
209
00:16:39,312 --> 00:16:41,925
Χιλιάδες από αυτούς
θα πεθάνουν εκεί.
210
00:16:49,193 --> 00:16:53,174
Αυτή η εκδίωξη των Γερμανών είναι
επίσης το έργο των Σοβιετικών.
211
00:16:53,183 --> 00:16:54,956
Είναι πολύ άπληστοι όταν νικούν,
212
00:16:54,956 --> 00:16:57,868
και θέλουν για τον εαυτό τους,
μια φέτα απο την Πολωνία.
213
00:17:01,900 --> 00:17:03,330
Για να γίνει αυτό,
214
00:17:03,330 --> 00:17:05,406
η Πολωνία παίρνει ένα
κομμάτι απο την Γερμανία,
215
00:17:05,406 --> 00:17:09,165
και επεκτείνεται μια και καλή,
200 χιλιόμετρα προς τα δυτικά.
216
00:17:11,000 --> 00:17:14,064
Ο χάρτης της Ευρώπης
επανασχεδιάζεται.
217
00:17:22,442 --> 00:17:26,661
Από το 1945 έως το 1947
οι γερμανόφωνοι πληθυσμοί,
218
00:17:26,661 --> 00:17:28,848
εξωθούνται από την
Ανατολή Ευρώπη.
219
00:17:30,907 --> 00:17:34,937
Είναι μια από τις μεγαλύτερες πλημμύρες
προσφύγων, στην ιστορία της Ευρώπης.
220
00:17:36,292 --> 00:17:40,482
Τουλάχιστον 12 εκατομμύρια
από αυτούς, είναι Γερμανοί.
221
00:17:41,256 --> 00:17:43,018
Από μια σκληρή
συστροφή της μοίρας,
222
00:17:43,018 --> 00:17:45,616
οι εξόριστοι Γερμανοί βαδίζουν
όλοι μαζί στην ίδια διαδρομή,
223
00:17:45,616 --> 00:17:47,787
που πήραν τα εβραϊκά
θύματα των Ναζί,
224
00:17:47,787 --> 00:17:51,488
που συνεχίζουν να διώκονται
λόγω τον πογκρούμς.
225
00:18:00,745 --> 00:18:02,929
Όπως λέει ένας βρετανός
συνταγματάρχης:
226
00:18:02,929 --> 00:18:05,185
"Τείνουμε να θεωρούμε την
κατεχόμενη Γερμανία,
227
00:18:05,185 --> 00:18:08,113
ως ένα καλάθι αχρήστων,
με απεριόριστη χωρητικότητα,
228
00:18:08,113 --> 00:18:10,774
για τα ανεπιθύμητα
σκουπίδια του κόσμου".
229
00:18:19,474 --> 00:18:22,530
Αλλά οι γερμανικές μειονότητες,
δεν είναι οι μόνοι στόχοι της βίας,
230
00:18:22,530 --> 00:18:25,340
που εξακολουθεί
να σκίζει την ήπειρο.
231
00:18:25,376 --> 00:18:27,082
Η εθνοκάθαρση.
232
00:18:27,082 --> 00:18:30,269
Η τακτοποίηση των παλαιών
αποτελεσμάτων είναι παντού.
233
00:18:30,269 --> 00:18:34,203
Σαν να μην είχε εξαλείψει ο πόλεμος,
όλους τους ηθικούς κώδικες.
234
00:18:34,449 --> 00:18:37,015
Στην Πολωνία η εθνικιστική
πολιτοφυλακή,
235
00:18:37,015 --> 00:18:40,235
αποδεκατίζει τις
ουκρανικές μειονότητες.
236
00:18:40,710 --> 00:18:45,097
Οι Ουκρανοί μαχητές απαντούν, είτε
με τη σφαγή είτε με την εκδίωξη,
237
00:18:45,097 --> 00:18:47,613
τις δικές τους
πολωνικές μειονότητες.
238
00:18:49,738 --> 00:18:54,410
Στην Γιουγκοσλαβία ο στρατάρχης Τίτο,
δολοφονεί έναν Κροάτη αξιωματούχο,
239
00:18:54,474 --> 00:18:57,675
που συνεργάστηκε με τον
Χίτλερ στην εποχή του τρόμου.
240
00:18:59,653 --> 00:19:03,112
Το καθεστώς του εξαφανίζει
70.000 απο αυτούς.
241
00:19:06,580 --> 00:19:08,435
Στην Ελλάδα ο εμφύλιος πόλεμος,
242
00:19:08,435 --> 00:19:10,910
θέτει τους κομμουνιστές
εναντίον των βασιλικών.
243
00:19:10,910 --> 00:19:15,097
Μια αδελφοκτονία που θα οδηγήσει σε
περισσότερους από 50.000 θανάτους.
244
00:19:18,146 --> 00:19:20,844
Η μεταπολεμική Ευρώπη,
όπως φαίνεται είναι ανίκανη,
245
00:19:20,962 --> 00:19:23,972
να κάνει ένα ενιαίο βήμα
προς ένα καλύτερο μέλλον.
246
00:19:24,000 --> 00:19:27,301
Και η Ανατολική Ευρώπη,
εξακολουθεί να κολυμπάει στο αίμα.
247
00:19:28,604 --> 00:19:32,285
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΧΙΤΛΕΡ
248
00:19:34,939 --> 00:19:39,433
Μέχρι το 1947 οι εκτοπισθέντες
κατάφεραν να φτάσουν στο σπίτι τους.
249
00:19:41,772 --> 00:19:43,897
Οι Γερμανοί αιχμάλωτοι
πολέμου,αν και...
250
00:19:43,897 --> 00:19:47,473
συνέχιζαν να τους εκμεταλλεύονται
η νικηφόρες χώρες.
251
00:19:48,772 --> 00:19:50,976
και αν και στη Δύση
ορισμένοι τελικά,
252
00:19:51,000 --> 00:19:52,716
θα γίνουν αποδεκτοί
από τους ντόπιους,
253
00:19:52,716 --> 00:19:58,099
στα Ανατολικά εξακολουθούσαν να
τους κρατούν, υπό άθλιες συνθήκες.
254
00:19:59,003 --> 00:20:02,425
Οι Ρώσοι απ' ότι φαίνεται
δε ξεχνούν ποτέ.
255
00:20:10,264 --> 00:20:12,924
Η ακραίες καιρικές συνθήκες
και έλλειψη τροφίμων,
256
00:20:12,924 --> 00:20:15,582
συνωμοτούν για να τερματίσουν
οποιονδήποτε από αυτούς που επέζησαν,
257
00:20:15,582 --> 00:20:17,923
από τη σκληρότητα των
φυλακισμένων τους.
258
00:20:21,877 --> 00:20:23,514
Το ένα τρίτο εξ αυτών,
259
00:20:23,514 --> 00:20:25,005
περίπου ένα εκατομμύριο ψυχές,
260
00:20:25,005 --> 00:20:29,246
εξαφανίζονται στα έρηνα
απόβλητα των Γκούλαγκς.
261
00:20:33,023 --> 00:20:37,244
Οι Εβραίοι που επιβιώσαν θα
αρχίζουν μια νέα ζωή στη Δύση.
262
00:20:44,492 --> 00:20:45,988
Πολλοί από αυτούς
συγκεντρώνονται,
263
00:20:45,988 --> 00:20:47,516
για το ταξίδι στην Παλαιστίνη,
264
00:20:47,516 --> 00:20:50,309
που βρίσκεται υπό βρετανικό έλεγχο.
265
00:20:51,566 --> 00:20:54,882
Όταν θα φύγουν, θα άφησουν τις
δικές τους κρυφές βάρκες.
266
00:20:55,008 --> 00:20:58,835
Το 1947 ένα παλιό πλοίο
αναβαπτίζεται σε " ΕΞΟΔΟΣ",
267
00:20:58,835 --> 00:21:02,411
και μεταφέρει περισσότερους από
τέσσεριςμισι χιλιάδες πρόσφυγες.
268
00:21:02,549 --> 00:21:04,455
Η Ναύλωση έγινε απο
το Βασιλικό Ναυτικό,
269
00:21:04,455 --> 00:21:07,779
που αρνήθηκε να αφήσει τους Εβραίους,
στην δική τους, γη της Επαγγελίας.
270
00:21:08,661 --> 00:21:11,976
Αντίθετα, όλοι μεταφέρονται
σε πλοία φυλακών.
271
00:21:13,269 --> 00:21:16,287
Και το πιό χειρότερο, οι Βρετανοί
τους πάνε πίσω στη Γερμανία,
272
00:21:16,287 --> 00:21:19,745
όπου βρίσκονται πίσω,
στα στρατόπεδα συγκέντρωσης.
273
00:21:24,850 --> 00:21:27,356
Υπάρχει μια παγκόσμια
κατακραυγή.
274
00:21:27,935 --> 00:21:29,419
Όταν το σκάνδαλο έχει ατονήσει,
275
00:21:29,419 --> 00:21:32,285
το ΟΗΕ ψηφίζει υπέρ της διχοτόμησης,
276
00:21:32,285 --> 00:21:37,301
και την δημιουργία δύο κρατών,
μιας εβραϊκής και μιας αραβικής.
277
00:21:42,385 --> 00:21:44,664
Επιτέλους οι επιζήσαντες
του Ολοκαυτώματος,
278
00:21:44,664 --> 00:21:46,381
έχουν έναν προορισμό.
279
00:21:47,114 --> 00:21:50,429
Η Ευρώπη όμως πλένει τα
χέρια της απο αυτούς.
280
00:21:50,589 --> 00:21:54,533
Το πρόβλημα των Εβραίων προσφύγων
είναι μια κλειστή υπόθεση.
281
00:22:04,146 --> 00:22:07,971
Για τις Ηνωμένες Πολιτείες μαζί με τους
Βρετανούς και Γάλλους συμμάχους της,
282
00:22:07,971 --> 00:22:10,768
η Γερμανία ήταν
ο μεγαλύτερος κίνδυνος.
283
00:22:11,000 --> 00:22:13,301
Αλλά με την αχαλίνωτη Σταλινοποίηση,
284
00:22:13,301 --> 00:22:15,965
της ανατολικής ευρώπης,
τα πράγματα έχουν αλλάξει.
285
00:22:20,000 --> 00:22:23,240
Τον Μάρτιο του 1947
ένα χρόνο μετά,
286
00:22:23,240 --> 00:22:25,207
την ομιλία του Τσώρρτσιλ
για το "σιδερένιο παραπέτασμα",
287
00:22:25,207 --> 00:22:27,267
ο Χάρι Τρούμαν δίνει μια
ομιλία στο Κογκρέσο,
288
00:22:27,267 --> 00:22:30,190
που θα αλλάξει το πρόσωπο
της μεταπολεμικής Ευρώπης.
289
00:22:34,673 --> 00:22:37,961
Η σοβιετική στρατιωτική
εξάπλωση πρέπει να περιοριστεί.
290
00:22:38,000 --> 00:22:41,845
Βοηθώντας εκείνους που
αντιστέκονται στην κατανόηση του.
291
00:22:42,968 --> 00:22:44,846
"Πιστεύω...
292
00:22:44,846 --> 00:22:48,185
ότι πρέπει να είναι η πολιτική
των Ηνωμένων Πολιτειών...
293
00:22:48,231 --> 00:22:52,213
να στηρίξουν τους ελεύθερους λαούς που
αντιστέκονται στην απόπειρα υποταγής,
294
00:22:52,213 --> 00:22:56,384
από ένοπλες μειονότητες
ή από εξωτερικές πιέσεις.
295
00:22:56,384 --> 00:22:59,542
Η ίδια η ύπαρξη του μεγάλου
κράτους, σήμερα απειλείται,
296
00:22:59,542 --> 00:23:04,213
από τις τρομοκρατικές ενέργειες
πολλών χιλιάδων οπλισμένων ανδρών,
297
00:23:04,213 --> 00:23:06,926
υπό την ηγεσία των κομμουνιστών".
298
00:23:07,796 --> 00:23:11,850
"Πρέπει να αναλάβουμε άμεση
και αποφασιστική δράση".
299
00:23:15,000 --> 00:23:17,438
Για να αποφευχθεί ο εμφύλιος
πόλεμος στην Ελλάδα,
300
00:23:17,438 --> 00:23:19,791
και να μην πέσει η χώρα στα
χέρια των κομμουνιστών,
301
00:23:19,791 --> 00:23:22,172
η Ουάσιγκτον χορηγεί στρατιωτική
βοήθεια στην Αθήνα,
302
00:23:22,172 --> 00:23:25,503
μαζί με μια εισροή πολλών
εκατομμυρίων δολαρίων.
303
00:23:28,542 --> 00:23:30,964
Αλλά ο Τρούμαν έχει άλλη άποψη.
304
00:23:30,964 --> 00:23:33,160
"Ο κύριος κίνδυνος, προειδοποιεί,
305
00:23:33,160 --> 00:23:35,467
δεν έγκειται σε σοβιετική
στρατιωτική απειλή,
306
00:23:35,467 --> 00:23:37,735
δεδομένου ότι οι Ρώσοι
δεν έχουν τη βόμβα".
307
00:23:38,339 --> 00:23:41,552
"Όχι, η πραγματική απειλή
προέρχεται από τη φτώχεια".
308
00:23:47,468 --> 00:23:50,812
Και το 1947, οι άνθρωποι
έχουν εξαντληθεί.
309
00:23:52,330 --> 00:23:55,006
Η οικονομίες δεν έχουν
σταθεί ακόμα στα πόδια της.
310
00:23:55,567 --> 00:23:59,164
Στην Ιταλία, στη Γαλλία εκατομμύρια
εξακολουθούν να στερούνται στέγης,
311
00:23:59,174 --> 00:24:01,702
και τα ψωμιά εξακολουθούν
να διανέμονται.
312
00:24:10,744 --> 00:24:12,659
Έτσι και οι δύο θα
υποστηρίζουν την Ευρώπη,
313
00:24:12,659 --> 00:24:14,271
και για να συγκρατηθεί
ο κομμουνισμός,
314
00:24:14,271 --> 00:24:16,955
η Ουάσινγκτον έρχεται
με ένα τεράστιο έργο.
315
00:24:16,955 --> 00:24:18,857
Το Σχέδιο Μάρσαλ.
316
00:24:19,415 --> 00:24:22,463
Ο Στόχος του είναι να χορηγήσει
μαζικές πιστώσεις προς την Ευρώπη,
317
00:24:22,463 --> 00:24:24,651
για να την βοηθήσει να βγει
από αυτήν την κατάπτωση.
318
00:24:27,966 --> 00:24:30,771
Οι πρώτες ύλες και
η εργαλειομηχανές,
319
00:24:30,771 --> 00:24:34,041
αποστέλλονται για τη διάσωση
της γηραιάς ηπείρου.
320
00:24:43,000 --> 00:24:46,245
Ο Στάλιν γνωρίζει πολύ καλά,
ότι αυτό το σχέδιο Μάρσαλ,
321
00:24:46,245 --> 00:24:49,034
θα μπορούσε να αποδυναμώσει την
κατοχή του στην Ανατολική Ευρώπη.
322
00:24:50,798 --> 00:24:53,363
Απαγορεύει όλες τις χώρες του,
323
00:24:53,363 --> 00:24:55,583
να δεχτούν την προσφορά
της Ουάσινγκτον.
324
00:25:01,669 --> 00:25:03,474
Για να εμποδίσει
το Σχέδιο Μάρσαλ,
325
00:25:03,474 --> 00:25:05,760
και να περιορίσει την Αμερικανική
επιρροή στην Ευρώπη,
326
00:25:05,760 --> 00:25:08,333
ο Στάλιν ρίχνει τα
χαρτιά του στο τραπέζι.
327
00:25:08,853 --> 00:25:12,666
Διατάζει τα δυτικά κομμουνιστικά
κόμματα να αναλάβουν δράση.
328
00:25:19,939 --> 00:25:24,830
Οι μάζες είναι εξαντλημένες και δεν
χρειάζονται πολύ πειστικά εργαλεία.
329
00:25:24,830 --> 00:25:26,762
Και με τα λόγια του
Στάλιν στα αυτιά τους,
330
00:25:26,762 --> 00:25:29,002
τώρα αυξάνουν το ρυθμό.
331
00:25:29,634 --> 00:25:31,534
Τόσο στη Γαλλία όσο και στην Ιταλία,
332
00:25:31,534 --> 00:25:36,499
οι κομμουνιστές ρίχνονται πίσω,
απο της ταχέως αυξανόμενες απεργίες.
333
00:25:37,714 --> 00:25:40,655
Αρχίζει να μοιάζει
με εμφύλιο πόλεμο.
334
00:25:44,235 --> 00:25:46,430
Η γαλλική κυβέρνηση
φοβάται τo πραξικόπημα.
335
00:25:46,430 --> 00:25:47,778
και όχι χωρίς λόγο,
336
00:25:47,778 --> 00:25:50,877
όλο το χάος και η διαταραχή
αρχίζει θερμαίνεται.
337
00:25:52,862 --> 00:25:56,254
"Το τραίνο των ταχυμεταφορών του
Παρισιού έχει εκτροχιαστεί,
338
00:25:56,254 --> 00:25:58,177
απο την δράση των
ανώνυμων εγκληματιών,
339
00:25:58,177 --> 00:26:00,498
και ένα ζευγάρι προσπάθησε
να σώσει μια γυναίκα.
340
00:26:00,498 --> 00:26:03,950
24 νεκροί και περίπου
40 τραυματίες,
341
00:26:03,950 --> 00:26:06,788
ποιο είναι το αποτέλεσμα αυτής
της αποτρόπαιας δράσης όταν,
342
00:26:06,788 --> 00:26:10,210
όλες οι γαλλικές συνειδήσεις
οφείλονται στην Ελευθερία".
343
00:26:13,209 --> 00:26:15,371
Είναι μια προσπάθεια
διατήρησεις των όλων.
344
00:26:15,371 --> 00:26:17,745
ο Υπουργός Εσωτερικών του
Σοσιαλιστικού Κόμματος,
345
00:26:17,745 --> 00:26:20,369
Τζουλς Μόχ γίνεται αυστηρός.
346
00:26:20,414 --> 00:26:22,693
Καλεί ογδόντα
χιλιάδες εφεδρικούς,
347
00:26:22,693 --> 00:26:25,785
και τους δίνει την
άδεια να πυροβολήσουν.
348
00:26:27,942 --> 00:26:30,589
Μέσα σε λίγες εβδομάδες,
η τάξη αποκαθίσταται,
349
00:26:30,589 --> 00:26:32,620
με το κόστος λίγων ζωών.
350
00:26:32,620 --> 00:26:36,772
Αλλά οι κομμουνιστές δεν κατάφεραν
να ματαιώσουν το σχέδιο Μάρσαλ.
351
00:26:38,706 --> 00:26:40,902
Όλα αυτά τα εκατομμύρια
από τον θείο Σαμ,
352
00:26:40,902 --> 00:26:43,296
θα επανεκκινήσουν τις
οικονομίες της γηραιας ηπείρου.
353
00:26:43,296 --> 00:26:44,458
ΠΡΩΣΩΡΙΝΗ ΒΟΗΘΕΙΑ
354
00:26:51,292 --> 00:26:52,903
Οι αγρότες βλέπουν
τις συγκομιδές τους,
355
00:26:52,903 --> 00:26:54,511
να επιστρέφουν σε
επίπεδα προπολεμικά.
356
00:26:54,511 --> 00:26:57,215
και σύντομα να το ξεπερνούν.
357
00:27:00,465 --> 00:27:01,723
Οι Αμερικανοί στοιχηματίζουν,
358
00:27:01,723 --> 00:27:03,660
στην αποκατάσταση της
γερμανικής οικονομίας.
359
00:27:03,660 --> 00:27:07,253
Μια ισχυρή Γερμανία θα είναι
λιγότερο δαπανηρή για να διατηρηθεί.
360
00:27:07,253 --> 00:27:09,750
Και θα είναι ένα προπύργιο
ενάντια στον κομμουνισμό.
361
00:27:11,934 --> 00:27:14,157
Η ευημερία επέστρεψε.
362
00:27:14,323 --> 00:27:16,569
Το Σχέδιο Μάρσαλ είναι θεόσταλτο,
363
00:27:16,569 --> 00:27:18,917
και σώζει την ήπειρο
από την καταστροφή,
364
00:27:18,917 --> 00:27:21,523
Και την ίδια στιγμή αν και
αφήνει ανοιχτές της πόρτες του,
365
00:27:21,523 --> 00:27:23,704
για τις μεγάλες
αμερικανικές επιχειρήσεις.
366
00:27:28,014 --> 00:27:32,177
Ο Στάλιν έχει τα δικά του σχέδια
για να σταματήσει τον καπιταλισμό.
367
00:27:33,112 --> 00:27:34,976
Το όνομα του παιχνιδιού είναι,
368
00:27:34,996 --> 00:27:38,596
συγχώνευση και εξαγορά
κατασκευασμένο στην Μόσχα.
369
00:27:39,000 --> 00:27:40,976
Ο κυβερνήτης του
Κρεμλίνου ενθάρρυνε,
370
00:27:41,000 --> 00:27:42,957
τους Κομμουνιστές να
μπουν στην κυβέρνηση.
371
00:27:42,957 --> 00:27:44,976
Αλλά τώρα τους θέλει
να εξαλείψουν,
372
00:27:45,000 --> 00:27:47,989
τα άλλα κόμματα που τα
οποία έχουν συσχετιστεί.
373
00:27:48,780 --> 00:27:51,766
Είναι η γέννηση του
μονοκομματικού κράτους.
374
00:27:54,000 --> 00:27:56,566
Στη Ρουμανία τους συντηρητικούς
τους πετάνε έξω,
375
00:27:56,566 --> 00:27:59,124
η διοίκηση εκκαθαρίζεται.
376
00:27:59,305 --> 00:28:03,276
Χίλιοι δικαστές απομακρύνονται,
και οι εκλογές νοθεύονται.
377
00:28:06,060 --> 00:28:08,834
Οι κομμουνιστές βρίσκονται
τώρα στην εξουσία.
378
00:28:09,568 --> 00:28:13,217
Ο Νέος βασιλιάς Μιχαήλ
αναγκάζεται να παραιτηθεί.
379
00:28:14,181 --> 00:28:16,811
Στην Ουγγαρία ο πρωθυπουργός
Φέρενκ Ναγκού,
380
00:28:16,811 --> 00:28:19,163
αντιστέκεται στους κομμουνιστές.
381
00:28:20,226 --> 00:28:23,483
Τον Ιούνιο του 1947
ο γιος του απάγεται.
382
00:28:23,483 --> 00:28:29,582
Παραιτείται,πληρώνει τα λύτρα και
αποσύρεται στις Ηνωμένες Πολιτείες.
383
00:28:32,465 --> 00:28:34,314
Τρεις μήνες αργότερα
στη Βουλγαρία,
384
00:28:34,314 --> 00:28:37,064
ο σκληροπυρηνικός, σταλινικός
κομμουνιστής αρχηγός κόμματος,
385
00:28:37,064 --> 00:28:39,022
γιόγκι Ντιμιτρόφ
έρχεται στην εξουσία.
386
00:28:39,022 --> 00:28:42,746
Ο αντίπαλος του Νικολά
Πέτκοβ, συλαμβάνεται αμέσως,
387
00:28:42,746 --> 00:28:44,362
και καταδικάζεται σε θάνατο.
388
00:28:44,717 --> 00:28:48,207
Κρεμάστηκε τον
Σεπτέμβριο του 1947.
389
00:28:50,854 --> 00:28:54,137
Έν τω μεταξύ στην Πολωνία
ο Στάνισλαβ Μικολάιτσι,
390
00:28:54,137 --> 00:28:55,975
ο επικεφαλής του Πολωνικού
Λαϊκού Κόμματος,
391
00:28:55,975 --> 00:28:58,822
μιλάει εναντίον του
Κομμουνιστικού Κόμματος.
392
00:28:59,528 --> 00:29:02,228
Μέχρι τον Οκτώβριο
φοβάται για την ζωή του,
393
00:29:02,228 --> 00:29:05,181
και αυτός και η σύζυγος του
αναζητούν καταφύγιο στην Αγγλία.
394
00:29:06,653 --> 00:29:09,973
"Δεν ήθελα να είμαι
μόνο ένα πρόβατο,
395
00:29:10,428 --> 00:29:13,073
που θα θανατωθεί... ιδίως...
396
00:29:13,533 --> 00:29:17,568
γιατί το κόμμα μου δεν μπορούσε
να δουλέψει περισσότερο".
397
00:29:19,829 --> 00:29:22,918
Θα του πάρει λίγους μήνες,
για να έχει αυτό που θέλει,
398
00:29:22,918 --> 00:29:26,998
τώρα έχει σχεδόν, όλη την ανατολική
Ευρώπη κάτω από τη σημαία του.
399
00:29:27,223 --> 00:29:29,894
Η προφητεία του Τσώρτσιλ
έχει γίνει πραγματικότητα.
400
00:29:29,894 --> 00:29:33,872
Το σιδερένιο παραπέτασμα έχει
κατέβει στην ανατολική Ευρώπη.
401
00:29:44,307 --> 00:29:48,396
Μια χώρα δεν έχει ενδώσει
ακόμη, η Τσεχοσλοβακία.
402
00:29:51,390 --> 00:29:54,777
Ο πρόεδρος Έντουαρντ Μπένες
πάντα προσπαθούσε να διατηρήσει,
403
00:29:54,777 --> 00:29:57,334
τις εγκάρδιες σχέσεις
με τη Σοβιετική Ένωση.
404
00:30:02,266 --> 00:30:04,807
Αντιμέτωποι με την αντίθεση του
Στάλιν,προς το σχέδιο Μάρσαλ,
405
00:30:04,807 --> 00:30:07,328
μια τσεχική επιτροπή
κατευθύνεται στο Κρεμλίνο,
406
00:30:07,328 --> 00:30:09,477
για να προσπαθήσει να
τον αλλάξει γνώμη.
407
00:30:10,743 --> 00:30:12,634
Αλλά μάταια.
408
00:30:13,831 --> 00:30:17,727
Κατά την επιστροφή του ο υπουργός
Εξωτερικών Γκάριγκ Μάζαρικ λέει:
409
00:30:17,752 --> 00:30:20,334
"Έφυγα για τη Μόσχα ως υπουργός
ενός κυρίαρχου κράτους".
410
00:30:20,334 --> 00:30:23,292
"Και επιστρέφω ως ένα
ανδρείκελο του Στάλιν".
411
00:30:28,796 --> 00:30:31,197
Οι δημοκρατικοί υπουργοί
δείχνουν την αντίθεση τους,
412
00:30:31,197 --> 00:30:32,487
στο στραγγαλισμό του Στάλιν,
413
00:30:32,487 --> 00:30:35,508
με την παραίτηση τους,
τον Φεβρουάριο του 1948.
414
00:30:35,508 --> 00:30:37,315
Οι κομμουνιστές δεν
αργούν να αντιδράσουν,
415
00:30:37,315 --> 00:30:41,491
κινητοποιούν τον πληθυσμό και
οπλίσουν τις εργατικές πολιτοφυλακές.
416
00:30:42,000 --> 00:30:45,307
200.000 άνθρωποι
βγαίνουν στους δρόμους.
417
00:30:45,307 --> 00:30:47,608
Την ονομάζουν γενική απεργία.
418
00:30:49,942 --> 00:30:51,406
Για να αποφευχθεί
ο εμφύλιος πόλεμος,
419
00:30:51,406 --> 00:30:53,989
ο πρόεδρος Μπένες δεν έχει άλλη
επιλογή, παρά να αποδεχθεί,
420
00:30:53,989 --> 00:30:56,285
τη διαμόρφωση μιας πλειοψηφικής
κομμουνιστικής κυβέρνησης,
421
00:30:56,285 --> 00:30:57,945
με επικεφαλής τον
Κλέμεντ Γκότβαλντ,
422
00:30:57,945 --> 00:31:01,817
γενικό γραμματέα του ελεγχόμενου
κομμουνιστικού κόμματος.
423
00:31:03,333 --> 00:31:05,181
Είναι ένα πραξικόπημα.
424
00:31:05,902 --> 00:31:08,400
"Σήμερα είμαστε
περισσότερo ορφανoi".
425
00:31:09,134 --> 00:31:15,633
"Είμαστε μέλη της οικογένειας των
Σλάβων με τη Σοβιετική Ένωση".
426
00:31:16,679 --> 00:31:23,028
"Και λέω, ότι σε αυτόν τον
κόσμο, δεν νοιάζεται κανείς".
427
00:31:28,152 --> 00:31:31,093
Η καταστολή θα ακολουθήσει
πολύ σύντομα.
428
00:31:33,258 --> 00:31:36,313
Τον Μάρτιο 1948 ο Γιάν Μάζαρικ,
429
00:31:36,313 --> 00:31:38,914
ένας από τους λίγους Δημοκρατικούς
που έμεινε στην εξουσία,
430
00:31:38,914 --> 00:31:42,405
βρέθηκε νεκρός κάτω από τα
παράθυρα του υπουργείου του.
431
00:31:47,543 --> 00:31:49,771
Ήταν μια αυτοκτονία σε
μια ένδειξη διαμαρτυρίας,
432
00:31:49,771 --> 00:31:51,481
στο κομμουνιστικό πραξικόπημα;
433
00:31:52,359 --> 00:31:54,210
ή ήταν μια δολοφονία;
434
00:32:11,282 --> 00:32:15,011
Η ίδια η δημοκρατία
δολοφονήθηκε.
435
00:32:20,000 --> 00:32:23,024
Οι κομμουνιστές τώρα,
διευθετούν τα πάντα.
436
00:32:25,684 --> 00:32:29,339
Ο πρόεδρος Μπένες πεθαίνει
λίγους μήνες αργότερα.
437
00:32:32,212 --> 00:32:35,877
Ο Κότβαλ εκλέγεται
πρόεδρος της Δημοκρατίας.
438
00:32:38,474 --> 00:32:43,187
Επίσης και η Τσεχοσλοβακία εξαφανίζεται
πίσω από το σιδηρούν παραπέτασμα.
439
00:32:53,247 --> 00:32:55,489
Σε όλο τον κόσμο αυτά
τα βίαια ξεσπάσματα,
440
00:32:55,489 --> 00:32:57,582
έκαναν τους ανθρώπους
να ανησυχούν.
441
00:32:58,627 --> 00:33:00,898
Είναι μια ανησυχία ότι το
Γαλλικό Κομμουνιστικό Κόμμα,
442
00:33:00,898 --> 00:33:04,256
και ο ηγέτης τους Μαρίς Τόρεζ
δεν συμμερίζονται καθόλου.
443
00:33:08,445 --> 00:33:11,179
"Με όλη μας την καρδιά
και τη συνείδηση μας,
444
00:33:11,179 --> 00:33:13,335
διαβεβαιώνουμε την
αγάπη μας στον στάλιν,
445
00:33:13,335 --> 00:33:16,879
και εξασφαλίζουμε την
ακλόνητη εμπιστοσύνη μας".
446
00:33:16,879 --> 00:33:20,568
"Ζήτω για πάντα ο αγαπητός
και σπουδαίος Στάλιν".
447
00:33:20,568 --> 00:33:22,352
"Ζήτω ο κομμουνισμός".
448
00:33:28,923 --> 00:33:32,465
Το πραξικόπημα της Πράγας,
αν και δεν είναι χωρίς συνέπειες.
449
00:33:32,516 --> 00:33:35,469
Με την απληστία των Σοβιετικών
ένα πράγμα τώρα σαφές.
450
00:33:35,469 --> 00:33:39,611
Δεν είναι πλέον δυνατή η συνδιαχείριση
της Γερμανίας με την ΕΣΣΔ.
451
00:33:40,010 --> 00:33:42,188
Έχοντας συνδυάσει τις
ζώνες κατοχής του,
452
00:33:42,188 --> 00:33:46,238
η δύση προβλέπει τη δημιουργία μιας
ανεξάρτητης Δυτικής Γερμανίας,
453
00:33:46,238 --> 00:33:48,704
υπό την προστασία
της Ουάσιγκτον.
454
00:33:53,092 --> 00:33:56,070
Τον Ιούνιο του 1948
καταστρέφεται το παλιό νόμισμα,
455
00:33:56,070 --> 00:33:58,271
και εγκαθιστάτε το
γερμανικό μάρκο.
456
00:34:02,471 --> 00:34:05,535
Οι Σοβιετικοί αρνήθηκαν να
αναγνωρίσουν το νέο νόμισμα,
457
00:34:05,535 --> 00:34:07,587
και αμέσως ανταποδίδουν.
458
00:34:13,356 --> 00:34:17,184
Στις 23 Ιουνίου 1948,
άρχισαν να κόβουν,
459
00:34:17,197 --> 00:34:19,636
όλες τις διαδρομές εφοδιασμού
στο Δυτικό Βερολίνο.
460
00:34:21,630 --> 00:34:24,944
Ούτε τρένα, ούτε αυτοκίνητα
μπορούν να περάσουν.
461
00:34:25,667 --> 00:34:29,140
Ο Στάλιν θέλει ολόκληρη την
πόλη για τον εαυτό του.
462
00:34:33,920 --> 00:34:37,093
Χωρίς ηλεκτρισμό όλα
τα εργοστασια εκλεισαν.
463
00:34:37,403 --> 00:34:41,047
Η πόλη είναι πλέον αποκλεισμένη
από τον υπόλοιπο κόσμο.
464
00:34:41,341 --> 00:34:43,141
Περισσότερα από 2
εκατομμύρια Βερολινέζοι,
465
00:34:43,141 --> 00:34:47,020
έχουν ανάγκη από προμήθειες
ή αλλιώς μπορεί να λιμοκτονίσουν.
466
00:34:48,407 --> 00:34:51,503
Υπάρχει μόνο ένας τρόπος να φτάσουν,
η προμήθειες στο Δυτικό Βερολίνο,
467
00:34:51,539 --> 00:34:54,386
και χωρίς να πέσουν στα
χέρια των Σοβιετικών.
468
00:34:58,572 --> 00:35:00,680
Οι Ηνωμένες Πολιτείες
και οι σύμμαχοι τους,
469
00:35:00,680 --> 00:35:03,223
οργάνωσαν μια γιγαντιαία
αερομεταφορά.
470
00:35:11,902 --> 00:35:16,288
Εκατοντάδες αεροσκάφη έριξαν...
Τρόφιμα,εφόδια και πρώτες ύλες,
471
00:35:16,288 --> 00:35:19,483
σιτάρι, κάρβουνο,πετρέλαιο, φάρμακα.
472
00:35:22,381 --> 00:35:24,365
Χιλιάδες τόνοι την ημέρα περνούν,
473
00:35:24,365 --> 00:35:27,415
κάτω από τις μύτες των Σοβιετικών.
474
00:35:27,532 --> 00:35:32,050
Για πρώτη φορά η Δύση
αντιμετωπίζει ανοιχτά την Ανατολή.
475
00:35:34,311 --> 00:35:36,711
Πολλοί παρατηρητές
θεωρούν αυτή την κρίση,
476
00:35:36,711 --> 00:35:39,030
ως το προοίμιο ενός
τρίτου παγκόσμιου πολέμου.
477
00:35:40,180 --> 00:35:42,235
Το αεροπλάνο περνάει μόνο
του πάνω απο τα κτίρια,
478
00:35:42,235 --> 00:35:44,555
αλλά υπάρχουν κάποιες
τρομερές συντριβές.
479
00:35:50,000 --> 00:35:52,469
Η Δύση εγκατέλειψε την Πράγα.
480
00:35:52,470 --> 00:35:55,091
Αλλά δεν πρόκειται να
αφήσει το Βερολίνο.
481
00:36:00,768 --> 00:36:04,846
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΧΙΤΛΕΡ
482
00:36:08,966 --> 00:36:12,514
Ολόκληρο το Χόλιγουντ
κατευθύνεται στο Βερολίνο.
483
00:36:12,514 --> 00:36:14,645
Ο Μπομπ Χόουπ κάνει
μερικά καραγκιοζιλίκια.
484
00:36:14,645 --> 00:36:16,829
Ο διάσημος συνθέτης
Ίρβινγκ Μπέρλιν,
485
00:36:16,829 --> 00:36:19,958
έρχεται να υποστηρίξει τους
πιλότους του ελεύθερου κόσμου.
486
00:36:19,958 --> 00:36:23,935
"Η επιχείρηση Βίτλς....
θα είναι σύντομα εδώ,
487
00:36:23,935 --> 00:36:28,313
με τον Κόλ και τον Γουίτον θα
λέμε "Γειά" και όλα πάν' καλά".
488
00:36:30,176 --> 00:36:34,801
Μόλις τρία χρόνια πριν, οι συμμαχικοί
βομβαρδισμοί χτύπησαν το Βερολίνο.
489
00:36:36,425 --> 00:36:39,011
Σήμερα το τροφοδοτούν.
490
00:36:43,971 --> 00:36:47,404
Ο κόσμος βγαίνει στους δρόμους
και φωνάζει στους πιλότους:
491
00:36:47,433 --> 00:36:48,600
"Μην μας εγκαταλείψετε...
492
00:36:48,623 --> 00:36:51,896
Αν χάσουμε την ελευθερία μας
δεν θα την πάρουμε ποτέ πίσω".
493
00:37:00,413 --> 00:37:04,185
Τα πληρώματα έριξαν μικροσκοπικά
αλεξίπτωτα, φορτωμένα με σοκολάτες,
494
00:37:04,185 --> 00:37:07,914
κερδίζοντας έτσι το ψευδώνυμο,
τα "βομβαρδιστικά των καραμέλων".
495
00:37:10,054 --> 00:37:13,608
Οι μικροί Βερολινέζοι είναι διπλά,
ευτυχισμένη με τον εαυτό τους.
496
00:37:19,166 --> 00:37:21,812
Οι αμερικανοί πιλότοι
προμηθεύουν την πόλη,
497
00:37:21,812 --> 00:37:24,708
όχι μόνο με φαγητό,
αλλά και με ελπίδα επίσης.
498
00:37:27,931 --> 00:37:31,022
Ο αποκλεισμός τραβάει
για 11 μήνες,
499
00:37:31,022 --> 00:37:34,779
κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου,
278.000 συμμαχικές πτήσεις,
500
00:37:34,779 --> 00:37:37,920
παρέχουν στην πόλη όλα όσα
χρειάζεται για να επιβιώσει.
501
00:37:39,288 --> 00:37:43,256
Ακόμα και μικρά σκαθάρια κάνουν
ευτυχισμένες προσγειώσεις.
502
00:37:48,245 --> 00:37:50,633
Στους αιθέρες η
μάχη συνεχίζεται,
503
00:37:50,633 --> 00:37:53,769
αλλά και τα πράγματα στη
γη είναι καυτά επίσης.
504
00:37:53,792 --> 00:37:55,838
Στις 6 Σεπτεμβρίου 1948...
505
00:37:55,838 --> 00:37:59,836
οι κομμουνιστές προσπαθούν, να
καταλάβουν όλα τα επίσημα κτίρια.
506
00:38:00,883 --> 00:38:04,476
Τρεις ημέρες αργότερα μια μαζική
διαμαρτυρία 300.000 ισχυρών,
507
00:38:04,476 --> 00:38:06,838
συγκεντρώνεται μπροστά
από το Ράιχσταγκ.
508
00:38:07,635 --> 00:38:10,622
Ο Δήμαρχος πόλης ο Έρνεστ
Ρόιντερ μιλάει φωναχτά,
509
00:38:10,622 --> 00:38:12,957
για το τί πιστεύουν
όλοι οι Βερολινέζοι.
510
00:38:12,957 --> 00:38:20,632
"Απο το Βερολίνο ξεκινάει,φωνάζει όλος
ο κόσμος και εσείς λαοί του κόσμου".
511
00:38:20,831 --> 00:38:27,471
Στην Αμερική στην Αγγλία,
στην Γαλλία στην Ιταλία,
512
00:38:27,471 --> 00:38:31,049
κοιτάξτε αυτήν την πόλη.....
513
00:38:31,049 --> 00:38:35,397
και δεν πρέπει να
εγκαταλείψετε αυτή την πόλη,
514
00:38:35,397 --> 00:38:39,941
αυτόν τον λαό και
αυτούς τους ανθρώπους".
515
00:38:39,941 --> 00:38:45,389
"Λαοί του κόσμου κάντε το καθήκον σας".
516
00:38:52,000 --> 00:38:54,478
Οι διαδηλωτές καταλαμβάνουν
την κόκκινη σημαία,
517
00:38:54,478 --> 00:38:57,132
που κυματίζει πάνω από την
Πύλη του Βρανδεμβούργου.
518
00:39:02,109 --> 00:39:05,916
Βίαιες συγκρούσεις ξεσπούν
με την γερμανική αστυνομία.
519
00:39:08,754 --> 00:39:11,240
Αλλά τα δυτική Βερολινέζοι
στέκονται σταθερά.
520
00:39:12,629 --> 00:39:15,202
Η πόλη τους γίνεται ένα
προπύργιο της Ελευθερίας.
521
00:39:15,202 --> 00:39:18,054
Στη δεξιά πλευρά της κουρτίνας.
522
00:39:19,049 --> 00:39:22,430
Οι Γερμανοί δεν θεωρούνται
πλέον πρώην Ναζί,
523
00:39:22,430 --> 00:39:26,830
αλλά πιθανά θύματα του
σταλινικού ολοκληρωτισμού.
524
00:39:27,278 --> 00:39:32,148
Απο την εντολή "Μην αδελφοποιηθείτε"
του 1945 που έχει παρέλθει.
525
00:39:32,589 --> 00:39:35,880
Η Γερμανία έγινε ένας
από τους συμμάχους.
526
00:39:36,820 --> 00:39:39,036
Oι κατακτητές του παρελθόντος...
527
00:39:39,036 --> 00:39:41,443
είναι η σημερινή...απελευθερωτές.
528
00:39:46,838 --> 00:39:51,422
H αερογέφυρα έχει σφραγίσει τη
φιλία μεταξύ νικητών και νικημένων.
529
00:39:53,011 --> 00:39:54,969
Ο Στάλιν έκανε ένα μεγάλο λάθος.
530
00:39:54,969 --> 00:39:57,390
Aπό το να απαλλαγεί
από τους Αμερικανούς,
531
00:39:57,390 --> 00:40:01,861
οδήγησε τη δυτική ζώνη
στην αγκαλιά του Θείου Σαμ.
532
00:40:09,078 --> 00:40:13,002
Ο αποκλεισμός οδηγεί τη Δύση να
εισέλθει σε μια αμυντική συμμαχία.
533
00:40:13,002 --> 00:40:18,048
Αυτή τη φορά όχι εναντίον της
Γερμανίας, αλλά κατά της ΕΣΣΔ.
534
00:40:19,829 --> 00:40:25,647
Στις 4 Απριλίου 1949, 12 χώρες
γίνονται κράτη μέλη του ΝΑΤΟ.
535
00:40:28,000 --> 00:40:30,822
Ένα μέρος της Δυτικής Ευρώπης
τοποθετείται τοιουτοτροπώς,
536
00:40:30,822 --> 00:40:34,476
υπό την προστασία της
αμερικανικής πυρηνικής ομπρέλας.
537
00:40:38,295 --> 00:40:41,153
Ο ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΤΕΛΙΩΣΕ!
538
00:40:41,652 --> 00:40:42,884
"Στης 12 τα μεσανυχτα....
539
00:40:42,884 --> 00:40:45,924
Η μπάρες θα ανοίξουν
ο αποκλεισμός τελίωσε...
540
00:40:45,939 --> 00:40:50,555
τα αυτοκίνητα στην σειρά προχωρούν στον
δρόμο, που για 10 μήνες ήταν χωρίς ζωή".
541
00:40:51,631 --> 00:40:56,214
Ο Στάλιν σταματάει το εμπάρκο
στις 12 Μαΐου 1949.
542
00:40:57,105 --> 00:40:58,711
Τόσο οι άνθρωποι
όσο και τα αγαθά τώρα,
543
00:40:58,711 --> 00:41:01,245
έχουν ελεύθερη διέλευση
μέσα και έξω από την πόλη.
544
00:41:01,389 --> 00:41:04,046
Στους δρόμους όλοι
ζητωκραυγάζουν.
545
00:41:04,046 --> 00:41:06,823
Είμαστε ακόμα
ζωντανοί και κλαίνε.
546
00:41:07,000 --> 00:41:09,018
Είναι μια νίκη για
το δυτικό μπλοκ.
547
00:41:09,018 --> 00:41:11,952
Και μια μεγάλη ανακούφιση για
τους κατοίκους του Βερολίνου.
548
00:41:14,363 --> 00:41:17,028
Λίγες μέρες αργότερα μια
Δημοκρατική Δυτική Γερμανία,
549
00:41:17,028 --> 00:41:19,898
γεννιέται στην επικράτεια
των τριών δυτικών ζωνών.
550
00:41:19,898 --> 00:41:23,470
Την Ομοσπονδιακή
Δημοκρατία της Γερμανίας.
551
00:41:32,433 --> 00:41:35,522
Αλλά ο κατήγορος και το Κρεμλίνο,
δεν έχουν τελιώσει ακόμη.
552
00:41:43,576 --> 00:41:45,391
Τον Σεπτέμβριο του 1949,
553
00:41:45,391 --> 00:41:48,564
πραγματοποιείται,η πρώτη
σοβιετική πυρηνική δοκιμή.
554
00:41:48,663 --> 00:41:52,870
Η ΕΣΣΔ ,τώρα έχει την
δική της ατομική βόμβα.
555
00:42:00,744 --> 00:42:03,059
Ένα μήνα αργότερα τον Οκτώβριο,
556
00:42:03,059 --> 00:42:06,311
η ΛΔΓ "Η Λαϊκή Δημοκρατία
της Γερμανίας" γεννιέται.
557
00:42:06,311 --> 00:42:09,390
Μια κομμουνιστική Γερμανία στη
σοβιετική πλευρά της κουρτίνας,
558
00:42:09,390 --> 00:42:13,083
με τα δικά της θεσμικά όργανα και
τη δική της πολιτική αστυνομία,
559
00:42:13,213 --> 00:42:15,852
που αναβιώνει
δυσάρεστες αναμνήσεις.
560
00:42:17,710 --> 00:42:21,782
Τα καφετιά πουκάμισα έδωσαν την
θέση τους, στον κόκκινο κίνδυνο.
561
00:42:32,456 --> 00:42:36,219
Το 1945 μια ήπειρος αναδύθηκε
απο έναν πόλεμο αιματηρό,
562
00:42:36,219 --> 00:42:38,434
αλλά αδέσμευτό και
γεμάτο ελπίδα.
563
00:42:40,694 --> 00:42:43,809
Τέσσερα χρόνια αργότερα
ξεκινά μια νέα εποχή,
564
00:42:43,809 --> 00:42:47,142
στην οποία η ειρήνη και η
ευημερία ζουν παράλληλα,
565
00:42:47,142 --> 00:42:49,700
με τον φόβο μιας
πυρηνικής αποκάλυψης.
566
00:42:51,510 --> 00:42:54,102
Είναι 1949...
567
00:42:54,236 --> 00:42:57,575
το έτος που ο κόσμος
χωρίζεται στα δύο.
568
00:43:00,840 --> 00:43:04,103
και η εκεχειρία των μεταπολεμικών
χρόνων θα έχει διαρκέσει...;
569
00:43:04,238 --> 00:43:06,382
Όχι και πολύ καιρό!
570
00:43:06,844 --> 00:43:10,260
Mετάφραση επιμέλεια
υποτίτλων:gianis76
571
00:43:12,330 --> 00:43:14,799
{Ζητώ συγνώμη για τυχόν
παραφράσεις των υποτίτλων,
572
00:43:14,799 --> 00:43:18,678
σχετικά με την μετάφραση των άλλων
γλωσσών, εκτός των αγγλικών}71999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.