All language subtitles for AVP - Alien vs Predator 2004 720p Blu-ray x264 ENG-M@-hy-si
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,580 --> 00:01:21,998
[ෙලෝහ ර ස්ටිප්]
2
00:01:29,339 --> 00:01:31,340
[ග්රන්ට්]
3
00:01:32,426 --> 00:01:34,427
[වර්ධනය]
4
00:01:37,181 --> 00:01:39,140
[ගෑස්]
5
00:02:42,120 --> 00:02:44,622
[හඬ]
6
00:02:56,677 --> 00:02:59,428
- [විරිං]
- [ස්ට්රටර් ක්ලියෝක]
7
00:03:09,606 --> 00:03:13,776
[ගේට්ටුව වසා දැමීම]
8
00:03:26,331 --> 00:03:28,916
[හඬ]
9
00:03:33,255 --> 00:03:36,132
දිවා ආහාරය:
10
00:03:37,926 --> 00:03:40,845
[රූපවාහිනිය, නොදන්නා]
11
00:03:40,929 --> 00:03:43,389
[හඬ]
12
00:03:43,473 --> 00:03:45,933
හේයි. හේයි, ඔව්.
13
00:03:46,018 --> 00:03:47,894
මෙහෙ එන්න.
මෙම ලිපිය බලන්න.
14
00:03:47,978 --> 00:03:50,313
[ශබ්ද ඉදිරියට යන්න]
15
00:03:50,397 --> 00:03:53,482
- මේ මොකක්ද?
- PS12 වලින් දත්තයක්.
16
00:03:53,567 --> 00:03:56,777
"ඇය කොහේද?"
- දකුණේ දකුණ 14.
17
00:03:57,988 --> 00:04:00,031
14 වගන්තියේ කිසිවක් නැත.
18
00:04:00,115 --> 00:04:02,116
දැන් එහි තිබේ.
19
00:04:07,414 --> 00:04:12,835
[ග්රන්ට්]
20
00:04:19,301 --> 00:04:21,344
[හඬ]
21
00:04:22,638 --> 00:04:24,722
[බොරු]
22
00:04:25,891 --> 00:04:28,351
[ශබ්ද ඉදිරියට යන්න]
23
00:04:30,270 --> 00:04:32,188
- [බීප්]
- හෙලෝ.
24
00:04:32,272 --> 00:04:35,441
මුව වොඩ්ස්,
ඔබේ මිතුරන් ඇති කිරීමට ප්රසන්න.
25
00:04:35,525 --> 00:04:38,152
- කවුද මේ?
"මගේ නම මැක්ස්වෙල් ස්ටැෆර්ඩ්.
26
00:04:38,236 --> 00:04:40,237
- මම නියෝජනය කරන්නේ වේලන්ඩ් ඉන්ඩස්ට්රීස්.
- [Grunts]
27
00:04:41,239 --> 00:04:43,366
මට අනුමාන කරන්න ඉඩ දෙන්න.
ඔහු නැවතත් අපට නඩු
28
00:04:43,450 --> 00:04:46,452
ඔබ වැරදියි? වීරසිංහ මහතා -
ඔහු මුදල් සැපයීමට ...
29
00:04:46,536 --> 00:04:51,374
ඔබ සම්බන්ධ වූ කාටද?
ඔබ ඔහු සමඟ මුණගැසුණොත් මුළු අවුරුද්ද පුරාම.
30
00:04:51,458 --> 00:04:53,334
- කවදා?
- හෙට.
31
00:04:53,418 --> 00:04:55,795
හෙට දවසේ ප්රශ්නයක් වෙයි.
32
00:04:55,879 --> 00:04:57,797
[ග්රන්ට්]
33
00:04:57,881 --> 00:05:00,132
එය සතියක් පුරා පවතිනවා
නැවතත් ලෝකයට.
34
00:05:00,217 --> 00:05:03,260
ඔව්, මම වෙල්න් මහතාට කිව්වා.
35
00:05:03,345 --> 00:05:05,888
ඇය කිව්වා ඇය සතියක් නෑ.
36
00:05:08,558 --> 00:05:10,393
[සංවාද]
37
00:05:18,026 --> 00:05:21,737
[ස්පාඤ්ඤ භාෂාව කතා කරන]
38
00:05:23,115 --> 00:05:25,533
අපි නියම ස්ථානයේ සිටිය යුතුය.
39
00:05:45,971 --> 00:05:47,930
[මිනිසා]
මේ මොකක්ද, සෙබස්තියන්?
40
00:05:57,399 --> 00:05:59,400
[සමූහ මිනී මැරීම]
41
00:06:02,195 --> 00:06:04,739
[මිනිසා]
වර්ෂ 1950 ගණන්වල මුල් භාගයේදී මම මෙසේ කියනවා.
42
00:06:04,823 --> 00:06:07,992
හේයි, ජුවාන්, අපි එතන ඉන්නේ.
43
00:06:08,076 --> 00:06:10,035
හහ්. ඔබට අනුව ...
44
00:06:10,120 --> 00:06:13,330
තොටුවුආකාන්ගේ අවසාන ත්යාගය
ඔවුන්ගේ මිය ගිය රජු වූයේ පැපීස්.
45
00:06:13,415 --> 00:06:16,208
- එන්න! කරුණාකර මට මාසයක් දෙන්න.
- [ජුවාන්]
46
00:06:16,293 --> 00:06:18,711
මම තවත් කණ්ඩායමක් ගෙනාවෙමි.
47
00:06:18,795 --> 00:06:20,588
මොකක්ද?
48
00:06:20,672 --> 00:06:24,008
[තෝමස්] කාර්ය මණ්ඩලය සහ
නව අවසරයක්, අපි ව්යාපාරයෙන් ඉවත් කරමු.
49
00:06:24,092 --> 00:06:26,761
හොඳයි. කණ්ඩායමේ ඉන්න
දවස් දෙකයි.
50
00:06:26,845 --> 00:06:29,847
මම මෙක්සිකෝවට යනවා,
මම බැංකුවෙන් කතා කරන්නම්.
51
00:06:29,931 --> 00:06:32,057
- මම වැඩියෙන් සල්ලි ගන්නම්.
- හරි.
52
00:06:32,142 --> 00:06:35,352
මට ඔබට උදව් කළ හැකිද?
ඒක කරන්න මහාචාර්ය.
53
00:06:36,813 --> 00:06:38,898
මම ඔබව දන්නේද?
54
00:06:38,982 --> 00:06:42,777
ඔබේ කාලය ටිකක් වෙනුවට.
55
00:06:46,615 --> 00:06:48,616
[හෙලිකොප්ටර]
56
00:07:01,213 --> 00:07:03,422
[බීප්, ස්ට්රටර් ක්ලියෝක]
57
00:07:06,885 --> 00:07:10,179
ඔහ්. සමාවෙන්න. මා කළ යුතු
ආලෝකය නිවා දැමුවා.
58
00:07:10,263 --> 00:07:12,389
ඔබගේ සඟරාව තිබේද?
59
00:07:12,474 --> 00:07:15,100
- සමාවෙන්න.
- හැම දෙයක්ම හරි.
60
00:07:15,185 --> 00:07:18,270
මම චිත්රපටියකි
මගේ පිරිමි ළමයින්ගේ චාරිකාව!
61
00:07:18,355 --> 00:07:21,774
මෙය ඔවුන්ගේ වේ. හකෝබ් සහ චොට්ටි.
62
00:07:21,858 --> 00:07:25,694
- ඔබට එකවර විය හැකිද?
චිත්ර කලාවෙනි. ස්තුතියි.
- ඇත්ත වශයෙන්ම.
63
00:07:25,779 --> 00:07:28,989
ඔවුන්ගේ පියාට පෙන්වන්න
ඔහු හැම විටම කම්මැළී නැත.
64
00:07:29,074 --> 00:07:30,241
- සිනා
- හොඳයි.
65
00:07:30,325 --> 00:07:32,785
- [හඬයි]
- ඔහ්.
66
00:07:32,869 --> 00:07:35,162
"ඔයා කොහෙද යන්නේ?"
- ස්තූතියි.
67
00:07:35,247 --> 00:07:38,707
ඉතින්, මම ග්රේම් මිලර්.
මම රසායනික ඉංජිනේරුවෙක්.
68
00:07:38,792 --> 00:07:41,585
ඇලෙක්ස් ෆුඩ්ස්:
පාරිසරික තාක්ෂණවේදී හා මාර්ගෝපදේශය.
69
00:07:41,670 --> 00:07:43,629
ඔබ වෙල්ඩන් වල වැඩ කරනවා.
70
00:07:43,713 --> 00:07:46,882
O නැත. නෑ, මම,
71
00:07:46,967 --> 00:07:49,844
මම වැඩ කරන කාලය අතර බෙදී යනවා
කුඩා පාරිසරික කණ්ඩායමක් ...
72
00:07:49,928 --> 00:07:52,847
සහ විද්යාඥයින් රැගෙන යාම
අයිස් ක්රිඩාව.
73
00:07:52,931 --> 00:07:56,392
ලෙක්ස්. ඔයා සහ ඔයාගේ යාළුවා ඒක හොරකම් කරලා?
ටිකක් ඉක්මන් කරන්න අපි බලා සිටින්නෙමු.
74
00:07:56,476 --> 00:07:57,977
[Lex]
ස්තූතියි, ජැක්.
75
00:07:59,563 --> 00:08:01,522
- එයා ඔයාගේ යාළුවා.
- මගේ තාත්තා ගැන.
76
00:08:01,606 --> 00:08:04,441
මගේ තාත්තා පුහුණු කළා
බොහෝ ගුවන් නියමුවන් මෙහි.
77
00:08:04,526 --> 00:08:07,611
- [ජැක්] නිකන් අතීතය පී.සී.
- යක්ෂයා. මට වෙඩි තියන්න ඕනේ.
78
00:08:07,696 --> 00:08:10,489
"මොකක්ද ඒක?"
- කාටද, පී එස්
79
00:08:10,574 --> 00:08:12,992
මම එය කරන්නට කැමතියි
අපි යන්න කලින්.
80
00:08:14,578 --> 00:08:17,997
පී එස් ආරක්ෂිත ප්රතිලාභයක්.
81
00:08:18,081 --> 00:08:21,292
ඒ කියන්නේ අපි අපේ ඉන්ධනවලින් අඩක් පාවිච්චි කරලා,
ඒ නිසා අපිට ආපසු යන්න බැහැ.
82
00:08:23,295 --> 00:08:25,546
ඇත්ත. නමුත් යම් දෙයක් නම්
අපි වැරදුනා, අපිට පුළුවන්, උහ් ...
83
00:08:25,630 --> 00:08:28,465
ඉඩම.
84
00:08:28,550 --> 00:08:30,718
- අපිට පානය කළ හැකිද?
- ඔව්. තට්ටුවක්.
85
00:08:30,802 --> 00:08:33,804
නමුත් ජල උෂ්ණත්වය
විනාඩි තුනකින් ඔහු අපිව මරනවා.
86
00:08:53,992 --> 00:08:58,245
- වෙල්ඩන්ගේ පරීක්ෂාව නිෂ්කාශනය කළා.
- හරි. ඔබ දන්නවාද?
87
00:08:58,330 --> 00:09:01,665
අඩුම තරමින් අපි හැම දෙයක්ම අහලා
ඔහු පැවසිය යුතුය. අපි කතා කරන්නේ නැහැ, අපි සිනාසෙනවා ...
88
00:09:01,750 --> 00:09:04,918
අපි අවංකව ප්රතික්ෂේප කරමු
ඔහු ඉදිරිපත් කරන්නේ කුමක්ද?
89
00:09:05,003 --> 00:09:07,504
මුදල ගන්න:
අපි නැවතත් මෙක්සිකෝවට එන්නෙමු.
90
00:09:07,589 --> 00:09:09,256
- හරි.
- හරි.
91
00:09:09,341 --> 00:09:11,675
- [රැවටිල්ලක්]
- [එන්ජිම ඇරඹේ]
92
00:09:14,679 --> 00:09:16,680
[එන්ජිම නතර කරයි]
93
00:09:18,224 --> 00:09:20,100
[කුකුළන්]
94
00:09:20,185 --> 00:09:23,187
- කුකුළන් විනෝද වේ.
- ඔව්. එය ලස්සන ත්රාසජනක වේ.
95
00:09:23,271 --> 00:09:27,024
අහන්න, මගේ දරුවන් විශ්වාස කරන්නේ නැහැ
මේක තමයි. ඔයාට හිතාගන්න පුළුවන්ද?
96
00:09:27,108 --> 00:09:31,236
"ඒ නිසා ඔබ එය තබා ගත යුතුයි
ද්විත්ව වෙඩි වගේ.
- විහිළුවක්ද?
97
00:09:31,321 --> 00:09:35,491
- මෙතැනින් හෝ පිටවෙන්න
ඔබේ කොටළුවාට තොප්පිය පැළඳන්න!
- හොඳයි.
98
00:09:35,575 --> 00:09:38,452
- හොඳයි. හොඳයි. ඇත්ත වශයෙන්ම.
- හොඳ කණ්ඩායම් හැඟීම.
99
00:09:40,455 --> 00:09:43,123
කුස්සියේ තබා ගන්න
ඇඟලුම් වලින් ඉවතට.
100
00:09:46,252 --> 00:09:48,170
"කාපට්" යනු කුමක්ද?
101
00:09:48,254 --> 00:09:50,839
එසේම පවතී
විද්වතුන් මෙහි සිට.
102
00:09:50,924 --> 00:09:55,135
"ඔබ දන්නවා, බෙකර්,
මෝදෙට් හි ප්රදර්ශනය මෙන්ම.
- සියල්ලම, කරුණාකරලා.
103
00:09:55,220 --> 00:09:57,388
ඔබේ අවධානය?
104
00:10:02,185 --> 00:10:06,230
"වීල් මහතා.
- [පාදසටහන් ප්රවේශය]
105
00:10:16,825 --> 00:10:18,784
දවස් හතකට කලින් ...
106
00:10:18,868 --> 00:10:22,162
ඇන්ටාක්ටික් වල මගේ චන්ද්රිකාවන්ගෙන් එකක්
කැණීම සඳහා දඩයම් කිරීම ...
107
00:10:22,247 --> 00:10:25,165
හදිසි තාප පිපිරීමක් සොයා ගත්තා
පහත ...
108
00:10:25,250 --> 00:10:27,501
එය පෙන්වා දුන්නේය.
109
00:10:27,585 --> 00:10:29,920
රතු රේඛා ශක්තිමත් බිත්ති දක්වයි.
110
00:10:30,004 --> 00:10:31,797
තාප සිතියම්කරණය ...
111
00:10:31,881 --> 00:10:35,384
අපි ඝන තුන්-මාන වර්ගයක් නිර්මාණය කර ඇත
ව්යුහමය රූපය.
112
00:10:36,803 --> 00:10:39,471
එහි දැවැන්ත කාමර ගණන ...
113
00:10:39,556 --> 00:10:42,474
සියල්ලම මධ්යගතව පිහිටුවා ඇත.
114
00:10:43,977 --> 00:10:46,353
මගේ විශේෂඥයන් කියන්නේ පිරමිඩයක්.
115
00:10:46,438 --> 00:10:51,066
ඔවුන් එකඟ නොවිය හැකිද?
එය කවදාද?
116
00:10:51,151 --> 00:10:55,863
එක් විශේෂඥයෙක් පවසන්නේ එහි විශේෂාංග ඇති බවයි
ඇට්කින්ස් ගැන මතක් කර දුන්නා.
117
00:10:55,947 --> 00:10:58,449
එක් කෙනෙක් මට කියනවා:
එය බොහෝ විට කාම්බෝජියානු.
118
00:10:58,533 --> 00:11:01,827
ඔවුන් එකඟ වන්නේ කුමක් ද?
පැතලි පැත්ත ...
119
00:11:01,911 --> 00:11:03,120
නිසැකවම ඊජිප්තියානු.
120
00:11:03,204 --> 00:11:06,039
- මම හිතන්නේ ඔයාගේ විද්වතුන් හරි.
- කවුද?
121
00:11:06,124 --> 00:11:09,251
- ඔක්කොම.
- ඉන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
122
00:11:11,212 --> 00:11:15,507
මෙම පිරමීඩයේ අඩංගු වේ:
සියලුම සංස්කෘතීන්ගේ ලක්ෂණ.
123
00:11:16,968 --> 00:11:19,803
ඒක වෙන්න පුළුවන්
පළමු පිරමීඩය කවදා හෝ ගොඩනගා ඇත.
124
00:11:19,888 --> 00:11:22,973
- ඒත් කවුද ඒක හදපු?
- පළමු ශිෂ්ටාචාරය.
125
00:11:26,060 --> 00:11:28,395
ස්තුතියි.
126
00:11:28,480 --> 00:11:31,732
නමුත් එය ගොඩනඟන්නේ කෙසේද?
මෙන්න පිරමීඩය.
127
00:11:31,816 --> 00:11:34,026
පැරණි සිතියම් පෙන්වන්නේ:
ඇන්ටාක්ටිකාව අයිස්වලින් තොරයි.
128
00:11:34,110 --> 00:11:37,905
සමහර විට මහාද්වීපයේද?
එය වරක් ජනාවාස විය.
129
00:11:37,989 --> 00:11:40,282
හොඳයි, මට ඔබට කියන්න බැහැ
එය ඉදිකරන නමුත්, ...
130
00:11:40,366 --> 00:11:42,993
මට එය ලබාගන්න පුළුවන් නම්,
මට කියන්න පුළුවන් කොච්චර පරණයි කියලා.
131
00:11:43,077 --> 00:11:46,580
හොඳයි, ආචාර්ය මිලර්, මම ඔබට යෝජනා කරනවා
ඊලඟට එහායින්.
132
00:11:46,664 --> 00:11:49,416
ප්රතිඵලයක් වශයෙන්, තාපය සමෘද්ධිමත් විය.
133
00:11:49,501 --> 00:11:52,294
- මම දන්නේ නැහැ.
- අයිස් මත හරියටම කොහේද?
134
00:11:52,378 --> 00:11:56,089
බුවූවා දූපත
නමුත් අයිස් ගැන නොවේ.
135
00:11:56,174 --> 00:11:58,008
මීටර් 2 කට වඩා අඩුය.
136
00:12:01,054 --> 00:12:03,722
- ක්වින්.
- [මිනිසා]
137
00:12:03,807 --> 00:12:06,475
ඔබ හොඳම දේ දෙස බලන්න
ලෝකයේ කැනීමේ කණ්ඩායම.
138
00:12:06,559 --> 00:12:08,811
අපි ඒ ගැඹුරේ රැවටීම් කරනවා
දවස් හතක් ඇතුළත.
139
00:12:08,895 --> 00:12:12,231
ඊට වඩා සති තුනක් එකතු කරන්න
මෙතන ඉන්න හැමෝම සූදානම් කරන්න.
140
00:12:12,315 --> 00:12:14,775
අපට නැත
වර්ගය, මිස් වුඩ්ස්.
141
00:12:14,859 --> 00:12:17,653
මම එකම චන්ද්රිකාව නෙවෙයි
ඇන්ටාක්ටික්.
142
00:12:17,737 --> 00:12:20,489
අනිත් අය ඉක්මනට එන්නම්.
143
00:12:20,573 --> 00:12:22,491
සමහරවිට මම පැහැදිලි නැහැ.
144
00:12:22,575 --> 00:12:24,952
මේ කාමරයේ කාමරයක් නැහැ
මේ ගමන සඳහා සූදානම්ද?
145
00:12:25,036 --> 00:12:26,954
හොදයි, ඒ නිසා මම ඔයාව මෙහෙට අහනවා.
146
00:12:27,038 --> 00:12:30,874
බුවෙතෝයා යනු වඩාත්ම
ලෝකයේ හුදකලා ස්ථාන.
147
00:12:30,959 --> 00:12:34,920
ළඟම ඇති ඉඩම කිලෝමීටර් දහසක් පමණ දුරින් පිහිටා ඇත.
අප ප්රමාද වී ඇත්නම් උපකාරයක් නොමැත.
148
00:12:35,004 --> 00:12:37,047
ඔයා හරිද? මිනීමරුවෙක් නෙවෙයි.
149
00:12:37,131 --> 00:12:39,049
නමුත් දුම්රිය පිටත්ව ගියේය.
150
00:12:40,385 --> 00:12:43,387
මම හිතන්නේ මම කතා කරනවා කියලයි
හැමෝම බෝට්ටුවකින් හිටියා.
151
00:12:43,471 --> 00:12:46,265
මෙම අවදානම වටී.
152
00:12:53,273 --> 00:12:55,399
[Sneaky]
153
00:12:55,483 --> 00:12:57,401
වෙනත් මාර්ගෝපදේශ සොයාගන්න.
154
00:13:07,370 --> 00:13:12,708
[කාන්තාව, පී ] ජලවිදුලි කණ්ඩායම 3 වාර්තාව
Deck B4 හි ආරක්ෂක චෙක්පත සඳහා.
155
00:13:14,836 --> 00:13:18,839
මම වීලන්ඩ් මහතාට කතා කළා. ඩ්රම්
ඔබේ අත්තිවාරමේ වියදමෙනි.
156
00:13:18,923 --> 00:13:21,383
චොප්පර් ඔබට අයකිරීම.
157
00:13:23,261 --> 00:13:27,014
- කවුරුද ඔබට ලබා ගන්නේ?
- [කාන්තාවකට පී.ඒ. []
ඕ.සී. ආර් කණ්ඩායම පැය 1300 යි.
158
00:13:27,098 --> 00:13:29,099
ජෙරල්ඩ් මර්ඩොක්.
159
00:13:32,186 --> 00:13:35,731
ඇතුලට යන්න.
- ජෙරී මර්ඩොක්ට ක්රම දෙකක් තිබේ
අයිස් කාලයට. ඔහු සූදානම් නැත.
160
00:13:37,442 --> 00:13:40,444
- ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා.
"පෝල් වුඩ්මන් ගැන කුමක් කිව හැකිද?"
හෝ ඇන්ඩෲ ක්යර්.
161
00:13:40,528 --> 00:13:42,321
- අපි "ඊම්" කියලා.
- සහ
162
00:13:42,405 --> 00:13:44,990
ඔවුන් ඒ හා සමාන උත්කර්ෂවත් පිළිතුරක් දුන්නා.
- බ්ලැක්ෂිට්.
163
00:13:46,326 --> 00:13:49,703
වීල්ලන් මහතා
මම කියන්නේ බොරුවක් නොවේ.
164
00:13:49,787 --> 00:13:52,122
ඔබ ඉක්මන් කරන්නේ නම්, මිනිසුන් තුවාල වනු ඇත.
165
00:13:52,206 --> 00:13:54,625
- සමහරවිට ඔහු මැරෙනවා.
- මට තේරෙන්නේ නැහැ
ඔබේ විරෝධතා, මහත්මයා.
166
00:13:54,709 --> 00:13:56,627
අපි ඉල්ලන්නේ නැහැ
අපිව එවරස්ට් වලට ගෙන යන්න.
167
00:13:56,711 --> 00:14:00,672
අපිට ඔයාලට බෝට්ටුවක් ගන්න ඕනේ
පිරමීඩය, ආපසු නැව ආපසු. ඒක තමයි.
168
00:14:00,757 --> 00:14:02,925
සහ පිරමිඩ ගැන කුමක් ද?
169
00:14:03,009 --> 00:14:05,302
ඔබ ඒ ගැන කරදර නොවිය යුතුයි.
අප සිටින තැන ...
170
00:14:05,386 --> 00:14:08,221
අපට හොඳම උපකරණ, තාක්ෂණය
සහ එම මුදල් විශේෂඥයන් මිලදී ගත හැකිය.
171
00:14:08,306 --> 00:14:10,766
- මේ නව එක.
- ඒ තමයි අන්තිම එක.
172
00:14:10,850 --> 00:14:12,768
වීල්ලන් මහතා
මම මගේ කණ්ඩායමට යනකොට ...
173
00:14:12,852 --> 00:14:15,729
මම කවදාවත් මගේ කණ්ඩායමෙන් පිටවෙන්නෙ නෑ.
174
00:14:15,813 --> 00:14:17,814
මම ඔබේ ආශාව අගය කරනවා.
175
00:14:18,942 --> 00:14:22,152
මම ඔබ සමඟ යන්නේ යැයි මා කැමතියි.
176
00:14:22,236 --> 00:14:24,196
ඔබ වැරදියි?
177
00:14:24,280 --> 00:14:26,782
[අයිස් කඩා වැටීම]
178
00:14:31,120 --> 00:14:33,622
ඔහ්, ඒක ඉහළ වායුගෝලය තුළ.
179
00:14:35,583 --> 00:14:38,502
ප්රෝටෝන ප්රවාහ ප්රවාහ
සහ හිරුගේ ඉලෙක්ට්රෝන ...
180
00:14:38,586 --> 00:14:42,255
පෘථිවි චුම්බක ක්ෂේත්රය, බැහැර කිරීම,
සූර්ය විකිරණ කුණාටුවක් ඇතිවීම.
181
00:14:42,340 --> 00:14:47,928
ෂැක්ටන් ඇන්ටාක්ටික් ලෙස හැඳින්වේ
අන්තිම මහා ගමනේ මිනිසා මිනිසාව හැර ගියේය.
182
00:14:48,012 --> 00:14:51,974
එය ලෝකයේ ස්ථානයකි
කිසිවෙක් දන්නේ නැත.
183
00:14:52,058 --> 00:14:54,184
එය සම්පූර්ණයෙන්ම නොමිලේ.
184
00:14:56,270 --> 00:14:59,856
මම පාර්ශවීයයි
පෙන්ගුයින් වෙත.
185
00:14:59,941 --> 00:15:01,900
[කුකුළන්]
186
00:15:03,152 --> 00:15:06,446
මම එය සමාලෝචනය කිරීමට කැමතියි
අපිත් එක්ක ලක්ස්.
187
00:15:06,531 --> 00:15:10,283
ඔහු එනවා. මාව අවදි කරන්න එපා
නැවතත් මගේ දරුවන්.
188
00:15:10,368 --> 00:15:13,120
ඔබේ දරුවන් ලස්සන නැහැ.
189
00:15:13,204 --> 00:15:15,497
අපිට පින්තූර තියෙනවද?
නමුත් මනුෂ්යයන් සඳහා
190
00:15:17,375 --> 00:15:19,960
- මට ඕනේ මගේ අවවාදයයි.
- එම්-හ්ම්.
191
00:15:20,044 --> 00:15:21,878
බෝට්ටුවක් ඉන්න
192
00:15:23,256 --> 00:15:26,299
[සෙබස්තියන්]
හොඳයි. මට යමක් ඉල්ලන්න.
193
00:15:26,384 --> 00:15:29,219
අපට වඩා හොඳ අවස්ථාවක් තිබේද?
ඔබ අසල ජීවත් වන ...
194
00:15:29,303 --> 00:15:32,055
හෝ තේරීම් දෙකක්.
195
00:15:33,558 --> 00:15:35,350
- [දොර විවෘත කළ]
- [ස්ත්රිය] වුඩ්ස් මහත්මිය.
196
00:15:35,435 --> 00:15:39,021
ඔබගේ හෙලිකොප්ටරය පිරෙනවා.
ඔවුන් ඔබ එනතෙක් බලා සිටිනවා.
197
00:16:40,792 --> 00:16:42,793
[පිරිමි]
198
00:16:45,213 --> 00:16:48,173
හැමෝම සවන් දුන්නා.
199
00:16:48,257 --> 00:16:50,175
සංචාරය කරන්න.
200
00:16:50,259 --> 00:16:52,552
ඔහු කිව්වා ඔහු ඉන්නවා කියලා.
- මහත්වරුනි.
201
00:16:52,637 --> 00:16:54,638
මගේ සතුන්ගේ චුම්බකයට ප්රතිරෝධය දැක්විය නොහැක.
202
00:16:54,722 --> 00:16:57,307
සිනා, මිලර්.
සිනාසෙන්න!
203
00:16:57,391 --> 00:16:58,975
මහත්වරුනි.
204
00:17:00,645 --> 00:17:04,231
මගේ රැකියාව ඔබ රැක ගන්න
මෙම ගවේෂණය පිළිබඳව.
205
00:17:04,315 --> 00:17:06,233
මට උදව් කරන්න ඕන.
206
00:17:06,317 --> 00:17:11,113
නිසියාකාරව පුහුණු කිරීමට මට කාලය නැත
මම ඔබට සරල නීති තුනක් ඇත.
207
00:17:11,197 --> 00:17:15,325
එක් කෙනෙක් යන්නේ ය
සෑම තැනකම තනිවම.
208
00:17:16,327 --> 00:17:18,537
දෙකයි
209
00:17:18,621 --> 00:17:23,166
සෑම කෙනෙකුම බැඳී සිටින්නේ:
නිරන්තර සම්බන්ධතාවය.
210
00:17:23,251 --> 00:17:26,837
තුන. අනපේක්ෂිත දේවල්:
සිදුවනු ඇත.
211
00:17:26,921 --> 00:17:30,757
ඔවුන් කරන විට, කිසිවෙක් වීරයකු වීමට උත්සාහ කරන්නේ නැත.
212
00:17:30,842 --> 00:17:33,218
"මට තේරෙනවා.
- එම්-හ්ම්.
213
00:17:34,428 --> 00:17:37,347
"මට තේරෙනවා.
- ඔව්,
214
00:17:37,431 --> 00:17:38,890
හොඳයි.
215
00:17:43,855 --> 00:17:47,732
අයිස් මත සෘතු 7 ක් සහ
කවදාවත් කවුරුහරි ජීවිතයක් බේරගන්න තුවක්කුවක් දුටුවේ නැහැ.
216
00:17:47,817 --> 00:17:50,527
- මම එය භාවිතා කරන්න යන්නේ නැහැ.
"එහෙනම් ඇයි ඒක ගෙන එන්නේ?"
217
00:17:51,654 --> 00:17:53,989
කොන්ඩමයක් ලෙස එකම මූලධර්මය.
218
00:17:54,073 --> 00:17:56,074
මට යම් කෙනෙකුව ගැනීමට සහ එය අවශ්ය නොවේ ...
219
00:17:56,159 --> 00:17:58,410
එය අවශ්ය හා කිසිවක් නැත.
220
00:17:58,494 --> 00:18:01,746
ඔබ රැඳී සිටීමට තීරණය කළෙමි.
221
00:18:04,083 --> 00:18:06,001
අයිස් මත ටක් රථ මාරු කරන්න.
222
00:18:06,085 --> 00:18:08,044
- [ට්රොගර් බෆරර්]
- ඒක මාරු කරන්න.
223
00:18:08,129 --> 00:18:10,046
හේයි, අපි යමු.
224
00:18:23,436 --> 00:18:26,396
- [ලෙක්ස්] මොකක්ද බෝතල් එක?
- මොකක්ද?
225
00:18:26,480 --> 00:18:28,190
බෝතල් කැප් එක මොකක්ද?
226
00:18:29,233 --> 00:18:31,151
ඔහ්.
227
00:18:31,235 --> 00:18:34,237
මෙය වටිනා පුරාවිද්යාත්මක සොයාගැනීමක්.
228
00:18:42,205 --> 00:18:44,331
මම දරුවෙක් වෙද්දි
ඉතාලියේ ...
229
00:18:44,415 --> 00:18:47,417
- ඔයා දන්නවා සඳ කියනවා.
- හ්ම්ම්:
230
00:18:47,501 --> 00:18:50,212
දඩයම්කරුගේ චන්ද්රයා.
231
00:18:50,296 --> 00:18:54,174
"ද හන්ටර්ගේ සඳ".
232
00:18:54,258 --> 00:18:56,801
- බ්රාවා.
- මොකක්ද ඒක?
233
00:18:56,886 --> 00:18:59,304
හන්ටර්ගේ චන්ද්රයා.
234
00:18:59,388 --> 00:19:02,682
- "හන්ටර් චන්ද්රයා".
- එම්-හ්ම්.
235
00:19:02,767 --> 00:19:04,809
හ්ම්.
236
00:19:18,741 --> 00:19:20,825
[ක්වීන්]
ඉන්න, යාලුවනේ.
237
00:19:22,787 --> 00:19:25,330
[මිනිසා විස්ල්ස්]
මෙම එන්ජින් තබා ගන්න.
238
00:19:25,414 --> 00:19:27,958
[මිනිසා
එය සකසන්න.
239
00:19:28,042 --> 00:19:30,126
[ක්වීන්]
හේයි. තව ටිකක් යන්න.
240
00:19:30,211 --> 00:19:32,212
[ක්වීන්]
කොන්රිස්.
241
00:19:49,772 --> 00:19:52,232
එය අතහැර දැමූ ධීවර ආම්පන්නයකි.
242
00:19:52,316 --> 00:19:54,567
ඔබේ මතය අනුව?
චන්ද්රිකා ඡායාරූප, වෙයිල්ඩ් මහතා ...
243
00:19:54,652 --> 00:19:57,028
පිරමීඩය පිහිටා ඇත
එය සෘජුය.
244
00:20:11,752 --> 00:20:14,087
හොඳයි. ඒක ගන්න!
ඔහු එනවා. ඔහු එනවා.
245
00:20:14,171 --> 00:20:16,047
[මිනිසා]
බෙදාගන්න.
246
00:20:17,591 --> 00:20:19,926
අපි මේ ස්ථානය මූලික කඳවුරක් ලෙස භාවිතා කරමු.
247
00:20:20,011 --> 00:20:22,929
කුයින් මහතා කැණීම් ආරම්භ කරයි
හැකි ඉක්මනින් කටයුතු කරන්න.
248
00:20:23,014 --> 00:20:26,391
මම ඒ ගැන මතක් කරනවා. හරි, යාලුවනේ.
අපි යමු.
249
00:21:00,593 --> 00:21:01,843
[ගෑස්]
250
00:21:10,269 --> 00:21:12,687
"මොනවද මේ?"
- අස්ථි ඇටකටු.
251
00:21:15,649 --> 00:21:18,193
[Lex] මෙම ස්ථානය විය:
1904 අත්හරින ලදි
252
00:21:18,277 --> 00:21:20,737
හැමෝටම එක රැයකින් අතුරුදහන් වුණා.
253
00:21:20,821 --> 00:21:22,906
එදා එය මහත් අභිරහසක් විය.
254
00:21:23,908 --> 00:21:25,909
[කොක්ස් ගිනි අවිය]
255
00:22:10,371 --> 00:22:12,372
ඔහ්.
256
00:22:13,958 --> 00:22:16,835
එකක් ජාතික භූගෝලීය
257
00:22:18,629 --> 00:22:20,630
[හඬ]
258
00:22:25,344 --> 00:22:27,637
- [ෙලෝහ ර ස්ටිප්]
- [ගෑස්පී]
259
00:22:35,271 --> 00:22:37,856
[රූටල්]
260
00:22:41,318 --> 00:22:43,319
- [ක්ලැං]
- [යෙප්ස්]
261
00:22:49,118 --> 00:22:51,661
[රයි]
262
00:23:00,171 --> 00:23:02,088
[ගෑස්]
ලෙක්ස්.
263
00:23:02,173 --> 00:23:04,674
- කිසිවෙක් තනියම යන්නෙ නෑ.
- ෂි.
264
00:23:04,758 --> 00:23:06,676
එහි යම් දෙයක් තිබේද? සවන් දෙන්න!
265
00:23:06,760 --> 00:23:09,512
සවන් දෙන්න!
[ගෑස්]
266
00:23:10,598 --> 00:23:13,641
- [අයකිරීම්]
- [චක්සේ]
267
00:23:15,519 --> 00:23:17,437
ප්රවේශම් වන්න. ඔවුන් කෑවේ ය.
268
00:23:17,521 --> 00:23:19,147
[නරක]
269
00:23:28,908 --> 00:23:31,743
හේයි. මෙන්න! මෙන්න!
270
00:23:31,827 --> 00:23:33,745
මොකක්ද මේ?
271
00:23:35,331 --> 00:23:37,415
ඔබට එය විශ්වාස කළ හැකිද?
272
00:23:45,716 --> 00:23:49,093
එය කඩාකප්පල් තත්වයකට ඇද දමයි
අංශක 30 ක කෝණයක්.
273
00:23:50,471 --> 00:23:54,432
- කොච්චර දුරට බිමද?
- පිරමීඩයට යන්න.
274
00:23:54,517 --> 00:23:56,935
එහි තැනක් තිබේද? දවසක් වගේ!
275
00:23:57,019 --> 00:23:59,812
ඊයේ ඊයේ.
276
00:23:59,897 --> 00:24:02,524
- කිසිවක් නැහැ.
- කොහොමද ඒක සිදුවුණේ?
277
00:24:02,608 --> 00:24:04,567
සමහර තාප උපකරණ.
278
00:24:04,652 --> 00:24:07,570
ඔයා වගේ?
279
00:24:07,655 --> 00:24:10,406
වඩා උසස්යි.
විස්මයජනකයි.
280
00:24:12,201 --> 00:24:15,537
මේ වගේ කිසිවක් මා දැක නැත.
281
00:24:15,621 --> 00:24:18,790
මම ඔබට කියමි. කණ්ඩායම් නැත
සහ ලෝකයේ කිසිම කාර් එකක් නෑ ...
282
00:24:18,874 --> 00:24:21,292
කපා ගත හැකිය
පැය 24 ක් ඇතුලත මෙම ගැඹුරේ.
283
00:24:21,377 --> 00:24:23,503
හොඳයි, එකම මාර්ගය
අපි අඩුම තරමින් දන්නවා ...
284
00:24:23,587 --> 00:24:25,588
එතැනින් පිටතට ගොස් සොයාගන්න.
285
00:24:49,363 --> 00:24:51,781
ඒක බලන්න. දැන් වෙනස් කරන්න!
286
00:24:52,866 --> 00:24:55,868
හරි, යාලුවනේ.
මෙච්චර කාලයක් යනවා මොනවාද?
287
00:24:55,953 --> 00:24:59,831
- සුලි කුනාටු පැමිණේ.
- එන්න! පැකේජය
අමතන්න! ඇතුලට එන්න.
288
00:25:01,292 --> 00:25:03,418
[ගුහාව]
289
00:25:06,797 --> 00:25:10,383
කිසිම තැනක් නැහැ
රෝගීන්ගේ මෙම ගවේෂණය.
290
00:25:10,467 --> 00:25:12,719
මගේ වෛද්යවරු මට කියති:
නරකම මගේ පිටුපසින්.
291
00:25:12,803 --> 00:25:15,430
ඔබ ඉතා හොඳ බොරුකාරයෙක් නොවේ, වයිලන්ඩ් මහතා.
292
00:25:15,514 --> 00:25:18,391
බෝට්ටුවේ ඉන්න. අපි ඔබව පුදුම කරවන්නෙමු
සෑම පැයක්ම
293
00:25:18,475 --> 00:25:20,727
ඔබ අසනීපයෙන් සිටින විට ඔබ දන්නවාද?
294
00:25:20,811 --> 00:25:23,563
ඔබේ ජීවිතය ගැන ඔබ සිතනවාද?
කොහොමද ඔයාට මතකද?
295
00:25:23,647 --> 00:25:26,316
ඔයා දන්නවද මම දන්නවා කියලා
මම යන විට සිදු වනු ඇත.
296
00:25:26,400 --> 00:25:29,193
සියයට 10 ක පහත වැටීමක්
කොටස් මිල ගනන්. සමහර විට 12?
297
00:25:29,278 --> 00:25:33,323
- ඒක තමයි.
- මම කලින් මේ කතාව අහලා.
298
00:25:34,825 --> 00:25:38,828
මගේ තාත්තා අඩි 700 ක් කඩා ගත්තා
එක්සත් රාජධානියේ සමුලුවෙන්. රේනියර්.
299
00:25:38,912 --> 00:25:42,749
ඔහු ඔබ මෙන් විය.
ඔහු ආපසු පැමිණ නැත.
300
00:25:42,833 --> 00:25:45,126
අපි ඉහළට ...
301
00:25:45,210 --> 00:25:47,337
ඇය බෝතලයක් විවෘත කළා
ෂැම්පේන් ගැන.
302
00:25:49,381 --> 00:25:54,260
මට මගේ පළවෙනි බීම තිබුණා
මගේ තාත්තා අඩි 14400 ක්.
303
00:25:54,345 --> 00:25:58,681
මාර්ගය ඔස්සේ ඔහුගේ රුධිර ගම්මිරිස් උදුරා ගත්තේය
ඔහුගේ පාදය ඔහුගේ පෙණහලු හැරී ගියේය.
304
00:25:58,766 --> 00:26:04,145
පැය හතරකට පෙර ඇය දුක් විඳිනවා
මුල සිට මිනිත්තු 20 ක් මිය යයි.
305
00:26:05,689 --> 00:26:09,692
ඔයා හිතන්නේ ඔයා කරන අන්තිම දේ කියලා?
ඔබේ පියා මතකද? වේදනාව?
306
00:26:09,777 --> 00:26:14,364
හෝ ඇගේ දියණිය සමඟ ෂැම්පේන් බොන්නද?
වාතය තුළ අඩි 14000 ක්.
307
00:26:17,743 --> 00:26:19,702
මට එය අවශ්යයි.
308
00:26:23,666 --> 00:26:25,917
[හඬ]
309
00:26:26,001 --> 00:26:28,628
[ක්වීන් යෙලිං]
310
00:26:28,712 --> 00:26:30,838
ඔහු එනවා. සංක්රමණය කරන්න.
311
00:26:35,344 --> 00:26:37,345
[ක්වීන් කෑගසයි]
312
00:27:15,300 --> 00:27:18,219
මෙන්න මොකක්ද? ස්කොච්.
313
00:27:22,307 --> 00:27:24,642
-
- වයිලන් මහතා!
314
00:27:24,727 --> 00:27:27,019
මනුෂ්යයා පහළට!
315
00:27:27,104 --> 00:27:29,439
- වයිලන් මහතා!
- ඇයව ගන්න. සමහර අය ඔහුව අරගෙන යනවා.
316
00:27:45,831 --> 00:27:48,249
[බොරු]
317
00:27:53,505 --> 00:27:55,423
එය සංක්රමණය කරන්න. දැන්.
318
00:29:09,748 --> 00:29:11,749
[පිරිමි]
319
00:29:24,429 --> 00:29:27,014
- [කුරුල්ලා පොප්]
- [Sneaky]
320
00:29:27,099 --> 00:29:30,476
මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ. උපකරණ නොමැත.
321
00:29:30,561 --> 00:29:32,478
වෙනත් කණ්ඩායමේ සංඥාවක් නොමැත.
322
00:29:32,563 --> 00:29:34,480
[Sneaky]
323
00:29:34,565 --> 00:29:36,482
හොඳයි, ඒ උමඟ හාරා නෑ.
324
00:29:36,567 --> 00:29:39,235
[පිරිමි]
325
00:29:39,319 --> 00:29:43,072
ඒක මැස්සන්න. කොන්ගෝස්
මෙම ආලෝකය ලබා ගන්න.
326
00:29:43,156 --> 00:29:45,658
අපිට බලය තිබෙනවා.
327
00:29:45,742 --> 00:29:47,743
[සංවාද]
328
00:30:20,527 --> 00:30:23,404
සුභ පැතුම්, වීල් මහතා.
329
00:30:23,488 --> 00:30:26,282
එය ඔබට පෙනෙනු ඇත
ඔබේ ලකුණු
330
00:30:30,454 --> 00:30:33,080
ස්තුතියි. ස්තුතියි.
331
00:30:33,165 --> 00:30:35,291
මේ සියල්ල සඳහා ඔබට ස්තූතියි.
332
00:30:37,294 --> 00:30:39,337
අපි කියන්නම්.
333
00:32:35,245 --> 00:32:37,747
[ලැජ්ජාව]
334
00:32:47,466 --> 00:32:50,092
තෝමස්.
335
00:32:50,177 --> 00:32:52,303
මොකක්ද මේ?
336
00:32:53,513 --> 00:32:55,431
මම ඊජිප්තු අයව දන්නවා.
337
00:32:55,515 --> 00:32:58,434
දෙවන ලකුණ නෝඩෝ.
පූර්වකාලීන යුගය:
338
00:32:58,518 --> 00:33:01,479
තුන්වන ස්ථානය කාම්බෝජය.
339
00:33:01,563 --> 00:33:04,940
එහෙනම් ඔයා හරි.
පිරමීඩයේ සියලුම සංස්කෘතීන් අඩංගු වේ.
340
00:33:05,025 --> 00:33:07,443
එය හරියට පෙනෙන්නේ හරියටම වගේ.
341
00:33:07,527 --> 00:33:10,905
"ඔයාට පුළුවන් ... තෝරගන්න ...
342
00:33:10,989 --> 00:33:13,449
ඇතුල් කරන්න. "
343
00:33:13,533 --> 00:33:15,659
"ඡන්දදායකයින්ට ඇතුල් විය හැකිය."
344
00:33:15,744 --> 00:33:18,204
පරිවර්තනය කිරීමට ඉගැන්වූයේ කවුද?
345
00:33:18,288 --> 00:33:21,123
Funny. මම ඔහුගෙන් වෙන්ව බැලුවා.
346
00:33:22,793 --> 00:33:25,461
හොඳයි, එය "තේරීමක්" නොවේ.
347
00:33:25,545 --> 00:33:27,588
එය "තෝරා" ඇත.
348
00:33:27,672 --> 00:33:30,716
"තෝරාගත් අයට පමණි."
349
00:33:35,889 --> 00:33:37,848
[ටම්පින්]
350
00:33:40,685 --> 00:33:43,187
[බඩු තේ]
351
00:33:48,360 --> 00:33:50,319
[දැඩි වසංගතයක්]
352
00:33:51,363 --> 00:33:53,322
ක්වින්ටා ඔබ එහි සිටින බව.
353
00:34:04,209 --> 00:34:06,544
[පක්ෂපාතීත්වය]
354
00:34:16,221 --> 00:34:17,596
[ගැජින්ග්]
355
00:34:19,808 --> 00:34:21,642
[සිනා]
356
00:34:38,577 --> 00:34:40,786
මිකල්.
357
00:34:46,084 --> 00:34:48,085
[ශ්වසන ආශ්වාසය]
358
00:34:48,169 --> 00:34:49,420
[යල්ස්]
359
00:34:54,509 --> 00:34:56,302
[ශ්වසන ආශ්වාසය]
360
00:35:21,453 --> 00:35:23,370
[ගර්ල්]
361
00:35:46,186 --> 00:35:48,854
[සිනා]
362
00:36:24,224 --> 00:36:26,600
[වේල්ඩ්]
මොකක්ද මේ?
363
00:36:26,685 --> 00:36:29,228
[සෙබස්තියන්]
මෙය පූජිත මාළිගාවක්.
364
00:36:34,359 --> 00:36:36,944
[තෝමස්]
ඒසට් සහ ඊජිප්තු ජාතිකයන් මෙන්.
365
00:36:37,028 --> 00:36:39,530
මෙම පිරමීඩය ගොඩනගන්නේ කවුද?
චාරිත්රානුකූල පූජාව කෙරෙහි විශ්වාසය තැබූහ.
366
00:36:42,200 --> 00:36:45,035
තෝරාගත් අය මෙහි වේ
දෙවිවරුන්ට පූජා කළා.
367
00:36:54,754 --> 00:36:58,966
ෆ්යුසර් මෙතන ඉන්න පුළුවන්.
368
00:36:59,050 --> 00:37:01,510
ඔවුන්ට කිසිවක් හෝ බැඳීමක් නැත.
369
00:37:01,594 --> 00:37:04,304
ඔවුන් මැරෙන්න කැමති වුණා.
370
00:37:04,389 --> 00:37:06,890
පිරිමි සහ ගැහැණු.
371
00:37:08,518 --> 00:37:10,769
එය ගෞරවයක් ලෙස සලකනු ලැබීය.
372
00:37:12,439 --> 00:37:15,065
සුබ පැතුම්!
373
00:37:17,736 --> 00:37:19,737
[කුකුළන්]
374
00:37:19,821 --> 00:37:21,780
දෙවියනේ!
375
00:37:21,865 --> 00:37:23,866
ඒක නම් පුදුමයි.
376
00:37:23,950 --> 00:37:28,287
සමස්ත හිස්කබය සහ කොඳු ඇට පෙළ
තීරුව එක කැබැල්ලකින් ඉවත් කර ඇත.
377
00:37:29,289 --> 00:37:31,248
ඒක බලන්න.
378
00:37:31,332 --> 00:37:34,501
ඒක බලන්න.
පිරිසිදුකම කැපීම:
379
00:37:34,586 --> 00:37:38,255
සෘජු ඇටකටු
කිසිම වෙනසක් නැහැ.
380
00:37:40,759 --> 00:37:44,261
[කෑගැසීම]
381
00:37:50,685 --> 00:37:54,188
සමහර විට එය ගුවන් ය
උමං මාර්ග හරහා ගමන්
382
00:37:55,565 --> 00:37:57,524
සමහර විට.
383
00:38:33,103 --> 00:38:34,770
[ගෑස්]
384
00:38:41,861 --> 00:38:44,696
[මිලර්] සිදුවන්නේ කුමක් වුවත්,
එය එකවර මියගියා.
385
00:38:44,781 --> 00:38:47,407
ඇටකටු තියෙනවා
සම්පූර්ණයෙන්ම කැට ගැසීය.
386
00:38:47,492 --> 00:38:51,328
මෙහි අදහස කොතැනදැයි නොදැන, නමුත්
උෂ්ණත්වය එය නඩත්තු කර ඇත.
387
00:38:51,412 --> 00:38:54,081
ගෝනුස්සන් වගේ.
388
00:38:54,165 --> 00:38:57,501
නැහැ, නැහැ. දේශගුණය ඉතා සතුරුය
ගෝනුයි
389
00:38:57,585 --> 00:38:58,961
ඔබ කවදා හෝ එවැනි දෙයක් දැක තිබේද?
390
00:39:08,930 --> 00:39:11,515
[තෝමස්]
"ඔවුන් සිය දිවි දුන්හ ...
391
00:39:11,599 --> 00:39:14,101
එසේ දඩයම් කිරීම ඇරඹිය හැකිය. "
392
00:39:25,738 --> 00:39:27,739
මෙතන මොකද වුණේ?
393
00:39:27,824 --> 00:39:31,410
එය චාරිත්රානුකූල පූජාව තුළ පොදු වේ
මරණකරුගේ හදවත.
394
00:39:31,494 --> 00:39:33,829
එය ලස්සනයි.
395
00:39:33,913 --> 00:39:36,415
නමුත් එය ඔබේ හදවත නොවේ.
396
00:39:38,042 --> 00:39:41,044
එසේම, එය දිස්වේ
ඇටකටු කෙලින්ම නැවතුණේය.
397
00:39:43,631 --> 00:39:45,382
මෙම සිරුර තුළ ආරම්භ වූ දෙයක්.
398
00:39:48,052 --> 00:40:23,795
[ලැජ්ජාව]
399
00:40:39,562 --> 00:40:41,772
[වේල්ඩ්]
ඔබ සොයා ගත්තේ කුමක්ද? Max:
400
00:40:41,856 --> 00:40:44,733
[උපරිම]
එය ලීවරය තවත් මට්ටමකි.
401
00:40:44,817 --> 00:40:47,527
පේන විදිහට වගේ
තවත් කාමරයක් තිබෙනවා.
402
00:41:06,965 --> 00:41:08,966
[පක්ෂපාතීත්වය]
403
00:41:12,887 --> 00:41:14,846
අපි යමු
පහළ කාමරයේ, මැක්ස්.
404
00:41:14,931 --> 00:41:18,684
අපි සියල්ලෝම ගමන් කරනවා. මිස් වුඩ්ස්.
405
00:41:21,270 --> 00:41:25,524
ඔබ මෙහි රැඳී සිටින්න. රූසේ
ඔබ ඔහු සමඟ සිටින්න. ඔයාගේ කණ්ඩායමේ ඉන්න.
406
00:41:25,608 --> 00:41:28,151
සියල්ල කට්ටලය.
407
00:41:28,236 --> 00:41:30,278
මහාචාර්යය.
408
00:41:49,090 --> 00:41:52,050
මෙය වහාම පහළ විය යුතුය
පූජාස්ථානවල.
409
00:41:59,809 --> 00:42:01,768
[සංවාද]
410
00:42:01,853 --> 00:42:03,854
[Lex]
සෙබස්තියන්.
411
00:42:09,861 --> 00:42:11,862
මෙය සාර්ක්ෆාගය.
412
00:42:15,408 --> 00:42:18,452
මෙය දිගු වේලාවක්.
[Hits]
413
00:42:18,536 --> 00:42:21,538
මෙය ඇමුණුම් කැලැන්ඩරය වේ.
414
00:42:21,622 --> 00:42:24,666
මේක දෙයක්
ඒකාබද්ධ අගුල.
415
00:42:26,919 --> 00:42:29,421
දින:
416
00:42:30,506 --> 00:42:34,259
මාස: වසර:
417
00:42:35,428 --> 00:42:38,055
එකතුකරන්නන් ස්ථාපනය කර ඇත ...
418
00:42:41,976 --> 00:42:43,894
1904
419
00:42:45,021 --> 00:42:47,397
එකක් විවෘත කළා
වසර සියයකට පෙර.
420
00:42:47,482 --> 00:42:49,566
අද දින?
421
00:42:49,650 --> 00:42:53,653
- ඔක්තෝබර් 10 වැනිදා.
- 10/10/2004:
422
00:42:55,907 --> 00:42:58,742
- එය වැඩ කරන බව ඔබ ඒත්තු ගැන්වෙනවාද?
- [සෙබස්තියන්] මම දන්නේ නැහැ.
423
00:43:11,881 --> 00:43:14,674
[ඝෝෂාකාරී හඬ]
424
00:43:14,759 --> 00:43:16,551
ආපස්සට යන්න?
425
00:43:37,698 --> 00:43:39,950
[සෙබස්තියන්] ඔහ්, මගේ දෙවියනේ!
මෙම ලිපිය බලන්න.
426
00:44:05,434 --> 00:44:07,352
ඔවුන් මොන වගේ අදහසක්ද?
427
00:44:07,436 --> 00:44:09,354
නැහැ, නැහැ.
428
00:44:09,438 --> 00:44:11,273
ඔබ
429
00:44:11,357 --> 00:44:13,775
- [සැතපුම්]
- ඒක හොඳ දෙයක්
විශේෂඥයෝ අපි ගෙනාවෙමු.
430
00:44:13,860 --> 00:44:15,569
ඔව්, ඔව්. ඒක හොඳ දෙයක්.
431
00:44:15,653 --> 00:44:19,030
එය සොයා ගැනීම වැනි ය
මෝසෙස්ගේ DVD එකතුව.
432
00:44:20,283 --> 00:44:22,159
[ගුහාව]
433
00:44:23,411 --> 00:44:27,622
වෙලේන්.
434
00:44:30,001 --> 00:44:32,043
ටිකක් සතුටක්.
435
00:44:34,172 --> 00:44:36,965
[ලෙක්ස්] හොඳයි. අපි,
අද අපට බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත.
436
00:44:37,049 --> 00:44:39,676
අද රාත්රී අපි මූලික කඳවුරක් ගොඩනගමු
මැජික් මධ්යස්ථානයේ ...
437
00:44:39,760 --> 00:44:41,511
ආපසු යන්න
මුල්ම දෙයක්.
438
00:44:41,596 --> 00:44:45,265
හොඳයි, ඔයාට ආපහු කඳවුරට යන්න පුළුවන්,
මිස් වුඩ්ස්, නමුත් එතකොට, අපි මෙහේ.
439
00:44:45,349 --> 00:44:47,559
නැහැ, නැහැ.
440
00:44:47,643 --> 00:44:49,686
ඔබට යන්නට අවශ්යද?
නිසි සූදානමකින් තොරව. අපි එහෙම කළා.
441
00:44:49,770 --> 00:44:52,439
ඔබට අවශ්ය විය හැකිද?
මෙහි මුල් තැන. අපි තමයි.
442
00:44:52,523 --> 00:44:55,317
ඔබ සෙවුමක් සොයා ගත්තේද? ඒක ඔයාගේ.
443
00:44:55,401 --> 00:44:58,862
දැන් අපි කණ්ඩායමක් ලෙස ගමන් කරනවා,
අපි එය දිවා කාලය සඳහා කළා.
444
00:44:58,946 --> 00:45:01,698
ඔබ ඔහුව ඇසුවාද?
445
00:45:01,782 --> 00:45:04,743
- ඔයාට මොනවද කරන්න ඕනේ?
වීල්ලන් මහතා ඇතුලුව.
- ඒවා ගන්න.
446
00:45:04,827 --> 00:45:06,995
අපි ඊළඟ පරීක්ෂණය මතුපිටට දමමු.
447
00:45:07,079 --> 00:45:08,955
නැහැ, නැහැ!
448
00:45:09,040 --> 00:45:11,541
ඒවා අල්ලන්න එපා.
449
00:45:11,626 --> 00:45:14,753
[ඝෝෂාකාරී හඬ]
450
00:45:24,639 --> 00:45:26,389
[Lex]
දැක්ම:
451
00:45:26,474 --> 00:45:28,433
දොර!
452
00:45:28,517 --> 00:45:30,727
දොර.
453
00:45:32,813 --> 00:45:34,564
මොකක්ද වෙන්නේ?
454
00:45:37,026 --> 00:45:39,569
බලන්න.
- [රුම්]
455
00:45:48,162 --> 00:45:50,830
- එය දුර්වලයි. ඔබට එය නැවැත්විය හැකිදැයි බලන්න.
- ඔයා හොඳයි.
456
00:45:50,915 --> 00:45:52,916
- ඔව්.
- තවත් ක්රමයක්.
457
00:45:53,000 --> 00:45:55,794
මෙම ලෝන් ඇටොන් ටොන් දෙකකට වඩා බරයි.
අපි කවදාවත් ඒක වෙනස් කරන්නෙ නෑ.
458
00:46:10,309 --> 00:46:12,310
- [ගර්ග්ල්]
- [ගෑස්පී]
459
00:46:26,409 --> 00:46:32,580
[ගෑස්]
460
00:46:37,712 --> 00:46:40,088
ඔබ මොකක්ද කිව්වේ?
මෙම කාමරයට කැඳවනු ලැබීය.
461
00:46:42,008 --> 00:46:44,384
පූජනීය හවුස්:
462
00:46:53,060 --> 00:46:55,270
[සියලු සෙරෙප්පු]
463
00:46:56,856 --> 00:46:59,149
[Lex]
තෝමස්. රුසස්.
464
00:46:59,233 --> 00:47:01,151
- [සෙබස්තියන්] ටොම්, එන්න.
"එන්න, රූසෝ".
465
00:47:01,235 --> 00:47:03,153
- [ලෙක්ස්] රුසෝ.
- ටොමී, ඇතුලට එන්න.
466
00:47:03,237 --> 00:47:05,196
- [ලෙක්ස්] යමක් තියෙනවා
ඔයා මට කිව්වා.
- කිසිවක් නැහැ.
467
00:47:05,281 --> 00:47:07,324
ඔයාගේ වාසනාව කියන්න මගේ වගේ.
468
00:47:07,408 --> 00:47:09,367
හොඳයි,
අපි ඒ සඳහා සූදානම් නැත.
469
00:47:09,452 --> 00:47:13,330
අපි ඉතිරි කණ්ඩායම් එකතු කරමු
මතුපිටට ලඟා වන්න. අපි යමු!
470
00:47:15,583 --> 00:47:18,418
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
471
00:47:18,502 --> 00:47:20,462
මගේ රැකියාව.
472
00:47:20,546 --> 00:47:25,133
- ඔයාගේ වැඩේ ඉවරයි.
- හැමෝම මෙහෙ ඉන්නකොට මගේ වැඩ ඉවරයි
බෝට්ටුව ආරක්ෂිතව ආපසු පැමිණේ.
473
00:47:25,217 --> 00:47:28,219
ඒ තුවක්කුව?
කිසිවක් වෙනස් නොවේ.
474
00:47:41,609 --> 00:47:44,944
මෙම වාහකය විය යුතුය:
අපිව ඇතුල් වෙන්න ...
475
00:47:45,029 --> 00:47:47,113
අපි නැවත ස්ථාපිත කරනු ලැබේ
සේවය කරන ස්ථානයේ.
476
00:47:47,198 --> 00:47:50,075
[සෙබස්තියන්]
තෝමස් වගේ. රුසස්.
477
00:47:50,159 --> 00:47:52,744
- අපි එයාව මාර්ගයේ හොයා ගන්නම්.
- [වේල්ඩ්] මැක්ස්.
478
00:47:52,828 --> 00:47:55,038
[මැක්ස්] ගල්, ඉහළ,
අපේ පැත්තෙන්.
479
00:47:55,122 --> 00:47:58,875
ඔබේ චන්ද්රිකාව හඳුනාගත් තාපාංකය
දැන් Weil මහතා වැඩි අවබෝධයක් ලබා දෙයි.
480
00:47:58,959 --> 00:48:02,337
"ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?"
- හොඳයි, ගොඩනැගිල්ල මේක සංකීර්ණයි ...
481
00:48:02,421 --> 00:48:03,963
විශාල බලශක්ති ප්රභවයක් අවශ්ය වනු ඇත.
482
00:48:04,048 --> 00:48:05,757
ඔබ මෙය සිතන්නේ කුමක්ද?
ඔබගේ චන්ද්රිකාව සොයාගන්නා ලදී.
483
00:48:05,841 --> 00:48:09,302
මෙම පිරමීඩය සඳහා න්යෂ්ටික බලාගාරය ගිනි ගනී.
484
00:48:09,387 --> 00:48:11,221
සූදානම් කිරීම.
සූදානම් කිරීම.
485
00:48:11,305 --> 00:48:13,556
- මොකද?
- [ලේක්] මහත්වරුනි.
486
00:48:24,110 --> 00:48:26,069
[වයිලන්ඩ්ගේ ඇස්]
487
00:48:33,244 --> 00:48:42,168
[ගෑස්]
488
00:48:48,843 --> 00:48:51,219
[ගෑස්]
489
00:49:00,354 --> 00:49:02,355
[Thud, මැඩලීම]
490
00:49:08,737 --> 00:49:13,867
[සිනා]
491
00:49:16,620 --> 00:49:18,538
[පක්ෂපාතීත්වය]
492
00:49:29,967 --> 00:49:31,885
[වර්ධනය]
493
00:49:42,396 --> 00:49:44,355
ඉතිරිකර ගන්න.
494
00:49:55,910 --> 00:49:59,454
- [ලෙක්ස්] ඔවුන්ගේ උරහිස් මත ගන්න.
- [සෙබස්තියන්] ඔව්.
495
00:50:02,458 --> 00:50:04,709
අපි මේ දේවල් වන්දනා කළා.
496
00:50:04,793 --> 00:50:06,586
ඒ අනුව අපි කළා.
497
00:50:06,670 --> 00:50:11,007
ඔයා ඔයාගේ පුරාවිද්යා භාණ්ඩ ඉවත් කළා
සාර්ක්ෆාගයේ සිට ...
498
00:50:11,091 --> 00:50:13,593
ඔවුන්ගේ ආයුධය පෙනේ.
499
00:50:13,677 --> 00:50:15,053
හ්ම්.
500
00:50:16,931 --> 00:50:19,807
අපි දිගටම ගමන් කරමු.
දොරටුවෙන් මීටර් 200 ක් පමණි.
501
00:50:42,039 --> 00:50:43,623
- [මැක්ස්] පියන ගන්න.
- ඒක මාරු කරන්න. සංක්රමණය කරන්න.
502
00:50:43,707 --> 00:50:45,291
[උපරිම]
ගල් කොහෙද?
503
00:50:48,254 --> 00:50:50,338
ගල්!
504
00:51:10,901 --> 00:51:12,819
[සෙබස්තියන්]
පිරමීඩය නැවතත් යලි
505
00:51:20,911 --> 00:51:23,204
[උපරිම]
දොර වහලා. එළියට යන්න!
506
00:51:23,289 --> 00:51:25,331
[කෙණ්ඩි]
507
00:51:25,416 --> 00:51:27,959
- එන්න!
- අපි ගියා!
508
00:51:28,043 --> 00:51:30,044
අපි ගියා! අපි ගියා!
509
00:51:30,129 --> 00:51:31,337
හේයි!
510
00:51:31,422 --> 00:51:33,089
හේයි, වර්දයිඩ්න්!
511
00:51:33,173 --> 00:51:37,343
උයිගර්.
512
00:51:37,428 --> 00:51:39,679
කවුරුහරි.
513
00:51:39,763 --> 00:51:41,431
දුවන්න! අපි ගියා!
514
00:51:41,515 --> 00:51:42,849
- [යල්ස්]
- නැත
515
00:51:43,809 --> 00:51:45,852
[මිලර්]
වේගය:
516
00:51:45,936 --> 00:51:49,230
නැහැ, නැහැ
517
00:51:54,778 --> 00:51:56,863
[යල්ස්]
518
00:52:06,165 --> 00:52:09,083
[එඩීඩිනින්, පැන්ටින්]
මම ඒ පුතාගේ මළ ගෙදරට පහර දුන්නා.
519
00:52:09,168 --> 00:52:11,085
එය නතර කළේ නැත, එය මන්දගාමී නොවීය.
520
00:52:11,170 --> 00:52:13,129
- හේයි, වෙර්දයිඩ්.
- ඒක නරක නැහැ.
521
00:52:13,213 --> 00:52:15,506
- වර්ඩිඩයින්.
- මොකක්ද?
522
00:52:15,591 --> 00:52:19,177
මම සොල්දාදුවෙක් නොවෙයි, නමුත් මම හිතනවා
ඔබට දැන් විවේක ගත යුතුයි.
523
00:52:19,261 --> 00:52:21,554
අපි තවමත් මැරිලා නැහැ, හොඳයි.
524
00:52:21,638 --> 00:52:24,682
හොඳයි, ස්තුතියි මහාචාර්ය.
525
00:52:25,934 --> 00:52:30,438
ඇත්ත වශයෙන්ම, මෙය "වෛද්යවරයකු"
ඔබ සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. හරිද?
526
00:52:30,522 --> 00:52:32,440
[යල්ස්]
මොකක්ද?
527
00:52:36,236 --> 00:52:40,031
[මෝඩකම, පැටලීම]
528
00:52:48,123 --> 00:52:50,583
හේයි! ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
529
00:52:55,005 --> 00:52:57,256
කොනර්ස්! මම කොහෙද?
530
00:52:59,843 --> 00:53:01,260
[ග්රන්ට්]
531
00:53:10,604 --> 00:53:12,271
[ලැජ්ජාව]
532
00:53:14,525 --> 00:53:17,944
- [විචාරය]
- [ගල් කොරීම්]
533
00:53:18,028 --> 00:53:22,615
[වියවුල් කිරීම, මෝහනය කිරීම]
534
00:53:25,911 --> 00:53:28,746
[පැනික්]
535
00:53:29,581 --> 00:53:32,250
[පක්ෂපාතීත්වය]
536
00:53:32,334 --> 00:53:35,169
[වර්ඩයිඩයින්]
අපි කවදාවත් මේ ස්ථානයෙන් එළියට එන්නේ නැහැ.
537
00:53:36,171 --> 00:53:39,090
ඔබට දරුවන් සිටීද?
538
00:53:40,217 --> 00:53:42,218
- අඩුම තරමේ පිරිමි ළමයෙක්.
- ඔව්. මට දෙකක් තියෙනවා.
539
00:53:42,302 --> 00:53:45,012
එයින් අදහස් කරන්නේ අපට නැති බවයි
සුඛෝපභෝගී
540
00:53:45,097 --> 00:53:48,015
අපි එතනින් එලියට යමු.
541
00:53:49,726 --> 00:53:52,812
අපි ඒ විදිහටම ඉන්නවා
මම යන්න ඕනේ නම්.
542
00:54:00,863 --> 00:54:02,864
මෙතන මගක් නැහැ.
543
00:54:07,202 --> 00:54:09,537
කිසිම හානියක් නැහැ.
544
00:54:13,000 --> 00:54:15,668
අපේ එක් අයෙක් මැරිලා.
545
00:54:24,720 --> 00:54:27,388
මට දැනගන්න ඕනේ
මේ මිනිසාගේ මරණය කුමක්ද?
546
00:54:28,849 --> 00:54:30,850
ඉතිහාසයක් ඇති කිරීමට ඔහු උත්සාහ කළා.
547
00:54:34,438 --> 00:54:37,190
ඔබ කවුද?
548
00:54:43,614 --> 00:54:45,531
[Sneaky]
549
00:54:47,451 --> 00:54:49,535
[හඬ]
550
00:54:49,620 --> 00:54:52,955
- මොකක්ද ඒක?
- න්යායයක් විතරයි.
551
00:54:53,040 --> 00:54:54,957
කැලැන්ඩරය මෙට්රික්-
552
00:54:55,042 --> 00:54:58,628
ගුණ කිරීම මත පදනම්ව 10.
553
00:54:58,712 --> 00:55:02,131
මම පිරමීඩය!
සෑම විනාඩි 10 කට වරක්ම ප්රතිනිර්මාණය කරයි.
554
00:55:02,216 --> 00:55:04,592
[ගල් කඩු, කඩා දැමීම]
555
00:55:25,364 --> 00:55:27,323
අපි එකට ඉන්න.
556
00:55:27,407 --> 00:55:29,408
[ගුහාව]
557
00:55:32,412 --> 00:55:35,081
වෙලේන්.
558
00:55:38,544 --> 00:55:40,294
පෙනෙන විදිහට ...
559
00:55:40,379 --> 00:55:44,215
අපි ලැද්රීන් වල මීයන් බවට.
560
00:55:47,511 --> 00:55:49,428
සමාවෙන්න.
561
00:56:24,631 --> 00:56:26,591
ස්කොච්.
562
00:56:27,593 --> 00:56:29,635
කොන්ර්ස්? පාරිභෝගිකයින්:
563
00:56:33,140 --> 00:56:35,933
[යල්ස්]
564
00:56:36,018 --> 00:56:37,810
[Snarling]
565
00:56:38,562 --> 00:56:39,937
[යල්ස්]
566
00:56:43,108 --> 00:56:45,901
- [පක්ෂපාතීත්වය]
- වර්ඩිඩයින්.
567
00:56:45,986 --> 00:56:47,945
උයිගර්. දෙවියනේ!
568
00:56:48,030 --> 00:56:51,324
- එන්න! මාව මෙතනින් එළියට ගන්න!
- හැම දෙයක්ම හරි.
569
00:56:51,408 --> 00:56:53,326
මට අඩුම තරමේ මාර්ගයක් සොයා ගන්නම්
ඔබ වෙතට පහළට, හොඳින්?
570
00:56:53,410 --> 00:56:55,453
මාව මෙතනින් එළියට ගන්න!
571
00:56:55,537 --> 00:56:57,747
උයිගර්.
572
00:56:57,831 --> 00:57:00,750
- වර්ඩිඩයින්.
- නැත
573
00:57:20,604 --> 00:57:22,688
මට මට කෑල්ලක් අවශ්යයි.
574
00:57:22,773 --> 00:57:25,149
ඔයා ගොඩාක් පුතයි.
575
00:57:28,195 --> 00:57:30,237
[පක්ෂපාතීත්වය]
576
00:57:30,322 --> 00:57:32,323
[කෑගසමින්]
577
00:57:35,744 --> 00:57:38,496
- [Snarls]
දෙවියනේ!
578
00:57:39,539 --> 00:57:42,708
[කෑගසමින්]
579
00:58:01,687 --> 00:58:03,229
- [ක්ලාටර්]
- [Grunts]
580
00:58:03,313 --> 00:58:05,940
[Lex]
වෙලේන්, ඔයා හොඳයිද?
581
00:58:06,024 --> 00:58:08,484
[විකෘති]
ඔව්. මම හොඳින්.
582
00:58:10,028 --> 00:58:12,571
එය අත්හරින්න!
එය අපට පමනක් අඩුවේ.
583
00:58:12,656 --> 00:58:16,117
බොහෝ අහිමි විය
මෙතනින් යන්න.
584
00:58:19,413 --> 00:58:21,372
මට එය දෙන්න.
585
00:58:36,304 --> 00:58:38,848
[කපනය]
586
00:58:38,932 --> 00:58:40,516
- මැක්ස්!
- මැක්ස්!
587
00:58:40,600 --> 00:58:43,102
ඕහ්!
588
00:58:45,313 --> 00:58:47,648
- [ලීස්] තබා ගන්න.
- [මැක්ස්] බලන්න:
589
00:58:58,952 --> 00:59:00,619
[ශ්රිං]
590
01:00:06,269 --> 01:00:08,395
[ලැජ්ජාව]
591
01:00:25,539 --> 01:00:28,040
ඔහු එනවා.
අපි වෙල්ලන්වලට ළඟා විය යුතුයි.
592
01:00:35,590 --> 01:00:38,050
වෙලන්ඩ්, එන්න. සංක්රමණය කරන්න.
593
01:00:41,805 --> 01:00:44,557
[Lex] එන්න.
එන්න, යාලුවනේ.
594
01:00:53,817 --> 01:00:56,110
[ලැජ්ජාව]
595
01:01:02,867 --> 01:01:04,410
[වර්ධනය]
596
01:01:39,237 --> 01:03:06,031
[ලැජ්ජාව]
597
01:03:12,414 --> 01:03:14,623
[වයිලන්ඩ්ගේ ඇස්]
598
01:03:14,708 --> 01:03:17,710
- [එක්සර්]
- [සෙබස්තියන්] මේ දේවල් මොනවාද?
599
01:03:17,794 --> 01:03:19,962
ඔබ මට කියන්නේ?
ඔබ පිරමීඩ විශේෂඥයෙක්ද?
600
01:03:20,046 --> 01:03:22,339
[වේල්ඩ්]
මම නැඟිටින්නෙමි. මම නැඟිටින්නෙමි.
601
01:03:22,424 --> 01:03:25,217
[සියල්ලෝම හැරෙමින්]
602
01:03:25,301 --> 01:03:27,469
සැහැල්ලු වෙලේන්.
603
01:03:27,554 --> 01:03:30,013
වෙලේන්. මා දෙස බලන්න. මා දෙස බලන්න.
604
01:03:30,098 --> 01:03:32,683
ඔබ මන්දගාමී විය යුතුය
හුස්ම ගන්න.
605
01:03:32,767 --> 01:03:35,227
මන්දගාමී, ස්ථිර හුස්ම.
606
01:03:40,734 --> 01:03:42,651
"වෙයිලන්ඩ්, එන්න."
- මට ඉස්සරහට ඉන්න බැහැ.
607
01:03:42,736 --> 01:03:45,571
වෙලේන්, මම දන්නේ නැහැ
එයා මෙහෙ මැරෙන්න ඉඩ දෙන්න.
608
01:03:45,655 --> 01:03:48,574
ඔබ නොවේ.
[ගුහාව]
609
01:03:48,658 --> 01:03:51,368
තවත් එකකි.
අපි යන්න ඕනේ. දැන්.
610
01:03:51,453 --> 01:03:53,871
- [ලෙක්ස්] වේල්න්ඩ්.
- [සෙබස්තියන්] අපිත් එක්ක එන්න.
611
01:03:53,955 --> 01:03:56,248
"සෙබස්තියන්, ඔහුව මෙතැනින් පිටතට ගන්න." දැන්.
- වෙල්ලන්ඩ්.
612
01:03:56,332 --> 01:03:57,875
ඔහු එනවා.
613
01:03:57,959 --> 01:04:00,586
[වේල්ඩ්]
දුවන්න!
614
01:04:27,989 --> 01:04:29,740
ඔබේ පිටිපස්සට හැරෙන්න එපා.
615
01:04:43,922 --> 01:04:46,089
[වේල්ඩ් ග්රවුන්ස්]
616
01:04:46,174 --> 01:04:48,133
- ලෙක්, ඉන්න.
- වයිලන්ඩ්!
617
01:04:48,718 --> 01:04:50,844
[කෙණ්ඩි]
618
01:05:01,022 --> 01:05:04,358
- [පැටින්]
ඔයාට එයාට උදව් කරන්න බෑ.
619
01:05:04,442 --> 01:05:06,360
අපි යන්න ඕනේ.
620
01:05:06,444 --> 01:05:09,947
අපි එය එකට තබා ගන්නෙමු,
අපි එය මතුපිටට සාදමු.
621
01:05:10,031 --> 01:05:13,283
අපි ගියා. අපි ගියා.
622
01:05:18,164 --> 01:05:20,499
අපි එය එකට තබා ගන්නෙමු,
අපි එය කරන්නේ
623
01:05:20,583 --> 01:05:22,835
අපි එය එකට තබා ගන්නෙමු,
අපි එය
624
01:05:22,919 --> 01:05:25,838
අපි එය
එය මතුපිටට සාදයි.
625
01:05:26,005 --> 01:05:28,215
- [පැටින්]
- [රැවටිල්ලක්]
626
01:05:28,299 --> 01:05:31,426
- ඉන්න.
- [බියර් දිගටම]
627
01:05:31,511 --> 01:05:34,888
[රුම්]
628
01:05:38,309 --> 01:05:40,310
ඉතින්:
629
01:05:45,441 --> 01:05:48,193
යන්න! යන්න!
630
01:06:03,626 --> 01:06:05,627
[කෙණ්ඩි]
631
01:07:07,315 --> 01:07:09,650
මෙහි බලන්න:
632
01:07:37,095 --> 01:07:41,390
- ඔහු තමාටම පෙන්වා දුන්නේය.
- මොකක්ද?
633
01:07:41,474 --> 01:07:45,644
පැරණි රණශූරයන් එය මත තබන ලදී
ලේ වලින් ඔවුන් මරන්න.
634
01:07:45,728 --> 01:07:47,979
එය සංක්රමණ චාරිත්රයකි.
635
01:07:52,193 --> 01:07:54,695
මෙය අර්ථවත් වීමට පටන් ගනියි.
636
01:08:02,412 --> 01:08:07,499
මම හිතන්නේ මේක මිනිස්සු කට්ටියයි.
637
01:08:07,583 --> 01:08:11,253
ජනතාව,
ඔවුන් මෙහි යවා ඇත ...
638
01:08:11,337 --> 01:08:14,339
එය ඔප්පු කිරීමට
වැඩිහිටි විය යුතුය.
639
01:08:15,758 --> 01:08:21,221
ඔබ කියන්නේ,
මොකක්ද, යෞවනයන්?
640
01:08:24,684 --> 01:08:27,978
එය ඔවුන් එය පැළඳ නොගන්නේ එබැවිනි
මෙම ආයුධ ඔවුන් සමඟ ආරම්භ වනු ඇත.
641
01:08:28,062 --> 01:08:30,188
ඔවුන්ට මුදල් උපයන්න සිදු වේ.
642
01:08:42,034 --> 01:08:45,036
ඒවා හීසරෝගීස් වේ
ඒක ටිකක් අමාරුයි ...
643
01:08:45,121 --> 01:08:47,873
නමුත් කතාව මෙහි තිබේ.
644
01:08:50,042 --> 01:08:55,714
අවුරුදු දහස් ගණනකට පෙර,
මෙම දඩයම්කරුවන් මැජික් ග්රහලෝකයක් සොයාගෙන ඇත.
645
01:08:59,218 --> 01:09:02,512
[පැරණි භාෂාවෙන් ශබ්ද]
646
01:09:02,597 --> 01:09:08,101
ඔවුන් ගොඩනගන්නේ කෙසේද යන්න උගන්වනු ලැබීය
දෙවියන්ට නමස්කාර කළා.
647
01:09:12,774 --> 01:09:15,942
සෑම අවුරුදු සියයක්
දෙවිවරුන් ආපසු පැමිණෙනු ඇත.
648
01:09:19,280 --> 01:09:24,743
ඔවුන් එසේ කළ විට,
ඔවුන් බලාපොරොත්තු වන්නේ පූජාවයි.
649
01:09:24,744 --> 01:09:29,080
- ජනතාව පාවිච්චි කළා
අවසාන ආහාර සංකලනය කිරීම.
- [ගෑස්පී]
650
01:09:32,251 --> 01:09:36,546
[ගර්ල්]
651
01:09:36,631 --> 01:09:40,217
දඩයම් කරන්නන් සටන් කළා
මේ මහා සර්පයන් සමඟ ...
652
01:09:40,301 --> 01:09:44,304
ඔවුන්ගේ වටිනාකම ඔප්පු කිරීමට
ලකුණු දරාගන්න.
653
01:09:59,737 --> 01:10:02,906
- [රැවටිල්ලක්]
- නමුත් දඩයම්කරුවන් නැතිනම් ...
654
01:10:02,990 --> 01:10:05,992
කිසිවක් ඉතිරි නොවූ බව ඔවුහු ඒත්තු ගැන්වූහ.
655
01:10:10,665 --> 01:10:14,000
සමස්ත ශිෂ්ටාචාරයක්ම
ඔහු රාත්රිය පිස දැමුවා.
656
01:10:17,547 --> 01:10:22,384
ඉතින්, මානවයන්, දඩයම් කරන්නන් ...
657
01:10:22,468 --> 01:10:25,053
ඔවුන් මේ සත්වයන් ගෙනාවා
දඩයම් කරන්න
658
01:10:25,137 --> 01:10:27,222
ඔවුන් සතුන් වැනි ය.
659
01:10:27,306 --> 01:10:31,017
අපි ඔවුන් සඳහා සත්කාරකයි.
660
01:10:31,102 --> 01:10:36,398
තාප පානයක් නිර්මාණය කර ඇත්තේ අපව පොළඹවා ගැනීමටය
මෙන්න: මේ සියල්ල උගුලකි.
661
01:10:38,359 --> 01:10:42,028
අපෙන් තොරව දඩයම් කිසිවක් තිබුණේ නැත.
662
01:10:58,004 --> 01:11:01,715
[කපනය]
663
01:11:02,884 --> 01:11:05,719
[පරිපූර්ණභාවය]
664
01:11:10,725 --> 01:11:13,935
වෙඩි තියන්න! උයිගර්.
665
01:11:33,247 --> 01:11:37,250
[ශ්වසනයේදී]
666
01:11:54,727 --> 01:11:56,019
ඔහ්, බ්ලෂ්
667
01:11:56,103 --> 01:11:59,606
- [ගංවතුර]
- [පක්ෂපාතීත්වය]
668
01:12:01,192 --> 01:12:03,985
දොර විවෘත වන විට අපි මැරෙමු.
669
01:12:04,070 --> 01:12:07,364
- නෑ, අපි හරි කියලා.
"ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?"
670
01:12:07,448 --> 01:12:11,618
මේ පිරමීඩය බන්ධනාගාරයක් වගේ.
671
01:12:11,702 --> 01:12:15,413
ආයුධ ආරක්ෂකයෝ,
දැන් සිරකරුවන් මුදාහරිනවා.
672
01:12:15,498 --> 01:12:19,000
පිළිනැගය:
ආරක්ෂකයන්ට ආයුධ තිබිය යුතුයි.
673
01:12:21,003 --> 01:12:25,674
දොර විවර කරන විට,
අපි එය අපේ ආයුධයට දෙන්නෙමු.
674
01:12:25,758 --> 01:12:28,385
ඔබ පිස්සු?
මහා ක්රිඩාවේ ...
675
01:12:28,469 --> 01:12:30,553
සතුන් දඩයම් කරයි
දඩයම් කරන්න එපා.
676
01:12:30,638 --> 01:12:34,140
ඔවුන් අපට අවශ්ය නැත.
අපි යුද්ධයට යමු.
677
01:12:34,225 --> 01:12:37,727
- පැත්ත තෝරන්න වෙලාව.
- අපි සහයෝගය සඳහා.
678
01:12:39,355 --> 01:12:43,483
අපි එම අවස්ථාව සලකා බැලිය යුතුය
අපිට මෙතනින් යන්න බැහැ.
679
01:12:46,112 --> 01:12:50,448
නමුත් අපි මේ සර්පයන් ගැන ඒත්තු ගැන්විය යුතුය
මතුපිටට නොපැමිණෙයි.
680
01:12:50,533 --> 01:12:53,451
මොකද ...
681
01:12:53,536 --> 01:12:56,621
හැම දෙයක්ම මැරෙන්න පුළුවන්.
682
01:13:00,793 --> 01:13:05,839
මගේ සතුරාගේ සතුරා ... මගේ මිත්රයා.
683
01:13:08,884 --> 01:13:12,721
[හඬ]
684
01:13:28,446 --> 01:13:31,364
අපේ මිතුරා වෙත යමු.
685
01:13:33,617 --> 01:13:36,911
[උස් වූ වොම්]
686
01:13:41,417 --> 01:13:44,252
ඔයා කොහොමද කියන්නේ?
ඉතාලියේ "භයංකර ශිෂ්ටාචාර"
687
01:13:44,336 --> 01:13:48,298
[ඉතාලි]
688
01:13:48,382 --> 01:13:50,508
ඉතා සුළු හෝ නැත.
689
01:13:53,596 --> 01:13:55,096
- [සටහන]
- [ගෑස්පී]
690
01:13:59,727 --> 01:14:02,353
[අදහස්]
691
01:14:05,566 --> 01:14:07,192
[ක්ලාටර්]
692
01:14:12,615 --> 01:14:15,075
- [වර්ධනය වන]
- ඒක මාරු කරන්න.
693
01:14:35,679 --> 01:14:38,473
[පක්ෂපාතීත්වය]
694
01:14:38,557 --> 01:14:41,434
ලෙක්ස්!
[ග්රන්ට්]
695
01:14:41,519 --> 01:14:43,812
- [ගල්ඔය]
- ලෙක්ස්.
696
01:14:43,896 --> 01:14:45,396
- [ගෑස්පී]
- ඉන්න.
697
01:14:45,481 --> 01:14:48,525
එන්න ලිස්ට්.
698
01:14:48,609 --> 01:14:52,362
-
- [පක්ෂපාතීත්වය]
699
01:14:52,446 --> 01:14:55,240
- [ස්ක්රීම් ෆැඩික්ස්]
- නෑ, නැහැ.
700
01:15:01,789 --> 01:15:05,125
[හුස්ම හුස්ම]
701
01:15:24,854 --> 01:15:26,688
[සෙලවීම]
702
01:16:25,789 --> 01:16:30,126
[ගැඹුරු හුස්ම]
703
01:16:50,147 --> 01:16:53,066
- [වර්ධනය වන]
- ඉන්න. ඉන්න! කරුණාකර රැඳී සිටින්න.
704
01:16:57,071 --> 01:17:01,241
මගේ සතුරාගේ සතුරා මගේ මිතුරා.
705
01:17:40,739 --> 01:17:43,783
[දරුණු, කම්පිතව]
706
01:17:47,955 --> 01:17:50,081
[පරිපූර්ණභාවය]
707
01:19:04,281 --> 01:19:08,993
හේයි. මම ඔබ සමඟ එන්නෙමි,
ඔයා මාව ඇහෙනවා, කැත මැඩම්.
708
01:20:03,423 --> 01:20:05,633
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
709
01:21:13,118 --> 01:21:17,747
- [විචාරය]
-
710
01:21:31,261 --> 01:21:34,305
[සෙනෙහසින්]
711
01:22:29,903 --> 01:22:42,957
මිලර්.
712
01:22:55,137 --> 01:22:57,263
[ගෑස්]
713
01:23:20,454 --> 01:23:24,874
[අධික හුස්ම ගැනීම]
714
01:23:27,794 --> 01:23:31,213
- [ෂෝකින්]
- [ගෑස්පී]
715
01:23:33,216 --> 01:23:37,011
- සෙබස්තියන්.
"මට උදව් කරන්න, ලෙක්ස්."
716
01:23:37,095 --> 01:23:39,555
- අඩුම තරමින් ඔයා එළියට එන්න.
- පරක්කු වැඩියි.
717
01:23:39,639 --> 01:23:42,058
- ඒක ඇතුලේ.
- අඩුම තරමේ එය මෙතනින් එළියට එන්න.
718
01:23:42,142 --> 01:23:45,853
- ඔයාට බැහැ
- නැත N-
719
01:23:45,937 --> 01:23:49,607
- [ගෑස්පී]
- නැත නැහැ, ඔයාට එයාට උදව් කරන්න වෙනවා.
720
01:23:53,528 --> 01:23:57,531
ලෙක්ස්! ඒවා මතුපිටට නොපැමිණිය යුතුය.
721
01:23:57,616 --> 01:24:01,452
- ඔවුන් මතුපිටට නොපැමිණිය යුතුය. [ග්රන්ට්]
- මම දන්නවා.
722
01:24:01,536 --> 01:24:04,121
- [සෙබස්තියන් ග්රාන්ස්]
- [කොක්ස් ගුන්]
723
01:24:10,212 --> 01:24:12,046
[යල්ස්]
අරා!
724
01:24:16,968 --> 01:24:19,762
සමාවෙන්න. සමාවෙන්න!
725
01:24:42,577 --> 01:24:44,870
[වර්ධනය]
726
01:24:44,996 --> 01:24:48,457
[ලැජ්ජාව]
727
01:25:38,341 --> 01:25:41,260
ඒක බෝම්බයක්.
728
01:25:41,344 --> 01:25:43,554
හොඳයි, මම හිතනවා එය මැරෙනවා කියලා
ඒ සියල්ල.
729
01:25:43,638 --> 01:26:04,700
[හඬ]
730
01:26:29,267 --> 01:26:32,853
ඔබ කෲර අම්මා,
731
01:28:39,898 --> 01:28:45,527
- [එහාහාස්]
- [වර්ධනය වන]
732
01:31:59,514 --> 01:32:01,723
මට තේරෙනවා!
733
01:32:46,519 --> 01:32:48,687
[ෂාක්ස්]
734
01:33:23,056 --> 01:33:26,808
[දුර්වල ප්රසාදයක්]
735
01:34:32,208 --> 01:34:35,043
[වර්ධනය වන]
83087