Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,408 --> 00:00:57,318
M�thyl�ne-dioxy-m�thylamph�tamine,
2
00:00:58,328 --> 00:01:04,367
extaz, taz, xeu, tata, peanut, quitos,
drogue des rave parties,
3
00:01:04,542 --> 00:01:06,501
drogue qui d�sinhibe,
drogue de l'amour.
4
00:01:06,670 --> 00:01:09,541
E, X, MDMA.
5
00:01:10,006 --> 00:01:12,962
100 % pure ecstasy.
6
00:01:14,052 --> 00:01:15,382
On dit beaucoup de choses dessus.
7
00:01:16,013 --> 00:01:19,465
Du bien, du mal, surtout des conneries.
8
00:01:19,892 --> 00:01:24,472
Mais d�s qu'on en prend, on sait.
9
00:01:25,231 --> 00:01:28,316
C'est de la magie � l'�tat pur.
10
00:01:31,279 --> 00:01:34,234
L�, c'est moi, Lloyd Buist,
votre humble narrateur
11
00:01:34,407 --> 00:01:36,235
et gros kiffeur.
12
00:01:36,409 --> 00:01:38,070
Je me bats pour la bonne cause :
13
00:01:38,245 --> 00:01:40,997
faire bouger les teufeurs sur le dancefloor,
jusqu'� la transe.
14
00:02:04,355 --> 00:02:07,311
Mon pote aux platines
assure grave ce soir !
15
00:02:07,484 --> 00:02:09,940
Il fait vibrer notre bas-ventre collectif.
16
00:02:10,362 --> 00:02:11,905
Nous nous prenons tous au jeu.
17
00:02:12,239 --> 00:02:13,734
La musique est en nous.
18
00:02:13,907 --> 00:02:15,450
Je chevauche une fus�e
lanc�e contre la Russie.
19
00:02:15,617 --> 00:02:18,619
S�rotonine et dopamine for ever !
20
00:02:19,747 --> 00:02:24,209
Ce serait le bon moment de tomber amoureux,
mais pas du monde, non.
21
00:02:24,376 --> 00:02:25,622
Juste de cette fille, l�-bas.
22
00:02:26,087 --> 00:02:27,119
Regarde-moi.
23
00:02:27,296 --> 00:02:31,165
D'un simple coup d'�il,
change ma putain de vie...
24
00:02:31,342 --> 00:02:33,751
Maintenant, tout de suite.
25
00:02:35,513 --> 00:02:36,843
Mais non...
26
00:02:37,015 --> 00:02:39,886
C'est juste un �ni�me moyen de s'amuser.
27
00:03:25,190 --> 00:03:27,647
Ta m�re en ferait une maladie, Lloyd,
28
00:03:27,818 --> 00:03:31,520
de savoir que tu d�couches,
passes la nuit avec des nazes,
29
00:03:31,697 --> 00:03:34,071
� d�penser l'argent
que t'a laiss� la petite souris.
30
00:03:34,492 --> 00:03:36,153
Papa, je dois y aller.
31
00:03:37,370 --> 00:03:39,411
Il y a des tas de factures qui attendent.
32
00:03:40,582 --> 00:03:42,622
Le t�l�phone n'arr�te pas de sonner.
33
00:03:42,792 --> 00:03:45,035
C'est bon, papa. J'ai compris.
34
00:03:45,420 --> 00:03:46,880
Tu comptes faire quoi ?
35
00:03:47,047 --> 00:03:50,002
Je dois y aller,
je vais �tre en retard au boulot !
36
00:03:50,175 --> 00:03:52,632
Au boulot ? Avec qui ?
37
00:03:54,638 --> 00:03:58,340
On dit que la mort tue,
mais c'est faux.
38
00:03:58,517 --> 00:04:00,677
L'ennui et l'indiff�rence tuent !
39
00:04:02,480 --> 00:04:04,687
Affaires ou tourisme ?
40
00:04:05,358 --> 00:04:06,734
Affaires.
41
00:04:06,901 --> 00:04:07,851
Tourisme d'affaires plut�t...
42
00:04:15,243 --> 00:04:17,866
L'avion... bouge l'underground
� la vitesse du son.
43
00:04:20,665 --> 00:04:24,036
Tisane � la menthe marocaine...
44
00:04:24,795 --> 00:04:26,456
La meilleure !
45
00:04:30,134 --> 00:04:31,629
Danke, ma douce Inga.
46
00:04:35,014 --> 00:04:37,221
Lloyd, j'ai des cadeaux pour toi.
47
00:04:38,768 --> 00:04:41,260
Les contr�les aux a�roports
se sont renforc�s
48
00:04:41,437 --> 00:04:43,561
� cause de la guerre antiterroriste
et contre le narcotrafic.
49
00:04:43,731 --> 00:04:48,644
C'est plut�t une guerre contre la libert�
et la libert� de choix.
50
00:04:49,905 --> 00:04:52,444
Tout �a pour dire que nous avons...
51
00:04:52,616 --> 00:04:57,955
un l�ger surplus, et par cons�quent
une baisse des tarifs de la MDMA.
52
00:04:58,121 --> 00:05:00,281
Ce qui signifie... plus de blanche.
53
00:05:01,542 --> 00:05:03,500
�a ne te d�range pas si je...
54
00:05:03,669 --> 00:05:04,833
Non, bien s�r...
55
00:05:10,176 --> 00:05:13,379
La vie est faite de petits plaisirs,
n'est-ce pas ?
56
00:05:15,682 --> 00:05:19,728
Un peu de "vitamine A" ?
57
00:05:22,230 --> 00:05:26,181
Fais attention. �a br�le...
58
00:05:27,194 --> 00:05:32,616
Je classe �a sous :
"� manipuler avec pr�caution."
59
00:05:33,033 --> 00:05:35,739
Comment je vais transporter tout �a ?
60
00:05:40,291 --> 00:05:41,288
Inga ?
61
00:05:42,668 --> 00:05:44,792
Lloyd, tu vas adorer...
62
00:05:47,966 --> 00:05:51,383
C'est la derni�re fois
que j'accepte un de tes "cadeaux".
63
00:05:51,553 --> 00:05:53,546
- Tu es pr�t ?
- Non, pas du tout.
64
00:05:53,722 --> 00:05:57,056
OK, respire � fond
et ne bouge pas.
65
00:05:57,559 --> 00:06:00,182
Je pr�f�re les pr�liminaires
avant qu'on me mette...
66
00:06:10,990 --> 00:06:13,826
Sven m'a donn� 20 % de came en plus.
67
00:06:15,161 --> 00:06:18,412
20 % dont Solo ne sait rien.
68
00:06:19,749 --> 00:06:22,122
Si je les vends moi-m�me,
je pourrai le rembourser.
69
00:06:39,937 --> 00:06:42,227
La contrebande, c'est tout un art.
70
00:06:42,398 --> 00:06:45,982
Faut savoir rester cool et positif.
71
00:06:46,569 --> 00:06:49,191
Tout repose sur la confiance en soi.
72
00:06:49,364 --> 00:06:53,409
Ta fa�on de marcher, de parler,
ton style, ton sourire...
73
00:06:53,576 --> 00:06:56,115
Sur ce qu'on per�oit dans ton regard.
74
00:06:56,287 --> 00:06:59,907
Surtout ne pas avoir peur.
La peur les attire.
75
00:07:00,167 --> 00:07:01,543
Excusez-moi...
76
00:07:04,087 --> 00:07:06,793
D�sol�, j'ai des acouph�nes...
La musique, vous savez ?
77
00:07:07,716 --> 00:07:08,796
Passeport.
78
00:07:11,720 --> 00:07:13,513
Votre m�tier ?
79
00:07:13,681 --> 00:07:19,637
Je suis assistant cam�raman...
J'assiste, quoi.
80
00:07:22,023 --> 00:07:23,435
De la drogue sur vous ?
81
00:07:26,027 --> 00:07:27,985
J'ai vraiment l'air
de ce genre d'individu ?
82
00:07:31,950 --> 00:07:33,493
Ouvrez votre sac sur le comptoir.
83
00:07:33,869 --> 00:07:34,866
Bien s�r.
84
00:07:42,962 --> 00:07:46,130
La lumi�re du jour alt�re la pellicule.
85
00:07:47,299 --> 00:07:48,925
Mais c'est fini, la pellicule.
86
00:07:50,261 --> 00:07:54,390
En tant qu'assistant cam�raman,
vous devez �tre �quip� pour ouvrir les bo�tes.
87
00:07:54,849 --> 00:07:56,392
Exact, j'ai ce qu'il faut.
88
00:07:57,227 --> 00:07:58,342
Et voil� !
89
00:08:01,356 --> 00:08:02,187
Prenez une bo�te.
90
00:08:05,110 --> 00:08:05,727
Celle-l� ?
91
00:08:05,902 --> 00:08:09,569
Non, elle ne me dit rien.
Je veux celle-ci.
92
00:08:32,514 --> 00:08:34,554
C'est bon. Bienvenue.
93
00:08:40,606 --> 00:08:43,394
Merci beaucoup, cher monsieur.
94
00:08:44,443 --> 00:08:45,689
Mesdames...
95
00:09:13,599 --> 00:09:15,509
- �a va, mec ?
- Super !
96
00:09:20,523 --> 00:09:22,232
G�nial...
97
00:09:33,495 --> 00:09:35,868
�a commence � prendre forme.
98
00:09:36,039 --> 00:09:39,374
Y a du progr�s !
On monte en grade, mon vieux.
99
00:09:39,876 --> 00:09:42,962
Alors... voyons voir �a...
100
00:09:49,428 --> 00:09:52,383
Et... voil� !
101
00:09:59,522 --> 00:10:00,554
Tiens, go�te �a.
102
00:10:01,315 --> 00:10:03,475
Moi, je go�te ton truc.
103
00:10:05,111 --> 00:10:05,978
C'est quoi, �a ?
104
00:10:06,154 --> 00:10:10,485
Le nectar des dieux.
Des algues bleues et vertes, E3.
105
00:10:10,659 --> 00:10:12,284
Tu veux dire les trucs dans l'eau ?
106
00:10:12,452 --> 00:10:13,996
�a �liminera toutes tes toxines.
107
00:10:14,705 --> 00:10:18,656
Le caf� et la clope me font �liminer aussi.
108
00:10:20,127 --> 00:10:21,041
Oh, Ally !
109
00:10:21,712 --> 00:10:23,587
Les �cossais mangent
d�j� pas de l�gumes...
110
00:10:23,756 --> 00:10:25,251
ils ne vont pas en boire !
111
00:10:25,424 --> 00:10:27,133
Tout arrive, tu sais...
112
00:10:27,468 --> 00:10:29,758
Si t'investis, ils s'y mettront.
113
00:10:30,888 --> 00:10:31,719
Si je quoi ?
114
00:10:32,557 --> 00:10:37,849
Le fric que tu vas te faire,
c'est un bon investissement...
115
00:10:38,021 --> 00:10:41,438
On ouvre un caf� v�g�talien,
commerce �quitable avec des produits bio...
116
00:10:42,025 --> 00:10:44,268
Je vais te dire un truc :
�a marchera jamais !
117
00:10:44,653 --> 00:10:45,650
T'en sais quoi, toi ?
118
00:10:45,821 --> 00:10:48,229
J'ai un sens inn� des affaires !
119
00:10:48,448 --> 00:10:50,526
T'avais pas dit qu'Internet ferait un bide !
120
00:10:51,702 --> 00:10:54,111
Les r�gimes crudistes existent
depuis des si�cles.
121
00:10:54,288 --> 00:10:58,073
Gen�se, 1.29 :
"Dieu d�clara : je vous donne
122
00:10:58,250 --> 00:11:01,206
"toutes les herbes portant semence,
sur la surface de la terre
123
00:11:01,379 --> 00:11:03,337
"et tous les arbres qui ont des fruits
portant semence.
124
00:11:03,506 --> 00:11:06,128
"Ce sera... votre nourriture."
125
00:11:07,594 --> 00:11:10,263
Tu te prends pour qui ?
Un ma�tre Jedi ?
126
00:11:11,639 --> 00:11:13,432
"Je sais tout sur tout", mon cul !
127
00:11:14,518 --> 00:11:17,970
Allez, au boulot !
Un jour de labeur n'a jamais tu� personne.
128
00:11:19,398 --> 00:11:21,059
Un jour, tu te feras choper
� la fronti�re.
129
00:11:23,110 --> 00:11:25,684
Vous vous �coutez parler, des fois ?
130
00:11:25,863 --> 00:11:29,363
Surveillez �a le temps
que je fasse ma livraison.
131
00:11:29,867 --> 00:11:31,861
Et fais-moi plaisir : touche pas � �a.
132
00:11:37,917 --> 00:11:39,662
Bon voyage !
133
00:11:40,170 --> 00:11:41,202
�a a �t�, non ?
134
00:11:41,379 --> 00:11:42,459
La classe, mec !
135
00:12:01,817 --> 00:12:02,732
R�p�te �a...
136
00:12:02,902 --> 00:12:04,480
C'est pas ma faute.
137
00:12:04,904 --> 00:12:06,185
Pas ta faute...
138
00:12:10,285 --> 00:12:11,531
T'�tais o�, toi ?
139
00:12:11,703 --> 00:12:13,364
J'en ai pour une minute.
140
00:12:14,998 --> 00:12:17,122
�coute.
Je te pardonne.
141
00:12:17,876 --> 00:12:18,707
C'est vrai ?
142
00:12:18,877 --> 00:12:20,621
Regarde-moi dans les yeux.
143
00:12:21,088 --> 00:12:24,588
Regarde-moi dans les yeux.
Regarde, je te dis.
144
00:12:30,681 --> 00:12:32,426
Putain, tu fais chier.
145
00:12:32,975 --> 00:12:35,218
Tu aurais d� attendre, c'est ton boulot !
146
00:12:35,394 --> 00:12:37,637
J'ai pas le temps d'�tre patient !
147
00:12:39,482 --> 00:12:42,437
Je sais, oui.
Je t'ai amen� quelque chose, Solo.
148
00:12:43,653 --> 00:12:46,940
Ne mords pas la main qui te nourrit.
C'est ce que disait ma grand-m�re.
149
00:12:47,115 --> 00:12:48,065
Elle est l�-haut !
150
00:12:48,533 --> 00:12:50,278
Elle veille sur nous, maintenant.
151
00:12:50,452 --> 00:12:51,651
C'�tait une sainte !
152
00:12:52,704 --> 00:12:53,701
Bien s�r.
153
00:12:53,872 --> 00:12:54,988
Allez, casse-toi !
154
00:12:57,584 --> 00:12:59,044
Lloyd ! Ma marchandise !
155
00:13:00,212 --> 00:13:01,328
O� est ma putain de marchandise ?
156
00:13:07,345 --> 00:13:09,919
T'as du bol
que �a se soit pas cass� !
157
00:13:10,097 --> 00:13:12,672
C'est un service de famille !
�a n'a pas de prix.
158
00:13:22,194 --> 00:13:24,152
Tr�s jolis, mes petits serpents...
159
00:13:25,447 --> 00:13:28,650
Merveilleux... fantastique...
160
00:13:29,159 --> 00:13:31,698
Attends, attends...
161
00:13:31,870 --> 00:13:33,070
Attends...
162
00:13:33,664 --> 00:13:35,823
C'est un poil l�ger, je trouve.
163
00:13:36,917 --> 00:13:39,041
Tu t'es servi, ou quoi ?
164
00:13:41,005 --> 00:13:42,880
Tu t'en es mis un peu de c�t� ?
165
00:13:43,216 --> 00:13:44,877
T'essaies de me rouler, connard ?
166
00:13:51,307 --> 00:13:54,060
Trop dr�le, franchement !
T'y as cru, hein ?
167
00:13:55,353 --> 00:13:56,813
Trop fort !
168
00:13:57,689 --> 00:13:59,517
Allez, va t'acheter un nouveau futal.
169
00:14:02,861 --> 00:14:05,436
Solo travaille pour le grand patron
et son r�seau de dealers.
170
00:14:07,575 --> 00:14:09,236
Ancien militaire, ancien para,
171
00:14:09,410 --> 00:14:12,661
ancien des commandos SAS, etc.
172
00:14:12,830 --> 00:14:17,161
C'est une putain de bombe nucl�aire.
Si vous le chauffez, vous n'en r�chappez pas.
173
00:14:22,424 --> 00:14:23,800
Un vrai butin !
174
00:14:25,218 --> 00:14:26,879
Voil�, les gars...
175
00:14:29,806 --> 00:14:31,183
Il risque pas de s'en rendre compte ?
176
00:14:31,350 --> 00:14:33,427
Il a le nez dans la poudreuse.
177
00:14:34,311 --> 00:14:37,017
Puisque Sven ne lui a rien dit,
pourquoi je le ferais ?
178
00:14:37,731 --> 00:14:39,476
Fais attention, Lloyd.
179
00:14:39,650 --> 00:14:42,605
Dieu m'a dit que le mal
se nourrissait de nos peurs.
180
00:14:42,778 --> 00:14:43,728
L'autre soir, au festival...
181
00:14:43,904 --> 00:14:44,605
�a recommence...
182
00:14:44,780 --> 00:14:45,813
Laisse-le finir.
183
00:14:46,866 --> 00:14:48,907
L'autre soir, au festival "T in the Park",
184
00:14:49,077 --> 00:14:53,241
une lumi�re a d�chir� le ciel
et trois saints hommes sont apparus.
185
00:14:53,832 --> 00:14:55,660
J'en ai chi� dans mon froc !
186
00:14:56,293 --> 00:14:57,242
�a, j'y crois !
187
00:14:57,419 --> 00:14:58,416
Dieu m'a parl�.
188
00:14:58,587 --> 00:15:01,293
Il a dit que l'ecsta �tait son cadeau
189
00:15:01,465 --> 00:15:03,340
et que nous devions
r�pandre la bonne parole.
190
00:15:03,508 --> 00:15:06,131
- Une inspiration divine !
- Bonne id�e !
191
00:15:06,303 --> 00:15:07,300
L'encourage pas !
192
00:15:08,305 --> 00:15:09,800
Un peu de lithium va r��quilibrer tout �a.
193
00:15:09,974 --> 00:15:14,969
Les druides ne juraient
que par le d�s�quilibre le plus total.
194
00:15:17,565 --> 00:15:22,027
Woodsy, combien on pourrait
se faire avec une teuf ?
195
00:15:22,695 --> 00:15:23,562
�a d�pend o� elle est.
196
00:15:25,532 --> 00:15:27,940
Dans le sous-sol de l'�glise Sainte-Marie.
197
00:15:28,118 --> 00:15:30,408
Je liquide toute ma came en une nuit,
198
00:15:30,579 --> 00:15:32,323
je rembourse Solo, et finito.
199
00:15:33,498 --> 00:15:36,037
Moi, je dois d�j�
m'occuper de mon business.
200
00:15:36,585 --> 00:15:38,413
Avec tous les ecstas que je vous file...
201
00:15:42,132 --> 00:15:45,336
On partagera les b�n�fices,
et tu finiras ton caf�.
202
00:15:48,931 --> 00:15:50,510
Ouais. C'est parti.
203
00:15:51,809 --> 00:15:52,806
�a roule !
204
00:15:53,853 --> 00:15:55,479
� la libert�, les gars !
205
00:16:00,485 --> 00:16:01,601
Une "pill" ?
206
00:16:17,294 --> 00:16:21,922
Je suis avec Hazel.
Elle : 19 ans et moi : 28.
207
00:16:22,800 --> 00:16:26,467
Je pourrais d�j� avoir une bague au doigt,
p�p�re dans une maison de banlieue,
208
00:16:26,638 --> 00:16:30,008
avec un boulot stable
et plein de rapports � �crire...
209
00:16:31,476 --> 00:16:33,600
Mais non... Pour moi,
c'est Hazel l'embrum�e.
210
00:16:36,982 --> 00:16:40,019
Allez, trinquons !
Bon matos, hein ?
211
00:16:40,194 --> 00:16:41,605
C'est clair !
212
00:16:43,030 --> 00:16:46,447
Putain, je sens que �a monte !
213
00:16:46,617 --> 00:16:49,820
Il y a de l'�lectricit� dans l'air.
�a va d�chirer, ce soir !
214
00:16:54,375 --> 00:16:55,574
Attention...
215
00:17:00,006 --> 00:17:03,044
Vas-y mollo,
je vais bient�t avoir besoin de toi.
216
00:17:03,218 --> 00:17:05,425
T'es encore un poids plume, toi.
217
00:17:08,598 --> 00:17:11,885
Tiens-toi bien. Je t'ai � l'�il.
218
00:17:14,271 --> 00:17:15,601
Et rends-moi un service...
219
00:17:16,690 --> 00:17:20,736
�vite de te chier dessus
sur mon dancefloor !
220
00:17:45,095 --> 00:17:46,804
C'est quoi, ta th�orie
221
00:17:48,474 --> 00:17:50,467
sur les mecs qui chopent ?
222
00:17:50,643 --> 00:17:52,304
Les mecs qui chopent se tapent...
223
00:17:52,937 --> 00:17:54,100
des pouffes...
224
00:17:54,271 --> 00:17:56,182
ou des meufs "Ah ouais".
225
00:17:56,566 --> 00:17:57,349
Des quoi ?
226
00:17:57,525 --> 00:18:00,099
Les meufs "Ah ouais",
y a rien de tel !
227
00:18:00,278 --> 00:18:02,568
Elles font toujours "Ah ouais ?"
228
00:18:03,865 --> 00:18:05,064
Comme toi...
229
00:18:06,910 --> 00:18:08,785
Mais faut faire attention...
230
00:18:09,079 --> 00:18:12,864
parce qu'il y a
des pouffes "Ah ouais" aussi.
231
00:18:14,960 --> 00:18:17,084
Tu me traites de pouffe, c'est �a ?
232
00:18:19,256 --> 00:18:24,595
Pas du tout.
�a d�pend de comment on le dit, hein.
233
00:18:26,722 --> 00:18:29,214
Toi, quand tu dis "Ah ouais",
c'est cool.
234
00:18:31,477 --> 00:18:34,598
Tu es une bombasse "Ah ouais", toi !
235
00:18:35,899 --> 00:18:37,691
Une super nana, tu vois.
236
00:18:38,568 --> 00:18:41,107
Non, merci. �a va aller, l�.
237
00:21:31,333 --> 00:21:32,579
Un rail ?
238
00:22:38,654 --> 00:22:40,197
Alors la p'tite Hazel ?
239
00:22:40,573 --> 00:22:42,401
Une vraie poup�e...
240
00:22:43,034 --> 00:22:44,826
Putain, Lloyd...
241
00:22:47,371 --> 00:22:48,238
Elle, elle est pour toi.
242
00:22:52,001 --> 00:22:53,283
C'est une vraie sauvage.
243
00:22:54,504 --> 00:22:56,498
Je veux une fille
sur la m�me fr�quence que moi.
244
00:22:56,673 --> 00:22:59,758
Une communion psychique,
245
00:23:00,635 --> 00:23:04,219
que nos esprits se m�langent,
comme dans un voyage astral.
246
00:23:04,640 --> 00:23:06,799
J'ai jamais connu �a.
247
00:23:07,685 --> 00:23:11,933
J'ai connu de bonnes vibrations,
mais pas "la" vraie communion.
248
00:23:12,481 --> 00:23:17,394
L'ecsta aide un peu,
mais pas r�ellement � trouver l'osmose.
249
00:23:18,196 --> 00:23:23,108
Quand elle peut lire en toi.
Et que toi, tu lis en elle.
250
00:23:26,329 --> 00:23:26,946
Magique...
251
00:23:29,291 --> 00:23:33,040
T'as d�j� remarqu� que c'�tait nous,
les plus vieux en bo�te ?
252
00:24:41,742 --> 00:24:42,656
Bon... jour !
253
00:24:44,495 --> 00:24:47,746
Bon Dieu !
Pas la peine de crier !
254
00:24:48,165 --> 00:24:49,791
Et ton aide auditive ?
255
00:24:50,918 --> 00:24:55,213
Pourquoi entendre, si je peux chanter ?
256
00:25:03,348 --> 00:25:05,757
Et toi, tu chantes ?
Allez, fiston !
257
00:25:06,685 --> 00:25:08,928
Viens embrasser ton p�re !
258
00:25:09,730 --> 00:25:12,851
On a tellement besoin d'amour
sur cette plan�te.
259
00:25:13,984 --> 00:25:16,441
Papa, pourquoi tu vas pas te coucher ?
260
00:25:17,655 --> 00:25:20,941
Non, j'attends ta m�re.
261
00:25:27,331 --> 00:25:29,124
Elle ne va pas rentrer.
262
00:26:04,370 --> 00:26:06,945
Tu sais quoi ?
Tu vas aller prendre un bain.
263
00:26:07,958 --> 00:26:10,331
�a te fera du bien. Allez, viens.
264
00:26:12,337 --> 00:26:15,090
1, 2, 3. Allez.
265
00:26:18,218 --> 00:26:20,129
Allez, on y va.
266
00:26:58,427 --> 00:26:59,543
L'acoustique est bonne !
267
00:27:00,346 --> 00:27:02,304
Je crois que nous sommes
d'accord l�-dessus.
268
00:27:02,473 --> 00:27:05,808
Comme vu au pr�alable,
la location est de 500 livres.
269
00:27:05,977 --> 00:27:07,009
Merveilleux.
270
00:27:07,187 --> 00:27:08,219
Il y a des conditions :
271
00:27:08,396 --> 00:27:10,971
pas de musique pendant l'office religieux.
272
00:27:12,317 --> 00:27:16,268
Pas d'alcool dans l'enceinte de l'�glise.
273
00:27:16,446 --> 00:27:18,274
Pas de souci, p�re Brian.
274
00:27:19,283 --> 00:27:22,534
Vous savez quoi ?
Avant, je croyais en Dieu.
275
00:27:22,703 --> 00:27:25,622
Comme tout le monde, quoi.
Mais plus maintenant.
276
00:27:26,207 --> 00:27:30,336
C'est quoi Dieu, � votre avis ?
277
00:27:39,762 --> 00:27:43,714
J'ai souvent pens� que Dieu �tait lumi�re,
278
00:27:45,352 --> 00:27:46,598
amour ou musique.
279
00:27:49,106 --> 00:27:50,684
Parfois la nuit, je reste �veill�,
280
00:27:52,609 --> 00:27:57,486
� contempler le silence, l'obscurit�
281
00:27:58,157 --> 00:28:01,325
que nous rejoindrons tous un jour.
282
00:28:04,163 --> 00:28:06,406
Dieu est tout et partout.
283
00:28:09,877 --> 00:28:14,422
Dieu est l�-dedans, mon p�re.
284
00:28:14,591 --> 00:28:17,165
Pas de drogue dans ma paroisse.
285
00:28:17,344 --> 00:28:19,800
Et o� sont vos paroissiens, d'ailleurs ?
286
00:28:19,971 --> 00:28:21,633
Ce sont des plaisirs artificiels !
287
00:28:21,807 --> 00:28:22,590
Non, c'est faux !
288
00:28:22,766 --> 00:28:26,219
Mon Dieu est chimiquement prouv�,
le v�tre n'est pas r�el.
289
00:28:26,395 --> 00:28:28,436
�a, c'est du r�el, par contre !
290
00:28:29,315 --> 00:28:33,230
J'autorise cette soir�e
parce que nous avons besoin d'argent,
291
00:28:33,402 --> 00:28:34,779
mais je ne tol�re aucun d�bordement !
292
00:28:35,446 --> 00:28:38,069
Vous serez pay� apr�s la soir�e.
293
00:28:38,324 --> 00:28:41,326
Hypocrite !
Vous n'avez pas de spiritualit� !
294
00:28:42,579 --> 00:28:46,163
Le seul lien qui existe entre Dieu et Homme,
c'est l'ecstasy !
295
00:28:50,587 --> 00:28:52,664
T'es un p�d�, ou quoi ?
T'es un p�d�, hein !
296
00:28:52,839 --> 00:28:54,667
Une p�dale, c'est �a ?
T'es une p�dale !
297
00:28:54,841 --> 00:28:57,215
Alors pourquoi t'essayes de m'enculer ?
298
00:28:58,345 --> 00:28:59,176
C'est quoi, �a ?
299
00:28:59,555 --> 00:29:03,007
Lloyd est en train de me doubler.
Et toi, tu fais que dalle.
300
00:29:03,225 --> 00:29:05,800
Pas un mot !
C'�tait ta derni�re chance.
301
00:29:05,978 --> 00:29:08,352
Je vais m'en occuper, pauvre d�bile !
302
00:29:14,153 --> 00:29:18,449
"Je suis le Seigneur de la teuf", dit-il.
303
00:29:21,620 --> 00:29:25,239
"Je vous guiderai, o� que vous soyez."
304
00:29:30,504 --> 00:29:31,834
Tu m'�tonnes, Lloyd !
305
00:29:42,100 --> 00:29:43,927
J'ai entendu des trucs pas tr�s nets.
306
00:29:45,728 --> 00:29:47,888
On raconte que des conneries, tu sais.
307
00:29:48,064 --> 00:29:51,730
Crois-moi, �a fait moins de d�g�ts
que l'alcool.
308
00:30:00,828 --> 00:30:01,908
"Hug", Hugh !
309
00:30:04,373 --> 00:30:07,494
Plus on est de fous, plus on rit !
Merci, pour la cagnotte !
310
00:30:08,461 --> 00:30:09,576
Salut, les gars.
311
00:30:10,087 --> 00:30:11,168
Super, merci.
312
00:30:24,519 --> 00:30:26,264
Salut, Solo. �a va ?
313
00:30:26,480 --> 00:30:28,354
Alors, on organise une petite teuf ?
314
00:30:28,523 --> 00:30:31,609
Juste quelques potes,
je voulais t'inviter.
315
00:30:32,236 --> 00:30:34,905
Rien � foutre de ton invitation, connard !
316
00:30:37,116 --> 00:30:40,901
Pour chacun de tes potes qui s'amusent
ailleurs que dans ma bo�te,
317
00:30:41,078 --> 00:30:44,246
tu vas devoir casquer !
318
00:30:46,125 --> 00:30:47,953
1 000 � en plus de ta dette.
319
00:30:50,338 --> 00:30:51,584
1 000 en plus ?
320
00:30:52,173 --> 00:30:57,002
T'as bien entendu.
C'est grav�, l�-dedans.
321
00:31:00,557 --> 00:31:04,223
3 pour 20 �, parce que c'est vous.
322
00:31:06,897 --> 00:31:08,476
Bonne soir�e, les amis !
323
00:31:22,872 --> 00:31:26,289
Doucement, c'est pas des drag�es.
324
00:32:38,410 --> 00:32:40,368
Si je te prends dans mes bras, c'est cool ?
325
00:33:32,092 --> 00:33:34,631
Est-ce que vous �tes l� ?
326
00:33:38,348 --> 00:33:40,638
Vous �tes l� ?
327
00:33:43,937 --> 00:33:46,061
Vraiment l� ?
328
00:34:16,388 --> 00:34:20,932
Putain, tu fous quoi ?
T'es compl�tement d�bile, ou quoi ?
329
00:34:21,810 --> 00:34:23,306
Bon Dieu !
330
00:34:23,938 --> 00:34:26,512
Non, fais pas �a !
331
00:34:33,823 --> 00:34:34,571
Heather ?
332
00:34:40,914 --> 00:34:41,745
Heather ?
333
00:34:48,297 --> 00:34:50,089
C'est la maison de Dieu !
334
00:34:59,267 --> 00:35:01,141
J'ai pas d� me pr�senter...
335
00:35:01,310 --> 00:35:02,391
Lloyd. Enchant� !
336
00:35:11,613 --> 00:35:13,239
Tu sors d'o�, au fait ?
337
00:35:13,406 --> 00:35:14,487
Du Canada.
338
00:35:14,658 --> 00:35:15,655
Quel coin ?
339
00:35:15,826 --> 00:35:16,941
Toronto.
340
00:35:18,579 --> 00:35:20,371
C'est pas un personnage de Manga ?
341
00:35:27,463 --> 00:35:29,124
Je t'aurais jamais prise pour une clubeuse.
342
00:35:29,298 --> 00:35:33,297
Je ne suis pas du tout une clubeuse !
343
00:35:34,137 --> 00:35:35,798
Alors qu'est-ce tu faisais l� ?
344
00:35:36,598 --> 00:35:39,553
J'avais des trucs � oublier...
345
00:35:40,268 --> 00:35:41,432
Oublier quoi ?
346
00:35:43,939 --> 00:35:45,767
Je ne sais plus, j'ai oubli�.
347
00:35:52,156 --> 00:35:53,271
Tu as froid ?
348
00:35:53,449 --> 00:35:54,860
Oui, un peu.
349
00:36:11,342 --> 00:36:12,838
Ici, c'est bon.
350
00:36:16,056 --> 00:36:18,927
C'�tait la premi�re fois
que j'avais la police � mes trousses.
351
00:36:19,101 --> 00:36:21,308
Il y a une premi�re � tout.
352
00:36:44,544 --> 00:36:45,920
Donne-moi ta main.
353
00:36:47,047 --> 00:36:48,423
Pourquoi ?
354
00:36:49,591 --> 00:36:51,252
Pour mon num�ro.
355
00:36:56,807 --> 00:36:58,551
J'ai envie de te revoir.
356
00:37:05,274 --> 00:37:07,564
Ah oui... D�sol�...
357
00:37:12,657 --> 00:37:13,654
Tiens.
358
00:37:15,910 --> 00:37:17,619
La prochaine fois, d'accord ?
359
00:37:23,460 --> 00:37:25,952
Je crois que je pourrais m'envoler...
360
00:37:26,630 --> 00:37:28,837
loin, tr�s loin de ce monde cynique
361
00:37:29,007 --> 00:37:32,378
pour aller faire un petit coucou
au paradis.
362
00:38:30,072 --> 00:38:35,316
Il y a un type du pub,
un chauve qui est venu.
363
00:38:37,788 --> 00:38:39,331
Tu lui dois de l'argent.
364
00:38:43,961 --> 00:38:45,789
C'est de la drogue, hein ?
365
00:38:46,089 --> 00:38:48,166
Je fais pas dans la drogue, papa.
366
00:38:51,469 --> 00:38:55,005
Tu veux foutre ta vie en l'air ?
Tr�s bien !
367
00:38:55,765 --> 00:38:57,806
Mais pas sous mes yeux !
368
00:38:58,059 --> 00:39:00,018
Tu parles !
T'as les yeux riv�s sur la t�l�,
369
00:39:00,187 --> 00:39:04,055
� te bousiller la sant�
en picolant du matin au soir.
370
00:39:07,152 --> 00:39:11,021
J'ai travaill� toute ma vie
pour ta m�re et pour toi !
371
00:39:11,198 --> 00:39:14,035
Tout ce que j'ai fait,
c'�tait pour vous deux.
372
00:39:14,744 --> 00:39:18,743
� l'arm�e, puis � l'usine.
373
00:39:19,749 --> 00:39:22,537
C'est trop demander,
un peu de respect
374
00:39:22,710 --> 00:39:27,837
et de tranquillit�,
pour me d�tendre et boire un verre ?
375
00:39:36,225 --> 00:39:42,145
Papa, si tu veux �tre bien,
pourquoi t'essaierais pas �a ?
376
00:39:44,608 --> 00:39:47,278
�a te rendrait le sourire
377
00:39:47,445 --> 00:39:49,818
et te ferait oublier tous tes tracas.
378
00:39:49,989 --> 00:39:52,113
Tu vas partir, maintenant.
379
00:39:52,283 --> 00:39:54,858
Allez, papa ! O� est le probl�me ?
380
00:39:55,370 --> 00:39:56,865
T'as qu'� essayer...
381
00:39:59,207 --> 00:40:00,406
Va-t'en !
382
00:40:38,707 --> 00:40:39,657
Heather !
383
00:40:42,544 --> 00:40:44,206
Mets ta veste, on est en retard !
384
00:40:47,174 --> 00:40:48,753
T'as pas vu mes CD ?
385
00:40:49,552 --> 00:40:50,881
Bon Dieu !
386
00:40:52,388 --> 00:40:54,097
T'as pas vu mes CD de country ?
387
00:40:59,896 --> 00:41:01,890
As-tu vu mes CD ?
388
00:41:03,233 --> 00:41:05,725
Il y a un trou noir dans cette maison,
c'est pas possible !
389
00:41:08,780 --> 00:41:10,573
T'as rien oubli� ?
390
00:41:15,537 --> 00:41:16,369
Et toi ?
391
00:41:21,961 --> 00:41:27,586
Je sais qu'on a dit qu'on se calmait
sur les glucides,
392
00:41:27,759 --> 00:41:29,171
mais j'ai pas pu r�sister.
393
00:41:34,683 --> 00:41:36,094
Tu n'as pas pu r�sister...
394
00:41:44,777 --> 00:41:47,066
Bien s�r, tu peux rester,
mais c'est pas un h�tel.
395
00:41:47,529 --> 00:41:48,859
C'est quoi, cette odeur ?
396
00:41:49,031 --> 00:41:50,230
C'est �a !
397
00:41:50,908 --> 00:41:51,858
C'est quoi, �a ?
398
00:41:52,034 --> 00:41:53,695
Un durian. Le roi des fruits.
399
00:41:53,869 --> 00:41:56,362
Y a pas plus nutritif sur Terre.
400
00:41:57,165 --> 00:41:58,411
Et alors ?
401
00:41:58,583 --> 00:42:01,620
�a contient du tryptophane,
qui se transforme en s�rotonine,
402
00:42:01,794 --> 00:42:04,797
comme l'ecstasy,
mais sans effets secondaires.
403
00:42:05,048 --> 00:42:07,505
Tu devrais en donner � ce tar�
de Woodsy.
404
00:42:07,676 --> 00:42:10,844
Lequel subit d'ailleurs
des examens psychiatriques.
405
00:42:19,480 --> 00:42:21,023
C'est vraiment sympa, les urgences.
406
00:42:21,190 --> 00:42:22,816
On vous y d�fonce la t�te !
407
00:42:24,151 --> 00:42:26,774
Je n'avais pas le choix.
408
00:42:26,946 --> 00:42:28,904
Pas le choix...
409
00:42:30,366 --> 00:42:31,281
Vous m'entendez ?
410
00:42:35,288 --> 00:42:37,033
J'avais pas le choix.
411
00:42:37,499 --> 00:42:40,785
Le Seigneur a dit :
"Prends de l'ecstasy."
412
00:42:42,546 --> 00:42:43,875
Une vraie th�rapie...
413
00:42:46,008 --> 00:42:49,923
o� tous les neurones s'unissent,
sautillent et scandent :
414
00:42:50,512 --> 00:42:52,720
"Je suis ce que je suis."
415
00:43:16,999 --> 00:43:19,123
Salut !
416
00:43:19,293 --> 00:43:21,037
Qu'est-ce qui t'arrive ?
417
00:43:22,338 --> 00:43:25,589
J'ai repens� � des trucs...
418
00:43:25,758 --> 00:43:31,513
Il existe tant de bons livres
et de bonnes musiques !
419
00:43:33,975 --> 00:43:35,470
Tu te sens bien ?
420
00:43:38,229 --> 00:43:40,556
Le gouvernement a vot�
421
00:43:40,732 --> 00:43:42,690
un budget de 10 millions de livres,
422
00:43:42,859 --> 00:43:46,146
pour la campagne
"L'�cosse contre les stup�fiants."
423
00:43:46,321 --> 00:43:50,450
Ces petits groupes de jeunes marginaux
424
00:43:50,617 --> 00:43:54,153
sont en train de mettre � mal
les valeurs morales de l'�cosse.
425
00:43:54,788 --> 00:43:56,200
J'ai besoin de la pince.
426
00:43:56,999 --> 00:44:01,958
Mais le plus choquant,
quand on interroge ces jeunes drogu�s,
427
00:44:02,505 --> 00:44:06,586
c'est de constater
qu'ils se fichent de vivre ou mourir.
428
00:44:07,343 --> 00:44:09,882
Ta gueule, gros con.
429
00:44:10,096 --> 00:44:13,051
Tu comptes faire comment, avec Solo ?
430
00:44:13,350 --> 00:44:16,019
- Le payer comment ?
- Je me d�brouillerai.
431
00:44:26,989 --> 00:44:28,365
Tout est r�gl�. Parfait.
432
00:44:28,699 --> 00:44:29,447
Ouais, pas vrai.
433
00:44:29,617 --> 00:44:31,242
� la semaine prochaine, alors.
434
00:44:32,078 --> 00:44:35,530
Tu connais la blague du fils cam� ?
435
00:44:35,832 --> 00:44:38,039
Un p�re surprend son fils
qui se tape un rail de coke.
436
00:44:38,209 --> 00:44:41,412
Et il lui dit :
"Si je t'y reprends, petit con,
437
00:44:41,588 --> 00:44:43,877
"je te fous le nez dedans !"
438
00:44:44,382 --> 00:44:45,000
Super marrant.
439
00:44:45,175 --> 00:44:46,919
Ta mani�re de faire devient g�nante.
440
00:44:47,093 --> 00:44:50,012
N'importe quel abruti ou dealer
pourrait faire mieux !
441
00:44:50,430 --> 00:44:52,969
- Je veux 25 000 en fin de mois.
- Comment �a ?
442
00:44:53,725 --> 00:44:56,015
- Toujours plus, hein ?
- Et maintenant, t'approche pas.
443
00:45:01,025 --> 00:45:04,727
Oui, d'accord. D'accord...
On se voit ce soir.
444
00:45:06,447 --> 00:45:10,197
Moi aussi, oui.
Je dois te laisser.
445
00:45:18,793 --> 00:45:20,704
Comment va mon petit rayon de soleil ?
446
00:45:21,588 --> 00:45:23,083
�a va bien.
447
00:45:25,551 --> 00:45:30,463
Je vous ai choisie pour pr�senter
notre nouvelle campagne.
448
00:45:30,639 --> 00:45:32,182
Tr�s bonne nouvelle !
449
00:45:37,855 --> 00:45:40,228
Il faut que je vous laisse.
450
00:45:40,399 --> 00:45:42,109
Le travail n'attend pas.
451
00:45:45,822 --> 00:45:50,070
Je suis impatient
de tester vos talents culinaires.
452
00:45:56,291 --> 00:45:58,665
Putain, il est o� mon argent, Lloyd ?
453
00:45:59,002 --> 00:46:01,411
J'allais justement venir te voir...
454
00:46:01,588 --> 00:46:03,713
La ferme !
C'est le double maintenant.
455
00:46:04,258 --> 00:46:05,290
Le double !
456
00:46:05,926 --> 00:46:07,256
Tu as une semaine !
457
00:46:07,428 --> 00:46:08,508
Pourquoi tu...
458
00:46:08,679 --> 00:46:10,340
Une semaine, Lloyd !
459
00:46:10,514 --> 00:46:14,348
Mars, la plan�te de la guerre, r�trograde.
460
00:46:14,936 --> 00:46:18,982
Tu sais ce qui va t'arriver
si tu ne me payes pas en totalit�.
461
00:46:19,858 --> 00:46:20,938
Encul� !
462
00:46:33,455 --> 00:46:34,370
Merde !
463
00:46:42,715 --> 00:46:43,747
T'es mari�e ?
464
00:46:44,217 --> 00:46:45,297
S�par�e.
465
00:46:49,305 --> 00:46:51,180
Et sinon, tu fais quoi ?
466
00:46:52,058 --> 00:46:56,520
J'ai un boulot, c'est...
467
00:46:56,688 --> 00:46:59,774
Je bosse � l'agence �cossaise
de lutte contre les stup�fiants.
468
00:47:00,609 --> 00:47:02,069
- Vraiment ?
- Oui.
469
00:47:02,653 --> 00:47:04,065
Y a pas un conflit d'int�r�ts, l� ?
470
00:47:04,238 --> 00:47:05,650
Un peu, ouais.
471
00:47:07,116 --> 00:47:08,777
Et toi, tu fais quoi ?
472
00:47:11,704 --> 00:47:13,247
Tu voudrais faire quoi, alors ?
473
00:47:13,956 --> 00:47:15,617
Je voudrais �tre libre.
474
00:47:15,791 --> 00:47:17,501
Libre de quoi ?
475
00:47:18,878 --> 00:47:22,580
De ma vie...
pour pouvoir te regarder.
476
00:47:26,511 --> 00:47:27,757
� plein temps ?
477
00:47:28,221 --> 00:47:28,887
Pourquoi pas.
478
00:47:29,890 --> 00:47:31,266
Tu es une v�ritable d�esse.
479
00:47:37,314 --> 00:47:41,728
Je parie que je ne suis pas la premi�re
� entendre �a de ta bouche.
480
00:47:41,902 --> 00:47:43,279
Je suis s�rieux.
481
00:47:44,947 --> 00:47:48,033
Tu es la plus belle fille
que j'aie jamais rencontr�e.
482
00:47:53,456 --> 00:47:55,533
T'es parti dans le pays des f�es, l�...
483
00:47:59,796 --> 00:48:00,663
�a m'arrive, oui.
484
00:48:03,258 --> 00:48:04,670
Pourquoi ? Pas toi ?
485
00:48:12,226 --> 00:48:15,014
Quand j'avais 5 ou 6 ans,
�a m'arrivait aussi,
486
00:48:15,187 --> 00:48:17,976
mais je n'en ai parl� � personne depuis...
487
00:48:19,567 --> 00:48:21,062
Je plaisantais, en fait...
488
00:50:58,359 --> 00:51:01,195
Elle me donne envie
d'�tre un homme meilleur.
489
00:51:08,870 --> 00:51:11,706
Pas mal, Tommy !
Tu as bien r�p�t� !
490
00:51:11,873 --> 00:51:13,582
�a sonne beaucoup mieux !
491
00:51:13,750 --> 00:51:18,045
Tony, je veux pas entendre la merde
que tu jouais hier !
492
00:51:18,213 --> 00:51:21,714
Tu as progress� � la guitare, depuis hier.
Y a pas photo !
493
00:51:21,884 --> 00:51:26,132
T'assures comme George Martin,
on voit � peine tes doigts bouger !
494
00:51:26,305 --> 00:51:28,548
Tommy, te ramollis pas !
Tes l�vres sur ta trompette !
495
00:51:28,724 --> 00:51:30,718
Regarde, le g�ant, il danse !
496
00:51:30,893 --> 00:51:33,848
Matez-moi �a !
En temps normal, il bouge pas de sa chaise !
497
00:51:34,022 --> 00:51:38,566
Et l�, on dirait un clone de Bez
des Happy Mondays !
498
00:51:38,735 --> 00:51:42,816
Allez, Tom, la batterie !
C'est toi, notre batteur !
499
00:51:43,198 --> 00:51:45,322
Bonjour, ma jolie.
Comment �a va ?
500
00:51:46,493 --> 00:51:48,321
Bonjour, monsieur Woods.
501
00:51:48,870 --> 00:51:50,330
C'est l'heure de vos m�dicaments.
502
00:51:50,497 --> 00:51:51,779
OK. C'est quoi ?
503
00:51:53,292 --> 00:51:54,573
�a va vous faire du bien.
504
00:51:54,752 --> 00:51:57,291
Mais c'est le contraire,
j'arrive plus � r�fl�chir.
505
00:51:59,048 --> 00:52:02,251
En concoctions de drogues,
vous y pigez que dalle !
506
00:52:02,426 --> 00:52:04,883
Mes drogues � moi, elles d�chirent !
507
00:52:05,930 --> 00:52:08,766
Nous sommes des �tres sociaux
avant tout.
508
00:52:08,933 --> 00:52:11,425
On doit se rassembler
et prendre du bon temps !
509
00:52:11,603 --> 00:52:13,146
C'est un droit inali�nable !
510
00:52:13,313 --> 00:52:14,310
C'est m�me un devoir !
511
00:52:15,398 --> 00:52:18,270
Vous �tes tous
des putains d'�tres humains !
512
00:52:18,443 --> 00:52:21,860
On doit faire la teuf et s'amuser !
513
00:52:24,783 --> 00:52:26,742
Mes drogues � moi, elles d�chirent !
514
00:52:26,911 --> 00:52:28,904
Mes drogues � moi, elles d�chirent...
515
00:52:37,380 --> 00:52:39,255
Ma came est la meilleure, hein ?
516
00:52:40,758 --> 00:52:43,761
Tu vois ce petit serpent ?
C'est moi.
517
00:52:44,929 --> 00:52:45,879
Je sais.
518
00:52:46,640 --> 00:52:48,847
Ce que je ne capte pas,
c'est o� tu as trouv� �a ?
519
00:52:49,017 --> 00:52:50,678
Je les ai juste... trouv�es.
520
00:52:54,481 --> 00:52:55,597
"Juste trouv�es."
521
00:52:56,150 --> 00:52:57,349
Ouais, trouv�es.
522
00:53:01,071 --> 00:53:03,149
Regarde-moi dans les yeux.
Dans les yeux !
523
00:53:03,324 --> 00:53:04,949
Attends, je vais te dire...
524
00:53:05,117 --> 00:53:07,787
C'�tait � la teuf, � Sainte-Marie !
525
00:53:07,954 --> 00:53:10,446
Tout le monde en ramassait par terre !
526
00:53:10,623 --> 00:53:12,913
Il y en avait partout !
527
00:53:13,376 --> 00:53:15,085
Il pleuvait des pilules !
528
00:53:16,963 --> 00:53:19,882
Encul� de Lloyd !
529
00:53:47,412 --> 00:53:48,492
Salut, Ally !
530
00:53:51,249 --> 00:53:52,495
Comment tu vas ?
531
00:53:53,126 --> 00:53:55,535
Je t'ai apport� de la tisane de camomille
et du cacao,
532
00:53:55,712 --> 00:53:57,208
du chocolat � l'�tat pur !
533
00:53:57,840 --> 00:54:00,296
Il contient de la dopamine,
de la s�rotonine, du tryptophane,
534
00:54:00,467 --> 00:54:03,469
des ph�nyl�thylamines,
la drogue de l'amour, quoi...
535
00:54:03,637 --> 00:54:05,761
Il contient aussi un inhibiteur de MAO,
qui calmera ton cerveau.
536
00:54:05,931 --> 00:54:06,846
J'adore le chocolat !
537
00:54:08,601 --> 00:54:10,013
Qu'est-ce que tu vas faire, ensuite ?
538
00:54:12,396 --> 00:54:13,975
J'ai des projets.
539
00:54:15,108 --> 00:54:17,682
Quand je sortirai d'ici,
j'irai faire un tour � Goa.
540
00:54:17,861 --> 00:54:20,187
On vit comme des rois, l�-bas.
Adieu, les soucis.
541
00:54:20,947 --> 00:54:22,822
Tu peux me mettre le fou en E-3 ?
542
00:54:26,370 --> 00:54:27,319
�chec au roi.
543
00:54:29,081 --> 00:54:32,202
Dans un an, je regarderai le soleil
se lever en Inde.
544
00:54:33,127 --> 00:54:34,242
Ce sera g�nial, Woodsy.
545
00:54:34,420 --> 00:54:36,164
Tu nous enverras une carte postale.
546
00:54:36,338 --> 00:54:37,502
Ouais, bien s�r.
547
00:54:38,007 --> 00:54:39,502
La reine prend le pion.
548
00:54:39,675 --> 00:54:40,506
�chec et mat.
549
00:54:45,556 --> 00:54:50,018
Un schizophr�ne parano�aque
est un gars qui a d�couvert ce qui se passait.
550
00:54:51,187 --> 00:54:53,644
J'ai d�couvert que j'avais tort
au sujet du mal.
551
00:54:54,149 --> 00:54:57,151
Le conflit cr�e la conscience.
552
00:54:59,529 --> 00:55:01,523
Les baleines �taient sur Terre
il y a 50 millions d'ann�es.
553
00:55:01,698 --> 00:55:04,570
Les dauphins, 15 millions d'ann�es.
554
00:55:05,244 --> 00:55:08,994
Nous n'avons rien � faire l�.
On est des putains de parasites.
555
00:55:09,707 --> 00:55:12,744
R�chauffement climatique,
guerres � tout-va
556
00:55:12,919 --> 00:55:13,915
et extinction d'esp�ces !
557
00:55:14,086 --> 00:55:15,665
Du calme.
558
00:55:16,714 --> 00:55:18,589
Et ton rencard, M. le Choppeur ?
559
00:55:18,758 --> 00:55:19,790
Elle s'appelle Heather.
560
00:55:20,885 --> 00:55:23,722
Elle est...
Elle est pas d'ici.
561
00:55:24,723 --> 00:55:26,467
J'arr�te pas de penser � ses yeux.
562
00:55:26,641 --> 00:55:28,968
T'as gob� des ecstas toute la soir�e,
563
00:55:29,144 --> 00:55:31,185
et quand on est raide,
toutes les meufs sont canons.
564
00:55:31,355 --> 00:55:34,107
L'amour d�clenche plus de r�actions
chimiques que la drogue, hein ?
565
00:55:34,775 --> 00:55:36,685
Ne crie pas � l'amour comme �a.
566
00:55:36,860 --> 00:55:39,435
L'amour, c'est pas pour les gros f�tards.
567
00:55:40,447 --> 00:55:43,022
L'�coute pas, Lloyd.
Je vous ai vus, tous les deux !
568
00:55:43,200 --> 00:55:46,404
Te d�file pas,
et sois pas effray� par l'amour !
569
00:55:58,717 --> 00:56:01,339
Je vogue en plein bonheur,
toutes voiles dehors.
570
00:56:03,889 --> 00:56:07,010
Je n'ai qu'� la regarder dans les yeux
pour parler � son �me.
571
00:56:11,063 --> 00:56:13,851
C'est comme si on se connaissait
depuis toujours.
572
00:57:21,512 --> 00:57:23,340
On t'a bris� le c�ur, hein ?
573
00:57:27,852 --> 00:57:29,762
Je l'ai senti en te massant le dos.
574
00:57:34,359 --> 00:57:35,902
Toute notre histoire est dans notre dos.
575
00:58:44,850 --> 00:58:47,009
C'�tait la plus belle soir�e du monde.
576
00:58:52,483 --> 00:58:53,978
On recommence ?
577
00:58:54,610 --> 00:58:56,271
On retourne danser, ce soir ?
578
00:58:57,780 --> 00:59:01,400
Et si on restait � la maison pour discuter ?
579
00:59:01,701 --> 00:59:03,825
On pourra discuter en bo�te.
580
00:59:03,995 --> 00:59:05,905
Je suis s�rieuse, Lloyd.
581
00:59:06,498 --> 00:59:10,199
Tu ne travailles pas, toi.
Moi, je dois me lever, demain.
582
00:59:10,377 --> 00:59:11,492
Allez, arr�te.
583
00:59:11,670 --> 00:59:14,707
On prend jamais le temps de discuter.
584
00:59:14,881 --> 00:59:16,507
Tu n'y �chapperas pas.
585
00:59:19,595 --> 00:59:21,672
Je veux qu'on soit connect�s.
586
00:59:23,599 --> 00:59:25,142
Mais je discute...
587
00:59:25,309 --> 00:59:27,350
de tout et de rien, c'est vrai.
588
00:59:28,020 --> 00:59:30,559
Des bo�tes, des ecstas, de la musique...
589
00:59:33,109 --> 00:59:35,233
C'est ce qui compte, en ce moment.
590
00:59:37,363 --> 00:59:42,074
Tu ne me parles jamais des petites choses.
591
00:59:43,745 --> 00:59:45,122
Quelles "petites choses" ?
592
00:59:45,956 --> 00:59:49,041
C'est souvent
ce qu'il y a de plus important.
593
00:59:51,670 --> 00:59:55,206
Tes angoisses, tes envies, tes sentiments...
594
00:59:57,468 --> 00:59:59,675
Tes sentiments, putain !
595
01:00:03,891 --> 01:00:09,764
Si tu veux, je te confie un secret.
Et ensuite, tu feras pareil.
596
01:00:13,818 --> 01:00:15,018
D'accord.
597
01:00:22,953 --> 01:00:28,541
Je continue ce boulot que je d�teste,
parce que j'ai peur de la nouveaut�.
598
01:00:29,084 --> 01:00:30,200
C'est vrai ?
599
01:00:31,379 --> 01:00:33,503
C'est un peu diff�rent, maintenant.
600
01:00:34,215 --> 01:00:35,794
Avec le temps, tout change.
601
01:00:43,141 --> 01:00:44,387
C'est mon tour...
602
01:00:45,018 --> 01:00:46,050
Que je r�fl�chisse...
603
01:00:53,235 --> 01:00:55,193
J'aime bien �crire des po�mes
604
01:00:55,362 --> 01:00:58,317
que je glisse dans des livres,
dans les biblioth�ques.
605
01:01:05,790 --> 01:01:09,160
Je m'installe dans des lieux publics
o� je fais semblant de lire,
606
01:01:09,335 --> 01:01:12,670
mais je ne fais qu'�couter
les conversations des autres.
607
01:01:14,132 --> 01:01:17,584
Autour de moi,
on pense que j'ai arr�t� de mentir,
608
01:01:17,761 --> 01:01:20,134
mais en fait,
je pense surtout que je me suis am�lior�.
609
01:01:20,514 --> 01:01:22,092
Tu m'as d�j� menti ?
610
01:01:23,058 --> 01:01:24,008
Pas encore.
611
01:01:32,526 --> 01:01:36,477
Quand j'�tais petit,
j'allais souvent dans les �glises,
612
01:01:36,656 --> 01:01:40,441
je chantais, je priais...
J'aimais me trouver dans de vastes espaces.
613
01:01:41,661 --> 01:01:42,990
�a me manque.
614
01:01:44,122 --> 01:01:46,696
C'est peut-�tre pour �a
que j'aime autant danser.
615
01:01:48,710 --> 01:01:51,463
Je crois que ce gar�on, Lloyd,
est fait pour moi.
616
01:01:54,508 --> 01:01:56,834
Je me sens � nouveau moi-m�me,
avec lui.
617
01:01:59,012 --> 01:02:00,009
Merci.
618
01:02:07,313 --> 01:02:10,185
Mon p�re boit trop, comme le tien.
619
01:02:10,358 --> 01:02:15,187
Mais le mien vit dans le quartier de Leith,
un peu loin du Canada.
620
01:02:18,158 --> 01:02:20,697
Ma m�re est morte il y a quelques ann�es.
621
01:02:21,912 --> 01:02:23,822
Mon p�re refuse d'en parler.
622
01:02:25,791 --> 01:02:29,742
�a lui a bris� le c�ur,
mais il est incapable de se l'avouer.
623
01:02:32,548 --> 01:02:33,924
On a une dr�le de relation.
624
01:02:36,635 --> 01:02:39,970
Je le lis dans ses yeux.
Tout est super simple, pour lui.
625
01:02:41,349 --> 01:02:45,098
"La drogue n'engendre que stupidit�
et ravages !"
626
01:02:46,145 --> 01:02:49,480
Je lui brise le c�ur aussi,
et il ne me pardonnera jamais.
627
01:02:54,738 --> 01:02:56,778
Je l'ai laiss� tomber.
628
01:03:00,994 --> 01:03:03,533
J'ai laiss� tomber beaucoup de gens,
de toute fa�on.
629
01:03:09,670 --> 01:03:12,127
Tu veux vraiment savoir ce que je ressens ?
630
01:03:19,138 --> 01:03:22,057
Je ne veux pas �tre avec toi pour toujours.
631
01:03:28,106 --> 01:03:30,776
J'ai besoin d'�tre avec toi pour toujours.
632
01:03:48,086 --> 01:03:50,459
Tu veux que je te raconte une histoire ?
633
01:03:53,842 --> 01:03:55,385
Celle de Peter Pan.
634
01:03:57,512 --> 01:03:59,340
Le gar�on qui refuse de grandir.
635
01:04:20,661 --> 01:04:21,861
Adieu, fatigue,
636
01:04:22,038 --> 01:04:26,119
quand l'adr�naline nous stimule
pour un nouveau tour de piste.
637
01:04:27,001 --> 01:04:28,794
C'est l'inverse de la gueule de bois.
638
01:04:29,963 --> 01:04:32,799
Le corps et l'esprit explosent de nouveau.
639
01:04:33,925 --> 01:04:36,595
Un bon ecsta te regonfle
en quelques secondes.
640
01:06:13,363 --> 01:06:15,606
�a y est... Fini, les vacances !
Allez, on rentre !
641
01:06:15,783 --> 01:06:17,741
Termin�, on rentre � la maison.
642
01:06:17,910 --> 01:06:21,078
Hugh, tu vas rentrer tout seul.
�a ne rime � rien.
643
01:06:21,747 --> 01:06:24,536
La vie qu'on avait
n'est pas celle que je veux.
644
01:06:25,543 --> 01:06:27,086
J'ai rencontr� quelqu'un.
645
01:06:27,378 --> 01:06:30,914
Quelqu'un qui me comprend
et qui m'�coute.
646
01:06:32,175 --> 01:06:35,296
Je ne sais pour combien de temps,
mais l�, il me rend heureuse.
647
01:06:39,808 --> 01:06:41,184
T'es en plein d�lire, ma parole !
648
01:06:42,686 --> 01:06:43,600
T'as pris quelque chose ?
649
01:06:44,021 --> 01:06:46,061
Ce que tu racontes n'a aucun sens.
650
01:06:48,025 --> 01:06:50,694
Reste avec ton putain de cam� !
�pouse-la, cette chienne !
651
01:06:50,903 --> 01:06:53,312
Tu as raison, OK ?
652
01:06:53,489 --> 01:06:55,613
C'est ce que tu voulais ?
Maintenant, casse-toi.
653
01:06:55,783 --> 01:06:57,741
C'est pas du tout ce que je veux entendre.
654
01:07:01,706 --> 01:07:02,786
J'ai besoin de toi...
655
01:07:03,166 --> 01:07:05,456
Tu n'as pas besoin de moi.
C'est faux.
656
01:07:08,713 --> 01:07:11,632
Tr�s bien. OK.
657
01:07:12,467 --> 01:07:15,505
Alors c'est fini. Fini !
658
01:07:15,721 --> 01:07:18,047
Apprends un peu � vivre.
659
01:07:18,223 --> 01:07:20,347
Et apprends � baiser, aussi !
660
01:07:21,936 --> 01:07:25,270
Je baise mieux qu'une star du porno,
p�tasse !
661
01:07:57,765 --> 01:07:58,679
Lloyd !
662
01:07:59,600 --> 01:08:00,301
Merde !
663
01:08:58,078 --> 01:09:01,780
Bonsoir, ch�rie.
D�sol�, je suis en retard.
664
01:09:01,957 --> 01:09:03,916
J'ai eu un petit contretemps...
665
01:09:04,794 --> 01:09:06,704
Tu es l�, c'est ce qui compte.
666
01:09:11,676 --> 01:09:13,219
Restau fran�ais...
667
01:09:14,179 --> 01:09:14,962
�a va ?
668
01:09:17,724 --> 01:09:18,970
Tu as pris quelque chose ?
669
01:09:21,770 --> 01:09:23,265
Juste un peu de speed.
670
01:09:24,273 --> 01:09:25,649
J'ai pas pu r�sister.
671
01:09:25,816 --> 01:09:28,569
On se casse d'ici et on va en bo�te ?
672
01:09:29,153 --> 01:09:30,316
J'ai plein d'ecstas.
673
01:09:32,782 --> 01:09:34,941
Tu n'es jamais net.
674
01:09:42,125 --> 01:09:43,039
Je sais, oui.
675
01:09:44,335 --> 01:09:47,088
Quand je ne prends rien,
je ne suis pas tr�s fun.
676
01:09:47,255 --> 01:09:50,875
Tu es faux.
Tu es un faux �motif.
677
01:09:51,843 --> 01:09:55,593
Ne pr�tends pas avoir des �motions
que tu ne peux pas ressentir sans drogue.
678
01:09:56,765 --> 01:09:58,759
Je ne suis pas faux.
679
01:10:00,269 --> 01:10:02,428
Je suis moi-m�me quand je suis drogu� !
680
01:10:02,980 --> 01:10:04,559
Et l�, t'es comment alors ?
681
01:10:05,107 --> 01:10:06,057
L�, maintenant ?
682
01:10:10,404 --> 01:10:13,110
Je me sens �tre une vraie merde,
�motionnellement.
683
01:10:13,616 --> 01:10:16,868
Je suis un sous-produit
que des connards ont cr��
684
01:10:17,036 --> 01:10:18,580
pour leur propre amusement.
685
01:10:19,581 --> 01:10:21,658
Et le plus triste dans tout �a,
686
01:10:21,833 --> 01:10:23,328
c'est qu'ils s'amusent m�me pas !
687
01:10:23,543 --> 01:10:24,291
Et toi ?
688
01:10:24,503 --> 01:10:25,962
J'ai de bons moments.
689
01:10:26,129 --> 01:10:27,957
Oh oui... Les week-ends !
690
01:10:28,757 --> 01:10:30,834
Oui. Et pourquoi pas ?
691
01:10:31,427 --> 01:10:32,423
Casse-toi !
692
01:10:34,638 --> 01:10:36,715
Je suis vraiment d�sol�e.
Je m'en vais.
693
01:10:37,099 --> 01:10:39,093
Non, Heather. Heather.
694
01:10:55,327 --> 01:10:58,115
D�sol�,
on n'ouvre que la semaine prochaine.
695
01:11:00,582 --> 01:11:01,365
O� il est ?
696
01:11:05,462 --> 01:11:06,578
J'en sais rien.
697
01:11:10,134 --> 01:11:11,298
O� est-ce qu'il est ?
698
01:11:15,348 --> 01:11:15,965
T'as faim, Kyle ?
699
01:11:17,058 --> 01:11:19,811
Il est interdit de fumer dans mon caf�.
700
01:11:24,441 --> 01:11:26,019
Je suis d�sol�.
701
01:11:27,110 --> 01:11:28,522
On va l'�teindre.
702
01:11:29,112 --> 01:11:32,529
Non, faites pas �a.
Non...
703
01:11:46,255 --> 01:11:47,632
- Qu'est-ce t'as foutu ?
- Tiens !
704
01:11:47,799 --> 01:11:49,792
Putain de barman de merde.
705
01:12:24,254 --> 01:12:26,461
Ally, j'suis vraiment d�sol�, mec.
706
01:12:26,715 --> 01:12:28,174
Je te jure qu'il paiera pour �a !
707
01:12:30,510 --> 01:12:32,469
Le prends pas comme �a...
708
01:12:50,615 --> 01:12:52,193
Ah, monsieur Woods.
709
01:13:00,208 --> 01:13:04,041
"Refuse ses m�dicaments,
s'en prend aux autres patients,
710
01:13:04,212 --> 01:13:06,040
"crie sans raison apparente."
711
01:13:12,972 --> 01:13:14,301
Ces connards qui nous gouvernent
712
01:13:14,473 --> 01:13:16,348
sont incapables de se d�tendre,
713
01:13:16,517 --> 01:13:19,804
alors ils veulent que tous les autres
se sentent coupables.
714
01:13:20,938 --> 01:13:23,644
On vit dans des bo�tes
et on consacre sa vie � pr�parer
715
01:13:23,816 --> 01:13:27,269
la g�n�ration suivante de travailleurs soumis
et de bons petits soldats.
716
01:13:33,451 --> 01:13:35,279
Moi, j'ai une �me...
717
01:13:35,454 --> 01:13:36,534
Je suis pas un soldat.
718
01:13:37,748 --> 01:13:39,825
Vous ne nous laissez pas le choix.
719
01:13:40,000 --> 01:13:43,038
Pour votre propre s�curit�,
ce sera l'isolement.
720
01:14:36,685 --> 01:14:39,093
Je voulais te faire la surprise
et te donner l'argent.
721
01:14:39,438 --> 01:14:40,767
"La surprise" ?
722
01:14:41,189 --> 01:14:42,649
Je d�teste les surprises !
723
01:14:43,775 --> 01:14:45,485
Tu es dur � trouver, Lloyd.
724
01:14:49,657 --> 01:14:53,323
Tu me dois 20 000 livres.
725
01:14:54,620 --> 01:14:56,780
Je n'ai pas une telle somme.
726
01:14:57,165 --> 01:14:57,912
Tu veux savoir
727
01:14:59,041 --> 01:15:01,616
ce qui est le plus dur
dans mon boulot ?
728
01:15:02,879 --> 01:15:04,160
Superviser l'ensemble.
729
01:15:04,672 --> 01:15:08,506
Pas facile de savoir en qui avoir confiance.
730
01:15:08,969 --> 01:15:11,638
J'ai confiance en moi et en l'argent.
731
01:15:12,389 --> 01:15:14,762
Tu me dois du fric,
donc j'en dois au big boss.
732
01:15:14,933 --> 01:15:18,019
Et s'il en a apr�s moi,
moi, j'en ai apr�s toi,
733
01:15:18,187 --> 01:15:20,145
tes amis et ta p'tite ch�rie.
734
01:15:23,567 --> 01:15:24,766
�a te contrarie ?
735
01:15:24,944 --> 01:15:26,356
Alors demain,
736
01:15:26,529 --> 01:15:28,357
trois options :
soit tu me payes,
737
01:15:28,531 --> 01:15:29,991
soit tu vas voir Sven,
738
01:15:30,992 --> 01:15:32,867
soit tu m'imagines te couper la queue
739
01:15:33,578 --> 01:15:35,536
et te la faire bouffer.
740
01:15:53,474 --> 01:15:55,266
Je ne veux pas retourner voir Sven.
741
01:15:56,018 --> 01:15:59,186
Cette fois je pourrais finir en taule,
c'est trop risqu�.
742
01:17:19,022 --> 01:17:20,268
Salut, ma ch�rie.
743
01:17:20,440 --> 01:17:21,307
Lloyd ?
744
01:17:22,401 --> 01:17:24,691
Il nous faut ce caf�, madame Thompson.
745
01:17:27,614 --> 01:17:29,655
Le gland de la t�l�...
On peut pas le d�brancher ?
746
01:17:29,825 --> 01:17:31,107
Qu'est-ce que tu fais l� ?
747
01:17:34,080 --> 01:17:35,954
Je dois de l'argent,
748
01:17:37,250 --> 01:17:39,457
je me demandais si tu pouvais m'aider.
749
01:17:40,545 --> 01:17:42,669
Trouve-toi du boulot.
750
01:17:42,839 --> 01:17:45,960
Un vrai boulot.
Fais de l'ordre dans ta vie.
751
01:17:46,760 --> 01:17:48,172
Rien n'est r�el avec toi.
752
01:17:49,012 --> 01:17:49,879
Je sais, Heather...
753
01:17:50,055 --> 01:17:53,057
N'oubliez pas le caf�, madame Thompson.
754
01:17:54,142 --> 01:17:57,928
Il devrait y avoir
entre six et huit personnes.
755
01:17:58,605 --> 01:18:02,818
Ne tra�nez pas avec le caf�,
madame Thompson.
756
01:18:16,916 --> 01:18:19,409
Avant que tu dises quoi que ce soit...
757
01:18:22,172 --> 01:18:23,833
je veux revenir � la maison.
758
01:18:24,633 --> 01:18:26,710
Fini, tout �a. Je te le promets.
759
01:18:27,678 --> 01:18:29,506
Je dois juste payer mes dettes avant.
760
01:18:32,099 --> 01:18:32,882
Tiens...
761
01:18:35,811 --> 01:18:36,892
Lis �a.
762
01:18:43,695 --> 01:18:44,691
"Anormal ?
763
01:18:46,322 --> 01:18:48,649
"Taux �lev� de globules blancs..."
�a veut dire quoi ?
764
01:18:51,202 --> 01:18:52,864
J'ai un cancer.
765
01:19:05,551 --> 01:19:07,545
Ils te donnent combien de temps ?
766
01:19:07,720 --> 01:19:09,132
Ils en savent rien.
767
01:19:10,473 --> 01:19:11,588
Ablation de la prostate,
768
01:19:11,766 --> 01:19:16,476
rayons
et peut-�tre... chimioth�rapie.
769
01:19:21,151 --> 01:19:22,314
Ils disent quoi, pour l'alcool ?
770
01:19:24,738 --> 01:19:27,407
Je ne veux rien changer.
771
01:19:27,574 --> 01:19:28,524
Tu entends ?
772
01:19:28,700 --> 01:19:30,493
Mais que disent les m�decins ?
773
01:19:32,955 --> 01:19:36,491
Je continuerai � boire
jusqu'� ce que je rejoigne ta m�re.
774
01:19:46,803 --> 01:19:47,966
Tiens.
775
01:19:48,554 --> 01:19:51,260
Allez, prends-les.
776
01:19:52,725 --> 01:19:55,348
Tu fais le m�nage.
777
01:20:01,193 --> 01:20:02,024
Oui, papa.
778
01:20:06,657 --> 01:20:07,737
Je te le promets.
779
01:20:13,289 --> 01:20:15,781
- Qui est-ce ?
- Le propri�taire. Y a un probl�me.
780
01:20:24,092 --> 01:20:26,845
Ton mec me doit gros !
Ferme-la !
781
01:20:30,056 --> 01:20:32,513
Je comprends mieux
pourquoi il �tait si distrait.
782
01:21:01,256 --> 01:21:02,206
Que s'est-il pass� ?
783
01:21:02,966 --> 01:21:04,130
Tes potes, les truands !
784
01:21:06,762 --> 01:21:08,672
Je suis tellement d�sol� !
785
01:21:12,268 --> 01:21:15,020
S'il te pla�t, va-t'en.
786
01:21:17,565 --> 01:21:19,605
Il faut que je t'explique,
je dois te parler.
787
01:21:19,775 --> 01:21:20,975
Sors d'ici !
788
01:21:30,996 --> 01:21:32,657
Lloyd, enfin !
789
01:21:32,831 --> 01:21:34,410
Elle n'a rien � voir avec tout �a !
790
01:21:34,583 --> 01:21:36,161
Maintenant, si.
791
01:21:36,668 --> 01:21:39,623
Arr�te de geindre
pour une putain de gonzesse.
792
01:21:39,796 --> 01:21:41,790
C'est path�tique !
793
01:21:41,965 --> 01:21:43,212
O� est mon putain de pognon ?
794
01:21:44,969 --> 01:21:46,761
C'est bon, je te rembourserai !
795
01:21:47,138 --> 01:21:49,464
Je trimerai jusqu'� ce que je sois vieux,
s'il le faut !
796
01:21:49,724 --> 01:21:53,308
T'as int�r�t, parce que...
je connais son adresse,
797
01:21:53,478 --> 01:21:56,895
parce que je la d�couperai en morceaux,
sous tes yeux,
798
01:21:57,065 --> 01:21:59,734
et ensuite,
c'est toi que je d�couperai, connard !
799
01:22:14,458 --> 01:22:15,787
J'ai pas le choix.
800
01:22:18,754 --> 01:22:20,463
Je dois retourner une derni�re fois
chez Sven.
801
01:22:20,631 --> 01:22:21,663
Tr�s bien.
802
01:22:22,633 --> 01:22:23,464
Tr�s bien.
803
01:23:15,647 --> 01:23:17,191
Sven, c'est Lloyd.
804
01:23:35,168 --> 01:23:37,126
C'est r�ellement divin, p�re Lloyd.
805
01:23:39,381 --> 01:23:41,209
Combien en plus, avec �a ?
806
01:23:42,843 --> 01:23:45,631
Plus ? Pourquoi ?
807
01:23:46,889 --> 01:23:49,381
C'est mon dernier voyage.
C'est termin� !
808
01:23:49,558 --> 01:23:51,766
Ce business n'est pas pour moi.
809
01:23:54,396 --> 01:23:55,014
T'es s�r ?
810
01:23:55,189 --> 01:23:57,183
S�r et certain !
811
01:25:48,934 --> 01:25:49,848
Merde !
812
01:25:53,772 --> 01:25:55,148
Monsieur, est-ce que �a va ?
813
01:25:55,315 --> 01:25:57,024
J'en ai pour une minute...
814
01:25:57,735 --> 01:25:58,731
Putain !
815
01:25:59,945 --> 01:26:01,903
Il faut retourner � votre si�ge.
816
01:26:02,072 --> 01:26:03,484
Je sors dans une minute.
817
01:26:29,351 --> 01:26:33,017
Non, piti�, pas lui !
N'importe qui, mais pas lui !
818
01:26:33,188 --> 01:26:34,470
Suivant !
819
01:26:39,987 --> 01:26:41,020
But de votre voyage ?
820
01:26:41,197 --> 01:26:44,234
J'�uvrais pour ma paroisse.
Je participais � une veill�e.
821
01:26:45,493 --> 01:26:48,246
Nous prions le Seigneur
d'�pargner aux jeunes
822
01:26:48,413 --> 01:26:51,748
la tentation diabolique de la drogue.
823
01:26:54,419 --> 01:26:55,286
Que Dieu vous b�nisse.
824
01:26:56,213 --> 01:26:57,957
Qu'Il soit avec vous, mon fils.
825
01:26:58,507 --> 01:26:59,124
Suivant.
826
01:27:36,589 --> 01:27:38,463
Je suis foutu !
827
01:27:39,842 --> 01:27:41,421
Ils ont crev�.
828
01:27:42,803 --> 01:27:44,928
Pas la police. Pas la police.
829
01:27:45,473 --> 01:27:47,467
Appelle Marie, elle est infirmi�re.
830
01:27:47,642 --> 01:27:49,552
Je ne sais pas si je vais m'en tirer.
831
01:27:49,727 --> 01:27:52,266
Je dois voir Heather.
Faut que je lui parle.
832
01:27:53,106 --> 01:27:57,983
Dis-lui que je vais crever.
Je risque d'y passer !
833
01:28:26,975 --> 01:28:28,435
Marie ! Aide-moi.
834
01:28:32,564 --> 01:28:33,312
Dans la baignoire !
835
01:28:38,904 --> 01:28:41,147
- Lloyd, Lloyd !
- R�veille-toi !
836
01:28:44,910 --> 01:28:46,620
Il va gerber. Faut l'asseoir.
837
01:28:51,376 --> 01:28:53,583
Tenez-le !
838
01:28:54,295 --> 01:28:55,245
C'est pas vrai !
839
01:28:57,382 --> 01:28:58,546
Merde !
840
01:29:00,427 --> 01:29:02,337
Je vais me le faire, putain.
841
01:29:03,764 --> 01:29:04,630
N'approche pas !
842
01:29:05,182 --> 01:29:07,555
Pose �a avant
que je te le colle dans le cul !
843
01:29:11,605 --> 01:29:13,100
Je m'occupe de toi juste apr�s !
844
01:29:15,025 --> 01:29:15,940
Mais cassez-vous !
845
01:29:16,694 --> 01:29:17,774
Relevez-le !
846
01:29:18,404 --> 01:29:19,899
Je vais l'ouvrir en deux.
847
01:29:21,532 --> 01:29:22,731
Ferme ta gueule, toi !
848
01:29:23,493 --> 01:29:25,237
Regarde-moi dans les yeux !
849
01:29:31,835 --> 01:29:34,504
- Putain !
- On bouge pas !
850
01:29:37,424 --> 01:29:39,050
Occupez-vous de lui.
851
01:29:41,011 --> 01:29:43,384
Qui va baiser l'autre cette fois, Solo ?
852
01:29:44,557 --> 01:29:45,471
Regarde-moi !
853
01:29:45,641 --> 01:29:46,887
Reste avec nous !
854
01:29:47,351 --> 01:29:48,515
Allez !
855
01:29:50,897 --> 01:29:51,763
Lloyd !
856
01:29:53,691 --> 01:29:54,522
Allez !
857
01:29:57,570 --> 01:30:00,572
Reviens ! Allez... Lloyd !
858
01:30:02,200 --> 01:30:04,075
�a va aller.
859
01:31:09,020 --> 01:31:15,392
Nous regretterons tous
James Thomas Buist.
860
01:31:21,283 --> 01:31:22,827
Son fils, Lloyd,
861
01:31:23,786 --> 01:31:25,281
va nous lire un texte.
862
01:32:15,424 --> 01:32:17,583
Mon p�re m'a appris l'honn�tet�.
863
01:32:23,515 --> 01:32:25,509
Il a travaill� dur toute sa vie,
864
01:32:27,937 --> 01:32:29,977
pour nous faire vivre,
ma m�re et moi.
865
01:32:32,984 --> 01:32:35,558
Il ne se plaignait jamais,
de rien ni de personne,
866
01:32:39,532 --> 01:32:40,909
sauf de moi, bien s�r.
867
01:32:45,080 --> 01:32:47,489
Jim Buist �tait un homme comme les autres.
868
01:32:50,502 --> 01:32:52,745
Il �tait tomb� amoureux de ma m�re.
869
01:32:57,593 --> 01:33:00,796
M�me apr�s sa mort,
il a continu� � l'aimer.
870
01:33:08,897 --> 01:33:11,056
Voil� ce qu'il m'a enseign�.
871
01:33:12,734 --> 01:33:16,151
Il faut �tre honn�te envers soi-m�me.
872
01:33:18,115 --> 01:33:20,571
�tre capable de se regarder en face,
si on veut pouvoir aimer.
873
01:33:23,954 --> 01:33:25,829
Vraiment aimer quelqu'un.
874
01:33:32,296 --> 01:33:33,495
Merci, papa.
875
01:33:50,232 --> 01:33:52,439
"Venez,
vous qui �tes b�nis de mon P�re,
876
01:33:52,609 --> 01:33:54,437
"prenez possession du royaume
qui vous a �t� pr�par�
877
01:33:54,611 --> 01:33:56,819
"d�s la fondation du monde.
878
01:33:58,365 --> 01:34:01,237
"Car j'ai eu faim
et vous m'avez donn� � manger..."
879
01:35:00,055 --> 01:35:03,508
"Si on franchit le pas,
880
01:35:03,684 --> 01:35:05,678
"on trouvera l'�tat de gr�ce.
881
01:35:06,228 --> 01:35:09,598
"Que chaque jour soit le meilleur.
882
01:35:10,399 --> 01:35:13,069
"Vis en paix."
Sign� : Woodsy.
883
01:35:13,236 --> 01:35:14,351
Qu'est-ce que tu lis ?
884
01:35:14,529 --> 01:35:15,905
Une carte de Woodsy.
885
01:35:16,239 --> 01:35:16,940
Il est o� alors ?
886
01:35:17,115 --> 01:35:18,658
� Goa ! En Inde !
887
01:35:23,038 --> 01:35:24,830
"Vis en paix."
Sign� : Woodsy.
888
01:35:53,820 --> 01:35:55,066
Je t'aime.
889
01:36:08,836 --> 01:36:10,664
Il a pris quoi, Lloyd ?
890
01:36:10,838 --> 01:36:14,255
Rien, juste de l'herbe de bl�
et des boissons �nergisantes.
891
01:36:14,425 --> 01:36:17,676
Il ne veut plus se bousiller le cerveau.
892
01:36:25,520 --> 01:36:26,351
Tu as pris quoi ?
893
01:36:26,521 --> 01:36:29,891
Rien. Rien du tout.
894
01:36:31,234 --> 01:36:34,272
Rien d'autre que de l'amour, pur � 100 %.
895
01:36:36,198 --> 01:36:37,693
Tu me rediras �a lundi.
896
01:36:37,866 --> 01:36:40,441
Je te croirai le jour o� je te verrai sobre.
897
01:36:42,163 --> 01:36:45,864
Mon p�re est d�c�d�.
Un cancer.
898
01:36:47,627 --> 01:36:49,620
J'�tais terrifi�.
899
01:36:51,798 --> 01:36:53,875
Je travaille avec Ally maintenant.
900
01:36:54,050 --> 01:36:56,922
J'ai sorti ma t�te de l'eau.
Je me sens bien.
901
01:36:58,013 --> 01:36:59,674
Je m'�tais rarement senti aussi bien.
902
01:37:02,184 --> 01:37:03,560
Plus jamais alors ?
903
01:37:05,812 --> 01:37:07,189
Il ne faut jamais dire jamais...
904
01:37:08,524 --> 01:37:10,482
Jamais, jusqu'� la prochaine fois...
905
01:37:33,508 --> 01:37:37,459
Je sais ce que vous vous dites,
mais je garde le cap.
906
01:37:38,096 --> 01:37:39,805
Putain que c'est bon !
907
01:37:40,265 --> 01:37:41,761
J'avance, sans prise de t�te.
908
01:37:41,934 --> 01:37:43,263
On s'en va ?
909
01:37:43,560 --> 01:37:46,397
Elle est ma femme, ma d�esse,
et je la respecte.
910
01:37:47,106 --> 01:37:49,894
C'est une chance et une b�n�diction
de l'avoir dans ma vie.
911
01:37:50,943 --> 01:37:52,225
Le truc avec l'amour,
912
01:37:52,403 --> 01:37:56,023
c'est que plus tu donnes
et plus tu re�ois.
913
01:37:57,784 --> 01:38:00,241
D'ailleurs en ce moment,
partout sur Terre,
914
01:38:00,412 --> 01:38:02,073
des gens s'adonnent � l'amour.
68381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.