Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,057 --> 00:01:41,059
Okay. Say, Jones and Barry
are doing a show.
2
00:01:41,351 --> 00:01:43,478
That's great!
Jones and Barry are doing a show.
3
00:01:43,687 --> 00:01:45,104
Jones and Barry are doing a show.
4
00:01:45,981 --> 00:01:47,774
Jones and Barry are doing a show.
5
00:01:47,983 --> 00:01:50,693
Jones and Barry are doing a show.
6
00:01:50,903 --> 00:01:53,112
Jones and Barry are doing a show.
7
00:01:53,322 --> 00:01:56,657
- Jones and Barry are doing a show.
- Testing, testing.
8
00:01:56,909 --> 00:01:58,534
Jones and Barry are doing a show.
9
00:01:58,744 --> 00:02:00,203
You're telling me?
10
00:02:00,914 --> 00:02:04,040
Well, of course, I'm not a lawyer.
11
00:02:04,249 --> 00:02:05,917
I'm in the Kiddie Kar business.
12
00:02:06,126 --> 00:02:08,211
I don't know much about contracts...
13
00:02:08,629 --> 00:02:12,048
but it looks good to me.
14
00:02:13,884 --> 00:02:16,761
It's the biggest contract I ever signed.
15
00:02:17,012 --> 00:02:18,387
Thanks to you, Mr. Dillon.
16
00:02:18,639 --> 00:02:22,266
Aw, you could have your choice
of a dozen shows.
17
00:02:22,476 --> 00:02:24,310
A pretty girl like you.
18
00:02:24,645 --> 00:02:26,813
Not with this depression.
19
00:02:27,064 --> 00:02:29,148
If not for you and your Kiddie Kars...
20
00:02:29,358 --> 00:02:31,484
Oh, now, Miss Brock...
21
00:02:31,735 --> 00:02:33,361
Dorothy, I mean.
22
00:02:33,570 --> 00:02:36,322
You don't mind
my calling you Dorothy, do you?
23
00:02:37,407 --> 00:02:38,825
Why, of course not.
24
00:02:39,076 --> 00:02:42,495
Well, Dorothy,
I'd like to do something for you.
25
00:02:42,746 --> 00:02:45,206
You've done entirely
too much for me already...
26
00:02:45,415 --> 00:02:47,750
and I just can't tell you
how much I appreciate it.
27
00:02:48,001 --> 00:02:49,752
No, no. I mean...
28
00:02:50,462 --> 00:02:53,631
I mean, I'd like
to do something for you...
29
00:02:54,466 --> 00:02:56,259
if you'd do something for me.
30
00:03:00,013 --> 00:03:04,058
Why, Mr. Dillon, of course
I'd be very glad to...
31
00:03:04,309 --> 00:03:07,436
but what could I possibly do
for a big man like you?
32
00:03:07,729 --> 00:03:09,605
Call me Abner.
33
00:03:23,871 --> 00:03:26,164
When we got Dorothy Brock,
we got a great break.
34
00:03:26,415 --> 00:03:29,959
Abner Dillon guarantees
to finance anything she does.
35
00:03:31,003 --> 00:03:33,963
These days, stars like Dorothy Brock
are a dime a dozen.
36
00:03:34,214 --> 00:03:35,590
That's what we got you for.
37
00:03:35,841 --> 00:03:40,511
Julian Marsh, the greatest musical
comedy director in America today.
38
00:03:41,138 --> 00:03:42,513
What do you mean, today?
39
00:03:42,764 --> 00:03:44,098
All right, tomorrow too.
40
00:03:44,725 --> 00:03:46,642
Say, with your reputation...
41
00:03:46,894 --> 00:03:49,604
Did you ever try to cash
a reputation at a bank?
42
00:03:49,855 --> 00:03:51,564
I'm in this for one reason only:
43
00:03:51,773 --> 00:03:52,815
Money.
44
00:03:53,066 --> 00:03:54,692
Money? You?
45
00:03:54,943 --> 00:03:57,778
With all your hits,
you ought to be worth plenty.
46
00:03:58,030 --> 00:03:59,780
I ought to be, but I'm not.
47
00:03:59,990 --> 00:04:01,616
Did you ever hear of Wall Street?
48
00:04:03,493 --> 00:04:07,038
Excuse me, Mr. Marsh, there's
a phone call for you. A Dr. Chadwick.
49
00:04:07,831 --> 00:04:09,832
- I'll call him back.
- He says it's urgent.
50
00:04:10,083 --> 00:04:12,001
About your examination.
51
00:04:13,795 --> 00:04:16,631
Use our private phone, Julian.
52
00:04:19,968 --> 00:04:21,260
What is it, doc?
53
00:04:23,263 --> 00:04:24,263
You have?
54
00:04:24,556 --> 00:04:26,390
Good Lord, you're not a machine!
55
00:04:26,600 --> 00:04:28,935
That body of yours
will stand just so much.
56
00:04:29,770 --> 00:04:31,270
There's no other way.
57
00:04:33,190 --> 00:04:35,566
You're not just headed
for another nervous breakdown.
58
00:04:35,817 --> 00:04:38,819
Any undue strain on your part
might easily prove fatal.
59
00:04:39,071 --> 00:04:41,489
Sorry, doc, but I've got to risk it.
60
00:04:41,698 --> 00:04:42,740
Anything wrong?
61
00:04:42,991 --> 00:04:46,118
- You won't have another breakdown?
- The contract's signed.
62
00:04:46,370 --> 00:04:48,996
- That doesn't matter.
- That's all right. It holds.
63
00:04:51,250 --> 00:04:53,042
You'll get your Pretty Lady.
64
00:04:54,253 --> 00:04:56,212
You haven't got anything
to worry about.
65
00:04:56,421 --> 00:04:58,297
I'm not gonna let you down...
66
00:04:59,341 --> 00:05:01,384
because I can't afford to.
67
00:05:01,718 --> 00:05:04,971
I've given everything I've had
to that gulch down there.
68
00:05:05,264 --> 00:05:07,974
It paid me, sure,
in money I couldn't hang on to...
69
00:05:08,225 --> 00:05:10,810
fair-weather friends, women, headlines.
70
00:05:11,436 --> 00:05:14,647
Why, even the cops and the newsboys
recognize me on sight.
71
00:05:14,856 --> 00:05:17,400
"Marsh the Magnificent."
"Marsh the Slave Driver."
72
00:05:17,651 --> 00:05:20,278
Actors tell you how Marsh
drove them, bullied them...
73
00:05:20,529 --> 00:05:21,946
and tore it out of them.
74
00:05:22,197 --> 00:05:23,864
A few would tell you
how Marsh made them.
75
00:05:24,074 --> 00:05:26,117
They've all got something to show,
except Marsh.
76
00:05:26,785 --> 00:05:28,619
Well, this is my last shot.
77
00:05:28,870 --> 00:05:32,748
I'll make more actors, but this time
I'll sock my money away so hard...
78
00:05:32,958 --> 00:05:35,501
they'll have to blast
to find enough to buy a newspaper.
79
00:05:35,794 --> 00:05:38,004
That's why I'm going ahead
with Pretty Lady.
80
00:05:38,255 --> 00:05:39,588
Pretty Lady has to be a hit.
81
00:05:39,840 --> 00:05:41,966
It's my last show,
and it's got to be my best.
82
00:05:42,259 --> 00:05:44,719
You're counting on me.
I'm counting on Pretty Lady...
83
00:05:45,262 --> 00:05:47,763
because it's got to support me
for a long time.
84
00:05:48,015 --> 00:05:49,140
- Wait!
- Remember...
85
00:05:49,349 --> 00:05:53,185
my contract makes me boss with
a capital B. What I say, goes.
86
00:05:53,395 --> 00:05:56,856
Now, make the chorus call
for 10:00 tomorrow.
87
00:05:59,067 --> 00:06:01,736
He'll drive us crazy
before we get this show on.
88
00:06:01,987 --> 00:06:05,406
Yeah, but suppose that guy
should pass out on us?
89
00:06:05,657 --> 00:06:08,784
New York will see
its first triple funeral.
90
00:06:24,801 --> 00:06:27,219
Good morning.
Mr. Marsh will be here soon.
91
00:06:27,429 --> 00:06:29,180
Quiet now. Quiet, please!
92
00:06:29,389 --> 00:06:32,058
Quiet, everybody, quiet!
Hello, Jerry. How are you?
93
00:06:32,309 --> 00:06:33,392
Hello, Andy.
94
00:06:33,602 --> 00:06:36,062
It's too good to be true.
How's the turnout, Mac?
95
00:06:36,313 --> 00:06:39,857
About 50-50. Half are dumb
and the other half are dumber.
96
00:06:40,317 --> 00:06:43,903
Andy! Hello.
97
00:06:47,824 --> 00:06:49,784
He's so busy.
98
00:06:50,410 --> 00:06:53,454
- Lorraine has been hitting the bottle.
- The peroxide bottle.
99
00:06:54,748 --> 00:06:57,917
You wanna get me canned?
You're set, you're in. Now scram.
100
00:06:58,126 --> 00:07:02,546
Darling, you're just too sweet,
the way you keep spoiling me.
101
00:07:02,881 --> 00:07:03,839
I beg your pardon.
102
00:07:04,216 --> 00:07:06,175
It's okay. This is a two-way street.
103
00:07:06,385 --> 00:07:10,221
I beg your pardon.
But are you, by any chance, the?
104
00:07:10,430 --> 00:07:11,514
What is the word?
105
00:07:11,765 --> 00:07:13,307
The stage manager?
106
00:07:13,558 --> 00:07:16,685
Hey, Ann, come out from
under that accent. I see you.
107
00:07:17,354 --> 00:07:18,687
Lolly!
108
00:07:18,980 --> 00:07:19,939
Darling.
109
00:07:20,857 --> 00:07:22,733
You remember Ann Lowell?
110
00:07:22,984 --> 00:07:25,403
Not Anytime Annie?
Who could forget her?
111
00:07:25,654 --> 00:07:28,155
She only said no once,
when she didn't hear the question.
112
00:07:28,698 --> 00:07:29,865
You been abroad?
113
00:07:34,788 --> 00:07:35,913
Andy?
114
00:07:36,331 --> 00:07:37,373
Where's Andy Lee?
115
00:07:37,582 --> 00:07:39,208
Yes, Mr. Marsh. Coming right up.
116
00:07:41,753 --> 00:07:43,129
- Good morning, Mr. Marsh.
- Good morning.
117
00:07:43,422 --> 00:07:44,713
- Line them up.
- Yes, sir.
118
00:07:44,923 --> 00:07:47,133
Okay, girls, line up. Come on.
119
00:07:47,384 --> 00:07:48,968
Quiet, now. Quiet!
120
00:07:49,261 --> 00:07:51,095
Come on, now. Quiet, girls.
121
00:07:51,972 --> 00:07:55,307
I want all the dancers to line up
and double-lined out front.
122
00:07:55,517 --> 00:07:59,645
Showgirls can double-line in back
of them and the boys in back of them.
123
00:08:00,272 --> 00:08:03,941
Don't spread out!
Come on, girls, hurry up.
124
00:08:04,526 --> 00:08:07,987
I really had a charming summer
in Deauville, dear.
125
00:08:08,238 --> 00:08:12,700
Yes, but don't you find Sir George
impossible at times?
126
00:08:12,951 --> 00:08:15,161
Get a load of "Minnie the Mountaineer."
127
00:08:15,454 --> 00:08:18,414
It must have been tough on your
mother, not having any children.
128
00:08:18,623 --> 00:08:19,957
That's telling them.
129
00:08:24,504 --> 00:08:25,629
Oh, dear.
130
00:08:33,680 --> 00:08:37,016
You looking for somebody,
or just shopping around?
131
00:08:37,309 --> 00:08:39,643
Where will I find
the gentleman in charge?
132
00:08:40,353 --> 00:08:42,188
First door to your left, dearie.
133
00:08:42,439 --> 00:08:44,448
I know, but...
134
00:08:45,567 --> 00:08:48,277
- He's expecting you.
- But that's the...
135
00:08:52,115 --> 00:08:54,783
Our mistake. The other door.
136
00:08:57,496 --> 00:09:00,247
- Oh.
- Hey, wait a minute.
137
00:09:00,499 --> 00:09:02,082
Hey, what's the idea?
138
00:09:02,292 --> 00:09:04,293
Oh... They said...
139
00:09:04,544 --> 00:09:05,794
Weren't you expecting me?
140
00:09:06,046 --> 00:09:09,798
Well, not exactly,
but I'm afraid you'll do.
141
00:09:10,008 --> 00:09:12,343
Well, I don't understand.
142
00:09:12,594 --> 00:09:15,012
I don't either.
What are you looking for?
143
00:09:15,263 --> 00:09:16,722
Well, isn't this the...?
144
00:09:16,973 --> 00:09:19,683
Wait till I get my clothes on.
I'll show you where it is.
145
00:09:19,976 --> 00:09:22,061
It isn't an "it," it's a "he."
146
00:09:22,562 --> 00:09:25,314
Maybe I'm wrong about the whole thing.
Let's start over again.
147
00:09:25,565 --> 00:09:28,317
I'm Billy Lawler,
one of Broadway's better juveniles.
148
00:09:28,527 --> 00:09:30,819
Oh. I thought you were important.
149
00:09:31,238 --> 00:09:33,781
That's the way most people
feel about juveniles.
150
00:09:33,990 --> 00:09:36,659
Only most of them
aren't so frank about it.
151
00:09:39,079 --> 00:09:42,623
- You're new to show business?
- Oh, I've had experience.
152
00:09:42,874 --> 00:09:45,125
- How many shows?
- Why, any number of them.
153
00:09:45,377 --> 00:09:47,878
- Come on, now.
- To tell you the truth...
154
00:09:48,088 --> 00:09:49,088
I want the truth.
155
00:09:49,381 --> 00:09:51,590
This'll be my first, if they take me.
156
00:09:51,883 --> 00:09:54,885
If they take you? Say, you can't miss.
157
00:09:55,095 --> 00:09:56,387
I'll take you in myself.
158
00:09:56,596 --> 00:09:58,556
I'll steer you right up
to the stage director.
159
00:09:58,765 --> 00:10:00,349
Come on, let's go.
160
00:10:03,228 --> 00:10:05,980
A short order of ham, coming out.
161
00:10:06,231 --> 00:10:08,983
Not good, but loud.
Honey, take a good look at them now.
162
00:10:09,234 --> 00:10:12,319
Because after they make that back line,
you won't see them again.
163
00:10:12,571 --> 00:10:17,116
If it isn't Little Lord Fauntleroy
and the village maiden.
164
00:10:17,367 --> 00:10:19,618
Just a minute.
Where are you headed, sister?
165
00:10:19,869 --> 00:10:23,122
- She wants to see Marsh.
- That'll make Marsh's day perfect.
166
00:10:23,373 --> 00:10:24,665
Come on, girls, inside.
167
00:10:24,874 --> 00:10:27,376
There's the boss right there.
His name is Julian Marsh.
168
00:10:27,627 --> 00:10:31,797
He's the fellow with the light green
felt hat. Go over and talk to him.
169
00:10:39,556 --> 00:10:41,265
Quit shoving.
170
00:10:48,064 --> 00:10:50,608
Lift the skirts up a little higher.
Come on, come on.
171
00:10:51,693 --> 00:10:52,943
Afraid I got a run.
172
00:10:53,194 --> 00:10:56,196
- First door to your left.
- In my stocking.
173
00:10:57,532 --> 00:10:58,532
First offense?
174
00:10:58,783 --> 00:11:01,201
Yes, but I don't think
I ought to tell them that.
175
00:11:01,453 --> 00:11:04,705
No, of course not.
And they'll never guess.
176
00:11:04,914 --> 00:11:06,624
Do you think I'll do?
177
00:11:06,875 --> 00:11:10,169
I only know what I read in the papers,
but you look all right to me.
178
00:11:10,462 --> 00:11:12,921
- Andy! Get the first eight girls.
- Yes, sir.
179
00:11:13,131 --> 00:11:15,341
Will the first eight girls line up here?
180
00:11:15,634 --> 00:11:19,053
The first eight girls line up
down in front. Come on.
181
00:11:21,097 --> 00:11:22,681
Now lift your dresses up.
182
00:11:23,600 --> 00:11:25,559
Come on, higher. I want to see the legs.
183
00:11:27,354 --> 00:11:31,190
Yeah, they got pretty faces too.
184
00:11:31,483 --> 00:11:34,068
Turn around. Come on, turn around!
185
00:11:35,278 --> 00:11:38,781
Oh, dear, not a calf in a carload.
186
00:11:39,115 --> 00:11:41,075
- Get the next eight.
- Next eight, come on.
187
00:11:42,410 --> 00:11:44,620
Stick with us,
and you'll come in on the tide.
188
00:11:44,871 --> 00:11:46,747
- Hurry up, hurry up.
- Line up, girls.
189
00:11:48,166 --> 00:11:50,584
Hurry up, girls. Lift your dresses up.
190
00:11:51,002 --> 00:11:54,129
- Do you mind holding Fifi for me?
- Turn around now, please.
191
00:11:55,632 --> 00:11:56,882
All right, back.
192
00:11:59,386 --> 00:12:00,803
Three!
193
00:12:02,430 --> 00:12:06,392
Okay those three on the left.
If I were you, I'd keep them.
194
00:12:07,060 --> 00:12:09,311
I suppose if I don't, you'll have to.
195
00:12:10,397 --> 00:12:12,106
Lorraine again?
196
00:12:12,774 --> 00:12:15,234
Andy, you're a panic.
All right, have it your way.
197
00:12:15,443 --> 00:12:18,779
Mac, okay by special request
of the copyright owner.
198
00:12:19,531 --> 00:12:22,491
- All right, next eight. Hurry up.
- Next eight girls.
199
00:12:23,993 --> 00:12:25,119
What's yours?
200
00:12:25,328 --> 00:12:29,456
Diane Lorrimer. 333 Park Avenue.
201
00:12:29,708 --> 00:12:31,875
And is her homework tough!
202
00:12:32,669 --> 00:12:33,669
Next.
203
00:12:34,963 --> 00:12:36,255
- Adams!
- Here.
204
00:12:36,548 --> 00:12:38,507
- Kipling!
- Here.
205
00:12:38,925 --> 00:12:40,926
- Andy.
- What's the matter?
206
00:12:41,386 --> 00:12:44,722
Well, what is it, what is it?
What's the matter now?
207
00:12:44,931 --> 00:12:48,267
Must have been a slip-up someplace.
We're a girl short.
208
00:12:49,144 --> 00:12:51,603
Well, that's great. Just great!
209
00:12:51,813 --> 00:12:55,441
We also need a dance director who can
count to 40 without a pad and pencil.
210
00:12:55,650 --> 00:12:58,277
- Mr. Marsh...
- Well, do something! Get another girl.
211
00:12:58,528 --> 00:13:00,446
Are you gonna stand there
and shake a blond out your pantlegs?
212
00:13:00,655 --> 00:13:01,739
Yeah, but Mr. Marsh...
213
00:13:01,948 --> 00:13:04,324
- I don't want to butt in...
- A lot of people are like that.
214
00:13:04,534 --> 00:13:08,495
- I'll have one here in the morning.
- That's ducky. I can hardly wait.
215
00:13:08,747 --> 00:13:12,791
Mr. Marsh, you don't have to wait.
And she's a swell dancer too.
216
00:13:13,001 --> 00:13:16,170
You picked her, but she got
eliminated the third time through.
217
00:13:18,214 --> 00:13:20,549
- Come out from behind there.
- You, with the legs! Come out of there.
218
00:13:22,260 --> 00:13:23,302
Quiet! Quiet, please!
219
00:13:23,511 --> 00:13:26,764
- Quiet, please!
- Quiet, please!
220
00:13:29,726 --> 00:13:32,686
Well, I'm a... Hey, kid! Hey, you!
221
00:13:33,229 --> 00:13:34,813
Hey, come on, get up.
222
00:13:37,484 --> 00:13:40,235
- The boss wants to see you again.
- Who? Me?
223
00:13:40,487 --> 00:13:42,070
Come on, come on.
224
00:13:46,743 --> 00:13:49,369
All right, she'll do.
They're all yours, Andy.
225
00:13:51,039 --> 00:13:52,372
All right, get in line.
226
00:13:55,460 --> 00:13:58,754
All right, now, everybody.
Quiet, and listen to me.
227
00:13:59,756 --> 00:14:02,508
Tomorrow morning,
we're gonna start a show.
228
00:14:02,759 --> 00:14:06,637
We'll rehearse for five weeks,
and we'll open on scheduled time...
229
00:14:06,888 --> 00:14:08,514
and I mean, scheduled time.
230
00:14:08,807 --> 00:14:11,141
You'll work and sweat
and work some more.
231
00:14:11,392 --> 00:14:12,976
You'll work days and nights...
232
00:14:13,228 --> 00:14:16,355
and you'll work between time,
when I think you need it.
233
00:14:16,564 --> 00:14:20,859
You'll dance until your feet fall off
and you can't stand up...
234
00:14:21,110 --> 00:14:24,655
but five weeks from now,
we're going to have a show.
235
00:14:25,782 --> 00:14:28,575
Some of you have been with me before.
You know it'll be tough.
236
00:14:28,785 --> 00:14:32,120
It'll be the toughest five weeks
that you ever lived through.
237
00:14:32,372 --> 00:14:33,914
Do you all get that?
238
00:14:35,124 --> 00:14:38,544
Anybody who doesn't think he'll like it,
better quit right now.
239
00:14:38,795 --> 00:14:40,128
What do I hear?
240
00:14:41,047 --> 00:14:42,047
Nobody?
241
00:14:42,674 --> 00:14:44,675
Good. Then that's settled.
242
00:14:44,926 --> 00:14:47,177
We start tomorrow morning.
243
00:14:48,888 --> 00:14:52,015
All right, 10:00 tomorrow morning,
we start with the lyrics.
244
00:14:52,225 --> 00:14:53,475
In practice clothes.
245
00:15:26,217 --> 00:15:29,219
What did I tell him?
This is what I told him:
246
00:15:29,470 --> 00:15:32,806
"No, I won't run your stage
for that money."
247
00:15:33,057 --> 00:15:35,767
Great. You beat Jerry
to the finish by two lengths.
248
00:15:35,977 --> 00:15:39,521
All right, take your positions.
We'll try those routines again.
249
00:15:42,150 --> 00:15:44,985
Quiet! Where do you
think you are, home?
250
00:15:45,778 --> 00:15:48,572
I get back to New York
and I get this wire.
251
00:15:49,449 --> 00:15:51,199
Come on, kids, make it snappy.
252
00:15:51,451 --> 00:15:54,202
All right, Jerry, let's go!
253
00:15:58,917 --> 00:16:00,459
Dorothy, that's your cue.
254
00:16:00,668 --> 00:16:02,753
Things can never be the same now.
255
00:16:03,004 --> 00:16:05,088
I beg your pardon,
but would you mind saying:
256
00:16:05,381 --> 00:16:07,883
"Things can never be the same now"?
257
00:16:08,092 --> 00:16:09,927
- That's what I said.
- You did not.
258
00:16:10,178 --> 00:16:11,929
You said, "Things can
never be the same now."
259
00:16:12,138 --> 00:16:13,138
- I did not.
- You did.
260
00:16:13,389 --> 00:16:16,642
- Who's directing this show?
- She's reading my lines wrong.
261
00:16:16,935 --> 00:16:18,226
- I am not.
- What did you say?
262
00:16:18,478 --> 00:16:20,646
I said, "Things can
never be the same now."
263
00:16:20,897 --> 00:16:22,147
That's right.
264
00:16:22,690 --> 00:16:24,274
Things can never be the same now.
265
00:16:24,484 --> 00:16:27,361
The scene ends with you on the steps,
and you go into the number.
266
00:16:27,737 --> 00:16:29,613
That's where you take his hand.
267
00:16:29,948 --> 00:16:33,450
The scene ends with you two
on the steps, and we go into the duet.
268
00:16:39,248 --> 00:16:40,499
- Hello.
- Hi.
269
00:16:40,708 --> 00:16:43,919
- You're doing fine for a beginner.
- Well, thanks. I'm trying.
270
00:16:44,212 --> 00:16:48,090
I was so scared that first day,
I walked around the block four times...
271
00:16:48,299 --> 00:16:51,468
before I had the courage to even
come and apply for this job.
272
00:16:51,678 --> 00:16:53,136
It's tough, but you'll get along.
273
00:16:53,346 --> 00:16:56,473
Well, I wouldn't mind, if I could
only get that routine set.
274
00:16:56,683 --> 00:16:59,017
I'll show you those taps.
Come on with me.
275
00:16:59,227 --> 00:17:00,268
Taps?
276
00:17:00,478 --> 00:17:03,188
Say, I can do a tap dance on my ear.
277
00:17:03,481 --> 00:17:05,482
What bothers me is that routine.
278
00:17:05,733 --> 00:17:08,652
Then I'm just what
the doctor ordered. Come along.
279
00:17:12,281 --> 00:17:13,365
Now, look.
280
00:17:13,616 --> 00:17:14,825
Cross over.
281
00:17:19,539 --> 00:17:21,289
You're gluttons for punishment.
282
00:17:21,499 --> 00:17:23,917
Well, Mr...
Well, this boy's showing me.
283
00:17:24,168 --> 00:17:26,795
- I was trying to make her...
- Trying to make her is right.
284
00:17:29,048 --> 00:17:32,175
We'll just let that pass.
Now try it again.
285
00:17:57,952 --> 00:18:02,080
- Where you sitting?
- On a flagpole, dearie. On a flagpole.
286
00:18:12,216 --> 00:18:15,552
I always said she was a nice girl.
She's so good to her mother.
287
00:18:15,803 --> 00:18:19,598
She sure is. She makes $45 a week
and sends her mother 100 of it.
288
00:18:36,491 --> 00:18:38,492
Get some feeling into it, will you?
289
00:18:38,701 --> 00:18:41,328
What do you want me to do,
bite my nails?
290
00:18:50,922 --> 00:18:52,547
You've got the busiest hands.
291
00:19:09,065 --> 00:19:11,650
Wait a minute, wait a minute!
292
00:19:11,943 --> 00:19:13,151
It's out.
293
00:19:13,694 --> 00:19:15,487
That'll be enough of that. It smells.
294
00:19:15,738 --> 00:19:17,114
You don't like this number?
295
00:19:17,365 --> 00:19:20,075
Sure, I like it.
I've liked it since 1905.
296
00:19:20,326 --> 00:19:21,910
You think this is a revival?
297
00:19:22,161 --> 00:19:25,288
- It's out. The whole number!
- This number will be a riot.
298
00:19:25,540 --> 00:19:28,333
That's what I'm afraid of.
Dismiss. An hour for lunch.
299
00:19:28,584 --> 00:19:31,128
All right, everybody.
One hour for lunch.
300
00:20:03,286 --> 00:20:04,619
Waiting long, darling?
301
00:20:04,829 --> 00:20:06,746
Well, long enough.
302
00:20:07,039 --> 00:20:08,957
My, but we're grouchy, aren't we?
303
00:20:09,208 --> 00:20:11,793
- Oh, no, not that, but...
- What?
304
00:20:12,003 --> 00:20:14,671
I'm getting tired of
this hiding in doorways...
305
00:20:14,922 --> 00:20:17,799
sneaking in and out of places
and keeping under cover.
306
00:20:18,009 --> 00:20:20,302
Why, I'm beginning
to feel like a criminal.
307
00:20:22,555 --> 00:20:24,848
There's nothing criminal
in that, is there?
308
00:20:25,057 --> 00:20:27,517
No, there's nothing criminal in that.
309
00:20:33,941 --> 00:20:37,485
I thought we'd better tell you,
it looks like we're in trouble.
310
00:20:37,737 --> 00:20:39,279
That word has a familiar sound.
311
00:20:39,530 --> 00:20:41,281
Are you married too?
312
00:20:41,532 --> 00:20:42,949
This is serious, Julian.
313
00:20:43,201 --> 00:20:45,785
Serious? Did you ever
leave your wife...
314
00:20:45,995 --> 00:20:49,164
sitting alone in a nightclub,
holding the check?
315
00:20:49,373 --> 00:20:52,375
You know Abner Dillon's
putting up the bankroll for our show.
316
00:20:52,668 --> 00:20:54,920
I knew he wasn't here
because you liked his face.
317
00:20:55,171 --> 00:20:57,631
I don't like his face
or any part of him.
318
00:20:57,882 --> 00:21:02,552
He looks like a Bulgarian boll weevil
mourning its first-born.
319
00:21:02,762 --> 00:21:05,222
Well, his interest in our show
is Dorothy Brock.
320
00:21:05,473 --> 00:21:07,724
And his interest is our principal.
321
00:21:07,934 --> 00:21:10,435
Very good. Very, very good.
322
00:21:10,686 --> 00:21:12,687
Even I was able to gather that much.
323
00:21:12,939 --> 00:21:15,941
Yes? Well, we stand a first-rate
chance of having him...
324
00:21:16,192 --> 00:21:19,569
withdraw his financial support.
Now, did you gather that?
325
00:21:19,779 --> 00:21:20,862
But why?
326
00:21:21,072 --> 00:21:24,532
Because dear Miss Brock is two-timing
Abner right under his very nose.
327
00:21:24,742 --> 00:21:25,992
Who with?
328
00:21:26,244 --> 00:21:28,870
With a fellow who used
to be her partner in vaudeville.
329
00:21:29,121 --> 00:21:31,206
She's come up in the business,
he hangs around.
330
00:21:31,457 --> 00:21:33,792
He's been out of town
and just got back last week.
331
00:21:34,001 --> 00:21:37,545
If Dillon finds out... And if he doesn't,
he's dumber than I thought...
332
00:21:37,755 --> 00:21:41,216
Well, now, wait.
Nobody could be as dumb as all that.
333
00:21:41,550 --> 00:21:44,761
He'll just walk out on us
and we'll be sunk, that's what...
334
00:21:44,971 --> 00:21:46,638
if we don't do something.
335
00:21:46,889 --> 00:21:48,556
Tried applying dough to the problem?
336
00:21:48,808 --> 00:21:51,476
Give the Romeo 100 bucks.
Get him out of the way.
337
00:21:51,686 --> 00:21:54,354
We might try using a little flint.
338
00:21:54,605 --> 00:21:57,899
You don't know this guy Denning.
That's his name. Pat Denning.
339
00:21:58,192 --> 00:22:01,486
He's not the kind of guy that
gets sent places just like that.
340
00:22:01,737 --> 00:22:03,530
Oh, no, he gets train-sick.
341
00:22:03,739 --> 00:22:06,324
Oh, I see. Hard-boiled?
342
00:22:06,575 --> 00:22:09,577
Well, it's going to be just too bad...
343
00:22:09,829 --> 00:22:13,206
- ...but nobody's gonna ruin my show.
- What'll you do?
344
00:22:13,457 --> 00:22:16,710
I'll talk it over with Murphy,
a friend of mine from downtown.
345
00:22:16,919 --> 00:22:17,919
- Slim Murphy?
- Yeah.
346
00:22:18,170 --> 00:22:19,421
Murphy will kill him.
347
00:22:19,630 --> 00:22:21,589
That'll teach him a good lesson.
348
00:22:21,841 --> 00:22:24,384
I don't want to be mixed up
with Murphy or any other gangsters.
349
00:22:24,593 --> 00:22:27,304
No? One man's meat
is another man's Murphy.
350
00:22:27,513 --> 00:22:29,597
I told you what this show means to me.
351
00:22:29,849 --> 00:22:31,599
Well, this is what it does mean.
352
00:22:31,851 --> 00:22:34,060
Hello, Murphy? This is Julian Marsh.
353
00:22:34,353 --> 00:22:36,521
Yeah, I'm okay. Thanks. Listen to me.
354
00:22:36,731 --> 00:22:39,858
You gotta do me a favor.
Did you ever hear of Dorothy Brock?
355
00:22:40,443 --> 00:22:43,278
Good, that makes it so much easier.
356
00:22:43,487 --> 00:22:45,238
Well, listen to me and get this.
357
00:22:45,448 --> 00:22:48,742
It seems there's a certain guy
by the name of Denning.
358
00:22:49,660 --> 00:22:51,828
D-E-N...
359
00:22:52,163 --> 00:22:55,623
N-I-N-G.
360
00:22:55,916 --> 00:22:58,668
I got you, Mr. Marsh. Sure.
361
00:22:59,170 --> 00:23:02,922
Hey, pipe down!
What do you think I got on, earphones?
362
00:23:04,258 --> 00:23:06,176
It's as good as done.
363
00:23:06,427 --> 00:23:10,347
Say, you ain't gonna forget me
on ducats for the new show, are you?
364
00:23:10,556 --> 00:23:13,350
Thattaboy! Okay.
365
00:23:21,192 --> 00:23:25,153
Not another nickel, honey.
Just can't be done anymore, that's all.
366
00:23:25,905 --> 00:23:27,822
Pat, don't be silly.
367
00:23:28,032 --> 00:23:30,658
We've always shared
and shared alike, haven't we?
368
00:23:30,951 --> 00:23:32,160
What's come over you?
369
00:23:32,453 --> 00:23:34,996
Getting a sudden attack
of manhood, possibly.
370
00:23:35,206 --> 00:23:39,125
Let's quit kidding ourselves.
I'm a regular anchor around your neck.
371
00:23:39,377 --> 00:23:40,377
- You're not.
- I am.
372
00:23:40,628 --> 00:23:42,670
Besides, never being able to see you...
373
00:23:42,880 --> 00:23:45,590
except when nobody's looking
is getting me down.
374
00:23:45,925 --> 00:23:49,052
But, darling,
I owe everything I am to you.
375
00:23:49,303 --> 00:23:52,263
It was you and that act of ours
that started me in all this.
376
00:23:52,515 --> 00:23:56,101
Why, you trained me and coached me
and taught me all I know.
377
00:23:56,352 --> 00:23:58,019
I was pretty dumb too.
378
00:23:58,312 --> 00:23:59,938
- I haven't forgotten.
- The act?
379
00:24:00,189 --> 00:24:02,107
It was grand, Pat. Really grand.
380
00:24:02,358 --> 00:24:04,442
- It was terrible.
- You didn't think so then.
381
00:24:04,693 --> 00:24:08,321
You mean I didn't say so then.
Oh, Dot, you've gone ahead.
382
00:24:08,531 --> 00:24:11,991
You've earned it. I've stayed
behind where I belong, I guess.
383
00:24:12,243 --> 00:24:13,701
You've kept yourself behind.
384
00:24:13,953 --> 00:24:17,414
Nothing of the sort. They wanted you.
They never wanted me.
385
00:24:20,209 --> 00:24:22,627
Besides, I've been getting myself
some education...
386
00:24:22,878 --> 00:24:25,755
and they have a name
for a man who doesn't work...
387
00:24:26,006 --> 00:24:28,258
who accepts money from a woman.
388
00:24:29,218 --> 00:24:30,760
It isn't a very nice name.
389
00:24:31,011 --> 00:24:34,305
- Darling, you're talking like a child.
- No, I'm not.
390
00:24:34,557 --> 00:24:36,808
- There isn't any other reason, is there?
- No.
391
00:24:37,059 --> 00:24:39,477
- Sure?
- Sure, I'm sure.
392
00:24:39,728 --> 00:24:42,188
It's late. I'll take you home.
Keep the change.
393
00:24:42,481 --> 00:24:43,982
- Thank you, sir.
- Thank you.
394
00:24:44,233 --> 00:24:48,361
- I wish you didn't feel that way.
- So do I, but I do.
395
00:24:57,621 --> 00:25:00,081
Watch your tempo! Watch it, will you?
396
00:25:00,291 --> 00:25:02,167
Get your feet off the floor.
397
00:25:06,630 --> 00:25:08,256
Faster, faster!
398
00:25:08,466 --> 00:25:10,717
Come on, faster! Faster!
399
00:25:12,428 --> 00:25:14,512
Stop it, stop it, stop it!
400
00:25:14,763 --> 00:25:16,139
It's brutal!
401
00:25:16,891 --> 00:25:18,600
Oh!
402
00:25:18,934 --> 00:25:23,480
May I remind you that Pretty Lady's
out-of-town opening is not far away?
403
00:25:23,814 --> 00:25:27,775
It's been advertised as
a musical comedy with dancing!
404
00:25:28,652 --> 00:25:32,280
If it isn't asking too much,
will you please show me a little?
405
00:25:32,531 --> 00:25:34,866
All right, once again.
Give it something!
406
00:25:35,117 --> 00:25:38,203
Come on. Ready, Jerry?
Get into it now. Come on!
407
00:25:58,849 --> 00:26:00,266
Having fun?
408
00:26:01,101 --> 00:26:03,394
After three weeks,
a leg ain't nothing to me...
409
00:26:03,604 --> 00:26:05,522
but something to stand on.
410
00:26:06,106 --> 00:26:08,024
Let me hear your number, Dorothy.
411
00:26:08,275 --> 00:26:11,027
Come on, Jerry. The "Habit" number.
412
00:26:13,489 --> 00:26:15,448
Jerry, put it up a half tone, will you?
413
00:26:24,333 --> 00:26:26,501
Doesn't she sing gorgeous?
414
00:26:26,752 --> 00:26:29,254
Seventy thousand bucks.
415
00:26:50,651 --> 00:26:53,486
Watch this, honey.
I may want you to understudy her.
416
00:27:16,385 --> 00:27:17,427
All right, okay.
417
00:27:17,678 --> 00:27:20,597
Come on, folks, get ready for
the duet number. Start up.
418
00:27:22,349 --> 00:27:24,142
Okay, Jerry, let's go.
419
00:27:28,022 --> 00:27:29,897
Come on, faster!
420
00:27:49,501 --> 00:27:51,753
Faster, Jerry, faster!
421
00:27:53,047 --> 00:27:54,881
What's the matter with you?
422
00:27:56,216 --> 00:27:58,885
- You all right, kid?
- I guess so.
423
00:27:59,178 --> 00:28:01,721
Come on, faster. Faster!
424
00:28:05,184 --> 00:28:06,309
Peggy!
425
00:28:07,227 --> 00:28:10,521
- Stand back! Get back in line.
- She's fainted.
426
00:28:10,731 --> 00:28:13,691
Come on now, places.
This is a rehearsal, not a rest cue.
427
00:28:13,901 --> 00:28:16,903
Mac, take her outside. Hurry up.
Come on, everybody.
428
00:28:17,196 --> 00:28:20,198
All right, come on, get back.
Jerry, let's go.
429
00:28:24,495 --> 00:28:26,204
Come on, pick it up!
430
00:28:29,041 --> 00:28:30,833
- Here, sir.
- Thank you.
431
00:28:35,297 --> 00:28:37,215
- Hold your places!
- Lawler, inside.
432
00:28:37,841 --> 00:28:40,677
- The girl's okay.
- You feel better, honey?
433
00:28:53,273 --> 00:28:54,899
I guess I fainted.
434
00:28:55,109 --> 00:28:56,651
That's a good guess.
435
00:28:56,902 --> 00:28:59,195
Well, I guess I'm all right now.
436
00:29:01,740 --> 00:29:07,203
Woo. Bad guess. Better sit down
again. Now listen, you let me play now.
437
00:29:07,454 --> 00:29:09,330
What would you suggest, doctor?
438
00:29:09,540 --> 00:29:11,666
A little fresh air and conversation.
439
00:29:11,917 --> 00:29:13,334
What about Mr. Marsh?
440
00:29:13,585 --> 00:29:16,838
Never mind Mr. Marsh.
Let's sit this dance out.
441
00:29:17,089 --> 00:29:18,381
And if I lose my job?
442
00:29:18,590 --> 00:29:21,718
If you do, there just
won't be any show.
443
00:29:21,927 --> 00:29:23,553
Anyway, it's a nice idea.
444
00:29:23,846 --> 00:29:27,974
I've got a lot of nice ideas.
What I need are ears to spill them in.
445
00:29:28,434 --> 00:29:30,893
Well, won't mine do?
446
00:29:31,186 --> 00:29:34,439
Yes, you know, I think
they'd do very, very nicely.
447
00:29:34,690 --> 00:29:36,315
When are your ears available?
448
00:29:36,567 --> 00:29:40,486
At all sorts of odd hours.
You must look them up sometime.
449
00:29:40,738 --> 00:29:42,447
Remind me to tell you you're swell.
450
00:29:43,157 --> 00:29:46,701
- That's all for tonight.
- All right, dismissed, girls.
451
00:29:52,207 --> 00:29:55,293
Well, thanks, doctor.
Your prescription was great.
452
00:29:55,919 --> 00:29:57,920
Now for the workshop.
453
00:29:59,590 --> 00:30:02,592
You gotta take it daily
to really do any good.
454
00:30:02,885 --> 00:30:05,094
It'll have to be
absent treatment, I'm afraid.
455
00:30:05,345 --> 00:30:07,346
At least for the time being.
456
00:30:07,556 --> 00:30:09,932
- Good night.
- Bye.
457
00:30:12,728 --> 00:30:14,353
- Good night, Jimmy.
- Good night.
458
00:30:14,605 --> 00:30:16,606
Coming, Abner?
459
00:30:19,818 --> 00:30:21,694
Dorothy, where will we eat?
460
00:30:21,945 --> 00:30:24,572
You know, Abner, I'm not a bit hungry.
461
00:30:24,823 --> 00:30:27,533
- But I'm all dressed for dinner.
- Oh, yes, so you are.
462
00:30:27,785 --> 00:30:29,368
I'll get the car.
463
00:30:31,789 --> 00:30:35,124
- Dorothy, the car's here.
- Yes, Abner.
464
00:30:56,480 --> 00:30:58,523
Why, doctor, you must like it here.
465
00:30:58,774 --> 00:31:01,359
I'm beginning to.
I'm not the doctor anymore, you are.
466
00:31:01,610 --> 00:31:04,737
I've become the patient,
and I'd like a little advice.
467
00:31:04,988 --> 00:31:07,365
Very well, but you might tell
the doctor your name.
468
00:31:07,574 --> 00:31:11,035
I couldn't do that,
but my initials are Pat Denning.
469
00:31:11,245 --> 00:31:15,122
What do you advise for a man
who's both hungry and lonesome?
470
00:31:15,374 --> 00:31:16,666
- Company.
- Excellent.
471
00:31:16,917 --> 00:31:18,501
Did you have anyone in mind?
472
00:31:18,794 --> 00:31:20,419
- Did you?
- Will you?
473
00:31:20,671 --> 00:31:24,257
- I'm very much afraid I will.
- Good.
474
00:31:25,926 --> 00:31:28,177
Good night, Pat.
It was a wonderful evening.
475
00:31:28,428 --> 00:31:29,929
- I'll see you again?
- I hope so.
476
00:31:30,180 --> 00:31:31,889
- Good.
- Good night.
477
00:31:33,225 --> 00:31:35,226
Hey, got a match?
478
00:31:35,435 --> 00:31:37,144
Yep. I guess so.
479
00:31:37,646 --> 00:31:40,022
Happen to know a guy named Pat Denning?
480
00:31:40,274 --> 00:31:42,233
- Why, yes.
- We've got a message for him.
481
00:31:42,568 --> 00:31:45,862
This guy Denning's a pretty wise mug,
but he ain't wise enough.
482
00:31:46,113 --> 00:31:49,240
If he don't lay off Dorothy Brock,
it'll be just too bad...
483
00:31:49,491 --> 00:31:51,075
for Denning. Get me?
484
00:31:51,285 --> 00:31:52,994
- I'll tell him.
- Yeah, well...
485
00:31:53,328 --> 00:31:54,328
Oh!
486
00:31:54,580 --> 00:31:58,291
- That's so you don't forget.
- Pat! Pat!
487
00:31:59,668 --> 00:32:02,128
Pat. Who were they?
488
00:32:02,379 --> 00:32:04,672
- Friends with good advice.
- Are you hurt?
489
00:32:04,923 --> 00:32:06,507
Not much.
490
00:32:08,093 --> 00:32:10,428
But, Pat, tell me what happened.
491
00:32:10,679 --> 00:32:12,221
Better let it drop.
492
00:32:12,472 --> 00:32:16,058
Besides, it's hardly a bedtime
story for a nice girl like you.
493
00:32:16,727 --> 00:32:19,645
What do you think this is?
Get that man out of here!
494
00:32:19,897 --> 00:32:21,689
- But, Mrs. Holt...
- But nothing!
495
00:32:21,899 --> 00:32:22,940
I have eyes.
496
00:32:23,150 --> 00:32:27,028
Just because there's a depression on,
some folks think I'll stand for it.
497
00:32:27,237 --> 00:32:28,362
But you don't know.
498
00:32:28,864 --> 00:32:32,783
After running a rooming house for 19
years, there's nothing I don't know.
499
00:32:33,035 --> 00:32:35,328
Now you get out, and no more talk!
500
00:32:35,579 --> 00:32:37,121
Then if he goes, I go too!
501
00:32:37,915 --> 00:32:40,583
Probably I'll be able to bear
up under that blow too.
502
00:32:43,503 --> 00:32:44,503
Well...
503
00:32:44,713 --> 00:32:46,589
where do we go from here?
504
00:32:47,382 --> 00:32:49,759
- Hotel?
- I suppose so.
505
00:32:50,010 --> 00:32:54,221
But it'll have to be inexpensive,
as I only have a dollar and a half.
506
00:32:57,441 --> 00:32:59,226
- What about my place?
- Broke?
507
00:32:59,519 --> 00:33:02,146
Not exactly. Not exactly flush either.
508
00:33:02,856 --> 00:33:05,733
Then I guess it's your place
or a park bench.
509
00:33:17,663 --> 00:33:18,829
Here you are.
510
00:33:29,716 --> 00:33:31,050
That's better.
511
00:33:32,469 --> 00:33:33,719
Hand me your coat.
512
00:33:46,066 --> 00:33:47,692
Make yourself comfortable.
513
00:33:49,111 --> 00:33:50,945
Will you excuse me a minute?
514
00:34:19,391 --> 00:34:22,560
Rose-colored glasses.
Let's see how the world looks.
515
00:34:22,811 --> 00:34:25,187
- Okay, doctor.
- Here we go.
516
00:34:32,237 --> 00:34:35,448
- Things beginning to look any better?
- A little bit.
517
00:34:36,658 --> 00:34:39,493
- Tired, aren't you?
- Dead tired.
518
00:34:49,296 --> 00:34:51,422
And I feel just like beginning.
519
00:34:51,673 --> 00:34:54,925
You hop, step and jump
as many miles as I have today...
520
00:34:55,177 --> 00:34:58,220
and you'd be tired too.
521
00:35:15,906 --> 00:35:19,867
Pat. Pat, what are you doing?
Please put me down!
522
00:35:20,077 --> 00:35:23,287
Please, Pat. Please put me down.
523
00:35:26,625 --> 00:35:28,709
Now you go right to sleep, youngster.
524
00:35:28,919 --> 00:35:31,253
What you need is a good night's rest.
525
00:35:32,714 --> 00:35:33,714
Good night.
526
00:35:38,720 --> 00:35:41,013
- Oh, Pat.
- Yes?
527
00:35:41,306 --> 00:35:43,390
Will you hand me my bag, please?
528
00:35:43,600 --> 00:35:46,185
- Oh, which one?
- That one.
529
00:35:51,316 --> 00:35:53,067
- Here you are.
- Thank you.
530
00:35:53,318 --> 00:35:55,861
- Good night.
- Good night.
531
00:36:16,174 --> 00:36:18,801
What do you do when you've
got left feet like mine?
532
00:36:21,721 --> 00:36:25,182
- Just pick them up and lay them down.
- I'm doing the best I can.
533
00:36:28,603 --> 00:36:30,521
Get a load of the juvenile.
534
00:36:32,065 --> 00:36:34,191
Didn't know we had
elephants in the show.
535
00:36:36,987 --> 00:36:38,612
Wait a minute, hold it!
536
00:36:39,781 --> 00:36:40,823
Hold it, Jerry!
537
00:36:43,493 --> 00:36:47,746
Some director's gonna jail you for
taking money under false pretenses.
538
00:36:47,998 --> 00:36:49,582
You're supposed to be a dancer!
539
00:36:49,875 --> 00:36:52,626
You just need license plates
to look like a Model T Ford.
540
00:36:52,836 --> 00:36:54,795
They've been going all night long...
541
00:36:55,005 --> 00:36:58,632
I'll keep them here if it takes a week!
All right, get out!
542
00:36:58,884 --> 00:37:01,135
- Take the last eight bars.
- Pick it up, Jerry.
543
00:37:01,386 --> 00:37:02,553
Pick it up, Jerry.
544
00:37:20,280 --> 00:37:23,490
- Hello, honey.
- Oh, Dot, how are you?
545
00:37:23,950 --> 00:37:26,593
Oh, tea for two.
546
00:37:27,003 --> 00:37:29,163
Yeah. Friend of mine dropped in.
547
00:37:30,540 --> 00:37:32,215
Love me?
548
00:37:33,710 --> 00:37:34,919
I wonder.
549
00:37:35,295 --> 00:37:37,880
You're not going to get
serious on me, are you?
550
00:37:42,594 --> 00:37:44,553
- You leaving town?
- Yeah.
551
00:37:44,763 --> 00:37:46,388
Stock job in...
552
00:37:46,640 --> 00:37:48,015
Philadelphia.
553
00:37:48,225 --> 00:37:50,601
Oh, Pat, without telling me?
554
00:37:50,852 --> 00:37:53,187
Well, I thought it was the best way.
555
00:37:55,649 --> 00:37:56,941
Maybe you're right.
556
00:37:58,944 --> 00:38:01,403
Sit down, dear. I want to talk to you.
557
00:38:06,701 --> 00:38:09,328
I've done a lot of thinking
since the other night.
558
00:38:09,537 --> 00:38:13,499
Pat, you know what's wrong
with me, or rather, with us?
559
00:38:14,042 --> 00:38:16,085
We've grown too necessary
to one another.
560
00:38:16,336 --> 00:38:20,047
You've been content in the shadows
while I basked in the spotlight...
561
00:38:20,257 --> 00:38:22,383
simply because it's held us together.
562
00:38:22,634 --> 00:38:25,678
- My success has been your failure.
- Well, dear...
563
00:38:25,971 --> 00:38:28,430
my failure, as you put it,
has been my happiness.
564
00:38:28,640 --> 00:38:32,309
But, darling, you're capable
of such great things.
565
00:38:32,686 --> 00:38:34,061
You're not a quitter.
566
00:38:34,354 --> 00:38:37,356
I've only wanted to help,
but I've been hurting you instead.
567
00:38:37,607 --> 00:38:39,316
I realize that now.
568
00:38:39,526 --> 00:38:42,027
That's why I came here this morning.
569
00:38:42,237 --> 00:38:43,654
Pat.
570
00:38:43,863 --> 00:38:46,573
We're not going to see
each other for a long time.
571
00:38:47,033 --> 00:38:48,575
No more doorways.
572
00:38:48,868 --> 00:38:50,911
No more secret meetings.
573
00:38:51,121 --> 00:38:53,747
You're going out on your own
and make a success.
574
00:38:55,542 --> 00:38:58,210
You're right, Dot. But you know...
575
00:38:58,461 --> 00:39:01,922
somehow, I can't imagine
going on without you.
576
00:39:02,716 --> 00:39:04,341
Nor I without you...
577
00:39:04,801 --> 00:39:06,260
but it's got to be.
578
00:39:07,137 --> 00:39:09,888
Yes, Dot. It's got to be.
579
00:39:10,724 --> 00:39:13,267
And maybe, someday...
580
00:39:14,644 --> 00:39:16,020
someplace?
581
00:39:16,521 --> 00:39:17,521
Maybe.
582
00:39:21,026 --> 00:39:22,026
Bye, Pat.
583
00:39:25,238 --> 00:39:26,405
Oh, Dot...
584
00:39:31,619 --> 00:39:32,911
I love you.
585
00:39:33,830 --> 00:39:34,913
Me too.
586
00:39:57,937 --> 00:39:59,063
Up!
587
00:39:59,564 --> 00:40:00,898
Up.
588
00:40:01,107 --> 00:40:04,068
Up. Up.
589
00:40:04,277 --> 00:40:06,236
Up.
590
00:40:06,821 --> 00:40:10,324
- How are you, Bluebeard?
- Okay, just a touch of scarlet fever.
591
00:40:10,617 --> 00:40:14,411
Oh, that's fine. Maybe it'll
develop into something serious.
592
00:40:21,878 --> 00:40:23,504
The curtain's just come down!
593
00:40:23,755 --> 00:40:25,005
It's the end!
594
00:40:25,507 --> 00:40:27,674
Is this what you call a finale?
595
00:40:31,429 --> 00:40:33,847
What is this? Amateur night?
596
00:40:34,974 --> 00:40:39,728
Have we been rehearsing for
five weeks, or did I dream it?
597
00:40:39,938 --> 00:40:41,021
The show's ragged!
598
00:40:41,272 --> 00:40:45,025
- What do you mean, the show's ragged?
- The numbers are ragged!
599
00:40:45,276 --> 00:40:48,404
May I remind all you
shining lights that...
600
00:40:48,655 --> 00:40:52,324
this is the company
that opens tomorrow night?
601
00:40:52,867 --> 00:40:55,661
I am in the right theater, am I not?
602
00:40:55,912 --> 00:40:59,123
This is the Pretty Lady company,
isn't it?
603
00:40:59,416 --> 00:41:01,875
The all-star show that...
604
00:41:02,168 --> 00:41:04,461
opens in Philadelphia tomorrow night?
605
00:41:04,712 --> 00:41:07,047
- Philadelphia?
- Quiet.
606
00:41:07,757 --> 00:41:08,715
Quiet!
607
00:41:09,634 --> 00:41:11,969
Philadelphia, PA.
608
00:41:12,220 --> 00:41:15,431
Yeah, and on Sundays, it's P-U.
609
00:41:15,682 --> 00:41:17,182
- Quiet!
- Quiet!
610
00:41:17,851 --> 00:41:19,143
Julian...
611
00:41:19,394 --> 00:41:21,937
- ...you mean Atlantic City, don't you?
- I mean Philadelphia.
612
00:41:23,189 --> 00:41:25,232
Train leaves at 1 p.m., Penn Station.
613
00:41:25,483 --> 00:41:27,693
Full dress rehearsal, 4:00.
Arch Street Theater.
614
00:41:27,902 --> 00:41:30,696
But I don't want to go to Philadelphia.
615
00:41:31,739 --> 00:41:34,533
Who does? We couldn't get
the house at Atlantic City.
616
00:41:34,742 --> 00:41:36,702
But why Philadelphia?
617
00:41:36,953 --> 00:41:39,413
Well, when you become stage director...
618
00:41:39,622 --> 00:41:43,333
we'll open in your apartment.
But right now, it's Philadelphia.
619
00:41:45,044 --> 00:41:48,422
Of all the cities in the United States,
he would pick Philadelphia.
620
00:41:48,673 --> 00:41:50,424
All right now, listen to me.
621
00:41:51,801 --> 00:41:54,553
We open at the Arch Street
Theater tomorrow night.
622
00:41:58,850 --> 00:42:00,976
So this is Philadelphia!
623
00:42:09,277 --> 00:42:11,069
Why don't you stop that?!
624
00:42:12,155 --> 00:42:13,155
Peggy.
625
00:42:13,364 --> 00:42:15,741
- Getting a kick out of it?
- Of course, you?
626
00:42:15,950 --> 00:42:19,495
I don't know. Do you suppose
anybody'll even know I'm in the show?
627
00:42:19,746 --> 00:42:20,746
I will.
628
00:42:20,955 --> 00:42:22,956
Does it make any difference to you?
629
00:42:23,208 --> 00:42:26,251
Gee, Billy. I've been for you
since that first day.
630
00:42:26,503 --> 00:42:28,170
Places, everybody.
631
00:42:28,588 --> 00:42:29,796
- I'll be seeing you.
- Okay.
632
00:42:31,090 --> 00:42:33,800
You won't forget the modulation
on the last eight bars.
633
00:42:34,052 --> 00:42:36,512
- You forgot your handkerchief.
- Go ahead.
634
00:42:36,721 --> 00:42:39,681
Call those timers, hold them.
635
00:44:31,461 --> 00:44:33,420
- nice to the right people,
you'll get along.
636
00:44:33,630 --> 00:44:35,922
When you walk downstage...
637
00:44:36,132 --> 00:44:39,384
just give it a little life.
You know, sort of...
638
00:44:39,636 --> 00:44:41,011
Quiet! Please!
639
00:45:29,769 --> 00:45:31,228
Well, it's...
640
00:45:31,729 --> 00:45:33,814
not good, it's not bad.
641
00:45:35,024 --> 00:45:36,274
That's all for tonight.
642
00:45:37,443 --> 00:45:38,443
- Wait.
- Hold it!
643
00:45:38,653 --> 00:45:40,112
Come back here, girls.
644
00:45:40,363 --> 00:45:43,448
I want you all to take
your minds off the show.
645
00:45:43,700 --> 00:45:45,492
Get out and relax.
646
00:45:45,952 --> 00:45:48,412
Forget it till 10:00 tomorrow morning.
647
00:45:50,456 --> 00:45:52,499
I don't know. I think it'll do.
648
00:45:53,000 --> 00:45:54,960
But I want you to come back tomorrow...
649
00:45:55,211 --> 00:45:59,423
to give the best performance
that you ever gave in your lives.
650
00:46:00,133 --> 00:46:01,174
Company dismissed.
651
00:46:01,426 --> 00:46:03,385
- Dismissed, girls.
- Company dismissed!
652
00:46:03,636 --> 00:46:05,262
Go on out and have a good time.
653
00:46:05,680 --> 00:46:08,724
You really was elegant, Miss Brock.
654
00:46:10,685 --> 00:46:12,602
Pansy, did anyone telephone me?
655
00:46:12,854 --> 00:46:13,895
Phone?
656
00:46:14,105 --> 00:46:16,189
No, ma'am. Nobody at all.
657
00:46:16,482 --> 00:46:20,193
- You're sure?
- I certainly is. Yes, ma'am, Miss Brock.
658
00:46:22,989 --> 00:46:26,491
- Have a little supper with me?
- I would have.
659
00:46:26,701 --> 00:46:30,662
- But you thought of it too late.
- I've been thinking of it all day.
660
00:46:30,913 --> 00:46:34,166
Well, I'm not a mind reader.
I've got a date.
661
00:46:34,709 --> 00:46:35,959
Billy.
662
00:46:36,169 --> 00:46:38,712
- I'm free tomorrow night.
- Then it's a date.
663
00:46:38,963 --> 00:46:40,922
- Okay.
- Don't forget, now.
664
00:46:42,508 --> 00:46:45,385
I gotta get the stuff for the party.
Do you mind?
665
00:46:45,636 --> 00:46:49,306
I'll see you at the hotel,
room 1061, and make it snappy!
666
00:46:51,017 --> 00:46:54,227
She says for you to wait.
She'll be out in just a minute.
667
00:46:54,437 --> 00:46:56,146
Oh.
668
00:46:59,817 --> 00:47:01,485
Good night, Mr. Marsh.
669
00:47:06,407 --> 00:47:08,617
I said, "What is it? A duck?"
670
00:47:08,826 --> 00:47:11,077
Andy, you're terrible.
You know any more?
671
00:47:11,287 --> 00:47:12,746
I've got a lot more...
672
00:47:13,623 --> 00:47:14,664
Andy?
673
00:47:14,916 --> 00:47:18,084
- Yes, sir?
- Go on, yes man. Papa give you liver.
674
00:47:18,377 --> 00:47:20,212
Shut up. This may be important.
675
00:47:20,463 --> 00:47:24,049
Oh, it can't be, darling.
He's calling you.
676
00:47:41,818 --> 00:47:43,235
Hurry up!
677
00:47:48,449 --> 00:47:50,033
Oh.
678
00:47:50,701 --> 00:47:52,160
Sit down, Andy.
679
00:47:59,627 --> 00:48:01,294
Anything wrong, chief?
680
00:48:04,340 --> 00:48:05,882
Everything's wrong, Andy.
681
00:48:06,843 --> 00:48:09,427
No, you're a great director, Mr. Marsh.
682
00:48:16,143 --> 00:48:18,061
Maybe I was, but...
683
00:48:18,896 --> 00:48:20,981
right now I'm a sick man.
684
00:48:21,232 --> 00:48:25,110
They told me I was sick when
I started, but I started anyway.
685
00:48:25,903 --> 00:48:28,864
Andy, I'm going to finish,
and I'm gonna have a show.
686
00:48:29,740 --> 00:48:32,617
I know what they'll say.
They'll like it. They've got to.
687
00:48:33,911 --> 00:48:36,913
"Marsh is a wizard.
He turns them out like clockwork.
688
00:48:37,164 --> 00:48:39,291
The guy isn't human. He's a machine."
689
00:48:40,334 --> 00:48:42,669
Well, I'm not a machine, Andy.
690
00:48:42,879 --> 00:48:46,840
And for the first time, I'm counting
on someone else. I've got to.
691
00:48:47,133 --> 00:48:51,720
I'm counting on you. And tomorrow
night, we're gonna give them a show.
692
00:48:52,513 --> 00:48:55,265
The greatest show
Julian Marsh ever put on.
693
00:48:56,434 --> 00:48:58,184
What are you doing? Got a date tonight?
694
00:48:58,394 --> 00:48:59,728
No.
695
00:49:03,482 --> 00:49:05,901
Come on home with me, will you?
I'm lonesome.
696
00:49:06,152 --> 00:49:07,903
Sure.
697
00:49:10,740 --> 00:49:11,740
Taxi.
698
00:49:11,949 --> 00:49:14,492
Pat! What are you doing
in Philadelphia?
699
00:49:14,744 --> 00:49:16,536
Got my passport and dropped over.
700
00:49:16,787 --> 00:49:19,623
- Business or pleasure?
- I don't know yet, but it's a job.
701
00:49:19,874 --> 00:49:24,210
Say, what about one of those cozy
midnight suppers one reads about?
702
00:49:24,420 --> 00:49:26,379
I've been hoping you'd come out.
703
00:49:26,631 --> 00:49:29,382
- Oh, dear, I have a date.
- Well, break it.
704
00:49:29,634 --> 00:49:32,427
- I'd like to, but I can't.
- Well, you can try.
705
00:49:32,678 --> 00:49:37,140
It's with the company and we open
tomorrow. I really should be on hand.
706
00:49:37,391 --> 00:49:40,602
I understand. Let me drive
you to the main event.
707
00:49:40,811 --> 00:49:41,937
All right.
708
00:49:42,229 --> 00:49:43,229
Taxi.
709
00:49:48,986 --> 00:49:50,362
Congress Hotel.
710
00:49:51,322 --> 00:49:53,073
Forget something, Dorothy?
711
00:49:55,409 --> 00:49:57,160
Oh, no.
712
00:50:00,122 --> 00:50:01,539
Congress Hotel.
713
00:50:03,417 --> 00:50:06,920
Oh, Abner. Isn't this car big
enough for two? Move over.
714
00:50:07,171 --> 00:50:09,255
You ain't gonna have
another spell, are you?
715
00:50:09,465 --> 00:50:12,717
I'm tired. Dress rehearsal is no picnic.
716
00:50:12,969 --> 00:50:15,804
- A little party'll do you good.
- Yes.
717
00:50:16,013 --> 00:50:17,973
Don't just being with me cheer you up?
718
00:50:18,182 --> 00:50:20,350
Oh, tremendously.
719
00:50:20,601 --> 00:50:23,520
I'm practically hysterical right now.
720
00:50:28,025 --> 00:50:30,944
Oh, don't be afraid of me.
I got strength.
721
00:50:31,237 --> 00:50:34,614
I used to be the intercollegiate
champion hop, skip and jumper.
722
00:50:34,865 --> 00:50:37,283
- Come on now, hurry up.
- Here I come.
723
00:50:41,038 --> 00:50:43,206
Give the little boy a big hand.
724
00:50:43,457 --> 00:50:46,042
Right across your big mouth.
725
00:50:46,752 --> 00:50:48,086
Please!
726
00:50:56,303 --> 00:50:59,806
I tell you, I don't even know
my own strength. Wait a minute.
727
00:51:00,057 --> 00:51:01,433
Just look here.
728
00:51:01,767 --> 00:51:03,977
Oh, you're too, too divine.
729
00:51:06,272 --> 00:51:10,525
Tomorrow you've got to give
a performance, not an exhibition.
730
00:51:12,069 --> 00:51:14,738
Well, you'd never know it
from the manuscript.
731
00:51:14,989 --> 00:51:16,698
I beg your pardon.
732
00:51:16,907 --> 00:51:18,158
She's right.
733
00:51:18,909 --> 00:51:20,785
- Let's dance.
- I don't want to.
734
00:51:21,037 --> 00:51:23,538
- Come on, I wanna dance.
- Stop mauling me.
735
00:51:23,789 --> 00:51:26,791
Let me alone.
You're not funny to me tonight.
736
00:51:27,001 --> 00:51:29,002
- I've got half a mind...
- You're telling me.
737
00:51:29,295 --> 00:51:31,171
Do you wanna cramp your act?
738
00:51:31,380 --> 00:51:36,134
In a star, it's temperament,
but in a chorus girl, it's just bad taste.
739
00:51:36,385 --> 00:51:39,512
What is this, target practice?
Why can't you let me alone?
740
00:51:39,764 --> 00:51:43,224
Wisecracks, I'm sick of them!
I'm tired of you.
741
00:51:43,476 --> 00:51:45,560
Tired of all of you, do you hear?
742
00:51:46,353 --> 00:51:47,979
Why, Dorothy.
743
00:51:50,649 --> 00:51:54,861
You know, you better hop on your
Kiddie Kar and go back to Cleveland.
744
00:51:55,613 --> 00:51:57,322
Excuse me, it's the tight shoes.
745
00:51:57,698 --> 00:51:58,990
Shut up!
746
00:51:59,450 --> 00:52:01,910
- Where are you going?
- Maybe she needs me.
747
00:52:02,203 --> 00:52:06,456
- Are you going to be a sucker for that?
- Sucker! You listen to me.
748
00:52:06,707 --> 00:52:10,251
Seventy thousand dollars is a lot of
money to pay for a pack of insults.
749
00:52:10,503 --> 00:52:13,505
So you've been calling me
a sucker behind my back?
750
00:52:13,756 --> 00:52:15,965
Well, I ain't a sucker for anybody.
751
00:52:16,217 --> 00:52:17,967
Dorothy don't mean that to me!
752
00:52:18,219 --> 00:52:21,429
If not for me, she wouldn't
have had a show to star in.
753
00:52:21,639 --> 00:52:24,265
She better not try to
give me the air now.
754
00:52:25,434 --> 00:52:26,976
Now...
755
00:52:27,561 --> 00:52:30,980
So that's it, is it?
You small-town big shot.
756
00:52:31,232 --> 00:52:32,565
- Now don't start...
- Shut up!
757
00:52:32,858 --> 00:52:34,818
So I better not give you the air?
758
00:52:35,069 --> 00:52:37,612
Well, that's exactly what
I'm giving you right now.
759
00:52:37,905 --> 00:52:41,116
Now get out of my room, you sucker!
Get out!
760
00:52:41,367 --> 00:52:42,367
Try and make me!
761
00:52:42,576 --> 00:52:44,702
- Don't do that again!
- Get out!
762
00:52:46,413 --> 00:52:47,372
Get out!
763
00:52:50,960 --> 00:52:53,419
No place for anybody
whose insurance ain't paid.
764
00:52:53,921 --> 00:52:55,296
Wait for me.
765
00:52:55,840 --> 00:52:59,634
And the next time you come to
a lady's apartment, act like a lady.
766
00:52:59,844 --> 00:53:01,136
Please!
767
00:53:11,480 --> 00:53:14,357
- Hello.
- We've located Mr. Denning for you.
768
00:53:15,526 --> 00:53:17,152
Get him for me, will you?
769
00:53:22,408 --> 00:53:24,409
Oh, now what?
770
00:53:26,036 --> 00:53:28,121
Hello.
771
00:53:29,999 --> 00:53:32,834
- Hello, Dorothy.
- Hello, Pat...
772
00:53:34,253 --> 00:53:36,462
Pat, I can't stand it any longer.
773
00:53:37,882 --> 00:53:39,257
I've gotta see you.
774
00:53:39,508 --> 00:53:41,759
- Yes, but...
- Please don't ask me why.
775
00:53:42,011 --> 00:53:43,928
Just come quickly, please.
776
00:53:44,180 --> 00:53:46,264
All right, dear. I'll be right over.
777
00:54:12,791 --> 00:54:13,791
Come in.
778
00:54:15,669 --> 00:54:16,878
Sorry, Julian.
779
00:54:17,129 --> 00:54:18,504
More trouble.
780
00:54:19,340 --> 00:54:22,342
- What's up?
- Dorothy's out of the show.
781
00:54:22,551 --> 00:54:25,637
Definitely, once and for all, she's out.
782
00:54:27,640 --> 00:54:30,725
Well, let me have it. What happened?
783
00:54:30,976 --> 00:54:34,437
She threw me out of her room.
That's what.
784
00:54:34,647 --> 00:54:37,565
Now you want to throw her out.
What is this? A game?
785
00:54:37,816 --> 00:54:39,984
- You can't do it.
- Oh, no?
786
00:54:40,194 --> 00:54:42,570
Brock's in my show and that's final.
787
00:54:42,863 --> 00:54:45,073
If Dorothy stays in...
788
00:54:45,366 --> 00:54:49,827
this show don't open
tomorrow night. That's final.
789
00:54:50,079 --> 00:54:51,996
Why, you potbellied sap.
790
00:54:52,206 --> 00:54:53,206
I resent that.
791
00:54:53,457 --> 00:54:56,334
You've sunk $70,000 already,
and you're gonna toss that away...
792
00:54:56,543 --> 00:54:58,336
because of a dame?
793
00:54:58,587 --> 00:55:00,296
That's my funeral, ain't it?
794
00:55:00,547 --> 00:55:05,176
And the funeral of 200 other people:
chorus girls, boys, electricians.
795
00:55:05,594 --> 00:55:07,720
You wouldn't be that mean, would you?
796
00:55:07,972 --> 00:55:10,932
Well, I think she ought to apologize.
797
00:55:11,141 --> 00:55:15,144
Why, of course she'll apologize.
She'll be sorry by morning.
798
00:55:16,355 --> 00:55:18,773
I wish you wouldn't take it like this.
799
00:55:19,024 --> 00:55:23,278
Back in New York, they're calling you
"The Angel of Broadway."
800
00:55:23,529 --> 00:55:24,570
No.
801
00:55:24,780 --> 00:55:26,531
- Sure.
- Are they?
802
00:55:27,157 --> 00:55:28,533
Well...
803
00:55:28,826 --> 00:55:32,787
I guess maybe I can overlook it,
if she apologizes.
804
00:55:37,584 --> 00:55:40,753
But it must be tonight.
805
00:55:41,088 --> 00:55:42,588
That's final.
806
00:55:50,973 --> 00:55:54,309
What's the matter?
You don't seem to be warming up at all.
807
00:55:54,727 --> 00:55:56,728
Oh, don't, Terry! Please!
808
00:55:56,979 --> 00:55:59,522
Come on, this is no way to act.
809
00:55:59,773 --> 00:56:02,317
You've got me wrong, Terry.
I'm not acting.
810
00:56:02,568 --> 00:56:05,403
I just don't like to
be pawed, that's all.
811
00:56:05,654 --> 00:56:08,239
Come here, honey.
Why, you don't know...
812
00:56:08,615 --> 00:56:12,035
- Must have been a fuse.
- Yeah, a fuse named Charlie.
813
00:56:14,163 --> 00:56:16,205
Peggy! Peggy!
814
00:56:21,628 --> 00:56:24,047
Go get her, Terry!
815
00:56:25,758 --> 00:56:27,925
Come on, let's have another drink.
816
00:56:33,891 --> 00:56:35,808
- Going down?
- No, sir. Up.
817
00:56:43,317 --> 00:56:44,859
Pat.
818
00:57:03,796 --> 00:57:05,296
Pat.
819
00:57:09,134 --> 00:57:10,760
If he cramps our show now...
820
00:57:11,261 --> 00:57:15,264
We fixed him once before,
and we can do it again. Let's get Marsh.
821
00:57:37,246 --> 00:57:39,455
- What?
- Mr. Denning. Is he here?
822
00:57:39,706 --> 00:57:42,583
- You know he is. What do you want?
- Mr. Denning.
823
00:57:42,835 --> 00:57:45,378
Can't leave him alone for
five minutes, can you?
824
00:57:45,587 --> 00:57:47,797
Please, Miss Brock. This is important.
825
00:57:48,298 --> 00:57:49,298
What's the matter?
826
00:57:49,550 --> 00:57:52,301
Oh, Pat, there's going
to be trouble. I saw...
827
00:57:52,553 --> 00:57:56,931
Oh! So it's "Pat" to him,
but it's "Mr. Denning" to me.
828
00:57:57,599 --> 00:57:59,559
You bet there's gonna be trouble.
829
00:57:59,810 --> 00:58:02,520
- Let's see what it's about.
- I know what it's about!
830
00:58:02,813 --> 00:58:03,813
She's been spying on us.
831
00:58:04,064 --> 00:58:06,774
- Spying? I wasn't spying...
- You were!
832
00:58:07,025 --> 00:58:11,362
You were peeking through the keyhole.
You were, because I saw you.
833
00:58:11,822 --> 00:58:12,905
She's jealous.
834
00:58:13,198 --> 00:58:15,199
You want him, but you won't get him!
835
00:58:15,409 --> 00:58:17,076
- Wait a minute.
- Wait for what?
836
00:58:17,369 --> 00:58:19,412
More spying and double-crossing?
837
00:58:19,621 --> 00:58:21,789
- Let me go! Let me...
- Wait a minute.
838
00:58:22,374 --> 00:58:25,126
- Oh, Miss Brock!
- Dorothy...
839
00:58:26,879 --> 00:58:28,713
You pushed me, didn't you?
840
00:58:29,631 --> 00:58:31,924
Dorothy, what's the matter with you?
841
00:58:34,553 --> 00:58:36,262
Oh, Pat.
842
00:58:36,472 --> 00:58:37,847
- My ankle.
- What is it?
843
00:58:38,098 --> 00:58:39,140
My ankle.
844
00:58:39,391 --> 00:58:41,851
- Get the house doctor right away.
- All right.
845
00:58:44,563 --> 00:58:48,232
Hello. Hello. Please send the house
doctor to Miss Brock's apartment.
846
00:58:48,484 --> 00:58:50,568
Yes, thank you.
847
00:58:54,114 --> 00:58:55,907
Get her shoes off, quick.
848
00:58:59,453 --> 00:59:00,953
There, there, now.
849
00:59:01,163 --> 00:59:02,663
Oh...
850
00:59:03,123 --> 00:59:04,790
Pat, it's swelling.
851
00:59:08,212 --> 00:59:10,880
- Answer the door, it's the doctor.
- All right.
852
00:59:14,510 --> 00:59:17,220
- You sent for me?
- Yes, doctor. Right in there.
853
00:59:22,893 --> 00:59:25,561
- Oh, doctor. It's her ankle.
- Which one?
854
00:59:27,439 --> 00:59:29,857
- A glass of water, please.
- Yes, doctor.
855
00:59:38,659 --> 00:59:40,159
- Is your name Denning?
- Yeah.
856
00:59:40,494 --> 00:59:42,578
I want to talk to you. Where is she?
857
00:59:42,829 --> 00:59:44,622
- She's had an accident.
- What?
858
00:59:44,873 --> 00:59:48,084
She fell and twisted her ankle.
It may be a break.
859
00:59:48,335 --> 00:59:50,169
What are you talking about?
860
00:59:52,673 --> 00:59:53,673
How bad is it?
861
00:59:53,882 --> 00:59:56,676
- Can't tell definitely.
- Maybe it's only a sprain.
862
00:59:56,927 --> 01:00:00,179
Looks like a fracture.
Can't tell till the x-rays are made.
863
01:00:00,430 --> 01:00:02,682
- Will she be able to go on tomorrow?
- Go on?
864
01:00:02,933 --> 01:00:05,393
- She's got the show tomorrow night!
- Not a chance.
865
01:00:05,644 --> 01:00:07,687
She's got to! Do something, doctor!
866
01:00:07,938 --> 01:00:09,772
Get her a pair of crutches.
867
01:00:09,982 --> 01:00:11,983
- Oh...
- There, there.
868
01:00:12,985 --> 01:00:14,485
- Don't stand there gaping.
- But...
869
01:00:14,736 --> 01:00:16,529
Oh, get out! Get out!
870
01:00:16,947 --> 01:00:21,617
- I still don't know why you're here.
- If it was your business, I'd tell you.
871
01:00:22,744 --> 01:00:24,537
A broken ankle?
872
01:00:27,541 --> 01:00:29,750
It's too bad it wasn't her neck.
873
01:00:32,337 --> 01:00:33,921
May I have your attention?
874
01:00:34,172 --> 01:00:36,549
- Quiet, quiet!
- Quiet, please!
875
01:00:37,134 --> 01:00:39,760
There'll be no performance tonight.
876
01:00:40,137 --> 01:00:41,596
Wait a minute. Wait!
877
01:00:41,847 --> 01:00:45,933
Our star, Miss Brock, has had
an accident. She's broken her ankle.
878
01:00:47,352 --> 01:00:50,896
Don't leave the theater until
you're dismissed. Get that, Andy?
879
01:00:51,106 --> 01:00:53,399
Hold the company here
for further instructions.
880
01:00:53,609 --> 01:00:57,153
- Stick around, everybody.
- Don't anybody leave the theater!
881
01:00:58,071 --> 01:01:02,533
You gotta think of something, someone.
There must be some way out of this.
882
01:01:02,743 --> 01:01:05,494
Dillon just phoned.
He's got everything fixed.
883
01:01:05,746 --> 01:01:09,707
- Up to and including Brock's ankle.
- No, he's going through with it.
884
01:01:09,958 --> 01:01:11,626
He's going through with what?
885
01:01:11,877 --> 01:01:15,880
He found someone to take Brock's place,
and he's on his way here with her now.
886
01:01:16,089 --> 01:01:17,089
- Where?
- I don't know.
887
01:01:17,341 --> 01:01:18,799
Come on, Marsh.
888
01:01:19,718 --> 01:01:20,760
No such luck.
889
01:01:26,600 --> 01:01:30,186
Now, there's a Kiddie Kar
I could really go for.
890
01:01:31,605 --> 01:01:34,815
Anytime Annie. Well, lay me low.
891
01:01:35,901 --> 01:01:40,112
Your new leading lady, folks. I guess
I saved the day all right this time.
892
01:01:40,364 --> 01:01:42,907
We'd better go in
and talk it over with Marsh.
893
01:01:46,662 --> 01:01:49,664
- You have a big investment in this show.
- You're telling him?
894
01:01:49,915 --> 01:01:52,416
I appreciate your help,
but she won't do.
895
01:01:52,668 --> 01:01:55,711
Sure! She didn't wanna do it at first,
but I convinced her.
896
01:01:56,004 --> 01:01:58,172
She's all set.
Why, she'll be sensational.
897
01:01:58,423 --> 01:02:00,591
- How about letting me talk?
- All right.
898
01:02:00,842 --> 01:02:02,635
Let's quit kidding, Mr. Marsh.
899
01:02:02,886 --> 01:02:06,055
Abbie, all those things sounded swell
at breakfast...
900
01:02:06,264 --> 01:02:08,140
but I can't carry this show.
901
01:02:08,392 --> 01:02:10,101
I know that as well as you do.
902
01:02:10,352 --> 01:02:11,644
I appreciate your honesty.
903
01:02:11,895 --> 01:02:15,398
Swell, because you've got somebody
here who can carry your show.
904
01:02:15,649 --> 01:02:17,108
A great little trouper.
905
01:02:17,359 --> 01:02:19,485
Aren't I capable
of selecting my own cast?
906
01:02:19,736 --> 01:02:22,571
But you'd never pick her.
I say she can swing it.
907
01:02:22,823 --> 01:02:24,782
How can you lose? You gotta try her.
908
01:02:25,158 --> 01:02:26,450
- Who is she?
- Sawyer.
909
01:02:26,660 --> 01:02:29,453
- Sawyer.
- Yes, Peggy Sawyer.
910
01:02:30,205 --> 01:02:32,623
She can dance rings around Brock.
911
01:02:33,041 --> 01:02:35,167
Your show's half dancing.
She'd kill them.
912
01:02:35,419 --> 01:02:38,504
Nobody ever heard of her.
She's a raw kid from the chorus.
913
01:02:38,755 --> 01:02:42,007
Listen, I've been waiting years
for a chance like this...
914
01:02:42,217 --> 01:02:46,011
and if I give it up to someone else,
believe me, she's gotta be good.
915
01:02:48,056 --> 01:02:50,391
- Send her in.
- Do you mean it?
916
01:02:50,600 --> 01:02:52,101
Yes, send her in.
917
01:02:53,812 --> 01:02:54,854
Mac!
918
01:02:55,105 --> 01:02:56,105
- Oh, Mac!
- Here.
919
01:02:56,314 --> 01:02:57,606
- Andy!
- Yes, sir.
920
01:02:57,816 --> 01:02:59,692
- Get Sawyer.
- Yes, sir.
921
01:03:02,654 --> 01:03:04,613
- The boss wants to see you.
- Who, me?
922
01:03:04,865 --> 01:03:06,365
Not your brother. Come on.
923
01:03:06,616 --> 01:03:09,034
- Lorraine, will you hold that?
- Go ahead.
924
01:03:13,331 --> 01:03:15,249
Well, here she is.
925
01:03:21,965 --> 01:03:23,132
Experience?
926
01:03:23,341 --> 01:03:25,426
Just this show, Mr. Marsh.
927
01:03:25,719 --> 01:03:28,721
You know the songs and dances?
Can you play the lead tonight?
928
01:03:28,972 --> 01:03:30,556
The lead?
929
01:03:32,142 --> 01:03:34,477
Sure, you can. Don't let him scare you.
930
01:03:40,859 --> 01:03:43,360
I'll give you a chance
because I've got to.
931
01:03:43,570 --> 01:03:44,737
Andy, send Jerry in.
932
01:03:45,030 --> 01:03:47,364
I'll have a live leading lady
or a dead chorus girl.
933
01:03:47,574 --> 01:03:50,951
Get out of here. I don't want
anybody in for the next five hours.
934
01:03:51,203 --> 01:03:53,245
- Good luck, honey.
- Come on, you.
935
01:03:54,581 --> 01:03:58,000
Pick it up right after the number.
There's your cue. Speak.
936
01:03:58,460 --> 01:04:02,338
Jim, they didn't tell me you were here.
It was grand of you to come.
937
01:04:03,131 --> 01:04:04,924
No, it's impossible. Impossible.
938
01:04:06,301 --> 01:04:09,136
You're greeting the man you love.
Your entrance speech!
939
01:04:09,387 --> 01:04:11,555
Make it mean something.
Put feeling into it!
940
01:04:11,807 --> 01:04:12,848
Listen, like this:
941
01:04:13,391 --> 01:04:16,018
"Jim, they didn't tell me
you were here.
942
01:04:16,269 --> 01:04:18,604
It was grand of you to come."
Let me hear it.
943
01:04:19,397 --> 01:04:23,192
Jim, they didn't tell me you were here.
It was grand of you to come.
944
01:04:23,443 --> 01:04:24,944
No, it won't do.
945
01:04:25,153 --> 01:04:27,029
Look, have you ever been in love?
946
01:04:27,280 --> 01:04:30,282
Did you ever have a man hold you
in his arms and kiss you?
947
01:04:36,998 --> 01:04:40,292
Now you're in the spirit of the thing.
You love this man.
948
01:04:40,544 --> 01:04:42,837
Now, give it all you've got.
Let me hear it.
949
01:04:43,630 --> 01:04:46,882
Jim, they didn't tell me you were here.
950
01:04:47,133 --> 01:04:49,134
It was grand of you to come.
951
01:04:50,053 --> 01:04:53,013
That's better.
Let me hear it from the beginning.
952
01:04:53,265 --> 01:04:55,307
Go over there
and make your entrance again.
953
01:04:55,559 --> 01:04:56,642
All right.
954
01:04:57,185 --> 01:04:59,728
Jim, they didn't tell me you were here.
955
01:04:59,980 --> 01:05:01,730
It was grand of you to come.
956
01:05:20,333 --> 01:05:22,835
I can't! I can't...
957
01:05:23,879 --> 01:05:24,879
Look here.
958
01:05:25,130 --> 01:05:27,464
You can't, but you will.
959
01:05:27,716 --> 01:05:28,924
Please, Mr. Marsh.
960
01:05:29,175 --> 01:05:31,093
You want this chance or don't you?
961
01:05:31,636 --> 01:05:34,054
- All right. Let's try it again.
- All right.
962
01:05:58,830 --> 01:06:00,497
All right, it's fair, only fair.
963
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
Come in.
964
01:06:04,002 --> 01:06:05,711
Only an hour before the curtain.
965
01:06:05,921 --> 01:06:07,588
Okay, Jerry, that's all.
966
01:06:14,346 --> 01:06:16,722
You let me down, Sawyer, and I'll...
967
01:06:18,224 --> 01:06:20,100
Come on, lie down and relax.
968
01:06:21,686 --> 01:06:24,730
The wardrobe woman will have to
come in to fit your costumes.
969
01:06:25,023 --> 01:06:28,859
But rest all you can, because
you're definitely going on tonight.
970
01:06:33,782 --> 01:06:35,240
Julian, how about it?
971
01:06:35,533 --> 01:06:38,410
All right, the show goes on.
Wardrobe, everybody.
972
01:06:41,414 --> 01:06:43,165
Everybody, makeup.
973
01:06:45,794 --> 01:06:47,753
- Oh, Billy.
- Hello.
974
01:06:48,004 --> 01:06:50,464
I brought some coffee.
You can use a little, huh?
975
01:06:50,715 --> 01:06:54,093
Oh, Billy, I'm so excited,
I think maybe I'm dreaming.
976
01:06:54,302 --> 01:06:57,388
Oh, no, you're awake, all right.
Don't worry about that.
977
01:06:57,681 --> 01:07:00,140
Billy, what's going to happen to me?
978
01:07:00,350 --> 01:07:04,103
You'll be a hit. You'll be the
biggest thing that ever hit Broadway.
979
01:07:04,312 --> 01:07:05,521
Oh, I hope so.
980
01:07:05,772 --> 01:07:07,022
Say, I know so.
981
01:07:07,232 --> 01:07:09,525
And I'm for you too. You know that.
982
01:07:09,776 --> 01:07:11,026
Even if...
983
01:07:11,319 --> 01:07:12,861
Even if what?
984
01:07:13,113 --> 01:07:14,238
Oh, honey.
985
01:07:14,447 --> 01:07:18,575
I've been for you ever since the day
you walked in on me in my BVDs.
986
01:07:18,827 --> 01:07:22,705
I wanted to tell you, ever since
I first saw you, how I feel about you.
987
01:07:23,540 --> 01:07:25,916
Oh, I don't know how to say it.
988
01:07:26,960 --> 01:07:28,877
But you know what I mean, don't you?
989
01:07:30,171 --> 01:07:33,298
I guess it does sound kind of
funny at that, the way I say it.
990
01:07:33,717 --> 01:07:37,344
But the lines are new for me,
at least off-stage.
991
01:07:37,595 --> 01:07:41,473
Well, I guess maybe I can read
between the lines, Billy...
992
01:07:41,725 --> 01:07:44,393
but I wanna hear you say some more.
993
01:07:53,987 --> 01:07:57,489
Billy, it was grand of you to come.
994
01:08:05,498 --> 01:08:07,791
- They told me I'd find you here.
- Miss Brock!
995
01:08:08,001 --> 01:08:11,003
You can't talk to her, nobody can.
It's Marsh's orders.
996
01:08:11,254 --> 01:08:12,629
I wanna see her alone.
997
01:08:12,839 --> 01:08:13,839
I know, but...
998
01:08:16,217 --> 01:08:18,010
It's all right, Billy.
999
01:08:36,279 --> 01:08:38,197
So you're going to take my place.
1000
01:08:38,406 --> 01:08:40,491
I'm sorry, Miss Brock.
1001
01:08:41,326 --> 01:08:43,118
You're nervous, aren't you?
1002
01:08:45,663 --> 01:08:46,997
Well, don't be.
1003
01:08:47,290 --> 01:08:49,666
The customers out there
want to like you.
1004
01:08:49,876 --> 01:08:51,376
Always remember that, kid.
1005
01:08:51,628 --> 01:08:54,088
I've learned it from experience.
1006
01:08:54,339 --> 01:08:56,381
And you've got so much to give them:
1007
01:08:56,591 --> 01:08:59,593
Youth and beauty and freshness.
1008
01:09:00,553 --> 01:09:02,012
Do you know your lines?
1009
01:09:02,305 --> 01:09:03,514
And your songs?
1010
01:09:03,807 --> 01:09:05,390
And your dance routine?
1011
01:09:06,101 --> 01:09:09,061
Well, you're a cinch.
1012
01:09:13,066 --> 01:09:16,401
But... But it's tough
on you, Miss Brock.
1013
01:09:18,905 --> 01:09:20,072
Come here.
1014
01:09:20,365 --> 01:09:21,865
Peggy, isn't it?
1015
01:09:23,034 --> 01:09:26,245
You know, Peggy, when I started
for the theater tonight...
1016
01:09:26,454 --> 01:09:28,705
I wanted to tear your hair out.
1017
01:09:28,915 --> 01:09:30,833
And then I started thinking.
1018
01:09:31,376 --> 01:09:33,627
Well, after all, I've had my chance.
1019
01:09:33,878 --> 01:09:35,546
And now it's your turn.
1020
01:09:35,797 --> 01:09:37,256
I've had enough.
1021
01:09:37,674 --> 01:09:41,802
For five years it's kept me away from
the only thing I ever wanted.
1022
01:09:42,971 --> 01:09:44,096
And a funny thing...
1023
01:09:44,347 --> 01:09:47,432
a broken ankle was the thing
that made me find it out.
1024
01:09:49,352 --> 01:09:53,939
You know, Peggy, most anyone can have
success with the proper breaks.
1025
01:09:54,315 --> 01:09:55,482
As for me...
1026
01:09:55,733 --> 01:09:59,111
I'll take Pat and vaudeville...
1027
01:09:59,404 --> 01:10:00,988
or whatever goes with him.
1028
01:10:02,699 --> 01:10:04,491
We're being married tomorrow.
1029
01:10:04,701 --> 01:10:06,618
Oh, I'm so glad.
1030
01:10:08,037 --> 01:10:09,121
Come in.
1031
01:10:10,123 --> 01:10:11,623
You've gotta hurry, miss.
1032
01:10:11,916 --> 01:10:14,626
Come right in, boys. Right over here.
1033
01:10:32,437 --> 01:10:34,438
Overture, places, girls!
1034
01:10:42,488 --> 01:10:44,406
I think it looks very nice now.
1035
01:10:44,657 --> 01:10:45,908
Do I look all right?
1036
01:10:46,743 --> 01:10:48,785
You look adorable.
1037
01:10:49,871 --> 01:10:54,166
Now, go out there and be so swell
that you'll make me hate you.
1038
01:10:54,417 --> 01:10:55,459
Thanks.
1039
01:10:55,877 --> 01:10:58,921
Remember, girls, I want
a straight line all the way through.
1040
01:10:59,172 --> 01:11:01,673
Marguerite, you're first.
Give me a big smile.
1041
01:11:01,925 --> 01:11:04,343
Get ready. All right, curtain.
1042
01:11:21,361 --> 01:11:23,362
Come on, all right. Get Sawyer.
1043
01:11:25,114 --> 01:11:28,951
When she comes out, I don't want
any of you to say a word to her.
1044
01:11:30,370 --> 01:11:31,370
Here she comes.
1045
01:11:31,579 --> 01:11:33,997
All right, break up.
Pay no attention to her.
1046
01:11:38,253 --> 01:11:41,046
Sawyer, you listen to me,
and you listen hard.
1047
01:11:41,381 --> 01:11:42,965
Two hundred people, 200 jobs...
1048
01:11:43,216 --> 01:11:46,551
$200,000, five weeks of grind,
blood and sweat depend upon you.
1049
01:11:46,803 --> 01:11:48,929
The lives of these people
who've worked with you.
1050
01:11:49,138 --> 01:11:51,348
You've got to go on
and give and give and give.
1051
01:11:51,599 --> 01:11:53,850
They've got to like you, understand?
1052
01:11:54,102 --> 01:11:56,144
You can't fall down, because...
1053
01:11:56,396 --> 01:11:59,314
your future, my future
and all we have is staked on you.
1054
01:11:59,565 --> 01:12:00,649
Now I'm through.
1055
01:12:00,900 --> 01:12:03,527
Keep your feet on the ground,
your head on your shoulders...
1056
01:12:03,778 --> 01:12:06,697
and go out. Sawyer,
you're going out a youngster...
1057
01:12:06,948 --> 01:12:09,283
but you've got to come back a star.
1058
01:12:10,785 --> 01:12:12,119
- There she is.
- There's your cue.
1059
01:12:12,412 --> 01:12:13,704
Good luck, honey.
1060
01:12:17,875 --> 01:12:21,169
Well, honey, we couldn't lose them,
and least of all, Jimmy.
1061
01:12:21,421 --> 01:12:24,423
Why, Jim, they didn't tell me
you were here.
1062
01:12:24,632 --> 01:12:26,258
It was grand of you to come.
1063
01:12:26,551 --> 01:12:28,260
All aboard the Niagara Limited!
1064
01:12:28,511 --> 01:12:29,761
Come on, let's go!
1065
01:12:31,681 --> 01:12:32,848
That's your light change.
1066
01:12:33,099 --> 01:12:35,517
All right, snap into it. Hurry up, kids.
1067
01:12:35,768 --> 01:12:37,644
Get going. Take it away!
1068
01:17:26,809 --> 01:17:28,476
Break this up. Come here.
1069
01:17:28,728 --> 01:17:30,854
You got by, but you're not through yet.
1070
01:17:31,105 --> 01:17:33,607
The toughest part's coming.
Don't be a flash in the pan.
1071
01:17:33,858 --> 01:17:37,027
There isn't an actor here who doesn't
know what you're going through.
1072
01:17:37,278 --> 01:17:39,613
Now you gotta rest. Rest and relax.
1073
01:17:39,864 --> 01:17:41,865
Save it, because you're gonna need it.
1074
01:17:46,662 --> 01:17:48,663
I've been watching you
for a couple weeks.
1075
01:17:48,914 --> 01:17:51,333
If you're nice to the right people,
you'll get along.
1076
01:17:51,584 --> 01:17:55,086
- You know these routines?
- Quiet, please.
1077
01:22:01,000 --> 01:22:04,168
Mike, dim those first three borders,
will you? Hurry up.
1078
01:22:04,628 --> 01:22:06,212
Places, everybody, for the finale.
1079
01:22:06,589 --> 01:22:08,590
She's a hit, Abner. She's a hit!
1080
01:22:08,799 --> 01:22:09,799
Who's a hit?
1081
01:22:10,009 --> 01:22:11,801
Peggy Sawyer.
1082
01:22:12,011 --> 01:22:14,137
- Oh.
- Did you do as I told you?
1083
01:22:15,598 --> 01:22:18,474
- Oh, no, I didn't.
- Well...
1084
01:22:18,684 --> 01:22:20,977
But I'll take her right out.
Come on, Fifi.
1085
01:22:21,186 --> 01:22:22,228
Well, hurry.
1086
01:28:24,258 --> 01:28:26,175
Directors make me sick. Take Marsh.
1087
01:28:26,385 --> 01:28:28,844
Name all over the program,
gets all the credit.
1088
01:28:29,054 --> 01:28:31,347
If it wasn't for Sawyer,
he wouldn't have a show.
1089
01:28:31,556 --> 01:28:33,474
She'll have Broadway
in her pocket in a week.
1090
01:28:33,767 --> 01:28:36,352
- You're right.
- Marsh will say he discovered her.
1091
01:28:36,645 --> 01:28:38,145
Some guys get all the breaks.83968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.