All language subtitles for 01 La Journaliste 2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the Journalist 1:28 https://www.adultdvdempire.com/1621070/journalist-the-porn-videos.html?qs=Journalist,%20The https://vidup.io/embed/58wv6k116mqx https://savevk.com/biqle.ru/video-107871026_456243935 1 00:01:46,800 --> 00:01:49,080 JOURNALIST 2 00:13:29,810 --> 00:13:33,110 I am very glad to see you again, 3 00:13:33,270 --> 00:13:36,220 in connection with the release of the next issue of the magazine Jet Set. 4 00:13:36,440 --> 00:13:40,220 We will show you the working moments of filming, news about the stars, 5 00:13:40,380 --> 00:13:42,880 as well as a calendar of cultural events. 6 00:13:43,080 --> 00:13:46,590 But the list of topics that we will touch today. 7 00:13:49,560 --> 00:13:51,160 I'm done. Well, okay? 8 00:13:59,130 --> 00:14:01,950 This morning we went live from the park, 9 00:14:02,270 --> 00:14:04,770 but after the match there was no Rebecca Gyryl. 10 00:14:05,300 --> 00:14:07,890 Okay. What do you have, Julien? 11 00:14:08,280 --> 00:14:09,790 I'll do an interview with Kurtz. 12 00:14:09,910 --> 00:14:13,220 Every evening in Cannes, he spent 60 thousand on champagne. 13 00:14:13,410 --> 00:14:14,590 Expensive for the bubbles. 14 00:14:14,820 --> 00:14:16,620 And how many on the whores in the room? 15 00:14:17,980 --> 00:14:18,690 Enough of stupidities, 16 00:14:18,890 --> 00:14:22,130 because the rapper in the chart will not increase our audience. 17 00:14:22,320 --> 00:14:24,489 And can adoption? Maybe some star 18 00:14:24,514 --> 00:14:26,594 Lately I enjoyed myself? 19 00:14:29,270 --> 00:14:31,040 Send Anna to me. 20 00:14:31,970 --> 00:14:33,140 Go to the chief. 21 00:14:34,080 --> 00:14:36,280 Can we continue the meeting? 22 00:14:44,650 --> 00:14:45,720 Look at it. 23 00:15:24,220 --> 00:15:27,130 What did the old man call you during the meeting? 24 00:15:27,430 --> 00:15:29,030 Do not call him that! 25 00:15:29,100 --> 00:15:33,060 I love him and he even suits me. What did he want? 26 00:15:35,960 --> 00:15:36,940 What kind of a heifer? 27 00:15:37,130 --> 00:15:38,770 Do not look at it, at him! 28 00:15:39,040 --> 00:15:40,570 Damn, this is your boyfriend? 29 00:15:40,840 --> 00:15:42,440 Not a guy, but a husband. 30 00:15:42,640 --> 00:15:46,210 A guy or a husband, what does he do with this redhead Barbie? 31 00:15:46,370 --> 00:15:47,550 And she's not bad. 32 00:15:48,220 --> 00:15:49,010 I'm kidding. 33 00:15:49,180 --> 00:15:51,990 Mark got a photo from the first hands of the paparazzi, 34 00:15:52,180 --> 00:15:55,060 but gave me 2 days. Then it will be destroyed. 35 00:15:55,220 --> 00:15:56,220 And what will you do? 36 00:15:56,450 --> 00:15:59,430 I do not know. I do not know anything about orgies. 37 00:15:59,590 --> 00:16:00,760 I see. 38 00:16:00,920 --> 00:16:04,490 Listen, Anna, you're a journalist. Do an investigation. 39 00:16:04,690 --> 00:16:06,570 Rake out this garbage. 40 00:16:07,290 --> 00:16:08,900 And where do I start? 41 00:16:09,330 --> 00:16:12,870 From a search in the network. There you will find information, you will attack the trace. 42 00:16:13,430 --> 00:16:14,640 Will you help me? 43 00:16:14,800 --> 00:16:17,650 Of course, I'll help you. I'll go anywhere with you. 44 00:16:17,840 --> 00:16:19,880 Even at the end of the world. 45 00:16:34,760 --> 00:16:36,000 Hello? Good afternoon. 46 00:16:36,160 --> 00:16:40,230 My name is Anna Bergen, I'm a journalist. 47 00:16:40,390 --> 00:16:43,740 I'm doing a report about debauchery and private parties. 48 00:16:47,870 --> 00:16:51,180 Would you agree to participate in this? 49 00:16:58,310 --> 00:17:00,950 I can be at your disposal whenever you want. 50 00:17:05,420 --> 00:17:06,800 Fidelia? 51 00:17:07,050 --> 00:17:08,900 No, I never heard. 52 00:17:19,580 --> 00:17:20,650 Well, how's the progress? 53 00:17:21,240 --> 00:17:23,270 I constantly think about these pictures. 54 00:17:23,400 --> 00:17:27,220 I try to think about something else, but in my head only this. 55 00:17:27,410 --> 00:17:32,020 In addition, I managed to agree on three meetings for tomorrow. 56 00:17:32,290 --> 00:17:36,460 There is such a guy, Sisia, who is in the subject. 57 00:17:36,590 --> 00:17:39,790 In addition, I learned about the event called Fidelia. 58 00:17:40,020 --> 00:17:42,330 What are you doing here? Where is your husband? 59 00:17:43,160 --> 00:17:45,500 Business trip. I called him, 60 00:17:45,790 --> 00:17:48,140 but I was uncomfortable talking to him. 61 00:17:48,360 --> 00:17:49,430 I see. 62 00:18:17,830 --> 00:18:19,930 Hello, Nina? I'm sorry to bother you. 63 00:18:20,130 --> 00:18:23,400 You told me about a contact that would help me with the article. 64 00:18:25,190 --> 00:18:28,410 Thank you! You're the best! See you later. 65 00:18:31,680 --> 00:18:32,640 Yes, I'm listening? 66 00:18:32,840 --> 00:18:35,880 Hello. My name is Anna, I'm a journalist... 67 00:18:36,080 --> 00:18:38,820 on CAP TV. I would like to interview you. 68 00:18:39,010 --> 00:18:41,290 Today we finish late. I can only tomorrow. 69 00:18:41,480 --> 00:18:42,620 I will be more free. 70 00:18:42,820 --> 00:18:44,690 So until tomorrow, Jean-Pierre. 71 00:18:48,220 --> 00:18:51,530 - Good afternoon. "We have an appointment with Jean-Pierre." 72 00:18:51,730 --> 00:18:53,970 "Come on in." - Thank you. 73 00:19:22,490 --> 00:19:24,160 Jean-Pierre, this is for you. 74 00:19:24,440 --> 00:19:27,460 Excellent. Brand new. 75 00:19:27,660 --> 00:19:29,660 Come on in. " Free them a place. 76 00:19:31,270 --> 00:19:32,870 Come here, doll. 77 00:19:35,640 --> 00:19:38,450 Hey. First time in the club for swingers? 78 00:19:38,640 --> 00:19:43,090 I'm Anna Bergen, a journalist. I called you yesterday. 79 00:19:43,280 --> 00:19:44,760 How can I serve? 80 00:19:44,950 --> 00:19:46,450 As I have said, 81 00:19:46,610 --> 00:19:50,620 I'm preparing a report on clubs for swingers. 82 00:19:51,290 --> 00:19:52,890 What is this camera doing here? 83 00:19:53,090 --> 00:19:55,430 I'm shooting a new version of Caligula, an idiot. 84 00:19:55,620 --> 00:19:57,530 I did not know what it was for television. 85 00:19:58,290 --> 00:20:01,800 Well, let's continue, just let this lesbian calm down, otherwise... 86 00:20:03,130 --> 00:20:04,610 otherwise love men. 87 00:20:04,800 --> 00:20:07,800 "Can we start?" Nina, are you ready? - Come on! 88 00:20:08,260 --> 00:20:09,040 Excellent. 89 00:20:09,200 --> 00:20:13,780 Jean-Pierre, you are the boss of the club of swingers. What does it mean? 90 00:20:14,070 --> 00:20:17,680 I'm in charge here, I decide who can enter and who should leave the club. 91 00:20:17,840 --> 00:20:19,150 And who will fuck. 92 00:20:20,350 --> 00:20:22,690 Yes, I'm joking, everyone decides for himself. 93 00:20:22,880 --> 00:20:27,060 Who are your clients, married men, famous personalities? 94 00:20:27,320 --> 00:20:28,660 What are you curious about! 95 00:20:28,820 --> 00:20:32,070 You see what's going on there? It's an athlete. 96 00:20:32,680 --> 00:20:33,660 Do not you recognize him? 97 00:20:33,960 --> 00:20:35,070 No, but who is this? 98 00:20:35,260 --> 00:20:38,540 Do not think that I will tell you their names. 99 00:20:39,600 --> 00:20:43,670 Do politicians sometimes come? 100 00:20:43,970 --> 00:20:48,150 And you're pushy. Look there, see? 101 00:20:48,840 --> 00:20:51,480 He should be exempted from paying taxes, 102 00:20:51,650 --> 00:20:54,020 so it is useful for society. 103 00:20:54,540 --> 00:20:56,720 Natasha, get down! 104 00:20:56,880 --> 00:20:58,260 What will happen now? 105 00:20:58,420 --> 00:21:01,460 You'll see in a minute. I went to warm it up. 106 00:21:02,720 --> 00:21:06,400 And you let's take everything to the camera, today I feel like a cop. 107 00:21:06,690 --> 00:21:08,930 Today we will reach 20 thousand visits on our website. 108 00:21:09,130 --> 00:21:11,300 You probably wanted to tell Coppola? 109 00:21:11,500 --> 00:21:14,100 No, doll, let's go. 110 00:21:15,470 --> 00:21:16,950 There in the back. Sit down please. 111 00:21:17,170 --> 00:21:18,710 I'll bring you some champagne, okay? 112 00:21:19,140 --> 00:21:20,810 - Thank you. - Thank you. 113 00:21:25,910 --> 00:21:27,550 Girls, champagne. 114 00:21:29,420 --> 00:21:31,360 Look at this show. 115 00:21:31,550 --> 00:21:33,620 Better than in the Paris Moulin Rouge. 116 00:21:33,790 --> 00:21:35,890 Pay attention to the blonde. 117 00:21:38,260 --> 00:21:39,570 And what will happen next? 118 00:21:41,330 --> 00:21:45,210 This white heifer is your girlfriend? If anything, you can join. 119 00:21:47,000 --> 00:21:48,540 It will be useful for your article. 120 00:21:48,830 --> 00:21:50,550 You will combine work with pleasure. 121 00:21:51,100 --> 00:21:53,950 This blonde is the wife of the prosecutor. 122 00:21:54,340 --> 00:21:56,050 - It's impossible! "What did you think!" 123 00:21:56,180 --> 00:21:57,210 Whom? 124 00:21:58,910 --> 00:22:00,260 Whom? 125 00:22:00,710 --> 00:22:04,720 He brings it on Tuesday evening, and in the morning takes it. 126 00:22:04,920 --> 00:22:07,300 And it's better that you do not come to his arrival. 127 00:22:07,450 --> 00:22:11,200 He will not be happy with the camera. 128 00:22:11,390 --> 00:22:15,000 One more question: what do you know about private parties? 129 00:22:20,730 --> 00:22:23,010 Call Morrigan, tell me what's on my mind. 130 00:22:23,800 --> 00:22:25,480 She will help you. 131 00:22:25,810 --> 00:22:27,950 Thank you. You helped me so much. 132 00:22:28,110 --> 00:22:30,150 - We're done. - Good. 133 00:22:30,310 --> 00:22:31,380 - Are we leaving? - Good. 134 00:22:31,850 --> 00:22:32,870 Many thanks. 135 00:32:26,270 --> 00:32:28,550 I do not know, maybe we'll meet tomorrow? 136 00:32:28,880 --> 00:32:31,120 Nothing concrete. I'll let you know. 137 00:32:31,310 --> 00:32:33,120 Till tomorrow. 138 00:32:34,680 --> 00:32:36,560 Is something wrong with you? 139 00:32:37,050 --> 00:32:38,790 No, it's ok, but... 140 00:32:39,450 --> 00:32:42,020 I do not know. I somehow feel strange. 141 00:32:42,220 --> 00:32:43,760 Somehow not at ease. 142 00:32:44,120 --> 00:32:46,070 "Remember that guy?" - Yes. 143 00:32:46,230 --> 00:32:48,570 I looked at my wife, who fucks someone. 144 00:32:50,560 --> 00:32:53,510 It's like he likes it. 145 00:32:54,670 --> 00:32:57,840 No emotions. It gave him pleasure. 146 00:32:58,040 --> 00:33:02,610 These people love the group sex. There are many of those. 147 00:33:03,480 --> 00:33:05,290 They give themselves pleasure. 148 00:33:05,480 --> 00:33:06,920 This is not a matter of pleasure. 149 00:33:07,080 --> 00:33:11,590 I do not understand how you can function without any feelings. 150 00:33:11,780 --> 00:33:14,530 I agree, but leave it alone, never mind. 151 00:33:14,720 --> 00:33:18,260 Someone during the trip reads for fun, 152 00:33:18,420 --> 00:33:20,300 but someone chooses sex. 153 00:33:21,790 --> 00:33:24,930 "I have a little harsh principles, yes?" - Little. 154 00:33:25,130 --> 00:33:27,610 But I understand you. Let's go to. 155 00:33:28,630 --> 00:33:29,840 Come on. 156 00:33:35,210 --> 00:33:39,020 I called the Morrigan metress on Jean-Pierre's advice. 157 00:33:39,180 --> 00:33:41,420 She was not there. I left a message. 158 00:33:41,680 --> 00:33:46,060 And an hour later we have a meeting with Yann. This is a depraved dandy. 159 00:33:46,420 --> 00:33:47,830 Yes, yes, I know. 160 00:33:48,520 --> 00:33:51,430 Prepare the equipment and see you in half an hour. 161 00:33:51,590 --> 00:33:52,900 Good. 162 00:33:53,090 --> 00:33:55,440 - Bye then. - Till. 163 00:33:55,630 --> 00:33:57,300 Hello. What is your name? 164 00:33:57,530 --> 00:34:00,140 What do you mean, what's my name? I'm Iann. 165 00:34:00,330 --> 00:34:02,440 King of the Paris nights debauchery. 166 00:34:02,700 --> 00:34:04,580 Hello. I ask you to introduce yourself. 167 00:34:04,800 --> 00:34:06,370 My name is Sisia. 168 00:34:07,010 --> 00:34:07,810 Do you like debauchery? 169 00:34:08,510 --> 00:34:12,460 No, it's already a little outdated word. 170 00:34:12,680 --> 00:34:17,220 I leave it to de Sade and his philosophy in the boudoir. 171 00:34:17,350 --> 00:34:20,160 I'm a supporter of mental sex. 172 00:34:20,350 --> 00:34:23,030 My name is Pierre de Esant, I am a writer. 173 00:34:23,190 --> 00:34:24,330 Are you a lecher? 174 00:34:24,520 --> 00:34:27,100 I'm a hot fan of debauchery. 175 00:34:27,430 --> 00:34:28,360 Beautiful formulation. 176 00:34:28,560 --> 00:34:30,010 And how many people come? 177 00:34:30,360 --> 00:34:33,900 Hundreds. Everyone knows the evenings at Yann. 178 00:34:34,030 --> 00:34:35,910 Entrance free or paid? 179 00:34:36,250 --> 00:34:39,350 For me, monetary issues are not so significant... 180 00:34:39,470 --> 00:34:42,680 But a golden thing gives me a feeling of complete freedom. 181 00:34:43,440 --> 00:34:47,480 Sex is mental, do you imagine something and masturbate? 182 00:34:47,710 --> 00:34:52,090 No, it's even more archaic. 183 00:34:52,290 --> 00:34:55,270 You talk about something that you did in the 20th century... 184 00:34:55,420 --> 00:34:58,160 and what is called masturbation or masturbation. 185 00:34:58,390 --> 00:35:01,400 Mental sex is something else, it gives pleasure... 186 00:35:02,540 --> 00:35:03,960 mentally, 187 00:35:04,660 --> 00:35:06,700 bringing him even to orgasm. 188 00:35:06,900 --> 00:35:09,440 What social class prevails? 189 00:35:09,640 --> 00:35:11,240 There is no prevailing class. 190 00:35:11,440 --> 00:35:14,580 What distinguishes your evenings from swinger clubs? 191 00:35:15,070 --> 00:35:17,680 Private evenings, only the evenings of Yann. 192 00:35:17,840 --> 00:35:20,790 Otherwise, these are not private evenings. 193 00:35:20,980 --> 00:35:23,020 A club Yann is not satisfied. 194 00:35:24,080 --> 00:35:25,390 It's simple. 195 00:35:25,550 --> 00:35:29,860 It's best that I show it, if you want. 196 00:35:30,020 --> 00:35:31,160 You have a camera. 197 00:35:31,360 --> 00:35:34,860 It's impressive, it can even shock you, 198 00:35:35,030 --> 00:35:38,410 but I think it will enrich your interview. 199 00:35:38,600 --> 00:35:40,410 "Then please." - Let's start. 200 00:35:41,400 --> 00:35:42,340 You need to concentrate. 201 00:35:43,140 --> 00:35:47,410 Because you must open up so that I can enter into you. 202 00:35:47,640 --> 00:35:49,590 It's about mental penetration. 203 00:35:50,540 --> 00:35:51,890 So, let's start. 204 00:36:03,090 --> 00:36:04,230 Who are your guests? 205 00:36:04,550 --> 00:36:05,900 Everyone wants to get to Yann. 206 00:36:06,010 --> 00:36:09,660 But not everyone can come. 207 00:36:10,330 --> 00:36:11,770 Did you feel it? 208 00:36:12,130 --> 00:36:13,270 What was I supposed to feel? 209 00:36:13,500 --> 00:36:17,970 I caressed your breasts, licked your right nipple. 210 00:36:18,130 --> 00:36:20,110 You felt, if you touch. 211 00:36:20,310 --> 00:36:22,650 It's a very strong feeling, right? 212 00:36:23,410 --> 00:36:25,510 - And you? "No, do not look at me." 213 00:36:25,680 --> 00:36:26,780 Oh well. 214 00:36:27,610 --> 00:36:29,250 Thank you very much, Yann. 215 00:36:29,480 --> 00:36:30,790 Yann thanks you, too. 216 00:36:31,020 --> 00:36:32,660 Thank you. Taken off. 217 00:36:33,000 --> 00:36:35,920 Have you heard of parties called Fidelia? 218 00:36:36,160 --> 00:36:39,930 With parties Fidelia the same as with crocodiles in the sewer. 219 00:36:40,160 --> 00:36:43,400 Only rumors. 220 00:36:44,160 --> 00:36:47,270 They say so much about them that you stop believing in it. 221 00:36:50,750 --> 00:36:53,450 You can come, but only without the camera. Metress the Morrigan. 222 00:36:54,030 --> 00:36:57,070 Sex mental is something very special, 223 00:36:57,170 --> 00:36:59,470 personal, but this is a matter of the third millennium. 224 00:37:00,650 --> 00:37:03,290 - Many thanks. - Let's try again? 225 00:37:03,520 --> 00:37:04,860 No, I do not need it anymore. 226 00:37:05,020 --> 00:37:06,020 Bye. 227 00:37:06,190 --> 00:37:07,790 Bye. Thank you. 228 00:37:15,120 --> 00:37:18,770 How should I address you? "Morrigan", or "Metress Morrigan"? 229 00:37:19,200 --> 00:37:20,340 I'm the Morrigan metress. 230 00:37:24,280 --> 00:37:26,410 Anna. I came on the advice of... 231 00:37:26,570 --> 00:37:28,980 I know. Otherwise you would not have entered. 232 00:37:29,180 --> 00:37:32,450 - Of course. Jean-Pierre... "Enough of the talk." 233 00:37:33,910 --> 00:37:35,320 What you need? 234 00:37:38,820 --> 00:37:40,820 I did not mean to annoy you. 235 00:37:40,990 --> 00:37:42,470 Nothing wrong. 236 00:37:43,160 --> 00:37:45,100 This is not your fault. 237 00:37:46,730 --> 00:37:48,300 He's breathing too loud. 238 00:37:50,660 --> 00:37:51,870 And he knows about it. 239 00:37:53,000 --> 00:37:54,170 True? 240 00:37:56,900 --> 00:37:58,470 Bring me a glass of water. 241 00:38:04,880 --> 00:38:07,260 I'm doing a report about debauched parties. 242 00:38:07,550 --> 00:38:10,030 You mean Fidelia's parties? 243 00:38:16,260 --> 00:38:17,330 Fidelia? 244 00:38:18,290 --> 00:38:21,800 This is a strange name for meetings where husbands change wives. 245 00:38:22,930 --> 00:38:25,410 How do you know that husbands cheat on their wives? 246 00:38:31,000 --> 00:38:33,310 Well, I'll probably go. 247 00:38:34,240 --> 00:38:35,480 Wait a minute. 248 00:38:39,010 --> 00:38:42,250 Nobody knows where they are... 249 00:38:42,420 --> 00:38:44,590 Fidelia's parties. 250 00:38:49,260 --> 00:38:51,000 There... 251 00:38:51,990 --> 00:38:55,100 bring... 252 00:38:55,290 --> 00:38:56,710 blindfolded. 253 00:38:56,900 --> 00:38:58,480 Who can give me information? 254 00:39:02,930 --> 00:39:03,580 I. 255 00:39:10,010 --> 00:39:11,450 I like you. 256 00:39:11,610 --> 00:39:12,520 Stand up. 257 00:39:15,210 --> 00:39:16,960 But it must be earned. 258 00:39:19,890 --> 00:39:20,920 Come with me. 259 00:39:48,050 --> 00:39:49,190 Suck. 260 00:39:52,620 --> 00:39:54,260 You'll suck what I say. 261 00:40:03,860 --> 00:40:05,870 Well, you suck. 262 00:40:06,000 --> 00:40:08,840 Love it. Suits you. 263 00:40:13,470 --> 00:40:14,680 Tomorrow... 264 00:40:16,140 --> 00:40:18,120 There will be a party. 265 00:40:19,110 --> 00:40:21,320 You'll meet one of the Key Masters there. 266 00:40:22,680 --> 00:40:23,960 Only they... 267 00:40:24,880 --> 00:40:26,660 can let you in. 268 00:40:30,190 --> 00:40:32,190 The address is in your purse. 269 00:40:35,290 --> 00:40:39,900 But first my footman will take care of you. 270 00:40:43,300 --> 00:40:46,110 You must be obedient. 271 00:41:01,490 --> 00:41:02,970 - Dear? - Yes. 272 00:41:04,390 --> 00:41:05,730 Already returned? 273 00:41:07,760 --> 00:41:09,740 How did you manage that? 274 00:41:09,930 --> 00:41:12,070 Like this. I returned in the afternoon. 275 00:41:12,260 --> 00:41:13,900 Give the beech. 276 00:41:15,070 --> 00:41:17,550 "Did the trip go well?" - Yes. 277 00:41:17,740 --> 00:41:21,410 How is your report? 278 00:41:21,870 --> 00:41:24,080 I would say it's rather good. 279 00:41:25,370 --> 00:41:26,880 Close eyes. 280 00:41:34,050 --> 00:41:36,330 I have a gift for you. Open your eyes. 281 00:41:38,360 --> 00:41:40,200 What have you done? 282 00:41:40,790 --> 00:41:42,700 Do I have to forgive you for something? 283 00:41:43,700 --> 00:41:45,000 How lovely. 284 00:41:47,570 --> 00:41:49,740 "Will you help me?" - Of course. 285 00:42:05,250 --> 00:42:06,960 Done. 286 00:42:07,820 --> 00:42:08,860 Thank you. 287 00:42:14,090 --> 00:42:18,510 Very beautiful. Not suitable for these earrings, but very beautiful. Thank you. 288 00:42:19,160 --> 00:42:21,370 I also have a present. 289 00:42:21,570 --> 00:42:23,840 I'll show you now. 290 00:42:31,510 --> 00:42:33,460 - Cute? - Yes? 291 00:42:34,210 --> 00:42:35,850 Do you want to fuck me in the ass? 292 00:42:41,190 --> 00:42:43,890 - Of course! "Then let's go." 293 00:45:01,060 --> 00:45:03,390 In the ass. 294 00:45:30,550 --> 00:45:32,830 Oh, honey! 295 00:45:42,230 --> 00:45:45,030 - Like it, honey? - Yes. 296 00:45:46,020 --> 00:45:48,400 Deeper... More. 297 00:45:55,980 --> 00:45:57,600 Oh, how nice! 298 00:46:43,280 --> 00:46:45,220 Move on. Like this. 299 00:46:58,820 --> 00:47:00,350 - Good? - Yes. 300 00:47:42,790 --> 00:47:44,180 Deeper. 301 00:48:17,430 --> 00:48:20,350 Honey, sit down on me. 302 00:48:21,930 --> 00:48:23,410 "To a member?" - Yes. 303 00:48:26,030 --> 00:48:27,270 Come on. 304 00:48:29,100 --> 00:48:30,910 Yes. Like this. 305 00:48:31,040 --> 00:48:33,930 - Like this? "Pull up your legs." 306 00:49:21,010 --> 00:49:22,730 Go on, my dear! 307 00:51:09,160 --> 00:51:11,230 "Cum in my mouth." - What? 308 00:51:11,400 --> 00:51:12,870 Cum in my mouth. 309 00:52:09,020 --> 00:52:10,800 I felt good, darling. 310 00:52:12,690 --> 00:52:15,670 Today you were like a real whore. 311 00:52:15,830 --> 00:52:18,310 I know, I had a huge desire. 312 00:52:20,430 --> 00:52:23,540 You have a desire. 313 00:52:25,470 --> 00:52:26,680 I love you. 314 00:52:27,670 --> 00:52:28,980 I love you too. 315 00:52:38,020 --> 00:52:39,590 Darling, the phone! 316 00:52:42,420 --> 00:52:43,560 Favorite! 317 00:52:48,790 --> 00:52:50,860 Beware of your wife. Metress the Morrigan. 318 00:52:52,960 --> 00:52:54,380 - What does all of this mean? - What? 319 00:52:54,530 --> 00:52:55,910 What a "Beware of his wife"? 320 00:52:56,130 --> 00:52:58,240 - Who is this Metress Morrigan? "Who?" 321 00:52:58,440 --> 00:53:01,250 - So those pictures are real! "What pictures?" 322 00:53:01,410 --> 00:53:03,150 You know well what I'm talking about. 323 00:53:03,340 --> 00:53:04,980 Let me explain. 324 00:53:05,140 --> 00:53:07,380 What are you going to do? Where are you going? 325 00:53:07,550 --> 00:53:09,490 Shut up. Let me get dressed! 326 00:53:09,650 --> 00:53:12,290 I do not know this woman. 327 00:53:13,350 --> 00:53:15,920 Really. Believe me. What are you doing? 328 00:53:16,620 --> 00:53:17,690 Leave me alone! 329 00:53:31,300 --> 00:53:34,110 Hello, Nina? Are you in the office or not? 330 00:53:34,640 --> 00:53:36,080 This is Anna. I have a problem's. 331 00:53:36,240 --> 00:53:38,150 I'll be right there. See you. 332 00:53:59,260 --> 00:54:02,270 Excuse me, is there a party here? 333 00:54:02,430 --> 00:54:03,310 There, upstairs. 334 00:54:03,500 --> 00:54:05,880 Here, a pancake, simpotjashka... 335 00:54:06,140 --> 00:54:07,840 Maybe we should leave. 336 00:54:08,040 --> 00:54:09,990 Do not be afraid, I have what it takes. 337 00:54:11,440 --> 00:54:13,650 Are you kidding? Will you defend the camera? 338 00:54:13,880 --> 00:54:16,020 You will go first, you will be raped, 339 00:54:16,210 --> 00:54:18,850 I'll fall asleep and we'll go to the police... 340 00:54:19,550 --> 00:54:21,860 "Stop it!" "But you're funny!" 341 00:54:22,020 --> 00:54:25,000 "Okay, okay, I'll take you there." - Let's go. 342 00:54:31,960 --> 00:54:33,100 Good evening. 343 00:54:34,170 --> 00:54:36,040 - Good evening. "They do not." 344 00:54:36,230 --> 00:54:37,910 Hey, Casanova! 345 00:54:43,780 --> 00:54:45,190 - Good evening. - Hello. 346 00:54:45,380 --> 00:54:47,620 I called yesterday. I'm Anna, a journalist. 347 00:54:48,080 --> 00:54:50,460 Ah, a journalist, great! I beg. 348 00:55:00,630 --> 00:55:05,040 As I said yesterday, we make a report about unbridled parties. 349 00:55:05,230 --> 00:55:08,910 You understand, it's more about closed parties. 350 00:55:09,130 --> 00:55:13,240 It was good, because it was a closed party. 351 00:55:14,370 --> 00:55:17,550 For the journalists, you are charming. 352 00:55:17,740 --> 00:55:21,780 I'm not a journalist, I do not ask questions. I'm filming. 353 00:55:22,950 --> 00:55:27,050 The questions are not a problem, but with a camera this will not be possible. 354 00:55:27,490 --> 00:55:28,960 Well, Tony, are we starting? 355 00:55:29,150 --> 00:55:31,460 Now. Fucked me this guest. 356 00:55:32,020 --> 00:55:33,300 Here, guys. 357 00:55:36,490 --> 00:55:38,300 And now what? There had to be a party. 358 00:55:38,430 --> 00:55:41,040 The party will be and still what! 359 00:55:41,200 --> 00:55:42,680 Of these selected. 360 00:55:42,800 --> 00:55:45,180 Do you see these guys in the world? 361 00:55:46,740 --> 00:55:48,910 We will sell sex slaves. 362 00:55:49,570 --> 00:55:54,150 This is a great success among those who prefer this, not the TV. 363 00:55:56,480 --> 00:55:58,430 How does this happen? 364 00:55:58,980 --> 00:56:02,490 Soon the car will bring a pair. 365 00:56:02,620 --> 00:56:04,260 Husband and wife. 366 00:56:04,490 --> 00:56:08,370 The wife chooses a stallion and will fuck with him. 367 00:56:10,830 --> 00:56:12,970 Will she fuck in front of her husband? 368 00:56:13,160 --> 00:56:15,200 But how? 369 00:56:15,830 --> 00:56:20,810 This is their hobby. Some play golf, cards, or whatever, 370 00:56:22,010 --> 00:56:23,610 and others amuse themselves so. 371 00:56:23,810 --> 00:56:28,150 I'm just organizing. I put happiness on the flow. 372 00:56:29,210 --> 00:56:30,720 Cute... I like... 373 00:56:32,120 --> 00:56:33,620 Oh, wait, they're already here. 374 00:56:33,820 --> 00:56:38,730 There is nothing for us to do: wait and freeze, dressed like whores. 375 00:56:50,870 --> 00:56:52,780 You are already waiting. 376 00:57:17,000 --> 00:57:18,440 You can choose. 377 00:57:19,760 --> 00:57:21,610 Bai, Bai, May Darling. 378 01:01:55,370 --> 01:01:56,440 Exciting, huh? 379 01:01:58,510 --> 01:01:59,540 Looking for someone. 380 01:03:32,370 --> 01:03:35,110 - Are you joking? - No, this is not a joke. 381 01:03:35,570 --> 01:03:38,680 You've seen enough, now we'll have some fun. 382 01:03:40,040 --> 01:03:41,550 But it does not amuse me. 383 01:03:41,710 --> 01:03:46,090 Do you want to know more, ask questions? 384 01:03:46,420 --> 01:03:47,950 If yes, 385 01:03:49,020 --> 01:03:52,000 but you need to earn it. 386 01:03:56,230 --> 01:03:58,000 And a little take part in the fun. 387 01:03:59,860 --> 01:04:02,370 I participated enough. Enough. 388 01:04:10,340 --> 01:04:11,950 No, just now. 389 01:05:09,430 --> 01:05:11,570 Forget about being looked at. 390 01:07:53,330 --> 01:07:55,330 Oh, you work well with your mouth. 391 01:07:57,670 --> 01:07:59,150 Turn around, baby. 392 01:08:00,370 --> 01:08:02,280 Let them see you, too. 393 01:08:50,750 --> 01:08:53,460 See, you do not need to look for these parties already. 394 01:08:54,130 --> 01:08:56,040 They will find you. 395 01:09:20,450 --> 01:09:23,900 Oh, she's back. They've been looking for you since morning. 396 01:09:24,020 --> 01:09:27,970 I know. I was at home all day and received 200 messages. 397 01:09:28,530 --> 01:09:31,300 When you left yesterday, I probably did something stupid. 398 01:09:31,460 --> 01:09:33,000 This stupid thing? 399 01:09:35,870 --> 01:09:38,810 - What? Why did you shoot? - Do not worry. 400 01:09:40,640 --> 01:09:42,240 A gift for memory. 401 01:09:42,410 --> 01:09:45,480 "I hope there is not a copy?" - Do not be afraid. 402 01:09:45,940 --> 01:09:48,290 What about Fidelia's party? 403 01:09:48,450 --> 01:09:51,890 That's enough for me. I'm ineffective. I'm going to bed. 404 01:09:52,080 --> 01:09:53,580 You're right. Go sleep. 405 01:09:53,820 --> 01:09:56,860 Rest, and I'll work. 406 01:09:57,390 --> 01:09:58,990 - Till. - Till. 407 01:10:17,640 --> 01:10:18,710 Cute? 408 01:10:19,910 --> 01:10:21,010 Dear? 409 01:10:22,650 --> 01:10:23,950 Who is there? 410 01:10:25,420 --> 01:10:27,920 I ask you to wear this. The car will be in an hour. 411 01:11:00,350 --> 01:11:02,090 - Good evening. - Hello. 412 01:11:02,250 --> 01:11:04,530 Do not be afraid. We're going where you wanted so much to go. 413 01:11:29,380 --> 01:11:30,980 Madame, monsieur... 414 01:11:41,060 --> 01:11:42,660 There. 415 01:12:26,870 --> 01:12:28,580 I leave you. See you. 416 01:12:30,070 --> 01:12:32,050 Oh, journalist, how are you? 417 01:12:32,540 --> 01:12:33,990 Good and you? 418 01:12:34,380 --> 01:12:36,650 Did you end up where you wanted? 419 01:12:36,810 --> 01:12:37,920 Do not know yet. 420 01:12:38,120 --> 01:12:40,060 Did you like my gift? 421 01:12:41,550 --> 01:12:44,030 The husband was delighted. Very useful. 422 01:12:44,420 --> 01:12:45,830 Who is in charge today? 423 01:12:46,660 --> 01:12:50,660 These parties are organized by people very influential and depraved. 424 01:12:50,830 --> 01:12:53,310 They also engage in parties in Abu Dhabi, 425 01:12:53,430 --> 01:12:56,270 on yachts during the competition in Cannes, in Miami. 426 01:12:56,470 --> 01:12:58,740 "This amuses them." - They are here? 427 01:12:59,040 --> 01:13:02,250 A man with a red badge in his buttonhole... 428 01:13:03,640 --> 01:13:06,020 invited. It means, 429 01:13:06,140 --> 01:13:10,180 that he has no right to enjoy until the end all the pleasures. 430 01:13:10,380 --> 01:13:12,880 And what does the gold badge mean? 431 01:13:13,320 --> 01:13:14,630 This is the organizer. 432 01:13:18,090 --> 01:13:19,430 And how is it obtained? 433 01:13:19,620 --> 01:13:24,330 I need to invest something. Give something as a deposit. 434 01:13:24,830 --> 01:13:26,830 A car, a clock, a house? 435 01:13:26,960 --> 01:13:29,810 - No, something more significant. - For example? 436 01:13:30,100 --> 01:13:32,380 Some offer their wives... 437 01:13:33,140 --> 01:13:35,480 for a few perverse actions, 438 01:13:35,710 --> 01:13:39,210 As gang-bang in underground parking and the like. 439 01:13:40,610 --> 01:13:42,060 It begins. 440 01:13:50,220 --> 01:13:51,360 Ladies, please... 31861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.