All language subtitles for (DramaFever)Legend_of_Fuyao_EP65

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:26,000 --> 00:01:31,500 [Legend of Fuyao] 3 00:01:31,500 --> 00:01:34,000 [Episode 65] 4 00:01:47,799 --> 00:01:48,882 It's Fei Yan. 5 00:01:53,733 --> 00:01:56,346 We just arrived in Qiongcang two hours ago. 6 00:01:56,346 --> 00:01:59,555 But Illusion Hall has sent so many scouts already. 7 00:02:00,099 --> 00:02:02,000 Fei Yan's intentions are not to be underestimated. 8 00:02:06,197 --> 00:02:07,969 I'll visit Supreme Mentor first. 9 00:02:07,969 --> 00:02:09,631 I'll go with you. 10 00:02:09,631 --> 00:02:11,578 No, he's out to get you. 11 00:02:11,578 --> 00:02:13,871 I can't let you walk right into his hands. 12 00:02:15,800 --> 00:02:20,915 If I don't go with you, would Supreme Mentor spare you? 13 00:02:20,915 --> 00:02:24,177 Wu Ji, don't you know me well enough? 14 00:02:24,177 --> 00:02:29,519 If... you try to forfeit your life for mine 15 00:02:29,519 --> 00:02:31,512 I'd never let you do it. 16 00:02:32,180 --> 00:02:36,629 I hope that whatever happens, we can face it together. 17 00:02:42,699 --> 00:02:43,889 Just this once. 18 00:02:43,889 --> 00:02:45,593 I want you to do as I say. 19 00:02:46,300 --> 00:02:48,179 Supreme Mentor may be stern 20 00:02:48,179 --> 00:02:51,796 but he's a righteous man who cares about the world. 21 00:02:53,400 --> 00:02:56,888 If he can find a way to resolve this crisis 22 00:02:56,888 --> 00:02:59,081 he definitely won't hurt the innocent. 23 00:03:02,800 --> 00:03:04,855 What if there's no other solution? 24 00:03:07,840 --> 00:03:09,789 I'll come up with a way. 25 00:03:24,099 --> 00:03:25,537 If... 26 00:03:28,500 --> 00:03:30,039 I mean, if... 27 00:03:35,199 --> 00:03:37,407 If that day does come... 28 00:03:40,199 --> 00:03:42,694 I hope that you can kill me. 29 00:03:47,099 --> 00:03:51,425 Once I'm dead, you'll be responsible 30 00:03:51,425 --> 00:03:52,876 for protecting the five kingdoms. 31 00:04:03,492 --> 00:04:04,775 Listen. 32 00:04:06,000 --> 00:04:10,187 Tomorrow, when the Evening Star rises in the west... 33 00:04:10,187 --> 00:04:11,852 I'll be back. 34 00:04:29,399 --> 00:04:30,848 Say it again. 35 00:04:30,848 --> 00:04:32,632 Say that you'll wait here for me. 36 00:04:35,134 --> 00:04:36,735 I'll wait for you. 37 00:04:41,500 --> 00:04:42,668 Wait for me. 38 00:06:12,500 --> 00:06:16,322 It's been centuries since Illusion Hall and Changqing Hall interacted. 39 00:06:16,322 --> 00:06:21,622 Lady Fei Yan, is there an important matter you'd like to discuss today? 40 00:06:21,622 --> 00:06:23,322 The witch has entered Qiongcang. 41 00:06:23,322 --> 00:06:27,221 Don't you think that's an important matter? 42 00:06:27,221 --> 00:06:31,264 In my opinion, there isn't a moment to lose in capturing the witch. 43 00:06:31,264 --> 00:06:33,764 It's best to make a move as soon as possible. 44 00:06:36,702 --> 00:06:39,725 For years, to protect all living things 45 00:06:39,725 --> 00:06:41,622 Changqing Hall has searched for the witch 46 00:06:41,622 --> 00:06:43,778 but we never mentioned it to Illusion Hall. 47 00:06:43,778 --> 00:06:47,288 Now that she has entered the realm of Qiongcang today... 48 00:06:47,288 --> 00:06:51,769 I'm afraid that it's not for you to inquire about. 49 00:06:51,769 --> 00:06:53,069 Indeed. 50 00:06:53,069 --> 00:06:54,810 During the Battle of Qiongcang 51 00:06:54,810 --> 00:06:58,810 Illusion Hall and Di Fei Tian worked hand in hand to take innocent lives. 52 00:06:58,810 --> 00:07:01,773 Although you pulled back before it was too late 53 00:07:01,773 --> 00:07:06,161 Qiongcang won't easily forget the sins you committed. 54 00:07:06,161 --> 00:07:08,103 Elder, although what you said is reasonable 55 00:07:08,103 --> 00:07:10,946 you mustn't forget that it was Illusion Hall that suggested 56 00:07:10,946 --> 00:07:13,495 using the Leaf of Spiritual Elixir to desist the hellfire 57 00:07:13,495 --> 00:07:15,595 snatching victory out of the jaws of defeat. 58 00:07:15,595 --> 00:07:18,458 In terms of merit, Illusion Hall deserves credit for that. 59 00:07:18,458 --> 00:07:19,543 You mustn't-- 60 00:07:22,350 --> 00:07:24,466 Birds of different feathers don't flock together. 61 00:07:24,466 --> 00:07:26,374 That's how it usually is. 62 00:07:26,374 --> 00:07:28,069 But this is a critical time 63 00:07:28,069 --> 00:07:30,737 for the survival of the five kingdoms. 64 00:07:30,737 --> 00:07:33,137 Shouldn't we put our past grudges aside 65 00:07:33,137 --> 00:07:35,961 and place the lives of the people above all else? 66 00:07:40,934 --> 00:07:42,502 From I know... 67 00:07:42,502 --> 00:07:47,285 you've been searching for the witch all these years too. 68 00:07:47,285 --> 00:07:50,504 Don't you harbor some other intention? 69 00:07:50,504 --> 00:07:54,214 Illusion Hall can only maintain stability if Qiongcang remains safe. 70 00:07:54,214 --> 00:07:56,355 That is my intention. 71 00:07:56,355 --> 00:07:58,824 Back then, Illusion Hall strayed from the path 72 00:07:58,824 --> 00:08:00,314 and nearly cost us our reputation. 73 00:08:00,314 --> 00:08:05,194 All that I'm doing now is to make up for my predecessor's mistake. 74 00:08:05,194 --> 00:08:06,612 All life is at risk. 75 00:08:06,612 --> 00:08:10,523 It's time that Illusion Hall steps up and helps out a bit. 76 00:08:10,523 --> 00:08:12,588 If that is so, then it couldn't be better. 77 00:08:12,588 --> 00:08:15,925 But the life of the witch is a matter of great importance. 78 00:08:15,925 --> 00:08:20,153 Changqing Hall has already made the appropriate arrangements. 79 00:08:20,153 --> 00:08:23,552 Lady Fei Yan, you needn't worry about it. 80 00:08:30,411 --> 00:08:34,729 Zhangsun Wu Ji is a disciple of Changqing Hall. 81 00:08:35,369 --> 00:08:40,168 He even puts the five kingdoms at risk to spare the witch's life. 82 00:08:40,168 --> 00:08:42,826 Is that the appropriate arrangement that Changqing Hall has made? 83 00:08:42,826 --> 00:08:45,522 You've rejected Illusion Hall's inquiries into the matter repeatedly. 84 00:08:45,522 --> 00:08:48,542 I can't help but think that you're defending your disciple 85 00:08:48,542 --> 00:08:50,892 and purposely covering up for him. 86 00:08:51,895 --> 00:08:54,029 The witch's destiny will affect all life. 87 00:08:54,029 --> 00:08:56,148 I, Tianji, won't consider any personal feelings! 88 00:08:56,148 --> 00:08:59,157 Then why does the prized disciple of Changqing Hall 89 00:08:59,157 --> 00:09:02,164 spend all his time with the witch, never leaving her side? 90 00:09:02,164 --> 00:09:06,349 Why would he defy the regulations of Qiongcang to cover the witch's tracks? 91 00:09:06,349 --> 00:09:09,344 Zhangsun Wu Ji has known that witch for a long time. 92 00:09:09,344 --> 00:09:12,543 He had many chances to get rid of that menace. 93 00:09:12,543 --> 00:09:15,375 But not only is that witch still alive 94 00:09:15,375 --> 00:09:19,404 but tiers of the spell have even been lifted with the aid of Changqing Hall. 95 00:09:19,404 --> 00:09:21,222 Now, imminent disaster is at hand. 96 00:09:21,222 --> 00:09:24,206 The calamity... will strike soon. 97 00:09:29,572 --> 00:09:33,751 You're well aware of... these matters. 98 00:09:34,600 --> 00:09:38,200 Why didn't Changqing Hall mention this to any of us? 99 00:09:41,899 --> 00:09:44,980 My treacherous disciple has fallen for the witch's charms. 100 00:09:44,980 --> 00:09:48,250 I've already ordered him to get rid of her. 101 00:09:48,250 --> 00:09:51,653 I even used the punishment of Qiongcang on him. 102 00:09:51,653 --> 00:09:55,573 Now, Wu Ji has brought the witch to Qiongcang. 103 00:09:55,573 --> 00:09:59,692 Elders, please give him another chance and watch his next move. 104 00:10:00,823 --> 00:10:05,440 How will he just change his mind when he has already refused to do it? 105 00:10:05,440 --> 00:10:08,532 Aren't you worried that he may hide her again? 106 00:10:08,532 --> 00:10:13,224 He is the chosen successor of Changqing Hall, after all. 107 00:10:13,224 --> 00:10:15,417 He's also favored by the master of the hall. 108 00:10:15,417 --> 00:10:17,553 Even if there's an intention to cover up his mistakes... 109 00:10:17,553 --> 00:10:19,285 no one can say much about it. 110 00:10:19,285 --> 00:10:20,655 Nonsense! 111 00:10:20,655 --> 00:10:22,898 We at Changqing Hall have always conducted ourselves righteously! 112 00:10:22,898 --> 00:10:25,745 After our Grand Mentor, Chang Qing Zi, passed down the hall 113 00:10:25,745 --> 00:10:28,559 everything we've done has been for the sake of the five kingdoms. 114 00:10:28,559 --> 00:10:32,059 Who are you to make such accusations so easily? 115 00:10:33,032 --> 00:10:34,888 I'm afraid you've misunderstood me. 116 00:10:34,888 --> 00:10:36,562 I didn't mean to offend you. 117 00:10:36,562 --> 00:10:39,716 It's just that Zhangsun Wu Ji is already obsessed with the witch. 118 00:10:39,716 --> 00:10:42,383 You and your disciple have always been very close. 119 00:10:42,383 --> 00:10:46,409 I'm worried that someone may have used your affection to trick you. 120 00:10:46,409 --> 00:10:49,530 If you give in to a moment's sympathy and spare your disobedient disciple 121 00:10:49,530 --> 00:10:52,722 all of Qiongcang and the five kingdoms will suffer for it 122 00:10:52,722 --> 00:10:55,634 wasting your lifetime of powers. 123 00:10:55,634 --> 00:10:58,451 When the world is thrown into chaos 124 00:10:58,451 --> 00:11:04,751 Changqing Hall will go down infamously. 125 00:11:12,850 --> 00:11:16,950 This is a critical moment for the survival of the five kingdoms. 126 00:11:16,950 --> 00:11:19,030 No one can defy Heaven's will. 127 00:11:19,030 --> 00:11:22,592 Although he's my most highly-regarded disciple 128 00:11:22,592 --> 00:11:26,945 he's going against Changqing Hall and the entire world 129 00:11:26,945 --> 00:11:28,765 if he chooses to defend the witch! 130 00:11:28,765 --> 00:11:31,515 I definitely won't condone it. 131 00:11:32,929 --> 00:11:36,630 Hall Master, it's good to see your determination. 132 00:11:36,630 --> 00:11:40,298 It's a blessing to the five kingdoms. 133 00:11:40,298 --> 00:11:45,899 The elders of Qiongcang can set their minds at ease. 134 00:11:50,134 --> 00:11:53,332 They probably don't know what you really wanted, Mentor. 135 00:11:53,332 --> 00:11:55,932 Of course they don't. 136 00:11:55,932 --> 00:11:58,615 What I want is for the witch to survive. 137 00:11:58,615 --> 00:12:01,032 Yet they want her dead. 138 00:12:01,032 --> 00:12:04,399 We're on two different paths. 139 00:12:05,014 --> 00:12:07,028 Illusion Hall has waited 140 00:12:07,028 --> 00:12:10,587 thousands of years to revive Di Fei Tian. 141 00:12:11,090 --> 00:12:17,857 How could those pedantic scholars from Changqing Hall know my plan? 142 00:12:18,360 --> 00:12:20,057 But if Changqing Hall doesn't assist us 143 00:12:20,057 --> 00:12:22,923 wouldn't you have visited them for nothing? 144 00:12:23,962 --> 00:12:25,562 Changqing Hall... 145 00:12:25,562 --> 00:12:29,047 It's just an old, sumptuous hall that's too highly regarded. 146 00:12:29,047 --> 00:12:33,746 I don't need their help to make a witch succumb to me. 147 00:12:35,182 --> 00:12:36,327 However... 148 00:12:37,450 --> 00:12:42,197 Zhangsun Wu Ji is in my way. 149 00:12:42,197 --> 00:12:46,397 It's meddlesome to have him protecting the witch. 150 00:12:47,625 --> 00:12:51,826 Mentor, are you trying to use Changqing Hall to get rid of him? 151 00:12:56,179 --> 00:13:00,413 Zhangsun Wu Ji is so in love with that witch. 152 00:13:00,413 --> 00:13:02,287 He's been protecting her all this time. 153 00:13:02,287 --> 00:13:05,538 Of course, he wouldn't let her fall into my hands. 154 00:13:05,538 --> 00:13:12,120 I made such a huge effort to make Tianji fulfill his promise. 155 00:13:12,120 --> 00:13:14,601 Changqing Hall has a defiant disciple now. 156 00:13:14,601 --> 00:13:17,881 They must punish him severely. 157 00:13:17,881 --> 00:13:23,331 This way, someone else will take out the meddlesome Zhangsun Wu Ji for me. 158 00:13:23,331 --> 00:13:29,532 With just a witch to tackle... I have my own methods. 159 00:13:30,633 --> 00:13:31,971 You didn't keep your promise! 160 00:13:31,971 --> 00:13:35,082 You said that if I helped you, you'd have a proper match with me! 161 00:13:35,082 --> 00:13:38,114 Are you really just pestering me for a match? 162 00:13:38,114 --> 00:13:39,515 You're really-- 163 00:13:39,515 --> 00:13:40,732 I've been too lenient to you! 164 00:13:41,600 --> 00:13:42,825 Are you done? 165 00:13:44,100 --> 00:13:46,611 I hope you won't be so willful the next time I see you. 166 00:13:46,611 --> 00:13:48,817 That Fu Yao is the one you're looking for! 167 00:13:50,695 --> 00:13:52,421 Don't appear before her again. 168 00:13:53,640 --> 00:13:56,256 Don't blame me for not reminding you when you die in her hands! 169 00:14:03,325 --> 00:14:04,543 Tai Yan? 170 00:14:07,884 --> 00:14:08,985 Yes. 171 00:14:32,700 --> 00:14:35,057 Tai Yan, bear this in mind. 172 00:14:35,057 --> 00:14:39,657 The most meaningless thing in the world is love. 173 00:14:41,889 --> 00:14:42,889 Yes. 174 00:14:50,250 --> 00:14:52,299 Disciple of Changqing Hall, Zhangsun Wu Ji... 175 00:14:52,799 --> 00:14:54,124 asks to see Supreme Mentor. 176 00:14:54,124 --> 00:14:56,691 You've finally returned. 177 00:15:00,783 --> 00:15:03,513 Yes, I've returned. 178 00:15:05,200 --> 00:15:07,299 Where's that witch? 179 00:15:08,510 --> 00:15:09,807 Fu Yao is... 180 00:15:09,807 --> 00:15:11,508 She isn't a witch. 181 00:15:11,508 --> 00:15:14,537 How long will you keep defending her? 182 00:15:14,537 --> 00:15:20,056 Wu Ji, have you forgotten your identity and mission? 183 00:15:20,056 --> 00:15:21,466 I wouldn't dare to forget. 184 00:15:21,466 --> 00:15:23,476 But this concerns a person's life. 185 00:15:23,476 --> 00:15:27,182 I'd like Supreme Mentor to give Fu Yao an opportunity. 186 00:15:27,182 --> 00:15:28,374 Rebellious disciple! 187 00:15:28,374 --> 00:15:33,299 Are you still defending that witch at such a time? 188 00:15:33,799 --> 00:15:34,893 Wu Ji. 189 00:15:34,893 --> 00:15:37,268 You've really let me down. 190 00:15:38,210 --> 00:15:40,182 According to the regulations of Qiongcang 191 00:15:40,182 --> 00:15:43,799 any disciple who disobeys his mentor is considered a rebel. 192 00:15:43,799 --> 00:15:45,907 He should be executed! 193 00:15:45,907 --> 00:15:48,596 Since you've forgotten who you are... 194 00:15:48,596 --> 00:15:51,796 don't blame me for being ruthless. 195 00:16:02,854 --> 00:16:04,065 I understand. 196 00:16:05,629 --> 00:16:08,657 I'm willing to accept the punishment of Qiongcang's Phantasmagoria. 197 00:16:08,657 --> 00:16:10,907 But according to the regulations of Qiongcang 198 00:16:12,008 --> 00:16:14,854 the four realms were created from the unseen. 199 00:16:14,854 --> 00:16:16,850 Whoever survives the punishment 200 00:16:16,850 --> 00:16:20,719 whatever the identity, shall be received with great courtesy 201 00:16:20,719 --> 00:16:23,326 and assisted by Changqing Hall. 202 00:16:23,326 --> 00:16:24,716 Supreme Mentor, please... 203 00:16:29,658 --> 00:16:31,029 Please bear that in mind. 204 00:16:49,643 --> 00:16:52,410 How dare you bring up the regulations of Qiongcang? 205 00:16:53,399 --> 00:16:54,647 Fine. 206 00:16:54,647 --> 00:16:56,076 Fine! 207 00:16:56,076 --> 00:16:59,143 You're indeed my good disciple! 208 00:16:59,143 --> 00:17:06,549 Let me see if 10 years of training will get you through the Phantasmagoria! 209 00:17:12,634 --> 00:17:14,102 Supreme Mentor... 210 00:17:19,875 --> 00:17:21,127 I'm sorry. 211 00:19:12,200 --> 00:19:13,973 The Evening Star has risen. 212 00:19:13,973 --> 00:19:18,315 Tomorrow, when the Evening Star rises in the west 213 00:19:18,315 --> 00:19:19,502 I'll be back. 214 00:19:19,502 --> 00:19:24,830 Ingot, Wu Ji said he'd be back when the Evening Star rises. 215 00:19:24,830 --> 00:19:28,915 But there's still no news of him. 216 00:19:28,915 --> 00:19:30,717 Can you let me go to him? 217 00:19:34,299 --> 00:19:39,711 Ingot, if anything happens to Wu Ji, I won't go on living. 218 00:19:39,711 --> 00:19:41,365 I'm begging you. 219 00:19:41,365 --> 00:19:43,934 Please? Lead me to him. 220 00:19:43,934 --> 00:19:45,232 Ingot? 221 00:20:17,700 --> 00:20:19,140 Supreme Mentor... 222 00:20:19,140 --> 00:20:21,843 I shouldn't treat you like this. 223 00:20:21,843 --> 00:20:25,307 But these are extreme times. 224 00:20:26,400 --> 00:20:29,141 I can only stoop to such extreme measures. 225 00:20:29,141 --> 00:20:32,971 Wu Ji, tell me. 226 00:20:34,671 --> 00:20:36,506 Where is the witch? 227 00:20:42,400 --> 00:20:43,541 Supreme Mentor... 228 00:20:46,351 --> 00:20:51,799 In Qiongcang, we always say that we care about the world. 229 00:20:52,422 --> 00:20:58,172 But the world can only be saved by taking the life of an innocent woman. 230 00:21:01,900 --> 00:21:03,836 I'd like to ask you... 231 00:21:03,836 --> 00:21:08,836 what use are all those years of training? 232 00:21:10,200 --> 00:21:15,082 What's the use of Qiongcang? 233 00:21:15,082 --> 00:21:16,894 I'm not going to debate this with you! 234 00:21:16,894 --> 00:21:19,523 Tell me! Where did you hide that witch? 235 00:21:20,923 --> 00:21:24,528 Supreme Mentor, Fu Yao isn't a witch. 236 00:21:24,528 --> 00:21:27,012 She's righteous and upholds justice. 237 00:21:27,012 --> 00:21:28,464 She cares about the world! 238 00:21:28,464 --> 00:21:31,792 But she has to die because of a quintuple-color pebble! 239 00:21:31,792 --> 00:21:33,580 It's so unfair! 240 00:21:33,580 --> 00:21:36,416 Nothing in this world is completely fair! 241 00:21:36,416 --> 00:21:37,730 But perhaps... 242 00:21:37,730 --> 00:21:41,329 But perhaps her death isn't the only solution! 243 00:21:42,099 --> 00:21:44,452 There are many other powers of the ancient firmament 244 00:21:44,452 --> 00:21:46,700 recorded in the ancient books of Qiongcang! 245 00:21:47,278 --> 00:21:51,107 I beseech Supreme Mentor to let me search for those powers! 246 00:21:51,107 --> 00:21:53,461 We may be able to let Fu Yao live! 247 00:21:53,461 --> 00:21:56,761 We can also find another way out for Qiongcang and all life on Earth! 248 00:21:56,761 --> 00:21:59,511 Do you think I never thought of that? 249 00:22:04,400 --> 00:22:10,593 But apart from using her life as a sacrifice 250 00:22:10,593 --> 00:22:12,843 there's no way to save the five kingdoms! 251 00:22:18,400 --> 00:22:19,759 I don't believe that. 252 00:22:21,900 --> 00:22:23,291 I don't believe that... 253 00:22:25,500 --> 00:22:28,051 I don't believe that! 254 00:22:28,051 --> 00:22:30,765 I don't believe that! 255 00:22:30,765 --> 00:22:33,260 Rebellious disciple! 256 00:22:33,260 --> 00:22:34,361 You... 257 00:22:36,250 --> 00:22:38,814 Have you really forgotten who you are? 258 00:22:39,500 --> 00:22:42,038 From the moment I fell in love with her 259 00:22:42,038 --> 00:22:44,988 I decided to let go of everything! 260 00:22:46,250 --> 00:22:47,781 The prestige I once had... 261 00:22:47,781 --> 00:22:49,769 the pride I asserted... 262 00:22:49,769 --> 00:22:51,714 None of that matters! 263 00:22:57,481 --> 00:22:59,682 I've already made a vow. 264 00:23:01,549 --> 00:23:06,692 Even if I must sacrifice my life, I'll die defending her. 265 00:23:06,692 --> 00:23:08,093 I'll protect her. 266 00:23:09,492 --> 00:23:10,582 This lifetime... 267 00:23:12,000 --> 00:23:13,006 and the next. 268 00:23:14,818 --> 00:23:16,068 As long as she lives... 269 00:23:18,693 --> 00:23:19,993 so shall I. 270 00:23:28,700 --> 00:23:33,349 You'd even go against Changqing Hall for her! 271 00:23:35,000 --> 00:23:36,304 Supreme Mentor... 272 00:23:41,214 --> 00:23:45,815 I'll protect Fu Yao. 273 00:23:48,402 --> 00:23:50,301 I'll keep her safe for life. 274 00:23:55,000 --> 00:24:00,342 All my powers... came from Changqing Hall. 275 00:24:05,400 --> 00:24:07,099 I'm deeply indebted to Mentor. 276 00:24:08,500 --> 00:24:10,134 Never will I dare to forget that. 277 00:24:11,788 --> 00:24:13,788 But today, for Fu Yao's sake... 278 00:24:16,799 --> 00:24:19,526 I must defy Supreme Mentor. 279 00:24:27,200 --> 00:24:28,432 I... 280 00:24:31,400 --> 00:24:33,500 I know that I am not to be pardoned. 281 00:24:35,799 --> 00:24:37,337 My powers... 282 00:24:40,200 --> 00:24:42,450 Supreme Mentor, strip me of them. 283 00:24:43,993 --> 00:24:46,765 You're forcing me to do this! 284 00:25:07,500 --> 00:25:12,554 The Power of Confinement can wipe out vital and internal forces. 285 00:25:12,554 --> 00:25:16,662 It hasn't been wielded by Changqing Hall for over 700 years. 286 00:25:16,662 --> 00:25:17,974 Wu Ji! 287 00:25:19,500 --> 00:25:22,700 I'll give you one last chance! 288 00:25:23,799 --> 00:25:25,849 Where is the witch? 289 00:25:43,400 --> 00:25:45,099 Will you say it or not? 290 00:25:46,678 --> 00:25:47,978 Say it! 291 00:26:17,900 --> 00:26:19,259 Have you fallen for me? 292 00:26:19,259 --> 00:26:21,155 I like how cheerful you are. 293 00:26:21,155 --> 00:26:25,455 I don't want life's hardships to rob you of your positivity. 294 00:26:26,518 --> 00:26:27,915 This is my fault. 295 00:26:27,915 --> 00:26:29,915 I failed to protect you. 296 00:26:31,099 --> 00:26:33,400 I didn't shield you from the terror and bloodshed in life. 297 00:26:33,900 --> 00:26:37,265 Lass, I want to give you the world. 298 00:26:37,265 --> 00:26:39,646 I want to give you the five kingdoms. 299 00:26:39,646 --> 00:26:44,596 I want you to become the most carefree woman in the world. 300 00:26:45,599 --> 00:26:49,259 If you want to fly, I'll give you the sky. 301 00:26:50,299 --> 00:26:54,200 If you want to run, I'll give you the fields. 302 00:27:22,539 --> 00:27:23,872 Qiongcang? 303 00:27:23,872 --> 00:27:26,071 Aren't we going to Changqing Hall? 304 00:27:28,099 --> 00:27:31,299 Are you saying we'll see Wu Ji if we go there? 305 00:27:32,299 --> 00:27:33,432 - Fu Yao! - Fu Yao! 306 00:27:33,432 --> 00:27:34,481 Fu Yao! 307 00:27:53,926 --> 00:27:55,548 What are all of you doing here? 308 00:27:55,548 --> 00:27:57,321 This place is really hard to find. 309 00:27:57,321 --> 00:27:59,352 Luckily, Ingot led us here. 310 00:27:59,352 --> 00:28:00,407 You-- 311 00:28:05,772 --> 00:28:07,653 You all found out about it? 312 00:28:07,653 --> 00:28:09,667 This is such a serious matter. 313 00:28:09,667 --> 00:28:11,617 Why didn't you tell us? 314 00:28:13,035 --> 00:28:14,535 Where is Wu Ji? 315 00:28:15,547 --> 00:28:18,003 He only told me that he's meeting his Supreme Mentor. 316 00:28:18,003 --> 00:28:20,903 But the time we agreed on has passed and he has yet to return. 317 00:28:20,903 --> 00:28:22,144 I'm really worried about him. 318 00:28:22,144 --> 00:28:23,826 We'll look for him together. 319 00:28:23,826 --> 00:28:27,127 There should be a place in the Sacred Land of Qiongcang 320 00:28:27,127 --> 00:28:28,538 where we can talk. 321 00:28:28,538 --> 00:28:30,909 Whatever the case, we'll look for Wu Ji first. 322 00:28:30,909 --> 00:28:32,209 Fu Yao, let's go. 323 00:28:32,209 --> 00:28:36,036 No! It's too dangerous in the illusion realm of Qiongcang. 324 00:28:36,036 --> 00:28:37,720 I can't drag you into this! 325 00:28:37,720 --> 00:28:39,126 We're friends. 326 00:28:39,126 --> 00:28:41,084 This is nothing. 327 00:28:41,084 --> 00:28:45,557 It's exactly because we're friends that I can't let you suffer too. 328 00:28:45,557 --> 00:28:48,645 If this is what is destined for Wu Ji and me... 329 00:28:48,645 --> 00:28:50,895 I should face it with him. 330 00:28:53,057 --> 00:28:54,479 - I'm in! - Seven-- 331 00:28:59,423 --> 00:29:00,441 You-- 332 00:29:29,900 --> 00:29:31,218 What are you doing here? 333 00:29:32,099 --> 00:29:33,400 No... 334 00:29:33,400 --> 00:29:34,747 Tai Yan! Tai Yan! 335 00:29:34,747 --> 00:29:36,157 Stop! Stop it! 336 00:29:36,157 --> 00:29:37,432 Stop it! 337 00:29:37,432 --> 00:29:38,729 Stop! 338 00:29:38,729 --> 00:29:40,632 This is Supreme Mentor's punishment for me. 339 00:29:40,632 --> 00:29:42,005 You can't help me. 340 00:29:42,005 --> 00:29:45,796 Not just that, you'll even get yourself killed. 341 00:29:45,796 --> 00:29:48,390 It's not... not worth it. 342 00:29:48,390 --> 00:29:51,480 You knew that Changqing Hall was out to capture you. 343 00:29:51,480 --> 00:29:53,886 You knew they wouldn't let you off easily! 344 00:29:53,886 --> 00:29:57,586 Why would you still choose to walk right into their hands? 345 00:30:03,023 --> 00:30:05,423 They went all out to capture me, huh? 346 00:30:08,425 --> 00:30:09,675 That's good. 347 00:30:11,844 --> 00:30:15,980 Then, Fu Yao... 348 00:30:15,980 --> 00:30:17,358 She can... 349 00:30:18,000 --> 00:30:20,397 She can suffer much less. 350 00:30:20,397 --> 00:30:24,998 Since... since I can't change her destiny 351 00:30:26,106 --> 00:30:32,228 I'll bear more of her pain, for as long as I possibly can. 352 00:30:32,228 --> 00:30:35,613 How much more are you going to sacrifice for her? 353 00:30:35,613 --> 00:30:38,362 You've abandoned your kingdom. 354 00:30:38,362 --> 00:30:41,162 Are you going to give up your life too? 355 00:30:49,114 --> 00:30:50,732 Being with her... 356 00:30:55,480 --> 00:30:57,279 Do I have to go to hell for it? 357 00:31:00,773 --> 00:31:01,905 If so... 358 00:31:04,977 --> 00:31:06,165 I'll go. 359 00:31:08,184 --> 00:31:10,886 However capable you may be... 360 00:31:10,886 --> 00:31:14,237 how can you fight all of Qiongcang? 361 00:31:15,586 --> 00:31:16,653 I know that. 362 00:31:18,624 --> 00:31:20,179 Of course I know that. 363 00:31:21,799 --> 00:31:24,673 But if I want to fight for a chance 364 00:31:28,400 --> 00:31:30,846 this is the only way to do it. 365 00:31:32,500 --> 00:31:33,597 Are you going to... 366 00:31:34,719 --> 00:31:35,818 Are you going to... 367 00:31:39,163 --> 00:31:40,501 No... 368 00:31:40,501 --> 00:31:41,771 You can't... you mustn't! 369 00:31:41,771 --> 00:31:44,172 It's too dangerous! You mustn't! 370 00:31:45,564 --> 00:31:48,324 We both trained at Qiongcang since we were children. 371 00:31:48,324 --> 00:31:50,423 We're restrained by its powers. 372 00:31:51,799 --> 00:31:55,330 Only by relieving myself of the powers can I... 373 00:31:55,330 --> 00:31:57,010 - Can I seize the opportunity. - No! 374 00:31:57,010 --> 00:31:58,566 You mustn't! 375 00:31:59,750 --> 00:32:01,036 If it weren't for... 376 00:32:03,326 --> 00:32:04,357 Supreme Mentor... 377 00:32:04,541 --> 00:32:06,820 If he hadn't punished me like this... 378 00:32:09,286 --> 00:32:10,413 I'm afraid... 379 00:32:12,173 --> 00:32:13,299 I'm afraid it's... 380 00:32:16,409 --> 00:32:17,696 It's... 381 00:32:19,921 --> 00:32:21,207 It's hard to... 382 00:32:21,207 --> 00:32:22,692 It's hard to fulfill my wish. 383 00:32:22,692 --> 00:32:24,423 This is a dangerous method. 384 00:32:24,423 --> 00:32:27,605 No one has succeeded for centuries. 385 00:32:27,605 --> 00:32:30,006 This is the Peak of the Nine Heavens! 386 00:32:31,049 --> 00:32:35,054 It's as good as seeking your own doom if you strip yourself of your powers now! 387 00:32:35,054 --> 00:32:37,554 Do you really want to bet your life away? 388 00:32:48,547 --> 00:32:50,200 Bet my life away? 389 00:32:50,807 --> 00:32:54,508 To keep Fu Yao alive is to bet against the gods. 390 00:32:54,508 --> 00:32:58,508 If I pull this off, I can spend my life with her. 391 00:32:59,944 --> 00:33:01,345 If I should fail... 392 00:33:04,055 --> 00:33:05,973 I can die with her. 393 00:33:07,099 --> 00:33:08,147 Break... 394 00:33:09,461 --> 00:33:11,362 Break what's established and start anew. 395 00:33:12,700 --> 00:33:14,599 Give it my all till the last breath. 396 00:33:16,755 --> 00:33:20,255 I, Zhangsun Wu Ji... will live this life... 397 00:33:23,759 --> 00:33:25,099 without regrets. 398 00:33:42,884 --> 00:33:45,766 Judging by the situation, Hall Master must really be furious. 399 00:33:45,766 --> 00:33:47,354 He even used the Deicide Nails. 400 00:33:47,859 --> 00:33:51,769 Zhangsun Wu Ji was almost the definite successor of Changqing Hall 401 00:33:51,769 --> 00:33:54,807 but now, he has openly defied his mentor and gone against Qiongcang 402 00:33:54,807 --> 00:33:56,493 for a witch. 403 00:33:56,493 --> 00:33:59,178 Even if Changqing Hall wants to spare him 404 00:33:59,178 --> 00:34:01,654 the other elders won't consent to it. 405 00:34:01,654 --> 00:34:03,564 That's the Peak of the Nine Heavens. 406 00:34:03,564 --> 00:34:06,126 Even someone with god-like powers can't escape death 407 00:34:06,126 --> 00:34:08,889 when trapped in that perilous place by the Deicide Nails. 408 00:34:08,889 --> 00:34:12,489 What's excruciating is the pain worse than death. 409 00:34:15,900 --> 00:34:17,510 What is the Peak of the Nine Heavens? 410 00:34:17,510 --> 00:34:19,597 The Peak of the Nine Heavens... 411 00:34:19,597 --> 00:34:21,182 It's the Peak of Nothingness. 412 00:34:21,182 --> 00:34:24,041 The Peak of the Nine Heavens is known as the Gods' Growl in Qiongcang. 413 00:34:24,041 --> 00:34:26,972 Even a fallen god can't bear the pain it inflicts. 414 00:34:28,090 --> 00:34:29,358 How can we get there? 415 00:34:29,358 --> 00:34:30,389 You... 416 00:34:30,389 --> 00:34:32,030 You can't get there. 417 00:34:32,030 --> 00:34:34,320 The elite warriors of Qiongcang are stationed along the way. 418 00:34:34,320 --> 00:34:38,335 Without Supreme Mentor's permission, you can't get in there alive. 419 00:34:38,335 --> 00:34:39,789 You talk too much. 420 00:34:39,789 --> 00:34:41,889 Are we really going up the mountain from here? 421 00:34:42,514 --> 00:34:44,164 It seems to be the only way. 422 00:34:56,170 --> 00:34:57,170 Stop right there! 423 00:34:59,413 --> 00:35:02,601 As long as you leave the witch, I can spare the rest of you! 424 00:35:02,601 --> 00:35:03,782 Fu Yao, get going. 425 00:35:03,782 --> 00:35:05,110 Head to the Peak of Nothingness. 426 00:35:05,110 --> 00:35:06,402 Leave them to us. 427 00:35:06,402 --> 00:35:07,615 How can I leave you here? 428 00:35:07,615 --> 00:35:09,097 - You-- - Go on. 429 00:35:09,097 --> 00:35:10,353 We'll catch up soon. 430 00:35:11,010 --> 00:35:12,010 Hurry up. 431 00:35:12,010 --> 00:35:13,291 Trust us. 432 00:36:01,797 --> 00:36:02,827 Thank you! 433 00:36:03,400 --> 00:36:04,449 I'll be back soon! 434 00:36:08,737 --> 00:36:10,307 This is what you were looking for. 435 00:36:10,307 --> 00:36:11,840 I found it for you. 436 00:36:11,840 --> 00:36:15,295 When you came barging into the entrance and got caught in a fight with the others 437 00:36:15,295 --> 00:36:17,773 I snuck into the secret chamber in Changqing Hall 438 00:36:17,773 --> 00:36:18,974 and finally found it. 439 00:36:18,974 --> 00:36:21,574 It may be able to tell you the perfect solution you seek! 440 00:36:23,893 --> 00:36:25,161 It won't work. 441 00:36:26,384 --> 00:36:29,193 Grand Mentor Chang Qing Zi's most treasured relic... 442 00:36:29,193 --> 00:36:34,842 can only be activated by disciples who descended from him. 443 00:36:37,760 --> 00:36:38,878 But-- 444 00:36:40,617 --> 00:36:42,094 Are you all right? 445 00:36:47,599 --> 00:36:49,132 His lineage... 446 00:36:49,132 --> 00:36:51,728 A Changqing Hall disciple descended from him... 447 00:36:51,728 --> 00:36:53,228 Changqing Hall? 448 00:36:56,586 --> 00:36:57,715 Blood? 449 00:36:57,715 --> 00:36:58,916 Blood! 450 00:36:59,420 --> 00:37:01,150 - What? What is it? - Use my blood. 451 00:37:01,150 --> 00:37:03,650 Use my blood on the mirror. 452 00:37:03,650 --> 00:37:06,650 Drip my blood on the mirror. 453 00:37:53,617 --> 00:37:55,130 It begins with me... 454 00:37:57,400 --> 00:37:58,820 It originates from me... 455 00:38:06,900 --> 00:38:08,500 It originates from me... 456 00:38:09,418 --> 00:38:10,719 It ends with me. 457 00:38:22,092 --> 00:38:25,692 What is that supposed to mean? 458 00:38:29,672 --> 00:38:30,672 It... 459 00:38:32,442 --> 00:38:33,742 "It begins with me." 460 00:38:35,056 --> 00:38:36,376 "It originates from me." 461 00:38:41,360 --> 00:38:48,110 Who knew that the perfect solution I sought was just a few words? 462 00:38:49,355 --> 00:38:51,855 What do those words mean? 463 00:38:53,152 --> 00:38:57,929 If there really is no other solution, we'll resort to the dumbest one! 464 00:38:58,693 --> 00:39:00,195 Tai Yan! Tai Yan, don't do this! 465 00:39:00,195 --> 00:39:01,362 Don't! 466 00:39:01,362 --> 00:39:03,429 Listen! Listen to me! 467 00:39:03,429 --> 00:39:06,329 Even... even if you manage to break the Deicide Nails today 468 00:39:07,947 --> 00:39:09,518 you'll get others in trouble. 469 00:39:10,581 --> 00:39:13,764 I won't... let you do that. 470 00:39:14,141 --> 00:39:16,001 Do you understand? 471 00:39:16,001 --> 00:39:21,798 You're worried about my life, her life, and everyone else's! 472 00:39:21,798 --> 00:39:24,998 Why can't you think for yourself? 473 00:39:27,541 --> 00:39:31,108 Why won't you worry about yourself? 474 00:39:31,108 --> 00:39:32,599 I was never... 475 00:39:33,309 --> 00:39:35,409 I was never a selfless person. 476 00:39:38,311 --> 00:39:40,039 I love Fu Yao. 477 00:39:40,039 --> 00:39:42,583 It's always for my selfish interests. 478 00:39:43,875 --> 00:39:48,175 But I ended up... putting all of you in danger... 479 00:39:48,175 --> 00:39:49,574 putting your lives at risk. 480 00:39:50,900 --> 00:39:52,099 Strictly speaking... 481 00:39:53,237 --> 00:39:58,637 Strictly speaking, I've done so for my selfish desires. 482 00:40:00,496 --> 00:40:01,846 Affection... 483 00:40:03,000 --> 00:40:05,500 Isn't it supposed to be selfish? 484 00:40:07,400 --> 00:40:08,788 "It begins with me." 485 00:40:08,788 --> 00:40:10,115 "It originates from me." 486 00:40:10,115 --> 00:40:12,014 "It originates from me." 487 00:40:12,014 --> 00:40:13,614 "It ends with me." 488 00:40:14,333 --> 00:40:16,106 "It originates from me." 489 00:40:16,106 --> 00:40:18,306 "It ends with me." 490 00:40:22,237 --> 00:40:23,364 You're going to-- 491 00:40:23,364 --> 00:40:25,657 No! Don't do this! 492 00:40:25,657 --> 00:40:26,936 If... 493 00:40:26,936 --> 00:40:32,492 If it's meant to end this way... 494 00:40:34,217 --> 00:40:35,559 If... 495 00:40:37,264 --> 00:40:39,664 If destiny can't be changed... 496 00:40:40,947 --> 00:40:42,047 Then I'll... 497 00:40:43,262 --> 00:40:45,262 I'll die with her. 498 00:40:46,878 --> 00:40:48,922 How is Wu Ji faring? 499 00:40:48,922 --> 00:40:50,829 It's the freezing punishment of the Nine Heavens. 500 00:40:50,829 --> 00:40:53,079 Most people would've begged for mercy after half a day. 501 00:40:53,079 --> 00:40:55,278 Who knew that Senior would just bear with it? 502 00:40:56,967 --> 00:40:58,367 Rebellious disciple. 503 00:40:59,980 --> 00:41:01,429 Keep a close eye on him. 504 00:41:01,429 --> 00:41:03,693 Report back to me if anything happens. 505 00:41:03,693 --> 00:41:05,208 I understand. 506 00:41:05,208 --> 00:41:09,456 What's important now is having the witch captured. 507 00:41:09,456 --> 00:41:11,666 If she were to barge into Changqing Hall 508 00:41:11,666 --> 00:41:13,376 how is that even appropriate? 509 00:41:13,376 --> 00:41:14,443 Exactly. 510 00:41:14,443 --> 00:41:16,570 At the moment, the spell is stirring. 511 00:41:16,570 --> 00:41:22,092 If we don't vanquish the witch, I'm afraid it will get out of hand. 512 00:41:22,092 --> 00:41:24,943 But the Mountain of Nothingness stretches over thousands of miles. 513 00:41:24,943 --> 00:41:27,342 How are we to know where she is? 514 00:41:28,804 --> 00:41:31,509 She must be heading towards the Peak of Nine Heavens. 515 00:41:31,509 --> 00:41:34,041 She'll go looking for my treacherous disciple. 516 00:41:34,041 --> 00:41:36,400 Since she's coming to us voluntarily... 517 00:41:37,021 --> 00:41:39,222 she can't blame me for being ruthless. 518 00:41:40,199 --> 00:41:42,150 The witch has appeared. 519 00:41:43,436 --> 00:41:44,735 She must die. 520 00:41:46,380 --> 00:41:47,594 What should we do? 521 00:41:47,594 --> 00:41:48,894 Many more of them are coming. 522 00:41:50,052 --> 00:41:51,396 Go save Fu Yao. 523 00:41:51,396 --> 00:41:52,646 Leave them to me. 524 00:41:52,646 --> 00:41:55,041 No! It's too dangerous to leave you here alone! 525 00:41:55,041 --> 00:41:56,679 I'll be able to guard this bridge. 526 00:41:56,679 --> 00:41:59,976 If I can't defeat them, I'll cut the bridge to hold them back! 527 00:41:59,976 --> 00:42:01,012 Go now! 528 00:42:01,012 --> 00:42:02,411 I'll stay behind with you. 529 00:42:05,500 --> 00:42:07,297 Fu Yao will need you more than I do. 530 00:42:07,297 --> 00:42:09,697 You've always protected me. 531 00:42:11,500 --> 00:42:13,500 It's my turn to protect you. 532 00:42:14,771 --> 00:42:15,873 Seven! 533 00:42:26,920 --> 00:42:28,420 You must stay alive! 534 00:42:30,940 --> 00:42:32,141 Go! 535 00:42:37,000 --> 00:42:42,000 Subtitles by DramaFever 39951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.