Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:26,000 --> 00:01:31,500
[Legend of Fuyao]
3
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
[Episode 58]
4
00:01:42,400 --> 00:01:43,483
Give it to me.
5
00:01:43,483 --> 00:01:44,626
I won't.
6
00:01:44,626 --> 00:01:46,527
Are you going to give it to me or not?
7
00:01:48,426 --> 00:01:50,525
I know how to make you hand it over.
8
00:02:01,284 --> 00:02:02,400
Don't come out of there.
9
00:02:02,400 --> 00:02:03,400
Remember!
10
00:02:19,682 --> 00:02:23,346
Where did you hide that child?
11
00:02:29,129 --> 00:02:30,611
You won't tell me?
12
00:02:33,064 --> 00:02:34,153
Fine!
13
00:02:34,153 --> 00:02:35,241
Guards.
14
00:02:36,300 --> 00:02:37,520
Drag her out.
15
00:02:37,520 --> 00:02:39,800
Torture her by scrubbing her raw.
16
00:02:40,300 --> 00:02:41,300
Yes!
17
00:02:44,840 --> 00:02:46,965
Auntie Wan!
18
00:02:46,965 --> 00:02:48,437
Auntie Wan!
19
00:02:48,437 --> 00:02:50,042
What are you doing out here?
20
00:02:50,042 --> 00:02:52,622
Your Majesty, I beg you!
21
00:02:52,622 --> 00:02:53,931
She's just a child!
22
00:02:53,931 --> 00:02:55,413
I beg you to spare her!
23
00:02:55,413 --> 00:02:56,638
I'm begging you!
24
00:02:56,638 --> 00:02:58,388
- Please spare her!
- I'll give it to you!
25
00:02:58,388 --> 00:03:00,498
You can take it! I beg you!
26
00:03:00,498 --> 00:03:02,406
Please don't bully Auntie Wan again!
27
00:03:02,406 --> 00:03:04,302
I'm begging you!
28
00:03:04,302 --> 00:03:06,605
Don't bully Auntie Wan again!
29
00:03:06,605 --> 00:03:08,084
She's just a child!
30
00:03:08,084 --> 00:03:09,992
- I'm begging you!
- Please?
31
00:03:09,992 --> 00:03:11,526
Please--
32
00:03:11,526 --> 00:03:12,812
Drag her out too!
33
00:03:12,812 --> 00:03:14,520
- Yes!
- Your Majesty!
34
00:03:14,520 --> 00:03:15,679
Wu Ming!
35
00:03:15,679 --> 00:03:17,378
- Auntie Wan!
- Your Majesty!
36
00:03:20,474 --> 00:03:21,588
Don't!
37
00:03:22,301 --> 00:03:24,372
She had them kill Auntie Wan.
38
00:03:24,372 --> 00:03:26,491
She said she'd kill me too.
39
00:03:27,626 --> 00:03:29,794
One of the guards couldn't stand it.
40
00:03:29,794 --> 00:03:31,169
Auntie Wan!
41
00:03:31,169 --> 00:03:33,169
He secretly spared me one last breath.
42
00:03:36,662 --> 00:03:38,631
That day...
43
00:03:38,631 --> 00:03:39,931
It's all right, don't cry.
44
00:03:39,931 --> 00:03:41,328
I died once that day.
45
00:03:41,328 --> 00:03:42,731
Don't cry.
46
00:03:42,731 --> 00:03:46,081
And came back to life again.
47
00:03:47,088 --> 00:03:48,514
I lost all my memories.
48
00:03:49,500 --> 00:03:51,789
I came back to life without any memories.
49
00:04:41,136 --> 00:04:42,668
This is all my fault.
50
00:04:43,684 --> 00:04:45,184
It's all my fault.
51
00:04:46,625 --> 00:04:48,384
It's all my fault.
52
00:04:48,384 --> 00:04:51,067
This is all my fault.
53
00:04:52,343 --> 00:04:54,081
If it weren't for me
54
00:04:54,081 --> 00:04:57,730
why would you have endured
so much hardship and pain?
55
00:04:57,730 --> 00:04:59,331
It's my fault.
56
00:05:00,442 --> 00:05:02,242
This is all my fault.
57
00:05:09,399 --> 00:05:12,257
I heard that there was
such a divine sighting
58
00:05:12,257 --> 00:05:13,634
on the night you were born.
59
00:05:13,634 --> 00:05:16,079
The entire palace was filled
with the fragrance of flowers.
60
00:05:16,079 --> 00:05:17,829
It was just like paradise.
61
00:05:18,869 --> 00:05:22,350
I also heard that you
smiled when you were born.
62
00:05:22,350 --> 00:05:26,250
When you smiled,
even more flowers blossomed.
63
00:05:29,300 --> 00:05:30,579
It's such a pity...
64
00:05:30,579 --> 00:05:32,225
It's such a pity!
65
00:05:32,225 --> 00:05:34,826
I never got to witness any of it.
66
00:05:35,887 --> 00:05:37,593
But who else can I blame?
67
00:05:37,593 --> 00:05:41,697
If only I hadn't coveted
some useless reputation
68
00:05:41,697 --> 00:05:43,865
and left you and your
mother to fight some battle
69
00:05:43,865 --> 00:05:47,065
why would the two of you
have suffered such torment?
70
00:05:49,887 --> 00:05:51,591
For the sake of the people?
71
00:05:51,591 --> 00:05:53,473
For the sake of the world?
72
00:05:53,473 --> 00:05:57,449
If a man can't even protect
his wife and daughter...
73
00:05:57,449 --> 00:06:00,199
what could he accomplish,
even if he becomes a hero?
74
00:06:03,148 --> 00:06:04,923
I...
75
00:06:04,923 --> 00:06:07,274
Some husband I was!
76
00:06:09,141 --> 00:06:10,404
I...
77
00:06:11,677 --> 00:06:14,976
Some father I am!
78
00:06:20,846 --> 00:06:22,845
You must blame me, don't you?
79
00:06:22,845 --> 00:06:25,781
Even I despise myself.
80
00:06:25,781 --> 00:06:30,622
I once prided myself for defending
the world with these hands.
81
00:06:30,622 --> 00:06:31,805
Yet now...
82
00:06:32,500 --> 00:06:34,300
they're just stained with blood.
83
00:06:34,300 --> 00:06:36,742
They've taken countless innocent lives!
84
00:06:36,742 --> 00:06:39,367
I know that I'm utterly
devoid of a conscience.
85
00:06:39,367 --> 00:06:42,562
Yet I willingly held
a candle to the devil.
86
00:06:42,562 --> 00:06:45,401
Do you know why?
87
00:06:46,399 --> 00:06:50,899
Because I wanted
to find you and your mother.
88
00:06:58,100 --> 00:07:00,050
You wanted to find me?
89
00:07:04,100 --> 00:07:06,399
You wanted to find me and Mother.
90
00:07:14,672 --> 00:07:18,471
Do you know what
the biggest regret of my life is?
91
00:07:21,642 --> 00:07:23,942
I never met my parents.
92
00:07:29,146 --> 00:07:31,846
I never knew why they didn't want me.
93
00:07:33,992 --> 00:07:37,857
I imagined who
I could be countless times.
94
00:07:37,857 --> 00:07:39,456
I thought of...
95
00:07:42,444 --> 00:07:47,345
standing in front
of my parents and telling them...
96
00:07:51,728 --> 00:07:54,028
"Your daughter has grown up."
97
00:07:57,103 --> 00:07:59,502
"I haven't let you down."
98
00:08:13,699 --> 00:08:17,377
I just never thought
that it would end up like this.
99
00:08:17,377 --> 00:08:19,776
The death that kept us apart...
100
00:08:21,478 --> 00:08:23,038
The separation from my kin...
101
00:08:31,627 --> 00:08:34,027
It was all just
for the sake of the throne.
102
00:08:37,866 --> 00:08:38,928
The throne...
103
00:08:41,081 --> 00:08:42,881
I know I have no right...
104
00:08:45,115 --> 00:08:47,360
to make you
acknowledge me as your father.
105
00:08:50,313 --> 00:08:55,000
For the sake of those
obsessions and so-called justice...
106
00:08:57,903 --> 00:09:01,004
so many have forsaken
their principles and families.
107
00:09:02,299 --> 00:09:04,399
But I couldn't care less.
108
00:09:05,881 --> 00:09:08,331
I'm standing here today...
109
00:09:12,200 --> 00:09:14,700
I just want you
to take a good look at me.
110
00:09:16,514 --> 00:09:18,125
I'm here to tell you that...
111
00:09:19,479 --> 00:09:21,778
your daughter has grown up.
112
00:09:23,120 --> 00:09:24,254
You...
113
00:09:26,030 --> 00:09:30,030
Do you think I resemble Mother?
114
00:10:01,653 --> 00:10:02,852
Father...
115
00:10:04,438 --> 00:10:05,839
My daughter...
116
00:10:23,999 --> 00:10:26,011
Father!
117
00:10:26,011 --> 00:10:27,361
My daughter...
118
00:10:29,855 --> 00:10:32,855
Arrest that witch!
119
00:10:34,799 --> 00:10:36,711
The witch can bewitch minds!
120
00:10:36,711 --> 00:10:39,797
Even Crown Prince Wu Ji
was bewitched by her!
121
00:10:39,797 --> 00:10:41,197
Arrest her!
122
00:11:02,216 --> 00:11:03,716
Why aren't you taking any action?
123
00:11:07,477 --> 00:11:09,355
You dare to defy the royal decree.
124
00:11:09,355 --> 00:11:11,054
You'll be executed for it!
125
00:11:12,133 --> 00:11:14,451
Everyone knows the legend
of Xuanji Kingdom's queen
126
00:11:14,451 --> 00:11:15,879
rising as a phoenix from the flames.
127
00:11:15,879 --> 00:11:19,852
Only the true heir of Xuanji
can reactivate the altar
128
00:11:19,852 --> 00:11:21,865
and summon the phoenix
of Purple Phoenix River.
129
00:11:21,865 --> 00:11:25,966
What happened today proves one thing.
130
00:11:26,711 --> 00:11:27,711
She!
131
00:11:27,711 --> 00:11:30,139
She's the true heir of Xuanji Kingdom!
132
00:11:30,139 --> 00:11:33,739
I, Tang Yi Zhong, am willing
to serve Your Majesty!
133
00:11:43,091 --> 00:11:46,091
We're willing to serve Your Majesty!
134
00:11:53,067 --> 00:11:54,265
Liar!
135
00:11:54,265 --> 00:11:55,649
Liar!
136
00:11:55,649 --> 00:11:57,232
All of you are liars!
137
00:11:57,232 --> 00:11:58,467
You...
138
00:11:58,467 --> 00:12:00,606
You just wanted to usurp my throne!
139
00:12:00,606 --> 00:12:03,057
You went to such great lengths
to come up with this conspiracy!
140
00:12:03,600 --> 00:12:05,453
Crown Prince Wu Ji!
141
00:12:05,453 --> 00:12:08,053
Are you trying
to annihilate Xuanji Kingdom?
142
00:12:11,259 --> 00:12:12,860
You're my elder.
143
00:12:13,951 --> 00:12:16,951
I didn't want to speak
of your crimes in front of everyone.
144
00:12:17,998 --> 00:12:19,798
But you had to force me to do it.
145
00:12:21,323 --> 00:12:22,783
Listen carefully!
146
00:12:22,783 --> 00:12:26,256
All these years, Feng Xuan committed
grave sins that cannot be pardoned!
147
00:12:26,256 --> 00:12:28,927
I'll only mention
the three most significant ones.
148
00:12:28,927 --> 00:12:31,883
First, she murdered Feng Qi
and harmed her daughter
149
00:12:31,883 --> 00:12:34,254
to usurp the throne without legitimacy.
150
00:12:34,254 --> 00:12:37,370
Second, using information
on Feng Qi and her daughter
151
00:12:37,370 --> 00:12:39,360
she forced General Yu Heng
to take innocent lives
152
00:12:39,360 --> 00:12:40,759
and carry out despicable acts.
153
00:12:40,759 --> 00:12:44,783
Third, in order to cover up the
situation at Purple Phoenix River
154
00:12:44,783 --> 00:12:45,884
she took numerous lives.
155
00:12:45,884 --> 00:12:47,224
She committed heinous crimes!
156
00:12:47,224 --> 00:12:48,724
She is not to be pardoned.
157
00:12:50,557 --> 00:12:52,226
What about the evidence?
158
00:12:54,621 --> 00:12:56,591
You're just making false accusations.
159
00:12:56,591 --> 00:13:00,991
Do you have any evidence
to prove what you just said?
160
00:13:02,399 --> 00:13:03,857
There's definitely evidence of it!
161
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
Second Sister.
162
00:13:20,206 --> 00:13:21,756
Do you still remember me?
163
00:13:25,087 --> 00:13:26,587
Feng Wu?
164
00:13:27,710 --> 00:13:29,621
Didn't you die a long time ago?
165
00:13:29,621 --> 00:13:34,423
Do you want me to prove
Crown Prince Wu Ji's accusations right
166
00:13:34,423 --> 00:13:39,724
or do you want me to list out even more
of the crimes you've committed?
167
00:13:46,582 --> 00:13:48,611
You were sent to assassinate him!
168
00:13:48,611 --> 00:13:50,472
But he's standing
right in front of you now.
169
00:13:50,472 --> 00:13:51,682
Why aren't you making a move?
170
00:13:51,682 --> 00:13:54,202
Do you want him to kill you?
171
00:13:54,202 --> 00:13:55,552
Shut up!
172
00:13:57,216 --> 00:14:01,316
You threatened me
into taking lives for you.
173
00:14:02,342 --> 00:14:04,128
You forced me to abandon my conscience.
174
00:14:04,128 --> 00:14:07,399
My hands are filthy with sins
and I'm not to be pardoned!
175
00:14:07,899 --> 00:14:09,193
But today...
176
00:14:13,529 --> 00:14:15,730
I've found my daughter.
177
00:14:17,863 --> 00:14:21,462
We can put an end to all of this now!
178
00:14:22,740 --> 00:14:23,840
Meng Shuo...
179
00:14:24,844 --> 00:14:27,844
Meng Shuo, listen.
180
00:14:29,442 --> 00:14:33,851
When Feng Qi died, she was
just like... a useless ant!
181
00:14:33,851 --> 00:14:36,552
She fell without a sound!
182
00:14:37,595 --> 00:14:40,139
I was the one who took the throne.
183
00:14:40,139 --> 00:14:42,129
I even held onto you!
184
00:14:42,129 --> 00:14:45,629
I'm the true winner here, Meng Shuo!
185
00:14:46,648 --> 00:14:47,847
Meng Shuo...
186
00:14:53,903 --> 00:14:56,553
You want to reunite with your daughter...
187
00:14:57,740 --> 00:15:02,740
But you'll have to see
whether or not I'll agree to it!
188
00:15:08,230 --> 00:15:09,865
Isn't it just death that awaits me?
189
00:15:09,865 --> 00:15:13,164
If you want my life,
by all means, take it!
190
00:15:14,672 --> 00:15:15,798
Father...
191
00:15:15,798 --> 00:15:17,054
Father!
192
00:15:18,000 --> 00:15:22,650
Back then, she threatened me
into obeying her orders to take lives
193
00:15:22,650 --> 00:15:26,996
by using some unknown method
to link both of our lives together
194
00:15:26,996 --> 00:15:28,436
to make an oath.
195
00:15:28,436 --> 00:15:33,035
From that day, as long as I shall live...
196
00:15:35,183 --> 00:15:37,183
I can't go against her will.
197
00:15:40,381 --> 00:15:41,731
I want you to...
198
00:15:45,152 --> 00:15:47,451
kill her.
199
00:15:50,864 --> 00:15:52,715
- Father!
- This originated from Qiongcang!
200
00:15:52,715 --> 00:15:54,572
It pins you to the oath. If you break it
201
00:15:54,572 --> 00:15:56,331
the oath backfires,
endangering your life!
202
00:15:56,331 --> 00:15:57,558
I know that!
203
00:15:57,558 --> 00:16:00,688
Father, if it's an oath,
there must be a way to break it!
204
00:16:00,688 --> 00:16:02,313
Fu Yao and I will help you.
205
00:16:02,313 --> 00:16:04,488
The three of us should be
able to break it together.
206
00:16:04,488 --> 00:16:07,003
But it's likely
that you'll lose all your skills.
207
00:16:07,003 --> 00:16:09,224
There must be another way, Father!
208
00:16:09,224 --> 00:16:12,852
Don't bother... Don't worry about it.
209
00:16:12,852 --> 00:16:13,903
Today...
210
00:16:16,628 --> 00:16:19,259
I found out the truth.
211
00:16:19,259 --> 00:16:20,815
I found you.
212
00:16:21,860 --> 00:16:23,160
I'm content.
213
00:16:25,749 --> 00:16:27,120
My child...
214
00:16:27,120 --> 00:16:31,716
I'd rather die than be
manipulated by our enemy
215
00:16:31,716 --> 00:16:33,764
like the living dead!
216
00:16:33,764 --> 00:16:35,644
- You mustn't!
- Father, don't!
217
00:16:35,644 --> 00:16:36,943
Meng Shuo!
218
00:16:54,658 --> 00:16:58,833
Is a dead woman worth all this?
219
00:16:58,833 --> 00:17:00,975
She has always remained in my heart!
220
00:17:00,975 --> 00:17:02,475
Always!
221
00:17:08,289 --> 00:17:09,538
It seems...
222
00:17:11,578 --> 00:17:13,778
I've lost.
223
00:17:26,791 --> 00:17:28,558
The seven stars of the Big Dipper!
224
00:17:28,558 --> 00:17:31,472
The second star is Tian Xuan!
225
00:17:31,472 --> 00:17:34,070
The fifth is Yu Heng!
226
00:17:35,071 --> 00:17:40,372
Yu Heng, known as the Lianzhen Star,
turns its own force to trap itself.
227
00:17:41,704 --> 00:17:43,250
Since the ancient times...
228
00:17:43,250 --> 00:17:46,351
the Lianzhen Star has always
been the hardest to identify.
229
00:17:48,810 --> 00:17:49,897
I...
230
00:17:50,915 --> 00:17:53,213
Just now, I...
231
00:17:54,930 --> 00:17:56,731
I believed you.
232
00:17:59,528 --> 00:18:01,096
Meng Shuo...
233
00:18:28,000 --> 00:18:30,200
[Illusion Hall]
234
00:18:45,200 --> 00:18:47,279
Did you see it?
235
00:18:49,451 --> 00:18:54,895
The day the Phoenix of Flames soars
is the day the demonic fire reignites!
236
00:18:54,895 --> 00:18:57,074
Very soon...
237
00:18:57,074 --> 00:19:01,359
the five kingdoms shall
soon be yours again!
238
00:19:01,359 --> 00:19:03,354
All of them...
239
00:19:03,354 --> 00:19:07,554
They shall become the worshippers
and servants of Di Fei Tian!
240
00:19:24,200 --> 00:19:26,626
Fu Yao finally found her father.
241
00:19:26,626 --> 00:19:27,876
She's even a princess!
242
00:19:42,099 --> 00:19:44,282
What exactly is that?
243
00:19:50,512 --> 00:19:53,346
I have to explain
Purple Phoenix River to you first.
244
00:19:53,346 --> 00:19:56,137
It's said that there's an auspicious
Phoenix of Flames guarding it.
245
00:19:56,137 --> 00:19:58,563
It suppresses a malicious force
from the ancient firmament.
246
00:19:58,563 --> 00:20:00,163
A malicious force?
247
00:20:01,099 --> 00:20:03,799
It can't be some
man-eating monster, can it?
248
00:20:05,099 --> 00:20:07,343
Have you heard of the
Lord of Hellfire, Di Fei Tian?
249
00:20:09,088 --> 00:20:11,934
Are you talking about that sinner
who brought chaos upon Qiongcang
250
00:20:11,934 --> 00:20:13,343
thousands of years ago?
251
00:20:13,343 --> 00:20:15,721
My grandfather told me
about it when I was little.
252
00:20:15,721 --> 00:20:18,453
He said that the Battle
of Qiongcang brought chaos to mortals.
253
00:20:18,453 --> 00:20:21,152
The people suffered in the war.
But in the end, the good prevailed.
254
00:20:21,152 --> 00:20:23,500
Everyone joined forces
to annihilate the Lord of Hellfire
255
00:20:23,500 --> 00:20:25,101
so the five kingdoms were founded. Right?
256
00:20:25,101 --> 00:20:28,185
Important details were taken out
of those politically correct stories.
257
00:20:28,185 --> 00:20:30,472
Di Fei Tian's power
of hellfire raged and burned.
258
00:20:30,472 --> 00:20:32,250
He had countless men in his rebel army.
259
00:20:32,250 --> 00:20:34,310
The five kingdoms
were no match for him then.
260
00:20:34,950 --> 00:20:36,906
How did the battle turn to our advantage?
261
00:20:36,906 --> 00:20:39,837
The hellfire that could wipe out
the entire mortal world can return
262
00:20:39,837 --> 00:20:42,583
to ruin the five kingdoms
as long as its consciousness remained
263
00:20:42,583 --> 00:20:44,583
even if its physical form was abolished.
264
00:20:45,400 --> 00:20:46,876
Is it that powerful?
265
00:20:48,811 --> 00:20:52,733
Back then, in order to wipe out
every bit of its consciousness
266
00:20:52,733 --> 00:20:55,163
Chang Qing Zi divided
its consciousness into two halves.
267
00:20:55,163 --> 00:20:57,363
Then he used all
his power to seal the halves.
268
00:20:58,361 --> 00:20:59,846
He divided it into two?
269
00:20:59,846 --> 00:21:02,199
Doesn't that mean that the
consciousness still remains?
270
00:21:02,199 --> 00:21:04,707
Isn't there a way
to destroy it, once and for all?
271
00:21:04,707 --> 00:21:06,230
There isn't.
272
00:21:06,230 --> 00:21:09,579
Nothing in this world
can annihilate consciousness.
273
00:21:10,500 --> 00:21:13,294
But as long as we can keep
the halves from reuniting
274
00:21:13,294 --> 00:21:16,640
Di Fei Tian won't have a chance
to harm the mortal world.
275
00:21:16,640 --> 00:21:17,761
You're right.
276
00:21:17,761 --> 00:21:18,961
That's true.
277
00:21:18,961 --> 00:21:21,031
If you place the two halves
of his consciousness on opposite ends
278
00:21:21,031 --> 00:21:23,675
of the world, it should be fine
as long as they never meet, right?
279
00:21:23,675 --> 00:21:28,147
That's why Chang Qing Zi had them sealed
in Qiongcang's Mountain of Nothingness
280
00:21:28,147 --> 00:21:30,248
and Xuanji Kingdom's
Purple Phoenix River.
281
00:21:31,400 --> 00:21:33,308
One is the highest peak
in the five kingdoms
282
00:21:33,308 --> 00:21:35,108
and the other is the lowest.
283
00:21:36,227 --> 00:21:40,384
Are you saying that the
phoenix of Purple Phoenix River
284
00:21:40,384 --> 00:21:43,384
is actually guarding
Di Fei Tian's consciousness?
285
00:21:44,299 --> 00:21:45,644
One half of it.
286
00:21:48,574 --> 00:21:53,766
In the past, the phoenix returned
to Purple Phoenix River very soon.
287
00:21:53,766 --> 00:21:57,016
As long as the consciousness remains,
none of us can let out guards down.
288
00:21:58,298 --> 00:21:59,797
But this time...
289
00:22:00,983 --> 00:22:02,516
What about this time?
290
00:22:03,711 --> 00:22:08,010
The abnormalities in Purple Phoenix River
haven't ceased, and have even worsened.
291
00:22:10,428 --> 00:22:16,894
But Fu Yao is the true heir of Xuanji
who can suppress the phoenix.
292
00:22:16,894 --> 00:22:19,295
It shouldn't have anything
to do with her, right?
293
00:22:20,400 --> 00:22:23,325
I'm worried that the
abnormalities are appearing
294
00:22:23,325 --> 00:22:26,539
because Di Fei Tian's consciousness
can't be contained for long.
295
00:22:26,539 --> 00:22:31,039
I'm afraid the other half in the
Mountain of Nothingness is stirring.
296
00:22:32,128 --> 00:22:35,590
Your Highness, I don't think
you have to worry so much.
297
00:22:35,590 --> 00:22:36,611
Give it a thought.
298
00:22:36,611 --> 00:22:39,131
There are so many masters
in the Sacred Land of Qiongcang
299
00:22:39,131 --> 00:22:40,330
and they're all so powerful.
300
00:22:40,332 --> 00:22:43,332
Even if the consciousness gets out,
they can suppress it, can't they?
301
00:22:44,500 --> 00:22:47,403
Sure. I'll go take a look at Fu Yao then.
302
00:22:47,403 --> 00:22:48,477
All right.
303
00:23:57,085 --> 00:23:58,656
When I was a child...
304
00:23:58,656 --> 00:24:01,207
there was one thing
I already understood.
305
00:24:02,583 --> 00:24:08,886
A child who isn't loved
can't cry, yell out in pain...
306
00:24:08,886 --> 00:24:11,425
or even be upset.
307
00:24:13,115 --> 00:24:15,215
Because she has no right to do so.
308
00:24:16,222 --> 00:24:18,022
She has no way out of it either.
309
00:24:20,200 --> 00:24:22,799
Tears only bring more trouble.
310
00:24:26,200 --> 00:24:29,263
There's so much injustice in this world.
311
00:24:29,263 --> 00:24:32,806
People are ranked since birth.
312
00:24:33,934 --> 00:24:36,984
Yet I was the lowest of them all.
313
00:24:39,577 --> 00:24:42,877
I can complain about it
and carry hatred in my heart.
314
00:24:44,203 --> 00:24:47,069
But I can't give in.
315
00:24:48,644 --> 00:24:52,345
I clenched my teeth
and told myself to be stronger.
316
00:24:53,395 --> 00:24:56,230
I wanted to become
stronger than all of them.
317
00:24:56,799 --> 00:24:59,099
Only then could I survive.
318
00:25:03,621 --> 00:25:05,195
After all this time...
319
00:25:08,098 --> 00:25:09,849
I'm really exhausted.
320
00:25:12,400 --> 00:25:13,746
I'm so tired.
321
00:25:18,942 --> 00:25:20,857
You have me by your side now.
322
00:25:20,857 --> 00:25:26,557
No one can take anything from you
now that I'm here by your side.
323
00:25:27,299 --> 00:25:28,994
No one can bully you again.
324
00:25:28,994 --> 00:25:30,795
Including me.
325
00:25:33,728 --> 00:25:36,950
Whether you cry or smile...
326
00:25:37,946 --> 00:25:39,968
I'll always be by your side.
327
00:25:41,500 --> 00:25:43,423
I'll be with you till the end.
328
00:25:43,423 --> 00:25:45,423
Tell me...
329
00:25:46,869 --> 00:25:52,094
If my father hadn't led
the army out to sea back then...
330
00:25:52,094 --> 00:25:54,594
and Feng Xuan hadn't killed my mother...
331
00:25:55,542 --> 00:25:57,787
If Fo Lian hadn't exposed my existence
332
00:25:57,787 --> 00:26:00,155
and I'd left Xuanji Kingdom with you...
333
00:26:01,946 --> 00:26:04,346
would everything be different now?
334
00:26:09,483 --> 00:26:10,699
It's all my fault.
335
00:26:17,477 --> 00:26:18,715
It's all my fault.
336
00:26:20,099 --> 00:26:22,058
I should've found you sooner.
337
00:26:25,400 --> 00:26:27,346
I failed to protect you.
338
00:26:28,723 --> 00:26:32,723
I came here too late...
and left too soon.
339
00:26:34,990 --> 00:26:36,375
I'm sorry.
340
00:26:47,113 --> 00:26:48,512
It's not your fault.
341
00:26:51,423 --> 00:26:53,089
That year...
342
00:26:54,489 --> 00:26:58,588
You were the one who made me believe
there's still happiness in the world.
343
00:27:00,593 --> 00:27:03,242
You gave me the hope to go on.
344
00:27:05,500 --> 00:27:11,200
Now... you're the one who
made me trust people again.
345
00:27:12,673 --> 00:27:15,473
You made me believe that
the gods haven't forsaken me.
346
00:27:21,125 --> 00:27:27,724
I used to complain... why is
life so insufferable and unfair?
347
00:27:29,805 --> 00:27:32,605
But now, I'm grateful
that I endured those hardships.
348
00:27:33,667 --> 00:27:35,931
It made me who I am today.
349
00:27:37,500 --> 00:27:39,435
So I'd get to meet you.
350
00:27:41,683 --> 00:27:46,727
So all the hardships
I suffered were worth it.
351
00:27:54,000 --> 00:27:59,451
I'm willing to spend this lifetime
with you and grow old together.
352
00:28:05,512 --> 00:28:09,163
Whenever and wherever...
353
00:28:11,643 --> 00:28:13,176
Heaven and Earth...
354
00:28:15,500 --> 00:28:16,981
Never will I leave you.
355
00:28:33,929 --> 00:28:35,778
Are you really going to leave?
356
00:28:38,173 --> 00:28:42,323
I'm just going to look for a quiet
place to worship Buddha and pray.
357
00:28:42,323 --> 00:28:46,127
We'll meet again in the future.
358
00:28:50,664 --> 00:28:54,099
I'm a treacherous man,
tainted by the blood of others.
359
00:28:54,099 --> 00:28:58,469
If I can beg Buddha
for a chance to redeem my sins
360
00:28:58,469 --> 00:29:01,750
it would be the
greatest blessing of my life.
361
00:29:01,750 --> 00:29:04,750
Can't you stay for just a few more days?
362
00:29:06,612 --> 00:29:08,616
As long as we keep
each other in our hearts
363
00:29:08,616 --> 00:29:12,954
what's the difference between
one day and a thousand days?
364
00:29:12,954 --> 00:29:16,372
My child... bear this in mind.
365
00:29:16,372 --> 00:29:20,682
No matter how hard the future may be,
hardships will always come to an end.
366
00:29:20,682 --> 00:29:23,432
As long as you can be
with the one who truly loves you...
367
00:29:24,814 --> 00:29:28,263
nothing can defeat you,
no matter how great the obstacle.
368
00:29:29,786 --> 00:29:34,968
Having found your true love...
you must cherish him well.
369
00:29:34,968 --> 00:29:36,867
You mustn't let him down.
370
00:29:38,699 --> 00:29:39,999
Don't be like me.
371
00:29:39,999 --> 00:29:43,657
When I returned that year,
I missed out on your mother.
372
00:29:45,015 --> 00:29:47,428
I can only live in guilt all my life.
373
00:29:53,439 --> 00:29:55,470
"There's fragrance
in the north wind at night."
374
00:29:55,470 --> 00:29:57,656
"There's a layer of frost
early in the morning."
375
00:29:57,656 --> 00:29:59,957
"The Yu Heng star indicates
the arrival of winter."
376
00:30:01,400 --> 00:30:03,250
"The cluster of stars,
how bright they are!"
377
00:30:08,438 --> 00:30:09,690
This is...
378
00:30:10,872 --> 00:30:14,184
That's from a letter
she wrote to me back then.
379
00:30:14,184 --> 00:30:16,712
How did you know about it?
380
00:30:16,712 --> 00:30:21,113
Mother always kept that letter.
381
00:30:23,299 --> 00:30:26,285
Auntie Wan later gave it to me.
382
00:30:26,285 --> 00:30:30,646
When Wu Ji visited the palace then,
he taught me to read the characters.
383
00:30:33,000 --> 00:30:40,501
Mother kept the letter so that one day,
when I meet you, I could tell you...
384
00:30:42,249 --> 00:30:44,699
Men should put
the affairs of the nation first.
385
00:30:46,252 --> 00:30:47,893
She never blamed you.
386
00:30:49,262 --> 00:30:50,962
Nor did she hate you.
387
00:31:13,164 --> 00:31:14,654
Treat her well.
388
00:31:20,336 --> 00:31:21,752
Father...
389
00:31:34,400 --> 00:31:38,700
For your father, this palace is
just a place of sorrow and guilt.
390
00:31:40,904 --> 00:31:42,701
He has his own wishes.
391
00:31:42,701 --> 00:31:45,601
He has decided on what to give up,
and what he can't bear to part with.
392
00:31:47,614 --> 00:31:52,464
Maybe leaving... is what's best for him.
393
00:32:01,307 --> 00:32:02,489
Slow down.
394
00:32:02,489 --> 00:32:04,406
Be careful not to trip and fall.
395
00:32:09,195 --> 00:32:10,498
Fifth Brother.
396
00:32:12,544 --> 00:32:14,163
This is for you.
397
00:32:21,900 --> 00:32:23,663
Don't embroider these.
398
00:32:24,942 --> 00:32:27,140
Do you not like it?
399
00:32:27,140 --> 00:32:29,598
Or do you think
that I don't embroider very well?
400
00:32:29,598 --> 00:32:30,999
Or is the pattern not nice enough?
401
00:32:30,999 --> 00:32:32,488
I'll take it back then--
402
00:32:35,396 --> 00:32:37,720
It's not that I don't think it's nice.
403
00:32:37,720 --> 00:32:39,326
I like it.
404
00:32:42,900 --> 00:32:44,135
Look.
405
00:32:47,057 --> 00:32:49,535
You're not used to doing needlework.
406
00:32:49,535 --> 00:32:52,835
Why make yourself do it because of me?
407
00:32:53,599 --> 00:32:55,000
Look at your hands.
408
00:32:55,000 --> 00:32:56,773
Look how badly they're pricked.
409
00:32:56,773 --> 00:32:58,263
Does it hurt?
410
00:32:58,263 --> 00:32:59,463
It doesn't.
411
00:33:00,263 --> 00:33:02,175
Don't do embroidery anymore.
412
00:33:03,431 --> 00:33:04,776
I'll do as you say.
413
00:33:10,163 --> 00:33:11,298
My King!
414
00:33:15,000 --> 00:33:16,989
There's a letter from Xuanji Kingdom.
415
00:33:32,095 --> 00:33:34,705
Fu Yao has discovered her true identity.
416
00:33:34,705 --> 00:33:36,955
She will soon succeed
the throne in Xuanji Kingdom.
417
00:33:41,606 --> 00:33:43,364
Here, this is your medicine.
418
00:33:43,364 --> 00:33:44,382
Thank you.
419
00:33:44,382 --> 00:33:46,067
- Pick up your medicine.
- Yes, thank you.
420
00:33:46,067 --> 00:33:47,769
Mentor, we're out of gastrodia.
421
00:33:47,769 --> 00:33:50,382
Use the same quantity
of Cat's Claw instead.
422
00:33:50,382 --> 00:33:52,605
Or check to see if
there's any goral horn left.
423
00:33:52,605 --> 00:33:53,981
Sure.
424
00:33:53,981 --> 00:33:55,382
Take this medicine for a few days.
425
00:34:11,393 --> 00:34:13,992
[Sharp-tongued doctor,
I discovered my identity in Xuanji.]
426
00:34:13,992 --> 00:34:16,393
[I've invited Zhan Bei Ye
and Ya Lan Zhu to my coronation.]
427
00:34:16,393 --> 00:34:17,802
[Hope to see you as well. Fu Yao.]
428
00:34:19,400 --> 00:34:21,931
Thank you, Divine Physician
and Young Divine Physician.
429
00:34:21,931 --> 00:34:23,014
Without you two
430
00:34:23,014 --> 00:34:25,570
our whole village would have
been wiped out by this plague.
431
00:34:25,570 --> 00:34:26,820
Thank you, our saviors.
432
00:34:32,130 --> 00:34:33,179
Yun.
433
00:34:34,599 --> 00:34:37,951
I have to leave
for a while and go to Xuanji.
434
00:34:37,951 --> 00:34:39,552
When are you leaving?
435
00:34:39,552 --> 00:34:41,036
When will you return?
436
00:34:41,036 --> 00:34:42,742
I have to set out right away.
437
00:34:42,742 --> 00:34:46,427
As for when I'll return,
I'm not sure yet.
438
00:34:49,030 --> 00:34:51,918
Now that your recurring illness
is no longer that serious...
439
00:34:51,918 --> 00:34:55,297
you'll be fine without
the Dragonscale Armor.
440
00:34:55,297 --> 00:34:57,496
Just be careful not to catch a cold.
441
00:34:58,599 --> 00:35:04,891
After I leave... you can
leave here and go anywhere you wish.
442
00:35:08,634 --> 00:35:11,097
There's no place
in particular that I'd like to visit.
443
00:35:11,097 --> 00:35:12,945
I have nowhere to go either.
444
00:35:12,945 --> 00:35:15,746
It's quite nice to stay here.
445
00:35:18,090 --> 00:35:19,170
This place...
446
00:35:20,199 --> 00:35:22,376
It's really in the middle of nowhere.
447
00:35:22,376 --> 00:35:26,376
If you stay here for too long,
life will be too plain for you.
448
00:35:35,907 --> 00:35:37,969
But they need me.
449
00:35:39,099 --> 00:35:42,117
Since I was a child,
I've always been cared for.
450
00:35:42,117 --> 00:35:47,324
I never thought that I'd be
the one to care for others one day.
451
00:35:49,385 --> 00:35:51,054
Only after I met them...
452
00:35:51,054 --> 00:35:52,376
Goodbye!
453
00:35:52,376 --> 00:35:54,985
do I find myself useful.
454
00:35:58,900 --> 00:36:01,344
There are still a lot
of medicinal herbs to be collected
455
00:36:01,344 --> 00:36:03,112
and half of the
villagers need to be cured.
456
00:36:03,112 --> 00:36:06,213
So... I'd like to stay.
457
00:36:15,065 --> 00:36:16,208
It's getting late.
458
00:36:16,208 --> 00:36:17,608
You should head back in first.
459
00:36:21,563 --> 00:36:22,563
I...
460
00:36:23,750 --> 00:36:29,360
The shrimp in the river should be
quite plump by the time you return.
461
00:36:29,360 --> 00:36:30,360
I--
462
00:36:30,360 --> 00:36:31,360
Sure.
463
00:36:32,599 --> 00:36:33,789
Red Brocade Shrimp.
464
00:36:35,092 --> 00:36:38,891
When I return, I'll eat
as many as you make.
465
00:37:56,188 --> 00:37:59,510
The coronation ceremony begins!
466
00:38:37,500 --> 00:38:40,271
In the best of years and the
most auspicious of months
467
00:38:40,271 --> 00:38:43,148
we complete your coronation
and see that uphold your virtues.
468
00:38:43,148 --> 00:38:46,373
Guard your demeanor reverently
and preserve your virtues.
469
00:38:46,373 --> 00:38:48,974
May your years last long
and may Heaven shine upon you.
470
00:38:50,199 --> 00:38:53,690
Take unto thee the beauty of Heaven,
lest you forget in your lifetime...
471
00:38:53,690 --> 00:38:58,690
I shall bear Uncle's
words in mind always.
472
00:39:01,500 --> 00:39:03,807
Endow the queen with her scepter!
473
00:39:08,827 --> 00:39:11,835
By the mandate and grace of Heaven
474
00:39:11,835 --> 00:39:14,702
as Crown Prince of the
Imperial City of Tianquan
475
00:39:14,702 --> 00:39:16,559
I hereby endow you
with the divine scepter.
476
00:39:16,559 --> 00:39:19,025
You are henceforth
the Queen of Xuanji Kingdom.
477
00:39:19,025 --> 00:39:22,599
You shall care for the five kingdoms
and bring blessings to the people.
478
00:39:23,438 --> 00:39:25,454
Thank you, Crown Prince Wu Ji.
479
00:39:25,454 --> 00:39:28,653
The Queen of Xuanji Kingdom wouldn't
dare to neglect the five kingdoms.
480
00:39:34,099 --> 00:39:36,219
Tianquan Kingdom is willing to establish
481
00:39:36,219 --> 00:39:38,251
an eternal friendship
with Xuanji Kingdom.
482
00:39:38,251 --> 00:39:39,574
How does that sound?
483
00:39:43,168 --> 00:39:44,568
Allow me to think it over.
484
00:40:13,210 --> 00:40:15,409
Announce the decree!
485
00:40:26,811 --> 00:40:32,425
As decreed, Xuanji Kingdom has been
established for thousands of years.
486
00:40:32,425 --> 00:40:36,081
The queen reigns over the land
and our people rejoice in peace.
487
00:40:36,081 --> 00:40:39,722
Today, a descendant of the royal
Feng family is chosen by the gods.
488
00:40:39,722 --> 00:40:43,255
Her virtue reaches the sky
and all corners of the world.
489
00:40:43,255 --> 00:40:46,909
We hereby announce
the queen's legitimacy.
490
00:40:46,909 --> 00:40:48,407
The queen takes the throne.
491
00:40:48,407 --> 00:40:50,952
Xuanji Kingdom shall be
blessed with a prosperous reign.
492
00:40:50,952 --> 00:40:55,463
Heaven and Earth,
blessings shall be bestowed!
493
00:40:55,463 --> 00:40:57,489
Respect this decree!
494
00:40:57,489 --> 00:41:01,789
Heaven and Earth,
blessings shall be bestowed!
495
00:42:23,800 --> 00:42:29,199
Queen of Xuanji! Queen of Xuanji!
496
00:42:37,000 --> 00:42:42,000
Subtitles by DramaFever
37061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.