Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:26,000 --> 00:01:31,500
[Legend of Fuyao]
3
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
[Episode 57]
4
00:01:35,299 --> 00:01:37,164
I also found out about certain matters.
5
00:01:37,164 --> 00:01:40,150
I can roughly make out the secret
behind the royal family of Xuanji.
6
00:01:40,150 --> 00:01:43,820
Perhaps your identity is closely
related to the secret of this palace.
7
00:01:43,820 --> 00:01:45,820
We have to start from here.
8
00:01:46,849 --> 00:01:50,331
But if we're looking for the truth,
we'll need to ask someone for help.
9
00:01:51,099 --> 00:01:52,537
Who?
10
00:01:52,537 --> 00:01:53,653
Yu Heng.
11
00:01:55,200 --> 00:01:57,299
He's a veteran in this palace.
12
00:01:57,299 --> 00:01:58,900
As Feng Xuan's Shadow
13
00:01:58,900 --> 00:02:01,900
he knows more about this
palace than anyone else.
14
00:02:04,299 --> 00:02:06,159
Why would he help us?
15
00:02:06,900 --> 00:02:08,949
I made a deal with him.
16
00:02:08,949 --> 00:02:11,727
As long as I find his wife and daughter
17
00:02:11,727 --> 00:02:14,022
he'll offer us
his assistance in the palace
18
00:02:14,022 --> 00:02:15,500
and restrain Feng Xuan as much as he can.
19
00:02:16,000 --> 00:02:19,997
What you're investigating...
and what I'm after is the same.
20
00:02:19,997 --> 00:02:21,409
Different means, same goal.
21
00:02:21,409 --> 00:02:26,034
Perhaps we were always in the same boat.
22
00:02:26,034 --> 00:02:28,050
You serve under Feng Xuan.
23
00:02:28,050 --> 00:02:31,247
You've harmed the country and people,
killing loyal and upright people.
24
00:02:31,247 --> 00:02:32,844
How am I on par with you?
25
00:02:34,000 --> 00:02:35,270
Indeed.
26
00:02:36,500 --> 00:02:38,300
She's got me under her thumb.
27
00:02:38,300 --> 00:02:40,296
What other choice do I have?
28
00:02:40,296 --> 00:02:45,075
All these years, I've been played
and manipulated by Feng Xuan.
29
00:02:45,075 --> 00:02:49,300
It isn't because I coveted fame,
wealth, or an extravagant life...
30
00:02:49,300 --> 00:02:54,188
It's just that there's
an unresolved matter on my mind.
31
00:02:54,188 --> 00:02:55,500
I can't find any closure.
32
00:02:56,049 --> 00:03:00,698
Only Feng Xuan can
help me find some closure.
33
00:03:03,199 --> 00:03:04,679
Because...
34
00:03:05,370 --> 00:03:09,508
she's the only one who knows
where my wife and daughter are.
35
00:03:09,508 --> 00:03:10,707
Only she knows.
36
00:03:14,199 --> 00:03:17,817
Senior, are you looking
for Feng Qi and Feng Wu Ming?
37
00:03:23,000 --> 00:03:26,849
I know that I may never find them.
38
00:03:27,800 --> 00:03:32,044
For years, I've acted as
Feng Xuan's executioner.
39
00:03:32,044 --> 00:03:35,394
All because she told me
that my wife and daughter are alive.
40
00:03:36,900 --> 00:03:39,016
I don't dare to disobey her.
41
00:03:39,016 --> 00:03:40,116
What if...
42
00:03:41,691 --> 00:03:43,591
they really are alive?
43
00:03:48,099 --> 00:03:49,131
Senior...
44
00:03:50,634 --> 00:03:52,709
Your daughter is probably still alive.
45
00:03:53,500 --> 00:03:57,612
How come he doesn't know
that his wife is dead?
46
00:03:57,612 --> 00:04:00,387
Yu Heng was Commander of Purple Cape.
47
00:04:00,387 --> 00:04:02,287
He was responsible
for defending the kingdom.
48
00:04:02,287 --> 00:04:06,146
When Feng Qi was eight months pregnant,
disaster struck the Foggy Sea of Fufeng.
49
00:04:06,146 --> 00:04:08,655
The attack of the sea creatures
cast the people into great misery.
50
00:04:08,655 --> 00:04:10,187
Yu Heng couldn't sit on the sidelines
51
00:04:10,187 --> 00:04:11,925
so he led the army south
to the Foggy Sea.
52
00:04:13,199 --> 00:04:16,339
So he missed the birth of his child.
53
00:04:16,339 --> 00:04:17,531
Exactly.
54
00:04:17,531 --> 00:04:20,778
By the time he returned,
it was five or six months later.
55
00:04:20,778 --> 00:04:23,920
Both Feng Qi and their
child were missing.
56
00:04:23,920 --> 00:04:26,398
Feng Xuan was crowned the queen then.
57
00:04:26,398 --> 00:04:30,559
Feng Xuan must've plotted
all of it to get the throne.
58
00:04:30,559 --> 00:04:33,363
She must have something
to do with Feng Qi's death.
59
00:04:33,363 --> 00:04:35,096
He thinks so too.
60
00:04:35,096 --> 00:04:40,696
But aside from Feng Qi's
obsession with the throne of Xuanji
61
00:04:40,696 --> 00:04:42,930
he didn't expect her
to be infatuated with him too.
62
00:04:42,930 --> 00:04:45,411
Since then, Feng Xuan has threatened him
63
00:04:45,411 --> 00:04:47,910
using the whereabouts
and lives of his wife and daughter
64
00:04:47,910 --> 00:04:49,244
to make him stay by her side.
65
00:04:49,244 --> 00:04:51,011
Although Yu Heng is one of the Ten Saints
66
00:04:51,011 --> 00:04:52,791
he made an oath to Xuanji Kingdom.
67
00:04:52,791 --> 00:04:54,841
As long as Feng Xuan
remains on the throne
68
00:04:54,841 --> 00:04:56,915
he has to obey her orders.
69
00:04:56,915 --> 00:05:00,261
Does Yu Heng trust her that much?
70
00:05:00,261 --> 00:05:02,060
It isn't that I trust her.
71
00:05:03,233 --> 00:05:05,896
I just can't lose hope.
72
00:05:05,896 --> 00:05:07,815
It's been almost 20 years.
73
00:05:07,815 --> 00:05:12,516
I no longer dare to dream
that they're still alive.
74
00:05:13,755 --> 00:05:15,887
But I can't give up on hope either.
75
00:05:15,887 --> 00:05:18,088
If I don't even have this hope
76
00:05:18,088 --> 00:05:23,451
to hold onto,
then what's the point of living?
77
00:05:27,492 --> 00:05:28,971
I give you my word.
78
00:05:28,971 --> 00:05:30,906
I'll find them.
79
00:05:30,906 --> 00:05:35,516
But at the crucial moment,
you must cooperate with me.
80
00:05:40,185 --> 00:05:41,769
What would you like me to do?
81
00:05:44,339 --> 00:05:46,377
What do you want in exchange?
82
00:05:48,000 --> 00:05:49,665
If she really is your daughter
83
00:05:49,665 --> 00:05:52,850
all I wish is for is
that the two you are reunited.
84
00:05:52,850 --> 00:05:54,572
That's all.
85
00:05:59,990 --> 00:06:03,889
I guess Yu Heng is a pitiful man.
86
00:06:04,800 --> 00:06:05,992
Quickly! Over here!
87
00:06:07,800 --> 00:06:10,529
Yu Heng and I agreed to meet
at Ruichen Palace in two hours.
88
00:06:10,529 --> 00:06:12,057
- Quickly!
- We should leave now.
89
00:06:14,199 --> 00:06:15,317
There they are!
90
00:06:19,050 --> 00:06:20,411
How dare you try to escape?
91
00:06:43,827 --> 00:06:46,077
This incense was put away for years.
92
00:06:47,963 --> 00:06:51,363
I wanted to light it
when you got married.
93
00:06:52,199 --> 00:06:57,887
Now, it seems that I don't
need to keep this anymore.
94
00:06:59,987 --> 00:07:01,697
Jing Zhi...
95
00:07:03,617 --> 00:07:05,815
You can't blame me for being ruthless.
96
00:07:07,600 --> 00:07:10,057
You can't blame Jing Fan
for harming you either.
97
00:07:11,665 --> 00:07:13,610
If you must blame someone...
98
00:07:13,610 --> 00:07:16,865
you can only blame yourself for being
born into the royal family of Xuanji.
99
00:07:18,012 --> 00:07:22,478
Since you were born,
you should have known that...
100
00:07:22,478 --> 00:07:27,552
your path could only be
a struggle between life and death.
101
00:07:27,552 --> 00:07:29,454
A fight for survival.
102
00:07:34,377 --> 00:07:39,560
Of course, I know that fake Divine
Physician wasn't the one who hurt you.
103
00:07:40,699 --> 00:07:41,889
I also know that...
104
00:07:44,420 --> 00:07:46,519
you died a wrongful death.
105
00:07:47,800 --> 00:07:49,636
But what does it matter?
106
00:07:50,800 --> 00:07:56,244
The queen's headdress has
always been stained with blood.
107
00:08:18,139 --> 00:08:22,750
You were my flesh and blood,
who I carried to full term.
108
00:08:25,000 --> 00:08:28,401
How could I have wanted you dead?
109
00:08:33,899 --> 00:08:35,120
But...
110
00:08:37,500 --> 00:08:39,720
you were destined to such an ill fate.
111
00:08:43,200 --> 00:08:46,299
You heard something
you weren't supposed to hear.
112
00:08:50,200 --> 00:08:52,600
It wasn't that I couldn't trust you.
113
00:08:54,000 --> 00:08:59,513
I just don't believe in the
eroded minds of Xuanji's royal family.
114
00:09:06,399 --> 00:09:07,908
The throne...
115
00:09:07,908 --> 00:09:11,077
Only one person can sit upon it.
116
00:09:20,350 --> 00:09:22,950
Although you were
a few years older than your sister...
117
00:09:24,099 --> 00:09:29,600
in terms of strategic planning,
craftiness, and ruthlessness...
118
00:09:31,100 --> 00:09:33,649
you were no match for Jing Fan.
119
00:09:35,700 --> 00:09:40,277
The throne... is a cage.
120
00:09:42,200 --> 00:09:44,028
It's bait.
121
00:09:45,700 --> 00:09:49,600
It baits you into killing each other
and risking your own life!
122
00:09:51,200 --> 00:09:55,302
Whoever laughs last becomes...
123
00:09:56,700 --> 00:10:00,178
the most prestigious of all in Xuanji.
124
00:10:13,365 --> 00:10:15,966
You should consider yourself lucky.
125
00:10:17,500 --> 00:10:21,528
Your only competitor was Feng Jing Fan.
126
00:10:21,528 --> 00:10:23,331
Otherwise...
127
00:10:24,816 --> 00:10:27,615
you may not have made it this far.
128
00:10:32,500 --> 00:10:35,813
If you can understand my efforts
129
00:10:35,813 --> 00:10:40,660
you should watch over
your mother from Heaven.
130
00:10:40,660 --> 00:10:46,510
Let me sit on this
throne for much longer.
131
00:10:47,500 --> 00:10:51,450
Let me sit on this throne more firmly.
132
00:11:14,100 --> 00:11:15,649
What exactly is this about?
133
00:11:15,649 --> 00:11:16,649
Speak!
134
00:11:17,399 --> 00:11:20,042
There are irregular symptoms
in your upper and lower body.
135
00:11:20,043 --> 00:11:22,581
- It seems--
- What kind of illness is this?
136
00:11:22,581 --> 00:11:23,703
It's...
137
00:11:23,703 --> 00:11:25,604
It looks like poisoning.
138
00:11:25,604 --> 00:11:26,754
Nonsense!
139
00:11:26,754 --> 00:11:29,304
The Queen of Xuanji
could never be poisoned!
140
00:11:31,466 --> 00:11:32,969
Your Majesty is wrong.
141
00:11:35,551 --> 00:11:37,280
We're all mere mortals.
142
00:11:37,280 --> 00:11:40,480
We're not immune
to poisons and misfortunes.
143
00:11:47,096 --> 00:11:48,495
You're all dismissed.
144
00:12:00,950 --> 00:12:03,562
The Phoenix Elixir Pill
protects my health.
145
00:12:03,562 --> 00:12:08,241
No poison in the
five kingdoms can cause me harm.
146
00:12:08,241 --> 00:12:10,888
The Phoenix Elixir Pill is
said to be a miraculous medicine.
147
00:12:10,888 --> 00:12:13,806
But not all that's said
about the pill is true.
148
00:12:13,806 --> 00:12:16,255
I believe Your Majesty should
know that better than I do.
149
00:12:18,899 --> 00:12:23,799
Besides, poison from Qiongcang
can't be cured by just any medication.
150
00:12:28,600 --> 00:12:29,818
You...
151
00:12:30,945 --> 00:12:33,442
How dare you poison me?
152
00:12:35,774 --> 00:12:37,690
You're so despicable.
153
00:12:39,600 --> 00:12:41,663
What is your motive?
154
00:12:41,663 --> 00:12:46,514
I'd actually like to ask
about Your Majesty's motive
155
00:12:46,514 --> 00:12:51,366
for putting on act, poisoning yourself
and causing panic in the kingdom?
156
00:12:51,899 --> 00:12:54,466
Your Majesty, you needn't panic.
157
00:12:54,466 --> 00:12:55,767
You were just mildly poisoned.
158
00:12:55,767 --> 00:12:57,325
It won't cost you your life.
159
00:12:57,325 --> 00:12:59,207
You'll just be in bad shape.
160
00:13:13,239 --> 00:13:16,125
You're the crown prince
of the Imperial City
161
00:13:16,125 --> 00:13:18,535
and the future emperor
of the five kingdoms.
162
00:13:18,535 --> 00:13:20,956
You shouldn't be doing this.
163
00:13:20,956 --> 00:13:23,750
You've colluded with villains
to harm the Queen of Xuanji.
164
00:13:23,750 --> 00:13:26,144
Should this be made known
to the Imperial City...
165
00:13:26,144 --> 00:13:28,629
your father will punish you for it.
166
00:13:28,629 --> 00:13:31,638
Any throne in the
other kingdoms can be fought for.
167
00:13:31,638 --> 00:13:34,352
But only the throne of Xuanji
belongs to the destined queen.
168
00:13:34,352 --> 00:13:37,082
If the Imperial City finds out
about the abnormalities in Xuanji
169
00:13:37,082 --> 00:13:39,191
if they hear that the
lava river will soon run dry
170
00:13:39,191 --> 00:13:41,807
and that you shouldn't be
on the throne in the first place...
171
00:13:41,807 --> 00:13:44,907
then who do you think will be punished?
172
00:13:46,164 --> 00:13:50,683
Do you think that I'd do nothing
after you set my woman up?
173
00:13:50,683 --> 00:13:53,067
Fu Yao means more to me than my own life.
174
00:13:53,067 --> 00:13:56,457
A word from her matters more than
your shining spears and armored horses!
175
00:13:56,457 --> 00:13:58,965
If I can't even protect the woman I love
176
00:13:58,965 --> 00:14:01,740
how could I possibly
protect the five kingdoms?
177
00:14:03,100 --> 00:14:04,245
Your Majesty.
178
00:14:04,245 --> 00:14:06,124
You're a clever woman.
179
00:14:06,124 --> 00:14:08,423
You must've guessed my intentions.
180
00:14:10,356 --> 00:14:13,307
I only put up with your
actions for one reason.
181
00:14:13,307 --> 00:14:18,408
I need to know exactly what happened
in the palace of Xuanji 19 years ago!
182
00:14:28,121 --> 00:14:30,022
In your dreams.
183
00:14:38,014 --> 00:14:39,245
Meng Shuo!
184
00:14:39,965 --> 00:14:41,283
He's going to hurt me!
185
00:14:41,283 --> 00:14:42,721
Kill him.
186
00:14:42,721 --> 00:14:44,020
Kill him right away!
187
00:14:44,020 --> 00:14:45,510
I just want to know the truth!
188
00:14:45,510 --> 00:14:47,725
Kill him, quickly! Right now!
189
00:15:04,346 --> 00:15:05,921
Who knew...
190
00:15:08,701 --> 00:15:11,000
that even you would betray me?
191
00:15:24,631 --> 00:15:26,880
Kill me then.
192
00:15:27,626 --> 00:15:29,948
Rather than being poisoned by them
193
00:15:29,948 --> 00:15:34,793
I might as well be killed
by your sword, Meng Shuo.
194
00:15:34,793 --> 00:15:36,693
Where exactly are they?
195
00:15:37,777 --> 00:15:39,131
Go ahead.
196
00:15:46,140 --> 00:15:47,399
Step aside.
197
00:15:47,399 --> 00:15:49,298
Princess, you're not allowed in here.
198
00:15:49,298 --> 00:15:51,048
This treacherous woman is highly skilled.
199
00:15:51,048 --> 00:15:52,753
What are we to do if you get wounded?
200
00:15:52,753 --> 00:15:54,573
That woman is a felon.
201
00:15:54,573 --> 00:15:57,125
Upon the the queen's orders,
she must be executed right away.
202
00:15:57,125 --> 00:15:59,024
How dare you hold me back?
203
00:16:03,057 --> 00:16:05,181
Bring that treacherous
woman out here now!
204
00:16:05,181 --> 00:16:06,700
She...
205
00:16:06,700 --> 00:16:08,307
She escaped!
206
00:16:08,307 --> 00:16:09,644
What?
207
00:16:17,571 --> 00:16:19,669
Useless scum!
208
00:16:19,669 --> 00:16:21,509
Can't you even
keep watch over one person?
209
00:16:21,509 --> 00:16:23,250
Shouldn't you be looking for her?
210
00:16:23,250 --> 00:16:26,663
You must find her, even if you
have to flip this place upside down!
211
00:16:26,663 --> 00:16:27,663
Yes!
212
00:16:32,023 --> 00:16:33,764
My dear disciple!
213
00:16:33,764 --> 00:16:35,260
Stop it.
214
00:16:36,994 --> 00:16:38,186
Mentor?
215
00:16:38,186 --> 00:16:41,029
No one is allowed to hurt Fu Yao.
216
00:16:41,029 --> 00:16:42,311
Mentor, why can't I?
217
00:16:42,311 --> 00:16:43,683
She's just a wench!
218
00:16:44,700 --> 00:16:49,200
Do you know
the consequences of defying me?
219
00:17:07,799 --> 00:17:11,804
Do you still remember
the name of this sword?
220
00:17:11,804 --> 00:17:13,903
The Big Dipper Sword.
221
00:17:14,546 --> 00:17:17,846
The seven stars consist of the
Tian Xuan star and Yu Heng star...
222
00:17:18,599 --> 00:17:21,653
There's you... and me.
223
00:17:21,653 --> 00:17:25,653
I used all the resources in Xuanji
to craft this sword for you.
224
00:17:27,038 --> 00:17:28,732
Who knew that today...
225
00:17:30,873 --> 00:17:35,573
you'd try to hurt me with it twice?
226
00:17:37,299 --> 00:17:38,778
Meng Shuo...
227
00:17:38,778 --> 00:17:42,288
You can choose to reject or ignore me.
228
00:17:42,288 --> 00:17:44,138
You can even betray me!
229
00:17:44,138 --> 00:17:45,240
However...
230
00:17:45,240 --> 00:17:48,200
you have to believe
that I meant to treat you well.
231
00:17:49,121 --> 00:17:55,241
You can't see all these years
of my affection for you as a lie!
232
00:17:55,241 --> 00:17:57,213
I don't want to kill anyone!
233
00:17:57,213 --> 00:17:59,513
This is the last time.
234
00:18:01,657 --> 00:18:03,419
Just this once.
235
00:18:03,971 --> 00:18:05,880
If you just kill him...
236
00:18:05,880 --> 00:18:13,480
I promise to tell you
everything you want to know.
237
00:18:27,799 --> 00:18:29,028
They...
238
00:18:29,028 --> 00:18:31,228
They're just using you.
239
00:18:31,799 --> 00:18:34,724
I'm the only one who truly cares for you.
240
00:18:34,724 --> 00:18:36,125
Kill him.
241
00:18:37,000 --> 00:18:39,394
Then I'll tell you the truth.
242
00:18:49,000 --> 00:18:50,397
I'm afraid it's already too late.
243
00:19:30,700 --> 00:19:31,836
Senior.
244
00:19:32,900 --> 00:19:34,417
Take a good look at her.
245
00:19:37,617 --> 00:19:40,317
Fu Yao... she should be your daughter.
246
00:19:48,556 --> 00:19:50,068
Fu...
247
00:19:53,244 --> 00:19:54,603
Because she's...
248
00:19:55,384 --> 00:19:56,712
She's...
249
00:19:56,712 --> 00:19:57,815
Feng...
250
00:19:57,815 --> 00:19:58,836
Wu...
251
00:19:58,836 --> 00:20:00,083
Ming.
252
00:20:06,500 --> 00:20:08,349
Is what he said true?
253
00:20:08,349 --> 00:20:09,515
Is it true?
254
00:20:13,500 --> 00:20:14,599
Tell me.
255
00:20:14,599 --> 00:20:17,160
Where exactly are my wife and daughter?
256
00:20:17,160 --> 00:20:23,660
After all these years, is my affection
nothing compared to a stranger's words?
257
00:20:24,599 --> 00:20:26,500
Who isn't capable of spewing nonsense?
258
00:20:30,930 --> 00:20:36,230
They went to such lengths
to rob me of my throne.
259
00:20:38,099 --> 00:20:41,118
First, they killed
my eldest daughter, Feng Jing Zhi!
260
00:20:41,118 --> 00:20:45,318
And now, they've poisoned me.
261
00:20:45,922 --> 00:20:48,922
They even spew such nonsense
to drive a wedge between us!
262
00:20:50,746 --> 00:20:53,377
They even brought
a fake daughter for you!
263
00:20:57,458 --> 00:20:59,386
Can't you tell?
264
00:21:00,400 --> 00:21:02,401
They're just using you!
265
00:21:03,299 --> 00:21:04,821
Why should I believe you?
266
00:21:05,365 --> 00:21:07,537
Because your daughter...
267
00:21:10,724 --> 00:21:12,525
died a long time ago.
268
00:21:14,203 --> 00:21:16,953
I know you feel bad for your daughter.
269
00:21:18,048 --> 00:21:20,770
I couldn't bring myself to tell you.
270
00:21:20,770 --> 00:21:29,000
I was afraid you'd give up
on life... after losing hope.
271
00:21:29,000 --> 00:21:30,425
Meng Shuo...
272
00:21:31,500 --> 00:21:37,372
I'm the only one in the world
who cares about you.
273
00:21:37,372 --> 00:21:40,106
Even if you begrudge or hate me
274
00:21:40,106 --> 00:21:43,738
I don't want you to get hurt!
275
00:21:46,599 --> 00:21:49,076
But little did I expect that they'd--
276
00:21:51,035 --> 00:21:56,984
They'd actually use this to set me up.
277
00:21:58,156 --> 00:21:59,856
And hurt you!
278
00:22:01,278 --> 00:22:06,378
How can anyone with such
malicious intent be allowed to live?
279
00:22:09,825 --> 00:22:11,346
I'd rather...
280
00:22:12,538 --> 00:22:16,637
be poisoned to death
because there's no antidote.
281
00:22:18,000 --> 00:22:21,942
I still want you to kill them!
282
00:22:21,942 --> 00:22:24,521
Kill these two liars!
283
00:22:25,213 --> 00:22:26,441
Senior.
284
00:22:26,994 --> 00:22:29,721
I promised you that if
she really is your daughter...
285
00:22:29,721 --> 00:22:33,001
all I want is for the
two of you to be reunited.
286
00:22:34,200 --> 00:22:35,592
This is my answer.
287
00:22:37,488 --> 00:22:39,053
And my promise to you.
288
00:22:40,500 --> 00:22:44,900
Now that it has come to this, you can
choose whether or not to believe us.
289
00:22:45,582 --> 00:22:47,576
But I must remind you...
290
00:22:47,576 --> 00:22:51,976
that as long as I live,
no one can hurt Fu Yao.
291
00:22:57,599 --> 00:23:02,119
I have a way to prove
whether she's really Feng Qi's child.
292
00:23:02,119 --> 00:23:03,119
Speak!
293
00:23:03,644 --> 00:23:05,459
Open up the incense cauldron.
294
00:23:05,459 --> 00:23:07,259
Burn the gallbladder of the phoenix!
295
00:23:12,099 --> 00:23:14,674
It's the ancient way
of verifying kinship.
296
00:23:28,699 --> 00:23:30,160
Mentor?
297
00:23:31,400 --> 00:23:32,847
Mentor, is that you?
298
00:23:33,900 --> 00:23:35,067
Mentor!
299
00:23:43,299 --> 00:23:45,902
Why have you brought me here?
300
00:23:50,299 --> 00:23:51,574
Mentor!
301
00:23:51,574 --> 00:23:53,473
Please do me a favor!
302
00:23:54,400 --> 00:23:56,238
Just a small favor.
303
00:23:56,238 --> 00:23:58,195
Kill Fu Yao for me.
304
00:23:58,195 --> 00:23:59,996
Kill her.
305
00:24:02,400 --> 00:24:05,880
Don't you wish to kill her too?
306
00:24:08,807 --> 00:24:13,106
When did I ever want to kill Fu Yao?
307
00:24:15,028 --> 00:24:18,538
I can kill everyone in the world.
308
00:24:18,538 --> 00:24:22,106
But... I won't kill her.
309
00:24:22,106 --> 00:24:25,000
Mentor, even you'd protect her?
310
00:24:25,000 --> 00:24:28,840
She's just a wench
that should've died 19 years ago!
311
00:24:28,840 --> 00:24:30,280
Just a wench!
312
00:24:30,280 --> 00:24:34,280
Why do all of you
risk everything to protect her?
313
00:24:34,281 --> 00:24:35,724
Why?
314
00:24:35,724 --> 00:24:38,682
Mentor, kill her for me.
315
00:24:38,682 --> 00:24:40,240
Do me a favor.
316
00:24:40,240 --> 00:24:41,792
Please?
317
00:24:41,792 --> 00:24:42,942
Do me a favor.
318
00:24:42,942 --> 00:24:45,471
Do you really not know the reason?
319
00:25:01,599 --> 00:25:04,058
It's stated in the ancient
tradition of Xuanji Kingdom.
320
00:25:04,058 --> 00:25:06,865
When verifying the kinship
of a royal descendant
321
00:25:06,865 --> 00:25:10,442
a hair from both parent
and child must be attained
322
00:25:10,442 --> 00:25:14,073
and placed into the lunar cauldron to be
burned with a phoenix's gallbladder.
323
00:25:16,471 --> 00:25:19,689
It says here that after the
phoenix's gallbladder burns out
324
00:25:19,689 --> 00:25:22,540
the lunar cauldron will glow red
325
00:25:22,540 --> 00:25:24,936
if the two of you are
truly royal descendants of Xuanji.
326
00:25:24,936 --> 00:25:27,711
If you aren't or if
the two of you aren't related
327
00:25:27,711 --> 00:25:30,799
a black mist will shroud
the cauldron, without dispersing.
328
00:25:30,799 --> 00:25:33,099
This is an ancient tradition
of Xuanji's royal family.
329
00:25:33,099 --> 00:25:34,219
There can be no mistake.
330
00:26:36,099 --> 00:26:37,224
You...
331
00:26:37,224 --> 00:26:39,924
How dare you deceive Meng Shuo!
332
00:26:41,133 --> 00:26:42,605
Look!
333
00:26:42,605 --> 00:26:44,282
Look at this!
334
00:26:44,282 --> 00:26:47,155
Why would I lie to you?
335
00:26:47,155 --> 00:26:50,256
They're the ones
who have been deceiving you!
336
00:26:52,099 --> 00:26:54,183
Your Feng Qi is dead.
337
00:26:54,183 --> 00:26:56,789
So is your daughter!
338
00:26:56,789 --> 00:27:01,239
Meng Shuo, I'm all you have left!
339
00:27:02,400 --> 00:27:03,711
Meng Shuo...
340
00:27:03,711 --> 00:27:08,810
As long as they live,
Xuanji Kingdom will no longer be ours!
341
00:27:09,953 --> 00:27:11,171
Wu Ji!
342
00:27:37,000 --> 00:27:38,558
Listen...
343
00:27:38,558 --> 00:27:40,932
Under Purple Phoenix River
344
00:27:40,932 --> 00:27:43,809
there lives an auspicious
Phoenix of Flames.
345
00:27:43,809 --> 00:27:45,441
Only the heir apparent of Xuanji
346
00:27:45,441 --> 00:27:49,941
who carries the divine sign
of the phoenix can summon it.
347
00:27:56,134 --> 00:27:57,480
I...
348
00:27:57,480 --> 00:27:59,559
I was born with a lotus in my mouth.
349
00:27:59,559 --> 00:28:02,306
I'm the sole heir
to Xuanji Kingdom's throne.
350
00:28:02,306 --> 00:28:04,492
I carry the divine sign of the phoenix.
351
00:28:04,492 --> 00:28:07,104
I can help you, Mentor!
352
00:28:07,104 --> 00:28:10,228
I've waited far too long
353
00:28:10,228 --> 00:28:13,327
to awaken this Phoenix of Flames.
354
00:28:15,200 --> 00:28:18,599
It's my greatest blessing
if I can be of any help to you!
355
00:28:25,299 --> 00:28:29,265
After you accomplish
what you came here for, Mentor...
356
00:28:30,599 --> 00:28:33,295
I'll kill Fu Yao.
357
00:28:33,295 --> 00:28:35,351
She must not live!
358
00:28:35,351 --> 00:28:37,451
She must die!
359
00:28:40,400 --> 00:28:41,734
Fu Yao...
360
00:28:43,395 --> 00:28:46,296
She'll eventually have to die.
361
00:28:47,202 --> 00:28:54,096
But as for when and how
she dies, I'll be the one to decide.
362
00:28:54,096 --> 00:28:55,594
Mentor, you're right!
363
00:28:55,594 --> 00:28:57,193
Her life is completely in your hands!
364
00:28:57,194 --> 00:28:58,618
Only you can decide!
365
00:28:58,618 --> 00:29:01,570
As long as you're willing to kill Fu Yao
366
00:29:01,570 --> 00:29:05,347
I'll do anything you want!
367
00:29:06,469 --> 00:29:07,544
I...
368
00:29:07,544 --> 00:29:11,443
I'll summon the auspicious
Phoenix of Flames for you now.
369
00:29:35,964 --> 00:29:37,396
Come out now.
370
00:29:37,396 --> 00:29:38,650
Show yourself.
371
00:29:38,650 --> 00:29:40,066
Come out here now!
372
00:29:40,066 --> 00:29:41,238
Show yourself!
373
00:29:53,945 --> 00:29:57,817
Young lad, I don't care
that you're vying for the throne!
374
00:29:57,817 --> 00:30:00,285
I don't mind that you can't help me!
375
00:30:00,285 --> 00:30:03,728
But you lied to me and used me!
376
00:30:03,728 --> 00:30:05,361
You asked for it!
377
00:30:05,361 --> 00:30:08,594
Senior, when you trained at Qiongcang
378
00:30:08,594 --> 00:30:12,894
did you learn about what the phoenix
in Purple Phoenix River is guarding?
379
00:30:14,650 --> 00:30:16,096
What are you trying to say?
380
00:30:16,096 --> 00:30:19,434
If the queen on Xuanji's throne doesn't
have the divine sign of the phoenix
381
00:30:19,434 --> 00:30:21,265
and can't suppress Purple Phoenix River
382
00:30:21,265 --> 00:30:23,638
the Phoenix of Flames
will soar and bring great calamity!
383
00:30:23,638 --> 00:30:26,734
Xuanji Kingdom won't be
the only place to be wiped out!
384
00:30:26,734 --> 00:30:28,482
Who exactly are you?
385
00:30:28,482 --> 00:30:30,373
That doesn't matter.
386
00:30:30,373 --> 00:30:32,140
What matters is that you must know...
387
00:30:36,732 --> 00:30:38,432
she really is your daughter.
388
00:31:14,342 --> 00:31:15,846
You're lying to me.
389
00:31:15,846 --> 00:31:17,851
You're all lying to me!
390
00:31:17,851 --> 00:31:20,250
All of you deceived me!
391
00:31:43,588 --> 00:31:44,588
Fu Yao!
392
00:31:55,505 --> 00:31:57,494
Come out here, quickly!
393
00:31:59,320 --> 00:32:01,621
Come out here! Come out here now!
394
00:32:03,801 --> 00:32:05,299
Mentor, trust me!
395
00:32:05,299 --> 00:32:06,805
You must trust me!
396
00:32:06,805 --> 00:32:08,838
Don't waste your energy.
397
00:32:08,838 --> 00:32:13,635
You're well aware of whether or not
you can summon the Phoenix of Flames.
398
00:32:13,635 --> 00:32:15,236
I can! I can!
399
00:32:15,236 --> 00:32:16,565
I was born with the lotus!
400
00:32:16,565 --> 00:32:18,104
I am the sole heir.
401
00:32:18,104 --> 00:32:19,556
Trust me, Mentor!
402
00:32:19,556 --> 00:32:20,756
I can do this!
403
00:32:20,756 --> 00:32:23,455
- You're not the true heir of Xuanji.
- I am!
404
00:32:23,457 --> 00:32:25,457
You're just a useless counterfeit.
405
00:32:25,457 --> 00:32:26,561
A counterfeit?
406
00:32:26,561 --> 00:32:28,474
I'm not a counterfeit!
407
00:32:28,474 --> 00:32:30,172
I am the true heir!
408
00:32:30,172 --> 00:32:31,634
I'm not some counterfeit...
409
00:32:31,634 --> 00:32:37,159
If I'm not the real heir
of Xuanji, then who is?
410
00:32:37,159 --> 00:32:38,712
Who is it?
411
00:32:38,712 --> 00:32:41,653
Who truly carries
the divine sign of the phoenix?
412
00:32:41,653 --> 00:32:42,952
Who?
413
00:33:49,599 --> 00:33:51,567
Her spell is being triggered again.
414
00:33:53,000 --> 00:33:56,500
This altar is the one place in Xuanji
that gathers spiritual forces.
415
00:33:57,599 --> 00:33:59,680
The third tier
of her spell can be lifted here.
416
00:35:09,500 --> 00:35:12,849
The true heir
of Xuanji Kingdom has appeared.
417
00:35:17,284 --> 00:35:18,710
Who is it?
418
00:35:20,099 --> 00:35:21,721
It's Fu Yao.
419
00:35:27,663 --> 00:35:29,413
Do you believe me now?
420
00:35:52,199 --> 00:35:55,300
"The divine phoenix of Xuanji
rises from the flames."
421
00:35:58,199 --> 00:35:59,393
It turns out...
422
00:36:01,411 --> 00:36:03,389
that blood runs in the flames.
423
00:36:04,947 --> 00:36:06,106
This phoenix...
424
00:36:07,500 --> 00:36:09,331
is the Queen of Xuanji Kingdom.
425
00:36:09,331 --> 00:36:12,032
You're the true heir of Xuanji Kingdom.
426
00:36:15,648 --> 00:36:17,480
You're my...
427
00:36:18,760 --> 00:36:20,588
flesh and blood.
428
00:36:33,518 --> 00:36:36,304
The day has finally come.
429
00:36:43,853 --> 00:36:45,815
I remember everything now.
430
00:36:53,657 --> 00:36:54,996
I was...
431
00:36:56,536 --> 00:36:59,884
I was born in the palace of Xuanji.
432
00:37:04,965 --> 00:37:08,516
They called me the princess
who was born with a lotus in her mouth.
433
00:37:11,655 --> 00:37:14,047
I was born in the winter.
434
00:37:16,699 --> 00:37:21,730
The lotuses had withered,
but they blossomed when I was born.
435
00:37:23,673 --> 00:37:25,579
You have sinned.
436
00:37:25,579 --> 00:37:28,713
Being born
into the royal family is your sin!
437
00:37:28,713 --> 00:37:33,777
From the moment you were born,
you were destined to meet a tragic end.
438
00:37:33,777 --> 00:37:36,126
Did you come here to quarrel with me?
439
00:37:36,126 --> 00:37:37,726
Listen.
440
00:37:39,418 --> 00:37:41,518
The throne is mine.
441
00:37:42,500 --> 00:37:45,280
Yu Heng is mine too.
442
00:37:45,280 --> 00:37:47,166
You can't take him from me.
443
00:37:47,166 --> 00:37:49,074
Our daughter hasn't been named yet.
444
00:37:49,074 --> 00:37:52,710
I must stay till he comes home.
445
00:37:57,132 --> 00:37:59,056
You won't be able to do that.
446
00:38:11,956 --> 00:38:13,809
[Xu Wan, palace maid
of the Laundry Bureau]
447
00:38:13,809 --> 00:38:15,759
The person who saved me
was called Xu Wan.
448
00:38:16,699 --> 00:38:18,989
She was my mother's personal maid.
449
00:38:20,219 --> 00:38:23,666
I only found out later
that she stayed with me
450
00:38:23,666 --> 00:38:25,559
in the narrow secret
chamber between the walls
451
00:38:25,559 --> 00:38:30,460
for seven days, just to hide
from the search in the palace.
452
00:38:32,300 --> 00:38:35,000
She told me to forget my identity.
453
00:38:36,036 --> 00:38:40,032
From that day forth, I'd be Wu Ming.
(Meaning "anonymous.")
454
00:38:41,800 --> 00:38:43,961
Xu Wan was later
relocated to the Cold Palace.
455
00:38:43,961 --> 00:38:45,715
Are you the newcomer, Wan?
456
00:38:45,715 --> 00:38:47,467
All of the toughest and tiring chores...
457
00:38:47,467 --> 00:38:48,467
Come here.
458
00:38:48,467 --> 00:38:50,068
She had to endure it all alone.
459
00:38:53,400 --> 00:38:54,487
Open up!
460
00:38:56,181 --> 00:38:58,132
However hard life was for us...
461
00:38:59,414 --> 00:39:02,000
she used every means
possible to keep me hidden.
462
00:39:02,000 --> 00:39:03,748
- Wan...
- She protected me from harm.
463
00:39:03,748 --> 00:39:06,603
If you still want
to keep that child hidden...
464
00:39:06,603 --> 00:39:08,668
So as to keep our secret safe...
465
00:39:08,668 --> 00:39:11,284
she endured unbearable humiliation.
466
00:39:11,284 --> 00:39:12,784
You better do as I say.
467
00:39:41,996 --> 00:39:43,277
Back then...
468
00:39:44,199 --> 00:39:49,184
the lotus pond behind the Cold Palace
was the only place I could go.
469
00:39:50,425 --> 00:39:55,224
It was also the only place
I could let my guard down.
470
00:40:05,864 --> 00:40:07,318
It was that day...
471
00:40:08,346 --> 00:40:09,346
that I met him.
472
00:40:09,347 --> 00:40:10,614
Who are you?
473
00:40:17,737 --> 00:40:20,487
He was more handsome
than anyone I'd ever met.
474
00:40:21,670 --> 00:40:24,327
He was cleaner than any lotus I'd seen.
475
00:40:25,699 --> 00:40:26,764
I thought to myself...
476
00:40:26,764 --> 00:40:32,465
that he must be the most brilliant
gift that the gods had ever sent.
477
00:40:32,465 --> 00:40:33,867
How are you? Are you all right?
478
00:40:38,728 --> 00:40:40,005
Are you cold?
479
00:40:49,746 --> 00:40:50,893
Let's go.
480
00:40:55,875 --> 00:40:58,610
I didn't know how long
those happy days would last.
481
00:40:59,643 --> 00:41:01,155
Whether they'd last a moment.
482
00:41:01,155 --> 00:41:03,291
Or a lifetime.
483
00:41:04,599 --> 00:41:05,786
But I knew...
484
00:41:06,887 --> 00:41:09,074
that he was the one who gave me hope.
485
00:41:09,074 --> 00:41:14,706
He made me realize
there's still happiness in life
486
00:41:14,706 --> 00:41:17,351
that's worth fighting for.
487
00:41:17,876 --> 00:41:18,989
What is this?
488
00:41:18,989 --> 00:41:21,253
This is called
the Leaf of Spiritual Elixir.
489
00:41:21,253 --> 00:41:22,853
I've always worn it.
490
00:41:27,581 --> 00:41:28,833
You can have it.
491
00:41:28,833 --> 00:41:31,932
Just see it as a token of our friendship.
492
00:41:33,367 --> 00:41:35,757
No one has ever given me a gift.
493
00:41:35,757 --> 00:41:38,101
I have to leave Xuanji Kingdom tomorrow.
494
00:41:38,101 --> 00:41:40,701
Would you come with me?
495
00:41:46,835 --> 00:41:48,436
What does that mean?
496
00:41:49,911 --> 00:41:53,498
I want to leave, but I can't
bear to leave Auntie Wan behind.
497
00:41:53,498 --> 00:41:55,697
We can take her with us then.
498
00:41:58,739 --> 00:41:59,989
Crown Prince!
499
00:42:01,333 --> 00:42:02,501
I have to go.
500
00:42:03,699 --> 00:42:04,846
It's a deal then.
501
00:42:04,846 --> 00:42:07,617
Wait for me here at dawn tomorrow.
502
00:42:07,617 --> 00:42:08,967
We'll leave together then.
503
00:42:11,543 --> 00:42:14,233
When he said
that he'd take me with him...
504
00:42:14,233 --> 00:42:17,333
I really thought that those
dark days were finally over.
505
00:42:18,255 --> 00:42:19,862
Who knew...
506
00:42:19,862 --> 00:42:24,161
that I'd end up being the one
to break our promise and not show up?
507
00:42:31,315 --> 00:42:32,811
Give it to me.
508
00:42:32,811 --> 00:42:33,907
I won't.
509
00:42:34,409 --> 00:42:35,809
Will you give it to me or not?
510
00:42:38,000 --> 00:42:39,900
I know how to make you hand it over.
511
00:42:51,000 --> 00:42:56,000
Subtitles by DramaFever
37640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.