Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:26,000 --> 00:01:31,500
[Legend of Fuyao]
3
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
[Episode 53]
4
00:01:35,099 --> 00:01:37,093
Are you trying to make me angry?
5
00:01:37,093 --> 00:01:38,799
You don't know how to do any of it!
6
00:01:38,799 --> 00:01:40,150
How can you get married?
7
00:01:40,150 --> 00:01:42,323
How can you be Zhan Bei Ye's wife?
8
00:01:42,323 --> 00:01:44,188
Who said that I'm marrying him?
9
00:01:44,188 --> 00:01:45,486
I've done all that I can.
10
00:01:45,486 --> 00:01:47,585
I want to lead my own life.
11
00:01:49,299 --> 00:01:51,225
It seems that I was wrong about you.
12
00:01:51,225 --> 00:01:54,719
I thought that you were
a daring, adventurous young lady
13
00:01:54,719 --> 00:01:57,453
who wasn't afraid to overcome obstacles.
14
00:01:57,453 --> 00:01:59,635
Now that would make you
a good match for Zhan Bei Ye.
15
00:01:59,635 --> 00:02:02,685
Who knew that you were so childish?
16
00:02:02,685 --> 00:02:04,438
You just quit whenever you want.
17
00:02:04,438 --> 00:02:06,239
You even cry all day long.
18
00:02:06,239 --> 00:02:07,968
You're just like some spiteful woman!
19
00:02:07,968 --> 00:02:10,818
Judging by your attitude alone,
you're not good enough for Zhan Bei Ye.
20
00:02:15,900 --> 00:02:19,373
Not to mention, you're even blind!
21
00:02:19,373 --> 00:02:21,201
So what if I'm blind!
22
00:02:21,201 --> 00:02:25,229
Do you think that sighted people
like you see everything so clearly?
23
00:02:25,229 --> 00:02:26,430
Listen up!
24
00:02:26,430 --> 00:02:29,323
I lead my life far more positively
than any of you sighted people!
25
00:02:29,323 --> 00:02:31,941
Even if I can't see such
trivial matters in front of my eyes
26
00:02:31,941 --> 00:02:37,066
I can see your malicious
and scheming thoughts very clearly!
27
00:02:37,066 --> 00:02:38,611
I... When did I--
28
00:02:38,611 --> 00:02:41,250
What's the use of learning
needlework or painting?
29
00:02:41,250 --> 00:02:42,849
What's the use of learning that?
30
00:02:42,849 --> 00:02:45,348
I've traveled across
all the five kingdoms!
31
00:02:45,348 --> 00:02:48,717
I've never seen anyone
conquer the world with such skills!
32
00:02:48,717 --> 00:02:50,443
Zhan Bei Ye is King of Tiansha!
33
00:02:50,443 --> 00:02:52,743
His duty is to keep his people safe!
34
00:02:52,743 --> 00:02:55,593
Such useless books and skills
won't be of any use to him!
35
00:03:11,099 --> 00:03:12,949
Do you know what Zhan Bei Ye needs?
36
00:03:13,800 --> 00:03:15,099
Do you?
37
00:03:15,100 --> 00:03:18,365
Do you think those pretty girls
brought up with textbook virtues
38
00:03:18,365 --> 00:03:20,264
are good enough for him? Not at all!
39
00:03:21,067 --> 00:03:23,794
What he needs is someone
who can risk her life for him
40
00:03:23,794 --> 00:03:25,549
and be mindful of general interests!
41
00:03:25,549 --> 00:03:29,971
And I, this blind woman,
happen to be the right one for him.
42
00:03:29,971 --> 00:03:32,032
You make it sound so reasonable.
43
00:03:32,032 --> 00:03:34,331
But if I hadn't dragged you here
44
00:03:34,332 --> 00:03:37,269
you would have run
from the palace by now!
45
00:03:37,269 --> 00:03:41,817
You keep saying that you can
do this and that for Zhan Bei Ye
46
00:03:41,817 --> 00:03:43,217
but aren't you just bragging?
47
00:03:43,217 --> 00:03:44,685
But you're actually scared!
48
00:03:44,685 --> 00:03:46,276
You just want to run away!
49
00:03:46,276 --> 00:03:48,477
I'm not scared,
and I don't want to run away!
50
00:03:50,629 --> 00:03:54,024
If there's even a glimmer
of hope, I won't give up!
51
00:03:54,024 --> 00:03:55,623
I won't!
52
00:03:58,259 --> 00:04:01,778
But if my affection for him
puts him in a difficult position
53
00:04:01,778 --> 00:04:03,079
and upsets him...
54
00:04:05,608 --> 00:04:07,180
then I'd rather leave him.
55
00:04:10,247 --> 00:04:12,237
Everything I did for him...
56
00:04:13,019 --> 00:04:18,218
it's just so he can become
the man he wants to become.
57
00:04:21,300 --> 00:04:23,581
I just don't get it.
58
00:04:23,581 --> 00:04:25,406
You lost your eyesight because of him.
59
00:04:25,406 --> 00:04:27,406
Yet now, you're running away from him.
60
00:04:28,600 --> 00:04:31,908
Young lady, do you
find suffering to be that fun...
61
00:04:31,908 --> 00:04:33,307
or do you see it as a hobby?
62
00:04:34,699 --> 00:04:37,310
I don't want to use that
as a reason to make him marry me.
63
00:04:37,310 --> 00:04:40,910
If he has no choice
but to accept me out of guilt...
64
00:04:42,199 --> 00:04:45,399
then everything I've done
for him would be meaningless.
65
00:04:47,000 --> 00:04:48,942
I don't want him to be so weary.
66
00:04:48,942 --> 00:04:51,098
I don't want to hold him back either.
67
00:04:51,098 --> 00:04:57,697
I just want to see him living happily.
68
00:04:59,067 --> 00:05:01,399
I've never regretted anything.
69
00:05:01,399 --> 00:05:06,800
If my blindness holds him back...
70
00:05:08,540 --> 00:05:11,040
that would be too cruel to him!
71
00:05:17,740 --> 00:05:19,641
I have my pride too.
72
00:05:21,595 --> 00:05:23,295
He has his own feelings.
73
00:05:25,507 --> 00:05:27,406
I want to do as my heart wishes...
74
00:05:29,882 --> 00:05:31,882
and let him follow his own heart.
75
00:05:40,670 --> 00:05:45,870
Do you mean that little rascal,
Zhan Bei Ye, doesn't want to marry you?
76
00:05:47,863 --> 00:05:49,355
The person he's in love with...
77
00:05:52,170 --> 00:05:53,569
isn't me.
78
00:06:06,495 --> 00:06:07,709
Fifth Brother!
79
00:06:19,750 --> 00:06:21,343
Where did he learn this from?
80
00:06:21,343 --> 00:06:23,312
I can't stand this.
81
00:06:23,312 --> 00:06:24,538
I can't stand it.
82
00:06:24,538 --> 00:06:26,038
I can't handle this.
83
00:06:27,000 --> 00:06:29,100
I looked for you for so long.
84
00:06:31,017 --> 00:06:32,733
Just so I could tell you
85
00:06:33,434 --> 00:06:35,507
that the person I love...
86
00:06:35,507 --> 00:06:36,985
the person I want to marry...
87
00:06:36,985 --> 00:06:39,235
the person I have deep in my heart...
88
00:06:41,608 --> 00:06:43,007
It's you.
89
00:06:53,750 --> 00:06:54,959
But...
90
00:06:54,959 --> 00:06:57,113
- But I--
- I have been such a fool.
91
00:06:57,113 --> 00:06:59,413
It's only now that I just realize...
92
00:07:01,000 --> 00:07:07,211
I can't go on without you.
93
00:07:07,211 --> 00:07:10,312
It isn't because
you risked your life for me
94
00:07:10,312 --> 00:07:12,913
or because you braved hardships
and arduous journeys for me.
95
00:07:17,052 --> 00:07:18,452
It's because...
96
00:07:22,074 --> 00:07:24,475
You planted a seed in my heart.
97
00:07:25,572 --> 00:07:27,127
It has sprouted.
98
00:07:28,341 --> 00:07:29,778
It has grown.
99
00:07:31,100 --> 00:07:33,190
It has grown to be a part of me.
100
00:07:36,600 --> 00:07:40,699
Without this seedling of love,
I would've lost all hope.
101
00:07:46,221 --> 00:07:48,521
You just have one option now.
102
00:07:49,572 --> 00:07:50,809
Be with me...
103
00:07:52,576 --> 00:07:54,031
for the rest of our lives.
104
00:08:34,563 --> 00:08:36,063
Have you figured it out?
105
00:08:38,581 --> 00:08:42,200
Xuanji Kingdom is the most closed off
and mysterious of all the five kingdoms.
106
00:08:42,200 --> 00:08:44,557
They always take
great caution in their actions.
107
00:08:44,557 --> 00:08:46,850
I studied this letter for days.
108
00:08:46,850 --> 00:08:49,025
I'm able to understand
almost two-thirds of it.
109
00:08:49,025 --> 00:08:51,426
But I'll need to look into it
further to get more details.
110
00:08:54,860 --> 00:08:56,013
So...
111
00:08:56,582 --> 00:08:59,206
is that why you sent
Tie Cheng to look for Mister Fu?
112
00:08:59,206 --> 00:09:00,806
He must know something about this.
113
00:09:01,799 --> 00:09:02,961
Perhaps.
114
00:09:07,610 --> 00:09:09,147
Greetings, Crown Prince.
115
00:09:09,147 --> 00:09:10,307
Get up, speak.
116
00:09:12,700 --> 00:09:14,417
Is there anything
amiss in Xuanji Kingdom?
117
00:09:14,417 --> 00:09:17,594
Trade and commerce in the five
kingdoms has always been very stable.
118
00:09:17,594 --> 00:09:19,767
But lately, some things have changed.
119
00:09:19,767 --> 00:09:22,691
There's more and more
available at the markets.
120
00:09:22,691 --> 00:09:25,000
But food prices keep dropping.
121
00:09:25,000 --> 00:09:27,509
Food being cheap
sounds like a good thing.
122
00:09:27,509 --> 00:09:30,510
But we all know that
it isn't as simple as it seems.
123
00:09:30,510 --> 00:09:33,360
I'm afraid there's
a problem with the source.
124
00:09:35,250 --> 00:09:37,303
There's an abundance
of food but no rise in costs.
125
00:09:38,619 --> 00:09:40,735
It isn't because of a rise in yields...
126
00:09:43,389 --> 00:09:45,370
Are coins more sparse now?
127
00:09:45,370 --> 00:09:46,841
Exactly.
128
00:09:46,841 --> 00:09:50,541
Should this continue,
it's bound to cause serious issues.
129
00:09:52,751 --> 00:09:55,779
Were there any abnormal sightings
by Purple Phoenix River?
130
00:09:55,779 --> 00:10:00,841
It's rumored that the lava waterfall
at Purple Phoenix River is about to...
131
00:10:00,841 --> 00:10:02,042
run dry.
132
00:10:13,118 --> 00:10:15,129
We mustn't take such a rumor seriously.
133
00:10:15,129 --> 00:10:19,230
That waterfall wouldn't disappear
unless the five kingdoms decline.
134
00:10:20,309 --> 00:10:23,614
I think that... if there are
abnormalities in Xuanji Kingdom
135
00:10:23,614 --> 00:10:24,964
it must've been caused by people.
136
00:10:27,602 --> 00:10:29,452
How is the Queen of Xuanji doing?
137
00:10:30,700 --> 00:10:32,913
I received a letter
from home a few days ago.
138
00:10:32,913 --> 00:10:35,936
It said that the Queen is severely ill.
Everyone is in a great panic.
139
00:10:35,936 --> 00:10:38,508
Those who are after the throne
each have an ax to grind.
140
00:10:38,508 --> 00:10:41,923
As for the current
situation, I'm not sure.
141
00:10:41,923 --> 00:10:43,721
How many months
has it been since you got this?
142
00:10:43,721 --> 00:10:47,508
Frankly speaking, only a tenth
of Xuanji Kingdom's people
143
00:10:47,508 --> 00:10:48,972
are allowed to come and go freely.
144
00:10:48,972 --> 00:10:51,072
Only two checkpoints,
Yicheng and Shiwei, are open.
145
00:10:51,072 --> 00:10:53,731
All letters must be
examined by officers first.
146
00:10:53,731 --> 00:10:56,361
So I haven't received
any news for a long time.
147
00:10:56,361 --> 00:10:59,860
All right, if anything goes wrong,
report it to me immediately.
148
00:10:59,860 --> 00:11:01,013
Yes.
149
00:11:05,335 --> 00:11:08,970
It seems like Xuanji Kingdom
will be in trouble soon.
150
00:11:08,970 --> 00:11:11,054
The letter only mentioned
that the queen is ill
151
00:11:11,054 --> 00:11:12,302
and that people feel insecure.
152
00:11:12,302 --> 00:11:14,620
It didn't mention the lava running dry.
153
00:11:14,620 --> 00:11:17,945
That man is the informant
I planted in Xuanji years ago.
154
00:11:17,945 --> 00:11:19,945
His words are quite credible.
155
00:11:21,600 --> 00:11:25,299
If what he said is true,
this matter can't be that simple.
156
00:11:27,124 --> 00:11:31,524
What is the connection
between the lava and the coins?
157
00:11:35,799 --> 00:11:39,087
All the coins in the five kingdoms
are made in Xuanji Kingdom.
158
00:11:39,087 --> 00:11:42,288
The main ingredient is the magma
gold from Purple Phoenix River.
159
00:11:43,726 --> 00:11:45,441
When the five kingdoms were first founded
160
00:11:45,441 --> 00:11:47,283
Xuanji made a contract
with the other kingdoms
161
00:11:47,283 --> 00:11:49,494
saying that unless war breaks out
and the five kingdoms decline
162
00:11:49,494 --> 00:11:52,293
Xuanji's position
in commerce wouldn't falter.
163
00:11:52,293 --> 00:11:54,864
For centuries, carts and carts
of coins have been delivered
164
00:11:54,864 --> 00:11:57,063
to all the five kingdoms without fail.
165
00:11:58,239 --> 00:12:01,895
Xuanji Kingdom is
the lifeline of the five kingdoms.
166
00:12:01,895 --> 00:12:05,096
Doesn't the Imperial City
have that kind of authority?
167
00:12:08,500 --> 00:12:11,700
It seems like I'll have
to go to Xuanji Kingdom.
168
00:12:15,264 --> 00:12:17,566
Do you know who might've sent this?
169
00:12:18,519 --> 00:12:21,890
Jiang Feng said that he
found this letter in my room.
170
00:12:22,710 --> 00:12:24,559
So the letter was clearly meant for me.
171
00:12:25,719 --> 00:12:29,765
You just said that everyone
in Xuanji Kingdom feels insecure.
172
00:12:29,765 --> 00:12:30,966
Then...
173
00:12:33,217 --> 00:12:36,673
Would Fo Lian ask you for help too?
174
00:12:40,789 --> 00:12:44,789
I'll have to take a look
over there all the more then.
175
00:12:46,599 --> 00:12:47,599
Oh.
176
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
Hey.
177
00:12:52,399 --> 00:12:53,799
We'll go together.
178
00:13:22,745 --> 00:13:23,945
Mentor.
179
00:13:27,379 --> 00:13:29,815
It seems that the old man is asleep.
180
00:13:29,815 --> 00:13:32,085
It's best we don't disturb him.
181
00:13:32,085 --> 00:13:33,792
It's just that...
182
00:13:33,792 --> 00:13:36,461
this bottle of good wine
will have to go to waste.
183
00:13:38,200 --> 00:13:40,046
It mustn't go to waste! It mustn't!
184
00:13:40,046 --> 00:13:42,669
It won't go to waste.
185
00:13:42,669 --> 00:13:45,154
Mentor, I've just succeeded the throne.
186
00:13:45,154 --> 00:13:48,244
There's much to handle in the
royal court, so I can't stay much longer.
187
00:13:48,244 --> 00:13:50,379
I've come to bid you farewell.
188
00:13:50,379 --> 00:13:53,429
Thank you for looking after
Yan Lan Zhu for me.
189
00:13:55,799 --> 00:13:56,799
Get lost.
190
00:13:58,200 --> 00:13:59,799
It annoys me to see you.
191
00:13:59,801 --> 00:14:01,596
- Get lost.
- Mentor.
192
00:14:01,596 --> 00:14:03,078
Mentor.
193
00:14:03,078 --> 00:14:04,950
I understand your intentions.
194
00:14:04,950 --> 00:14:08,149
You abducted me to provoke
me into being more motivated.
195
00:14:08,149 --> 00:14:11,690
You hoped that I'd insist
on staying by Fifth Brother's side.
196
00:14:11,690 --> 00:14:15,389
I know you just did it for our sake.
197
00:14:18,758 --> 00:14:20,258
Who says?
198
00:14:21,009 --> 00:14:23,831
He has never seen me as his mentor!
199
00:14:23,831 --> 00:14:25,583
Why would I have
his best interests at heart?
200
00:14:25,583 --> 00:14:26,623
Mentor, I--
201
00:14:26,623 --> 00:14:27,773
I, what?
202
00:14:27,773 --> 00:14:28,923
Mentor!
203
00:14:30,500 --> 00:14:36,313
Mentor, Fifth Brother has
always kept you in mind.
204
00:14:36,313 --> 00:14:39,866
He has always respected
and looked up to you.
205
00:14:39,866 --> 00:14:41,876
But you know what he's like, Mentor.
206
00:14:41,876 --> 00:14:43,522
He's clumsy with words.
207
00:14:43,522 --> 00:14:45,645
He can't say anything to cheer you up.
208
00:14:45,645 --> 00:14:49,046
But it's all right, I'll come
to chat with you from now on.
209
00:14:50,299 --> 00:14:54,739
When you first told me
that you were his mentor
210
00:14:54,739 --> 00:14:57,120
I didn't mean to doubt you.
211
00:14:57,120 --> 00:14:59,464
But I believed you soon after.
212
00:14:59,464 --> 00:15:02,855
Because I knew that you
were highly skilled in martial arts
213
00:15:02,855 --> 00:15:04,126
and impervious to weapons.
214
00:15:04,126 --> 00:15:07,861
But you suffered an injury
on the back of your right ear
215
00:15:07,861 --> 00:15:11,361
so you're particularly scared
of being pinched in the ear, right?
216
00:15:17,605 --> 00:15:20,857
I only knew of it because...
217
00:15:20,857 --> 00:15:24,110
there's this really ugly hat
at Fifth Brother's palace
218
00:15:24,110 --> 00:15:26,404
that he keeps like it's some treasure.
219
00:15:26,404 --> 00:15:28,783
I asked him about it once.
220
00:15:28,783 --> 00:15:34,807
He said that you had worn it for years.
221
00:15:34,807 --> 00:15:38,207
You wore it to cover the scar
behind your right ear.
222
00:15:39,600 --> 00:15:41,864
When he was training under you
223
00:15:41,864 --> 00:15:44,342
he slipped and almost
fell over an ice cliff.
224
00:15:44,342 --> 00:15:46,833
You risked your life to save him.
225
00:15:46,833 --> 00:15:49,298
You even got hurt because of it.
226
00:15:49,298 --> 00:15:53,765
He also told me
that you've never lost a fight.
227
00:15:53,765 --> 00:15:56,166
You've never been defeated!
228
00:15:57,200 --> 00:15:58,438
That's true.
229
00:15:58,438 --> 00:16:01,609
But you got injured trying to save him.
230
00:16:01,609 --> 00:16:06,859
So Mentor, Fifth Brother
has always kept you in mind.
231
00:16:12,870 --> 00:16:15,445
Don't tell anyone else about this.
232
00:16:15,445 --> 00:16:19,903
If it was known to everyone,
I'd be so embarrassed.
233
00:16:19,903 --> 00:16:21,793
People will tease me to no end.
234
00:16:21,793 --> 00:16:24,211
Listen, you're not to say another word.
235
00:16:24,211 --> 00:16:26,442
If you dare to say another word
236
00:16:26,442 --> 00:16:29,399
I'll throw that nasty lad
over the ice cliff right now.
237
00:16:29,399 --> 00:16:30,447
- Mentor, you--
- Mentor!
238
00:16:30,447 --> 00:16:32,134
"Mentor, what?" Get lost.
239
00:16:32,134 --> 00:16:33,898
I don't want to see either of you now.
240
00:16:33,898 --> 00:16:35,230
Get lost!
241
00:16:35,230 --> 00:16:36,325
Mentor!
242
00:16:41,027 --> 00:16:42,164
Mentor!
243
00:16:52,200 --> 00:16:53,227
Hold on!
244
00:16:54,836 --> 00:16:55,836
Hold on!
245
00:17:01,594 --> 00:17:06,662
I was enjoying the wine a bit too much
so I forgot what I was supposed to do.
246
00:17:06,662 --> 00:17:09,057
Nasty little scumbag.
247
00:17:09,057 --> 00:17:12,042
Although I'm really not fond of you
248
00:17:12,042 --> 00:17:17,982
you have succeeded the throne
and become King of Tiansha, after all.
249
00:17:17,982 --> 00:17:21,829
You'll get married
and have children soon.
250
00:17:21,829 --> 00:17:24,930
As your mentor,
I can't just do nothing, can I?
251
00:17:27,315 --> 00:17:29,388
I don't have a gift to offer.
252
00:17:29,388 --> 00:17:33,489
But your wife is really adorable.
253
00:17:34,974 --> 00:17:37,980
I'll offer you my skills.
254
00:17:37,980 --> 00:17:41,381
It's my wedding gift to the two of you!
255
00:18:09,338 --> 00:18:11,368
I raised you for so long...
256
00:18:11,368 --> 00:18:13,368
I never benefitted from it.
257
00:18:49,161 --> 00:18:51,076
Fifth Brother...
258
00:18:53,000 --> 00:18:55,465
I can see you now.
259
00:18:55,465 --> 00:18:57,392
Fifth Brother...
260
00:18:58,640 --> 00:19:00,640
I can see again!
261
00:19:04,742 --> 00:19:06,084
Really?
262
00:19:07,289 --> 00:19:08,531
Yes.
263
00:19:10,969 --> 00:19:12,202
Great!
264
00:19:20,858 --> 00:19:22,159
Thank you, Mentor!
265
00:19:23,299 --> 00:19:24,661
Hurry and scram!
266
00:19:40,299 --> 00:19:41,445
You've returned!
267
00:19:41,445 --> 00:19:43,594
Did Lei Dong hurt you?
268
00:19:43,594 --> 00:19:46,693
No. Look, I'm totally fine.
269
00:19:49,512 --> 00:19:50,981
You...
270
00:19:57,900 --> 00:19:58,979
Your eyes...
271
00:20:06,234 --> 00:20:07,807
You can see again?
272
00:20:18,400 --> 00:20:20,599
It was Mentor who helped me.
273
00:20:24,849 --> 00:20:26,323
I'm so happy.
274
00:20:26,323 --> 00:20:30,207
I was worried that
old man might hurt you.
275
00:20:30,207 --> 00:20:32,834
Who knew that Zhan Bei Ye
had such a remarkable mentor?
276
00:20:32,834 --> 00:20:33,933
He never told us.
277
00:20:33,933 --> 00:20:35,145
I didn't expect this either.
278
00:20:35,145 --> 00:20:37,740
Mentor was quite strange in beginning.
279
00:20:37,740 --> 00:20:40,539
But after spending some time
with him, I realized he's really nice.
280
00:20:42,000 --> 00:20:44,099
My Little Tail is back.
281
00:20:44,099 --> 00:20:45,180
How lovely.
282
00:20:48,141 --> 00:20:51,891
Fu Yao, why are you... dressed like this?
283
00:20:54,529 --> 00:20:57,211
Do I look like Zong Yue in this outfit?
284
00:20:57,211 --> 00:20:58,498
You do.
285
00:20:58,498 --> 00:21:01,010
But you look so much nicer than he does.
286
00:21:01,010 --> 00:21:02,188
Of course.
287
00:21:03,500 --> 00:21:06,615
It will be easier for me to get around
disguised as the Divine Physician
288
00:21:06,615 --> 00:21:09,816
since I'll be accompanying
Crown Prince Wu Ji on his journey.
289
00:21:11,067 --> 00:21:14,282
But... where are you going?
290
00:21:14,282 --> 00:21:16,527
There's a problem in Xuanji Kingdom.
291
00:21:16,527 --> 00:21:17,758
We're going to take a look.
292
00:21:17,758 --> 00:21:19,436
You're leaving now?
293
00:21:19,436 --> 00:21:22,176
Fifth Brother just
became King of Tiansha.
294
00:21:22,176 --> 00:21:24,541
You've also just been
conferred as Vassal King of Han.
295
00:21:24,541 --> 00:21:26,681
Why do you have to leave right now?
296
00:21:26,681 --> 00:21:30,681
We have to check out the issue
in Xuanji Kingdom personally.
297
00:21:36,400 --> 00:21:37,460
You two are...
298
00:21:40,799 --> 00:21:44,536
It's said that the lava
in Purple Phoenix River is drying up.
299
00:21:44,536 --> 00:21:45,599
What?
300
00:21:45,599 --> 00:21:47,429
It could be a groundless rumor.
301
00:21:47,429 --> 00:21:49,128
But I have to look into it.
302
00:21:54,606 --> 00:21:56,535
What would you like me to do?
303
00:21:56,535 --> 00:21:59,102
Xuanji Kingdom is the financial
lifeline of the five kingdoms.
304
00:21:59,102 --> 00:22:00,599
If something really does go wrong...
305
00:22:00,599 --> 00:22:03,200
I'm worried that some may
use the chance to stir up trouble.
306
00:22:03,701 --> 00:22:05,481
If the worst really can't be avoided
307
00:22:05,481 --> 00:22:08,117
I'd like Tiansha Kingdom
to help maintain the peace
308
00:22:08,117 --> 00:22:10,367
and prevent battle and conflict.
309
00:22:13,342 --> 00:22:14,702
All right.
310
00:22:14,702 --> 00:22:18,126
Tiansha Kingdom will do so gladly.
311
00:22:18,126 --> 00:22:19,614
However...
312
00:22:21,459 --> 00:22:23,409
Why are you taking Fu Yao along?
313
00:22:23,409 --> 00:22:25,297
Should anything go wrong in Xuanji
314
00:22:25,297 --> 00:22:27,797
wouldn't you be putting her in danger?
315
00:22:30,200 --> 00:22:32,268
That isn't up to me.
316
00:22:33,599 --> 00:22:35,969
My opinion hardly matters.
317
00:22:35,969 --> 00:22:39,318
Fu Yao... has made her own choice.
318
00:22:46,500 --> 00:22:50,346
That fool Zhan Bei Ye only
realized just how wonderful you are
319
00:22:50,346 --> 00:22:51,547
after all this time.
320
00:22:53,836 --> 00:22:56,778
Listen, you mustn't be too nice to him.
321
00:22:56,778 --> 00:23:00,285
The more you obey him,
the more he'll take you for granted.
322
00:23:00,285 --> 00:23:02,585
If he dares to bully you,
you must tell me immediately.
323
00:23:02,585 --> 00:23:03,785
I'll beat him up for you.
324
00:23:08,855 --> 00:23:10,488
We've been through so much together.
325
00:23:10,488 --> 00:23:12,587
There's only one thing I know.
326
00:23:14,288 --> 00:23:16,388
There's no way he'd let me down.
327
00:23:19,700 --> 00:23:20,746
Don't worry.
328
00:23:21,700 --> 00:23:25,064
I won't be able
to accompany you this time.
329
00:23:25,064 --> 00:23:27,421
You must be very careful, do you hear me?
330
00:23:29,659 --> 00:23:31,289
We'll be fine.
331
00:23:31,289 --> 00:23:33,890
We have to return to attend your wedding.
332
00:23:35,799 --> 00:23:37,165
General Zhan is a great man.
333
00:23:37,165 --> 00:23:39,063
You'll surely be happy with him.
334
00:23:39,063 --> 00:23:43,103
Besides, living in the palace is
surely better than traveling out there.
335
00:23:43,103 --> 00:23:44,903
You finally have a home now.
336
00:23:46,400 --> 00:23:47,594
Oh, right.
337
00:23:47,594 --> 00:23:48,758
When we were in Taiyuan
338
00:23:48,758 --> 00:23:51,886
you told me that the
candied fruits in Tiansha are the best.
339
00:23:51,886 --> 00:23:55,215
It was too hectic on the
way here to get you any.
340
00:23:55,215 --> 00:23:56,816
I bought you some.
341
00:24:00,054 --> 00:24:01,201
Take care.
342
00:24:03,400 --> 00:24:04,564
It's getting late.
343
00:24:09,292 --> 00:24:10,970
You must be careful.
344
00:24:14,116 --> 00:24:15,494
Take care.
345
00:24:47,703 --> 00:24:49,038
She's getting closer.
346
00:24:49,038 --> 00:24:51,038
She's getting closer and closer.
347
00:24:52,900 --> 00:24:55,700
You're finally going there.
348
00:24:56,459 --> 00:24:58,008
This is your destiny.
349
00:24:58,008 --> 00:25:00,208
No one can change it.
350
00:25:25,200 --> 00:25:27,700
[Twin Soaring Phoenix Market]
351
00:25:35,594 --> 00:25:38,848
Who knew that there's a city out here?
352
00:25:38,848 --> 00:25:40,949
Did you get any information?
353
00:25:40,949 --> 00:25:44,346
There's really a problem with the
lava waterfall at Purple Phoenix River.
354
00:25:44,346 --> 00:25:47,145
At this rate, I'm afraid
it will dry up very soon.
355
00:25:48,635 --> 00:25:50,486
Will it affect the five kingdoms?
356
00:25:51,500 --> 00:25:53,940
If the lava runs dry
357
00:25:53,940 --> 00:25:57,509
there's bound to be a shortage of coins,
so people will start stocking them.
358
00:25:58,510 --> 00:26:01,183
Then, the five kingdoms will be
unstable and unable to turn the tide.
359
00:26:01,183 --> 00:26:02,311
Have you heard?
360
00:26:02,311 --> 00:26:04,598
All the minters at Purple
Phoenix River were arrested.
361
00:26:04,598 --> 00:26:05,901
Really? Is that so?
362
00:26:05,901 --> 00:26:07,413
- They were all arrested?
- Exactly.
363
00:26:07,413 --> 00:26:08,654
Listen.
364
00:26:08,654 --> 00:26:12,116
Haven't you seen The Purple Cape
making arrests everywhere?
365
00:26:12,116 --> 00:26:14,835
What's The Purple Cape?
366
00:26:14,835 --> 00:26:17,434
They're the guards who serve
the royal family of Xuanji Kingdom.
367
00:26:18,599 --> 00:26:21,628
So they must be making arrests
368
00:26:21,628 --> 00:26:24,558
because the royal family
wants to cover up the problem
369
00:26:24,558 --> 00:26:26,034
at Purple Phoenix River, right?
370
00:26:28,799 --> 00:26:31,008
The royal family of Xuanji
knows about the problem
371
00:26:31,008 --> 00:26:34,053
but they didn't inform the Imperial City.
372
00:26:34,053 --> 00:26:35,560
They're trying to cover it up instead.
373
00:26:35,560 --> 00:26:38,595
There must be some
unspeakable reason behind it.
374
00:26:38,595 --> 00:26:40,194
There's one other possibility.
375
00:26:41,700 --> 00:26:44,145
Perhaps Queen of Xuanji
is being kept in the dark.
376
00:26:44,145 --> 00:26:45,846
She may have become a mere figurehead.
377
00:26:48,500 --> 00:26:50,776
Show me that letter again.
378
00:26:50,776 --> 00:26:54,976
That's why it's best
not to talk about this matter.
379
00:27:11,200 --> 00:27:12,473
It really is different.
380
00:27:14,074 --> 00:27:16,454
The emblem of Xuanji
Kingdom is the phoenix.
381
00:27:16,454 --> 00:27:19,527
Anyone from Xuanji Kingdom
can use the phoenix as the basic pattern
382
00:27:19,527 --> 00:27:22,326
to design variations of the phoenix.
383
00:27:23,200 --> 00:27:24,951
It's the same with the
ice field eagle of Tiansha
384
00:27:24,951 --> 00:27:27,250
and the dragon fish of Taiyuan.
385
00:27:28,393 --> 00:27:31,843
So there are numerous phoenixes in Xuanji
386
00:27:31,843 --> 00:27:34,792
that are similar, but entirely different.
387
00:27:43,055 --> 00:27:44,055
Hey.
388
00:27:44,055 --> 00:27:45,311
Hey!
389
00:27:46,299 --> 00:27:49,365
What does the phoenix
you're searching for look like?
390
00:27:49,365 --> 00:27:50,766
Do you still remember it?
391
00:27:52,099 --> 00:27:54,448
How'd you know that I'm
looking for a phoenix symbol?
392
00:27:55,000 --> 00:27:56,049
What else could it be?
393
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
Step aside!
394
00:28:02,099 --> 00:28:04,151
- Step aside!
- I don't remember.
395
00:28:04,151 --> 00:28:05,165
Step aside!
396
00:28:05,165 --> 00:28:07,083
All right, we should
stop talking about it.
397
00:28:07,083 --> 00:28:08,326
Let's just drink tea.
398
00:28:09,230 --> 00:28:10,242
Let us through!
399
00:28:10,242 --> 00:28:11,509
Step aside!
400
00:28:11,509 --> 00:28:12,833
We should get going.
401
00:28:13,700 --> 00:28:14,971
Step aside!
402
00:28:22,337 --> 00:28:23,467
Stop right there!
403
00:28:28,500 --> 00:28:29,613
Step aside!
404
00:28:34,400 --> 00:28:35,769
Arrest him.
405
00:28:35,769 --> 00:28:39,116
Madam, there's a mole
on Zhu San's forehead.
406
00:28:39,116 --> 00:28:40,616
This man doesn't have one.
407
00:28:42,299 --> 00:28:46,327
It's better to arrest thousands by
mistake than let the right one get away.
408
00:28:46,327 --> 00:28:47,700
Yes!
409
00:28:47,700 --> 00:28:50,599
Madam, what have we done wrong?
410
00:28:51,400 --> 00:28:53,589
This has nothing to do with you.
411
00:28:53,589 --> 00:28:54,589
Step aside.
412
00:28:55,200 --> 00:28:57,000
How can you arrest
people without evidence?
413
00:28:57,000 --> 00:28:58,380
Do you have no regard for the law?
414
00:28:58,380 --> 00:29:00,776
The Purple Cape is law itself.
415
00:29:00,776 --> 00:29:02,124
Go ahead!
416
00:29:17,865 --> 00:29:18,865
Stop it.
417
00:29:29,900 --> 00:29:33,365
[Eldest Princess
of Xuanji, Feng Jing Zhi]
418
00:29:36,599 --> 00:29:37,653
Your Highness.
419
00:29:37,653 --> 00:29:39,553
He's the one we're looking for.
420
00:29:42,299 --> 00:29:46,500
How could a pale-faced scholar
be the coin minter we're looking for?
421
00:29:51,961 --> 00:29:56,361
How dare you go against
my Purple Cape guards?
422
00:29:58,157 --> 00:30:01,238
I was just exchanging
a few blows with them.
423
00:30:01,238 --> 00:30:02,460
I didn't mean any harm.
424
00:30:02,460 --> 00:30:04,028
Exchanging a few blows?
425
00:30:04,028 --> 00:30:05,112
Fine.
426
00:30:05,112 --> 00:30:06,961
I'll exchange a few blows with you.
427
00:30:44,500 --> 00:30:45,750
How dare you insult me so!
428
00:30:45,750 --> 00:30:46,951
You must be sick of living!
429
00:30:46,951 --> 00:30:48,151
Arrest him!
430
00:30:56,442 --> 00:30:57,462
Let's go.
431
00:30:57,462 --> 00:30:58,512
Until next time!
432
00:31:17,047 --> 00:31:18,959
You must report to us if they come here.
433
00:31:18,959 --> 00:31:20,476
- Yes.
- Let's go.
434
00:31:20,476 --> 00:31:21,830
Come here.
435
00:31:23,900 --> 00:31:25,509
Take a look over there.
436
00:31:26,400 --> 00:31:28,211
You must report to us if they come here.
437
00:31:28,211 --> 00:31:29,470
Let's go.
438
00:31:29,470 --> 00:31:30,605
Search carefully.
439
00:31:30,605 --> 00:31:33,720
If my guess is right, she must be
the commander of The Purple Cape
440
00:31:33,720 --> 00:31:35,720
and eldest princess
of Xuanji, Feng Jing Zhi.
441
00:31:37,304 --> 00:31:40,403
That fight cost us our accommodation.
442
00:31:41,971 --> 00:31:43,681
It's fine. What's there to worry about?
443
00:31:43,681 --> 00:31:45,440
We have Crown Prince Wu Ji.
444
00:31:45,440 --> 00:31:47,039
We'll use him to scare them off.
445
00:31:47,039 --> 00:31:51,815
We don't know why that person
wrote to ask Wu Ji to come to Xuanji.
446
00:31:51,815 --> 00:31:55,065
If we expose his identity now,
we won't even know how we'll die.
447
00:31:56,327 --> 00:31:57,428
Go!
448
00:31:57,429 --> 00:31:59,012
Check inside! Speed up with the search!
449
00:31:59,012 --> 00:32:01,077
If nothing out of the unexpected happens
450
00:32:01,077 --> 00:32:03,873
that princess will be
Xuanji Kingdom's next queen.
451
00:32:03,873 --> 00:32:05,586
I heard that she's very bossy.
452
00:32:05,586 --> 00:32:07,451
It's best for us to be more cautious.
453
00:32:07,451 --> 00:32:10,152
What? That was a woman?
454
00:32:33,545 --> 00:32:34,679
Your Highness.
455
00:32:38,200 --> 00:32:39,500
Have you found them?
456
00:32:39,500 --> 00:32:40,763
We searched the entire city.
457
00:32:40,763 --> 00:32:42,763
There's no sign
of the people you wish to arrest.
458
00:32:48,099 --> 00:32:49,483
Keep searching.
459
00:32:49,483 --> 00:32:52,407
If you can't find them,
I'll hold you responsible.
460
00:32:52,407 --> 00:32:53,407
Yes.
461
00:32:59,182 --> 00:33:01,070
It rains in Xuanji too?
462
00:33:01,070 --> 00:33:02,500
Of course.
463
00:33:02,500 --> 00:33:04,661
Apart from being in a special location
464
00:33:04,661 --> 00:33:07,010
Xuanji isn't too different
from the other kingdoms.
465
00:33:07,010 --> 00:33:09,176
The four seasons, snow,
rain, wind, and frost...
466
00:33:09,176 --> 00:33:10,953
They're all natural
phenomena of the gods.
467
00:33:10,953 --> 00:33:12,859
How can they be altered by humans?
468
00:33:12,859 --> 00:33:14,859
Will there be a thunderstorm soon?
469
00:33:18,094 --> 00:33:19,232
Thank you.
470
00:33:19,232 --> 00:33:20,282
This way, please.
471
00:33:20,282 --> 00:33:21,982
Is there a wedding in this household?
472
00:33:24,580 --> 00:33:26,080
Are you craving wine?
473
00:33:28,442 --> 00:33:31,133
However cocky The Purple Cape may be...
474
00:33:31,133 --> 00:33:34,136
they wouldn't intrude
on a wedding, right?
475
00:33:34,136 --> 00:33:35,537
We'll go ask for some wine.
476
00:33:38,500 --> 00:33:39,828
Congratulations.
477
00:33:39,828 --> 00:33:40,928
Congratulations.
478
00:33:40,928 --> 00:33:42,487
Thank you.
479
00:33:42,487 --> 00:33:44,429
Gentlemen, you are...
480
00:33:44,429 --> 00:33:46,220
We're just passing by.
481
00:33:46,220 --> 00:33:47,720
We just wish to rejoice in your joy.
482
00:33:47,720 --> 00:33:50,107
Sure.
483
00:33:50,107 --> 00:33:51,171
We didn't prepare much.
484
00:33:51,171 --> 00:33:52,405
Just some blessings.
485
00:33:52,405 --> 00:33:54,077
Sir, please don't mind it.
486
00:33:54,077 --> 00:33:55,989
No, I can't accept this.
487
00:33:55,989 --> 00:33:58,749
You were passing by
and saw that we're having a wedding.
488
00:33:58,749 --> 00:34:00,548
That's what fate is all about.
489
00:34:01,500 --> 00:34:04,134
It's my son's wedding.
490
00:34:04,134 --> 00:34:07,001
Anyone who visits
Li Manor today is my honorable guest.
491
00:34:07,001 --> 00:34:08,532
How can I accept your gift?
492
00:34:08,532 --> 00:34:11,052
Have you found accommodation yet?
493
00:34:11,052 --> 00:34:12,237
No.
494
00:34:12,237 --> 00:34:14,811
Just stay at my house tonight.
495
00:34:14,811 --> 00:34:18,869
I may not have much,
but there are plenty of clean rooms.
496
00:34:18,869 --> 00:34:20,496
- That's great.
- Thank you.
497
00:34:20,496 --> 00:34:21,797
- You're welcome.
- Let's go.
498
00:34:25,492 --> 00:34:28,514
Why did Crown Prince Wu Ji
return to the room without eating much?
499
00:34:28,514 --> 00:34:29,996
He's tired, so he went to bed early.
500
00:34:29,996 --> 00:34:31,697
- Oh.
- Let's drink.
501
00:34:43,699 --> 00:34:44,969
Is there someone you miss?
502
00:34:47,000 --> 00:34:48,228
No...
503
00:34:51,400 --> 00:34:53,126
Stop thinking about Ya Lan Zhu.
504
00:34:53,126 --> 00:34:54,827
Zhan Bei Ye will take great care of her.
505
00:34:57,458 --> 00:34:58,797
How did you know?
506
00:34:58,797 --> 00:35:00,219
"How did I know?"
507
00:35:00,219 --> 00:35:02,070
Who doesn't know?
508
00:35:02,070 --> 00:35:03,570
Even Ingot can tell.
509
00:35:07,331 --> 00:35:08,528
No...
510
00:35:11,599 --> 00:35:13,230
Ya Lan Zhu knew too.
511
00:35:23,387 --> 00:35:24,429
Your Highness.
512
00:35:25,099 --> 00:35:27,490
I have information on the
matter you had me investigate.
513
00:35:27,490 --> 00:35:31,204
There are 127 registered coin
minters at Purple Phoenix River.
514
00:35:31,204 --> 00:35:33,831
We raided and arrested 126 of them.
515
00:35:33,831 --> 00:35:35,143
There's still one missing.
516
00:35:35,853 --> 00:35:36,853
Who is it?
517
00:35:36,853 --> 00:35:38,903
It's just a worker who
performed miscellaneous chores.
518
00:35:38,903 --> 00:35:41,298
She applied for leave due
to personal affairs at home.
519
00:35:41,298 --> 00:35:44,449
So she wasn't there
when we raided the mint.
520
00:35:46,088 --> 00:35:47,336
Useless scum.
521
00:35:48,572 --> 00:35:51,753
The changes in Purple Phoenix
River will have a huge impact.
522
00:35:51,753 --> 00:35:53,722
It must not be made known to anyone.
523
00:35:53,722 --> 00:35:57,773
Anyone who worked there
and may know about it mustn't survive.
524
00:35:57,773 --> 00:35:58,782
I understand.
525
00:35:59,498 --> 00:36:00,498
Therefore...
526
00:36:01,599 --> 00:36:04,199
I have already found
where that worker lives.
527
00:36:10,943 --> 00:36:13,143
Little young masters,
you must have run out of wine?
528
00:36:14,199 --> 00:36:15,784
I have plenty here!
529
00:36:15,784 --> 00:36:16,956
Drink all you want.
530
00:36:16,956 --> 00:36:18,057
Thank you.
531
00:36:18,057 --> 00:36:19,157
Please join us.
532
00:36:23,949 --> 00:36:26,300
You must have come from afar, huh?
533
00:36:26,900 --> 00:36:28,096
We sure did.
534
00:36:28,096 --> 00:36:30,295
It took quite some effort to get here.
535
00:36:31,565 --> 00:36:33,978
There are only two checkpoints
leading into Xuanji Kingdom.
536
00:36:33,978 --> 00:36:36,615
When we arrived,
The Purple Cape were everywhere.
537
00:36:36,615 --> 00:36:38,315
Did something go wrong?
538
00:36:39,398 --> 00:36:40,710
Nothing happened.
539
00:36:40,710 --> 00:36:42,972
It's just that we
received orders from superiors
540
00:36:42,972 --> 00:36:44,835
saying that it's too hectic out there.
541
00:36:44,835 --> 00:36:46,733
They want us to stay home.
542
00:36:46,733 --> 00:36:49,333
Unless necessary, it's best
not to leave Xuanji City.
543
00:36:51,117 --> 00:36:53,039
How come I heard...
544
00:36:53,039 --> 00:36:54,989
that there's a problem
with Purple Phoenix River?
545
00:37:00,135 --> 00:37:01,978
You mustn't say that carelessly.
546
00:37:01,978 --> 00:37:03,590
It could cost you your life.
547
00:37:19,688 --> 00:37:21,608
The kingdom is prosperous.
548
00:37:21,608 --> 00:37:23,208
What could possibly go wrong?
549
00:37:24,199 --> 00:37:26,809
You must have heard rumors.
550
00:37:27,800 --> 00:37:29,599
Don't believe them. Let's drink.
551
00:37:31,958 --> 00:37:32,958
Cheers.
552
00:37:40,003 --> 00:37:41,485
It's getting late.
553
00:37:41,485 --> 00:37:44,815
Young Masters, get some rest soon.
554
00:37:44,815 --> 00:37:46,965
Sure, thank you for the wine.
555
00:38:03,793 --> 00:38:06,074
Fu Yao, this is really
one hell of a storm in Xuanji.
556
00:38:07,041 --> 00:38:08,152
Is he asleep?
557
00:38:08,809 --> 00:38:09,809
Shush.
558
00:38:09,809 --> 00:38:12,431
He's tired every day,
thinking about so many matters.
559
00:38:12,431 --> 00:38:14,643
He has to protect us too
so he must be exhausted.
560
00:38:14,643 --> 00:38:17,092
He should get some good rest
since the weather is so terrible.
561
00:38:32,956 --> 00:38:34,177
Wu Ji!
562
00:38:34,177 --> 00:38:36,043
Wu Ji! What's wrong, Wu Ji?
563
00:38:36,043 --> 00:38:38,242
Fu Yao, why is he sweating so much?
564
00:38:45,992 --> 00:38:47,500
What's wrong, Fu Yao?
565
00:38:47,500 --> 00:38:48,764
What's wrong with him?
566
00:38:58,429 --> 00:39:00,811
I gave you more time...
567
00:39:01,460 --> 00:39:03,771
So why haven't you
accomplished your mission?
568
00:39:07,023 --> 00:39:10,547
This punishment is what you deserve.
569
00:39:10,547 --> 00:39:12,947
There's nothing I can do to help you.
570
00:39:39,974 --> 00:39:45,699
Once the girl with the quintuple-color
pebble lifts the five-tier spell...
571
00:39:47,000 --> 00:39:49,601
she will transform into a witch.
572
00:39:49,601 --> 00:39:54,402
Di Fei Tian will be
awakened because of her.
573
00:39:54,402 --> 00:39:55,601
Then...
574
00:39:57,311 --> 00:40:00,210
Darkness will shroud the five kingdoms.
575
00:40:01,498 --> 00:40:03,710
You're very frail now.
576
00:40:04,440 --> 00:40:05,880
You're helpless.
577
00:40:06,579 --> 00:40:10,963
But you were born the successor
of the Leaf of Spiritual Elixir.
578
00:40:10,963 --> 00:40:12,994
For the sake of the five kingdoms...
579
00:40:12,994 --> 00:40:16,913
Wu Ji, you don't have a way out of this.
580
00:40:16,913 --> 00:40:22,032
If the witch isn't killed,
the whole world will come to an end!
581
00:40:22,032 --> 00:40:23,617
Wu Ji...
582
00:40:23,617 --> 00:40:25,996
You have to kill her.
583
00:40:25,996 --> 00:40:27,597
You must kill her!
584
00:40:29,599 --> 00:40:30,800
Kill her.
585
00:40:31,813 --> 00:40:33,333
Kill her!
586
00:40:37,155 --> 00:40:39,675
His vital force is a mess.
587
00:40:39,675 --> 00:40:42,476
At this rate, I don't know may happen.
588
00:40:43,788 --> 00:40:46,518
I'll use my inner force
to help him soothe his vital force.
589
00:40:46,518 --> 00:40:48,751
No one and nothing is to interrupt me.
590
00:40:48,751 --> 00:40:50,650
Or else, both of us will be in danger!
591
00:40:50,650 --> 00:40:51,650
All right!
592
00:40:56,199 --> 00:40:58,317
Go put out the lights.
593
00:40:58,317 --> 00:41:00,106
Shut the doors tight and keep watch.
594
00:41:00,106 --> 00:41:01,871
- Yes...
- Bear my words in mind.
595
00:41:01,871 --> 00:41:03,681
Be careful, Fu Yao.
596
00:42:03,132 --> 00:42:05,652
No... I can't interrupt them now.
597
00:42:08,300 --> 00:42:09,523
It's all right, Fu Yao.
598
00:42:09,523 --> 00:42:11,371
It's The Purple Cape
searching for someone.
599
00:42:11,371 --> 00:42:13,340
They'll leave if they can't find anyone.
600
00:42:44,380 --> 00:42:45,956
Is there anyone else in the family?
601
00:42:45,956 --> 00:42:48,056
The Li family is an influential family.
602
00:42:48,056 --> 00:42:50,161
It's the son's wedding today.
603
00:42:50,161 --> 00:42:51,860
There should only be
two more people in the manor.
604
00:42:51,860 --> 00:42:53,510
We can't spare anyone.
605
00:42:56,500 --> 00:43:01,500
Subtitles by DramaFever
44749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.