Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:26,000 --> 00:01:31,500
[Legend of Fuyao]
3
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
[Episode 52]
4
00:01:38,700 --> 00:01:40,262
Wintry Hall...
5
00:01:41,599 --> 00:01:45,299
It's the most important place
in the Royal Court of Tiansha.
6
00:01:46,986 --> 00:01:50,105
If blood must be offered in consolation
to the ancestors of those warriors
7
00:01:52,447 --> 00:01:53,998
you're not fit for it.
8
00:01:53,998 --> 00:01:55,195
Yes, that's true!
9
00:01:55,195 --> 00:01:56,808
My blood would only stain this place!
10
00:01:56,808 --> 00:01:58,408
It's not good enough to be spilled!
11
00:02:04,915 --> 00:02:06,063
Today...
12
00:02:07,712 --> 00:02:09,439
I'm only standing here...
13
00:02:12,359 --> 00:02:15,558
because of the countless comrades
who sacrificed their lives for me.
14
00:02:16,924 --> 00:02:19,723
So many innocent lives were taken!
15
00:02:22,099 --> 00:02:25,271
If you were to walk out
of Wintry Hall unscathed...
16
00:02:27,979 --> 00:02:31,991
how am I to offer consolation
to our siblings, who you murdered?
17
00:02:31,991 --> 00:02:33,877
How am I to appease the people?
18
00:02:33,877 --> 00:02:35,526
You can't kill me!
19
00:02:35,526 --> 00:02:37,661
You can't kill me! You can't!
20
00:02:37,661 --> 00:02:40,161
We're brothers, after all!
21
00:02:48,780 --> 00:02:50,532
Brothers?
22
00:02:56,800 --> 00:02:58,987
Brothers?
23
00:03:02,817 --> 00:03:05,917
If you had even an iota
of compassion or morals in you
24
00:03:08,718 --> 00:03:11,555
Tiansha wouldn't have
ended up in this state!
25
00:03:11,555 --> 00:03:13,049
Wintry Hall--
26
00:03:15,199 --> 00:03:17,800
wouldn't be haunted by innocent souls.
27
00:03:18,872 --> 00:03:21,844
Look! Isn't Grand Consort
Jing alive and well?
28
00:03:21,844 --> 00:03:24,162
I've always seen her as my own mother.
29
00:03:24,162 --> 00:03:27,056
Even if it's for that, you can't kill me!
30
00:03:27,056 --> 00:03:28,456
Shut up!
31
00:03:34,500 --> 00:03:36,414
From Mount Changhan to Pan City
32
00:03:36,414 --> 00:03:38,076
from Geya Desert to the ice field
33
00:03:38,076 --> 00:03:41,159
which inch of our land hasn't suffered
because of your tyranny and cruelty?
34
00:03:41,159 --> 00:03:45,263
Which city haven't you extorted from?
35
00:03:45,263 --> 00:03:47,491
Yet today, you have the gall to say that!
36
00:03:47,491 --> 00:03:51,442
Don't you dare dream
of making excuses for your crimes!
37
00:03:52,599 --> 00:03:54,685
Rumors! They're just rumors!
38
00:03:54,685 --> 00:03:56,274
Don't kill me!
39
00:03:56,274 --> 00:03:57,427
Don't kill me!
40
00:03:57,427 --> 00:03:58,978
Don't kill me...
41
00:04:22,795 --> 00:04:24,012
Leave.
42
00:04:25,154 --> 00:04:26,596
Thank you! Thank you!
43
00:04:26,596 --> 00:04:27,809
Thank you!
44
00:04:27,809 --> 00:04:29,413
My good brother!
45
00:04:29,413 --> 00:04:30,786
Thank you...
46
00:04:57,500 --> 00:04:59,124
Old Master Zhou...
47
00:05:00,266 --> 00:05:02,365
You can finally rest in peace!
48
00:05:20,500 --> 00:05:21,601
I'm here.
49
00:05:21,601 --> 00:05:22,851
Fifth Brother!
50
00:05:27,899 --> 00:05:29,550
Did you kill Zhan Nan Cheng?
51
00:05:31,600 --> 00:05:33,550
I knew you could do it.
52
00:05:34,399 --> 00:05:36,401
Fifth Brother, listen.
53
00:05:36,401 --> 00:05:37,956
The secret army is remarkable.
54
00:05:37,956 --> 00:05:41,002
Just now, a large troop
of reinforcements arrived.
55
00:05:41,002 --> 00:05:44,752
But they wiped them all out in no time.
56
00:06:06,809 --> 00:06:10,108
I'll definitely keep my promise.
57
00:06:20,894 --> 00:06:23,432
Tiansha is your home too.
58
00:06:23,432 --> 00:06:24,548
Now...
59
00:06:25,699 --> 00:06:26,949
Come home.
60
00:07:02,014 --> 00:07:04,007
Tiansha Kingdom's
National Remembrance Day!
61
00:07:04,007 --> 00:07:06,711
Wine is offered in jade cups
so the fallen may drink their fill!
62
00:07:06,711 --> 00:07:08,637
All shall pay their respects!
63
00:07:08,637 --> 00:07:10,884
The fallen shall return
in spirit and soul.
64
00:07:13,699 --> 00:07:15,834
Offer the incense to pay our respects.
65
00:07:15,834 --> 00:07:18,603
May the souls
of the fallen ascend to Heaven!
66
00:07:39,918 --> 00:07:42,192
Offer the wine and fill the cups!
67
00:07:42,192 --> 00:07:44,201
Offer three rounds of wine!
68
00:07:46,100 --> 00:07:50,322
The Gold of Tiansha, brave and righteous!
69
00:07:50,322 --> 00:07:53,168
Great virtues come
with heavy responsibilities.
70
00:07:53,168 --> 00:07:55,285
Thousands of lives are
blessed with a better life.
71
00:07:55,285 --> 00:07:57,851
Heaven and Earth can't be fooled.
72
00:07:57,851 --> 00:07:59,918
A ruler is chosen by reason.
73
00:07:59,918 --> 00:08:02,435
He disciplines himself to be upright.
74
00:08:02,435 --> 00:08:04,654
He comforts his people with benevolence.
75
00:08:23,199 --> 00:08:25,779
The golden box shall be sealed!
76
00:08:25,779 --> 00:08:28,141
May the souls of the fallen
rest in peace six feet under!
77
00:08:28,141 --> 00:08:30,591
May all souls find peace!
78
00:09:02,942 --> 00:09:05,225
The ritual of libation is concluded!
79
00:09:05,225 --> 00:09:08,134
The new king shall take the throne!
80
00:09:11,470 --> 00:09:13,662
Upon the gods and Heaven above
81
00:09:13,662 --> 00:09:16,182
in the name of gods
and the earth we stand upon
82
00:09:16,182 --> 00:09:18,716
they offer their blessings
and bestow a heavenly decree!
83
00:09:18,716 --> 00:09:20,458
They have chosen
Prince Lie for the people!
84
00:09:20,458 --> 00:09:22,485
From this day forth
85
00:09:22,485 --> 00:09:25,352
Tiansha Kingdom's
new reign shall commence!
86
00:09:25,352 --> 00:09:27,607
It's the first year of the Yongji Reign!
87
00:09:27,607 --> 00:09:29,697
Announcements are to be
sent out across the nation!
88
00:09:29,697 --> 00:09:31,937
The five kingdoms shall be notified!
89
00:09:31,937 --> 00:09:35,456
May the ice field, rivers,
and mountains remain forever unchanged!
90
00:09:35,456 --> 00:09:39,455
May the people be
blessed for all of eternity!
91
00:09:40,591 --> 00:09:43,951
May the ice field, rivers,
and mountains remain forever unchanged!
92
00:09:43,951 --> 00:09:46,750
May the people be
blessed for all of eternity!
93
00:09:51,942 --> 00:09:54,418
All generals and soldiers
who participated in the conquest
94
00:09:54,418 --> 00:09:58,520
endured great hardships
and toiled in extreme weather!
95
00:09:58,520 --> 00:10:02,206
It is with the many sacrifices
that a great achievement is attained!
96
00:10:02,206 --> 00:10:06,049
With reasonable discretion,
according to contributions made
97
00:10:06,049 --> 00:10:08,500
rewards and titles will be bestowed!
98
00:10:09,192 --> 00:10:12,484
Today, the capital's
official, Qiu Cheng Dong
99
00:10:12,484 --> 00:10:15,181
is conferred as Grand Military Marshal.
100
00:10:15,181 --> 00:10:18,225
He is to be a first-rank
honorary official.
101
00:10:18,225 --> 00:10:21,422
He's also the Right Pillar-of-State
and Marquis Tongding.
102
00:10:21,422 --> 00:10:23,573
His wages will be 2,500 bushels of grain.
103
00:10:23,573 --> 00:10:26,193
His descendants shall inherit his titles!
104
00:10:26,193 --> 00:10:29,010
The official of the capital, Sun Feng Guo
105
00:10:29,010 --> 00:10:31,405
is conferred as Grand Military Marshal.
106
00:10:31,405 --> 00:10:34,812
He's also Marquis Baocheng
with wages of 2,500 bushels of grain.
107
00:10:34,812 --> 00:10:37,352
His descendants shall inherit his titles!
108
00:10:37,352 --> 00:10:43,503
All other generals and soldiers
will be rewarded accordingly!
109
00:10:48,052 --> 00:10:50,253
My King, thank you for your graciousness!
110
00:10:52,610 --> 00:10:53,955
Thank you, My King!
111
00:10:55,563 --> 00:10:57,817
Today, the new king is crowned.
112
00:10:57,817 --> 00:11:00,484
He understands
the weight of responsibility
113
00:11:00,484 --> 00:11:03,370
and performs his duties
with conscientiousness.
114
00:11:03,370 --> 00:11:06,203
He shall improve through reforms.
115
00:11:06,203 --> 00:11:11,302
To govern well, amnesty is
bestowed to all in the nation!
116
00:11:11,302 --> 00:11:13,655
It shall be a fresh start for the people!
117
00:11:13,655 --> 00:11:17,467
All the treasures in Singing Frost Tower
shall be returned to their owners!
118
00:11:17,467 --> 00:11:20,145
This royal decree shall be
made known across Heaven and Earth.
119
00:11:20,145 --> 00:11:23,850
It shall be announced
to the public and known to all.
120
00:11:23,850 --> 00:11:28,850
March 9th of the first year
of Tiansha's Yongji Reign.
121
00:11:31,529 --> 00:11:35,607
Long live the king!
122
00:11:35,607 --> 00:11:37,562
- Rise.
- Thank you, My King!
123
00:11:44,602 --> 00:11:50,393
My King, you're closing down
Singing Frost Tower, aren't you?
124
00:11:50,393 --> 00:11:54,192
Tiansha won't need
Singing Frost Tower anymore.
125
00:11:55,899 --> 00:11:58,037
I was listening
to the decree for the rewards.
126
00:11:58,037 --> 00:11:59,736
Something seems amiss.
127
00:12:01,360 --> 00:12:04,116
My King, did you forget to list someone?
128
00:12:12,538 --> 00:12:15,638
For the sake of a new reign,
Fu Yao took such a huge risk alone
129
00:12:15,638 --> 00:12:17,466
to infiltrate and approach
Zhan Nan Cheng.
130
00:12:17,466 --> 00:12:19,120
In less than a month
131
00:12:19,120 --> 00:12:22,285
she took out Prince Huan's influence
in the palace without any bloodshed
132
00:12:22,285 --> 00:12:23,735
and took over the Gold of Tiansha.
133
00:12:23,735 --> 00:12:26,364
She managed to save the most
elite soldiers of Tiansha.
134
00:12:26,364 --> 00:12:28,332
When you rose in rebellion
135
00:12:28,332 --> 00:12:30,850
she helped by creating
a diversion in the Royal Court.
136
00:12:30,850 --> 00:12:33,018
She also won
some influential officials over.
137
00:12:33,018 --> 00:12:36,277
I believe that...
when it comes to her contributions
138
00:12:36,277 --> 00:12:39,177
no one in this
Royal Court is a match for her.
139
00:12:42,221 --> 00:12:43,735
Crown Prince is right.
140
00:12:43,735 --> 00:12:47,347
Fu Yao is indeed
the most meritorious figure
141
00:12:47,347 --> 00:12:49,947
in the founding of the new Yongji Reign.
142
00:12:51,600 --> 00:12:52,698
Then...
143
00:12:52,698 --> 00:12:55,948
I beseech you, the new king,
to bestow her with a special reward.
144
00:12:59,278 --> 00:13:01,802
Fu Yao once saved my life
in Mount Changhan.
145
00:13:01,802 --> 00:13:05,099
She also infiltrated
the Royal Court in Pan City.
146
00:13:05,099 --> 00:13:07,336
She saved thousands
of my people in Tiansha.
147
00:13:07,336 --> 00:13:08,823
Her valiance is unrivaled.
148
00:13:08,823 --> 00:13:10,366
She's an unparalleled stateswoman.
149
00:13:10,366 --> 00:13:12,740
I definitely won't let her down.
150
00:13:12,740 --> 00:13:16,197
However, this is
Tiansha's domestic affair, after all.
151
00:13:16,197 --> 00:13:19,359
Crown Prince, you needn't worry about it.
152
00:13:20,299 --> 00:13:24,222
I have no right or intention to interfere
with Tiansha's domestic affairs.
153
00:13:24,222 --> 00:13:28,845
I believe you won't forget
Fu Yao's unrivaled merit.
154
00:13:28,845 --> 00:13:31,841
But as the new king is crowned
and rewards are bestowed across Tiansha
155
00:13:31,841 --> 00:13:33,782
the balance of powers is essential.
156
00:13:33,782 --> 00:13:38,428
I'm concerned that you'll have
no choice but to keep powers in check.
157
00:13:38,428 --> 00:13:41,428
So it might be hard for you
to decide on Fu Yao's reward.
158
00:13:46,399 --> 00:13:48,215
Your Highness, you're overthinking.
159
00:13:48,215 --> 00:13:50,014
- I--
- I have a presumptuous request.
160
00:13:52,500 --> 00:13:55,142
Please consent to it.
161
00:13:57,201 --> 00:13:59,893
Your Highness contributed
much to my new reign.
162
00:13:59,893 --> 00:14:01,846
Tiansha Kingdom is very grateful.
163
00:14:01,846 --> 00:14:04,403
Please speak your mind.
164
00:14:04,403 --> 00:14:06,390
As Fu Yao has contributed immensely
165
00:14:06,390 --> 00:14:09,700
I hope that you'll make an exception
by conferring her as a vassal king.
166
00:14:09,700 --> 00:14:12,049
Should you be concerned that
the Royal Court will oppose to it
167
00:14:12,049 --> 00:14:13,493
or that the people will criticize you
168
00:14:13,493 --> 00:14:16,816
I, Zhangsun Wu Ji, am willing
to offer any compensation
169
00:14:16,816 --> 00:14:18,666
as the Crown Prince of the five kingdoms.
170
00:14:20,236 --> 00:14:24,802
As for the trivial assistance I offered,
it doesn't mean much at all.
171
00:14:24,802 --> 00:14:27,357
But if you take my effort to heart
172
00:14:27,357 --> 00:14:30,386
you might as well
count it as Fu Yao's merit.
173
00:14:30,386 --> 00:14:32,086
Reward her for it as well.
174
00:14:37,035 --> 00:14:42,519
The former General of True Valiance,
the commander of the Gold of Tiansha...
175
00:14:42,519 --> 00:14:44,677
Fu Yao is hereby conferred as
the Vassal King of Han.
176
00:14:44,677 --> 00:14:46,760
Her title shall be inherited
by her descendants.
177
00:14:46,760 --> 00:14:50,448
Mount Changhan and the neighboring
six counties shall be her fiefdom.
178
00:14:50,448 --> 00:14:53,918
Full governance in military, politics,
iron mining, and customs.
179
00:14:53,918 --> 00:14:55,629
I've never heard of anything like this.
180
00:14:55,629 --> 00:14:56,793
Who has?
181
00:14:56,793 --> 00:14:59,413
I'm just concerned this may
have a serious drawback.
182
00:14:59,413 --> 00:15:01,379
Crown Prince Wu Ji made that request.
183
00:15:01,379 --> 00:15:03,080
Who would dare to turn him down?
184
00:15:03,080 --> 00:15:04,580
It isn't as simple as it seems.
185
00:15:08,500 --> 00:15:11,818
The title of Vassal King of Han
and the fiefdom of Mount Changhan...
186
00:15:13,153 --> 00:15:15,903
I'll thank you in advance
on behalf of Fu Yao.
187
00:15:17,533 --> 00:15:21,232
I wouldn't hold back
from rewarding the best to Fu Yao.
188
00:15:22,700 --> 00:15:29,649
I just didn't expect you to step forward
to ask for a reward on her behalf.
189
00:15:31,000 --> 00:15:35,928
You made it seem like
I cast her aside after using her.
190
00:15:37,253 --> 00:15:39,038
Who would think that?
191
00:15:39,038 --> 00:15:41,038
I was just offering her
a present through you.
192
00:15:44,746 --> 00:15:46,457
I have a question.
193
00:15:46,457 --> 00:15:51,557
You snatched all of Mount
Changhan from me discreetly.
194
00:15:53,696 --> 00:15:57,395
Your Highness, are you taking
precautions against me?
195
00:16:02,998 --> 00:16:05,682
You've been to Mount Changhan.
196
00:16:05,682 --> 00:16:09,182
That place is actually linked
to Qiongcang in various ways.
197
00:16:10,437 --> 00:16:12,182
As Crown Prince of Tianquan
198
00:16:12,182 --> 00:16:16,139
I hope that no one and no force
ruins the political balance
199
00:16:16,139 --> 00:16:17,440
in the five kingdoms, of course.
200
00:16:19,296 --> 00:16:21,480
Certainly, after going
through so much together
201
00:16:21,480 --> 00:16:24,572
I have great trust
in your temper and disposition.
202
00:16:27,639 --> 00:16:30,897
But across the five kingdoms,
there's no lack of schemers.
203
00:16:30,897 --> 00:16:33,496
I can't trust those people.
204
00:16:35,931 --> 00:16:37,256
There isn't much I can do now.
205
00:16:37,256 --> 00:16:40,886
Separating Mount Changhan
from Tiansha Kingdom
206
00:16:40,886 --> 00:16:45,735
is just a way to prevent
any possible conflict and war.
207
00:16:47,600 --> 00:16:52,253
Of course, Mount Changhan is where
you and Fu Yao shared weal and woe.
208
00:16:52,253 --> 00:16:55,552
It has a special significance to her.
209
00:16:56,688 --> 00:16:59,688
It does to me too.
210
00:17:06,511 --> 00:17:07,955
I'm really glad...
211
00:17:09,411 --> 00:17:11,457
that you aren't my opponent.
212
00:17:14,684 --> 00:17:16,308
Likewise.
213
00:17:22,874 --> 00:17:23,874
General--
214
00:17:24,900 --> 00:17:25,971
My King.
215
00:17:27,599 --> 00:17:28,742
What did you call me?
216
00:17:31,582 --> 00:17:34,231
I still prefer that
you address me as General.
217
00:17:37,960 --> 00:17:39,409
Yes, General!
218
00:17:41,900 --> 00:17:42,950
General.
219
00:17:48,576 --> 00:17:49,875
What brings him here?
220
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
What should I do?
221
00:17:56,981 --> 00:17:58,609
Everyone in the palace is to stay alert.
222
00:17:58,609 --> 00:18:00,741
Enhance palace security
by 2,000 soldiers.
223
00:18:00,741 --> 00:18:03,865
Anyone without a decree
or badge must be held back.
224
00:18:03,865 --> 00:18:05,537
Carry this task out personally.
225
00:18:05,537 --> 00:18:07,449
Make sure that no one
lets their guard down.
226
00:18:07,449 --> 00:18:08,483
Yes!
227
00:18:18,212 --> 00:18:19,346
Pull over.
228
00:18:23,500 --> 00:18:24,885
What's the matter, Miss?
229
00:18:29,900 --> 00:18:31,229
Do I look pretty?
230
00:18:31,229 --> 00:18:34,006
You do. You look like
you walked out of a painting.
231
00:18:34,006 --> 00:18:36,357
You've usually dressed
in Qiongye Tribe's outfit.
232
00:18:36,357 --> 00:18:39,018
We were worried that
Tiansha's outfit might not fit you.
233
00:18:39,018 --> 00:18:41,124
After all, our colors are a bit plain.
234
00:18:41,124 --> 00:18:42,936
Who knew it would suit you so well?
235
00:18:42,936 --> 00:18:45,173
You look even prettier than
any of the consorts in the palace.
236
00:18:45,173 --> 00:18:48,183
Why don't we keep
going towards Wintry Hall?
237
00:18:48,183 --> 00:18:50,816
No, I'd like to go there by myself.
238
00:18:50,816 --> 00:18:52,215
But your eyes...
239
00:18:55,099 --> 00:18:58,099
It's precisely because I'm blind
that I should walk on my own.
240
00:19:00,730 --> 00:19:03,261
I don't wish to rely on someone
all my life just to get around.
241
00:19:03,261 --> 00:19:06,423
Even if I trip and fall,
and get all bruised up
242
00:19:06,423 --> 00:19:08,094
I have to walk on my own.
243
00:19:08,094 --> 00:19:09,949
You won't be able to help me.
244
00:19:09,949 --> 00:19:13,763
Besides, I've walked down
this path many times before.
245
00:19:13,763 --> 00:19:15,213
Don't worry.
246
00:19:33,667 --> 00:19:34,824
General.
247
00:19:34,824 --> 00:19:35,826
General.
248
00:19:35,826 --> 00:19:37,292
Everything is ready.
249
00:19:37,292 --> 00:19:39,273
We'll send more soldiers
over to Xihua Palace.
250
00:19:39,273 --> 00:19:41,780
The Queen Dowager is
attended to by those we can trust.
251
00:19:41,780 --> 00:19:42,987
You needn't worry.
252
00:19:42,987 --> 00:19:44,840
Don't make this known to everyone.
253
00:19:44,840 --> 00:19:46,760
Otherwise, my mother may worry.
254
00:19:50,028 --> 00:19:51,303
Bei Ye!
255
00:19:52,099 --> 00:19:53,099
Mother.
256
00:19:56,521 --> 00:19:59,634
Have you seen Ya Lan Zhu
these past few days?
257
00:19:59,634 --> 00:20:01,351
I didn't get to see her yet.
258
00:20:01,351 --> 00:20:02,423
What's the matter?
259
00:20:02,423 --> 00:20:03,777
You want to see her?
260
00:20:03,777 --> 00:20:05,571
She would often visit me before.
261
00:20:05,571 --> 00:20:07,271
But I haven't seen her lately.
262
00:20:09,599 --> 00:20:12,817
She's lively, she must be with Fu Yao.
263
00:20:12,817 --> 00:20:15,346
Let her be then.
264
00:20:15,346 --> 00:20:17,794
It's been so hard on her lately.
265
00:20:18,640 --> 00:20:19,729
However...
266
00:20:19,729 --> 00:20:22,178
she has become a lot more mature.
267
00:20:22,178 --> 00:20:23,978
I've grown to like her even more.
268
00:20:25,976 --> 00:20:27,726
It's good that Mother likes her.
269
00:20:29,055 --> 00:20:33,217
Bei Ye, there's something
I wish to remind you of.
270
00:20:34,055 --> 00:20:35,383
Mother, do tell.
271
00:20:37,218 --> 00:20:41,173
Now that everything is settled
and Tiansha Kingdom is doing well
272
00:20:41,173 --> 00:20:44,115
your father can finally rest in peace.
273
00:20:45,009 --> 00:20:48,459
But I know there's still
much left for you to do.
274
00:20:48,459 --> 00:20:51,449
The first is to reward
those who contributed
275
00:20:51,449 --> 00:20:52,894
and appease the people.
276
00:20:52,894 --> 00:20:54,842
I know you've already done so.
277
00:20:54,842 --> 00:21:00,642
The second is... you should
consider your marriage now.
278
00:21:03,250 --> 00:21:04,692
You're not so young anymore.
279
00:21:04,692 --> 00:21:06,317
You can't be single forever.
280
00:21:08,571 --> 00:21:11,900
As for this matter, I have
yet to give it any thought.
281
00:21:12,651 --> 00:21:15,663
There's much to be done
after a new king is crowned.
282
00:21:15,663 --> 00:21:18,145
Tiansha just suffered a battle.
283
00:21:18,145 --> 00:21:22,198
You shouldn't just think of yourself
in terms of the actions you take.
284
00:21:22,198 --> 00:21:25,691
The nation and our people need
a joyous occasion to celebrate.
285
00:21:25,691 --> 00:21:27,818
You're King of Tiansha.
286
00:21:27,818 --> 00:21:30,501
You mustn't be
as hesitant as you once were.
287
00:21:32,704 --> 00:21:33,758
I'll keep this in mind.
288
00:21:36,000 --> 00:21:38,314
Someone suddenly came to mind.
289
00:21:38,314 --> 00:21:41,521
Some time ago, when you snuck
into the palace to see me
290
00:21:41,521 --> 00:21:43,626
there was a girl who came with you.
291
00:21:43,626 --> 00:21:45,527
Her name is Fu Yao.
292
00:21:47,221 --> 00:21:48,286
So it was her.
293
00:21:48,286 --> 00:21:51,006
She is such a courageous child.
294
00:21:51,006 --> 00:21:52,996
She's also loyal to her friends.
295
00:21:52,996 --> 00:21:55,122
She's a lovely lady indeed.
296
00:21:56,319 --> 00:21:58,224
Indeed.
297
00:21:58,224 --> 00:22:03,075
If it weren't for her, I couldn't have
made it out of Mount Changhan alive.
298
00:22:04,599 --> 00:22:06,352
You're fond of her.
299
00:22:09,981 --> 00:22:14,031
I can tell even if you don't tell me.
300
00:22:16,815 --> 00:22:18,019
Yes.
301
00:22:18,019 --> 00:22:20,256
When we were in Taiyuan Kingdom
302
00:22:20,256 --> 00:22:25,256
I even pledged to myself
that I'd marry no one but her.
303
00:22:51,958 --> 00:22:53,579
But things have changed.
304
00:22:54,999 --> 00:22:57,967
Fu Yao's loyalty and
righteousness are unparalleled.
305
00:22:57,967 --> 00:23:00,176
She is my close friend and comrade.
306
00:23:00,176 --> 00:23:02,273
We shared weal and woe.
307
00:23:02,273 --> 00:23:04,273
She's a comrade I'd never betray.
308
00:23:07,659 --> 00:23:09,811
I'm grateful that
the gods are so kind to me.
309
00:23:11,230 --> 00:23:14,155
They sent me another lovely girl.
310
00:23:14,155 --> 00:23:17,230
Are you referring to... Ya Lan Zhu?
311
00:23:17,230 --> 00:23:21,200
Although she isn't considered clever
and she's sometimes a bit of a fool
312
00:23:21,943 --> 00:23:23,567
during the time we spent together
313
00:23:24,080 --> 00:23:27,736
she never once left my side,
however frightened she was
314
00:23:27,736 --> 00:23:32,401
or however difficult
things were. She followed my lead.
315
00:23:32,401 --> 00:23:35,232
She's done too much for me.
316
00:23:45,001 --> 00:23:50,852
Who knew that a stubborn mule like you
would finally give in to her affection?
317
00:23:52,299 --> 00:23:53,994
She loves me so deeply.
318
00:23:55,000 --> 00:23:56,849
I'll never let her down.
319
00:24:01,200 --> 00:24:05,349
Mother, please consent
to my marriage with Ya Lan Zhu.
320
00:24:07,099 --> 00:24:08,375
Get up quickly.
321
00:24:12,329 --> 00:24:17,577
Bei Ye, I'm so happy
to hear you say that.
322
00:24:17,577 --> 00:24:21,511
But... she has lost her eyesight.
323
00:24:21,511 --> 00:24:23,940
Will the Royal Court accept such a queen?
324
00:24:23,940 --> 00:24:29,863
How will you face the officials
should they object to her?
325
00:24:29,863 --> 00:24:32,441
She lost her eyesight
in order to save my life.
326
00:24:32,441 --> 00:24:36,296
Without her, there wouldn't
be a new Yongji Reign.
327
00:24:36,296 --> 00:24:38,884
If anyone picks on her
for not looking presentable
328
00:24:38,884 --> 00:24:41,445
or says she's unfit to be queen
329
00:24:41,445 --> 00:24:44,796
I, Zhan Bei Ye, am unfit to be a king.
330
00:24:47,000 --> 00:24:51,250
That's a true son of the Zhan family.
331
00:24:59,454 --> 00:25:01,013
Why did you just get here now?
332
00:25:01,013 --> 00:25:02,446
Almost all of the guests have arrived.
333
00:25:02,446 --> 00:25:03,451
You're the last ones.
334
00:25:03,451 --> 00:25:04,999
Where's Zhu Zhu?
335
00:25:04,999 --> 00:25:06,898
Isn't she with you?
336
00:25:06,900 --> 00:25:08,882
No, I haven't seen her all day.
337
00:25:08,882 --> 00:25:11,194
What? I'll keep looking for her then.
338
00:25:11,194 --> 00:25:12,464
Head in, quickly.
339
00:25:15,200 --> 00:25:16,400
This...
340
00:25:21,450 --> 00:25:22,915
This is the palace of Tiansha.
341
00:25:22,915 --> 00:25:24,402
What could possibly go wrong?
342
00:25:25,546 --> 00:25:27,555
Who would lay a finger
on Zhan Bei Ye's woman?
343
00:25:27,555 --> 00:25:29,099
He's not to be trifled with.
344
00:25:29,099 --> 00:25:30,788
Who's not to be trifled with?
345
00:25:32,500 --> 00:25:33,517
It's nothing.
346
00:25:34,665 --> 00:25:35,943
What are you chatting about?
347
00:25:35,943 --> 00:25:37,626
Have you seen Ya Lan Zhu?
348
00:25:37,626 --> 00:25:39,727
Isn't she with you?
349
00:25:44,238 --> 00:25:45,345
General!
350
00:25:45,345 --> 00:25:47,189
Both Yixiu Gate and
Huadi Gate were broken into.
351
00:25:47,189 --> 00:25:49,960
- He's here.
- Didn't I tell you to enhance security?
352
00:25:49,960 --> 00:25:52,568
- Why can't you keep him out?
- He didn't want to fight with us.
353
00:25:52,568 --> 00:25:53,869
He vanished with a few stances.
354
00:25:55,325 --> 00:25:56,526
Find him immediately.
355
00:25:56,526 --> 00:25:58,144
Report to me if there's any news.
356
00:25:58,144 --> 00:25:59,268
Yes!
357
00:25:59,961 --> 00:26:01,560
General, this letter was just received.
358
00:26:13,099 --> 00:26:14,367
Who is it?
359
00:26:17,400 --> 00:26:19,282
I know where Ya Lan Zhu is.
360
00:26:19,282 --> 00:26:22,236
Keep an eye on the palace for me.
361
00:26:22,236 --> 00:26:23,712
I'll return shortly.
362
00:26:23,712 --> 00:26:24,960
I'll go with you!
363
00:26:26,900 --> 00:26:29,346
You can't meddle in this matter.
364
00:26:29,346 --> 00:26:30,384
Why?
365
00:26:32,685 --> 00:26:34,521
Who exactly are you? Put me down!
366
00:26:34,521 --> 00:26:36,415
Just come at me if you want!
367
00:26:36,415 --> 00:26:38,083
What kind of man are you
to sneak up on me?
368
00:26:38,083 --> 00:26:39,362
Who sent you?
369
00:26:39,362 --> 00:26:40,851
Are you going to harm Fifth Brother?
370
00:26:40,851 --> 00:26:43,969
Listen up! When he finds you,
he'll feed you to the hawks!
371
00:26:43,969 --> 00:26:45,708
You'll cry for help and no one will come!
372
00:26:45,708 --> 00:26:47,200
You got one thing right.
373
00:26:47,200 --> 00:26:49,233
I did come for that
nasty chap, Zhan Bei Ye.
374
00:26:49,233 --> 00:26:51,263
Now that I have you,
this nasty lass with me
375
00:26:51,263 --> 00:26:53,853
I won't have to worry that
Zhan Bei Ye will disobey me!
376
00:26:53,853 --> 00:26:55,948
Are you going to threaten Fifth Brother?
377
00:26:55,948 --> 00:26:59,241
Don't you dare dream of it!
I'll kill myself now so you can't do it!
378
00:26:59,241 --> 00:27:00,511
You mustn't!
379
00:27:03,077 --> 00:27:04,510
Stop it!
380
00:27:04,510 --> 00:27:06,205
How can you behave like this?
381
00:27:06,205 --> 00:27:08,205
I'm Zhan Bei Ye's mentor!
382
00:27:09,400 --> 00:27:11,113
Stop biting! Stop it!
383
00:27:13,047 --> 00:27:14,047
His mentor?
384
00:27:15,134 --> 00:27:19,019
Are you saying that Zhan Bei Ye's
mentor took Ya Lan Zhu away?
385
00:27:19,019 --> 00:27:20,219
It must be.
386
00:27:21,590 --> 00:27:24,786
Wasn't there an emblem on the envelope?
387
00:27:24,786 --> 00:27:26,885
The emblem of Tiansha's royal family?
388
00:27:28,163 --> 00:27:29,184
Yes.
389
00:27:30,500 --> 00:27:31,952
But it also isn't.
390
00:27:31,952 --> 00:27:35,150
Whoever uses that emblem
is closely related to the royal family.
391
00:27:35,150 --> 00:27:38,060
I think that person must be
born of a prestigious family
392
00:27:38,060 --> 00:27:39,661
and is highly skilled in martial arts.
393
00:27:42,071 --> 00:27:45,271
You could figure out that it was
Zhan Bei Ye's mentor with just that?
394
00:27:46,826 --> 00:27:49,744
Zhan Bei Ye ordered Ji Yu
to enhance security in the palace.
395
00:27:49,744 --> 00:27:52,186
But he only fortified the palace gates.
396
00:27:52,186 --> 00:27:54,280
That means he just wanted
to keep this person out.
397
00:27:54,280 --> 00:27:56,125
Judging by the abrasions on Ji Yu's face
398
00:27:56,125 --> 00:28:00,122
it indicates that whoever
barged in never intended to hurt anyone.
399
00:28:00,122 --> 00:28:05,257
Zhan Bei Ye, Ji Yu, and
Eunuch Hua all seem to think alike
400
00:28:05,257 --> 00:28:06,881
and know what is going on.
401
00:28:06,881 --> 00:28:09,334
Then there's only one possibility.
402
00:28:09,900 --> 00:28:12,200
They're all acquainted with
that highly skilled warrior.
403
00:28:12,200 --> 00:28:14,259
So it's Zhan Bei Ye's mentor.
404
00:28:18,099 --> 00:28:21,175
Zhan Bei Ye's mentor is really weird.
405
00:28:21,175 --> 00:28:23,675
He insisted on breaking in instead
of entering through the main gate.
406
00:28:25,047 --> 00:28:27,000
Why has he taken Ya Lan Zhu away?
407
00:28:27,000 --> 00:28:29,788
Do you remember the Ten Saints
of the five kingdoms I told you about?
408
00:28:29,788 --> 00:28:31,118
I do.
409
00:28:31,118 --> 00:28:33,540
Zhangsun Ping Rong's
mentor was one of them.
410
00:28:33,540 --> 00:28:34,590
He's called...
411
00:28:35,250 --> 00:28:37,094
Xing Hui Sacred Fist?
412
00:28:37,772 --> 00:28:41,313
Among the Ten Saints,
Xing Hui Sacred Fist is a small fry.
413
00:28:41,313 --> 00:28:44,962
As for Zhan Bei Ye's mentor,
he's ranked in the top three.
414
00:28:55,700 --> 00:29:00,394
You seem like quite a dainty young lady.
415
00:29:00,394 --> 00:29:03,067
So why are you so heavy?
416
00:29:03,067 --> 00:29:04,923
You almost wore me out.
417
00:29:07,500 --> 00:29:08,604
Speak.
418
00:29:08,604 --> 00:29:10,888
How exactly are you
related to Fifth Brother?
419
00:29:10,888 --> 00:29:12,733
I'm warning you.
420
00:29:12,733 --> 00:29:17,233
If you dare to play any tricks,
Fifth Brother is ferocious!
421
00:29:18,900 --> 00:29:21,950
Is your Fifth Brother ferocious?
422
00:29:23,412 --> 00:29:24,897
Listen.
423
00:29:24,897 --> 00:29:29,198
Your Fifth Brother is ferocious, my ass!
424
00:29:33,542 --> 00:29:34,778
Let go.
425
00:29:34,778 --> 00:29:35,965
No.
426
00:29:37,099 --> 00:29:38,608
- Let go.
- No, I won't!
427
00:29:40,195 --> 00:29:42,796
Let go and we'll talk nicely, all right?
428
00:29:47,060 --> 00:29:48,256
Go ahead.
429
00:29:49,900 --> 00:29:51,650
Were you born in the year of the dog?
430
00:29:54,299 --> 00:29:55,693
You gave me such a bad bite.
431
00:29:58,704 --> 00:30:02,154
The story has to start
from Old Master Zhou's death.
432
00:30:04,400 --> 00:30:05,869
Before Old Master Zhou passed away
433
00:30:05,869 --> 00:30:10,577
he kept asking me to train
Zhan Bei Ye as my disciple
434
00:30:10,577 --> 00:30:12,073
and teach him martial arts.
435
00:30:12,073 --> 00:30:15,647
It was a moment of folly,
but I actually agreed to it.
436
00:30:16,599 --> 00:30:20,183
But I have to say that
Zhan Bei Ye didn't disappoint me.
437
00:30:20,183 --> 00:30:23,887
He was born to be
trained in martial arts.
438
00:30:23,887 --> 00:30:25,653
He could also endure hardship well.
439
00:30:25,653 --> 00:30:27,407
But I...
440
00:30:29,188 --> 00:30:31,387
I just don't like him.
441
00:30:32,709 --> 00:30:34,308
He is such a bore!
442
00:30:35,200 --> 00:30:37,787
He doesn't even say a word all day!
443
00:30:37,787 --> 00:30:41,468
As his mentor, I almost died of boredom!
444
00:30:41,468 --> 00:30:44,385
He didn't even try to come up
with something to cheer me up.
445
00:30:44,385 --> 00:30:47,003
That's why he's no fun at all!
446
00:30:47,003 --> 00:30:49,319
Oh...
447
00:30:49,319 --> 00:30:52,895
You're saying that
you're Fifth Brother's mentor.
448
00:30:52,895 --> 00:30:54,114
Am I right?
449
00:30:54,114 --> 00:30:58,603
Fifth Brother told me that his mentor
is remarkably skilled in martial arts
450
00:30:58,603 --> 00:31:01,002
good-looking, and charming!
451
00:31:02,554 --> 00:31:04,196
That is quite true.
452
00:31:04,196 --> 00:31:05,840
It's true?
453
00:31:05,840 --> 00:31:10,902
Could I get a feel of that
handsome face of yours then?
454
00:31:10,902 --> 00:31:12,902
I can't see.
455
00:31:14,853 --> 00:31:16,057
This...
456
00:31:16,057 --> 00:31:18,419
- Just once then?
- Just once.
457
00:31:18,419 --> 00:31:19,419
All right.
458
00:31:27,000 --> 00:31:29,195
Let go! Let go of my ear!
459
00:31:31,116 --> 00:31:33,415
All right, I'm sorry.
460
00:31:33,415 --> 00:31:35,826
Mentor, I didn't mean it.
461
00:31:35,826 --> 00:31:37,789
You know that I can't see.
462
00:31:37,789 --> 00:31:43,034
If you weren't blind,
I'd surely hold it against you!
463
00:31:43,034 --> 00:31:44,775
You're right.
464
00:31:45,878 --> 00:31:49,965
Since you say that
you're Fifth Brother's mentor...
465
00:31:49,965 --> 00:31:51,566
why do you want to harm him?
466
00:31:52,542 --> 00:31:53,542
What?
467
00:31:53,542 --> 00:31:55,996
"Harm him?"
468
00:31:57,700 --> 00:31:59,535
I'm just trying to help him.
469
00:31:59,535 --> 00:32:01,614
I'm helping him, understand?
470
00:32:01,614 --> 00:32:05,135
That little rascal,
Zhan Bei Ye, is such a bore.
471
00:32:05,135 --> 00:32:07,798
He's going to get married soon.
472
00:32:07,798 --> 00:32:12,020
If he marries a woman who's
also a bore, how will that do?
473
00:32:12,020 --> 00:32:16,290
As his mentor, I have
to filter the candidates for him.
474
00:32:16,290 --> 00:32:18,507
What do you mean?
475
00:32:18,507 --> 00:32:20,453
You want to know what that means?
476
00:32:20,453 --> 00:32:22,480
We'll talk about it
when you wake up tomorrow!
477
00:32:33,900 --> 00:32:36,570
Lei Dong has been spending
the past few years in the mountains.
478
00:32:36,570 --> 00:32:37,866
He's naturally unsociable.
479
00:32:37,866 --> 00:32:40,069
He's unrestrained by convention.
480
00:32:40,069 --> 00:32:41,637
He never plays by the book.
481
00:32:41,637 --> 00:32:46,666
Although Zhan Bei Ye is his disciple,
they differ greatly in temperament.
482
00:32:46,666 --> 00:32:51,167
So Lei Dong really is a wild card.
483
00:32:51,167 --> 00:32:53,243
This is bad.
484
00:32:53,799 --> 00:32:56,234
Zhan Bei Ye surely can't defeat him.
485
00:32:56,234 --> 00:32:59,835
He can't suppress him either,
as the King of Tiansha.
486
00:33:01,900 --> 00:33:02,951
What should he do?
487
00:33:04,400 --> 00:33:07,025
I think... Lei Dong doesn't
intend to harm anyone.
488
00:33:07,025 --> 00:33:13,775
It might be good for Ya Lan Zhu and
Zhan Bei Ye that he's so unreasonable.
489
00:33:18,972 --> 00:33:20,490
I hope so.
490
00:33:23,092 --> 00:33:28,357
Ever since Ya Lan Zhu became blind,
she's a completely different person.
491
00:33:31,221 --> 00:33:32,990
Although she doesn't admit it
492
00:33:34,298 --> 00:33:37,489
I can tell that she has started
to look down on herself.
493
00:33:38,599 --> 00:33:42,308
She has followed Zhan Bei Ye all along.
494
00:33:42,308 --> 00:33:44,886
Even the dangers and threats
to her life didn't hold her back
495
00:33:44,886 --> 00:33:45,886
but now...
496
00:33:48,099 --> 00:33:49,655
she has begun to flinch.
497
00:33:50,265 --> 00:33:54,065
Are you worried that Ya Lan Zhu finds
herself unworthy of Zhan Bei Ye?
498
00:33:57,169 --> 00:34:01,255
After going through so much,
Zhan Bei Ye is longer who he used to be.
499
00:34:01,255 --> 00:34:06,454
Now he knows what he should do
and what he really wants.
500
00:34:08,856 --> 00:34:10,070
I understand that.
501
00:34:11,300 --> 00:34:13,208
But does Ya Lan Zhu understand?
502
00:34:14,400 --> 00:34:17,094
That's why I say that
it may be a good opportunity
503
00:34:17,094 --> 00:34:19,693
for Ya Lan Zhu since
Lei Dong has abducted her.
504
00:34:23,300 --> 00:34:24,478
All right now.
505
00:34:24,478 --> 00:34:25,806
Stop thinking about it.
506
00:34:35,324 --> 00:34:39,320
You said that Lei Dong ranks third.
507
00:34:39,320 --> 00:34:41,353
Who are the top two Ten Saints?
508
00:34:44,599 --> 00:34:46,380
Sheng Ling ranks second.
509
00:34:46,380 --> 00:34:47,570
But for some unknown reason
510
00:34:47,570 --> 00:34:49,891
he retired from
the five kingdoms long ago.
511
00:34:49,891 --> 00:34:52,668
When I was in Qiongcang,
I looked up scrolls on the Ten Saints.
512
00:34:52,668 --> 00:34:54,605
But there isn't much written about him.
513
00:34:54,605 --> 00:34:56,039
Hardly anyone has met him.
514
00:34:57,932 --> 00:35:00,432
What about the best of the Ten Saints?
515
00:35:06,099 --> 00:35:10,250
Judging by that reaction...
are you going to say that it's you?
516
00:35:11,699 --> 00:35:13,449
The best of the Ten Saints is my...
517
00:35:20,000 --> 00:35:21,639
my Supreme Master in Qiongcang.
518
00:35:27,262 --> 00:35:32,817
I don't think being the best or the
toughest warrior in the world matters.
519
00:35:32,817 --> 00:35:36,800
What matters is that
we can all get together.
520
00:35:36,800 --> 00:35:38,586
Drink when there's wine.
521
00:35:39,800 --> 00:35:41,365
That's the greatest joy in life.
522
00:35:48,141 --> 00:35:49,217
Honestly...
523
00:35:51,300 --> 00:35:55,518
I really hope that
Ya Lan Zhu and Zhan Bei Ye...
524
00:35:57,099 --> 00:35:59,012
can be happy together.
525
00:36:12,199 --> 00:36:13,449
So do I.
526
00:36:16,500 --> 00:36:21,226
I hope that all those in love
don't have to suffer much hardship
527
00:36:21,226 --> 00:36:24,027
and can be together happily.
528
00:36:30,458 --> 00:36:32,909
When did you become so sentimental?
529
00:36:39,746 --> 00:36:40,913
Find her.
530
00:36:40,913 --> 00:36:44,563
Otherwise, the five kingdoms will be
cast into eternal doom because of her!
531
00:36:50,000 --> 00:36:51,552
What's on your mind?
532
00:36:55,552 --> 00:36:59,452
Such quiet times are always too short.
533
00:37:09,000 --> 00:37:10,851
Young Master! Young Master!
534
00:37:12,300 --> 00:37:13,623
Young Master!
535
00:37:18,300 --> 00:37:20,300
Someone left you a letter in your room.
536
00:37:23,400 --> 00:37:25,170
The emblem looks so familiar.
537
00:37:27,900 --> 00:37:29,961
The official emblem of Xuanji Kingdom.
538
00:37:29,961 --> 00:37:32,007
It's a variation of the royal emblem.
539
00:37:32,007 --> 00:37:36,820
All letters from Xuanji Kingdom
are stamped with this emblem.
540
00:37:36,820 --> 00:37:38,971
It's hard to tell who sent it.
541
00:37:41,556 --> 00:37:43,432
A coded letter from Xuanji?
542
00:37:50,117 --> 00:37:52,690
Look at you, you're a young lady.
543
00:37:52,690 --> 00:37:55,579
All you do is lie in bed all day.
544
00:37:55,579 --> 00:37:58,061
Look at how chubby you are!
545
00:37:58,061 --> 00:38:01,260
If I put a tail on you,
you'll turn into a pig.
546
00:38:08,155 --> 00:38:12,619
Although that little rascal,
Zhan Bei Ye, isn't very lovable
547
00:38:12,619 --> 00:38:16,400
he is at least a klutz.
548
00:38:16,400 --> 00:38:18,487
No, I mean king.
549
00:38:18,487 --> 00:38:24,041
As his woman, you should
at least be gentle and virtuous.
550
00:38:24,041 --> 00:38:26,108
You should assist
your husband and raise children.
551
00:38:26,108 --> 00:38:28,699
You should obey your husband
and act according to morals.
552
00:38:28,699 --> 00:38:30,038
Look at you.
553
00:38:30,038 --> 00:38:31,684
This won't do.
554
00:38:31,684 --> 00:38:34,309
So I'll have to teach you properly.
555
00:38:34,309 --> 00:38:36,525
You... you're going to teach me?
556
00:38:36,525 --> 00:38:37,534
Exactly!
557
00:38:37,534 --> 00:38:41,577
We'll start with sewing and embroidery.
558
00:38:41,577 --> 00:38:44,175
Embroider something today.
559
00:38:44,175 --> 00:38:48,175
When I have the time, I'll hire
a seamstress to instruct you.
560
00:38:51,400 --> 00:38:53,193
What's this? I won't learn this!
561
00:38:53,193 --> 00:38:54,893
How can you not learn this?
562
00:38:55,900 --> 00:38:58,416
When you become Bei Ye's wife
563
00:38:58,416 --> 00:39:03,644
what if you can't even patch
his clothes up when they're torn?
564
00:39:03,644 --> 00:39:05,744
Won't he be laughed at?
565
00:39:08,416 --> 00:39:09,943
I can't see anything!
566
00:39:09,943 --> 00:39:12,103
You're making a blind person
learn embroidery?
567
00:39:12,103 --> 00:39:14,186
You... you're obviously making fun of me!
568
00:39:14,186 --> 00:39:15,994
So what if you're blind?
569
00:39:15,994 --> 00:39:18,567
Who said that you can't learn
embroidery if you're blind?
570
00:39:18,567 --> 00:39:19,766
You can learn it slowly!
571
00:39:19,766 --> 00:39:20,840
I won't!
572
00:39:20,840 --> 00:39:22,648
I have already drafted your itinerary.
573
00:39:24,000 --> 00:39:25,842
Day one, learn embroidery.
574
00:39:25,842 --> 00:39:28,152
Day two, learn culinary skills.
575
00:39:28,152 --> 00:39:32,931
Day three, learn musical instruments.
Memorize "Admonitions for Women."
576
00:39:32,931 --> 00:39:34,769
Day four, learn etiquette.
577
00:39:34,769 --> 00:39:36,478
I don't want to!
578
00:39:36,478 --> 00:39:38,070
Your opinion doesn't count!
579
00:39:38,070 --> 00:39:39,255
My opinion counts!
580
00:39:39,255 --> 00:39:41,505
If you don't do needlework today, I--
581
00:39:44,762 --> 00:39:48,237
Don't you dream... don't you
dare dream of leaving this place!
582
00:39:49,572 --> 00:39:50,858
Fine, I won't leave then!
583
00:40:01,835 --> 00:40:03,577
- Let go of me!
- You won't leave the room?
584
00:40:03,577 --> 00:40:05,219
Leave the room!
585
00:40:05,219 --> 00:40:06,219
I won't learn it!
586
00:40:28,400 --> 00:40:30,521
You-- You...
587
00:40:33,168 --> 00:40:34,565
Nasty lass!
588
00:40:34,565 --> 00:40:36,264
Did you kill the man who sells salt?
589
00:40:47,599 --> 00:40:48,855
You can't play it like that!
590
00:41:18,199 --> 00:41:19,335
Wake up.
591
00:41:19,335 --> 00:41:22,114
We have to memorize some texts today.
592
00:41:22,114 --> 00:41:25,282
I'll read one sentence
and you'll repeat after me.
593
00:41:25,282 --> 00:41:26,740
Do you understand?
594
00:41:26,740 --> 00:41:28,829
Do you understand?
595
00:41:30,099 --> 00:41:31,438
Louder!
596
00:41:31,438 --> 00:41:34,137
I understand!
597
00:41:36,400 --> 00:41:37,659
Repeat after me.
598
00:41:37,659 --> 00:41:40,431
"Let a woman retire late to bed,
but rise early to duties."
599
00:41:40,431 --> 00:41:42,867
"Let her nor dread tasks
by day or by night."
600
00:41:42,867 --> 00:41:45,226
"Let a woman retire early to bed,
but rise late to duties."
601
00:41:45,226 --> 00:41:47,226
"Let her nor dread tasks
by day or by night."
602
00:41:47,226 --> 00:41:50,996
"Let her not refuse to perform
domestic duties, easy or difficult."
603
00:41:50,996 --> 00:41:54,012
"That which must be done
tidily and systematically."
604
00:41:54,012 --> 00:41:55,847
Mentor, I'm so sleepy.
605
00:41:55,847 --> 00:41:57,076
I'll take a nap.
606
00:41:57,076 --> 00:41:59,012
Hey!
607
00:41:59,012 --> 00:42:01,072
What do you mean by this?
608
00:42:01,072 --> 00:42:05,521
You're just a nasty lass
that nasty chap brought home!
609
00:42:05,521 --> 00:42:07,132
You're both just as bad!
610
00:42:07,132 --> 00:42:09,074
You taught him well.
611
00:42:09,074 --> 00:42:11,458
You're so childish.
612
00:42:11,458 --> 00:42:13,101
You just quit whenever you want.
613
00:42:13,101 --> 00:42:14,867
You even cry all day long.
614
00:42:14,867 --> 00:42:16,632
You're just like some spiteful woman!
615
00:42:16,632 --> 00:42:19,532
Simply judging by your attitude,
you're not good enough for Zhan Bei Ye.
616
00:42:24,500 --> 00:42:27,996
Not to mention, you're even blind!
617
00:42:27,996 --> 00:42:29,847
So what if I'm blind!
618
00:42:33,000 --> 00:42:38,000
Subtitles by DramaFever
47441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.