Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:26,000 --> 00:01:31,000
[Legend of Fuyao]
3
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
[Episode 40]
4
00:01:37,179 --> 00:01:38,361
Don't!
5
00:01:43,799 --> 00:01:45,766
Kill me!
6
00:01:48,500 --> 00:01:50,599
This is what a traitor deserves!
7
00:01:52,881 --> 00:01:53,881
Kill her!
8
00:01:58,801 --> 00:02:00,466
Spare no one!
9
00:02:03,396 --> 00:02:04,430
Sir!
10
00:02:04,430 --> 00:02:05,909
Sir, don't go!
11
00:02:05,909 --> 00:02:07,073
Don't go...
12
00:02:08,710 --> 00:02:10,497
It's my life they're after.
13
00:02:10,497 --> 00:02:14,354
If I'm dead, they will let you off.
14
00:02:14,354 --> 00:02:17,590
Miss Fu Yao, I've killed
so many of their men.
15
00:02:17,590 --> 00:02:19,889
Do you think they'll let me off?
16
00:02:22,829 --> 00:02:23,842
All right.
17
00:02:24,551 --> 00:02:26,508
We'll die together then.
18
00:02:26,508 --> 00:02:30,657
I had wanted you to relay
a message to him for me.
19
00:02:31,800 --> 00:02:33,268
But I guess that won't be possible.
20
00:02:34,687 --> 00:02:38,562
All I ask is for you to promise
that when I'm dead...
21
00:02:38,562 --> 00:02:40,057
destroy my corpse.
22
00:02:40,057 --> 00:02:42,098
I don't want to fall into their hands.
23
00:02:42,098 --> 00:02:44,812
Master ordered me to protect you!
24
00:02:44,812 --> 00:02:48,346
Whether I live or die,
I won't let him down!
25
00:02:48,346 --> 00:02:51,048
Sir! Sir!
26
00:03:46,650 --> 00:03:47,796
Fu Yao!
27
00:03:49,311 --> 00:03:50,311
Fu Yao!
28
00:03:51,094 --> 00:03:52,383
Tie Cheng...
29
00:03:52,383 --> 00:03:53,671
Don't cry.
30
00:03:53,671 --> 00:03:54,930
Fu Yao!
31
00:03:55,430 --> 00:03:57,092
I know you did your best.
32
00:03:58,281 --> 00:04:01,080
The gratitude I owe you...
33
00:04:02,765 --> 00:04:04,415
I'll repay you in my next life.
34
00:04:37,600 --> 00:04:38,766
Ingot?
35
00:04:40,944 --> 00:04:42,497
Did Fu Yao...
36
00:04:44,632 --> 00:04:46,531
Did Fu Yao send you here?
37
00:04:48,800 --> 00:04:50,021
She...
38
00:04:50,021 --> 00:04:51,379
How is she now?
39
00:04:57,932 --> 00:04:59,016
It's been tough on you.
40
00:05:00,100 --> 00:05:01,197
Hurry...
41
00:05:01,197 --> 00:05:03,160
Hurry...
42
00:05:10,120 --> 00:05:11,608
Hurry...
43
00:05:12,221 --> 00:05:13,663
Go to her now.
44
00:05:13,663 --> 00:05:14,935
Quickly.
45
00:05:52,060 --> 00:05:53,901
All men are like the Streamers...
46
00:05:55,899 --> 00:05:57,225
Death...
47
00:06:02,076 --> 00:06:03,476
What is there to fear?
48
00:06:23,000 --> 00:06:24,913
No! It's Prince Lie of Tiansha!
49
00:06:24,913 --> 00:06:26,096
Run!
50
00:06:31,206 --> 00:06:32,449
Run!
51
00:06:51,718 --> 00:06:55,367
Woman! You get into trouble
if I don't keep an eye on you.
52
00:06:57,096 --> 00:06:58,345
Zhan Bei Ye?
53
00:06:59,100 --> 00:07:00,285
Of course it's me.
54
00:07:03,399 --> 00:07:05,017
Black Wind Cavalry, obey my command!
55
00:07:06,086 --> 00:07:07,136
Kill them!
56
00:07:14,050 --> 00:07:15,483
Charge!
57
00:07:27,291 --> 00:07:28,629
Where do you want to go?
58
00:07:33,052 --> 00:07:34,447
Where do I want to go?
59
00:07:41,855 --> 00:07:44,004
[Yao City]
60
00:07:47,170 --> 00:07:48,725
Aside from this place...
61
00:07:50,257 --> 00:07:51,456
anywhere will do.
62
00:09:01,451 --> 00:09:02,451
Fu Yao.
63
00:09:04,200 --> 00:09:05,258
Fu Yao.
64
00:09:08,267 --> 00:09:09,629
You're finally awake.
65
00:09:11,051 --> 00:09:13,068
How long have I been unconscious?
66
00:09:13,068 --> 00:09:15,068
It's been three days.
67
00:09:18,764 --> 00:09:19,884
Don't move!
68
00:09:21,903 --> 00:09:23,047
Get some more rest.
69
00:09:24,799 --> 00:09:27,712
This... What is this place?
70
00:09:29,418 --> 00:09:30,535
It's my military camp.
71
00:09:33,346 --> 00:09:37,619
Right now, you must
focus on recuperating.
72
00:09:41,336 --> 00:09:42,601
Is there...
73
00:09:42,602 --> 00:09:44,851
Is there any news of Wu Ji?
74
00:09:46,000 --> 00:09:50,197
Are you referring to Crown Prince Wu Ji,
who impersonated King of Taiyuan?
75
00:09:50,197 --> 00:09:51,898
Seven told me about him.
76
00:09:53,881 --> 00:09:58,091
Did you see him on your way here?
77
00:09:58,091 --> 00:10:00,292
Or hear any news of him?
78
00:10:01,365 --> 00:10:03,104
I already sent my men to look for him.
79
00:10:03,700 --> 00:10:04,700
Here.
80
00:10:11,113 --> 00:10:12,288
I...
81
00:10:12,288 --> 00:10:14,288
I had a dream.
82
00:10:16,562 --> 00:10:17,763
I dreamt that Wu Ji...
83
00:10:19,000 --> 00:10:22,900
I dreamt that Wu Ji was in a desert.
84
00:10:23,865 --> 00:10:26,731
There were no trees in that desert.
85
00:10:26,731 --> 00:10:28,176
There was no water.
86
00:10:28,961 --> 00:10:31,086
There was only blue fog.
87
00:10:31,086 --> 00:10:32,886
He was trapped there.
88
00:10:34,335 --> 00:10:36,335
What else did you see in the dream?
89
00:10:41,119 --> 00:10:42,230
I also saw...
90
00:10:43,399 --> 00:10:46,937
Wu Ji... Wu Ji's hand...
91
00:10:50,743 --> 00:10:52,100
A stone.
92
00:10:52,100 --> 00:10:54,500
It turned to stone.
93
00:10:55,524 --> 00:10:57,042
It went stiff.
94
00:10:58,062 --> 00:11:01,883
Around him... there were
many stones by his side.
95
00:11:01,883 --> 00:11:04,883
They... they were all men
who had turned to stone.
96
00:11:07,236 --> 00:11:09,687
Why would he go to such a desert?
97
00:11:11,042 --> 00:11:13,491
Why is there such a desert in the world?
98
00:11:15,110 --> 00:11:16,533
What is going on?
99
00:11:16,533 --> 00:11:19,732
It's just a dream, none of it is real.
100
00:11:20,734 --> 00:11:21,991
Don't panic.
101
00:11:21,991 --> 00:11:23,918
I have to save Wu Ji.
102
00:11:23,918 --> 00:11:25,456
I--
103
00:11:29,787 --> 00:11:31,270
I have to save him...
104
00:11:54,549 --> 00:11:57,884
General, is Miss Fu Yao awake?
105
00:11:57,884 --> 00:11:58,884
She is.
106
00:11:58,884 --> 00:11:59,984
Here.
107
00:12:04,793 --> 00:12:07,019
When we first met Miss Fu Yao
at the capital of Taiyuan
108
00:12:07,019 --> 00:12:11,490
I just thought she was an unyielding,
wild lass who wasn't afraid to fight.
109
00:12:11,490 --> 00:12:13,557
Now that I see her again...
110
00:12:13,557 --> 00:12:16,034
she even managed to take
responsibility for all those people.
111
00:12:16,034 --> 00:12:18,466
She became a general at Yao City.
112
00:12:18,466 --> 00:12:21,666
Her valiance in suppressing
the bandits isn't inferior to any man's.
113
00:12:23,200 --> 00:12:27,100
She's quite impressive
and awe-inspiring indeed.
114
00:12:33,298 --> 00:12:34,322
General.
115
00:12:35,513 --> 00:12:38,581
Miss Fu Yao survived this misfortune,
she'll surely be blessed with luck.
116
00:12:38,581 --> 00:12:40,375
Now that she has you by her side
117
00:12:40,375 --> 00:12:42,480
no one will be able to mess with her.
118
00:12:42,480 --> 00:12:44,389
There's no need to be too worried.
119
00:12:46,899 --> 00:12:51,163
She may have regained consciousness,
but her injuries are still severe.
120
00:12:51,163 --> 00:12:52,941
I showed up too late.
121
00:12:54,700 --> 00:12:59,000
What worries me most
right now is her dream.
122
00:13:00,808 --> 00:13:01,870
Her dream?
123
00:13:01,870 --> 00:13:04,822
She said that she dreamt of a desert.
124
00:13:04,822 --> 00:13:06,621
And blue fog.
125
00:13:08,746 --> 00:13:09,846
Isn't that--
126
00:13:09,846 --> 00:13:12,096
The forbidden land within Geya Desert.
127
00:13:16,481 --> 00:13:17,721
She...
128
00:13:17,721 --> 00:13:19,171
Why would she dream of that place?
129
00:13:20,369 --> 00:13:22,524
She also said that she
saw Crown Prince Wu Ji there.
130
00:13:22,524 --> 00:13:25,323
The crown prince has been
infected with the Petrify Poison.
131
00:13:26,597 --> 00:13:29,596
Perhaps... it's just a coincidence?
132
00:13:29,596 --> 00:13:31,275
It's just a dream, after all.
133
00:13:31,275 --> 00:13:32,422
That's impossible.
134
00:13:35,260 --> 00:13:38,034
The men I sent to look
for Crown Prince Wu Ji reported back
135
00:13:38,034 --> 00:13:41,684
that His Highness
disappeared in Geya Desert.
136
00:13:44,907 --> 00:13:48,466
It's such a dangerous place
that even you'd take a detour around it.
137
00:13:48,466 --> 00:13:51,823
How could Crown Prince Wu Ji
not know about its dangers?
138
00:13:51,823 --> 00:13:53,984
It's a very risky move.
139
00:13:53,984 --> 00:13:56,413
He must've had no other choice.
140
00:13:59,072 --> 00:14:01,482
If Miss Fu Yao's dream is real...
141
00:14:03,799 --> 00:14:07,602
Crown Prince Wu Ji... can only die there.
142
00:14:17,500 --> 00:14:18,605
Fu Yao!
143
00:14:18,605 --> 00:14:19,933
Why are you getting up?
144
00:14:19,933 --> 00:14:21,307
Lie back down and rest!
145
00:14:21,307 --> 00:14:22,476
What is it?
146
00:14:22,476 --> 00:14:23,759
Are you all right?
147
00:14:23,759 --> 00:14:25,081
Does it hurt?
148
00:14:25,081 --> 00:14:26,154
I need to go out.
149
00:14:26,154 --> 00:14:27,514
I have to go out.
150
00:14:27,514 --> 00:14:28,654
Where are you going?
151
00:14:28,654 --> 00:14:29,748
You're so badly wounded.
152
00:14:29,748 --> 00:14:31,405
Get some proper rest. Lie down! Quickly.
153
00:14:31,405 --> 00:14:33,027
Lie back down.
154
00:14:33,027 --> 00:14:34,942
You know that I don't
have any strength now.
155
00:14:34,942 --> 00:14:36,038
Shouldn't you help me?
156
00:14:36,038 --> 00:14:37,442
I'm helping you.
157
00:14:37,442 --> 00:14:38,865
You need to recuperate.
158
00:14:38,865 --> 00:14:41,136
You can't go anywhere. Behave! Lie down.
159
00:14:41,136 --> 00:14:42,721
Wu Ji is in danger.
160
00:14:42,721 --> 00:14:44,621
I... I have to save him.
161
00:14:45,753 --> 00:14:48,514
I know he's in danger, that's all
the more reason you shouldn't go there.
162
00:14:48,514 --> 00:14:51,215
Look at you! If you go
to Geya Desert, you'll get killed!
163
00:14:56,658 --> 00:14:58,452
You... you should lie back down.
164
00:14:58,452 --> 00:14:59,716
What did you say?
165
00:15:00,399 --> 00:15:01,399
I... I didn't say anything.
166
00:15:01,399 --> 00:15:03,129
I told you to lie down and be good.
167
00:15:04,634 --> 00:15:05,653
What?
168
00:15:05,653 --> 00:15:07,052
What Geya Desert?
169
00:15:08,889 --> 00:15:09,890
What is it?
170
00:15:09,890 --> 00:15:10,942
Tell me.
171
00:15:11,442 --> 00:15:12,542
Tell me!
172
00:15:13,639 --> 00:15:14,785
It's not like that.
173
00:15:14,785 --> 00:15:17,024
I heard General Zhan talking about it.
174
00:15:17,024 --> 00:15:19,620
He said that no one
returns from the Geya Desert.
175
00:15:19,620 --> 00:15:21,594
Crown Prince Wu Ji, he...
176
00:15:23,667 --> 00:15:25,182
Fu Yao, you can't get out of bed!
177
00:15:25,182 --> 00:15:26,322
Are you all right?
178
00:15:26,322 --> 00:15:28,054
Fu Yao, get back in bed!
179
00:15:28,054 --> 00:15:31,921
Whether he's dead or alive,
I have to see it for myself!
180
00:15:31,921 --> 00:15:34,124
If you keep this up,
you'll be in a critical condition!
181
00:15:34,124 --> 00:15:35,388
Get back in bed! Behave!
182
00:15:35,388 --> 00:15:36,731
Can you lie back down?
183
00:15:36,731 --> 00:15:37,940
Wu Ji!
184
00:15:37,940 --> 00:15:39,350
- No, you can't go there!
- Wu Ji!
185
00:15:39,350 --> 00:15:41,004
Fu Yao!
186
00:15:41,004 --> 00:15:42,352
Wu Ji...
187
00:15:42,352 --> 00:15:43,489
I won't let you go!
188
00:15:47,455 --> 00:15:48,754
General Zhan!
189
00:15:48,754 --> 00:15:50,072
General Zhan!
190
00:15:50,072 --> 00:15:52,851
General Zhan, Fu Yao isn't
going to make it! Come quickly!
191
00:15:52,851 --> 00:15:53,945
General Zhan!
192
00:15:53,945 --> 00:15:55,397
Fu Yao, don't scare me!
193
00:15:55,397 --> 00:15:56,480
General Zhan!
194
00:16:05,919 --> 00:16:08,019
Fu Yao. Fu Yao?
195
00:16:11,499 --> 00:16:12,804
General Zhan...
196
00:16:12,804 --> 00:16:14,447
Is Fu Yao all right?
197
00:16:14,447 --> 00:16:16,893
What I fear most has happened.
198
00:16:18,799 --> 00:16:20,846
General Zhan, please save her!
199
00:16:20,846 --> 00:16:22,091
Fu Yao can't die!
200
00:16:22,091 --> 00:16:23,644
Please save her, General Zhan!
201
00:16:23,644 --> 00:16:24,964
Please save her!
202
00:16:24,964 --> 00:16:27,231
General Zhan, please save her!
203
00:16:27,231 --> 00:16:28,807
Please save her, General Zhan!
204
00:16:28,807 --> 00:16:32,006
Please save Fu Yao, General Zhan!
205
00:16:35,200 --> 00:16:37,006
I'll have to use the Englobement Bell.
206
00:16:39,600 --> 00:16:41,041
General, you mustn't!
207
00:16:43,417 --> 00:16:44,552
Leave the tent.
208
00:16:45,120 --> 00:16:46,120
General!
209
00:16:46,120 --> 00:16:47,750
It can kill!
210
00:16:47,750 --> 00:16:48,951
You mustn't use it!
211
00:16:48,951 --> 00:16:50,993
I told you to get out!
212
00:16:56,899 --> 00:16:58,032
Get out!
213
00:17:20,099 --> 00:17:22,454
Seven, can you stop
pacing back and forth in front of me?
214
00:17:22,454 --> 00:17:24,203
- Aren't you dizzy?
- Fu Yao is in danger.
215
00:17:24,203 --> 00:17:26,799
- Of course, you aren't worried.
- I am!
216
00:17:26,799 --> 00:17:28,557
All you know is that Fu Yao is in danger
217
00:17:28,557 --> 00:17:33,996
but do you know what
our general has to do to save her?
218
00:17:35,727 --> 00:17:38,176
No... what do you mean?
219
00:17:44,818 --> 00:17:46,519
I won't let you die.
220
00:18:41,400 --> 00:18:43,108
General is using the Englobement Bell...
221
00:18:43,655 --> 00:18:46,855
To transfer his consciousness
and inner force to Miss Fu Yao.
222
00:18:48,099 --> 00:18:52,365
It's as good as
binding his life to Fu Yao's.
223
00:18:52,365 --> 00:18:54,127
He...
224
00:18:54,127 --> 00:18:58,093
Then... will General Zhan be in danger?
225
00:18:58,093 --> 00:19:00,826
At the least, this method will...
226
00:19:00,826 --> 00:19:02,826
impact his energy.
227
00:19:04,500 --> 00:19:07,336
But if they both get trapped in the dream
228
00:19:07,336 --> 00:19:09,273
and never wake up again...
229
00:19:10,988 --> 00:19:12,637
It would be a huge issue.
230
00:19:14,749 --> 00:19:16,076
What should we do then?
231
00:19:16,076 --> 00:19:17,433
Is there any other way?
232
00:19:17,433 --> 00:19:19,361
Is there another method?
233
00:19:19,361 --> 00:19:21,284
We must find a doctor
in case of any emergency.
234
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Let's go.
235
00:19:24,288 --> 00:19:25,374
Come on!
236
00:19:32,599 --> 00:19:33,681
Wu Ji!
237
00:19:41,540 --> 00:19:42,588
Fu Yao!
238
00:19:46,784 --> 00:19:48,105
Zhan Bei Ye?
239
00:19:52,954 --> 00:19:54,320
What are you doing here?
240
00:19:54,320 --> 00:19:55,442
This place is huge.
241
00:19:55,442 --> 00:19:57,362
You'll get lost without me.
242
00:19:57,362 --> 00:19:58,952
But just now...
243
00:19:58,952 --> 00:20:00,398
Just now, we...
244
00:20:00,398 --> 00:20:01,883
We're in your dream.
245
00:20:03,305 --> 00:20:04,421
We're in my dream?
246
00:20:18,849 --> 00:20:20,598
Then, those are...
247
00:20:28,750 --> 00:20:30,170
Dust Dragon’s Secret Army.
248
00:20:30,170 --> 00:20:31,203
Come with me.
249
00:20:34,291 --> 00:20:35,730
Isn't this in my dream?
250
00:20:35,730 --> 00:20:37,082
Why are we hiding from them?
251
00:20:37,082 --> 00:20:38,259
Although we're in your dream
252
00:20:38,259 --> 00:20:40,894
there are still dangers,
just like in reality.
253
00:20:40,894 --> 00:20:42,784
Are you referring to those men I saw?
254
00:20:42,784 --> 00:20:45,493
Those men aren't
supposed to be seen by us.
255
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Perhaps, it's our fate.
256
00:20:47,500 --> 00:20:50,150
But right now,
the greatest danger lies within us.
257
00:21:14,563 --> 00:21:15,607
Well?
258
00:21:17,359 --> 00:21:19,433
This is a complicated condition.
259
00:21:19,433 --> 00:21:22,689
Please forgive me
for not being able to help.
260
00:21:26,583 --> 00:21:29,163
We've hired all the doctors
we can find in a ten-mile radius.
261
00:21:29,163 --> 00:21:30,963
Why isn't there even one useful one?
262
00:21:32,957 --> 00:21:35,349
General just made it out
of a heap of dead bodies.
263
00:21:35,349 --> 00:21:36,880
Why is he now--
264
00:21:36,880 --> 00:21:38,674
Did Fifth Brother save Fu Yao?
265
00:21:38,674 --> 00:21:40,930
- Where are they? Take me to them!
- Zhu Zhu!
266
00:21:40,930 --> 00:21:41,930
You're here!
267
00:21:41,931 --> 00:21:44,089
I heard that Fu Yao
and Fifth Brother are ill.
268
00:21:44,089 --> 00:21:45,987
What kind of illness is it?
269
00:21:45,987 --> 00:21:46,987
Doctor Zong!
270
00:21:46,988 --> 00:21:48,592
Doctor Zong, you're finally here!
271
00:21:48,592 --> 00:21:50,221
Now that you're here, they can be saved!
272
00:21:50,221 --> 00:21:51,728
- Take a look at them!
- Don't panic.
273
00:21:51,728 --> 00:21:53,217
- Take me to them.
- Yes, come along.
274
00:21:57,786 --> 00:21:59,434
[Manor of Prince Yi]
What did you say?
275
00:21:59,434 --> 00:22:00,535
Wu Ji--
276
00:22:01,701 --> 00:22:03,017
He's dead?
277
00:22:03,017 --> 00:22:05,986
Do you know the
consequences of saying that?
278
00:22:05,986 --> 00:22:07,605
I wouldn't dare to speak recklessly.
279
00:22:07,605 --> 00:22:10,846
The report said that the
crown prince slipped into quicksand.
280
00:22:10,846 --> 00:22:13,402
The rescue team you sent
spent quite a while there
281
00:22:13,402 --> 00:22:14,781
but they didn't find anything.
282
00:22:14,781 --> 00:22:15,901
I'm afraid...
283
00:22:15,901 --> 00:22:17,500
there's chance of survival.
284
00:22:18,900 --> 00:22:21,287
The gods envy those with talent!
285
00:22:23,099 --> 00:22:25,098
My poor brother...
286
00:22:25,098 --> 00:22:29,199
He's dead and didn't even
leave behind a corpse.
287
00:22:30,540 --> 00:22:32,268
Listen up.
288
00:22:32,268 --> 00:22:34,242
Dig three feet under the sand.
289
00:22:34,242 --> 00:22:36,742
You must recover his body.
290
00:22:37,799 --> 00:22:40,900
I must hold a proper
funeral for my brother.
291
00:22:44,030 --> 00:22:45,352
Prince Yi, you're compassionate.
292
00:22:45,352 --> 00:22:46,980
I'll get to it right away.
293
00:22:54,799 --> 00:22:55,824
Uncle!
294
00:23:00,047 --> 00:23:01,907
I failed in the rescue.
295
00:23:01,907 --> 00:23:03,439
The crown prince died because of it.
296
00:23:05,618 --> 00:23:07,326
You did your best.
297
00:23:07,326 --> 00:23:10,148
If Wu Ji learns of it in the netherworld
298
00:23:10,148 --> 00:23:13,148
he'd be grateful for what you did.
299
00:23:14,813 --> 00:23:18,617
My heart aches because the world
has lost a brilliant crown prince.
300
00:23:18,617 --> 00:23:20,893
I'm distressed that I was
but mediocre and foolish.
301
00:23:20,893 --> 00:23:23,613
I couldn't share the burdens
of the five kingdoms.
302
00:23:23,613 --> 00:23:29,063
From now on, I'll have to look up
to Uncle for guidance and support.
303
00:23:34,374 --> 00:23:36,480
I'm just an idler.
304
00:23:36,480 --> 00:23:39,680
How am I worthy of being
kept on your mind?
305
00:23:42,958 --> 00:23:46,057
Uncle, you're too modest.
306
00:23:47,000 --> 00:23:52,959
A rare talent like you... you spend
all your time on poetry and tea rituals.
307
00:23:52,959 --> 00:23:55,108
It must be depressing for you.
308
00:23:57,326 --> 00:24:00,865
Allow me to say a few treacherous words.
309
00:24:00,865 --> 00:24:05,096
Should Uncle sit on the
throne of the five kingdoms--
310
00:24:05,096 --> 00:24:06,115
Prince Yi!
311
00:24:07,115 --> 00:24:09,347
Prince Yi, don't frighten me.
312
00:24:10,700 --> 00:24:15,099
If you wish to get me killed,
you can report to my brother.
313
00:24:17,000 --> 00:24:20,299
Why would you...
why would you scare me like this?
314
00:24:24,164 --> 00:24:28,474
I don't have any ambitions
or grand prospects in life.
315
00:24:28,474 --> 00:24:35,771
I just like to go to the opera,
have some tea... and trim some flowers.
316
00:24:35,771 --> 00:24:39,971
What I want is to remain
carefree for the rest of my life.
317
00:24:41,400 --> 00:24:45,554
As for the power and prestige
that you care about...
318
00:24:45,554 --> 00:24:50,403
they are of no interest to me.
319
00:24:52,342 --> 00:24:53,799
Prince Yi...
320
00:24:55,117 --> 00:24:56,895
You can ease your mind.
321
00:24:58,665 --> 00:25:01,162
Uncle, you've overstated.
322
00:25:01,162 --> 00:25:02,301
I...
323
00:25:03,336 --> 00:25:04,935
I've never had such a thought.
324
00:25:06,663 --> 00:25:07,935
It's just that...
325
00:25:07,935 --> 00:25:11,105
Wu Ji has died young.
326
00:25:11,105 --> 00:25:15,182
I'm afraid I'll have to assist
in governing the five kingdoms now.
327
00:25:15,182 --> 00:25:16,882
I have a long journey ahead of me.
328
00:25:17,888 --> 00:25:22,143
Uncle, I hope that you'll
support me in every way possible.
329
00:25:22,143 --> 00:25:24,654
Since I'm from the Zhangsun family
330
00:25:24,654 --> 00:25:27,914
I should do whatever I can for the world.
331
00:25:27,914 --> 00:25:29,690
How is that any trouble?
332
00:25:31,326 --> 00:25:34,640
I can set my mind
at ease when you say that.
333
00:25:41,732 --> 00:25:42,769
Just see me off here.
334
00:25:44,228 --> 00:25:45,928
Uncle, take care.
335
00:25:50,025 --> 00:25:53,862
With the support of Prince De,
you'll be even more powerful.
336
00:25:53,862 --> 00:25:56,711
It's only a matter of time before
you become the crown prince.
337
00:25:57,942 --> 00:26:00,383
Do you two think I'm a fool?
338
00:26:00,383 --> 00:26:05,432
Do you think I wouldn't be
able to tell when he's lying?
339
00:26:07,134 --> 00:26:10,026
I'm afraid that after
getting rid of Wu Ji...
340
00:26:10,026 --> 00:26:12,925
he'll be the next one I need to wipe out.
341
00:26:14,815 --> 00:26:16,147
So...
342
00:26:16,147 --> 00:26:17,923
Keep a close eye on him.
343
00:26:17,923 --> 00:26:21,048
Report to me immediately
if anything seems amiss.
344
00:26:21,048 --> 00:26:22,048
Yes!
345
00:26:32,105 --> 00:26:33,546
This injury...
346
00:26:33,546 --> 00:26:34,746
isn't something I can heal.
347
00:26:36,439 --> 00:26:37,445
That's impossible.
348
00:26:37,445 --> 00:26:38,752
Aren't you the Divine Physician?
349
00:26:38,752 --> 00:26:40,730
How is it possible
that not even you can heal it?
350
00:26:40,730 --> 00:26:42,599
Is there really nothing we can do?
351
00:26:43,309 --> 00:26:44,309
Doctor Zong.
352
00:26:45,519 --> 00:26:47,933
Fu Yao has an odd pulse to begin with.
353
00:26:47,933 --> 00:26:49,414
And now there's the Love Lock Poison.
354
00:26:49,414 --> 00:26:52,175
She's been relying on
medication and her inner force
355
00:26:52,175 --> 00:26:53,345
to stop the outbreak.
356
00:26:53,345 --> 00:26:55,048
After the battle in Yao City
357
00:26:55,048 --> 00:26:59,096
I'm afraid the her people's betrayal
traumatized her too deeply.
358
00:26:59,096 --> 00:27:02,353
The inner force protecting
her heart weakened greatly.
359
00:27:02,353 --> 00:27:04,298
Moreover, she's worried about Wu Ji.
360
00:27:04,298 --> 00:27:06,311
Multiple injuries
relapsed at the same time.
361
00:27:06,311 --> 00:27:08,915
So now it's difficult to heal
all these deep-rooted injuries.
362
00:27:11,124 --> 00:27:12,230
What about the general?
363
00:27:12,730 --> 00:27:14,965
General Zhan used the Englobement Bell
364
00:27:14,965 --> 00:27:17,065
so his life is bound to Fu Yao's now.
365
00:27:17,065 --> 00:27:21,424
If Fu Yao doesn't regain
consciousness, General Zhan will also...
366
00:27:21,424 --> 00:27:22,612
That's impossible.
367
00:27:22,612 --> 00:27:25,109
You must have a way! You must!
368
00:27:26,794 --> 00:27:28,330
It's not entirely impossible.
369
00:27:28,330 --> 00:27:31,905
There's indeed one person
in the world who can save them.
370
00:27:32,892 --> 00:27:33,892
However...
371
00:27:33,892 --> 00:27:35,415
Tell me who that person is.
372
00:27:35,415 --> 00:27:38,169
Even if I have to sacrifice myself,
I must save the two of them.
373
00:27:38,169 --> 00:27:40,398
If it was that simple,
why would I be so troubled?
374
00:27:40,398 --> 00:27:44,598
This person has to come willingly
because no one can make him.
375
00:28:01,099 --> 00:28:02,267
I can't go on.
376
00:28:03,881 --> 00:28:07,688
It's the same sand and view everywhere.
377
00:28:07,688 --> 00:28:10,026
I don't think we can get out of here.
378
00:28:10,026 --> 00:28:12,299
However tired you are,
you mustn't fall asleep.
379
00:28:12,299 --> 00:28:15,150
If you close your eyes,
you'll never wake up again.
380
00:28:18,013 --> 00:28:19,354
I'm so sleepy.
381
00:28:19,900 --> 00:28:21,016
Fu Yao? Fu Yao!
382
00:28:23,931 --> 00:28:25,086
Fu Yao!
383
00:28:25,086 --> 00:28:27,221
This illusion can bewitch your mind.
384
00:28:27,221 --> 00:28:29,143
You'll lose all consciousness!
385
00:28:29,143 --> 00:28:33,682
The illusion and reality here
flash by in a moment.
386
00:28:33,682 --> 00:28:36,304
Gradually, you'll lose your willpower.
387
00:28:36,304 --> 00:28:37,778
You'll forget who you are.
388
00:28:38,487 --> 00:28:40,494
You'll forget your determination
and resentment!
389
00:28:40,494 --> 00:28:42,645
You'll even forget that you're human!
390
00:28:42,645 --> 00:28:44,785
You'll be trapped in here.
391
00:28:44,785 --> 00:28:47,609
Never will you get out of here, Fu Yao!
392
00:28:47,609 --> 00:28:48,609
Wake up!
393
00:28:48,609 --> 00:28:50,131
I'm so sleepy.
394
00:28:50,131 --> 00:28:52,106
I'm so sleepy...
395
00:28:56,011 --> 00:28:57,517
What happened?
396
00:28:59,196 --> 00:29:00,526
You're not sleepy now, are you?
397
00:29:00,526 --> 00:29:01,742
What's going on?
398
00:29:01,742 --> 00:29:02,767
Get up!
399
00:29:05,765 --> 00:29:08,471
In the illusion, we share the same body.
400
00:29:08,471 --> 00:29:10,471
Although the blow was inflicted on me
401
00:29:10,471 --> 00:29:11,866
you'll feel the pain too.
402
00:29:11,866 --> 00:29:13,791
I can't bring myself to hurt you.
403
00:29:13,791 --> 00:29:18,040
But if I let you fall asleep,
we'll be trapped in here forever.
404
00:29:18,040 --> 00:29:19,560
Thank you for what you did.
405
00:29:20,887 --> 00:29:22,368
I brought you here.
406
00:29:22,368 --> 00:29:24,979
I have to get you out of here safely.
407
00:29:26,884 --> 00:29:29,391
I think I saw Wu Ji earlier.
408
00:29:29,391 --> 00:29:31,371
Is Wu Ji in this desert too?
409
00:29:31,371 --> 00:29:35,103
What you saw then should be
the real situation in Geya Desert.
410
00:29:35,103 --> 00:29:36,538
Is Wu Ji really here?
411
00:29:36,538 --> 00:29:38,308
Isn't he in danger?
412
00:29:38,308 --> 00:29:39,692
Don't worry about that.
413
00:29:40,817 --> 00:29:42,470
After we parted at the
capital of Taiyuan
414
00:29:42,470 --> 00:29:44,544
I walked around Geya Desert as well.
415
00:29:44,544 --> 00:29:47,541
Not only did I survive it,
I also recruited 3,000 men
416
00:29:47,541 --> 00:29:48,898
of the Black Wind Cavalry.
417
00:29:48,898 --> 00:29:50,398
If I managed to survive here
418
00:29:50,398 --> 00:29:53,618
Zhangsun Wu Ji shouldn't
do much worse than I did.
419
00:29:53,618 --> 00:29:55,130
Oh, right.
420
00:29:55,130 --> 00:29:59,501
All this time, Zhan Nan Cheng has been
racking his brains to frame you.
421
00:29:59,501 --> 00:30:01,009
Where have you been hiding?
422
00:30:01,009 --> 00:30:02,909
What is the Black Wind Cavalry?
423
00:30:06,797 --> 00:30:10,468
When Wu Ji left Yao City,
he considered the worst case scenario.
424
00:30:10,468 --> 00:30:15,268
It's just that he may not have foreseen
such a huge turn of events at Yao City.
425
00:30:20,077 --> 00:30:23,114
If Miss Fu Yao wasn't so keen
to look for Crown Prince Wu Ji
426
00:30:23,114 --> 00:30:26,298
her injuries wouldn't
have worsened so quickly.
427
00:30:26,298 --> 00:30:27,750
General wouldn't have...
428
00:30:31,672 --> 00:30:32,672
Forget it.
429
00:30:36,345 --> 00:30:41,442
Doctor Zong, I heard from Seven
that you left Yao City with Wu Ji.
430
00:30:41,442 --> 00:30:43,030
On our way back to the Imperial City
431
00:30:43,030 --> 00:30:46,486
Zhangsun Ping Rong had
laid out nets and snares.
432
00:30:47,673 --> 00:30:49,143
In order to avoid running into them
433
00:30:49,143 --> 00:30:50,885
Wu Ji took the detour
through Geya Desert.
434
00:30:50,885 --> 00:30:55,161
Little did we expect that Wu Ji's
reinforcement, Shangyang Palace's cavalry
435
00:30:55,161 --> 00:30:56,632
would fail to show up as planned.
436
00:30:57,288 --> 00:30:58,898
We had no other choice then.
437
00:30:58,898 --> 00:31:02,345
Wu Ji could only ride into the desert
to lure the enemies away.
438
00:31:02,345 --> 00:31:06,695
As for me, I took the official route
to the Imperial City for reinforcements.
439
00:31:16,182 --> 00:31:18,792
Doctor, the Imperial City is under siege.
440
00:31:18,792 --> 00:31:21,878
Shangyang Palace's cavalry is in Beichuan
so Young Master might be in danger.
441
00:31:21,878 --> 00:31:23,878
- Who sent them?
- We're still investigating.
442
00:31:27,791 --> 00:31:29,367
Before I even got back to Nanrong
443
00:31:29,367 --> 00:31:31,574
the news of Wu Ji's death
had been made known to all.
444
00:31:31,574 --> 00:31:33,325
I didn't believe it.
445
00:31:33,325 --> 00:31:35,657
I had intended
to head straight to Geya Desert
446
00:31:35,657 --> 00:31:37,797
but I ran into Miss Ya Lan on the way.
447
00:31:37,797 --> 00:31:41,527
That's when I heard about Yao City
so I rushed all the way here.
448
00:31:41,527 --> 00:31:44,527
But... I was still too late.
449
00:31:52,519 --> 00:31:55,509
If Crown Prince Wu Ji
is really trapped in Geya Desert
450
00:31:55,509 --> 00:31:57,509
the odds are against him.
451
00:31:58,969 --> 00:32:00,728
That place is known
as the "Land of No Return."
452
00:32:00,728 --> 00:32:02,740
If you go in and don't
make it out in three days
453
00:32:04,122 --> 00:32:05,489
you're sure to die.
454
00:32:09,979 --> 00:32:11,443
Not necessarily.
455
00:32:13,243 --> 00:32:17,044
Didn't Prince Lie bring back
the Black Wind Cavalry from Geya Desert?
456
00:32:18,176 --> 00:32:19,825
Have you been there too?
457
00:32:19,825 --> 00:32:23,125
Were all those men brought back
from Geya Desert by Fifth Brother?
458
00:32:27,095 --> 00:32:30,182
It's a long story.
459
00:32:31,635 --> 00:32:35,448
When I was in Taiyuan, I was worried
that Zhan Nan Cheng was making a move.
460
00:32:35,448 --> 00:32:38,192
I sent Ji Yu back to contact
my past subordinates in Pan City.
461
00:32:38,192 --> 00:32:40,248
Who knew that Zhan Nan Cheng
had already noticed it
462
00:32:40,248 --> 00:32:41,853
and wiped out my subordinates?
463
00:32:41,853 --> 00:32:43,811
He even ordered
to have Ji Yu hunted down.
464
00:32:43,811 --> 00:32:47,463
Ji Yu fled all the way to Geya Desert
with my mother's confidential letter.
465
00:32:47,463 --> 00:32:49,874
In the end, he was rescued
by one of our people.
466
00:32:49,874 --> 00:32:52,006
Do you have subordinates in Geya Desert?
467
00:32:52,006 --> 00:32:54,444
Geya Desert my maternal
grandfather's fiefdom.
468
00:32:54,444 --> 00:32:56,102
After my mother married into the palace
469
00:32:56,102 --> 00:32:58,503
Geya Desert became a part
of Tiansha's territory.
470
00:32:58,503 --> 00:33:02,453
However, the army my maternal grandfather
established is still stationed here.
471
00:33:03,521 --> 00:33:06,846
After so many years,
they still pledged themselves to you.
472
00:33:07,346 --> 00:33:09,541
They really are loyal subordinates.
473
00:33:14,166 --> 00:33:18,680
In the beginning,
they treated our injuries and saved us.
474
00:33:18,680 --> 00:33:20,715
I saw them as one of us, of course.
475
00:33:20,715 --> 00:33:24,365
So I sent out a safety signal
to General as previously discussed
476
00:33:24,365 --> 00:33:28,286
in order to inform General of our
whereabouts so he could find us.
477
00:33:28,286 --> 00:33:29,549
What happened next?
478
00:33:31,046 --> 00:33:33,145
Were they actually going
to harm my Fifth Brother?
479
00:33:36,276 --> 00:33:39,608
In no time, we realized that
they weren't just trying to save us.
480
00:33:39,608 --> 00:33:42,289
It seems that they were
plotting some scheme.
481
00:33:53,286 --> 00:33:57,355
Whatever it was, it was no longer safe
to stay with that tribe on the icefield.
482
00:34:03,287 --> 00:34:04,692
- Eagle-feather Seal?
- Quickly!
483
00:34:04,692 --> 00:34:05,692
Quickly!
484
00:34:06,904 --> 00:34:12,322
After you left Taiyuan in a hurry,
you went to meet up with Ji Yu?
485
00:34:12,322 --> 00:34:17,041
Yes, the Eagle-feather Seal
implies an emergency.
486
00:34:17,041 --> 00:34:18,717
I can't ignore it.
487
00:34:21,413 --> 00:34:24,222
Then... then you found them?
488
00:34:24,222 --> 00:34:26,012
Yes.
489
00:34:26,012 --> 00:34:30,813
It was the Black Wind Cavalry
who saved me and Ji Yu.
490
00:34:32,233 --> 00:34:33,769
Who exactly are the Black Wind Cavalry?
491
00:34:33,769 --> 00:34:35,213
Why would they help you?
492
00:34:37,041 --> 00:34:39,333
After they saved me,
I realized something was amiss.
493
00:34:39,333 --> 00:34:43,150
By the time I tried to escape,
it was already too late.
494
00:34:43,150 --> 00:34:44,411
They were going to kill you two?
495
00:34:44,411 --> 00:34:45,721
Yes.
496
00:34:45,721 --> 00:34:49,902
They were going to sacrifice us
to complete the ritual.
497
00:35:24,978 --> 00:35:28,373
We later found out that
those men were worshiping
498
00:35:28,373 --> 00:35:31,773
the legendary Dust Dragon’s Secret Army.
499
00:35:33,807 --> 00:35:37,757
The blood of a living person
is the sacrificial offering.
500
00:35:39,411 --> 00:35:40,807
A secret army?
501
00:35:40,807 --> 00:35:43,335
What secret army is that?
502
00:35:43,335 --> 00:35:45,851
It's said that deep within Geya Desert
503
00:35:45,851 --> 00:35:48,715
there was once an army stationed
in the ancient city of Dust Dragon.
504
00:35:48,715 --> 00:35:50,682
They were invincible.
505
00:35:50,682 --> 00:35:53,144
But they'd been cursed for generations.
506
00:35:53,144 --> 00:35:55,199
They could never
make it out of the ancient city.
507
00:35:55,998 --> 00:35:56,998
They suffered great pain.
508
00:35:59,387 --> 00:36:01,786
Did you see the secret army?
509
00:36:04,023 --> 00:36:05,199
We didn't.
510
00:36:05,199 --> 00:36:08,570
General Zhan broke the spell
of their ritual and rescued us.
511
00:36:08,570 --> 00:36:11,617
In turn, he infuriated those
barbarians of the icefield.
512
00:36:11,617 --> 00:36:16,157
In order to track us down,
their entire tribe went all out.
513
00:36:16,157 --> 00:36:18,702
They laid out nets and snares.
514
00:38:16,329 --> 00:38:17,391
Run!
515
00:39:12,764 --> 00:39:14,103
The Black Dragon above!
516
00:39:14,103 --> 00:39:17,161
Whoever wields the
Black Dragon Sword shall command
517
00:39:17,161 --> 00:39:18,983
the Black Wind warriors
of the five kingdoms!
518
00:39:18,983 --> 00:39:20,728
We shall pledge
our allegiance till death!
519
00:39:20,728 --> 00:39:23,527
When the Black Dragon soars,
the banners of Black Wind shall rise!
520
00:39:50,469 --> 00:39:52,126
The Black Dragon Sword.
521
00:39:52,126 --> 00:39:54,054
It was so chaotic then.
522
00:39:54,099 --> 00:39:56,768
I just wanted to tackle
those poisonous wasps.
523
00:39:56,768 --> 00:39:58,864
That's why I reached for any weapon.
524
00:39:59,556 --> 00:40:00,675
Who knew...
525
00:40:02,172 --> 00:40:04,019
I'd actually draw this sword out?
526
00:40:04,019 --> 00:40:06,527
If it's as you said...
527
00:40:08,195 --> 00:40:10,907
the poisonous wasps serve
as a signal to the secret army.
528
00:40:10,907 --> 00:40:15,181
You stopped the wasps
by pulling out the sword.
529
00:40:15,181 --> 00:40:16,780
You're right.
530
00:40:18,061 --> 00:40:20,166
The sword can deter the secret army.
531
00:40:22,599 --> 00:40:24,706
You took away such a precious object.
532
00:40:24,706 --> 00:40:26,186
Is that all right?
533
00:40:36,199 --> 00:40:38,005
This belonged to my maternal grandfather.
534
00:40:38,005 --> 00:40:40,628
It's been buried deep under
the icefield for years.
535
00:40:40,628 --> 00:40:42,646
Now, it's back in my hands.
536
00:40:42,646 --> 00:40:46,371
I surely have to fulfill
my maternal grandfather's last wish.
537
00:40:46,371 --> 00:40:47,521
His last wish?
538
00:40:50,965 --> 00:40:52,661
I have to take over his subordinates.
539
00:40:52,661 --> 00:40:54,849
Defend Geya Desert.
540
00:40:54,849 --> 00:40:56,949
Suppress the secret army.
541
00:41:04,784 --> 00:41:06,884
- General.
- Hand it to them.
542
00:41:09,226 --> 00:41:10,291
Thank you.
543
00:41:17,699 --> 00:41:20,737
Are they the Black Wind Cavalry
from the icefield?
544
00:41:20,737 --> 00:41:23,331
The Black Wind Cavalry
has been around for generations.
545
00:41:23,331 --> 00:41:27,257
It has existed since
Tiansha Kingdom was founded.
546
00:41:27,257 --> 00:41:28,786
It was led by Old Master Zhou--
547
00:41:30,599 --> 00:41:32,907
It was led by General's
maternal grandfather.
548
00:41:32,907 --> 00:41:39,106
It's also the last remaining troop
of the Black Wind Cavalry.
549
00:41:40,045 --> 00:41:42,617
Why did they disappear?
550
00:41:42,617 --> 00:41:44,856
That was an old tale of the royal family.
551
00:41:44,856 --> 00:41:46,902
I don't know much.
552
00:41:46,902 --> 00:41:49,233
They abide by
Old Master Zhou's last wish.
553
00:41:49,233 --> 00:41:50,842
They kept watch over the secret army.
554
00:41:50,842 --> 00:41:54,195
So they knew that the one who can draw
555
00:41:54,195 --> 00:41:58,054
the Black Dragon Sword
couldn't be some ordinary man.
556
00:41:58,054 --> 00:42:01,653
You mean my Fifth Brother
won them over right away?
557
00:42:02,748 --> 00:42:03,755
Exactly.
558
00:42:08,358 --> 00:42:10,469
Once they learned
of Prince Lie's identity
559
00:42:10,469 --> 00:42:12,442
they immediately pledged
their allegiance to him.
560
00:42:12,442 --> 00:42:16,842
That's why we now have
3,000 men from the Black Wind Cavalry.
561
00:42:41,219 --> 00:42:48,469
Do you know how upset I was...
when you left, not taking me with you?
562
00:42:52,000 --> 00:42:57,000
Subtitles by DramaFever
40886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.