All language subtitles for www.TamilMV.re - Theeran Adhigaaram Ondru (2017) ESub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,375
2
00:02:01,542 --> 00:02:05,375
State Archive Board is going
to digitize all the files, -Pull that up.
3
00:02:05,417 --> 00:02:08,000
DGP. Ashok Rajan has
issued an order.
4
00:02:08,000 --> 00:02:10,375
Will discard the
unnecessary files,
5
00:02:10,375 --> 00:02:13,250
post which will scan all
the important files,
6
00:02:13,250 --> 00:02:14,875
which will be guarded
with safety.
7
00:02:14,917 --> 00:02:16,375
If it's a small case,
then it's 3 years.
8
00:02:16,417 --> 00:02:18,042
If it's a big case,
then 8 years.
9
00:02:18,125 --> 00:02:20,333
Feed only the cases dated
during that period.
10
00:02:20,333 --> 00:02:21,958
Scrap rest of the files.
11
00:02:28,042 --> 00:02:29,458
This file is to be scrapped.
12
00:02:29,458 --> 00:02:30,167
Put it there Sir.
13
00:02:30,250 --> 00:02:31,458
Quickly grab them.
14
00:02:35,667 --> 00:02:36,333
Sasi!
15
00:02:36,333 --> 00:02:37,583
This has to be fed
in to the computer.
16
00:03:17,792 --> 00:03:18,625
Constable!
17
00:03:18,708 --> 00:03:20,333
Where can I get Theeran
Sir's phone number?
18
00:03:24,917 --> 00:03:25,833
It's DSP Theeran.
19
00:03:25,875 --> 00:03:26,833
Good Morning Sir.
20
00:03:26,875 --> 00:03:29,167
Sir, this is SI Sasi from SARP.
21
00:03:29,458 --> 00:03:32,167
I just read your case file on
Inter-State investigation.
22
00:03:32,375 --> 00:03:33,625
I couldn't believe it.
23
00:03:33,667 --> 00:03:36,167
The case which turned
my life upside down,
24
00:03:36,917 --> 00:03:38,750
the case which I wish
to forget all together,
25
00:03:39,250 --> 00:03:40,625
but this phone call,
26
00:03:40,958 --> 00:03:42,500
has reminded of
all those things.
27
00:03:42,750 --> 00:03:44,042
My entire life...
28
00:03:44,625 --> 00:03:46,625
...just flashed for a moment.
29
00:04:44,250 --> 00:04:45,250
Who's that?
30
00:04:53,875 --> 00:04:55,333
Grandma!
31
00:04:57,042 --> 00:04:58,167
Dad!
32
00:05:05,125 --> 00:05:06,125
Oh No!
33
00:05:16,083 --> 00:05:17,333
No...let me go!
34
00:05:51,583 --> 00:05:52,458
Susi!
35
00:06:02,042 --> 00:06:03,625
Please let me go.
36
00:06:04,208 --> 00:06:05,250
If you commit this crime,
37
00:06:05,458 --> 00:06:06,917
do you think the Police
will let you go?
38
00:06:08,375 --> 00:06:10,333
Why don't you be smart
and think about it?
39
00:06:10,375 --> 00:06:12,833
I don't like to
be the smart one.
40
00:06:12,917 --> 00:06:14,042
Ask me why?
41
00:06:14,042 --> 00:06:14,917
Why?
42
00:06:15,000 --> 00:06:16,958
A human's smartness,
43
00:06:17,042 --> 00:06:18,625
has fooled many.
44
00:06:18,750 --> 00:06:20,250
Have made them slaves.
45
00:06:20,625 --> 00:06:22,708
Have destroyed many communities.
46
00:06:22,917 --> 00:06:24,667
It has also turned
me in to a thief.
47
00:06:24,833 --> 00:06:27,625
That's why I never like
to be the smart one.
48
00:06:41,208 --> 00:06:42,333
Walking Begin!
49
00:06:42,375 --> 00:06:43,250
Left-Right!
50
00:06:43,333 --> 00:06:44,167
Left-Right!
51
00:06:44,208 --> 00:06:45,125
Left-Right!
52
00:06:45,250 --> 00:06:46,250
Left-Right!
53
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Left-Right!
54
00:06:47,250 --> 00:06:48,250
Running Change!
55
00:06:48,875 --> 00:06:49,667
CADETS!
56
00:06:49,708 --> 00:06:50,875
During the DSP training,
57
00:06:50,875 --> 00:06:52,792
there's work out 6
table card method.
58
00:06:53,083 --> 00:06:56,833
Every table card, has an exercise which
will strengthen every muscle in your body.
59
00:06:59,750 --> 00:07:03,375
"Pain fuels the wound inflicted"
60
00:07:03,417 --> 00:07:07,333
"There goes the Achiever,
There goes the Achiever"
61
00:07:07,417 --> 00:07:10,875
"Turn to the left...Turn left!"
62
00:07:10,917 --> 00:07:14,917
"Turn to the right...Turn Right"
63
00:07:15,667 --> 00:07:17,250
What's the duty of a Policemen?
64
00:07:17,250 --> 00:07:18,458
Prevention and
Detection of Crime,
65
00:07:18,500 --> 00:07:19,417
Collection of Intelligence,
66
00:07:19,458 --> 00:07:20,708
and maintenance of Law & Order.
67
00:07:20,708 --> 00:07:21,167
Good!
68
00:07:21,167 --> 00:07:23,417
It's easy get hold
of the criminals.
69
00:07:23,458 --> 00:07:25,250
But getting them
convicted is tough.
70
00:07:25,333 --> 00:07:27,792
That's why, when you're at the
Crime Scene for the first time,
71
00:07:27,833 --> 00:07:29,417
should observe keenly.
72
00:07:29,542 --> 00:07:31,500
'Cause you won't get
that opportunity again.
73
00:07:31,583 --> 00:07:34,750
Observation, Detection and Analysis
skills are very important to us.
74
00:07:35,167 --> 00:07:36,542
Use your eyes the most,
75
00:07:36,583 --> 00:07:37,875
hands the least,
76
00:07:37,917 --> 00:07:39,708
especially your
mouth the least-est.
77
00:07:47,250 --> 00:07:51,250
"When it's beyond you, the
heart might get poisoned"
78
00:07:51,250 --> 00:07:54,792
"Police Department would
end up healing that wound"
79
00:07:55,333 --> 00:07:57,625
"The blood lost on this soil..."
80
00:07:57,667 --> 00:07:58,333
CADETS!
81
00:07:58,792 --> 00:07:59,750
Attention!
82
00:08:00,250 --> 00:08:02,083
Knife is of the accused
from the Crime Scene.
83
00:08:02,083 --> 00:08:02,958
How will you take it?
84
00:08:05,958 --> 00:08:07,042
Where did you learn that?
85
00:08:07,792 --> 00:08:08,917
Cinema I believe?
86
00:08:08,917 --> 00:08:09,917
Yes Sir!
87
00:08:11,250 --> 00:08:12,042
Next.
88
00:08:18,500 --> 00:08:19,625
Why did you do that?
89
00:08:19,875 --> 00:08:22,250
Fingerprints are something which
gets imprinted due to sweat.
90
00:08:22,792 --> 00:08:24,250
It'll get wiped off, even if we
pick them up with a handkerchief.
91
00:08:24,583 --> 00:08:26,417
Visualize how the Criminal
would've handled it,
92
00:08:26,500 --> 00:08:28,542
and pick it up on the opposite
side with minimum handling.
93
00:08:28,708 --> 00:08:29,250
Good.
94
00:08:29,500 --> 00:08:30,333
Clap for him.
95
00:08:33,833 --> 00:08:37,583
"Turn to the left...Turn left!"
96
00:08:37,708 --> 00:08:41,125
"Turn to the
right...Turn right!"
97
00:08:41,708 --> 00:08:45,250
"Turn to the left...Turn left!"
98
00:08:45,708 --> 00:08:48,167
"Turn to the
right...Turn right!"
99
00:08:48,208 --> 00:08:50,083
Hey buddy! you've
topped the list.
100
00:08:50,083 --> 00:08:51,458
-Yayy!
-Be careful guys.
101
00:09:00,333 --> 00:09:02,000
After 1 year of training,
102
00:09:02,458 --> 00:09:04,000
went home for Diwali.
103
00:09:15,125 --> 00:09:15,917
Mom!
104
00:09:16,042 --> 00:09:16,833
Mom!
105
00:09:17,875 --> 00:09:18,500
Mom!
106
00:09:18,667 --> 00:09:19,833
Knock harder...
107
00:09:19,875 --> 00:09:21,542
...must've sunk in
to the serials.
108
00:09:46,167 --> 00:09:48,500
Twenty Seconds, you've
been staring at my face.
109
00:09:48,708 --> 00:09:50,625
Meanwhile I would've
read two questions.
110
00:09:51,042 --> 00:09:51,917
Waste of time.
111
00:09:52,000 --> 00:09:53,500
-You...?
-Theera!
112
00:09:53,958 --> 00:09:55,167
Did you just get here?
113
00:09:55,167 --> 00:09:56,417
Come in, Mahesh.
114
00:09:58,458 --> 00:09:59,792
She's our neighbor
Teacher's daughter.
115
00:09:59,833 --> 00:10:01,000
-Moved in recently.
-Nothing in there.
116
00:10:01,000 --> 00:10:01,708
Hey!
117
00:10:01,750 --> 00:10:03,375
Hey, did you get my make-up kit?
118
00:10:03,375 --> 00:10:04,792
How disrespectful you're.
119
00:10:04,833 --> 00:10:05,958
He'll definitely get it for you,
120
00:10:05,958 --> 00:10:07,083
let him join the duty.
121
00:10:07,125 --> 00:10:09,250
Freshen up, I'll
serve you guys food.
122
00:10:12,500 --> 00:10:13,500
Hey!
123
00:10:14,250 --> 00:10:16,250
I thought you were
fit for nothing.
124
00:10:16,667 --> 00:10:18,792
Not bad, the room looks great.
125
00:10:18,792 --> 00:10:20,833
It isn't me, It was
Priya who you just saw.
126
00:10:20,833 --> 00:10:21,833
No wonder.
127
00:10:22,458 --> 00:10:24,000
She seems like a studious one.
128
00:10:24,208 --> 00:10:25,917
She regretted
wasting 20 seconds.
129
00:10:26,375 --> 00:10:27,583
Is she pursuing IAS?
130
00:10:27,583 --> 00:10:28,625
She's studious.
131
00:10:28,667 --> 00:10:30,542
But her parents are not
letting her study though.
132
00:10:33,708 --> 00:10:35,542
Heard that your daughter
is studying at the moment.
133
00:10:35,708 --> 00:10:37,792
She can continue her studies
even after the marriage.
134
00:10:37,917 --> 00:10:38,833
I want to study.
135
00:10:38,833 --> 00:10:40,000
Please make my
mother understand.
136
00:10:40,042 --> 00:10:42,875
Ok, Ok don't cry...don't cry.
137
00:10:42,875 --> 00:10:43,958
I don't want to get married.
138
00:10:43,958 --> 00:10:45,375
Please make mother understand.
139
00:10:45,417 --> 00:10:47,250
-Ok, don't cry.
-I want to study...
140
00:10:47,250 --> 00:10:49,833
If you repeat that once
again, I'll thrash you.
141
00:10:49,917 --> 00:10:50,917
Hold on.
142
00:10:51,333 --> 00:10:53,917
It's the women, who are
bread winners these days
143
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
Let her continue studies.
144
00:10:54,958 --> 00:10:55,792
You don't get it,
145
00:10:55,833 --> 00:10:57,625
It's been ages since she
failed Higher Secondary.
146
00:10:58,500 --> 00:10:59,708
If given any work to do,
147
00:10:59,708 --> 00:11:01,042
she pretends to study.
148
00:11:01,083 --> 00:11:03,000
But she reads comics
hiding behind the books.
149
00:11:03,042 --> 00:11:04,417
Lazy!
150
00:11:07,708 --> 00:11:08,625
Interesting.
151
00:11:08,750 --> 00:11:09,375
Then,
152
00:11:09,417 --> 00:11:11,042
does it look like I'm
narrating a story.
153
00:11:11,583 --> 00:11:12,792
trying to be sarcastic
with a Policeman?
154
00:11:12,833 --> 00:11:13,375
Oh God!
155
00:11:13,375 --> 00:11:14,833
-Bloody pig!
-Buffalo.
156
00:11:28,875 --> 00:11:29,875
Crook!
157
00:11:37,958 --> 00:11:38,958
Hey...hey be careful kids.
158
00:11:39,417 --> 00:11:40,708
Heard that your Son is here.
159
00:11:59,833 --> 00:12:00,833
Buddy,
160
00:12:00,875 --> 00:12:01,792
the food is delicious.
161
00:12:07,917 --> 00:12:09,083
Did you eat the sweets?
162
00:12:09,083 --> 00:12:09,708
Huh?
163
00:12:18,167 --> 00:12:18,917
Hey!
164
00:12:19,333 --> 00:12:20,958
Where are you going?
165
00:12:30,000 --> 00:12:30,750
What's it?
166
00:12:30,917 --> 00:12:32,042
Nothing,
167
00:12:32,625 --> 00:12:34,250
felt that you might
want to talk.
168
00:12:34,750 --> 00:12:36,458
So just came over to...
169
00:12:37,042 --> 00:12:38,167
Shall I call my Dad?
170
00:12:44,333 --> 00:12:45,750
-Sweetheart.
-Hmmm.
171
00:12:46,000 --> 00:12:47,458
-Sweetheart.
-Hmmm.
172
00:12:48,375 --> 00:12:50,083
Our Neighbor Priya,
173
00:12:50,125 --> 00:12:51,792
yeah, what about her?
174
00:12:51,833 --> 00:12:52,958
She...
175
00:12:53,000 --> 00:12:54,458
...seems to have fallen
in love with me.
176
00:12:55,542 --> 00:12:56,792
Why are you telling me this?
177
00:12:56,833 --> 00:12:57,958
You're not in love
with her right?
178
00:12:58,000 --> 00:12:58,750
Ignore then.
179
00:12:58,792 --> 00:13:00,250
I too am in love with her.
180
00:13:01,167 --> 00:13:02,750
You got to help me
with this dear.
181
00:13:03,708 --> 00:13:04,958
I'm your sister,
182
00:13:04,958 --> 00:13:05,917
not a pimp.
183
00:13:07,750 --> 00:13:09,458
You're crazy to ask
your sister that,
184
00:13:09,625 --> 00:13:12,958
there's a society called
friends for this kind of work.
185
00:13:13,458 --> 00:13:14,333
Just shut up,
186
00:13:14,333 --> 00:13:15,500
don't irritate me.
187
00:13:15,667 --> 00:13:16,542
Look here,
188
00:13:17,042 --> 00:13:18,125
A Friend is,
189
00:13:18,167 --> 00:13:19,833
equal to two elder brothers.
190
00:13:19,917 --> 00:13:21,917
equal to four younger brothers.
191
00:13:21,958 --> 00:13:23,375
When it comes to love,
192
00:13:23,417 --> 00:13:25,625
they're equal to 100 brokers.
193
00:13:25,625 --> 00:13:26,542
Huh!
194
00:13:27,500 --> 00:13:29,250
She's definitely
in love with me.
195
00:13:29,333 --> 00:13:30,667
But she's confusing me,
196
00:13:30,667 --> 00:13:31,875
by not expressing it.
197
00:13:32,042 --> 00:13:34,958
It's possible only in Rajinikanth's
movies for the women to confess love.
198
00:13:35,042 --> 00:13:36,417
That won't happen in reality.
199
00:13:36,500 --> 00:13:38,250
Just follow as I say,
200
00:13:38,333 --> 00:13:39,042
tell me.
201
00:13:39,208 --> 00:13:40,042
Follow her.
202
00:13:44,333 --> 00:13:45,083
Buddy,
203
00:13:45,458 --> 00:13:47,250
you're going to be a DSP,
204
00:13:47,333 --> 00:13:49,583
do you have any regrets
following a girl?
205
00:13:49,625 --> 00:13:50,625
-Nope.
-Good boy.
206
00:13:51,167 --> 00:13:53,083
Even if you happen to
be the Chief Minister,
207
00:13:53,208 --> 00:13:55,458
you got to lurk with
no conscience of time,
208
00:13:55,500 --> 00:13:56,667
only then you can impress them.
209
00:13:56,667 --> 00:13:57,667
Ok then, run.
210
00:13:58,000 --> 00:13:58,667
Priya.
211
00:13:59,083 --> 00:13:59,708
Priya!
212
00:14:01,167 --> 00:14:03,250
If you keep stalking, I'll
let my Dad know about it.
213
00:14:03,625 --> 00:14:05,750
-What did she say?
-She'll complaint to her Dad it seems...
214
00:14:06,667 --> 00:14:08,042
Periyar was spot on,
215
00:14:08,417 --> 00:14:09,542
he was right about it.
216
00:14:09,583 --> 00:14:10,958
-How do you say so?
-Of course...
217
00:14:11,000 --> 00:14:13,500
Ma'am has been praying for ages and
still haven't cleared her exams,
218
00:14:13,542 --> 00:14:14,917
that explains, there's no God.
219
00:14:20,250 --> 00:14:21,042
Son,
220
00:14:21,083 --> 00:14:22,875
no use in just praying hard,
221
00:14:22,875 --> 00:14:24,042
got to study hard too.
222
00:14:24,167 --> 00:14:26,458
If I had to get through
only by studying hard...
223
00:14:26,500 --> 00:14:28,167
...then why there's a God?
224
00:14:39,583 --> 00:14:42,333
"You've been studying
hard on the terrace,"
225
00:14:42,375 --> 00:14:43,500
"that's History..."
226
00:14:43,542 --> 00:14:45,167
...it's not History
but Mathematics.
227
00:14:45,250 --> 00:14:46,875
She's been trying to get
through that for years.
228
00:14:48,042 --> 00:14:48,917
So then,
229
00:14:49,167 --> 00:14:51,833
looks like you're all
cozy gawking at her.
230
00:14:52,375 --> 00:14:54,167
I recited a beautiful poetry,
231
00:14:54,250 --> 00:14:55,625
she doesn't seem to care.
232
00:14:56,000 --> 00:14:57,833
She's playing hard to get.
233
00:14:57,875 --> 00:14:58,875
I'm gonna....
234
00:15:04,167 --> 00:15:05,000
Buffalo!
235
00:15:05,042 --> 00:15:06,708
-Hope you're doing good, Son?
-I'm good Aunty.
236
00:15:08,042 --> 00:15:09,708
When are you joining the duty?
237
00:15:09,750 --> 00:15:10,833
Once the field training is done.
238
00:15:10,958 --> 00:15:13,500
You took up Group One
and became a Police.
239
00:15:13,792 --> 00:15:15,000
But the one here,
240
00:15:15,000 --> 00:15:16,833
-buffalo! buffalo!
-It hurts!
241
00:15:19,667 --> 00:15:22,542
It'll be embarrassing if a teacher's
daughter flunks the exam.
242
00:15:22,583 --> 00:15:24,458
If she doesn't get
through this year,
243
00:15:24,458 --> 00:15:27,375
I'll get her married to
some uneducated politician.
244
00:15:27,417 --> 00:15:28,333
Uncle don't act in haste,
245
00:15:28,625 --> 00:15:29,625
give me a chance.
246
00:15:30,375 --> 00:15:31,125
Son!?
247
00:15:31,750 --> 00:15:34,375
I meant, when I'll be
coaching my sister...
248
00:15:34,417 --> 00:15:35,958
...thought will coach Priya too,
249
00:15:35,958 --> 00:15:37,958
and help her get
through the exams.
250
00:15:38,542 --> 00:15:41,542
I'm wondering, 'cause
she's quite grown up.
251
00:15:41,583 --> 00:15:43,333
Dad, please not him.
252
00:15:43,333 --> 00:15:44,250
I'll definitely get through.
253
00:15:44,250 --> 00:15:47,333
Please!
254
00:15:47,375 --> 00:15:49,583
She got really scared,
'cause you're a Policemen.
255
00:15:49,917 --> 00:15:51,750
You're the right person for her.
256
00:15:52,250 --> 00:15:53,042
Dad, please don't.
257
00:15:53,083 --> 00:15:54,083
Dad, please don't.
258
00:15:54,167 --> 00:15:56,667
I was smart to trick
your Dad in to it.
259
00:15:57,042 --> 00:15:58,083
Are these your sketches?
260
00:15:58,250 --> 00:15:59,458
You're very creative.
261
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Go on...
262
00:16:02,208 --> 00:16:04,458
Get coached by Uncle,
and try to be like him.
263
00:16:04,583 --> 00:16:05,583
On this page number...
264
00:16:05,792 --> 00:16:07,125
Priya get ready.
265
00:16:07,250 --> 00:16:09,375
Shall we test how much
you've learn till now?
266
00:16:10,583 --> 00:16:11,583
That's the question paper,
267
00:16:12,167 --> 00:16:13,583
you've ten minutes.
268
00:16:24,875 --> 00:16:26,583
"He's been taken to the operation theater"
(Serial on TV)
269
00:16:37,583 --> 00:16:39,917
"Operation is going on mother"
(Serial on TV)
270
00:16:45,042 --> 00:16:46,542
Uncle, you're the reason
Priya is flunking.
271
00:16:47,000 --> 00:16:50,250
How will she concentrate on
studies with a loud TV running.
272
00:16:52,458 --> 00:16:53,458
I'm really sorry.
273
00:16:55,750 --> 00:16:56,792
Sister Chitra!
274
00:16:56,875 --> 00:16:57,875
are you home?
275
00:16:57,875 --> 00:16:59,625
It's time already...
276
00:17:23,917 --> 00:17:24,792
Son!
277
00:17:25,958 --> 00:17:27,583
Jon Snow hasn't returned yet,
278
00:17:27,750 --> 00:17:29,000
wonder what happened
with the White Walkers.
279
00:17:29,250 --> 00:17:31,708
I can't barge in to
neighbors like my wife did.
280
00:17:34,167 --> 00:17:35,542
Lock the door,
281
00:17:35,583 --> 00:17:36,833
and watch with a low volume.
282
00:17:36,875 --> 00:17:37,833
Thank you Son.
283
00:17:40,375 --> 00:17:41,375
Sweetheart!
284
00:17:42,250 --> 00:17:43,167
Damn, what's it?
285
00:17:43,542 --> 00:17:45,083
I'll get you a make-up kit.
286
00:17:45,167 --> 00:17:46,500
Can you get me a cup of tea.
287
00:17:50,583 --> 00:17:51,583
Kids!
288
00:17:51,625 --> 00:17:53,167
Keep reading with heads down.
289
00:17:53,542 --> 00:17:54,375
Ok!?
290
00:17:54,417 --> 00:17:55,958
Ok uncle!
291
00:17:59,167 --> 00:18:00,250
Problem is fixed.
292
00:18:00,250 --> 00:18:01,583
Now we can happily romance.
293
00:18:01,625 --> 00:18:02,500
Hopes you got!
294
00:18:02,542 --> 00:18:04,042
Then why did you click
a picture of me?
295
00:18:04,083 --> 00:18:05,250
and why did you wink at me?
296
00:18:06,167 --> 00:18:08,167
Shall I call my Dad?...Shall I!?
297
00:18:17,167 --> 00:18:18,167
Hopeless!
298
00:18:18,583 --> 00:18:20,708
You'll never get through
the exams in this life.
299
00:18:20,750 --> 00:18:23,417
Instead confess your love
to me and settle down.
300
00:18:23,500 --> 00:18:24,917
-Daddy!
-What happened dear?
301
00:18:24,958 --> 00:18:26,333
This crack head is hitting me.
302
00:18:26,375 --> 00:18:27,125
What's it?
303
00:18:27,125 --> 00:18:30,083
Do you know what she wrote
for an essay on Meera Bai?
304
00:18:30,167 --> 00:18:31,917
"Meera Bai is a Big Mattress"
305
00:18:31,917 --> 00:18:34,792
"On which 3-4 people can sleep on"
306
00:18:35,000 --> 00:18:37,042
"Meera Bai at our
house has worn off"
307
00:18:37,083 --> 00:18:38,667
"We need to get a new one"
308
00:18:39,917 --> 00:18:41,875
I wrote the same thing
during the last exam.
309
00:18:41,917 --> 00:18:43,583
My Dad had evaluated it and
gave two marks for it.
310
00:18:43,583 --> 00:18:44,500
Didn't you Dad?
311
00:18:47,375 --> 00:18:49,042
Spare the eyes Son.
312
00:18:49,042 --> 00:18:50,625
But skin her thoroughly.
313
00:18:51,500 --> 00:18:52,250
Dad!
314
00:18:52,417 --> 00:18:53,833
Do as he says.
315
00:19:18,708 --> 00:19:19,583
Wake up!
316
00:19:47,208 --> 00:19:49,333
Acting...Acting...Acting!
317
00:20:03,250 --> 00:20:04,208
Hey!
318
00:20:04,792 --> 00:20:05,708
Please.
319
00:20:05,958 --> 00:20:06,958
Let me go.
320
00:20:07,667 --> 00:20:10,042
In order to evade
the daily chores,
321
00:20:10,083 --> 00:20:12,417
I was pretending to study.
322
00:20:12,583 --> 00:20:14,625
You've been torturing me a lot.
323
00:20:14,958 --> 00:20:16,333
Don't you pity this cutie?
324
00:20:16,750 --> 00:20:18,167
Am I not a cute one?
325
00:20:18,417 --> 00:20:19,417
Please!?
326
00:20:20,333 --> 00:20:21,125
Dear!
327
00:20:21,792 --> 00:20:23,417
I never did ask you to study.
328
00:20:23,667 --> 00:20:24,667
I asked you to love me.
329
00:20:25,958 --> 00:20:26,917
"They're in love it seems."
330
00:20:26,958 --> 00:20:28,875
Just say "Dear I Love You",
331
00:20:28,958 --> 00:20:29,875
I'll let you go.
332
00:20:29,875 --> 00:20:30,958
Not a chance, get lost.
333
00:20:30,958 --> 00:20:31,958
Get lost!?
334
00:20:32,000 --> 00:20:32,875
Damn it!
335
00:20:33,333 --> 00:20:35,792
I get really angry if you
knock me on the head.
336
00:20:35,833 --> 00:20:36,500
Ok.
337
00:20:36,917 --> 00:20:38,375
You don't have to
say "I Love you".
338
00:20:39,042 --> 00:20:41,333
Give me a kiss, I'll let you go.
339
00:20:41,500 --> 00:20:42,917
First apologize for hitting me.
340
00:20:42,958 --> 00:20:43,958
Close your eyes, I'll apologize.
341
00:20:55,583 --> 00:20:57,333
Is this the way to apologize?
342
00:20:59,167 --> 00:21:01,083
I'll let Dad know about this.
343
00:21:03,917 --> 00:21:06,667
-Shahrukh Khan built the Taj Mahal.
-Yes, Yes.
344
00:21:07,000 --> 00:21:09,458
Mom had asked to pack
your things for training.
345
00:21:11,208 --> 00:21:12,375
Don't get too happy.
346
00:21:12,417 --> 00:21:13,375
It's not that far,
347
00:21:13,417 --> 00:21:14,667
I'll be back soon.
348
00:21:17,458 --> 00:21:19,042
Are you aware of Field
Training Model?
349
00:21:19,167 --> 00:21:21,167
Have to work as a Para
Constable for a week.
350
00:21:21,250 --> 00:21:23,333
Have to gather records on crooks and
in postal department for a week.
351
00:21:23,500 --> 00:21:25,792
Got to work as a Writer and
learn record complaints.
352
00:21:25,958 --> 00:21:28,375
Work as an SI for a month and
learn Station maintenance.
353
00:21:28,667 --> 00:21:31,667
Work as an Inspector and learn
their duties and investigation.
354
00:21:31,875 --> 00:21:34,833
And lastly get associated with all
the offices from Traffic to DSP.
355
00:21:43,917 --> 00:21:45,000
Don't you guys understand,
356
00:21:45,083 --> 00:21:46,167
College students.
357
00:21:46,250 --> 00:21:47,833
-Both died on the spot.
-Give me that torch.
358
00:21:48,625 --> 00:21:49,958
"Sir is here."
359
00:21:50,000 --> 00:21:50,958
"please be quiet."
360
00:21:50,958 --> 00:21:52,500
"Don't you get it
that Sir is here?"
361
00:21:52,542 --> 00:21:53,417
"Please listen to
what I have to say."
362
00:21:53,458 --> 00:21:54,750
"Who the hell is he?
get lost from here."
363
00:21:54,750 --> 00:21:56,167
"Did both die on the spot?"
364
00:21:56,542 --> 00:21:57,250
Sir.
365
00:21:57,250 --> 00:21:59,458
These guys didn't switch
on their headlight,
366
00:21:59,458 --> 00:22:00,417
don't lie to me.
367
00:22:02,042 --> 00:22:03,500
They came with
headlight on for sure,
368
00:22:04,125 --> 00:22:06,917
If they'd rammed in when it was on,
the tungsten would've got burnt.
369
00:22:07,083 --> 00:22:08,417
If not would've been intact.
370
00:22:08,417 --> 00:22:09,667
Muthu note this
down on the report.
371
00:22:09,750 --> 00:22:11,250
It's an NRI murder case,
372
00:22:11,333 --> 00:22:13,250
the sniffer dog did
go around the house.
373
00:22:13,250 --> 00:22:14,542
But couldn't find the dead body.
374
00:22:50,083 --> 00:22:51,750
Sir! ask them to dig here.
375
00:22:56,250 --> 00:22:56,958
Good!
376
00:22:57,583 --> 00:22:59,917
Take a class for our
Range this Sunday.
377
00:23:00,333 --> 00:23:01,917
"Locard's Principle of Exchange"
378
00:23:01,917 --> 00:23:04,167
When two particles
collide with each other,
379
00:23:04,167 --> 00:23:07,333
Components of one particle
will transfer in to...
380
00:23:10,708 --> 00:23:13,500
Asking for paper to lodge a complaint
and taking bribe at the beat duty,
381
00:23:13,542 --> 00:23:15,375
is bringing down the respect
our Police Department.
382
00:23:15,417 --> 00:23:17,542
Sir, food for the accused,
383
00:23:17,583 --> 00:23:19,042
station maintenance,
384
00:23:19,083 --> 00:23:22,333
biriyani for the
protestors who we arrest.
385
00:23:22,375 --> 00:23:24,708
These expenses amount to
two to three lacs a year.
386
00:23:24,708 --> 00:23:26,333
If you can find a
solution to that,
387
00:23:26,375 --> 00:23:28,042
we will never take bribe.
388
00:23:28,417 --> 00:23:29,833
Take from the ones who have,
389
00:23:30,000 --> 00:23:31,167
let go of the ones who don't.
390
00:23:32,125 --> 00:23:34,542
Amongst all this you'll have
to keep the Law in Order.
391
00:23:44,500 --> 00:23:45,542
Is it for me?
392
00:23:50,417 --> 00:23:51,417
Thanks!
393
00:23:56,167 --> 00:23:57,167
Sweetheart.
394
00:23:57,833 --> 00:23:59,083
You must be craving
for Tea, aren't you?
395
00:23:59,167 --> 00:24:00,083
Hmmm!
396
00:24:00,167 --> 00:24:01,833
Craving is getting
a bit too much,
397
00:24:01,833 --> 00:24:02,958
you guys are going
to get caught.
398
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Kids!
399
00:24:04,083 --> 00:24:05,333
Sister will find it difficult,
400
00:24:05,375 --> 00:24:06,875
please go and help her.
401
00:24:06,875 --> 00:24:08,958
-It's going to be fun.
-Get in the front.
402
00:24:09,000 --> 00:24:10,458
Enough of pretending to study.
403
00:24:10,792 --> 00:24:12,958
Give a massage, my
body is aching.
404
00:24:13,625 --> 00:24:14,083
I won't.
405
00:24:14,083 --> 00:24:15,958
Shall I tell your Dad about
your love escapades.
406
00:24:16,125 --> 00:24:17,250
-Uncle!
-Hey...Hey!
407
00:24:17,250 --> 00:24:18,250
Ssssh!
408
00:24:18,792 --> 00:24:19,917
I'll do it damn it.
409
00:24:23,542 --> 00:24:25,167
Just like that on the back too.
410
00:24:33,958 --> 00:24:35,958
It'll be great if
you can sing too.
411
00:24:44,250 --> 00:24:45,792
Hey...hey, don't touch that.
412
00:24:45,875 --> 00:24:47,500
Hey, if you get down,
413
00:24:47,542 --> 00:24:48,542
I'll thrash you.
414
00:24:48,583 --> 00:24:51,500
You're sketching
in a reading book.
415
00:24:51,542 --> 00:24:52,542
Isn't that wrong?
416
00:24:55,500 --> 00:24:56,500
Oh, Oh.
417
00:24:56,542 --> 00:24:59,167
Oh, so my pictures I've
been looking for are here.
418
00:25:00,375 --> 00:25:02,708
Police dear is a fool,
419
00:25:02,750 --> 00:25:04,000
I Love You!
420
00:25:04,000 --> 00:25:05,125
Damn you crook!
421
00:25:09,042 --> 00:25:10,042
Hey you,
422
00:25:10,250 --> 00:25:11,750
I thought you were going
to complaint to your Dad.
423
00:25:12,250 --> 00:25:14,125
But you seemed to have
written "I Love You".
424
00:25:14,667 --> 00:25:17,500
I did say will complain to Dad,
425
00:25:17,917 --> 00:25:19,833
did I ever say I
didn't love you.
426
00:25:20,083 --> 00:25:21,250
Crook!
427
00:25:21,708 --> 00:25:22,708
That's you.
428
00:25:24,125 --> 00:25:27,250
You got swept away
by my good looks.
429
00:25:27,333 --> 00:25:28,667
-Nope,
-Then!?
430
00:25:28,667 --> 00:25:30,708
I did when I saw your
picture for the first time.
431
00:25:31,792 --> 00:25:33,125
If so, then why did
you make me suffer.
432
00:25:34,333 --> 00:25:35,250
Just like that.
433
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Good looks were fine,
434
00:25:38,125 --> 00:25:40,042
but was not sure
about the character.
435
00:25:42,125 --> 00:25:43,500
Apologize, for making me suffer.
436
00:25:48,750 --> 00:25:51,250
Is this how even you
guys apologize?
437
00:25:56,875 --> 00:25:58,250
It was you Dad,
438
00:25:58,375 --> 00:26:01,083
who had asked to do,
whatever he asks for.
439
00:26:05,208 --> 00:26:10,250
Parents are the last one to know
about their children's relationship.
440
00:26:13,792 --> 00:26:14,917
Dear.
441
00:26:17,042 --> 00:26:18,042
Dear.
442
00:26:19,417 --> 00:26:21,250
Talk something dear.
443
00:26:23,125 --> 00:26:23,792
Hey!
444
00:26:24,042 --> 00:26:25,500
I had asked you to talk.
445
00:26:26,167 --> 00:26:28,333
Enough of talking dear.
446
00:26:28,375 --> 00:26:29,333
Kiss me dear.
447
00:26:29,375 --> 00:26:31,250
-I won't.
-Won't you?
448
00:26:31,375 --> 00:26:32,375
Look what I'm going to do...
449
00:26:32,625 --> 00:26:34,833
God save me from him,
450
00:26:34,875 --> 00:26:37,875
God save me from him!
451
00:26:45,042 --> 00:26:46,000
Dear.
452
00:26:46,417 --> 00:26:48,750
We should stay the same forever.
453
00:26:49,458 --> 00:26:51,167
You shouldn't scold your Dear.
454
00:26:51,958 --> 00:26:53,250
Shouldn't fight.
455
00:26:53,542 --> 00:26:54,333
Ok!
456
00:26:56,417 --> 00:26:59,458
Do you like me or
your mother the most?
457
00:27:01,333 --> 00:27:03,458
Can't you women stop
asking this question!?
458
00:27:06,333 --> 00:27:07,167
Dear!
459
00:27:07,917 --> 00:27:09,167
Hug me.
460
00:27:10,625 --> 00:27:11,625
A bit more,
461
00:27:14,792 --> 00:27:15,875
tighter,
462
00:27:19,458 --> 00:27:22,000
hug me until I'm a part of you.
463
00:27:26,417 --> 00:27:28,167
In Tamilnadu Police Department,
464
00:27:28,167 --> 00:27:31,167
Thirty new DSP's
have taken charge.
465
00:27:31,250 --> 00:27:35,042
Theeran Thirumaaran, has taken
the charge as Tuticorin's DSP.
466
00:27:35,708 --> 00:27:37,417
They've kidnapped my child.
467
00:27:37,958 --> 00:27:40,458
and demanding a sum of
one million as ransom.
468
00:27:40,500 --> 00:27:43,750
Sir, somehow please save him.
469
00:28:46,167 --> 00:28:47,583
Where the hell is that DSP?
470
00:28:47,625 --> 00:28:49,542
in spite of repeated warnings
he laid hands on my men.
471
00:28:49,542 --> 00:28:51,167
Won't you listen to what
the MLA has to say?
472
00:28:51,667 --> 00:28:53,417
Don't you know how to respect?
473
00:28:53,458 --> 00:28:54,000
Don't you get it?
474
00:28:54,000 --> 00:28:55,250
Don't you know how to respect?
475
00:28:56,167 --> 00:28:57,375
Is this respect enough?
476
00:28:59,542 --> 00:29:00,250
Hey!
477
00:29:00,583 --> 00:29:02,833
Can't you favour bribery
and stay in one place?
478
00:29:02,917 --> 00:29:03,625
How many more transfers...Huh!?
479
00:29:03,625 --> 00:29:04,958
You were the one who
wished to see places,
480
00:29:17,542 --> 00:29:20,458
Don't try heroism, to get your
pictures in the newspapers.
481
00:29:20,500 --> 00:29:22,250
He overpowers
everywhere he goes.
482
00:29:22,250 --> 00:29:24,667
You find excuses
to do encounters.
483
00:29:25,000 --> 00:29:25,708
Sir.
484
00:29:26,458 --> 00:29:29,500
A girl who got in to an auto
last week during the night,
485
00:29:29,667 --> 00:29:31,167
the driver and his
two friends...
486
00:29:31,458 --> 00:29:34,167
closed her mouth, and broke her
hand on the vehicle's railing.
487
00:29:34,458 --> 00:29:37,167
Threatened her and took her
into the bushes and raped her.
488
00:29:37,583 --> 00:29:40,333
Took that injured girl in
the auto for about 10 kms,
489
00:29:40,458 --> 00:29:41,750
and again raped her.
490
00:29:42,167 --> 00:29:43,708
They did the same thing thrice.
491
00:29:43,750 --> 00:29:45,792
And when they were about to
slit her throat with a bottle,
492
00:29:46,250 --> 00:29:47,875
said that, she's the sole
bread winner of her family.
493
00:29:48,083 --> 00:29:49,250
You've already broke my arm,
494
00:29:49,333 --> 00:29:51,000
you got everything
you wished for.
495
00:29:51,250 --> 00:29:53,167
For god sake, let me live.
496
00:29:53,250 --> 00:29:55,125
She pleaded with
that broken arm.
497
00:29:56,250 --> 00:29:57,875
Still they slit her throat.
498
00:29:58,375 --> 00:29:59,625
Those three ********!
499
00:30:01,667 --> 00:30:03,458
I managed to nab those accused.
500
00:30:04,917 --> 00:30:06,500
What should I do now?
501
00:30:06,583 --> 00:30:07,917
What are you going to do?
502
00:30:18,333 --> 00:30:19,708
Open the door sir.
503
00:30:19,750 --> 00:30:21,875
Our vehicle met with an
accident on the highway.
504
00:30:22,667 --> 00:30:25,083
A child is injured
and is bleeding.
505
00:30:25,375 --> 00:30:27,667
We need to call an ambulance,
please open the door.
506
00:30:27,833 --> 00:30:28,833
Wait I'm coming.
507
00:30:30,250 --> 00:30:31,458
Dad!
508
00:30:36,000 --> 00:30:39,583
Who...the...hell...is...that!?
509
00:30:44,875 --> 00:30:48,250
HEY!
510
00:31:00,667 --> 00:31:02,917
Cholavaram of
Thiruvallur District,
511
00:31:02,958 --> 00:31:04,250
late last night.
512
00:31:04,375 --> 00:31:06,167
Close to the National Highway,
513
00:31:06,208 --> 00:31:08,417
A burgle which took place
at lonely house there...
514
00:31:08,500 --> 00:31:10,875
Five victims with jaw broken,
515
00:31:10,875 --> 00:31:12,000
and heads smashed.
516
00:31:12,042 --> 00:31:14,708
Also few were shot in the heart,
517
00:31:14,750 --> 00:31:16,458
and killed in a
very gore manner.
518
00:31:16,875 --> 00:31:19,542
An exact same incident occurred
last year at Gummidipoondi.
519
00:31:19,583 --> 00:31:20,875
Police couldn't catch them.
520
00:31:20,958 --> 00:31:22,708
Public are scared
to sleep at nights.
521
00:31:22,750 --> 00:31:24,208
Police has to catch
them immediately.
522
00:31:24,250 --> 00:31:25,250
Relatives,
523
00:31:25,250 --> 00:31:27,250
neighbors, we tend to
suspect each and everyone.
524
00:31:27,250 --> 00:31:28,375
On behalf of
Bharithiyaar Committee,
525
00:31:28,375 --> 00:31:30,917
ten members are patrolling
every night on the roads.
526
00:31:30,958 --> 00:31:32,083
We're not able to go for jobs.
527
00:31:32,125 --> 00:31:33,250
Police don't seem to care.
528
00:31:33,333 --> 00:31:35,542
The officer who investigated
at the crime scene,
529
00:31:35,583 --> 00:31:37,417
Sathya of Cholavaram
Police Station.
530
00:31:37,458 --> 00:31:40,667
Addressed stating that they'll
catch hold of the burglars soon.
531
00:31:56,167 --> 00:31:57,167
-Sir.
-Sir.
532
00:32:00,167 --> 00:32:01,208
-Priya.
-Huh?
533
00:32:01,250 --> 00:32:01,833
Inspector Sathya.
534
00:32:01,875 --> 00:32:02,708
-Hello Ma'am.
-Hi.
535
00:32:02,750 --> 00:32:04,167
-Keys to the house.
-Thank you.
536
00:32:04,708 --> 00:32:07,458
All these are Inspector's
ancestor's wealth.
537
00:32:07,500 --> 00:32:09,750
That yellow building
there is their house.
538
00:32:09,875 --> 00:32:12,125
This village looks
exactly like ours.
539
00:32:12,167 --> 00:32:13,500
This house is awesome.
540
00:32:13,542 --> 00:32:14,958
-More than me?
-Yes.
541
00:32:15,042 --> 00:32:16,000
You're too much.
542
00:32:22,750 --> 00:32:23,625
A little higher.
543
00:32:23,667 --> 00:32:24,667
A bit more.
544
00:32:25,000 --> 00:32:26,333
-Hey!
-Ouch!
545
00:32:28,042 --> 00:32:29,750
This is you and that's me.
546
00:32:33,042 --> 00:32:34,250
Hope you guys are doing good?
547
00:32:34,333 --> 00:32:34,875
My parents.
548
00:32:34,917 --> 00:32:36,375
Dad...take this.
549
00:32:36,375 --> 00:32:37,625
-Greetings.
-Greetings, Sir.
550
00:32:37,667 --> 00:32:39,542
The house is awesome, thanks.
551
00:32:40,083 --> 00:32:42,250
The house on top of DSP office
is occupied by other officers.
552
00:32:42,250 --> 00:32:43,417
That's why I opted
for a private house.
553
00:32:43,417 --> 00:32:44,875
That's why I'm thanking you.
554
00:32:45,167 --> 00:32:47,167
House on top of the
office is boring.
555
00:32:49,250 --> 00:32:50,167
Hey.
556
00:32:50,417 --> 00:32:51,542
why do you have a long face?
557
00:32:51,625 --> 00:32:53,167
She's pissed 'cause, we
didn't get her a doll.
558
00:32:53,333 --> 00:32:54,917
Is that so, wait.
559
00:32:56,917 --> 00:32:58,542
The small lion is you,
560
00:32:58,708 --> 00:33:00,042
and the big lion is me.
561
00:33:00,125 --> 00:33:01,333
Shall we play?
562
00:33:08,792 --> 00:33:09,667
We're leaving.
563
00:33:10,000 --> 00:33:11,250
We stay close to you,
564
00:33:11,250 --> 00:33:12,667
give me call if you
need anything at all.
565
00:33:12,708 --> 00:33:13,667
I'm leaving Ma'am.
566
00:33:13,667 --> 00:33:14,583
I'm leaving too.
567
00:33:14,625 --> 00:33:16,583
Sathya arrange for the
Calling on tomorrow.
568
00:33:16,625 --> 00:33:17,625
-Sir!
-Sir!
569
00:33:17,667 --> 00:33:19,250
-Heard that new DSP is here.
-That's right.
570
00:33:19,375 --> 00:33:20,708
We heard a lot about you.
571
00:33:20,792 --> 00:33:22,083
We're glad to be
working with you.
572
00:33:22,125 --> 00:33:23,125
-Thank you.
-Sir.
573
00:33:23,250 --> 00:33:25,250
I would like to meet the local
big shots and Thasildar.
574
00:33:25,333 --> 00:33:26,250
Make arrangements.
575
00:33:26,750 --> 00:33:28,625
Keep all the pending
case files on my table.
576
00:33:29,708 --> 00:33:31,708
Amongst the 100's
of pending case,
577
00:33:32,042 --> 00:33:33,500
as an ordinary case,
578
00:33:33,750 --> 00:33:36,042
that case came to my table.
579
00:33:36,333 --> 00:33:39,333
Was unaware of the
danger hidden in it.
580
00:33:42,167 --> 00:33:44,250
How come such a gore
dacait case is pending?
581
00:33:44,792 --> 00:33:45,958
Didn't you guys do anything?
582
00:33:45,958 --> 00:33:46,917
We did investigate.
583
00:33:47,042 --> 00:33:49,042
Except for the fingerprints,
we don't have any other clue.
584
00:33:49,125 --> 00:33:50,458
Is it a new or an old team?
585
00:33:50,500 --> 00:33:52,083
Was it just one or
were there others too?
586
00:33:52,083 --> 00:33:53,458
we're not able to figure it out.
587
00:33:53,542 --> 00:33:56,250
We couldn't follow up on this
case amongst many cases.
588
00:34:04,000 --> 00:34:04,542
Hey!
589
00:34:04,750 --> 00:34:07,167
Send me off to my parents, then
sit and read the file in peace.
590
00:34:07,167 --> 00:34:08,083
I'm fed up.
591
00:34:10,958 --> 00:34:11,833
Priya.
592
00:34:12,417 --> 00:34:13,208
Come here.
593
00:34:14,250 --> 00:34:15,958
Come closer dear.
594
00:34:22,125 --> 00:34:24,500
How do you manage to
be so beautiful dear?
595
00:34:26,042 --> 00:34:28,250
Chubby Cheeks,
596
00:34:29,167 --> 00:34:31,375
luscious lips,
597
00:34:32,750 --> 00:34:35,250
big beautiful eyes,
598
00:34:36,708 --> 00:34:39,583
sharp nose like a parrot.
599
00:34:40,250 --> 00:34:41,250
Hey dear!?
600
00:34:41,792 --> 00:34:43,375
You promised me a new nose ring,
601
00:34:43,417 --> 00:34:44,667
where's it? uh?
602
00:34:45,583 --> 00:34:47,917
I'm extremely romantic here,
603
00:34:48,083 --> 00:34:49,583
and you're all about nose ring.
604
00:34:49,583 --> 00:34:51,125
-nose ring right?
-I won't ask, I won't!
605
00:34:59,875 --> 00:35:01,250
Open the door, Sir.
606
00:35:01,917 --> 00:35:04,125
Our vehicle met with an
accident on the highway.
607
00:35:51,042 --> 00:35:52,042
...Mummy!
608
00:35:52,625 --> 00:35:54,167
Siddhu!
609
00:36:11,875 --> 00:36:12,875
Siddhu!
610
00:36:20,083 --> 00:36:21,208
There are two more bodies inside.
611
00:36:21,250 --> 00:36:22,750
They've killed
them like animals.
612
00:36:23,083 --> 00:36:24,250
Motive is same as
before, Sathya.
613
00:36:24,917 --> 00:36:26,792
Why isn't the forensic
team here yet?
614
00:36:26,875 --> 00:36:28,542
Ask them come immediately and take
the blood samples and fingerprints.
615
00:36:28,583 --> 00:36:28,875
Yes sir.
616
00:36:29,000 --> 00:36:30,125
Shouldn't miss out
on any evidence,
617
00:36:30,167 --> 00:36:31,500
ask them search every
bit of the place.
618
00:36:31,542 --> 00:36:33,542
Make arrangements for
Line Method Search.
619
00:37:21,958 --> 00:37:23,583
In Thiruvallur District,
620
00:37:23,625 --> 00:37:25,167
this is the third time.
621
00:37:25,167 --> 00:37:27,625
A gore theft has taken place.
622
00:37:27,625 --> 00:37:28,708
Serial Killing,
623
00:37:28,750 --> 00:37:29,875
Gory deaths,
624
00:37:29,875 --> 00:37:31,125
Masked Burglars,
625
00:37:31,167 --> 00:37:32,833
what is the Police doing?
626
00:37:32,875 --> 00:37:35,250
"What was the Crime Committed"
627
00:37:35,250 --> 00:37:38,833
How's it possible to safeguard such a
huge highway with just 10 Policemen?
628
00:37:39,042 --> 00:37:41,042
Adding to that Vajpayee's
highway work is on.
629
00:37:41,125 --> 00:37:42,667
Don't know who's coming in
and going out of the town.
630
00:37:42,708 --> 00:37:45,208
Earlier I use to keep the shop
open till 11 in the night.
631
00:37:45,250 --> 00:37:47,333
But now I get home
the minute sun sets.
632
00:37:47,375 --> 00:37:49,958
It's really scary to go
on cycle at late nights.
633
00:37:50,000 --> 00:37:53,667
Since I saw the gory incident
at Sharadha's house,
634
00:37:53,667 --> 00:37:55,667
not able to go to work.
635
00:37:55,708 --> 00:37:57,208
Not able to attend weddings,
636
00:37:57,250 --> 00:38:00,875
we're scared even to sleep along
with children during the night.
637
00:38:00,958 --> 00:38:03,750
Before the public loses hope
on the Police Department,
638
00:38:03,750 --> 00:38:05,875
will the Police department take steps
to drive away the public's fear.
639
00:38:05,917 --> 00:38:06,917
CRIME!?
640
00:38:07,375 --> 00:38:08,375
-Sathya.
-Sir!
641
00:38:08,458 --> 00:38:10,167
Send a fax to all the Police
Stations in Tamilnadu.
642
00:38:10,250 --> 00:38:12,208
I need observation report
of similar cases,
643
00:38:12,250 --> 00:38:15,542
photos, videos, dog squad details,
fingerprints, footmarks, tire-marks.
644
00:38:15,583 --> 00:38:16,958
Material objects,
physical evidence.
645
00:38:17,000 --> 00:38:20,667
In quest report, postmortem report, and
all such reports related to this case.
646
00:38:23,083 --> 00:38:25,250
there were many cases
surfacing similar to it.
647
00:38:25,500 --> 00:38:26,500
One gang,
648
00:38:26,750 --> 00:38:27,750
at many places.
649
00:38:27,917 --> 00:38:30,167
have burgled and
murdered people.
650
00:38:30,792 --> 00:38:32,375
In desperation to get a clue,
651
00:38:32,625 --> 00:38:35,083
we started investigating
thieves from the accused list.
652
00:38:35,625 --> 00:38:37,250
Stealing is an art.
653
00:38:37,625 --> 00:38:39,125
Just by looking at the house.
654
00:38:39,208 --> 00:38:40,958
You should be able to judge if there's
money and jewels in that house.
655
00:38:41,167 --> 00:38:42,708
Looking at clothes drying,
656
00:38:42,750 --> 00:38:43,667
men and women,
657
00:38:43,667 --> 00:38:45,750
number of servants
should be understood.
658
00:38:45,792 --> 00:38:46,708
Is there a dog?
659
00:38:46,708 --> 00:38:48,417
Is it a local breed or
an international one,
660
00:38:48,458 --> 00:38:50,042
what does it like to eat?
661
00:38:50,042 --> 00:38:51,375
If we take the tools,
662
00:38:51,458 --> 00:38:53,958
you Policemen nab us suspecting.
663
00:38:53,958 --> 00:38:56,875
So, we got to arrange the tools
from the house we steal.
664
00:38:57,458 --> 00:38:59,042
We should get in without
making a sound.
665
00:38:59,417 --> 00:39:00,583
Just with the smell,
666
00:39:00,625 --> 00:39:03,500
we need to figure out which
is the bedroom and kitchen.
667
00:39:03,750 --> 00:39:04,875
By touching,
668
00:39:04,917 --> 00:39:07,625
need to figure out which is
a drawer and the cupboard.
669
00:39:07,667 --> 00:39:09,542
Then finally take out
the keys quietly.
670
00:39:09,750 --> 00:39:11,167
Should sweep everything soon,
671
00:39:11,167 --> 00:39:13,250
and if possible grab
a good meal there.
672
00:39:13,333 --> 00:39:14,417
And leave from there quickly.
673
00:39:14,458 --> 00:39:15,667
We're artist sir.
674
00:39:15,708 --> 00:39:18,417
And you're insulting
us of being murderers.
675
00:39:18,417 --> 00:39:19,417
Go and mind your business...
676
00:39:20,667 --> 00:39:21,667
Stand straight!
677
00:39:27,667 --> 00:39:28,500
He's testing my patience.
678
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Give me that Sathya.
679
00:39:33,792 --> 00:39:34,958
Now that's how you whack.
680
00:39:35,000 --> 00:39:36,667
I'm only in to cupboard pulling.
681
00:39:37,250 --> 00:39:38,917
200ml of Oil.
682
00:39:38,958 --> 00:39:40,833
And ash to get a
grip while climbing.
683
00:39:41,125 --> 00:39:43,833
We pick houses with cupboards
kept near the windows.
684
00:39:43,875 --> 00:39:45,458
Climb on to those,
685
00:39:45,542 --> 00:39:48,583
and pour oil under the
cupboard and move them.
686
00:39:48,667 --> 00:39:51,250
Then the cupboard will
dance to your tune.
687
00:39:51,417 --> 00:39:52,417
Job done.
688
00:39:52,458 --> 00:39:53,792
God is our partner,
689
00:39:53,833 --> 00:39:55,417
so whenever I steal
I share with him.
690
00:39:55,458 --> 00:39:57,167
If I don't then God
won't spare me.
691
00:39:57,208 --> 00:39:58,458
It will gouch my eyes out.
692
00:39:58,500 --> 00:39:59,583
I don't know who was it.
693
00:39:59,667 --> 00:40:00,750
I didn't do it.
694
00:40:00,792 --> 00:40:01,958
Sir, it wasn't me.
695
00:40:02,000 --> 00:40:02,917
Sir, don't hit me please.
696
00:40:02,958 --> 00:40:04,792
We don't buy stolen jewels.
697
00:40:04,792 --> 00:40:06,583
Buddy, Police is here, run.
698
00:40:06,625 --> 00:40:07,667
Sir, don't hit us.
699
00:40:07,708 --> 00:40:09,833
Sir, we have no idea who's
it, please let us go.
700
00:40:11,958 --> 00:40:14,500
There was a Keravas
caste gang in Trichy,
701
00:40:14,500 --> 00:40:17,250
there was Maariappan gang
while I was in department.
702
00:40:17,250 --> 00:40:19,458
They will lie about their caste.
703
00:40:19,458 --> 00:40:21,250
I've been an Informer
for Twenty Five years,
704
00:40:21,250 --> 00:40:23,000
never have I seen such a case.
705
00:40:23,042 --> 00:40:24,042
The technique seems to be new,
706
00:40:24,167 --> 00:40:25,375
no idea who it must be.
707
00:40:25,417 --> 00:40:26,000
In Tamilnadu,
708
00:40:26,000 --> 00:40:26,458
using a gun,
709
00:40:26,500 --> 00:40:27,125
to steal,
710
00:40:27,167 --> 00:40:28,167
no one does that.
711
00:40:28,250 --> 00:40:29,042
Take out the license.
712
00:40:29,083 --> 00:40:31,375
Put up a notice warning
all the lonely houses.
713
00:40:36,250 --> 00:40:38,750
There have been many cases across
Tamilnadu similar to this.
714
00:40:38,750 --> 00:40:39,500
This one is from Wallajah.
715
00:40:39,542 --> 00:40:41,958
They've knocked hard
on this kid's head.
716
00:40:41,958 --> 00:40:43,542
due to which she
lost her memory.
717
00:40:43,583 --> 00:40:44,333
This is from Cholavaram.
718
00:40:44,375 --> 00:40:45,708
They broke his jaw.
719
00:40:45,792 --> 00:40:47,625
We've done a jaw replacement
surgery for him.
720
00:40:47,958 --> 00:40:48,833
This is from Gummidipoondi.
721
00:40:48,875 --> 00:40:50,167
How many times will
you investigate?
722
00:40:50,250 --> 00:40:51,500
They will have to be hacked.
723
00:40:51,583 --> 00:40:53,250
You can't harm them in any way.
724
00:40:53,250 --> 00:40:54,250
Please leave Sir.
725
00:40:54,250 --> 00:40:55,000
Sit down.
726
00:40:55,542 --> 00:40:57,542
This is from Dakut,
it's our new DSP.
727
00:40:57,833 --> 00:40:59,208
It was my dream sir.
728
00:40:59,458 --> 00:41:01,333
To build a house of my own,
729
00:41:01,417 --> 00:41:04,250
and to live happily
with my children.
730
00:41:04,333 --> 00:41:07,333
I didn't want my children
to go through what I did.
731
00:41:07,458 --> 00:41:09,000
I sacrificed a lot,
732
00:41:09,042 --> 00:41:11,333
managed to save up
and bought a house.
733
00:41:11,333 --> 00:41:13,333
We were happy with our lives.
734
00:41:13,375 --> 00:41:14,875
One unfortunate night,
735
00:41:15,167 --> 00:41:18,083
they destroyed everything.
736
00:41:21,167 --> 00:41:22,167
Sir!
737
00:41:22,167 --> 00:41:23,750
This situation of this family,
738
00:41:23,792 --> 00:41:25,833
shouldn't be endured
by any other family.
739
00:41:26,250 --> 00:41:27,875
Don't let them go, Sir.
740
00:41:27,917 --> 00:41:29,792
Don't let them go.
741
00:41:30,167 --> 00:41:32,542
Don't let them go, Sir.
742
00:41:32,917 --> 00:41:35,417
Don't let them go.
743
00:41:36,750 --> 00:41:37,500
Kabe.
744
00:41:37,625 --> 00:41:38,500
Kabe.
745
00:41:39,917 --> 00:41:40,750
Kabe.
746
00:41:41,042 --> 00:41:41,833
Kabe.
747
00:41:42,000 --> 00:41:42,750
Kabe.
748
00:41:43,458 --> 00:41:44,167
Kabe.
749
00:41:44,167 --> 00:41:44,833
Kabe.
750
00:41:45,250 --> 00:41:46,000
Kabe.
751
00:41:46,417 --> 00:41:47,125
Kabe!
752
00:41:48,375 --> 00:41:56,333
KABE!
753
00:42:01,875 --> 00:42:05,875
I started investigation, thinking
this will be a simple one too,
754
00:42:06,167 --> 00:42:07,167
but it wasn't simple.
755
00:42:07,708 --> 00:42:09,875
It's a very rare and
a serious case.
756
00:42:10,208 --> 00:42:11,375
Who are these Dacoits?
757
00:42:11,458 --> 00:42:12,125
No idea.
758
00:42:12,167 --> 00:42:13,208
How do they travel?
759
00:42:13,250 --> 00:42:14,708
How do they manage
to steal and evade?
760
00:42:14,750 --> 00:42:15,458
No idea.
761
00:42:15,625 --> 00:42:18,083
How are they able to kill
someone with just one blow?
762
00:42:18,125 --> 00:42:18,667
No idea.
763
00:42:18,875 --> 00:42:20,708
Why isn't there even
one eye witness?
764
00:42:20,708 --> 00:42:21,417
No idea.
765
00:42:21,542 --> 00:42:25,042
This gang is very smart, which
leaves us with just questions.
766
00:42:25,333 --> 00:42:27,750
But they are quite a fools
to leave their fingerprints.
767
00:42:27,792 --> 00:42:30,000
This kind of motive is something
new to our department.
768
00:42:30,458 --> 00:42:33,167
When we compared the
fingerprints across Tamilnadu,
769
00:42:33,542 --> 00:42:35,292
it didn't match with
any of the criminals.
770
00:42:35,750 --> 00:42:36,583
But...
771
00:42:37,208 --> 00:42:38,167
...it did match
772
00:42:40,875 --> 00:42:42,625
Since 1995 till last week,
773
00:42:42,708 --> 00:42:46,125
it matched with 22 of such similar
cases of thefts and murders.
774
00:42:46,792 --> 00:42:48,542
It's not an old gang.
775
00:42:48,833 --> 00:42:49,792
They're a new gang.
776
00:42:50,083 --> 00:42:51,000
It's just one gang,
777
00:42:51,042 --> 00:42:53,042
who have been evading without
getting caught for 9 years.
778
00:42:53,292 --> 00:42:54,542
If we don't catch them.
779
00:42:54,750 --> 00:42:55,750
They'll continue to do so.
780
00:42:56,167 --> 00:42:58,083
Till date, 'cause of them
there have been 18 deaths,
781
00:42:58,208 --> 00:42:59,667
Sixty have lost their
eyes and ears,
782
00:42:59,667 --> 00:43:00,958
with broken jaws
and are in coma,
783
00:43:01,000 --> 00:43:02,292
losing their day to day life.
784
00:43:04,083 --> 00:43:06,667
I'm wondering how come our
department was negligent about this,
785
00:43:07,458 --> 00:43:08,833
I'm not able to sleep.
786
00:43:09,667 --> 00:43:11,417
The cries of kids
and old people...
787
00:43:11,875 --> 00:43:13,125
...is reverberating in my mind.
788
00:43:13,875 --> 00:43:16,083
Lives of public is lost eventually
in one crime or another.
789
00:43:16,125 --> 00:43:17,625
Why are you taking
this to your heart?
790
00:43:17,667 --> 00:43:19,833
Even a passer by takes a moment
to stand up against crime.
791
00:43:20,250 --> 00:43:21,917
We're are paid to do the same,
792
00:43:22,000 --> 00:43:23,125
and we live on that money.
793
00:43:23,375 --> 00:43:25,292
I feel ashamed to
lead such a life.
794
00:43:26,375 --> 00:43:27,542
I'm not sure how's it with you.
795
00:43:30,875 --> 00:43:31,958
What shall we do Theeran?
796
00:43:32,042 --> 00:43:34,458
All victims have been killed
with a blow on side of the head.
797
00:43:34,750 --> 00:43:36,125
It's a technique used
to kill animals.
798
00:43:36,583 --> 00:43:38,083
Only the people who hunt,
799
00:43:38,125 --> 00:43:39,750
can do such treacherous murders.
800
00:43:40,167 --> 00:43:41,667
They've used country guns,
801
00:43:41,833 --> 00:43:43,292
we don't have such
guns in Tamilnadu.
802
00:43:43,833 --> 00:43:45,792
The slipper from the
last place of the crime,
803
00:43:45,833 --> 00:43:47,292
gutkha cover and empty shell,
804
00:43:47,375 --> 00:43:49,625
none of the items
are from Tamilnadu.
805
00:43:50,375 --> 00:43:52,333
So, with the permission of DGP,
806
00:43:52,458 --> 00:43:53,458
along with a big team,
807
00:43:53,583 --> 00:43:54,583
we need to search across India.
808
00:43:54,667 --> 00:43:56,292
So you want to do a
pan India search?
809
00:43:56,458 --> 00:43:57,833
Are you kidding?
810
00:43:57,917 --> 00:43:59,542
Just to catch a
bunch of thieves,
811
00:43:59,542 --> 00:44:00,750
you're asking for troops.
812
00:44:00,833 --> 00:44:03,042
It's a heavily
populated country.
813
00:44:03,250 --> 00:44:06,000
Any idea how many Prisons,
Police Stations, Courts...
814
00:44:06,083 --> 00:44:07,583
...and record rooms are there?
815
00:44:07,625 --> 00:44:10,000
With just fingerprints, do
you think can find them!?
816
00:44:10,042 --> 00:44:12,625
What have you done so far,
except for warming benches?
817
00:44:12,667 --> 00:44:13,958
Leave, wait outside.
818
00:44:16,458 --> 00:44:18,250
Can't take a hasty
decision on this,
819
00:44:18,292 --> 00:44:20,458
let's escalate this
and see what happens.
820
00:44:24,083 --> 00:44:24,958
Didn't agree.
821
00:44:25,333 --> 00:44:26,667
The Public is not safe.
822
00:44:26,708 --> 00:44:27,875
We've to do something.
823
00:44:28,792 --> 00:44:31,625
Form a special crime party
within our limitations.
824
00:44:31,750 --> 00:44:33,667
I'll give you a van, you can
use that for investigation.
825
00:44:33,667 --> 00:44:35,292
If it's far, then take a train.
826
00:44:36,958 --> 00:44:39,333
I left Priya with
a lady constable.
827
00:44:39,542 --> 00:44:40,458
One slipper,
828
00:44:40,458 --> 00:44:41,250
empty shell,
829
00:44:41,292 --> 00:44:42,292
with fingerprints,
830
00:44:42,333 --> 00:44:44,583
went on in search of the
criminals across India.
831
00:44:49,125 --> 00:44:52,583
Across Andhra, all the drivers
wear this kind of slippers.
832
00:44:52,583 --> 00:44:54,458
We can't find anything
with this as evidence.
833
00:44:54,458 --> 00:44:56,042
Just like you've mentioned,
834
00:44:56,042 --> 00:44:57,375
there are three similar
cases with us too.
835
00:44:57,375 --> 00:44:59,875
We've been in search of
them for past 10 years.
836
00:45:03,708 --> 00:45:04,792
Sir...Sir!
837
00:45:05,708 --> 00:45:07,292
Brother, who was that?
838
00:45:07,333 --> 00:45:08,208
It's the SP.
839
00:45:08,333 --> 00:45:09,208
Sir!?
840
00:45:09,542 --> 00:45:11,083
Is this the respect
they give to their SP?
841
00:45:11,833 --> 00:45:13,750
Sathya, there's a union
present here for the Police.
842
00:45:13,833 --> 00:45:14,958
Can't do anything about it.
843
00:45:15,333 --> 00:45:16,667
Ask him, if we can get in?
844
00:45:16,708 --> 00:45:17,708
Brother!
845
00:45:20,000 --> 00:45:22,542
These guns are available
here in abundance.
846
00:45:22,583 --> 00:45:23,875
This can't be considered
as a vital evidence.
847
00:45:23,917 --> 00:45:25,917
We have 4 cases pending
similar to these.
848
00:45:26,000 --> 00:45:28,083
We suspect it must the be
the Poorthi Criminal Tribe.
849
00:45:30,167 --> 00:45:31,833
Keravas gang are
known for this style,
850
00:45:31,875 --> 00:45:33,042
check in Chandrapur District.
851
00:45:33,042 --> 00:45:35,042
No, no, no, it's not Keravas,
852
00:45:35,292 --> 00:45:37,250
they always enter
from the backdoor.
853
00:45:37,250 --> 00:45:38,833
But in your case,
it's the front door.
854
00:45:38,875 --> 00:45:40,625
I think it must be Sanjar Bhats.
855
00:45:41,833 --> 00:45:43,458
During these two years
of our marriage,
856
00:45:44,000 --> 00:45:46,167
I've never left Priya
alone for this long.
857
00:45:46,458 --> 00:45:47,667
With the little funds we had,
858
00:45:47,750 --> 00:45:49,250
we slept at schools and Dhabas.
859
00:45:49,375 --> 00:45:50,458
Ate what we could find,
860
00:45:50,542 --> 00:45:52,042
and went on from state to state.
861
00:45:52,167 --> 00:45:54,333
People started to get sick.
862
00:45:54,917 --> 00:45:56,000
It's the Hawarias,
863
00:45:56,208 --> 00:45:57,708
they're a dreadful gang.
864
00:45:58,042 --> 00:45:59,417
It's really hard to catch them.
865
00:45:59,458 --> 00:46:01,917
They're a heredity
of Criminal Tribes,
866
00:46:01,958 --> 00:46:06,083
Criminal Tribes is a word which was found
by Westerners to burrow their lands.
867
00:46:06,125 --> 00:46:07,708
Read this you'll understand.
868
00:46:08,833 --> 00:46:11,083
"The Hide 'n' Attack
technique of Wolves"
869
00:46:11,250 --> 00:46:12,833
"Where one chases, and
the others hunt..."
870
00:46:12,917 --> 00:46:14,792
This search of mine
for criminals,
871
00:46:14,875 --> 00:46:19,458
lead to history of many strange
crimes happening across India.
872
00:46:19,625 --> 00:46:21,458
Every place we went,
just like Tamilnadu...
873
00:46:21,458 --> 00:46:23,750
...there were pending
cases gorier than ours.
874
00:46:23,792 --> 00:46:25,917
We collected the fingerprints
from those cases,
875
00:46:26,083 --> 00:46:28,250
and compared it with the
chance fingerprints,
876
00:46:28,458 --> 00:46:30,333
and it was just one gang
who were behind all this.
877
00:46:32,792 --> 00:46:33,792
Which gang is it?
878
00:46:33,833 --> 00:46:34,833
Is it Poorthis?
879
00:46:35,000 --> 00:46:36,083
Sanjar Bhats?
880
00:46:36,083 --> 00:46:37,083
Hawarias?
881
00:46:37,333 --> 00:46:38,708
or it's the Soonsis?
882
00:46:39,083 --> 00:46:39,958
or Binglus?
883
00:46:40,000 --> 00:46:41,792
Who must be it?
884
00:46:43,625 --> 00:46:46,833
After going through the statements and
evidences pertaining to that gang,
885
00:46:46,958 --> 00:46:48,375
something struck me.
886
00:46:48,375 --> 00:46:51,458
I categorized their thefts,
according to the dates it occurred.
887
00:46:53,250 --> 00:46:54,667
I got a small clue.
888
00:46:54,917 --> 00:46:55,792
First,
889
00:46:56,583 --> 00:46:58,083
After 1995-96,
890
00:46:58,208 --> 00:46:59,375
not only in Tamilnadu,
891
00:46:59,625 --> 00:47:00,958
but across India,
892
00:47:01,167 --> 00:47:03,125
they were missing in
action for 4 years.
893
00:47:04,167 --> 00:47:04,958
Why?
894
00:47:05,875 --> 00:47:07,583
Chances of them getting
arrested was high.
895
00:47:08,708 --> 00:47:09,542
Where could it be?
896
00:47:10,083 --> 00:47:10,958
Second,
897
00:47:11,250 --> 00:47:14,292
It's a statement given by an accused
in Tirupathi 10 years back.
898
00:47:14,708 --> 00:47:15,792
I'm small time,
899
00:47:15,875 --> 00:47:16,667
from a small gang.
900
00:47:17,042 --> 00:47:18,833
The lorry gangs do
it 4 times a week.
901
00:47:19,417 --> 00:47:20,375
Let me go.
902
00:47:20,417 --> 00:47:21,708
I'll help you in all the cases.
903
00:47:22,042 --> 00:47:23,333
Just looking at the crime scene,
904
00:47:23,833 --> 00:47:25,542
I can tell which gang
would've done it.
905
00:47:25,583 --> 00:47:26,125
Third,
906
00:47:26,583 --> 00:47:28,292
even I feel, it must
be the lorry gang.
907
00:47:29,208 --> 00:47:30,750
Second month of 2002,
908
00:47:31,125 --> 00:47:32,708
on the 14th at Gummidipoondi,
909
00:47:32,958 --> 00:47:34,458
16th at Aathur,
910
00:47:34,833 --> 00:47:37,167
and on 18th Kaarimanglam
Dharmapuri.
911
00:47:37,708 --> 00:47:40,542
finally on 19th in the
outer region of Bangalore.
912
00:47:41,625 --> 00:47:45,292
They must be doing it when they
go to and fro carrying goods.
913
00:47:45,792 --> 00:47:46,708
-Sathya!
-Sir!
914
00:47:46,708 --> 00:47:48,375
That accused is still
at Tirupathi prison.
915
00:47:48,458 --> 00:47:49,542
Bail him out,
916
00:47:49,625 --> 00:47:50,667
and take him to the crime scene.
917
00:47:50,667 --> 00:47:52,333
-Ok Sir.
-Ask him if it's the Lorry gang.
918
00:47:52,375 --> 00:47:54,375
This is definitely is
the work of Lorry Gang.
919
00:47:54,667 --> 00:47:56,792
How can you be so sure
it's the Lorry Gang?
920
00:47:56,792 --> 00:47:59,375
With the forensic
report of the victims.
921
00:47:59,458 --> 00:48:01,583
They were attacked
with a strange weapon,
922
00:48:01,833 --> 00:48:04,250
It's nothing but the flag rod
attached in trucks up north.
923
00:48:04,333 --> 00:48:06,125
They use these
rods to kill them,
924
00:48:06,292 --> 00:48:08,458
and then fix those rods
back on to the trucks.
925
00:48:08,458 --> 00:48:10,375
No Police can track them.
926
00:48:10,375 --> 00:48:12,583
Why don't to ransack all the
trucks and take the fingerprints?
927
00:48:12,625 --> 00:48:13,375
No Sir.
928
00:48:13,458 --> 00:48:14,625
It'll become the headlines.
929
00:48:14,708 --> 00:48:16,167
It might alert the accused.
930
00:48:16,167 --> 00:48:17,250
Let's form a special team,
931
00:48:17,250 --> 00:48:19,083
and find the place where
they got arrested.
932
00:48:19,167 --> 00:48:21,667
But the only evidence we
have is their fingerprints.
933
00:48:21,917 --> 00:48:24,750
Up North, fingerprints are taken
only after they're convicted.
934
00:48:24,750 --> 00:48:25,708
That becomes an issue.
935
00:48:25,750 --> 00:48:26,750
Just like Sherlock Holmes,
936
00:48:26,792 --> 00:48:31,667
you traveled in and out of 2003-05', and
spinning stories of rods and trucks.
937
00:48:32,000 --> 00:48:34,250
Why don't you admit,
that can't catch them.
938
00:48:34,333 --> 00:48:35,167
No Sir.
939
00:48:35,292 --> 00:48:36,583
We can find them for sure.
940
00:48:36,667 --> 00:48:40,542
If at all this gang kills a big
officer like you or a Politician,
941
00:48:40,958 --> 00:48:42,375
which will eventually
happen for sure.
942
00:48:42,542 --> 00:48:45,458
Then this Govt. and the department
will take this case seriously.
943
00:48:45,625 --> 00:48:47,250
Then we can find them for sure.
944
00:48:47,333 --> 00:48:49,375
'Cause you don't care the
lives of the public.
945
00:48:49,708 --> 00:48:51,125
-Theeran!
-Sorry Sir.
946
00:48:52,458 --> 00:48:55,042
We're traveling in
between other cases.
947
00:48:55,167 --> 00:48:57,042
That too we spend our money.
948
00:48:57,375 --> 00:49:01,250
Since the investigation had started they've
done it five times at different places.
949
00:49:01,750 --> 00:49:03,458
They've killed many in the
most dreadful manner.
950
00:49:04,000 --> 00:49:06,417
At least now the Department
has to take this seriously.
951
00:49:10,833 --> 00:49:13,542
We neglect being a Police to
save the Good from the Evil,
952
00:49:13,625 --> 00:49:16,333
Instead we stay loyal henchmen in
saving the Evil from the Good.
953
00:49:16,375 --> 00:49:17,083
I'm leaving Sir.
954
00:49:26,250 --> 00:49:28,542
Sathya, they didn't agree to the
special team we had asked for.
955
00:49:28,583 --> 00:49:30,042
Let's wait and
watch, what happens.
956
00:49:30,083 --> 00:49:30,833
Ok!
957
00:49:32,750 --> 00:49:34,375
I saw you hiding.
958
00:49:34,667 --> 00:49:35,625
Get up!
959
00:49:35,625 --> 00:49:37,792
I called you 8 times to tell
you something important.
960
00:49:37,833 --> 00:49:39,333
Sir is busy, he's
in a meeting...
961
00:49:39,917 --> 00:49:41,458
I got these two for Rs.500/-
962
00:49:41,750 --> 00:49:43,792
Now you can talk to me
anytime with no disturbance.
963
00:49:43,958 --> 00:49:45,750
-Do you see this green button?
-I know...
964
00:49:45,958 --> 00:49:47,542
-I've seen it,
-Priya!
965
00:49:49,250 --> 00:49:51,000
It's a very important case,
966
00:49:51,083 --> 00:49:52,625
public is quite helpless.
967
00:49:52,708 --> 00:49:53,708
What about me then?
968
00:49:54,792 --> 00:49:56,125
You're my sweetheart,
969
00:49:56,125 --> 00:49:57,583
-darling!
-Don't be kidding.
970
00:49:57,625 --> 00:49:58,458
Get serious.
971
00:49:59,125 --> 00:49:59,792
Ok.
972
00:49:59,833 --> 00:50:00,625
I'm serious.
973
00:50:00,917 --> 00:50:01,750
Tell me.
974
00:50:08,292 --> 00:50:09,792
Why are showing me this stone?
975
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
What a fool!
976
00:50:23,375 --> 00:50:24,292
Tell me.
977
00:50:25,208 --> 00:50:26,083
Bloody Crook!
978
00:50:29,708 --> 00:50:34,917
“Would love to be the slave
of your beautiful eyes”
979
00:50:35,292 --> 00:50:40,792
“Wanna take your breath
away with my sweet kisses”
980
00:50:40,833 --> 00:50:46,375
"Oh dear, I'll be your cradle"
981
00:50:47,042 --> 00:50:52,458
"My life is ploddingly
rubbing on to yours."
982
00:50:52,708 --> 00:50:57,917
"As and when it gets excited my
heart goes out in beating as one"
983
00:50:58,125 --> 00:51:03,958
"Oh my dear, you'll
be my cradle"
984
00:51:04,250 --> 00:51:10,042
“Shall I take you in to
my arms and travel a Eon”
985
00:51:10,167 --> 00:51:15,375
“Or shall I pamper you
from head till toe”
986
00:51:15,458 --> 00:51:21,042
"Oh dear, I'll be your cradle"
987
00:51:21,125 --> 00:51:26,125
"Oh my dear, you'll
be my cradle"
988
00:51:26,583 --> 00:51:28,708
What gift shall we get for
your friend's wedding?
989
00:51:29,083 --> 00:51:29,708
Your wish.
990
00:51:30,083 --> 00:51:30,875
Your wish.
991
00:51:31,375 --> 00:51:32,125
Your wish dear.
992
00:51:33,375 --> 00:51:35,458
If it's all my wish, then
what are you there for?
993
00:51:38,458 --> 00:51:39,292
To...
994
00:51:40,083 --> 00:51:41,292
...do everything you wish for.
995
00:52:13,292 --> 00:52:18,917
"The pleasant hug in the morning,
and the whisper in the ears"
996
00:52:19,000 --> 00:52:22,042
"Wouldn't end even
when I'm gone..."
997
00:52:22,083 --> 00:52:24,875
"...come oh my dear!"
998
00:52:24,875 --> 00:52:27,708
"The mellow kicks on the ear,
999
00:52:27,750 --> 00:52:30,542
while you're resting
on my chest"
1000
00:52:30,583 --> 00:52:33,625
"Won't be able to
live without it..."
1001
00:52:33,667 --> 00:52:36,375
"...come oh my dear!"
1002
00:52:36,458 --> 00:52:39,458
"I'll be like a mother to
you when you're pregnant,
1003
00:52:39,458 --> 00:52:42,208
just like the moisture
turning to rains"
1004
00:52:42,250 --> 00:52:45,208
"Then your tears
will fade away..."
1005
00:52:45,250 --> 00:52:48,417
"...and the time will
be in your favour"
1006
00:52:48,458 --> 00:52:49,875
It's done, take it.
1007
00:52:49,958 --> 00:52:52,375
Why don't you clean
them as well dear.
1008
00:52:52,417 --> 00:52:53,417
That's why...
1009
00:52:53,458 --> 00:52:55,125
...avoid chores when
your wife asks for.
1010
00:52:55,583 --> 00:52:56,125
Oh God!
1011
00:52:58,458 --> 00:52:59,333
That's why...
1012
00:52:59,417 --> 00:53:01,417
...you shouldn't argue
with your wife.
1013
00:53:02,167 --> 00:53:03,208
Be blessed!
1014
00:53:03,292 --> 00:53:03,917
Bloody!
1015
00:53:53,292 --> 00:53:54,250
Big Lion...
1016
00:53:54,375 --> 00:53:56,125
...shall we go to that forest?
1017
00:53:56,125 --> 00:53:58,375
Sure we can, but only after
you finish your meal.
1018
00:53:58,458 --> 00:53:59,250
Ok!?
1019
00:54:19,792 --> 00:54:20,792
Ruby shut up.
1020
00:54:21,292 --> 00:54:22,167
Ruby!
1021
00:54:22,208 --> 00:54:23,042
Shut up!
1022
00:54:23,083 --> 00:54:24,083
Shut up I say.
1023
00:54:26,292 --> 00:54:28,333
What's wrong with her today?
1024
00:55:05,250 --> 00:55:06,667
Take out the gun sooner.
1025
00:55:14,875 --> 00:55:15,833
Let's go.
1026
00:55:24,792 --> 00:55:27,583
Ruling party MLA Sugavanam,
1027
00:55:27,625 --> 00:55:28,875
late last night,
1028
00:55:28,917 --> 00:55:31,667
was shot dead by the
masked burglars.
1029
00:55:31,750 --> 00:55:35,750
Exactly,three other murders
of the same nature,
1030
00:55:35,833 --> 00:55:37,625
where many have been killed,
1031
00:55:37,667 --> 00:55:40,458
but when a Government leader
itself has been killed.
1032
00:55:40,583 --> 00:55:44,417
It stirred a fear and
panic among the public.
1033
00:55:44,458 --> 00:55:46,042
They couldn't protect an MLA,
1034
00:55:46,125 --> 00:55:48,042
then who will protect
the people here?
1035
00:55:48,125 --> 00:55:50,375
Police just throws a
glance and then leaves,
1036
00:55:50,375 --> 00:55:53,625
they're busy begging at the signals, how
can we expect them to nab criminals.
1037
00:55:55,458 --> 00:55:56,208
Damn!
1038
00:55:56,833 --> 00:55:58,375
The time isn't in our favour.
1039
00:55:59,000 --> 00:56:01,833
It's not even a month, since the
death of people due to Tsunami.
1040
00:56:02,833 --> 00:56:04,208
And here we have a
murder of an MLA.
1041
00:56:05,000 --> 00:56:06,458
What have you guys been up-to?
1042
00:56:07,417 --> 00:56:08,542
It's all in the file.
1043
00:56:08,625 --> 00:56:10,792
If I had the knowledge
to understand this,
1044
00:56:10,875 --> 00:56:12,708
I wouldn't have been
struggling as a politician.
1045
00:56:13,083 --> 00:56:15,292
Won't I prefer getting paid
monthly like you guys do?
1046
00:56:16,667 --> 00:56:18,875
Police are worse
than Politicians.
1047
00:56:19,042 --> 00:56:21,833
Better be good, if not they'll
send the burglars to your house.
1048
00:56:23,292 --> 00:56:25,167
The deaths till date
were of public,
1049
00:56:25,375 --> 00:56:26,458
not an issue.
1050
00:56:26,708 --> 00:56:27,625
But this,
1051
00:56:27,875 --> 00:56:29,208
MLA from the ruling party.
1052
00:56:29,333 --> 00:56:30,792
By-Election is
around the corner.
1053
00:56:31,042 --> 00:56:32,333
The expenses will go
through the roof.
1054
00:56:34,458 --> 00:56:35,833
Who the hell are those guys?
1055
00:56:36,458 --> 00:56:37,917
During the 19th century...
1056
00:56:38,000 --> 00:56:41,125
...several common people and traders
traveling towards Northern India.
1057
00:56:41,375 --> 00:56:43,167
Were missing in most
mysterious circumstances.
1058
00:56:43,375 --> 00:56:44,875
During 1830,
1059
00:56:45,208 --> 00:56:47,000
Governor William Benedict
issued an order,
1060
00:56:47,083 --> 00:56:48,250
to William Henry Cillaman;
1061
00:56:48,375 --> 00:56:50,125
in forming a troop
for investigation.
1062
00:56:50,208 --> 00:56:51,583
A burglar group name Thuggee,
1063
00:56:51,708 --> 00:56:53,792
were disguising like
traders and soldiers,
1064
00:56:54,000 --> 00:56:56,833
and killing the
travelers looting them.
1065
00:56:57,167 --> 00:56:58,208
During the Investigation,
1066
00:56:58,458 --> 00:57:01,542
they dug out thousands of
dead bodies buried by them.
1067
00:57:04,042 --> 00:57:05,458
For about 450 years,
1068
00:57:05,625 --> 00:57:07,083
with the help of of few rulers.
1069
00:57:07,333 --> 00:57:10,042
They came to know the death
toll was more than 2 million.
1070
00:57:10,208 --> 00:57:11,792
Shocked from this knowledge,
1071
00:57:11,833 --> 00:57:12,958
sent their troops,
1072
00:57:13,000 --> 00:57:14,375
and took extreme measures.
1073
00:57:14,375 --> 00:57:16,375
Hung 100's of Thuggee's to death.
1074
00:57:16,417 --> 00:57:18,208
And put 1000's of
them in the prison.
1075
00:57:18,292 --> 00:57:19,750
Gave them strenuous sentences.
1076
00:57:19,833 --> 00:57:21,708
Also burnt the jungles
they were hiding in.
1077
00:57:21,750 --> 00:57:23,042
And demolished the
clan of Thuggees.
1078
00:57:26,458 --> 00:57:28,750
British Govt., listed these
incidents as an excuse,
1079
00:57:28,792 --> 00:57:30,292
stated Indians are cannibals.
1080
00:57:30,375 --> 00:57:31,708
They can't rule.
1081
00:57:31,833 --> 00:57:34,292
We're the right people
to rule over you guys.
1082
00:57:34,333 --> 00:57:35,375
Across India,
1083
00:57:35,458 --> 00:57:38,000
sorted 230 caste as criminals,
1084
00:57:38,042 --> 00:57:39,417
and branded them as
Hereditary Criminals.
1085
00:57:39,458 --> 00:57:42,167
In this thousands
of innocent lives,
1086
00:57:42,208 --> 00:57:43,667
were affected by British officials.
1087
00:57:43,750 --> 00:57:44,792
After Independence,
1088
00:57:44,792 --> 00:57:45,958
during Pandit Nehru's Govt.,
1089
00:57:46,000 --> 00:57:47,750
revoked the rule of
Hereditary Criminals.
1090
00:57:47,792 --> 00:57:50,083
And helped the families
of the affected.
1091
00:57:50,583 --> 00:57:51,792
Grateful people,
1092
00:57:51,792 --> 00:57:54,458
lead calm and peaceful
life making their living.
1093
00:57:55,083 --> 00:57:56,208
Except for the few.
1094
00:57:56,333 --> 00:57:57,208
POORTHI'S!
1095
00:57:58,458 --> 00:57:59,458
KERAVAS!
1096
00:58:00,542 --> 00:58:01,542
SANSI'S!
1097
00:58:02,625 --> 00:58:03,625
SANJAR BHATS!
1098
00:58:04,708 --> 00:58:05,750
BINGOLOS!
1099
00:58:06,750 --> 00:58:07,792
HAWARIAS!
1100
00:58:07,958 --> 00:58:09,333
Few among them,
1101
00:58:09,375 --> 00:58:11,625
don't even realize what
they're doing is a crime.
1102
00:58:11,667 --> 00:58:14,083
Poorthis, had migrated
from Maharashtra,
1103
00:58:14,125 --> 00:58:15,833
and are living in many
parts across India.
1104
00:58:15,875 --> 00:58:16,750
Keravas;
1105
00:58:16,875 --> 00:58:18,292
migrated from Tiruvanamalai,
1106
00:58:18,375 --> 00:58:21,833
and are in Chandrapur(Maharashtra), also
they're in Urapakkam and Guduvanchery.
1107
00:58:22,333 --> 00:58:23,208
Bingolos;
1108
00:58:23,250 --> 00:58:24,875
they enter through Bangladesh,
1109
00:58:24,875 --> 00:58:26,458
and commit crimes
in outer Delhi.
1110
00:58:26,833 --> 00:58:27,750
Hawarias;
1111
00:58:27,833 --> 00:58:29,583
they're in UP and Noida.
1112
00:58:29,958 --> 00:58:32,542
It should be one of them,
who would have done this.
1113
00:58:33,000 --> 00:58:34,917
Hunting being their profession.
1114
00:58:35,000 --> 00:58:37,667
the technique used
in killing animals,
1115
00:58:37,750 --> 00:58:39,375
is used for killing humans too.
1116
00:58:46,375 --> 00:58:47,833
Do something and catch them.
1117
00:58:48,000 --> 00:58:49,958
Stations, Courts and
Prisons across India,
1118
00:58:50,000 --> 00:58:51,875
we'll have to look there
for their fingerprints.
1119
00:58:51,917 --> 00:58:53,042
Do that right away.
1120
00:58:54,458 --> 00:58:55,833
IGP North Zone,
1121
00:58:55,833 --> 00:58:57,750
under Vijay Rathore's order a
special team has been formed.
1122
00:58:57,792 --> 00:58:59,750
Why was that not in
place, all these years!?
1123
00:58:59,792 --> 00:59:00,958
The burglars will
be caught soon.
1124
00:59:01,000 --> 00:59:02,667
Sir one more question, sir.
...sir, sir!
1125
00:59:02,708 --> 00:59:03,625
Long live Democracy!
1126
00:59:03,625 --> 00:59:06,292
-Sir, Sir.
-Last question sir.
1127
00:59:22,667 --> 00:59:26,125
-Nothing seems to be in order
-Can't understand the writing...
1128
00:59:28,583 --> 00:59:29,583
-Not Identical.
-Not Identical.
1129
00:59:29,583 --> 00:59:30,583
-Not Identical.
-Not Identical.
1130
00:59:30,583 --> 00:59:32,125
We've searched the
entire Andhra Pradesh,
1131
00:59:32,125 --> 00:59:33,125
no match.
1132
00:59:34,750 --> 00:59:35,542
Not Identical.
1133
00:59:37,917 --> 00:59:38,792
Not Identical.
1134
00:59:39,292 --> 00:59:40,042
Not Identical.
1135
00:59:40,083 --> 00:59:40,833
Not Identical.
1136
00:59:40,875 --> 00:59:42,583
Couldn't find anything
in Karnataka too.
1137
00:59:43,917 --> 00:59:45,583
That's it, no more files.
1138
00:59:45,667 --> 00:59:47,167
-no match.
-Not identical.
1139
00:59:47,875 --> 00:59:49,667
The documents up North
are not in order,
1140
00:59:49,667 --> 00:59:51,208
we're not leaving
anything to chance.
1141
00:59:52,458 --> 00:59:53,708
Those are the only files,
1142
00:59:53,708 --> 00:59:54,750
please get out from here.
1143
00:59:54,792 --> 00:59:56,333
No match found Sir.
1144
00:59:59,333 --> 00:59:59,875
Sir!
1145
01:00:00,250 --> 01:00:01,417
Nothing in Orissa too.
1146
01:00:01,667 --> 01:00:02,958
Next we're heading
to Madhya Pradesh.
1147
01:00:09,792 --> 01:00:11,208
Couldn't find anything
in Madhya Pradesh too.
1148
01:00:13,292 --> 01:00:15,583
These are all the files,
nothing more to it.
1149
01:00:15,708 --> 01:00:16,708
We've searched completely.
1150
01:00:16,917 --> 01:00:17,917
No match found.
1151
01:00:18,625 --> 01:00:21,167
I'm losing hope on getting
the fingerprints.
1152
01:00:23,167 --> 01:00:24,750
Jai Hind Sir! please come.
1153
01:00:29,000 --> 01:00:30,375
West Bengal was a no go too.
1154
01:00:30,375 --> 01:00:31,125
No match found.
1155
01:00:31,125 --> 01:00:31,833
No match found.
1156
01:00:31,833 --> 01:00:32,458
No match found.
1157
01:00:32,458 --> 01:00:33,125
No match found.
1158
01:00:33,167 --> 01:00:33,792
No match found.
1159
01:00:33,792 --> 01:00:34,458
No match found.
1160
01:00:34,542 --> 01:00:35,208
No match found.
1161
01:00:35,250 --> 01:00:35,958
No match found.
1162
01:00:39,333 --> 01:00:40,083
-Hello Sir.
-Jai Hind Sir.
1163
01:00:40,083 --> 01:00:41,458
From Tamilnadu Police,
are the files ready?
1164
01:00:47,917 --> 01:00:48,792
Sir!
1165
01:00:49,042 --> 01:00:50,042
No match found.
1166
01:00:51,125 --> 01:00:53,125
Could've let me know we
were coming this far,
1167
01:00:53,375 --> 01:00:56,250
you asked me to pack light,
and got me here in a van.
1168
01:00:56,375 --> 01:00:57,875
I'm dying of cold.
1169
01:00:57,917 --> 01:00:59,792
Sir, please adjust and keep
looking, I'll be back.
1170
01:01:00,208 --> 01:01:01,458
They're gone...
1171
01:01:01,750 --> 01:01:03,375
They'll only return
in the evening.
1172
01:01:03,375 --> 01:01:04,958
Sit down, please sit
down photographer.
1173
01:01:04,958 --> 01:01:07,458
They're not even letting me
celebrate Pongal Festival.
1174
01:01:08,958 --> 01:01:09,667
Snake.
1175
01:01:10,167 --> 01:01:10,958
Snake.
1176
01:01:11,583 --> 01:01:12,292
Snake.
1177
01:01:12,375 --> 01:01:13,375
What's it Sir?
1178
01:01:13,458 --> 01:01:14,708
You've been ranting, Snake?
1179
01:01:14,750 --> 01:01:15,792
Photographer,
1180
01:01:15,917 --> 01:01:17,208
every strand of fingerprint,
1181
01:01:17,250 --> 01:01:19,875
has been imprinted on to mind
like a parrot and a scorpion.
1182
01:01:19,917 --> 01:01:22,125
The one we're looking
for now is a Snake.
1183
01:01:22,208 --> 01:01:23,542
A Black Cobra.
1184
01:01:29,333 --> 01:01:30,542
Now in UP,
1185
01:01:30,583 --> 01:01:31,583
Meerut and Agra.
1186
01:01:31,708 --> 01:01:33,125
Only those two prisons
are left to check.
1187
01:01:33,125 --> 01:01:36,333
I'm going there tomorrow, if nothing
is there too wondering what to do?
1188
01:01:45,292 --> 01:01:47,250
Not possible, can't
let you guys in.
1189
01:01:47,375 --> 01:01:49,792
It's 5:30pm and we're in the process
of releasing prisoners on bail.
1190
01:01:49,833 --> 01:01:51,667
We'll bring down the flag at
6pm and closed the gates.
1191
01:01:51,708 --> 01:01:52,917
-We're coming from Chennai
-Come again tomorrow
1192
01:01:52,917 --> 01:01:55,792
-We've been searching them for 10 years
-Please understand come tomorrow.
1193
01:01:56,125 --> 01:01:57,000
-Please help us sir.
-Salim!?
1194
01:01:57,417 --> 01:01:58,083
Jai Hind Sir!
1195
01:01:58,125 --> 01:01:58,792
Good evening sir.
1196
01:01:58,833 --> 01:01:59,667
What is the issue here?
1197
01:01:59,708 --> 01:02:01,292
They've come in search
of fingerprints.
1198
01:02:01,375 --> 01:02:03,250
What are you going to do
with the fingerprints?
1199
01:02:05,083 --> 01:02:06,375
It's surprising!
1200
01:02:06,458 --> 01:02:08,500
You've come all the way
with the fingerprints.
1201
01:02:09,083 --> 01:02:11,042
It's 5:45pm...
1202
01:02:11,083 --> 01:02:11,500
...Sir!
1203
01:02:11,708 --> 01:02:13,208
I just need the exit gate ledger.
1204
01:02:13,250 --> 01:02:14,042
Please sir.
1205
01:02:14,083 --> 01:02:15,083
Sir, please.
1206
01:02:15,250 --> 01:02:16,625
Please Sir, Please Sir.
1207
01:02:16,792 --> 01:02:17,958
-Please Sir.
-Let them in.
1208
01:02:18,125 --> 01:02:19,875
-Ok Sir!
-Thank you Sir.
1209
01:02:21,625 --> 01:02:23,125
Come along Sir, come along.
1210
01:03:08,667 --> 01:03:10,333
That's great brother, you rock.
1211
01:03:10,375 --> 01:03:11,292
You're awesome.
1212
01:03:15,000 --> 01:03:16,250
-Hello Sathya.
-Sir, Sir!
1213
01:03:16,625 --> 01:03:17,792
We got one match, Sir.
1214
01:03:17,833 --> 01:03:18,750
That's great Sathya.
1215
01:03:18,792 --> 01:03:20,500
It's a perfect 8 point match.
1216
01:03:20,625 --> 01:03:21,875
Yes, Yes, Yes!
1217
01:03:21,875 --> 01:03:22,625
His name is Banne Singh,
1218
01:03:22,667 --> 01:03:24,208
we were lucky as he was
convicted for a petty case.
1219
01:03:24,250 --> 01:03:25,708
He's from Rajasthan's
Hawaria Gang.
1220
01:03:27,375 --> 01:03:29,167
Secure the fingerprint
specialist.
1221
01:03:29,208 --> 01:03:30,333
He shouldn't speak to anyone.
1222
01:03:30,375 --> 01:03:32,125
Until the news reaches CM's
office and is re-confirmed,
1223
01:03:32,125 --> 01:03:33,625
this news shouldn't
get out to the press.
1224
01:03:33,625 --> 01:03:34,750
You leave to Rajasthan
immediately.
1225
01:03:34,792 --> 01:03:36,083
-I'll tomorrow...
-Sir, a small request.
1226
01:03:36,333 --> 01:03:36,792
Huh?
1227
01:03:36,792 --> 01:03:39,792
It's been long since I went
home, had food or slept.
1228
01:03:39,875 --> 01:03:41,208
I feel like seeing my kid.
1229
01:03:41,208 --> 01:03:43,042
Only if we lose our
sleep and happiness,
1230
01:03:43,125 --> 01:03:43,750
public can sleep peacefully.
1231
01:03:43,792 --> 01:03:44,833
Sorry Sir.
1232
01:03:44,917 --> 01:03:46,042
It's ok Sathya, good job.
1233
01:03:46,083 --> 01:03:46,792
Thanks Sir.
1234
01:03:46,875 --> 01:03:48,375
Once I get to Rajasthan,
will relieve you.
1235
01:03:48,500 --> 01:03:50,417
Until then, I'll send a lady
constable as security to your house.
1236
01:03:50,500 --> 01:03:51,042
Ok!?
1237
01:03:51,167 --> 01:03:52,250
-Thanks Sir
-Good job, Good job.
1238
01:03:52,292 --> 01:03:53,042
Ok Sir.
1239
01:03:53,500 --> 01:03:55,250
Dear...Dear!
1240
01:03:55,292 --> 01:03:57,125
What happened, why
are you so excited?
1241
01:03:57,167 --> 01:03:58,167
Tell me why?
1242
01:04:00,292 --> 01:04:00,958
Rathore here,
1243
01:04:01,000 --> 01:04:01,500
Sir!
1244
01:04:01,625 --> 01:04:02,500
Congrats Theeran.
1245
01:04:02,500 --> 01:04:03,667
-Thank you Sir.
-What next?
1246
01:04:03,708 --> 01:04:06,333
We have to fax an official letter
to Rajasthan to support our team.
1247
01:04:11,292 --> 01:04:12,875
-He will help you.
-Thanks Sir.
1248
01:04:13,458 --> 01:04:14,042
Sir!
1249
01:04:14,333 --> 01:04:15,958
Actually the case was is...
1250
01:04:16,000 --> 01:04:16,792
Are you a Tamizhan?
1251
01:04:16,792 --> 01:04:17,750
How did you figure that out?
1252
01:04:17,792 --> 01:04:19,333
It reflects from the
way your English is.
1253
01:04:19,333 --> 01:04:21,000
Stay here, I'll
inquire and get back.
1254
01:04:22,833 --> 01:04:24,458
Sir has asked to
keep you isolated.
1255
01:04:24,500 --> 01:04:25,708
You shouldn't speak
to anyone it seems.
1256
01:04:25,750 --> 01:04:26,792
-It's an order from high up.
-Ok Sir.
1257
01:04:26,833 --> 01:04:27,875
-Dear.
-Yes Dear!
1258
01:04:27,875 --> 01:04:28,958
I won't come home tonight.
1259
01:04:29,125 --> 01:04:30,125
I'm heading to Rajasthan.
1260
01:04:30,292 --> 01:04:31,292
Pass on my bag through Porkodi.
1261
01:04:31,417 --> 01:04:33,042
If you leave to Rajasthan,
1262
01:04:33,083 --> 01:04:34,750
then who will I hug and sleep.
1263
01:04:34,875 --> 01:04:36,333
-Hang up, damn it.
-You hang up!
1264
01:04:36,417 --> 01:04:37,417
Hey!
1265
01:04:37,500 --> 01:04:39,000
I forgot to mention
something important.
1266
01:04:39,000 --> 01:04:39,708
What's it?
1267
01:04:39,708 --> 01:04:40,708
I Love You.
1268
01:04:41,500 --> 01:04:43,167
Don't sass me with your antics.
1269
01:04:43,208 --> 01:04:43,667
BYE!
1270
01:04:44,792 --> 01:04:46,958
I got the picture of the
accused from the record room.
1271
01:04:48,833 --> 01:04:49,583
Brother,
1272
01:04:50,125 --> 01:04:51,375
brother...brother.
1273
01:05:06,083 --> 01:05:07,500
Fax from Rajasthan.
1274
01:05:11,125 --> 01:05:11,958
Greetings Sir.
1275
01:05:12,000 --> 01:05:13,250
Greetings Sarpanch!
(Head of the Village)
1276
01:05:13,292 --> 01:05:14,208
When did he leave?
1277
01:05:22,292 --> 01:05:23,000
Sathya here Sir,
1278
01:05:23,042 --> 01:05:24,000
Tell me Sathya.
1279
01:05:24,125 --> 01:05:24,958
Sir, Sir!
1280
01:05:25,000 --> 01:05:27,625
Banne Singh left 5 days back with a
load for Maambakkam Glass Company.
1281
01:05:27,708 --> 01:05:29,167
He might be in Chennai now.
1282
01:05:29,708 --> 01:05:30,417
Great!
1283
01:05:30,583 --> 01:05:31,500
I'll nab him right here.
1284
01:05:31,500 --> 01:05:32,125
Hari!
1285
01:05:32,167 --> 01:05:33,958
Get me the number Maambakkam
Glass Company unloading section.
1286
01:05:34,000 --> 01:05:34,375
Ok Sir!
1287
01:05:34,375 --> 01:05:35,833
Ask the local Police to
get there right away.
1288
01:05:36,167 --> 01:05:38,083
Control Room; from
Ponneri DSP office.
1289
01:05:38,125 --> 01:05:40,583
Accused from MLA's case is
in Maambakkam Glass Company.
1290
01:05:40,625 --> 01:05:42,708
Ask the local Police to
get there right away.
1291
01:05:52,333 --> 01:05:54,375
Sir, we got the number
for the Glass Company
1292
01:05:58,708 --> 01:06:00,250
Hello! give the
Police to the phone.
1293
01:06:01,125 --> 01:06:02,125
Give it to the Police.
1294
01:06:02,292 --> 01:06:03,125
Sir it's for you.
1295
01:06:03,583 --> 01:06:04,333
Sir!?
1296
01:06:04,583 --> 01:06:05,583
It's SI Durai here.
1297
01:06:05,625 --> 01:06:07,083
Durai, I’m sending you
a fax right away...
1298
01:06:07,083 --> 01:06:08,750
...check for him in
all Rajasthan trucks.
1299
01:06:08,792 --> 01:06:10,125
If possible arrest
everyone with him.
1300
01:06:10,167 --> 01:06:11,792
Be careful, he's very dangerous.
1301
01:06:16,958 --> 01:06:20,875
Kabbadi...Kabbadi!
1302
01:06:20,917 --> 01:06:24,333
-Get a hold of him, don't let go off him,
-Kabbadi...Kabbadi!
1303
01:06:35,333 --> 01:06:36,250
Come on soon.
1304
01:06:36,750 --> 01:06:38,125
Point the torch at
the number plate.
1305
01:06:38,500 --> 01:06:39,750
It's from Maharashtra
next one...
1306
01:06:41,208 --> 01:06:42,208
It's from Kerala.
1307
01:06:43,375 --> 01:06:45,500
Come point here, it's Karnataka.
1308
01:06:46,500 --> 01:06:47,375
Andhra!
1309
01:06:51,958 --> 01:06:54,167
-Is everyone here?
-Yes everyone's here.
1310
01:06:54,208 --> 01:06:55,375
Check if the guy in the
picture is among them.
1311
01:06:55,417 --> 01:06:56,083
Not him.
1312
01:06:56,167 --> 01:06:57,042
Not him.
1313
01:06:57,167 --> 01:06:57,958
Not him.
1314
01:06:58,333 --> 01:06:59,042
Not him.
1315
01:06:59,458 --> 01:07:00,250
Not him.
1316
01:07:00,500 --> 01:07:01,167
Not him.
1317
01:07:01,333 --> 01:07:02,708
Huh...the next one.
1318
01:07:03,042 --> 01:07:04,250
Go...not him.
1319
01:07:04,292 --> 01:07:09,083
Kabbadi...Kabbadi!
1320
01:07:09,167 --> 01:07:12,167
Get a hold of him,
don't let go off him,
1321
01:07:12,167 --> 01:07:14,792
Kabbadi...Kabbadi!
1322
01:08:12,458 --> 01:08:14,583
Looks like the time is good.
1323
01:08:14,583 --> 01:08:16,958
Hoping for a great hunt today.
1324
01:08:20,292 --> 01:08:21,375
Are there any more trucks?
1325
01:08:21,583 --> 01:08:23,667
Many trucks parked outside too,
you can check there as well.
1326
01:08:26,917 --> 01:08:27,958
Hey come here.
1327
01:08:28,583 --> 01:08:29,500
Tell me Sir.
1328
01:08:29,833 --> 01:08:30,958
Have you seen him?
1329
01:08:31,375 --> 01:08:32,292
I've seen him.
1330
01:08:32,375 --> 01:08:34,000
The truck he came in
is parked out there.
1331
01:08:34,000 --> 01:08:35,042
-Is that so?
-Yes I'll take you there.
1332
01:08:35,083 --> 01:08:36,208
Show me where's it.
1333
01:08:37,083 --> 01:08:37,625
Hey!
1334
01:08:37,708 --> 01:08:38,750
-Where's the truck?
-It was right here.
1335
01:08:38,792 --> 01:08:39,792
Where exactly did you see it?
1336
01:08:40,917 --> 01:08:43,292
Brother, the truck parked
here, where did it go?
1337
01:08:43,292 --> 01:08:46,125
It left an hour back,
would’ve crossed Red Hills.
1338
01:08:53,917 --> 01:08:55,375
Sir, It's Durai here.
1339
01:08:55,375 --> 01:08:56,625
It's been an hour
since the truck left.
1340
01:08:56,667 --> 01:08:57,917
They're saying might've
crossed Red Hills by now.
1341
01:08:57,917 --> 01:08:59,375
There were 5-6 of
them in the truck.
1342
01:09:02,875 --> 01:09:04,750
Control Room;
DSP Theeran here.
1343
01:09:04,792 --> 01:09:07,500
MLA case accused truck is
heading towards Red Hills.
1344
01:09:07,500 --> 01:09:11,000
Get the picture from DSP's office, share it
with all the stations across the highway.
1345
01:09:11,083 --> 01:09:12,917
Barricade the roads, and check
every truck thoroughly.
1346
01:09:23,833 --> 01:09:25,125
Has the picture
reached Control room?
1347
01:09:25,167 --> 01:09:26,500
Ask all the stations
on high alert.
1348
01:09:26,500 --> 01:09:28,292
The truck shouldn't go
beyond Tamilnadu border.
1349
01:09:32,042 --> 01:09:32,667
Ok...Ok!
1350
01:09:32,708 --> 01:09:33,625
Don't spare any truck,
1351
01:09:33,625 --> 01:09:34,958
Check if it has
Rajasthan's license plate.
1352
01:09:35,000 --> 01:09:36,208
-Come sooner.
-Check them properly.
1353
01:09:36,250 --> 01:09:38,208
Check if it's the guy in the Fax.
1354
01:09:38,250 --> 01:09:39,167
Don't spare anyone,
1355
01:09:39,208 --> 01:09:40,500
I've been checking
them for an hour,
1356
01:09:40,500 --> 01:09:43,000
no truck with Rajasthan
license plate came through.
1357
01:09:45,250 --> 01:09:47,083
Hey leave, leave from here.
1358
01:09:47,167 --> 01:09:49,667
Let the cars go, check all the
truck and their license plates.
1359
01:09:49,667 --> 01:09:50,458
Quick!
1360
01:09:51,000 --> 01:09:53,083
Keep coming, move quickly.
1361
01:09:53,125 --> 01:09:55,708
-Check the cars too,
-Let the cars go...
1362
01:09:55,958 --> 01:09:57,333
Sir, let the cars go.
1363
01:09:57,375 --> 01:09:59,125
Did the Rajasthan truck pass by?
1364
01:09:59,125 --> 01:09:59,833
No Sir.
1365
01:09:59,833 --> 01:10:00,917
Leave, you can leave.
1366
01:10:00,917 --> 01:10:02,583
Ask that vehicle
to move forward.
1367
01:10:02,625 --> 01:10:05,375
I'm heading towards Red Hills,
update me if you get anything.
1368
01:10:05,375 --> 01:10:08,042
We've been checking every truck, once
we have something will inform you.
1369
01:10:27,250 --> 01:10:28,417
Get down, quick.
1370
01:10:42,833 --> 01:10:43,625
Move!
1371
01:10:55,083 --> 01:10:56,375
Sir, open the door.
1372
01:10:56,375 --> 01:10:57,792
Our vehicle met with an
accident due to rain.
1373
01:10:57,833 --> 01:10:59,125
We need to call an ambulance.
1374
01:10:59,167 --> 01:11:00,667
-Who's that?
-Please open the door.
1375
01:11:00,708 --> 01:11:02,125
Job should be completed
in five minutes.
1376
01:11:02,167 --> 01:11:03,417
Oh no, it's those Dacoits.
1377
01:11:10,125 --> 01:11:12,083
Who's been knocking
so hard on the door.
1378
01:11:12,500 --> 01:11:14,000
What's the noise there?
1379
01:11:14,042 --> 01:11:14,750
Who's that?
1380
01:11:14,792 --> 01:11:15,500
What happened Selvi?
1381
01:11:15,583 --> 01:11:17,250
Leave from here,
it's those Dacoits.
1382
01:11:17,625 --> 01:11:18,083
Leave!
1383
01:11:18,083 --> 01:11:20,875
Oh god, how are we going
to handle without Sathya.
1384
01:11:26,375 --> 01:11:28,125
Priya give the phone to brother.
1385
01:11:28,167 --> 01:11:29,708
He left for Rajasthan.
1386
01:11:29,792 --> 01:11:30,917
Oh God!
1387
01:11:31,042 --> 01:11:31,708
Sister!?
1388
01:11:32,875 --> 01:11:35,250
-Hello...Sister!?
-Don't know what to do.
1389
01:11:35,500 --> 01:11:36,500
Porkodi!
1390
01:11:36,583 --> 01:11:37,708
-Come on quick,
-Where are we going at this hour?
1391
01:11:37,708 --> 01:11:39,875
No idea what happened,
Sister called...
1392
01:11:39,917 --> 01:11:41,000
...she was crying on the phone
and it got disconnected.
1393
01:11:41,000 --> 01:11:42,708
Moreover brother Sathya isn't
here, let's go and check.
1394
01:11:43,417 --> 01:11:44,125
Dad...
1395
01:11:44,167 --> 01:11:46,000
...take your daughter and
leave through the back exit.
1396
01:11:47,000 --> 01:11:48,208
Leave!
1397
01:11:57,833 --> 01:11:59,417
-Mother come soon.
-You manage to escape.
1398
01:11:59,417 --> 01:12:01,333
You runaway to Priya's house.
1399
01:12:01,500 --> 01:12:02,333
Runaway dear.
1400
01:12:02,333 --> 01:12:03,625
Big Lion!
1401
01:12:04,292 --> 01:12:05,500
Big Lion.
1402
01:12:06,500 --> 01:12:07,500
Big Lion!
1403
01:12:08,208 --> 01:12:09,583
They've broke down the door.
1404
01:12:09,625 --> 01:12:11,167
You leave too sir.
1405
01:12:11,208 --> 01:12:13,000
Oh no, sir you please leave.
1406
01:12:14,292 --> 01:12:16,583
If you don't, I'll get a
earful from the department.
1407
01:12:16,625 --> 01:12:17,792
You please leave.
1408
01:12:22,500 --> 01:12:23,375
Stop!
1409
01:12:23,708 --> 01:12:24,292
Sir!
1410
01:12:24,375 --> 01:12:26,500
We heard a gun shot near
Kommakkambedu forest,
1411
01:12:26,500 --> 01:12:27,417
go there immediately.
1412
01:12:27,500 --> 01:12:29,250
I'll be there in 10
minutes, I'm 5 kms away.
1413
01:12:29,292 --> 01:12:30,458
Ok Sir, we're heading there.
1414
01:12:44,125 --> 01:12:45,250
They're running away
with the Jewels.
1415
01:12:45,250 --> 01:12:46,292
I'll take care of her.
1416
01:12:46,500 --> 01:12:48,083
Take the child and runaway.
1417
01:12:49,083 --> 01:12:50,500
Somehow manage to escape.
1418
01:13:13,250 --> 01:13:13,917
Sister!
1419
01:13:13,917 --> 01:13:15,333
Ma'am please don't get
in to the forest alone.
1420
01:13:15,333 --> 01:13:16,458
Please listen to me Ma'am.
1421
01:13:17,042 --> 01:13:18,042
Sister!
1422
01:13:19,625 --> 01:13:21,417
-You check on the house.
-Let's call the police station.
1423
01:13:21,417 --> 01:13:22,875
Just do as I say.
1424
01:13:22,917 --> 01:13:24,292
I can hear the child crying.
1425
01:13:24,292 --> 01:13:25,167
Sister!
1426
01:13:29,292 --> 01:13:31,000
Big Lion.
1427
01:13:32,833 --> 01:13:33,833
Sister!
1428
01:13:33,917 --> 01:13:35,333
Small Lion!?
1429
01:13:35,667 --> 01:13:37,042
Sir, there's a
truck parked here.
1430
01:13:37,083 --> 01:13:38,250
Check the license plate.
1431
01:13:38,292 --> 01:13:39,583
Is it Rajasthan registration?
1432
01:13:40,000 --> 01:13:41,708
Sir, it is Rajasthan
license plate.
1433
01:13:41,750 --> 01:13:42,750
Who's inside the truck?
1434
01:13:42,750 --> 01:13:43,667
Check on the other side.
1435
01:13:43,750 --> 01:13:44,167
Hey!
1436
01:13:45,042 --> 01:13:46,000
They're shooting at us.
1437
01:13:46,083 --> 01:13:47,958
Get in to the car,
come on drive.
1438
01:13:48,083 --> 01:13:49,333
Don't let them escape, chase.
1439
01:14:00,292 --> 01:14:01,667
Police have captured the truck,
1440
01:14:01,667 --> 01:14:03,208
-Let's leave...
-Bloody ****** Police!
1441
01:14:03,292 --> 01:14:04,708
Run quick, come on quicker.
1442
01:14:04,750 --> 01:14:05,667
Faster!
1443
01:14:05,875 --> 01:14:06,708
Stop the vehicle.
1444
01:14:06,750 --> 01:14:08,667
They went in to Inspector Sathya's
house, don't let them evade.
1445
01:14:08,708 --> 01:14:10,583
Chase and catch them,
come on quick.
1446
01:14:11,000 --> 01:14:12,125
Hello Control Room.
1447
01:14:12,167 --> 01:14:13,917
Accused have entered
Inspector Sathya's house.
1448
01:14:13,917 --> 01:14:14,917
Inform DSP about it.
1449
01:14:14,958 --> 01:14:16,875
Sathya is not in town, nothing
should happen to his family.
1450
01:14:16,875 --> 01:14:19,000
I'm on my way there, call
for back-up immediately.
1451
01:14:26,583 --> 01:14:28,292
They ran in to the forest behind.
1452
01:14:28,333 --> 01:14:29,333
Chase them!
1453
01:15:01,250 --> 01:15:02,667
Split up and look for them.
1454
01:15:02,708 --> 01:15:04,208
-Ok Sir.
-Ok Sir!
1455
01:15:14,792 --> 01:15:15,667
Karna!?
1456
01:15:21,750 --> 01:15:22,667
Seva!
1457
01:15:23,083 --> 01:15:23,917
Seva!?
1458
01:15:25,917 --> 01:15:26,625
Hey!
1459
01:15:27,667 --> 01:15:28,458
Seva!
1460
01:15:29,042 --> 01:15:29,792
Hey!
1461
01:15:30,833 --> 01:15:31,667
Seva!
1462
01:15:33,792 --> 01:15:34,625
Seva!
1463
01:15:41,708 --> 01:15:42,583
Neilson!
1464
01:15:43,500 --> 01:15:44,500
Neilson!
1465
01:15:44,667 --> 01:15:45,667
Neilson!
1466
01:15:56,500 --> 01:15:58,208
Sir there's a guy here.
1467
01:15:59,875 --> 01:16:00,583
Hey!
1468
01:16:25,500 --> 01:16:26,375
Hello control Room.
1469
01:16:26,417 --> 01:16:29,250
DSP's wife Priya ran in to the
forest in spite of me stopping her.
1470
01:16:29,292 --> 01:16:29,875
Priya.
1471
01:16:30,625 --> 01:16:31,625
Sister!
1472
01:16:32,667 --> 01:16:33,667
Sister.
1473
01:16:34,875 --> 01:16:36,833
Big Lion!
1474
01:16:37,083 --> 01:16:38,500
Big Lion.
1475
01:16:39,208 --> 01:16:40,875
Where's Mom? where's she?
1476
01:16:40,875 --> 01:16:41,458
Huh!?
1477
01:16:42,375 --> 01:16:43,333
What happened?
1478
01:16:48,875 --> 01:16:50,667
SIR!
1479
01:16:50,833 --> 01:16:52,583
They've escaped in to the forest.
1480
01:16:52,625 --> 01:16:53,958
Our men have gone too
looking for them.
1481
01:16:53,958 --> 01:16:55,917
Send a Patrol immediately to
other side of the forest.
1482
01:16:55,958 --> 01:16:57,583
Call for an ambulance
right away.
1483
01:17:03,667 --> 01:17:04,667
Get behind me.
1484
01:17:25,500 --> 01:17:26,375
Ruby.
1485
01:17:28,000 --> 01:17:28,875
Ruby!
1486
01:17:29,292 --> 01:17:31,500
Looking at this I'm scared what
would've happened to Ma'am.
1487
01:17:31,583 --> 01:17:32,833
-Give me the gun.
-Here it is, Sir.
1488
01:17:32,875 --> 01:17:34,750
-Which way did they go?
-That way.
1489
01:18:00,167 --> 01:18:01,000
Priya!
1490
01:18:03,958 --> 01:18:04,958
Ruby attack!
1491
01:18:06,292 --> 01:18:07,292
Small Lion.
1492
01:18:10,125 --> 01:18:12,125
Poor thing, he's drenched
in rain, stop the vehicle.
1493
01:18:14,875 --> 01:18:15,875
Come on, let's go quick.
1494
01:18:15,875 --> 01:18:16,917
-Quick!
-Faster, Faster.
1495
01:18:16,958 --> 01:18:18,292
Police is right behind us.
1496
01:18:18,333 --> 01:18:19,167
Faster!
1497
01:18:19,417 --> 01:18:20,500
Drive faster.
1498
01:18:32,458 --> 01:18:35,208
Ambulance will be here
anytime, shift everyone there.
1499
01:18:35,375 --> 01:18:36,417
Priya!?
1500
01:18:38,417 --> 01:18:39,083
Don't cry.
1501
01:18:41,042 --> 01:18:42,042
Don't cry.
1502
01:18:42,375 --> 01:18:43,375
Don't get scared.
1503
01:18:45,792 --> 01:18:47,708
I'm calling the Police now.
1504
01:19:03,042 --> 01:19:04,042
Priya!
1505
01:19:04,333 --> 01:19:05,250
Priya!
1506
01:19:14,042 --> 01:19:16,167
Give me the Jewels, if not...
1507
01:19:16,250 --> 01:19:17,500
Priya!
1508
01:19:19,625 --> 01:19:20,792
Priya!
1509
01:19:51,125 --> 01:19:53,083
Get up, big lion.
1510
01:19:53,750 --> 01:19:54,750
Priya!
1511
01:19:57,083 --> 01:19:57,792
Priya!
1512
01:19:57,833 --> 01:19:59,292
Uncle!
1513
01:19:59,625 --> 01:20:00,208
Priya!
1514
01:20:00,292 --> 01:20:01,167
Priya!
1515
01:20:02,417 --> 01:20:04,125
-Priya!
-Uncle.
1516
01:20:04,167 --> 01:20:04,917
Priya!
1517
01:20:05,917 --> 01:20:06,625
Priya!
1518
01:20:07,417 --> 01:20:08,167
Priya!
1519
01:20:08,792 --> 01:20:09,667
Priya!
1520
01:20:10,167 --> 01:20:11,042
Priya!
1521
01:20:13,292 --> 01:20:14,292
Priya!
1522
01:20:22,583 --> 01:20:23,625
Late last night,
1523
01:20:23,667 --> 01:20:27,042
in order to catch the burglars involved
in MLA Sugavanam's murder case,
1524
01:20:27,167 --> 01:20:28,875
the operation led by
DSP Theeran failed.
1525
01:20:28,917 --> 01:20:30,792
In spite informing Andhra
Police, they escaped.
1526
01:20:30,833 --> 01:20:32,542
Inspector Sathya's
wife and family,
1527
01:20:32,583 --> 01:20:34,708
were killed by that
gang of burglars.
1528
01:21:03,708 --> 01:21:06,125
I feel like harming myself.
1529
01:21:06,375 --> 01:21:08,542
All thoughts at this
moment will be dangerous.
1530
01:21:10,708 --> 01:21:11,958
You have a child
to take care of,
1531
01:21:12,250 --> 01:21:12,833
Sir!
1532
01:21:13,083 --> 01:21:14,292
Doctor is calling for you.
1533
01:21:15,292 --> 01:21:16,792
Priya is in coma.
1534
01:21:17,292 --> 01:21:19,875
Surgery is done for the
wound on the head.
1535
01:21:20,333 --> 01:21:21,958
-But...
-Will she get better, Doctor?
1536
01:21:22,000 --> 01:21:22,833
Let's believe that.
1537
01:21:23,000 --> 01:21:24,167
Should regain consciousness.
1538
01:21:24,167 --> 01:21:25,375
It might happen tomorrow.
1539
01:21:25,542 --> 01:21:26,917
Might even take 4 years.
1540
01:21:27,208 --> 01:21:28,292
-Might not even...
-Doctor!?
1541
01:21:28,458 --> 01:21:29,958
I'm not trying to scare you,
1542
01:21:29,958 --> 01:21:31,042
It's a fact.
1543
01:21:31,167 --> 01:21:32,583
She's under observation.
1544
01:21:32,875 --> 01:21:35,292
And, she also got aborted.
1545
01:21:38,292 --> 01:21:39,167
Dear!
1546
01:21:40,750 --> 01:21:42,667
In eight months,
1547
01:21:42,958 --> 01:21:45,750
there will be a baby
just like me at home.
1548
01:21:47,042 --> 01:21:48,875
Then for 3 months,
1549
01:21:49,042 --> 01:21:53,042
she will be blinking,
sleeping and watching us.
1550
01:21:55,292 --> 01:21:57,458
During the 4th month,
she will roll over.
1551
01:21:58,292 --> 01:22:02,042
After which she'll stand,
walk and will start to play,
1552
01:22:02,833 --> 01:22:05,667
will call me "Mom"
for the first time.
1553
01:22:06,542 --> 01:22:07,458
Her first words will be "Dad".
1554
01:22:09,708 --> 01:22:11,292
-It'll be Mom.
-It'll be Dad.
1555
01:22:12,625 --> 01:22:14,250
-It'll be Mom.
-It'll be Dad.
1556
01:22:15,083 --> 01:22:17,958
-It'll be Mom, Mom, Mom...
-Ok, Ok.
1557
01:22:35,458 --> 01:22:36,542
-Theeran.
-Sir!
1558
01:22:36,667 --> 01:22:38,708
I'm relieving you both
from the operation.
1559
01:22:38,792 --> 01:22:39,458
Sir!
1560
01:22:40,208 --> 01:22:42,125
It's vital for us to
be in this operation.
1561
01:22:45,625 --> 01:22:47,292
Don't take hasty
decisions in anger.
1562
01:22:47,375 --> 01:22:49,167
I'm saying this 'cause there's
too much personal loss involved.
1563
01:22:49,458 --> 01:22:50,208
No Sir.
1564
01:22:51,292 --> 01:22:52,083
When I was 5,
1565
01:22:52,542 --> 01:22:55,250
my Dad who went out to get
chocolate wearing his uniform,
1566
01:22:56,000 --> 01:22:57,000
never returned.
1567
01:22:58,500 --> 01:23:01,042
My mother never let me realize
that as a personal loss.
1568
01:23:02,250 --> 01:23:04,250
Not everyone is lucky to lose
life in the line of duty.
1569
01:23:04,542 --> 01:23:06,708
She raised me keeping
my Dad as an example.
1570
01:23:07,875 --> 01:23:08,708
Till date,
1571
01:23:08,833 --> 01:23:10,708
I can proudly say,
that I'm his son.
1572
01:23:11,833 --> 01:23:13,708
It should be the case
with my children too.
1573
01:23:15,208 --> 01:23:16,833
It's not anger nor a revenge.
1574
01:23:17,750 --> 01:23:19,125
If we get off this case,
1575
01:23:19,333 --> 01:23:20,333
we both...
1576
01:23:20,875 --> 01:23:23,917
...will regret entire life that we
didn't perform our duties well.
1577
01:23:26,083 --> 01:23:26,750
Proceed.
1578
01:23:27,375 --> 01:23:28,375
PULL!
1579
01:23:33,792 --> 01:23:35,292
If there are more than
three in the cabin,
1580
01:23:35,333 --> 01:23:36,458
Police might check...
1581
01:23:36,458 --> 01:23:40,042
...so they set up a secret room behind
truck in pretense to an actual one.
1582
01:23:40,208 --> 01:23:43,500
As they park the truck a
kilometer away from the spot,
1583
01:23:43,625 --> 01:23:45,500
we never got the
tire-marks of the truck.
1584
01:23:45,792 --> 01:23:47,208
They fixed a dummy diesel tank,
1585
01:23:47,250 --> 01:23:48,792
in which they hid weapons.
1586
01:23:48,833 --> 01:23:50,667
It was all meticulously planned.
1587
01:23:51,458 --> 01:23:54,208
Pick young and righteous
team to go up North.
1588
01:23:54,375 --> 01:23:56,583
Seniors will laze around
without investigating,
1589
01:23:56,708 --> 01:23:58,625
and will lie stating, they
did go but no one was there.
1590
01:23:58,708 --> 01:23:59,542
Nazeer Sir!
1591
01:23:59,542 --> 01:24:01,292
Pick him, he can
speak Hindi well.
1592
01:24:08,708 --> 01:24:10,792
We've divided you guys
in to 8 Crime parties.
1593
01:24:11,167 --> 01:24:13,333
Every Crime Party will have
a fingerprint specialist,
1594
01:24:13,625 --> 01:24:15,375
and one who can speak
Hindi will be present.
1595
01:24:16,125 --> 01:24:18,042
Will we get good food up north?
1596
01:24:18,083 --> 01:24:19,083
will we get sleep?
1597
01:24:19,292 --> 01:24:22,250
we don't know if we can speak
to our family wives or kids.
1598
01:24:23,042 --> 01:24:25,458
But make sure not to spare
no one from that gang.
1599
01:24:25,583 --> 01:24:27,250
There shouldn't
be another theft,
1600
01:24:27,292 --> 01:24:29,208
or loss of an innocent
life due to this gang.
1601
01:24:30,042 --> 01:24:32,792
No criminal should even think
of coming to Tamilnadu anymore.
1602
01:24:33,167 --> 01:24:34,000
Can we do it!?
1603
01:24:34,000 --> 01:24:35,167
Yes Sir!
1604
01:24:35,375 --> 01:24:36,375
Disperse!
1605
01:24:37,667 --> 01:24:40,375
We've allotted Rs.20,000/- per
team for petrol, food and stay.
1606
01:24:40,458 --> 01:24:42,833
Spend wisely, and make
sure to account them.
1607
01:24:53,542 --> 01:24:57,208
We made Tamilnadu Regiment quarters
of Tihar Jail as our main office.
1608
01:24:57,292 --> 01:24:59,625
Each team stayed in
different States.
1609
01:24:59,917 --> 01:25:02,583
I camped in Rajasthan
and started the work.
1610
01:25:07,500 --> 01:25:10,250
First find out from which gang
he's from and who's their leader.
1611
01:25:10,375 --> 01:25:13,625
'Cause there 8-10 Hawaria
gangs active at the moment.
1612
01:25:13,958 --> 01:25:15,125
Ruthless killers.
1613
01:25:15,125 --> 01:25:17,208
They still live like nomads.
1614
01:25:17,250 --> 01:25:18,292
He'll help you.
1615
01:25:18,333 --> 01:25:19,917
I'm Madhu Sir, and
I'm from Tirupathi.
1616
01:25:19,958 --> 01:25:21,542
The village you mentioned
of Banne Singh,
1617
01:25:21,542 --> 01:25:23,667
is a settlement village
outside Bharatpur.
1618
01:25:24,542 --> 01:25:26,542
Inquire and let me know, if
Banne Singh is in the village.
1619
01:25:26,708 --> 01:25:29,333
If we walk in with uniform to
that village won't return.
1620
01:25:29,500 --> 01:25:30,458
They'll kill us.
1621
01:25:30,583 --> 01:25:33,542
We'll compromise with him not
to come to Tamilnadu anymore.
1622
01:25:33,625 --> 01:25:35,250
We can't arrest them.
1623
01:25:35,250 --> 01:25:37,375
Why are you beating
around the bush?
1624
01:25:37,625 --> 01:25:38,208
Sir!?
1625
01:25:38,500 --> 01:25:40,292
We're not here to compromise.
1626
01:25:47,667 --> 01:25:49,708
Dad will be back soon, ok?
1627
01:25:49,750 --> 01:25:50,917
You got to eat well.
1628
01:25:50,958 --> 01:25:51,958
-Greetings Sir.
-Yeah.
1629
01:25:54,583 --> 01:25:55,292
Sir.
1630
01:25:55,917 --> 01:25:57,292
Banne Singh is in the village.
1631
01:25:58,625 --> 01:26:00,500
-Sathya get ready.
-Yes Sir!
1632
01:26:01,167 --> 01:26:02,750
Boys, everyone get
in to the vehicles.
1633
01:26:03,625 --> 01:26:04,250
Sir.
1634
01:26:04,292 --> 01:26:05,833
Don't do anything in haste.
1635
01:26:06,000 --> 01:26:07,500
I'll take care of everything.
1636
01:26:07,500 --> 01:26:08,500
Get in the vehicle.
1637
01:26:08,833 --> 01:26:10,042
Should I come too?
1638
01:26:10,250 --> 01:26:11,917
You guys don't listen,
no matter what I say.
1639
01:26:11,958 --> 01:26:12,792
Oh My God!
1640
01:26:56,042 --> 01:26:57,208
-Madhu.
-Ya.
1641
01:26:57,250 --> 01:26:58,250
Just the you come with me.
1642
01:26:58,250 --> 01:27:00,042
You carry on Sir, I'll
be in the vehicle.
1643
01:27:00,167 --> 01:27:01,292
Come on Madhu.
1644
01:27:02,750 --> 01:27:04,125
-Follow Sir.
-Sathya!
1645
01:27:04,167 --> 01:27:05,542
-Sir.
-Get in.
1646
01:27:05,583 --> 01:27:07,125
No matter what happens don't
get out of the vehicle.
1647
01:27:07,500 --> 01:27:08,958
Use the force and
cover the other side.
1648
01:27:09,375 --> 01:27:10,167
Ok Sir.
1649
01:27:10,375 --> 01:27:11,333
Take the vehicle.
1650
01:27:11,375 --> 01:27:13,042
Brother get around the
backside of the village.
1651
01:27:18,083 --> 01:27:19,292
Uncle!
1652
01:27:19,375 --> 01:27:20,250
Hey, hold on.
1653
01:27:20,375 --> 01:27:22,625
Uncle Banne Singh,
Police is here.
1654
01:27:23,500 --> 01:27:26,458
Brother, Police has
come in to the village.
1655
01:27:45,292 --> 01:27:46,000
Hey!
1656
01:27:46,042 --> 01:27:48,042
Don't you know, that Police
can't come in to the village.
1657
01:27:48,167 --> 01:27:49,167
Get out.
1658
01:27:49,208 --> 01:27:50,833
Madhu, asked them to
send Banne Singh.
1659
01:27:51,333 --> 01:27:52,625
Then we'll leave.
1660
01:27:52,708 --> 01:27:53,917
I have nothing to do with it,
1661
01:27:53,958 --> 01:27:55,875
he tricked me in to it, saying
wanted to see around the place.
1662
01:28:06,542 --> 01:28:07,667
HEY!
1663
01:28:31,042 --> 01:28:31,750
HEY!
1664
01:28:54,250 --> 01:28:56,250
You'll be tarnished,
stop there damn it!
1665
01:28:56,292 --> 01:28:58,000
I'm getting the entire village.
1666
01:29:37,167 --> 01:29:38,833
Wait, I'll handle it.
1667
01:29:59,250 --> 01:30:00,667
Sir!
1668
01:30:00,875 --> 01:30:02,500
Let's leave!
1669
01:30:02,833 --> 01:30:04,042
The entire village
is chasing us.
1670
01:30:05,625 --> 01:30:07,708
Oh God!
1671
01:30:16,208 --> 01:30:17,917
Take that bamboo and
fix it in the vehicle.
1672
01:30:19,792 --> 01:30:21,292
Madhu get inside the vehicle.
1673
01:30:52,875 --> 01:30:54,750
Keep Driving!
1674
01:31:39,458 --> 01:31:40,750
They've surrounded us Sir.
1675
01:31:42,167 --> 01:31:43,542
What do we now Sir?
1676
01:31:46,458 --> 01:31:47,708
Sir, they're inside
the Jeep, Sir.
1677
01:31:47,708 --> 01:31:48,542
They're coming to hack us.
1678
01:31:49,750 --> 01:31:50,750
Bash Them!
1679
01:31:50,750 --> 01:31:54,000
LATHI CHARGE!
1680
01:32:24,292 --> 01:32:25,542
Hit them hard.
1681
01:32:25,583 --> 01:32:26,875
Bash them!
1682
01:33:05,750 --> 01:33:08,042
Now it's impossible
to catch Banne Singh
1683
01:33:08,083 --> 01:33:09,667
He would've escaped to nowhere.
1684
01:33:09,750 --> 01:33:12,000
Didn't I warn, not to
go inside that village.
1685
01:33:12,292 --> 01:33:14,250
We should get a force of 500
and destroy that village.
1686
01:33:14,375 --> 01:33:16,458
Kill them in an encounter,
only then they'll fear.
1687
01:33:16,500 --> 01:33:19,000
Shall we put him down in
encounter and return, Nazeer?
1688
01:33:21,708 --> 01:33:22,708
I was hasty.
1689
01:33:24,250 --> 01:33:25,292
-Madhu.
-Huh!?
1690
01:33:25,292 --> 01:33:27,083
I need to meet the informers who
were dealing with Hawarias.
1691
01:33:27,125 --> 01:33:29,000
No one will rat them out.
1692
01:33:30,750 --> 01:33:32,708
These people didn't learn
even after such bashing.
1693
01:33:35,792 --> 01:33:37,750
You haven't left for home yet?
1694
01:33:38,083 --> 01:33:39,625
Everyone return
to your hometown,
1695
01:33:39,708 --> 01:33:41,625
if not will get killed.
1696
01:33:43,708 --> 01:33:45,792
It's really impossible
to catch them.
1697
01:33:45,833 --> 01:33:46,792
Because they,
1698
01:33:46,875 --> 01:33:50,125
will hide in to the Aravalli
river which connects 5 states.
1699
01:33:50,167 --> 01:33:52,750
No point in searching, 'cause we won't
know even if they're close to us.
1700
01:33:52,792 --> 01:33:55,375
They'll be moving from
one place to another.
1701
01:33:55,375 --> 01:33:56,667
Catching them is impossible.
1702
01:33:56,708 --> 01:33:59,042
I'll arrange a meeting to
compromise personally.
1703
01:33:59,083 --> 01:34:01,708
If they promise, will never
come towards Madras.
1704
01:34:01,833 --> 01:34:03,250
They'll never commit a
crime in their home state.
1705
01:34:03,292 --> 01:34:05,542
As they go to every State, they're
well versed with all languages.
1706
01:34:05,750 --> 01:34:07,292
If they're looking at a child,
1707
01:34:07,333 --> 01:34:09,083
they wouldn't see
them like a child.
1708
01:34:09,083 --> 01:34:10,708
Only their jewels will
be visible to them.
1709
01:34:10,750 --> 01:34:11,917
If we rat them out,
1710
01:34:11,917 --> 01:34:13,917
they'll kill the entire family.
1711
01:34:36,000 --> 01:34:37,292
Lawyer Sir.
1712
01:34:39,333 --> 01:34:42,458
Police has never
come looking for us.
1713
01:34:42,792 --> 01:34:45,375
Then how come, these
Madrasi Police is here?
1714
01:34:45,833 --> 01:34:48,208
You had killed an MLA
in Gummidipoondi.
1715
01:34:48,292 --> 01:34:50,042
Really!? I killed an MLA?
1716
01:34:55,583 --> 01:34:58,042
Damn it, he was
pointing a knife at me.
1717
01:34:58,917 --> 01:35:00,667
I shot him with my gun.
1718
01:35:02,333 --> 01:35:03,583
The bullet went in,
1719
01:35:03,583 --> 01:35:04,958
and the heart popped out.
1720
01:35:17,000 --> 01:35:19,792
But how did they figure
out, that it was us?
1721
01:35:19,833 --> 01:35:20,792
With fingerprints.
1722
01:35:21,625 --> 01:35:22,625
Fingerprints!?
1723
01:35:25,083 --> 01:35:27,208
We got to be careful
with these Madrasis.
1724
01:35:27,708 --> 01:35:30,083
They're here with just
this information.
1725
01:35:30,583 --> 01:35:31,583
Banne Singh.
1726
01:35:32,083 --> 01:35:34,625
You made a mistake by attacking
them at your village.
1727
01:35:35,000 --> 01:35:36,958
That Madrasi is not alone,
1728
01:35:37,458 --> 01:35:38,917
he is Government.
1729
01:35:39,208 --> 01:35:42,375
They'll return, after
searching for few days.
1730
01:35:42,500 --> 01:35:44,708
Till then make sure
not to get caught,
1731
01:35:45,042 --> 01:35:47,167
and lay low working
under someone.
1732
01:35:47,292 --> 01:35:48,250
If there's anything,
1733
01:35:48,250 --> 01:35:50,000
I'll send a word
through the lawyer.
1734
01:35:50,208 --> 01:35:51,833
I will be in Aravalli mountains,
1735
01:35:51,875 --> 01:35:55,000
safe and sound with the
blessings of Grey Wolves.
1736
01:35:55,000 --> 01:35:56,042
Jai Baouli!
1737
01:35:56,042 --> 01:35:57,208
Jai Baouli!
1738
01:36:00,792 --> 01:36:03,083
There's an informer named Pandit
who is the Village president,
1739
01:36:03,125 --> 01:36:05,375
He supplies betel nuts to
the shops in this district.
1740
01:36:05,458 --> 01:36:07,583
He's well connected
with Hawaria Gang.
1741
01:36:07,583 --> 01:36:09,625
He's the only one,
who can help you.
1742
01:36:09,750 --> 01:36:10,500
Where's he?
1743
01:36:21,417 --> 01:36:22,083
Sir.
1744
01:36:22,167 --> 01:36:23,167
That's Pandit.
1745
01:36:25,667 --> 01:36:26,792
Let me go Sir.
1746
01:36:26,792 --> 01:36:28,500
I don't mind even
going to the prison.
1747
01:36:28,625 --> 01:36:30,875
I will never rat
out the Hawarians.
1748
01:36:30,917 --> 01:36:34,000
I'll rather be in prison, than
getting tortured to death by them.
1749
01:36:34,125 --> 01:36:35,167
I'll give you protection.
1750
01:36:35,375 --> 01:36:36,375
Protection!?
1751
01:36:37,000 --> 01:36:39,083
Do you even realize how
dangerous they're?
1752
01:36:39,417 --> 01:36:41,875
They'll leave poisonous snake
in to the house and runaway.
1753
01:36:41,917 --> 01:36:44,125
They'll burn down the house, while
you're sleeping in the night.
1754
01:36:44,167 --> 01:36:45,875
Then, how will your
protection help me.
1755
01:36:46,667 --> 01:36:49,875
They're not scared of Police,
like they do in your city.
1756
01:36:50,250 --> 01:36:52,375
They'll shoot you down.
1757
01:36:52,542 --> 01:36:54,042
Who are Hawarias?
1758
01:36:54,083 --> 01:36:56,625
Where did they come from? And
how they became Dacoits?
1759
01:36:56,625 --> 01:36:59,375
It's easy to talk without
knowing their history.
1760
01:36:59,708 --> 01:37:00,375
I know.
1761
01:37:00,417 --> 01:37:01,542
What do you know, Sir?
1762
01:37:01,583 --> 01:37:03,125
What do you know? Tell
me something then.
1763
01:37:03,417 --> 01:37:05,042
They're descendants of Hajputs.
1764
01:37:09,542 --> 01:37:10,625
Hawarians!
1765
01:37:10,750 --> 01:37:14,083
They were highly skilled Guerrilla
warriors in Hajput's army.
1766
01:37:14,250 --> 01:37:15,417
In 1600 AD.
1767
01:37:15,750 --> 01:37:19,042
Hajputs and Mughlai's
had a huge war.
1768
01:37:19,333 --> 01:37:22,000
Hajputs who came
with a huge army,
1769
01:37:22,125 --> 01:37:24,375
Mughlai who was with a
much smaller army...
1770
01:37:24,417 --> 01:37:27,250
...stood strong against Mughlais
with their unique strategy.
1771
01:37:29,583 --> 01:37:30,958
Hajput warriors,
1772
01:37:31,042 --> 01:37:33,417
always pray to Baouli
before going to war...
1773
01:37:33,792 --> 01:37:36,792
...with a belief to return
victorious and without loss of life.
1774
01:37:37,417 --> 01:37:39,000
For which there was
a ritual performed.
1775
01:37:39,375 --> 01:37:41,333
But in the war Hajputs
were defeated,
1776
01:37:41,375 --> 01:37:43,167
and many warriors
died during the war.
1777
01:37:43,792 --> 01:37:45,708
The Empire of Hajputs
was destroyed.
1778
01:37:48,542 --> 01:37:50,167
The ritual which was
performed before the war,
1779
01:37:50,375 --> 01:37:52,500
Hawarians had, War-God Baouli...
1780
01:37:52,625 --> 01:37:54,625
...stained it with cow's blood.
1781
01:37:54,958 --> 01:37:57,542
It's their sin which
led to defeat,
1782
01:37:57,583 --> 01:37:59,875
and were chased out
in to the forest.
1783
01:38:11,250 --> 01:38:13,125
After Hajput Empire
got defeated,
1784
01:38:13,167 --> 01:38:15,750
Hawarians were left with no job.
1785
01:38:15,792 --> 01:38:17,958
And were in fear of getting
killed by Mughlais.
1786
01:38:18,167 --> 01:38:19,542
They remained hiding
inside the forest,
1787
01:38:19,583 --> 01:38:22,500
hunting and thieving making their
living, is what the stories state.
1788
01:38:24,208 --> 01:38:25,167
Hawarians,
1789
01:38:25,208 --> 01:38:28,083
lived as hunters
for generations.
1790
01:38:28,083 --> 01:38:31,375
In the 80's Government
issued a ban on hunting.
1791
01:38:31,625 --> 01:38:33,833
They returned to the
village for survival.
1792
01:38:36,250 --> 01:38:38,250
There they neither
got job nor respect,
1793
01:38:38,417 --> 01:38:40,083
and their life
became a tough one.
1794
01:38:40,500 --> 01:38:41,958
Due to which, a few of them,
1795
01:38:42,042 --> 01:38:43,333
turned to hunting again.
1796
01:38:43,750 --> 01:38:44,833
But this time,
1797
01:38:45,375 --> 01:38:46,542
they were hunting humans.
1798
01:39:00,958 --> 01:39:03,833
Not bad, even our Police is
not aware of such things.
1799
01:39:04,542 --> 01:39:05,667
But Sir...
1800
01:39:06,458 --> 01:39:08,458
They never stay in one place,
1801
01:39:08,500 --> 01:39:09,958
they keep changing cities.
1802
01:39:10,000 --> 01:39:12,458
If you have to get
a hold on them...
1803
01:39:13,833 --> 01:39:15,542
...then it'll cost you a lot.
1804
01:39:15,917 --> 01:39:16,958
One information,
1805
01:39:17,333 --> 01:39:18,167
will fetch you 50,000/-.
1806
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
Fifty...
1807
01:39:20,417 --> 01:39:21,417
...Thousand uh?
1808
01:39:21,708 --> 01:39:23,208
For just one information!?
1809
01:39:26,125 --> 01:39:26,958
Are you serious?
1810
01:39:29,833 --> 01:39:31,458
You're not kidding right?
1811
01:39:35,125 --> 01:39:36,125
Ok Sir.
1812
01:39:36,417 --> 01:39:36,958
Sir.
1813
01:39:37,583 --> 01:39:38,500
Here on...
1814
01:39:38,708 --> 01:39:40,500
...don't come to
see me in person.
1815
01:39:40,750 --> 01:39:42,167
If someone in the
village comes to know,
1816
01:39:42,208 --> 01:39:43,625
they'll come to know about it.
1817
01:39:44,667 --> 01:39:45,500
I'll...
1818
01:39:45,542 --> 01:39:48,042
...inquire through
the betel sellers.
1819
01:39:48,333 --> 01:39:49,875
If there's an information.
1820
01:39:50,125 --> 01:39:52,250
My guy's shop at the
foot of the fort,
1821
01:39:52,333 --> 01:39:53,958
will wear a green turban.
1822
01:39:55,833 --> 01:39:58,542
We then started to wait
for that green Turban.
1823
01:39:59,833 --> 01:40:02,042
Pandit's men were on
lookout on one side,
1824
01:40:02,083 --> 01:40:03,167
and on the other side us...
1825
01:40:03,250 --> 01:40:06,625
...road side tents, railway platforms, we
didn't spare any place in search of them.
1826
01:40:07,083 --> 01:40:08,917
It was months since
any of us went home,
1827
01:40:09,125 --> 01:40:11,250
we were longing for a
information on Banne Singh.
1828
01:40:11,333 --> 01:40:12,625
In the process we
went State to State.
1829
01:40:12,750 --> 01:40:14,417
started searching
across North India.
1830
01:40:18,250 --> 01:40:20,792
We kept going nudging
cold, hot sun and dust.
1831
01:40:21,458 --> 01:40:22,875
We slept where ever
we got a place.
1832
01:40:23,500 --> 01:40:25,958
There shouldn't be another
life lost due to this gang.
1833
01:40:26,417 --> 01:40:28,250
We we're extremely
outraged in catching them.
1834
01:40:28,792 --> 01:40:30,833
All this gave the strength
to endure everything.
1835
01:40:33,583 --> 01:40:35,375
The food in North
didn't favour us.
1836
01:40:35,417 --> 01:40:36,417
With very less funds.
1837
01:40:36,458 --> 01:40:37,833
We took utensils
in our vehicles,
1838
01:40:37,917 --> 01:40:40,542
and made food at places
where we rested.
1839
01:40:42,792 --> 01:40:44,583
It tastes good, Sir.
1840
01:40:46,625 --> 01:40:48,333
You wife is very lucky.
1841
01:40:56,625 --> 01:40:57,708
How's it?
1842
01:41:03,542 --> 01:41:04,542
"B"
1843
01:41:06,542 --> 01:41:07,250
"A"
1844
01:41:11,042 --> 01:41:11,667
"It's Bad!?"
1845
01:41:14,417 --> 01:41:15,750
This is awesome!
1846
01:41:44,625 --> 01:41:45,625
Brother, stop right there.
1847
01:41:45,667 --> 01:41:46,917
He's wearing a green turban.
1848
01:41:51,375 --> 01:41:52,500
Is the Special Betel here?
1849
01:41:52,792 --> 01:41:53,750
"Get me one Betel!"
1850
01:41:57,417 --> 01:41:59,500
Sir, we got an
information from Pandit.
1851
01:42:00,125 --> 01:42:00,708
Very good.
1852
01:42:01,250 --> 01:42:02,917
-Sethu, assemble everyone.
-Yes Sir.
1853
01:42:02,917 --> 01:42:05,458
Sathya you stand down for this operation,
I have something else for you.
1854
01:42:06,875 --> 01:42:07,625
Sir.
1855
01:42:08,042 --> 01:42:09,625
Remove me from this team.
1856
01:42:10,167 --> 01:42:12,792
It's hurting to see
your concern about me.
1857
01:42:13,792 --> 01:42:15,583
You don't have to feel
bad, whenever you see me.
1858
01:42:16,042 --> 01:42:17,042
Please send me away.
1859
01:42:17,833 --> 01:42:18,833
Everyone has assembled, Sir?
1860
01:42:19,417 --> 01:42:20,042
Yes Sir!
1861
01:42:26,042 --> 01:42:27,667
Follow the guy in this paper.
1862
01:42:30,083 --> 01:42:30,917
Thanks Sir.
1863
01:42:39,833 --> 01:42:40,625
Haram Singh.
1864
01:42:40,667 --> 01:42:41,667
Age 55.
1865
01:42:41,792 --> 01:42:42,958
Banne Singh's Uncle.
1866
01:42:43,000 --> 01:42:44,250
Organizer of this gang.
1867
01:42:44,250 --> 01:42:45,625
Works as a VAO(Village
Administrative Officer).
1868
01:42:45,667 --> 01:42:47,042
They call him "Patwaari" here.
1869
01:42:47,125 --> 01:42:49,167
The only educated person
from their caste.
1870
01:42:49,250 --> 01:42:51,833
He secretly collects
information about the gang.
1871
01:42:51,833 --> 01:42:53,833
And resolve issues
if any among them.
1872
01:42:53,875 --> 01:42:55,917
Handles all legal problems
pertaining to them.
1873
01:42:56,167 --> 01:42:58,625
Converting the looted
Jewels in to money.
1874
01:42:58,667 --> 01:42:59,667
All of this is done by him.
1875
01:43:00,667 --> 01:43:01,792
If we nab him.
1876
01:43:01,833 --> 01:43:03,083
Banne Singh who escaped,
1877
01:43:03,125 --> 01:43:03,917
that gang,
1878
01:43:03,917 --> 01:43:06,250
also we can gather information
about the gang leader.
1879
01:43:07,250 --> 01:43:09,000
As he's got a good support
with local Police,
1880
01:43:09,083 --> 01:43:10,500
he's happily moving
around the village.
1881
01:43:10,667 --> 01:43:13,167
He comes down to Bharatpur market
everyday to collect interest.
1882
01:43:13,333 --> 01:43:15,167
That's where we'll pick him up,
without anyone's knowledge.
1883
01:43:15,333 --> 01:43:17,083
For this Banne Singh's
village was a better option.
1884
01:43:17,125 --> 01:43:19,375
All the rowdies will be
present at the market.
1885
01:43:19,542 --> 01:43:20,917
You'll get caught.
1886
01:43:22,208 --> 01:43:24,250
First change our license
plates to a local one,
1887
01:43:24,250 --> 01:43:25,792
market will be crowded
in the morning.
1888
01:43:25,875 --> 01:43:28,042
If the crowd gathers while
we're arresting him,
1889
01:43:28,083 --> 01:43:29,125
or if the accused is alert,
1890
01:43:29,167 --> 01:43:30,125
the operation will be a failure.
1891
01:43:30,167 --> 01:43:31,333
Arrest is going to happen,
1892
01:43:31,375 --> 01:43:33,083
or it happened, no one
should come to know it.
1893
01:43:33,125 --> 01:43:34,250
I'll let you know the plan,
1894
01:43:34,250 --> 01:43:36,042
there's shouldn't
be another failure.
1895
01:43:54,667 --> 01:43:55,667
Haram Singh is here.
1896
01:43:55,750 --> 01:43:56,708
Two minutes.
1897
01:43:56,750 --> 01:43:58,917
Before the people get a whiff of it,
we'll nab Haram Singh and leave.
1898
01:43:58,958 --> 01:43:59,458
Ok Sir!
1899
01:43:59,458 --> 01:44:00,542
Two minutes!?
1900
01:44:00,542 --> 01:44:02,583
Even if it's two hours,
you can't nab him.
1901
01:44:02,583 --> 01:44:03,792
It won't take that long...
1902
01:44:03,833 --> 01:44:05,375
...you run to that
gate and get back.
1903
01:44:05,750 --> 01:44:07,542
-By then we'll nab him.
-What if you don't?
1904
01:44:07,583 --> 01:44:08,875
We'll leave this city.
1905
01:44:09,042 --> 01:44:11,333
If you're going to leave the
city, then why just once...
1906
01:44:11,375 --> 01:44:12,667
...I'll do it four times.
1907
01:44:12,958 --> 01:44:14,250
Shall I go?
1908
01:44:14,417 --> 01:44:16,250
Hey, look here I come!
1909
01:44:16,333 --> 01:44:17,167
Nazeer!
1910
01:44:17,250 --> 01:44:18,708
-Sir!
-Madhu is running,
1911
01:44:18,708 --> 01:44:20,000
scream out thief and
run behind him.
1912
01:44:20,000 --> 01:44:21,500
-He's our guy.
-Do it.
1913
01:44:21,583 --> 01:44:23,125
Thief, catch him,
catch him, thief.
1914
01:44:23,167 --> 01:44:23,875
Thief! Thief!
1915
01:44:23,917 --> 01:44:26,250
-Thief! Thief!
-Oh no, he's planned something.
1916
01:44:26,250 --> 01:44:28,375
-Hey, I'm not a thief.
-Stop him, he's a thief.
1917
01:44:28,417 --> 01:44:29,417
Sathya ready?
1918
01:44:29,458 --> 01:44:30,625
He's a thief, catch him.
1919
01:44:32,333 --> 01:44:33,833
Hey, please listen to
what I have to say.
1920
01:44:33,875 --> 01:44:36,083
Hey, Hey, please...please
let me go.
1921
01:44:36,625 --> 01:44:37,958
Vicky move.
1922
01:44:42,125 --> 01:44:42,875
Chandu.
1923
01:44:47,958 --> 01:44:49,083
Sethu cover.
1924
01:44:50,875 --> 01:44:52,042
Nab him.
1925
01:44:52,083 --> 01:44:52,833
Hey!
1926
01:44:53,250 --> 01:44:55,083
Now stuff bananas
in to his mouth.
1927
01:45:20,833 --> 01:45:22,792
I'll listen to anything
you asked me of.
1928
01:45:22,875 --> 01:45:24,875
But please don't ask me to run.
1929
01:45:26,833 --> 01:45:29,792
Arrange for transit warrant to
take Haram Singh to Chennai.
1930
01:45:29,917 --> 01:45:34,708
The 10 years search of the burglars came
to an end with Haram Singh's arrest.
1931
01:45:34,917 --> 01:45:37,333
In regards to that, many
officers from other states,
1932
01:45:37,375 --> 01:45:39,542
congratulated DSP Theeran
on this achievement.
1933
01:45:39,625 --> 01:45:42,958
Also DSP Theeran assured that the
leader of the gang will caught soon.
1934
01:45:43,083 --> 01:45:46,167
Seems like the investigation
will reveal more information.
1935
01:45:49,250 --> 01:45:51,667
Constable ask the biker
not to come this side.
1936
01:45:51,708 --> 01:45:53,250
don't come this way.
1937
01:45:53,458 --> 01:45:54,708
Hey who's in there?
1938
01:45:54,708 --> 01:45:56,583
Who's that? come outside.
1939
01:45:58,417 --> 01:46:00,333
Sorry Sir, we're lovers.
1940
01:46:00,333 --> 01:46:02,167
Family problems, so
were talking about it.
1941
01:46:02,208 --> 01:46:04,542
What kind of discussion
happens inside the bushes?
1942
01:46:06,458 --> 01:46:07,458
I'm Innocent.
1943
01:46:08,542 --> 01:46:09,125
Speak.
1944
01:46:09,125 --> 01:46:10,000
I'm Innocent.
1945
01:46:10,000 --> 01:46:12,125
"Begunah" means Innocent, Sir.
1946
01:46:12,250 --> 01:46:13,375
I'm Innocent.
1947
01:46:13,417 --> 01:46:14,417
Speak up.
1948
01:46:15,667 --> 01:46:16,750
Speak up.
1949
01:46:16,792 --> 01:46:18,125
I'm Innocent.
1950
01:46:19,250 --> 01:46:20,708
I'm Innocent.
1951
01:46:21,167 --> 01:46:22,875
I'm...I'm Innocent.
1952
01:46:23,500 --> 01:46:25,583
-Speak up.
-I'm Innocent.
1953
01:46:25,833 --> 01:46:26,708
He's saying that...
1954
01:46:26,708 --> 01:46:29,458
...I get it, he's been ranting
the same for days now.
1955
01:46:29,500 --> 01:46:31,542
"I'm Innocent"
1956
01:46:34,250 --> 01:46:36,875
He doesn't seem to budge for
beatings, make him talk.
1957
01:46:36,917 --> 01:46:37,667
Strip him naked.
1958
01:46:37,708 --> 01:46:40,125
He'll open his mouth at the 30th
second of bed bugs treatment.
1959
01:46:40,917 --> 01:46:42,250
Why the bed bugs?
1960
01:46:42,375 --> 01:46:45,542
Once the heat is felt by the bed bugs,
they'll pierce through the navel.
1961
01:46:45,583 --> 01:46:47,333
Then he'll talk due
to unbearable pain.
1962
01:47:08,625 --> 01:47:10,458
I'm Innocent, Sir.
1963
01:47:10,583 --> 01:47:11,583
How do we break him?
1964
01:47:11,750 --> 01:47:13,458
He doesn't seem to budge,
1965
01:47:13,500 --> 01:47:15,333
keeps ranting that
he's Innocent.
1966
01:47:15,333 --> 01:47:16,917
-Sir!
-Sir!
1967
01:47:41,833 --> 01:47:44,500
If you don't tell us where's
Banne Singh and the gang leader,
1968
01:47:44,500 --> 01:47:46,542
I'll make the same hole
on his head this time.
1969
01:47:46,583 --> 01:47:48,500
If you don't tell us
where's Banne Singh,
1970
01:47:48,542 --> 01:47:50,833
next time the bullet
will be in your head.
1971
01:47:51,833 --> 01:47:52,375
I'm...
1972
01:47:52,833 --> 01:47:53,708
I'm...
1973
01:47:54,958 --> 01:47:55,750
I'm...
1974
01:47:56,875 --> 01:47:58,500
I'm Innocent, Sir.
1975
01:47:58,667 --> 01:48:00,208
Damn it!
1976
01:48:00,250 --> 01:48:01,125
He keeps repeating it.
1977
01:48:01,125 --> 01:48:02,875
I'm Innocent, Sir.
1978
01:48:03,458 --> 01:48:04,583
For 15 days,
1979
01:48:04,625 --> 01:48:06,000
we tortured an old man,
1980
01:48:06,042 --> 01:48:07,375
but the fact he didn't budge...
1981
01:48:07,833 --> 01:48:09,500
...was really surprising to us.
1982
01:48:09,708 --> 01:48:11,458
Their threshold for pain,
1983
01:48:11,667 --> 01:48:13,583
and loyalty to their clan.
1984
01:48:13,625 --> 01:48:15,250
We were not able to break that.
1985
01:48:15,458 --> 01:48:18,458
We tried extending
the remand time.
1986
01:48:18,833 --> 01:48:20,375
Aren't you ashamed?
1987
01:48:21,250 --> 01:48:23,167
You brought an old man,
1988
01:48:23,250 --> 01:48:25,833
and accusing him of all
the theft's and murders.
1989
01:48:26,667 --> 01:48:29,125
If you don't manage to get the
right evidence next time,
1990
01:48:29,250 --> 01:48:30,875
I won't extend the remand.
1991
01:48:32,167 --> 01:48:33,250
First pay him.
1992
01:48:34,167 --> 01:48:36,583
Thank you sir, next time
please get us a bail.
1993
01:48:38,458 --> 01:48:40,625
Is everything fine,
well and good?
1994
01:48:40,875 --> 01:48:42,833
So Banne Singh escaped,
1995
01:48:42,833 --> 01:48:44,417
and he cannot be caught.
1996
01:48:44,667 --> 01:48:46,333
No idea who's the gang leader.
1997
01:48:46,375 --> 01:48:48,125
So can't catch him either.
1998
01:48:48,875 --> 01:48:51,583
Wonder which corner of
India is that gang hiding.
1999
01:48:51,625 --> 01:48:54,167
Due to which no
Police can catch him.
2000
01:48:54,458 --> 01:48:55,625
No witnesses.
2001
01:48:55,625 --> 01:48:58,042
Even we arrest them, can't
do anything about it.
2002
01:48:58,125 --> 01:49:00,750
Haram Singh will get a bail,
2003
01:49:00,750 --> 01:49:02,667
and the case will be
closed, that's great!
2004
01:49:03,458 --> 01:49:04,083
Sir.
2005
01:49:04,125 --> 01:49:05,917
-One week.
-It's a summon from Human Rights.
2006
01:49:05,917 --> 01:49:08,417
They've complained about you
torturing the innocent.
2007
01:49:08,875 --> 01:49:10,167
You're all words,
2008
01:49:10,167 --> 01:49:12,250
go and withdraw the operation...
2009
01:49:12,250 --> 01:49:14,083
...compromise with
them not to come here.
2010
01:49:14,167 --> 01:49:15,167
Then get hold of two,
2011
01:49:15,167 --> 01:49:18,042
and issue a press release stating
they're the accused from MLA's case.
2012
01:49:18,042 --> 01:49:19,458
And find a way to
close the case.
2013
01:49:20,958 --> 01:49:21,708
Ok Sir.
2014
01:49:23,000 --> 01:49:23,708
I'll take care of it.
2015
01:49:26,583 --> 01:49:27,583
-Hold this.
-Sir.
2016
01:49:27,833 --> 01:49:28,833
Just a little more time...
2017
01:49:31,583 --> 01:49:32,583
What's it Theeran?...
2018
01:49:32,667 --> 01:49:34,417
...heard you're going
to compromise.
2019
01:49:34,417 --> 01:49:35,417
Congratulations.
2020
01:49:41,792 --> 01:49:43,500
-Are we going to stop the operation?
-Yes.
2021
01:49:43,583 --> 01:49:45,167
"We didn't hit Haram Singh", get a
signature from him confirming that.
2022
01:49:45,167 --> 01:49:48,083
-We're going to compromise.
-Sir...Sir...Sir!
2023
01:49:54,708 --> 01:49:55,667
Have fun!
2024
01:50:21,625 --> 01:50:23,792
"Bangles are rattling"
2025
01:50:23,833 --> 01:50:25,917
"Just for you my dear"
2026
01:50:30,500 --> 01:50:32,458
"Be aggressive with your touch"
2027
01:50:32,500 --> 01:50:34,625
"Every time we come
across each other"
2028
01:50:39,375 --> 01:50:43,417
"Oh my god of thunder,
I'm yours forever"
2029
01:50:43,500 --> 01:50:47,750
"My body is quivering, you
take me along with you"
2030
01:50:47,750 --> 01:50:52,083
"Oh my god of thunder,
I'm yours forever"
2031
01:50:52,125 --> 01:50:56,083
"It's my heart 'n' body
and your opulence"
2032
01:51:05,083 --> 01:51:07,375
"Bangles are rattling"
2033
01:51:07,375 --> 01:51:09,542
"Just for you my dear"
2034
01:51:17,667 --> 01:51:18,708
Sir, It's Pandit.
2035
01:51:19,500 --> 01:51:21,542
Heard that you're
going to compromise.
2036
01:51:22,500 --> 01:51:23,583
Where are you right now?
2037
01:51:23,625 --> 01:51:25,417
I'm on my way to Delhi
Pandit, tell me.
2038
01:51:25,667 --> 01:51:26,417
Listen then.
2039
01:51:26,958 --> 01:51:29,167
I have a vital
information with me.
2040
01:51:29,208 --> 01:51:29,875
Where should I come?
2041
01:51:29,917 --> 01:51:30,917
I'll call tomorrow with it.
2042
01:51:31,667 --> 01:51:35,708
"Ravish me with
colors, oh my dear"
2043
01:51:35,708 --> 01:51:36,750
"My booty too..."
2044
01:51:37,917 --> 01:51:40,167
"Oh My Dear"
2045
01:51:48,708 --> 01:51:52,667
"You don't have worry
about anything"
2046
01:51:53,042 --> 01:51:56,750
"You're there wherever honey is"
2047
01:51:56,792 --> 01:51:57,333
"Come on"
2048
01:51:57,458 --> 01:52:01,333
"You're the sanity to
my wild temptations"
2049
01:52:01,875 --> 01:52:05,583
"You're the apex to my climax"
2050
01:52:05,583 --> 01:52:09,833
"Oh my body is swaying away"
2051
01:52:09,875 --> 01:52:14,167
"Oh my body is swaying away"
2052
01:52:14,167 --> 01:52:19,500
"Come on let's play
Holi, oh dear"
2053
01:52:23,750 --> 01:52:25,917
"Bangles are rattling"
2054
01:52:25,917 --> 01:52:28,083
"Just for you my dear"
2055
01:52:32,417 --> 01:52:34,625
"Be aggressive with your touch"
2056
01:52:34,667 --> 01:52:36,833
"Every time we come
across each other"
2057
01:52:41,167 --> 01:52:45,542
"Oh my god of thunder,
I'm yours forever"
2058
01:52:45,583 --> 01:52:49,875
"My body is quivering, you
take me along with you"
2059
01:52:50,167 --> 01:52:54,250
"Oh my god of thunder,
I'm yours forever"
2060
01:52:54,542 --> 01:52:58,333
"It's my heart 'n' body
and your opulence"
2061
01:53:11,875 --> 01:53:14,583
How can you arrest a Govt. Officer
without following any rules?
2062
01:53:14,625 --> 01:53:16,250
Won't you respect the Law?
2063
01:53:16,333 --> 01:53:17,833
You've nabbed him like a rowdy.
2064
01:53:17,875 --> 01:53:20,375
It's become a routine for the
Police to frame the innocent.
2065
01:53:22,458 --> 01:53:23,625
Read this file.
2066
01:53:23,750 --> 01:53:24,583
And then you can take a call.
2067
01:53:24,583 --> 01:53:25,583
Leave that here.
2068
01:53:26,875 --> 01:53:28,583
Once you've compromised
with Hawarians.
2069
01:53:28,667 --> 01:53:30,500
Ask them to take back the
complaint from Human Rights.
2070
01:53:30,792 --> 01:53:31,500
Ok Sir.
2071
01:53:33,625 --> 01:53:34,125
Hello!
2072
01:53:34,167 --> 01:53:36,083
Sir, get to Rupwas check
post's betel shop.
2073
01:53:36,125 --> 01:53:37,750
Rupwas Check Post, that's great.
2074
01:53:37,917 --> 01:53:38,708
I'll be there right away.
2075
01:53:39,000 --> 01:53:41,250
Nazeer, ask our team to
be at Rupwas check post.
2076
01:53:41,250 --> 01:53:41,792
Ok Sir!
2077
01:53:41,833 --> 01:53:43,250
Let's finish that compromise.
2078
01:53:44,250 --> 01:53:46,458
Get 5-6 of them from our team,
2079
01:53:46,500 --> 01:53:48,375
and get to Rupwas check post.
2080
01:53:48,500 --> 01:53:49,250
Sathya!
2081
01:53:49,500 --> 01:53:51,250
Tomorrow when we'll take
Haram Singh to the court,
2082
01:53:51,708 --> 01:53:53,250
Sir, what if it goes wrong.
2083
01:53:53,333 --> 01:53:54,333
No matter what happens,
2084
01:53:54,500 --> 01:53:55,375
be brave about it.
2085
01:53:55,625 --> 01:53:56,708
I'll take care of it.
2086
01:54:10,583 --> 01:54:13,042
Madras Police is coming
down to compromise.
2087
01:54:13,083 --> 01:54:15,542
If two gets surrendered,
the case can be closed.
2088
01:54:15,583 --> 01:54:16,625
Hey, Muthupandi.
2089
01:54:16,792 --> 01:54:18,958
That Hindi guy will
get released on bail.
2090
01:54:19,083 --> 01:54:21,750
On the way back get the
other accused under remand.
2091
01:54:21,875 --> 01:54:23,833
-Over!
-Ok Sir, Over!
2092
01:54:46,917 --> 01:54:48,000
-Sir!
-Sir!
2093
01:54:49,000 --> 01:54:51,458
Didn't expect the case to
end with a compromise.
2094
01:54:51,792 --> 01:54:52,792
Let it go!
2095
01:54:53,708 --> 01:54:55,542
There's a Special Betel
famous in this place,
2096
01:54:55,583 --> 01:54:56,792
It's said to be good when
taken with empty stomach.
2097
01:54:56,833 --> 01:54:58,000
-Sir how come you...
-Let's have that.
2098
01:54:58,458 --> 01:55:00,083
-Come on.
-How come Sir?
2099
01:55:01,250 --> 01:55:02,417
Is the special Beeda here?
2100
01:55:09,542 --> 01:55:12,625
It doesn't look like we're
here for compromise.
2101
01:56:22,833 --> 01:56:24,250
It's Banne Singh, Sir.
2102
01:56:29,542 --> 01:56:30,167
Move!
2103
01:56:30,792 --> 01:56:32,000
Move, who the hell are you?
2104
01:56:32,375 --> 01:56:33,042
Move!
2105
01:56:34,625 --> 01:56:35,833
-Who are you?
-Hey!
2106
01:56:36,917 --> 01:56:38,833
This Madrasi is beating
up one of the local,
2107
01:56:38,875 --> 01:56:40,083
how can you guys stand still
without doing anything?
2108
01:56:40,125 --> 01:56:41,167
Please do something!
2109
01:56:41,208 --> 01:56:42,042
Sir, Sir.
2110
01:56:42,917 --> 01:56:44,917
Sir, Sir, Sir...he's
getting out.
2111
01:56:46,958 --> 01:56:48,417
He's beating me again.
2112
01:56:50,583 --> 01:56:52,458
Hey Guddu, the bus
shouldn't stop.
2113
01:56:52,500 --> 01:56:53,417
Get to the driver.
2114
01:56:53,417 --> 01:56:54,917
I'll shoot, if you stop the bus.
2115
01:56:54,958 --> 01:56:56,542
Sir, Sir, Sir...he's
getting out.
2116
01:57:07,917 --> 01:57:09,542
Hey Madrasi, I'll shoot
if you come closer.
2117
01:57:11,958 --> 01:57:12,750
Let it go, let it go.
2118
01:57:12,792 --> 01:57:14,417
Get off us, get off us.
2119
01:57:14,417 --> 01:57:15,542
He's Tamilnadu Police.
2120
01:57:15,542 --> 01:57:16,875
We're Tamilnadu Police.
2121
01:57:16,917 --> 01:57:18,250
We're Police damn it, let go.
2122
01:57:33,125 --> 01:57:33,750
Sir!
2123
01:57:33,792 --> 01:57:34,958
Sir climb up, I got him.
2124
01:57:38,792 --> 01:57:39,458
Hey!
2125
01:57:39,625 --> 01:57:40,625
If you come closer...
2126
01:57:40,625 --> 01:57:42,917
-Nazeer!
-We won't do anything.
2127
01:57:44,333 --> 01:57:44,958
Sir!
2128
01:57:45,000 --> 01:57:46,125
Stop the bus Nazeer.
2129
01:57:46,167 --> 01:57:48,125
Banne Singh's guy has the
driver at gun point.
2130
01:57:48,125 --> 01:57:49,333
Not letting him stop the bus.
2131
01:57:49,375 --> 01:57:51,083
If he shoots the driver,
the bus will topple.
2132
01:57:51,125 --> 01:57:54,333
Did you hear that? if the bus
topples everyone will be dead.
2133
01:57:54,333 --> 01:57:55,625
You'll be responsible for that.
2134
01:57:57,250 --> 01:57:58,792
Be careful Sir, he
might push you down.
2135
01:57:59,125 --> 01:58:00,083
Sir, the balance is going off.
2136
01:58:00,125 --> 01:58:01,333
Surrender yourself.
2137
01:58:01,417 --> 01:58:02,625
Nazeer stop the bus.
2138
01:58:02,708 --> 01:58:03,417
We're Policemen.
2139
01:58:03,417 --> 01:58:05,458
Sit down, Sit down, Sit down.
2140
01:58:12,375 --> 01:58:13,250
Don't come closer.
2141
01:58:17,083 --> 01:58:18,875
If you don't surrender
yourself...
2142
01:58:19,417 --> 01:58:20,542
He's jumping Sir...
2143
01:58:20,542 --> 01:58:21,750
...Sethu catch him.
2144
01:58:21,792 --> 01:58:23,417
I caught hold of his leg.
2145
01:58:24,292 --> 01:58:25,833
Sir, that bus going
ahead of this one,
2146
01:58:25,875 --> 01:58:26,792
not able to hold on.
2147
01:58:26,833 --> 01:58:29,917
Nazeer ask both the buses to
maintain the same speed and level.
2148
01:58:29,958 --> 01:58:31,917
Driver, go with that bus.
2149
01:58:31,958 --> 01:58:33,250
Maintain the distance
on the right hand side.
2150
01:58:33,292 --> 01:58:35,875
Sethu, don't let go of him, if not
he will die caught under the tire.
2151
01:58:35,958 --> 01:58:38,625
If he dies, then we can't
get hold of the gang.
2152
01:58:45,000 --> 01:58:45,958
Sir!
2153
01:58:46,500 --> 01:58:47,917
That bus is getting closer.
2154
01:58:59,958 --> 01:59:01,708
Ask him to go around.
2155
01:59:01,750 --> 01:59:03,917
Ask that bus to right
and maintain the gap.
2156
01:59:03,917 --> 01:59:06,500
There's a vehicle coming towards
us, maintain the distance.
2157
01:59:06,500 --> 01:59:08,208
Please maintain the distance.
2158
01:59:15,208 --> 01:59:17,250
Sir, the rope is slipping away.
2159
01:59:20,000 --> 01:59:21,958
Sir! don't let go!
2160
01:59:22,000 --> 01:59:23,458
Sir! don't let go!
2161
01:59:23,500 --> 01:59:24,958
Sir! don't let go!
2162
01:59:25,000 --> 01:59:26,542
Sir! don't let go!
2163
01:59:26,583 --> 01:59:29,125
KABE!
2164
01:59:29,125 --> 01:59:30,417
Sir!
2165
01:59:30,458 --> 01:59:32,542
Sir! don't let go!
2166
01:59:32,625 --> 01:59:34,208
BOYS!
2167
01:59:35,125 --> 01:59:36,458
Sir, I'm coming, I'm coming.
2168
01:59:36,500 --> 01:59:37,500
Go closer.
2169
01:59:37,500 --> 01:59:38,458
Come on top,
2170
01:59:38,792 --> 01:59:39,833
Sir, Vicky is climbing up.
2171
01:59:40,583 --> 01:59:41,167
Sir!
2172
01:59:57,458 --> 01:59:58,708
Now let go of him.
2173
02:00:18,083 --> 02:00:18,917
Sir, Sir!
2174
02:00:19,625 --> 02:00:20,375
Sir!
2175
02:00:20,500 --> 02:00:22,292
Sir, please forgive me.
2176
02:00:22,292 --> 02:00:22,875
Sir.
2177
02:00:22,917 --> 02:00:24,833
Sir I'll surrender myself,
please forgive me.
2178
02:00:25,000 --> 02:00:26,542
Sir I'll surrender myself.
2179
02:00:26,625 --> 02:00:27,833
I'll surrender myself,
2180
02:00:27,833 --> 02:00:28,625
forgive me.
2181
02:00:28,958 --> 02:00:29,292
Sir.
2182
02:00:29,375 --> 02:00:30,375
HEY!
2183
02:00:39,417 --> 02:00:41,000
Drive carefully,
don't ram in to Sir.
2184
02:00:41,042 --> 02:00:42,500
Sir, be careful.
2185
02:00:43,625 --> 02:00:44,583
Sir, he's getting away.
2186
02:01:38,750 --> 02:01:40,458
Why aren't you guys
here yet to compromise?
2187
02:01:40,500 --> 02:01:42,500
Sir, they're asking if we're
coming to compromise.
2188
02:01:45,208 --> 02:01:46,625
I'll inform that we have
already compromised.
2189
02:01:47,042 --> 02:01:48,417
Madrasis have
nabbed Banne Singh.
2190
02:01:48,458 --> 02:01:50,417
Oh God no!
2191
02:01:50,417 --> 02:01:52,042
Arul, turn around the vehicle.
2192
02:01:54,042 --> 02:01:54,708
Get down,
2193
02:01:54,708 --> 02:01:55,542
Get down damn it.
2194
02:01:55,583 --> 02:01:56,833
Let's see how you'll
get your bail.
2195
02:01:57,208 --> 02:01:58,208
Take that stone.
2196
02:01:58,208 --> 02:01:59,250
Die, damn it.
2197
02:02:05,250 --> 02:02:07,167
How dare you hit me!?
2198
02:02:19,333 --> 02:02:20,958
He attacked every one of you?
2199
02:02:21,000 --> 02:02:23,083
-Am I right?
-Yes Sir.
2200
02:02:23,375 --> 02:02:24,500
It has become a routine.
2201
02:02:24,542 --> 02:02:25,792
I'm Inoocent, Sir.
2202
02:02:26,458 --> 02:02:27,625
I'm Innocent, Sir.
2203
02:02:27,625 --> 02:02:29,417
Banne Singh will not
open his mouth,
2204
02:02:29,417 --> 02:02:30,958
I'll bail him out soon.
2205
02:02:31,125 --> 02:02:32,292
You don't worry about it.
2206
02:02:37,792 --> 02:02:40,083
That Madrasi is a dangerous guy.
2207
02:02:41,708 --> 02:02:43,333
Also very smart.
2208
02:02:45,292 --> 02:02:47,208
How's he managing to
nab them spot on.
2209
02:02:49,458 --> 02:02:52,708
There's something happening
which is not right.
2210
02:02:55,625 --> 02:02:56,625
Find out what is it?
2211
02:02:56,708 --> 02:02:57,125
Sure brother.
2212
02:02:57,167 --> 02:02:57,917
Once you're done,
2213
02:02:58,125 --> 02:02:59,500
I'll be inside, Guru
Shikar mountains.
2214
02:02:59,583 --> 02:03:00,625
You can meet me there.
2215
02:03:01,875 --> 02:03:02,875
Daddy!
2216
02:03:02,958 --> 02:03:04,625
When will you be back Daddy?
2217
02:03:04,708 --> 02:03:05,875
Daddy is here with some work.
2218
02:03:05,958 --> 02:03:07,375
You be...I'll talk to you later.
2219
02:03:08,333 --> 02:03:10,042
Sir, torture room for
Banne Singh is ready.
2220
02:03:10,083 --> 02:03:11,625
Let us not torture him Sathya.
2221
02:03:11,708 --> 02:03:12,417
Why Sir?
2222
02:03:12,417 --> 02:03:13,458
Even If we hit him,
2223
02:03:13,750 --> 02:03:14,875
he'll plead innocent,
2224
02:03:14,917 --> 02:03:16,292
and will say he doesn't
know anything.
2225
02:03:17,083 --> 02:03:18,833
Let's play Prisoner's Dilemma,
2226
02:03:19,250 --> 02:03:20,250
Dynamo...?
2227
02:03:21,083 --> 02:03:22,000
Sir!?
2228
02:03:23,875 --> 02:03:25,125
Ok let that go.
2229
02:03:25,375 --> 02:03:27,125
Are you a good cop or a
bad cop in the game?
2230
02:03:27,333 --> 02:03:28,542
Definitely a bad cop.
2231
02:03:31,792 --> 02:03:32,875
What's up, Haram Singh?
2232
02:03:33,333 --> 02:03:34,042
Did you eat?
2233
02:03:34,958 --> 02:03:35,792
I had sir.
2234
02:03:36,958 --> 02:03:37,625
Hey.
2235
02:03:38,250 --> 02:03:40,167
Your group has got
educated people too?
2236
02:03:40,208 --> 02:03:41,125
I've studied till 10th grade.
2237
02:03:41,208 --> 02:03:43,125
-I'm working as VAO.
-What's the news?
2238
02:03:43,208 --> 02:03:44,375
Dinesh-Aishwarya...
2239
02:03:44,833 --> 02:03:45,750
...scandal.
2240
02:03:47,750 --> 02:03:48,458
And then,
2241
02:03:49,042 --> 02:03:50,542
Gulmaan-Zinta Scandal!
2242
02:03:51,083 --> 02:03:52,625
-Look at him laugh,
-What kinda girl is she?
2243
02:03:52,625 --> 02:03:54,458
may be he's worried about the
girls of this generation.
2244
02:03:55,375 --> 02:03:56,958
Do you only know to
read or can write too?
2245
02:03:58,125 --> 02:03:59,958
Give it to me, I'll write
and show it to you.
2246
02:04:00,083 --> 02:04:00,917
Come on write.
2247
02:04:01,750 --> 02:04:02,458
Let's see.
2248
02:04:02,792 --> 02:04:04,250
-What shall I write?
-News, News.
2249
02:04:04,292 --> 02:04:05,500
-News?!
-Gossip! Gossip!
2250
02:04:05,583 --> 02:04:06,208
Gossip!?
2251
02:04:06,208 --> 02:04:07,375
Yes write down, we'll see.
2252
02:04:16,333 --> 02:04:19,542
Haram Singh, turned as an approver,
confessing your murders and thefts.
2253
02:04:20,125 --> 02:04:21,833
Only based on that
we arrested you.
2254
02:04:22,500 --> 02:04:23,542
If you don't believe us.
2255
02:04:23,917 --> 02:04:25,458
These are the jewels,
you gave to Haram Singh.
2256
02:04:25,625 --> 02:04:26,500
Check them.
2257
02:04:32,917 --> 02:04:34,292
I'm innocent Sir.
2258
02:04:34,333 --> 02:04:36,625
-If you repeat that again...
-Sathya calm down.
2259
02:04:41,417 --> 02:04:44,125
Just answer this one question.
2260
02:04:44,750 --> 02:04:46,000
After 1996,
2261
02:04:46,458 --> 02:04:49,000
why didn't you guys come in
to Tamilnadu for 4 years?
2262
02:04:49,625 --> 02:04:50,542
I’ll give you money.
2263
02:04:51,417 --> 02:04:53,042
Also these jewels too.
2264
02:04:53,458 --> 02:04:54,167
If not,
2265
02:04:54,792 --> 02:04:55,625
Sathya.
2266
02:04:58,000 --> 02:05:00,167
Why didn't you guys come
to Tamilnadu for 4 years?
2267
02:05:00,292 --> 02:05:01,000
Let us know.
2268
02:05:01,042 --> 02:05:02,375
If not we'll put you
down in encounter.
2269
02:05:02,417 --> 02:05:03,000
No Sir.
2270
02:05:04,958 --> 02:05:05,542
Sir.
2271
02:05:06,208 --> 02:05:07,167
From Agra,
2272
02:05:07,500 --> 02:05:08,917
while evading after a loot.
2273
02:05:09,500 --> 02:05:11,125
At the Sikandera check post,
2274
02:05:11,167 --> 02:05:14,167
shots were fired by the
Police present there.
2275
02:05:15,167 --> 02:05:16,917
We managed to escape from there,
2276
02:05:17,292 --> 02:05:19,125
but we were caught
again by the Police.
2277
02:05:19,125 --> 02:05:19,708
Nazeer!
2278
02:05:19,917 --> 02:05:21,250
While they were
evading after a loot,
2279
02:05:21,292 --> 02:05:24,417
they were nabbed at UP's Sikandra
Police and were convicted for 3 years.
2280
02:05:24,458 --> 02:05:26,958
They escaped after the bail,
while the case was still on.
2281
02:05:27,000 --> 02:05:28,042
And were back in business.
2282
02:05:28,083 --> 02:05:29,833
Hey, who's your gang leader.
2283
02:05:29,958 --> 02:05:31,000
Tell me.
2284
02:05:33,375 --> 02:05:33,958
Speak up!
2285
02:05:33,958 --> 02:05:35,417
He already confessed Sathya.
2286
02:05:38,375 --> 02:05:39,917
Send our team to Sikandra,
2287
02:05:40,167 --> 02:05:41,625
and asked to check
their file of arrest.
2288
02:05:43,292 --> 02:05:44,917
That'll have everything we need.
2289
02:05:44,917 --> 02:05:45,792
Get in damn it.
2290
02:05:49,042 --> 02:05:49,833
Son!?
2291
02:05:50,625 --> 02:05:52,042
When did you get arrested?
2292
02:05:52,875 --> 02:05:55,500
You explicitly gave up
everything in writing.
2293
02:05:56,417 --> 02:05:57,792
When did I do that?
2294
02:05:58,542 --> 02:06:00,625
Hey, I only wrote gossip.
2295
02:06:01,583 --> 02:06:03,458
-Gossip uh!?
-Huh!
2296
02:06:03,500 --> 02:06:06,375
This is why I kept asking
you guys to study.
2297
02:06:06,417 --> 02:06:07,583
You foolish bunch.
2298
02:06:07,625 --> 02:06:08,625
Idiotic Fools!
2299
02:06:13,792 --> 02:06:14,833
Then Jewels!?
2300
02:06:27,542 --> 02:06:28,917
What's this Sir!?
2301
02:06:29,167 --> 02:06:30,625
I'm innocent Sir.
2302
02:06:42,958 --> 02:06:45,625
We got the entire list of the gang
who got arrested in Sikandra.
2303
02:06:45,625 --> 02:06:49,625
ACCUSED 1: Omveer Singh (a)
OMA, Gang Leader Haryana.
2304
02:06:49,958 --> 02:06:51,792
He's running a travel
agency with 13 trucks.
2305
02:06:51,875 --> 02:06:55,125
He does all the crimes while
delivering goods across India.
2306
02:06:55,167 --> 02:06:57,208
A2: Khaali, Door
Breaker, Haryana.
2307
02:06:57,292 --> 02:06:59,167
A3: Bhora, Route Expert, UP.
2308
02:06:59,208 --> 02:07:01,333
A4: Banne Singh, Lock
Opener, Rajasthan.
2309
02:07:01,375 --> 02:07:03,583
A5: Haram Singh,
Organizer, Rajasthan.
2310
02:07:03,792 --> 02:07:06,167
A6: Thara Chandh,
Weapon Handling, UP.
2311
02:07:06,167 --> 02:07:08,458
A7: Mubeen, Weapon Handling, MP.
2312
02:07:08,500 --> 02:07:10,500
A8: Gulaam, Driver Maharashtra.
2313
02:07:10,542 --> 02:07:12,542
A9: Rukesh Singh, Driver, Punjab.
2314
02:07:12,625 --> 02:07:15,500
A10: Jhankuri, OMA's
Sister/Spy, Rajasthan.
2315
02:07:15,500 --> 02:07:17,500
A11: Antho, Spy, Rajasthan.
2316
02:07:17,542 --> 02:07:19,542
A12: Mangey Lal, Spy, Haryana.
2317
02:07:19,542 --> 02:07:21,875
A13: Guddu Mal Singh,
Snatcher, Haryana.
2318
02:07:21,917 --> 02:07:25,208
A14: Heena, OMA's Third Wife,
Booty Disposal, Haryana.
2319
02:07:25,250 --> 02:07:27,542
A15: Khorag Singh,
Snatcher, Haryana.
2320
02:07:27,542 --> 02:07:29,750
A16: Rajee Singh,
OMA's Son-in-Law,
2321
02:07:29,792 --> 02:07:32,083
Works as a school teacher and
does booty disposal, Punjab.
2322
02:07:32,125 --> 02:07:34,000
A17: Tola, Snatcher, MP.
2323
02:07:34,042 --> 02:07:37,167
List of matching fingerprints of
all their cases across India.
2324
02:07:38,708 --> 02:07:40,458
That's great, awesome.
2325
02:07:40,542 --> 02:07:42,208
You nailed it, get
every one of them.
2326
02:07:42,250 --> 02:07:43,042
Be alert, Sir.
2327
02:07:43,083 --> 02:07:44,750
They'll escape, if
they see any movement.
2328
02:07:45,792 --> 02:07:47,125
They're close.
2329
02:07:50,958 --> 02:07:53,250
CHARGE!
2330
02:08:13,083 --> 02:08:14,208
Pandit's information Sir.
2331
02:08:14,333 --> 02:08:16,042
Rukesh is evading en
route Chatrala road.
2332
02:08:16,542 --> 02:08:17,333
Ok, Ok!
2333
02:08:27,333 --> 02:08:29,333
Go faster, Madrasi
Police is following.
2334
02:08:29,375 --> 02:08:30,250
Go faster.
2335
02:08:30,292 --> 02:08:31,833
Come on, go faster.
2336
02:08:31,875 --> 02:08:33,750
What are you doing?
drive faster, faster.
2337
02:08:35,708 --> 02:08:38,417
They're close, go
faster, go faster.
2338
02:08:38,458 --> 02:08:40,083
Go damn it, go.
2339
02:08:41,083 --> 02:08:42,208
Go this way,
2340
02:08:42,250 --> 02:08:43,125
get to the other side.
2341
02:08:43,167 --> 02:08:45,167
Oh no!!!
2342
02:08:48,958 --> 02:08:50,958
Why did you guys come all the
way from North India to steal?
2343
02:08:51,000 --> 02:08:51,542
Speak up!
2344
02:08:51,583 --> 02:08:52,875
Hit him Sir, hit him.
2345
02:08:53,042 --> 02:08:55,125
Our guys were getting
encountered in UP.
2346
02:08:55,167 --> 02:08:57,750
That's why our leader changed
the location to Madras.
2347
02:08:57,917 --> 02:08:58,708
Tell damn it.
2348
02:08:58,958 --> 02:09:00,833
Whenever we're blocked at
check post after a loot,
2349
02:09:00,875 --> 02:09:03,042
Twenty Rupees was enough to seal
the deal with Madras Police.
2350
02:09:04,792 --> 02:09:05,500
Keep talking!
2351
02:09:05,542 --> 02:09:07,167
If caught in UP,
Police shoots us down.
2352
02:09:07,167 --> 02:09:08,875
Your Police doesn't
even have a gun.
2353
02:09:08,917 --> 02:09:09,792
But we'll have one.
2354
02:09:09,833 --> 02:09:10,542
Then...
2355
02:09:11,000 --> 02:09:12,167
Don't stop.
2356
02:09:12,875 --> 02:09:15,625
The women here wore
a lot of jewels.
2357
02:09:15,917 --> 02:09:19,583
That made us wonder, if they wear so
much, Imagine how much will be at home.
2358
02:09:19,917 --> 02:09:22,458
I asked my wife not to
wear a lot of jewels,
2359
02:09:22,542 --> 02:09:23,625
as it's dangerous.
2360
02:09:23,708 --> 02:09:25,417
one day we have to die,
2361
02:09:25,458 --> 02:09:27,458
if it's for gold,
there's no harm in it.
2362
02:09:35,750 --> 02:09:37,917
With the continuous
arrests made by our team,
2363
02:09:38,167 --> 02:09:40,542
Oma did something which
we never had expected.
2364
02:09:44,792 --> 02:09:48,167
He started killing everyone he
suspected of being informers.
2365
02:09:48,417 --> 02:09:50,250
Our main informer Pandit,
2366
02:09:50,250 --> 02:09:52,417
evaded the city, due
to the fear of death.
2367
02:09:52,500 --> 02:09:54,500
To other North Indian
Gangs like Oma's,
2368
02:09:54,625 --> 02:09:56,500
In order to fear the
Tamilnadu Police,
2369
02:09:56,542 --> 02:09:57,917
we took an aggressive decision.
2370
02:10:36,750 --> 02:10:38,625
After our streak of encounters,
2371
02:10:38,750 --> 02:10:40,625
Oma kept moving to new places.
2372
02:10:42,000 --> 02:10:42,458
Take this.
2373
02:10:42,500 --> 02:10:44,167
File a case stating, he's
torturing the tribes,
2374
02:10:44,208 --> 02:10:46,083
or complaint to Human Rights.
2375
02:10:46,167 --> 02:10:47,958
I want that Madrasi out of here.
2376
02:10:48,000 --> 02:10:48,917
Mangey Lal.
2377
02:10:51,625 --> 02:10:53,375
Come on dear, where are
you trying to escape?
2378
02:10:53,458 --> 02:10:55,542
Come on, come on, let's
take a tour of Chennai.
2379
02:10:55,542 --> 02:10:56,542
Sathya, drive.
2380
02:11:02,583 --> 02:11:05,042
Police from all the states,
started to help us.
2381
02:11:05,333 --> 02:11:06,708
With their help.
2382
02:11:06,750 --> 02:11:09,583
We confiscated the booty
looted by Oma's gang.
2383
02:11:10,792 --> 02:11:12,208
-Where's Oma?
-Where's Oma?
2384
02:11:12,250 --> 02:11:13,083
I'm innocent Sir.
2385
02:11:13,125 --> 02:11:14,375
-I'm innocent Sir.
-Speak up!
2386
02:11:14,500 --> 02:11:15,500
Tell us, where's Oma?
2387
02:11:15,542 --> 02:11:16,125
Speak up?
2388
02:11:17,333 --> 02:11:18,500
Where's Oma, say.
2389
02:11:18,542 --> 02:11:19,542
Where's Oma?
2390
02:11:19,750 --> 02:11:20,500
Speak up.
2391
02:11:21,000 --> 02:11:22,750
Once we came know that
Oma is the gang leader,
2392
02:11:23,083 --> 02:11:24,958
that search went
on for 15 months.
2393
02:11:26,458 --> 02:11:28,500
It was 15 months, since
I saw Priya too.
2394
02:11:29,792 --> 02:11:33,250
Whenever I felt the guilt of not
being with Priya who's in coma.
2395
02:11:33,583 --> 02:11:35,583
I felt like quitting this job.
2396
02:11:36,458 --> 02:11:37,917
Whenever I get that feeling,
2397
02:11:38,625 --> 02:11:40,167
The ones I lost in my life,
2398
02:11:40,708 --> 02:11:43,333
flashes of those pleasant moments
with Priya will come to me.
2399
02:11:45,792 --> 02:11:48,833
Just like this,many families
dreams and happiness,
2400
02:11:49,083 --> 02:11:50,750
would've got tarnished
because of Oma.
2401
02:11:51,375 --> 02:11:52,708
Oma!
2402
02:11:53,125 --> 02:11:55,208
No matter where you're,
I'll come looking for you.
2403
02:12:02,042 --> 02:12:03,042
Brother.
2404
02:12:06,250 --> 02:12:09,792
Madras Police have arrested 6
and encountered 2 of them.
2405
02:12:10,208 --> 02:12:11,833
Eight trucks have been ceased.
2406
02:12:11,917 --> 02:12:13,333
In spite of our
Police investigating,
2407
02:12:13,417 --> 02:12:14,917
we're not able to find out who's
passing him the information,
2408
02:12:14,958 --> 02:12:16,625
and how he's able
to make arrests.
2409
02:12:16,625 --> 02:12:17,625
Bhora!
2410
02:12:18,000 --> 02:12:19,750
We've been running.
2411
02:12:20,542 --> 02:12:22,042
But that Madrasi,
2412
02:12:22,875 --> 02:12:25,875
is calm and hunting us down.
2413
02:12:29,000 --> 02:12:29,708
We...
2414
02:12:30,292 --> 02:12:32,167
We should stop running.
2415
02:12:33,042 --> 02:12:35,125
Are we going to be
the scapegoats,
2416
02:12:35,333 --> 02:12:37,458
or those Wolves which
demands sacrifices,
2417
02:12:37,625 --> 02:12:39,792
the time is here to
make that decision.
2418
02:12:40,375 --> 02:12:41,875
If we keep running,
2419
02:12:42,125 --> 02:12:43,625
then we can't call
ourselves hunters.
2420
02:12:43,750 --> 02:12:45,750
We'll turn in to
the hunted ones.
2421
02:12:52,000 --> 02:12:55,083
Pass on a information stating, that I'm
escaping through Thalyat Hamira station.
2422
02:12:55,208 --> 02:12:58,083
No one should be able to find
that Madrasi's dead body.
2423
02:12:58,417 --> 02:13:01,167
I will chop him in to pieces and
feed to the Aravalli eagles.
2424
02:13:05,375 --> 02:13:07,375
Here on, no state Police should,
2425
02:13:07,500 --> 02:13:10,250
have the intention to
come looking for us.
2426
02:13:10,250 --> 02:13:11,125
Sure brother.
2427
02:13:13,792 --> 02:13:17,458
Inform the Madras Police that Oma
is escaping through Hamira Station.
2428
02:13:17,500 --> 02:13:19,250
-Hello.
-Sir!
2429
02:13:49,542 --> 02:13:51,042
-Son,
-Tell me Uncle.
2430
02:13:51,042 --> 02:13:52,333
They're saying she's critical.
2431
02:13:52,542 --> 02:13:54,250
Surgery has to be done.
2432
02:13:55,125 --> 02:13:57,333
I'm really scared Son.
2433
02:13:57,625 --> 02:13:59,042
Can you please come down?
2434
02:14:00,125 --> 02:14:01,875
That moment when I had to decide,
Should I go to see Priya?
2435
02:14:02,542 --> 02:14:05,375
Or I should go on
and catch Oma...
2436
02:14:09,208 --> 02:14:10,833
I left looking for Oma.
2437
02:14:11,542 --> 02:14:12,542
My Priya,
2438
02:14:13,250 --> 02:14:14,917
will be waiting for me.
2439
02:14:25,333 --> 02:14:26,292
Take positions.
2440
02:14:26,500 --> 02:14:27,042
Taken Sir.
2441
02:14:27,125 --> 02:14:28,125
Taken Sir.
2442
02:14:28,208 --> 02:14:29,208
In Position Sir.
2443
02:14:44,042 --> 02:14:45,208
Oma's gang is not here yet.
2444
02:14:51,333 --> 02:14:52,458
Boys, Alert...Alert!
2445
02:14:52,500 --> 02:14:53,500
Train is here.
2446
02:14:57,208 --> 02:14:59,292
Check both passengers,
getting in and out.
2447
02:14:59,417 --> 02:15:00,208
Ok Sir.
2448
02:15:15,042 --> 02:15:15,833
Oma isn't here.
2449
02:15:15,917 --> 02:15:16,250
He is not here.
2450
02:15:16,292 --> 02:15:17,542
There are chances of
him on train already.
2451
02:15:17,542 --> 02:15:18,958
Everyone get inside each
compartment and check.
2452
02:15:18,958 --> 02:15:19,958
Fast, Fast!
2453
02:15:29,208 --> 02:15:30,500
We're checking in
the Non-AC coaches.
2454
02:15:30,500 --> 02:15:31,667
-Hey!
-Ah!
2455
02:15:35,583 --> 02:15:36,667
Where do you think you're going?
2456
02:15:36,667 --> 02:15:37,667
What's the emergency?
2457
02:15:43,625 --> 02:15:44,083
Sir.
2458
02:15:52,250 --> 02:15:53,333
He is not there in
any of the coaches.
2459
02:15:53,667 --> 02:15:54,833
Excuse me!
2460
02:15:54,917 --> 02:15:55,792
He isn't here too.
2461
02:15:55,833 --> 02:15:56,542
Ok, Ok.
2462
02:15:58,333 --> 02:15:59,458
Nazeer, did you
check thoroughly?
2463
02:15:59,500 --> 02:16:01,167
We did Sir, he's not in
the last compartment too.
2464
02:16:01,167 --> 02:16:02,500
It's a wrong information then.
2465
02:16:02,542 --> 02:16:03,792
We'll get down at next station.
2466
02:16:16,292 --> 02:16:17,583
It's become a routine now,
2467
02:16:18,042 --> 02:16:21,167
They always pull the chain
and **** with the train.
2468
02:16:21,833 --> 02:16:23,250
Why did the train stop halfway?
2469
02:16:24,042 --> 02:16:26,333
There's someone climbing in
to the last compartment.
2470
02:16:26,375 --> 02:16:27,792
I'm on it Sir, come on go.
2471
02:16:31,750 --> 02:16:33,167
Nazeer, check immediately who
was it, I'm coming there.
2472
02:16:33,208 --> 02:16:34,417
Ok Sir, we're headed there.
2473
02:16:37,667 --> 02:16:38,792
Sir, the train is
leaving, get on it.
2474
02:16:38,833 --> 02:16:39,375
Get on the train.
2475
02:16:39,417 --> 02:16:40,417
The train is leaving Sir.
2476
02:16:40,875 --> 02:16:42,958
Nazeer the train is moving, I'm
climbing on a different compartment.
2477
02:16:43,000 --> 02:16:43,917
Did you check?
2478
02:16:46,333 --> 02:16:48,333
Sir, It's Oma's gang, please come soon.
2479
02:16:49,042 --> 02:16:52,417
I'm 2 compartments away, hold
him, will be there soon.
2480
02:17:10,000 --> 02:17:12,542
-HEY!
-HEY!
2481
02:17:15,792 --> 02:17:16,750
Silence!
2482
02:17:16,833 --> 02:17:17,833
Run!
2483
02:17:19,292 --> 02:17:21,292
Side...side, side, side, side!
2484
02:17:21,375 --> 02:17:23,167
Sir that side, gun
shots are fired.
2485
02:17:23,167 --> 02:17:24,667
Public is running in panic.
2486
02:17:24,750 --> 02:17:26,042
Senthil is stuck inside.
2487
02:17:26,083 --> 02:17:27,458
Due to the crowd can't get in.
2488
02:17:27,500 --> 02:17:28,792
Make way.
2489
02:17:35,042 --> 02:17:36,042
OMA!
2490
02:17:41,458 --> 02:17:44,167
STOP THE TRAIN!
2491
02:17:45,833 --> 02:17:47,208
Get to the horses.
2492
02:18:41,583 --> 02:18:42,167
Sir.
2493
02:18:42,333 --> 02:18:45,417
There's a village on this
side, where shepherds live.
2494
02:18:45,458 --> 02:18:48,167
Beyond that is dry
land and mountains.
2495
02:18:48,167 --> 02:18:49,083
How many kilometers brother?
2496
02:18:49,125 --> 02:18:50,167
Two Kilometers.
2497
02:18:50,208 --> 02:18:51,083
Boys let's leave.
2498
02:18:51,542 --> 02:18:53,125
Oma wouldn't have gone too far.
2499
02:18:53,250 --> 02:18:54,250
If we follow can catch him.
2500
02:18:55,792 --> 02:18:57,125
He'll definitely kill me.
2501
02:18:57,208 --> 02:18:58,208
Everyone be alert.
2502
02:18:58,250 --> 02:18:59,333
Keep searching.
2503
02:19:00,375 --> 02:19:01,875
Wonder how far we'll
have to walk.
2504
02:19:10,083 --> 02:19:11,458
How many more
kilometers brother?
2505
02:19:11,542 --> 02:19:12,917
Two Kilometers.
2506
02:19:19,250 --> 02:19:20,292
Hey brother!
2507
02:19:20,458 --> 02:19:21,917
You said Two Kilometers,
2508
02:19:22,125 --> 02:19:23,333
it doesn't seem to end.
2509
02:19:24,667 --> 02:19:26,000
How many more kilometers?
2510
02:19:26,042 --> 02:19:27,042
Two Kilometers.
2511
02:19:27,083 --> 02:19:28,667
"Doh" means "2" right?
2512
02:19:28,875 --> 02:19:31,583
Not sure if it's him
or I don't understand.
2513
02:19:36,500 --> 02:19:38,333
How far do we have to go more?
2514
02:19:38,542 --> 02:19:39,750
Ask him.
2515
02:19:39,792 --> 02:19:41,500
You don't have to ask
him, I'll tell you,
2516
02:19:41,583 --> 02:19:42,750
It's Two Kilometers.
2517
02:19:42,833 --> 02:19:43,458
Come on.
2518
02:19:43,458 --> 02:19:45,417
Oh God, two more!
2519
02:19:45,792 --> 02:19:47,250
Not able to take it.
2520
02:20:19,292 --> 02:20:20,292
The village is here.
2521
02:20:20,500 --> 02:20:21,375
Come on, Come on!
2522
02:20:21,375 --> 02:20:22,958
Come on, quick.
2523
02:20:27,125 --> 02:20:28,792
I'm sure there will
be water there.
2524
02:21:02,583 --> 02:21:03,750
Why do you look troubled Sir?
2525
02:21:03,792 --> 02:21:05,542
Not sure with what courage,
I got the team here.
2526
02:21:06,417 --> 02:21:07,917
The fear of something
might happen to them,
2527
02:21:07,958 --> 02:21:09,125
has been troubling me.
2528
02:21:09,292 --> 02:21:10,458
Let's do a recce.
2529
02:21:10,750 --> 02:21:12,625
Make note of the entry and
the exit of the village.
2530
02:21:12,750 --> 02:21:13,333
Yes Sir.
2531
02:21:13,417 --> 02:21:15,000
They're calling this
a Ghost Village.
2532
02:21:15,083 --> 02:21:17,667
Only 4 families of the
Shepards are residing here.
2533
02:21:17,667 --> 02:21:19,500
I've made arrangements for
our dinner with them.
2534
02:21:19,542 --> 02:21:19,792
Ok.
2535
02:21:19,833 --> 02:21:21,333
We'll stay the night, and resume
our search in the morning.
2536
02:21:21,500 --> 02:21:23,792
They're in the village
as per our plan.
2537
02:21:24,417 --> 02:21:26,958
Let's attack now
and finish them.
2538
02:21:27,042 --> 02:21:27,667
No!
2539
02:21:27,833 --> 02:21:28,750
Let's wait.
2540
02:21:28,958 --> 02:21:30,750
Patience is really
important to a hunter.
2541
02:22:02,083 --> 02:22:03,208
"She's critical it seems..."
2542
02:22:04,583 --> 02:22:06,375
"I'm really scared, Son."
2543
02:22:18,583 --> 02:22:20,167
Grey Wolves!
2544
02:22:20,250 --> 02:22:23,208
Have taught us how
and when to hunt.
2545
02:22:23,375 --> 02:22:26,375
We'll go on horses and scatter
them with powder bombs.
2546
02:22:26,458 --> 02:22:28,042
You guys hide there,
2547
02:22:28,042 --> 02:22:31,000
and kill those who
are running in fear.
2548
02:22:31,333 --> 02:22:32,333
If you ask how?
2549
02:22:32,417 --> 02:22:35,208
just like how the Wolves hunt.
2550
02:22:47,500 --> 02:22:48,667
Jai Baouli!
2551
02:22:48,833 --> 02:22:50,500
Jai Baouli!
2552
02:22:50,792 --> 02:22:52,667
Jai Baouli!
2553
02:22:52,667 --> 02:22:54,583
Jai Baouli!
2554
02:23:04,500 --> 02:23:05,500
Dear!
2555
02:23:06,500 --> 02:23:08,583
Are you worried about me?
2556
02:23:09,958 --> 02:23:11,667
I'll be fine!
2557
02:23:14,750 --> 02:23:15,500
Sleep.
2558
02:23:17,000 --> 02:23:18,875
Sleep well on my lap.
2559
02:23:59,250 --> 02:24:00,125
ALERT!
2560
02:24:00,125 --> 02:24:02,458
Cover, Cover, ask
everyone to get in.
2561
02:24:02,500 --> 02:24:03,833
Run, Run, Run!
2562
02:24:03,875 --> 02:24:05,167
Hide, Hide! Hide, Hide!
2563
02:24:11,583 --> 02:24:12,750
Murugan!
2564
02:24:14,792 --> 02:24:16,125
Sethu, Nazeer come here.
2565
02:24:16,167 --> 02:24:17,167
Murugan! Murugan!
2566
02:24:17,167 --> 02:24:18,500
Lift him, lift him.
2567
02:24:19,917 --> 02:24:21,125
Ask the villagers to get in.
2568
02:24:21,167 --> 02:24:23,125
Don't be scared, it's
just a country gun.
2569
02:24:23,125 --> 02:24:24,042
It'll shoot only 20 feet.
2570
02:24:24,042 --> 02:24:25,875
And 10 feet is the killing
point, maintain the distance.
2571
02:24:25,917 --> 02:24:27,125
Everyone get to a vantage point.
2572
02:25:01,250 --> 02:25:02,250
Sir!
2573
02:25:04,833 --> 02:25:05,833
Sir!
2574
02:25:09,667 --> 02:25:11,625
There are two more
in front of me, Sir.
2575
02:25:12,583 --> 02:25:13,458
Oh God!
2576
02:25:20,208 --> 02:25:22,375
"The Hide 'n' Attack
technique of the Wolves."
2577
02:25:22,667 --> 02:25:24,000
"One chases, and
another hunts..."
2578
02:25:29,417 --> 02:25:30,167
Sathya come in.
2579
02:25:30,208 --> 02:25:30,833
They've killed Madhan.
2580
02:25:30,833 --> 02:25:31,750
Relax Sathya.
2581
02:25:31,833 --> 02:25:33,667
They're using the Wolves
trap techniques to attack.
2582
02:25:33,750 --> 02:25:34,917
We should take that
to our advantage.
2583
02:25:34,917 --> 02:25:35,917
What Should I do?
2584
02:25:36,000 --> 02:25:37,542
Can you see a tower from you're?
2585
02:25:37,667 --> 02:25:38,917
I can see it Sir.
2586
02:25:39,167 --> 02:25:40,000
Jump.
2587
02:25:40,875 --> 02:25:41,958
Run towards it.
2588
02:26:05,167 --> 02:26:06,167
He's close Sir.
2589
02:26:10,500 --> 02:26:11,792
There are two more
running towards me.
2590
02:26:18,292 --> 02:26:20,542
OMA!
2591
02:26:28,792 --> 02:26:29,875
Khali!
2592
02:26:29,917 --> 02:26:31,250
-Vicky!?
-Sir!
2593
02:26:31,292 --> 02:26:32,667
-Jump.
-Yes Sir!
2594
02:26:33,583 --> 02:26:34,625
Turn to your right.
2595
02:26:35,958 --> 02:26:37,292
One of them is chasing me,
2596
02:26:37,292 --> 02:26:38,417
run straight towards me.
2597
02:26:43,667 --> 02:26:44,875
Two more in the front.
2598
02:26:53,542 --> 02:26:55,125
OMA!
2599
02:26:55,750 --> 02:26:56,917
Bhora!?
2600
02:26:56,958 --> 02:26:57,542
What happened!?
2601
02:26:57,583 --> 02:26:59,083
OMA!
2602
02:27:00,958 --> 02:27:02,375
OMA!
2603
02:27:04,958 --> 02:27:07,542
OMA!
2604
02:27:09,167 --> 02:27:10,125
Bhora!
2605
02:27:11,292 --> 02:27:12,042
Bhora!
2606
02:27:12,250 --> 02:27:13,500
What happened to our plan?
2607
02:27:13,667 --> 02:27:14,833
Where are our men?
2608
02:27:17,417 --> 02:27:18,625
Hey!
2609
02:27:23,458 --> 02:27:25,292
Boys, I've spotted Oma.
2610
02:27:25,292 --> 02:27:26,792
He's in the North East Corner.
2611
02:27:26,833 --> 02:27:27,542
Everyone round him up.
2612
02:27:27,542 --> 02:27:28,583
Careful, Careful!
2613
02:27:49,875 --> 02:27:51,875
Sir, Oma burnt the Sheep farm.
2614
02:27:51,875 --> 02:27:53,958
The smoke has covered it
all, nothing is visible.
2615
02:27:54,000 --> 02:27:56,292
Sathya don't lose him, don't
lose him, try to cover him.
2616
02:27:56,333 --> 02:27:58,250
Don't let him move from
here, I'm coming there.
2617
02:27:59,583 --> 02:28:00,583
Khali!
2618
02:28:00,958 --> 02:28:02,542
Quickly get the horses.
2619
02:28:02,542 --> 02:28:03,417
I'm coming.
2620
02:28:07,500 --> 02:28:08,000
Let's Go!
2621
02:28:16,333 --> 02:28:17,958
Sathya, I've shot Khali dead.
2622
02:28:18,000 --> 02:28:19,250
But Oma, escaped.
2623
02:28:19,250 --> 02:28:20,542
Get me a horse.
2624
02:32:44,833 --> 02:32:45,417
Sir!
2625
02:32:46,167 --> 02:32:47,583
-Sir!?
-Huh!
2626
02:32:47,792 --> 02:32:49,167
Sorry to disturb you Sir.
2627
02:32:49,500 --> 02:32:50,917
I would like to meet you Sir.
2628
02:32:50,958 --> 02:32:51,792
Please Sir.
2629
02:32:51,917 --> 02:32:52,792
Come on Sunday.
2630
02:32:52,833 --> 02:32:53,833
Thank you Sir.
2631
02:32:59,542 --> 02:33:01,750
Since two months, I've been
asking to change this chair.
2632
02:33:02,042 --> 02:33:03,458
I've applied for it, Sir.
2633
02:33:05,583 --> 02:33:07,458
Why someone, who has dealt
with such a huge case,
2634
02:33:07,542 --> 02:33:09,250
is been given a dummy position.
2635
02:33:10,208 --> 02:33:11,833
If you're honest to
your Department.
2636
02:33:12,167 --> 02:33:13,750
You'll be rewarded
with such things.
2637
02:33:14,458 --> 02:33:16,167
But he gets them very often.
2638
02:33:18,792 --> 02:33:20,375
The highways are different now.
2639
02:33:20,667 --> 02:33:22,667
There's been development in
technology to catch the criminals.
2640
02:33:22,750 --> 02:33:24,208
But as far as that
case is concern,
2641
02:33:24,375 --> 02:33:26,667
the respect which was given
to the lives of authority,
2642
02:33:26,875 --> 02:33:28,292
if had given to the
common man too.
2643
02:33:28,458 --> 02:33:29,958
Many lives would've been spared.
2644
02:33:30,000 --> 02:33:31,667
Is it department's fault?
2645
02:33:31,917 --> 02:33:33,458
Or is it the authority who
governs the department?
2646
02:33:34,042 --> 02:33:37,208
Or is it the public, who elected the
Authority? It's an never ending topic.
2647
02:33:37,667 --> 02:33:39,083
Until we get an answer to this.
2648
02:33:39,250 --> 02:33:40,250
Crimes,
2649
02:33:40,292 --> 02:33:41,583
Death of innocent people,
2650
02:33:42,125 --> 02:33:43,667
will continue it's streak.
2651
02:33:43,833 --> 02:33:45,292
The innocent people will die.
2652
02:33:45,542 --> 02:33:46,375
Again,
2653
02:33:46,417 --> 02:33:47,208
and Again,
2654
02:33:47,250 --> 02:33:48,125
and Again,
2655
02:33:48,833 --> 02:33:49,833
Forever!
2656
02:34:00,500 --> 02:34:01,625
-Sir!
-Sathya.
2657
02:34:01,917 --> 02:34:03,125
Hey small lion.
2658
02:34:03,167 --> 02:34:04,125
Hi uncle.
2659
02:34:04,125 --> 02:34:04,958
How are you guys?
2660
02:34:06,042 --> 02:34:06,958
Come in brother.
2661
02:34:07,208 --> 02:34:08,167
It's fine sir.
2662
02:34:08,250 --> 02:34:09,458
I wanted to meet you in person.
2663
02:34:09,542 --> 02:34:10,792
And Salute to you.
2664
02:34:12,167 --> 02:34:13,375
You're really great Sir.
2665
02:34:17,583 --> 02:34:24,042
"This film dedicated to all those
Honest officers, and we salute them"
2666
02:34:24,125 --> 02:34:27,917
"They were convicted across
India, but only Tamilnadu Police,
2667
02:34:27,917 --> 02:34:32,583
arrested Thirteen and put
Two down in encounter.
2668
02:34:32,583 --> 02:34:38,583
Since 1995-2005, there
were 45 such Dacoity cases,
2669
02:34:38,583 --> 02:34:42,208
in which 18 were dead and 63 were injured
and lost their day to day lives.
2670
02:34:42,250 --> 02:34:45,542
Considering this a rare case, the Judge
gave death sentence to 4, and the
2671
02:34:45,583 --> 02:34:48,542
rest were convicted to life
imprisonment and severe punishment.
2672
02:34:48,583 --> 02:34:51,208
After they made an appeal,
the verdict was changed
2673
02:34:51,250 --> 02:34:52,667
to life imprisonment
from death sentence.
2674
02:34:52,667 --> 02:34:58,125
The main suspect OMA a.k.a Om Prakash, died
in prison, and that case is still open.
2675
02:34:58,167 --> 02:35:00,667
After the strenuous action
by our Police Department,
2676
02:35:00,667 --> 02:35:03,750
burglary of this nature never
took place in Tamilnadu.
2677
02:35:03,792 --> 02:35:08,583
The officers pertaining to this case, were
never rewarded nor were given promotion.
2678
02:35:12,500 --> 02:35:16,625
Subtitles by Sajid Ali
[Fat Ninja ©]
2679
02:36:42,375 --> 02:36:42,750
187357